Benutzerhandbuch | RockShox 2016-2019 Paragon Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
2016-2019 Paragon™ Gold et Silver manuel d’entretien GEN.0000000005741 Rev A © 2018 SRAM, LLC GARANTIE DE SRAM® LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pour une durée de deux ans à partir de leur date d’achat originale. Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au revendeur auprès duquel le vélo ou la pièce SRAM a été acheté(e). Une preuve d’achat originale sera exigée. À l’exception de ce qui est décrit dans cette notice, SRAM n’offre aucune autre garantie et ne fait aucune déclaration d’aucune sorte (explicite ou implicite) et toutes les garanties (dont toute garantie implicite de respect des conditions d’utilisation, de qualité marchande ou d’adaptabilité à un usage particulier) sont donc rejetées. LÉGISLATION LOCALE La présente garantie confère à l’acheteur des droits juridiques spécifiques. Il se peut également que l’acheteur bénéficie d’autres droits selon l’état (États-Unis), la province (Canada) ou le pays où il réside. En cas de contradiction de cette garantie avec la législation locale, cette garantie s’en trouverait modifiée afin d’être en accord avec ladite législation ; conformément à la législation locale, certaines clauses de non-responsabilité et restrictions de la présente garantie peuvent s’appliquer au client. Par exemple, certains états des États-Unis d’Amérique ainsi que certains gouvernements à l’extérieur des États-Unis (y compris les provinces du Canada) peuvent : a. empêcher les clauses de non-responsabilité et restrictions de la présente garantie de limiter les droits juridiques du consommateur (p. ex. : au Royaume-Uni) ; b. ou limiter la capacité d’un fabricant à faire valoir de telles clauses de non-responsabilité ou restrictions. Pour les clients d’Australie : La présente garantie limitée SRAM est octroyée en Australie par SRAM LLC, 1000 W. Fulton Market, 4th Floor, Chicago, Illinois, 60607, USA. Pour adresser une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit SRAM. Sinon, vous pouvez faire une réclamation sous garantie auprès de SRAM Australia, 6 Marco Court, Rowville 3178, Australia. Pour les réclamations valables, SRAM réparera ou remplacera, à sa discrétion, votre produit SRAM. Toute dépense liée à la réclamation sous garantie est à votre charge. Les avantages octroyés par la présente garantie s’ajoutent aux autres droits et recours que la législation relative à nos produits vous accorde. Nos produits comprennent des garanties qui ne peuvent pas être exclues selon la législation applicable au consommateur australien. Votre produit peut vous être remplacé ou remboursé en cas de problème important et en dédommagement de toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Votre produit peut également vous être réparé ou remplacé en cas de qualité défaillante et dans la mesure où cette défaillance n’engendre pas de problème important. LIMITES DE RESPONSABILITÉ Dans la mesure où la législation locale l’autorise, à l’exception des obligations spécifiquement exposées dans la présente garantie, en aucun cas SRAM ou ses fournisseurs tiers ne seront tenus responsables des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs. RESTRICTIONS DE LA GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été installés et/ou réglés de façon appropriée, selon les instructions du manuel d'utilisation SRAM correspondant. Les manuels d'utilisation SRAM sont disponibles en ligne sur les sites sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com ou zipp.com. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un choc, une utilisation abusive, en cas de non-respect des instructions du fabricant ou dans toute autre circonstance où le produit a été soumis à des forces ou des charges pour lesquelles il n’a pas été conçu. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas où le produit aurait été modifié, notamment, mais non exclusivement, en cas de tentative d’ouverture ou de réparation de l’électronique ou des composants électroniques connexes, comme le moteur, l’unité de gestion, les ensembles de batteries, les faisceaux de fils, les commutateurs et les chargeurs. La présente garantie ne s’applique pas lorsque le numéro de série ou le code de production a été intentionnellement altéré, rendu illisible ou supprimé. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’usure normale. Les pièces d’usure subissent les dommages dus à une utilisation normale, ou en cas de non-respect des recommandations d’entretien de SRAM et/ou lorsqu’elles sont utilisées ou installées dans des conditions ou pour des applications autres que celles qui sont recommandées. Les pièces d’usure sont les suivantes : Nonobstant toute autre mention stipulée dans cette notice, la garantie couvrant l’ensemble de batteries et le chargeur ne comprend pas les Joints anti-poussière Tiges/boulons au filetage foiré Poignées de guidon Cliquets d’arrêt Douilles (aluminium, titane, magnésium Poignées de manette Mécanisme de transmission Joints toriques étanches à l’air ou acier) Galets Rayons Anneaux de coulissage Manchons de frein Disques de frein Roues libres Pièces mobiles en caoutchouc Patins/plaquettes de frein Surfaces de frottement des freins Coussinets d’extensions Bagues en mousse Chaînes sur la jante aérodynamiques Éléments de fixation de Pignons Butées de fin de course des Corrosion l’amortisseur arrière et joints Cassettes amortisseurs Outils principaux Manette et câbles de frein Roulements à billes Moteurs Tubes supérieurs (internes et externes) Surface interne des roulements Batteries à billes dommages causés par une surtension, l’utilisation d’un chargeur inapproprié, un mauvais entretien ou toute autre utilisation non-conforme aux recommandations. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de pièces provenant d'autres fabricants. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de pièces incompatibles, inappropriées et/ou non autorisées par SRAM avec des pièces SRAM. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale (location). LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous entretenez des produits RockShox®. Pensez à vous protéger ! Portez toujours vos équipements de sécurité ! TABLE OF CONTENTS ENTRETIEN ROCKSHOX®....................................................................................................................................................................................5 PRÉPARATION DES COMPOSANTS...........................................................................................................................................................................................................5 PROCÉDURES D’ENTRETIEN........................................................................................................................................................................................................................5 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.............................................................................................................................................................................................................6 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES................................................................................................................................................................................... 7 NOTEZ VOS RÉGLAGES.................................................................................................................................................................................................................................. 7 COUPLES DE SERRAGE.................................................................................................................................................................................................................................. 7 VOLUME D’HUILE ET LUBRIFIANT.............................................................................................................................................................................................................. 7 PARAGON™ GOLD - VUE ÉCLATÉE....................................................................................................................................................................8 PARAGON SILVER - VUE ÉCLATÉE....................................................................................................................................................................9 DÉMONTAGE DES FOURREAUX INFÉRIEURS..............................................................................................................................................10 ENTRETIEN DES FOURREAUX INFÉRIEURS..................................................................................................................................................12 PARAGON GOLD.................................................................................................................................................................................................14 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DU RESSORT SOLO AIR™.................................................................................................................................................................... 14 INSTALLATION DU RESSORT SOLO AIR................................................................................................................................................................................................. 17 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR DE COMPRESSION...................................................................................................................................... 20 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR DU REBOND.................................................................................................................................................. 23 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR DU REBOND............................................................................................................................................................................. 25 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR DE COMPRESSION................................................................................................................................................................. 26 PARAGON SILVER.............................................................................................................................................................................................. 29 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DU RESSORT HÉLICOÏDAL............................................................................................................................................................... 29 INSTALLATION DU RESSORT HÉLICOÏDAL........................................................................................................................................................................................... 32 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR DE COMPRESSION...................................................................................................................................... 34 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR DU REBOND...................................................................................................................................................37 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR DU REBOND............................................................................................................................................................................. 40 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR DE COMPRESSION................................................................................................................................................................. 42 INSTALLATION DES FOURREAUX INFÉRIEURS.......................................................................................................................................... 45 MISE EN PRESSION ET NETTOYAGE...............................................................................................................................................................47 Entretien RockShox® Nous vous recommandons de faire entretenir vos suspensions RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas respecter les procédures décrites dans ce manuel peut entraîner des dommages sur votre composant et l’annulation de la garantie. Pour obtenir le dernier catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM® habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site www.sram/company/environment.com. Préparation des composants Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) sur la fourche ou sur l’amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels d’utilisation sont disponibles sur le site www.sram.com/service. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau pour éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les endroits difficiles d’accès (par ex., les tubes supérieurs, les fourreaux inférieurs), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’un goujon non métallique pour en nettoyer l’intérieur. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle ne présente pas de rayures avant d’installer un joint ou joint torique neuf. Remplacez les joints ou joints toriques par des joints neufs fournis dans le kit d’entretien, comme indiqué. Avec les doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur les joints ou joints toriques neufs, avant de les installer. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer toute pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en aluminium tendres lorsque vous serrez une pièce dans un étau. Valeur de couple indiquée en N·m À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90° par rapport à la clé. Entretien RockShox® 5 Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de vélo • Kit d’entretien Paragon™ • Trépied d’atelier Accessoires de sécurité et de protection • Démonte-pneu pour roues de descente • Tablier • Pompe pour amortisseur • Chiffons propres et non pelucheux Outils de base • Gants en nitrile • Douilles hexagonales de 2 ; 2,5 et 5 mm • Récipient pour recueillir l'huile • Clés hexagonales de 2 ; 2,5 et 5 mm • Lunettes de sécurité • Tournevis à tête plate Lubrifiants et liquides • Pistolet thermique • Alcool isopropylique • Pince pour anneaux de blocage internes - Grand modèle • Graisse Liquid-O-Ring® PM600 ou graisse SRAM® Butter • Long goujon en plastique ou en bois (≤10 mm de diamètre) • Huile de suspension RockShox® 5wt • Long goujon en plastique ou en bois (entre 15 et 18 mm de diamètre) • Huile de suspension RockShox 15wt • Pointe Outils RockShox • Maillet en plastique • Seringue de purge RockShox • Ciseaux ou lame pointue • Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox (28 mm/30 mm) • Clé à douille • Clé dynamométrique • Outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox (3/8" / 24 mm) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Posez un récipient sur le sol juste en dessous de la fourche pour en récupérer le liquide lors de l’entretien. Pièces, outils et accessoires 6 Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox®. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée, indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien Avantage Prolonge la durée de vie des joints anti-poussière Nettoyer la saleté sur les tubes supérieurs et les joints anti-poussière À chaque sortie Minimise les dommages sur les tubes supérieurs Minimise la contamination des fourreaux inférieurs Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Toutes les 50 heures Réaliser l’entretien des fourreaux inférieurs Réduit les frottements Prolonge la durée de vie des douilles Prolonge la durée de vie de la suspension Réaliser l’entretien de l’amortisseur et du ressort Toutes les 200 heures Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Rétablit les performances d’amortissement Notez vos réglages À l’aide du tableau ci-dessous, notez les réglages de votre suspension pour que, après l’entretien, vous puissiez reproduire les réglages d’origine. Notez la date de l’entretien pour calculer la date du prochain entretien. Fréquence d’entretien en heures Date de l’entretien Pression pneumatique 50 100 150 200 400 Couples de serrage Pièce Outil Serrage Boulons inférieurs Clé hexagonale de 5 mm 6,8 N•m Capuchons supérieurs Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox 12,4 N•m Volume d’huile et lubrifiant Amortisseur Ressort Tube supérieur Année du modèle Fourche Modèle Amortisseur Poids de Hauteur Volume d’huile* l’huile (mL) (mm) Paragon™ Gold 2016 TK 5wt 2017 2019 Paragon Silver Poids de Volume l’huile (mL) Ressort Tube supérieur Fourreau inférieur Poids de l’huile Volume (mL) Poids de l’huile Volume (mL) 3-6 15wt 12 87 Solo Air™ 5wt 100 Hélicoïdal Graisse pour ressort hélicoïdal TurnKey™ Paragon Silver Paragon Gold Fourreau inférieur RL Motion Control™ TK TurnKey 80-85 15wt 12 87 Solo Air 5wt 100 Hélicoïdal Graisse pour ressort hélicoïdal 3-6 *Hauteur d’huile : mesurez depuis le haut du té (au-dessus du tube supérieur) jusqu’à la surface de l’huile. Fréquences d’entretien recommandées 7 Paragon™ Gold - Vue éclatée Vis de maintien de la bobine Bobine de compression de la commande à distance Capuchon de la valve pneumatique Unité du ressort pneumatique Obus de valve Schrader Unité de l’amortisseur de compression Capuchon supérieur du ressort pneumatique Unité de l’amortisseur du rebond Arrêt du câble de la commande à distance Tube supérieur *Amortisseur de compression (RL – commande à distance) Piston pneumatique Butée de talonnage Entretoise All Travel (débattement de 50 mm) Fourreau inférieur Piston pneumatique négatif Rondelle de blocage Rondelle ondulée Piston de l’amortisseur du rebond Embase Anneau de blocage Came du ressort pneumatique Tête d’étanchéité Anneau de blocage Came de l’amortisseur du rebond Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur *Les amortisseurs de compression Paragon Gold RL et TK sont disponibles avec réglage sur le té ou par commande à distance. Paragon™ Gold - Vue éclatée 8 Paragon™ Silver - Vue éclatée Couvercle du capuchon supérieur Vis de maintien de la molette Unité du ressort hélicoïdal Disque d’information de la précontrainte Molette de réglage de la compression Unité de l’amortisseur de compression Unité de l’amortisseur du rebond Capuchon supérieur Entretoise de précontrainte Entretoise du ressort Tube supérieur *Amortisseur de compression (TK – réglage sur le té) Ressort hélicoïdal Isolant du ressort hélicoïdal Fourreau inférieur Piston de l’amortisseur du rebond Tête d’étanchéité Rondelle de maintien de la tête d’étanchéité Guide de la came Rondelle de maintien du guide de la came Came de l’amortisseur du rebond Came du ressort Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur *Les amortisseurs de compression Paragon Silver TK sont disponibles avec réglage sur le té ou par commande à distance. Paragon™ Silver - Vue éclatée 9 Démontage des fourreaux inférieurs 1 Serrez le tube pivot dans un trépied d’atelier. 2 Paragon Gold : dévissez et retirez le capuchon de la valve pneumatique. 3 Paragon Gold : appuyez sur la valve Schrader pour évacuer toute la pression pneumatique. Paragon™ Silver : passez à l’étape 4. ⚠ ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX Assurez-vous qu’il ne reste plus de pression dans la fourche avant de poursuivre l’entretien. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages sur la fourche. Portez toujours des lunettes de sécurité. 4 Déposez un récipient sous la fourche afin de recueillir l'huile susceptible d’en couler. Desserrez les deux boulons inférieurs de 3 à 4 tours. 5 mm Démontage des fourreaux inférieurs 10 5 Insérez une clé de 5 mm dans chaque boulon inférieur et frappez la clé à l’aide d’un maillet en plastique afin de faire sortir les cames des fourreaux inférieurs. Retirez chaque boulon inférieur. 6 Tirez fermement les fourreaux inférieurs vers le bas jusqu’à ce que l'huile commence à en couler. Continuez à tirer les fourreaux inférieurs vers le bas afin de les retirer de la fourche. Si les fourreaux inférieurs ne glissent pas hors des tubes supérieurs ou si l’huile ne s’écoule pas d’un côté ou de l’autre, cela peut signifier que la partie saillante des cames des fourreaux inférieurs est toujours engagée. Resserrez les boulons inférieurs de 2 ou 3 tours et répétez l’étape précédente. AVIS Veillez à ne jamais heurter l’arceau de la fourche avec un outil lors du démontage des fourreaux inférieurs car cela risquerait d’endommager les fourreaux inférieurs. Démontage des fourreaux inférieurs 11 Entretien des fourreaux inférieurs 1 Assurez-vous que les fourreaux inférieurs sont droits et bien stables, sur un établi ou sur le sol. Insérez la pointe d’un démonte-pneu pour roues de descente sous le joint anti-poussière. Appuyez sur la poignée du démonte-pneu pour roues de descente afin de retirer le joint. Répétez l'opération de l'autre côté. Jetez les joints anti-poussière après les avoir démontés. AVIS Veillez à la stabilité des fourreaux inférieurs. Ne laissez pas les fourreaux inférieurs tourner dans des directions opposées, se rapprocher ou s’éloigner l’un de l’autre. Cela endommagerait les fourreaux inférieurs. 2 Retirez et jetez les bagues en mousse. 3 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l'intérieur et l'extérieur des fourreaux inférieurs. Nettoyez l’extérieur des fourreaux inférieurs avec un chiffon. Enroulez un chiffon autour d’un long goujon et glissez-le dans chaque fourreau inférieur pour en nettoyer l’intérieur. 4 Faites tremper les bagues en mousse neuves dans de l’huile de suspension RockShox® 15wt. Installez les bagues en mousse neuves dans les fourreaux inférieurs. Entretien des fourreaux inférieurs 12 5 Retirez les ressorts métalliques externes des joints anti-poussière neufs et mettez-les de côté. 6 Insérez la partie étroite du joint anti-poussière neuf dans la partie creuse de l’outil d’installation des joints anti-poussière RockShox® 28 mm/30 mm. 7 Maintenez fermement les fourreaux inférieurs en place puis insérez bien droit le joint anti-poussière dans le fourreau inférieur jusqu’à ce que la surface du joint affleure avec le haut du fourreau inférieur. Remettez en place le ressort métallique externe. Appliquez de la graisse sur la surface interne du joint anti-poussière. Répétez l’opération avec le fourreau inférieur de l’autre côté. AVIS Enfoncer le joint anti-poussière dans le fourreau inférieur jusqu’à ce qu’il affleure avec le haut du fourreau inférieur. Si vous utilisez un pinceau pour appliquer la graisse, vérifiez qu’il n’y a pas de poils dans la graisse ou sur la pièce. Pour poursuivre l’entretien de la Paragon™ Silver, passez au chapitre Paragon Silver. Entretien des fourreaux inférieurs 13 Paragon™ Gold Démontage et entretien du ressort Solo Air™ ⚠ AVERTISSEMENT - DANGER POUR LES YEUX Assurez-vous qu’il ne reste plus de pression pneumatique dans la fourche avant de poursuivre l’entretien. Appuyez de nouveau sur la valve Schrader afin de retirer tout l’air restant. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages sur la fourche. AVIS Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. SRAM Butter Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce et nettoyez-la avec un chiffon propre non pelucheux. Appliquez de la graisse Liquid-O-Ring® PM600 ou de la graisse SRAM® Butter sur tous les joints et joints toriques neufs. Liquid-O-Ring PM600 1 Dévissez et retirez le capuchon supérieur du ressort pneumatique. Nettoyez le filetage du tube supérieur. Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® 2 Poussez la languette de l’embase (A) à l’intérieur du tube supérieur et sous l’anneau de blocage. Pince pour anneau de blocage Retirez l’anneau de blocage. AVIS Veillez à ne pas rayer la came du ressort pneumatique. Avec une came pneumatique rayée, de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau inférieur par l’embase, ce qui réduirait les performances du ressort. A Tournevis à tête plate Paragon™ Gold 14 3 Retirez l’unité du ressort pneumatique hors du tube supérieur. 4 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l'intérieur et l'extérieur du tube supérieur. Goujon Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du tube supérieur. Inspectez l'intérieur et l'extérieur du tube supérieur pour vérifier qu’il n’est pas rayé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des tubes supérieurs peuvent entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du tube supérieur du pivot. 5 Retirez l’unité du piston pneumatique négatif hors de la came. 6 Retirez puis jetez le joint torique du piston pneumatique positif. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur la came et le piston pneumatique, puis nettoyez-les avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf puis mettez-le en place sur le piston pneumatique. AVIS Veillez à ne pas rayer le piston pneumatique. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air. Démontage et entretien du ressort Solo Air™ 15 7 Retirez la butée de talonnage ainsi que l’entretoise All-Travel de 15 mm (si montée d’origine) situées sur le piston pneumatique négatif. 8 Retirez les joints toriques interne et externe situés sur le piston pneumatique négatif puis jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place sur le piston pneumatique négatif. AVIS Veillez à ne pas rayer le piston pneumatique négatif. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air. Démontage et entretien du ressort Solo Air™ 16 Installation du ressort Solo Air™ 1 Installez la butée de talonnage ainsi que l’entretoise All-Travel de 15 mm (si montée d’origine ou ajoutée afin de réduire le débattement à 50 mm) sur le piston pneumatique négatif. 2 Appliquez de la graisse sur la came pneumatique. 3 Appliquez de la graisse sur la surface interne du tube supérieur sur une profondeur d'environ 60 mm. 4 Insérez l’unité du ressort pneumatique à l’intérieur du tube supérieur. Poussez fortement les pistons pneumatiques positif et négatif pour les faire rentrer dans le tube supérieur. Installez l’unité du piston pneumatique négatif sur la came pneumatique. Faites-la coulisser vers le piston pneumatique positif jusqu’à ce qu’elle se bloque. Mettez en place la rondelle plate de l’embase (A) dans le tube supérieur, puis la rondelle ondulée (B). A B C Avec les doigts, poussez fortement l’embase (C) dans le tube supérieur jusqu’à ce qu’elle se bloque. Assurez-vous que la came reste bien en extension complète. Installation du ressort Solo Air™ 17 5 Les anneaux de blocage ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle arrondi. Installez les anneaux de blocage en faisant en sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour en faciliter l'installation et le démontage. Mettez en place l’anneau de blocage dans la cannelure pour anneau de blocage située en bas du tube supérieur. La languette de l’embase doit se trouver entre les œillets de l’anneau de blocage. Insérez les bouts d’une grande pince pour anneaux de blocage internes dans les œillets de l’anneau de blocage, puis utilisez la pince pour pousser la tête d’étanchéité dans le tube supérieur tout en installant l’anneau de blocage dans la cannelure. Avec le doigt ou le pouce, maintenez l’anneau de blocage en place tout en installant les œillets de l’anneau de blocage de part et d’autre de la languette de la tête d’étanchéité. Pince pour anneau de blocage AVIS Veillez à ne pas rayer la came du ressort pneumatique. Avec une came pneumatique rayée de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau inférieur par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort. Veillez à ce que l’anneau de blocage soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour anneaux de blocage, faites tourner l’anneau de blocage et l’embase de gauche à droite à plusieurs reprises avant de tirer la came fermement vers le bas. 6 Retirez le joint torique du capuchon supérieur pneumatique puis jetez-le. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf puis mettez-le en place sur le capuchon supérieur. Appliquez une petite quantité de graisse sur le filetage du capuchon supérieur. AVIS Veillez à ne pas rayer le capuchon supérieur. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air. 7 Injectez ou versez entre 3 et 6 mL d’huile de suspension RockShox® 5wt dans le tube supérieur du ressort pneumatique. 5wt Seringue de purge RockShox 3-6 mL Installation du ressort Solo Air™ 18 8 Installez le capuchon supérieur pneumatique et vissez-le à la main dans le tube supérieur. Serrez le capuchon supérieur au couple recommandé. 12,4 N•m Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® Installation du ressort Solo Air™ 19 Démontage et entretien de l’amortisseur de compression Les procédures d’entretien pour les amortisseurs Motion Control™ et Turnkey™ sont identiques. En fonction du modèle et de l’année de votre fourche, l’apparence des amortisseurs peut être différente de celle représentée dans ce manuel. sur le té : faites tourner la molette de réglage dans le sens 1a Réglage inverse des aiguilles d’une montre pour la mettre en position ouverte. Tournevis à tête plate Retirez la plaquette située sur la molette de réglage puis jetez-la. Punaise ou pointe À l’aide d’alcool isopropylique, nettoyez la molette de tout résidu collant. Retirez la vis de maintien de la molette puis retirez la molette. 2,5 mm par commande à distance : retirez la vis de maintien de la 1b Réglage bobine, puis retirez la bobine de la commande à distance. 2,5 mm Démontage et entretien de l’amortisseur de compression 20 2 Dévissez le capuchon supérieur de l’amortisseur de compression. Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® 3 Retirez l’amortisseur de compression en le tirant lentement mais fermement vers le haut et en le faisant légèrement tourner. Réglage par commande à distance AVIS Ne forcez pas sur l’amortisseur si vous sentez une résistance pour le faire sortir du tube supérieur. Cela pourrait séparer le piston et le tube de l’amortisseur. Réglage sur le té Réglage par commande à distance : retirez l’arrêt du câble situé sur l’amortisseur. 4 Retirez les joints toriques situés sur le capuchon supérieur ainsi que le piston de l'amortisseur, puis jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place sur le capuchon supérieur et le piston. Démontage et entretien de l’amortisseur de compression 21 5 Retirez la fourche du trépied d’atelier et versez l’huile de suspension dans le récipient prévu à cet effet. Démontage et entretien de l’amortisseur de compression 22 Démontage et entretien de l’amortisseur du rebond 1 Serrez de nouveau la fourche dans le trépied d’atelier. Poussez la came de l’amortisseur du rebond dans le tube supérieur et retirez l’anneau de blocage à l’aide d’une pince pour anneaux de blocage. AVIS Veillez à ne pas rayer la came de l’amortisseur du rebond. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’huile à l’intérieur des fourreaux inférieurs, ce qui pourrait nuire aux performances d’amortissement. Pince pour anneau de blocage 2 Retirez l'amortisseur du rebond ainsi que la tête d’étanchéité hors du tube supérieur. 3 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du tube supérieur. Inspectez l'intérieur et l'extérieur du tube supérieur pour vérifier qu’il n’est pas rayé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des tubes supérieurs peuvent entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du tube supérieur du pivot. 4 Retirez la tête d’étanchéité hors de la came de l’amortisseur du rebond. Nettoyez la came de l’amortisseur du rebond et vérifiez que la came n’est pas rayée. AVIS Une came rayée peut entraîner des fuites d’huile. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’amortisseur du rebond. Démontage et entretien de l’amortisseur du rebond 23 5 Retirez les joints toriques interne et externe situés sur la tête d’étanchéité puis jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs, puis mettez-les en place sur la tête d’étanchéité. 6 Retirez la bague de coulissage puis jetez-la. 7 Installez la tête d’étanchéité sur la came de l’amortisseur du rebond. Mettez en place une bague de coulissage neuve sur le piston. Démontage et entretien de l’amortisseur du rebond 24 Installation de l’amortisseur du rebond 1 Insérez l'amortisseur du rebond et la tête d’étanchéité dans le tube supérieur. Poussez la tête d’étanchéité dans le tube supérieur jusqu’à faire apparaître la cannelure de l’anneau de blocage. 2 Les anneaux de blocage ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle arrondi. Installez les anneaux de blocage en faisant en sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour en faciliter l'installation et le démontage. Poussez la came de l’amortisseur du rebond dans le tube supérieur afin d’éviter qu’elle ne se raye lors de la mise en place de l’anneau de blocage. Installez l’anneau de blocage dans la cannelure du tube supérieur. AVIS Veillez à ne pas rayer la came de l’amortisseur du rebond. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’huile à l’intérieur des fourreaux inférieurs, ce qui pourrait nuire aux performances d’amortissement. Pince pour anneau de blocage Veillez bien à ce que l’anneau de blocage soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour anneaux de blocage, faites tourner l’anneau de blocage et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises. 3 Tirez sur la came de l’amortisseur du rebond de manière à ce qu’elle atteigne son extension complète. Installation de l’amortisseur du rebond 25 Installation de l’amortisseur de compression 1 Versez de l’huile de suspension RockShox® 5wt à l’intérieur du tube supérieur. AVIS Le volume d’huile de suspension est très important. Une trop grande quantité d’huile de suspension réduit le débattement disponible et peut endommager la fourche. Pas assez d’huile de suspension réduit les performances d’amortissement. 2 2016 Modèle Huile de suspension Volume (mL) Paragon™ Gold TK 5wt 87 2017-2019 Modèle Huile de suspension Volume (mL) Paragon Gold RL 5wt 87 5wt Réglage sur le té : utilisez la molette de réglage de compression pour faire tourner la tige de compression hexagonale (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir (B) la valve. Si la valve de compression est fermée, la pression d’huile sera réduite lors de l’installation. A B Réglage sur le té 3 Paragon Gold RL Réglage par commande à distance : insérez l’amortisseur de compression à travers l’arrêt du câble. Réglage par commande à distance Installation de l’amortisseur de compression 26 4 Insérez l’amortisseur de compression dans le tube supérieur. Appuyez lentement sur l’amortisseur en le faisant tourner jusqu’à ce qu’il soit mis en place. Réglage par commande à distance : tournez l’arrêt du câble de la commande à distance vers la position avant (A). Vissez le capuchon supérieur sur le tube supérieur. Réglage sur le té A Réglage par commande à distance 5 Serrez le capuchon supérieur au couple recommandé. 12,4 N•m Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® Installation de l’amortisseur de compression 27 6 Réglage par commande à distance : installez la bobine de la commande à distance avec la vis de fixation du câble (A) tournée à 9 heures. 2,5 mm 1,4 N·m Installez la vis de maintien de la bobine et serrez-la au couple recommandé. A Position de la vis de fixation du câble de la bobine de la commande à distance Réglage sur le té : installez la molette de réglage avec la languette tournée vers l’avant du té (position ouverte). 2,5 mm 1,4 N·m Installez la vis de maintien de la molette et serrez-la au couple recommandé. Placez la petite encoche (B) située sur la nouvelle plaquette imprimée au milieu de la languette de la molette puis appuyez fortement sur la plaquette pour qu’elle s’enclenche sur la molette. B Pour poursuivre l’entretien de la Paragon™ Gold, passez au chapitre Installation des fourreaux inférieurs. Installation de l’amortisseur de compression 28 Paragon™ Silver AVIS Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. SRAM Butter Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce et nettoyez-la avec un chiffon propre non pelucheux. Appliquez de la graisse Liquid-O-Ring® PM600 ou de la graisse SRAM® Butter sur tous les joints et joints toriques neufs. Liquid-O-Ring PM600 Démontage et entretien du ressort hélicoïdal 1 Dévissez et retirez le couvercle du capuchon supérieur. 2 Dévissez et retirez le capuchon supérieur du ressort hélicoïdal. Nettoyez le filetage du tube supérieur. Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® Paragon™ Silver 29 3 Retirez le disque d’information de la précontrainte situé sur le capuchon supérieur. 4 Retirez l’entretoise de la précontrainte ainsi que l’unité du ressort hors du tube supérieur. 5 Retirez l’entretoise du ressort située sur le ressort. Retirez le joint torique de l’entretoise du ressort puis jetez-le. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf puis mettez-le en place sur l’entretoise. Démontage et entretien du ressort hélicoïdal 30 6 Vaporisez de l’alcool isopropylique sur le ressort, ainsi que sur l’intérieur et l’extérieur du tube supérieur, puis essuyez le tout. 7 Coupez et retirez l’isolant du ressort situé sur le ressort. ⚠ AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, éloignez vos doigts de la ligne de coupe et ne ramenez jamais la lame vers vous. Ciseaux ou lame pointue 8 Posez un isolant pour ressort neuf au centre du ressort et maintenez le ressort parallèle au sol. À l’aide d’un pistolet thermique, chauffez l’isolant de manière uniforme avec un mouvement de balayage tout en faisant tourner lentement le ressort jusqu’à ce que l’isolant se rétracte de manière uniforme sur le ressort. Pistolet thermique ⚠ AVERTISSEMENT Pour éviter toute brûlure, laissez le ressort et l’isolant refroidir avant de poursuivre l’entretien. 9 Appliquez une bonne dose de graisse sur le ressort et son isolant. Démontage et entretien du ressort hélicoïdal 31 Installation du ressort hélicoïdal 1 Installez l’unité du ressort hélicoïdal dans le tube supérieur et insérez la came à travers le guide de la came. 2 Installez l’entretoise du ressort sur le ressort. 3 Installez l’entretoise de la précontrainte sur l’entretoise du ressort. Installation du ressort hélicoïdal 32 4 Insérez le disque d’information de la précontrainte sur le capuchon supérieur. Insérez le capuchon supérieur dans le tube supérieur. Appuyez fermement sur le capuchon supérieur pour engager le filetage et vissez le capuchon supérieur sur le tube supérieur. Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® 5 Serrez le capuchon supérieur au couple recommandé. 12,4 N•m 6 Installez le couvercle du capuchon supérieur. Installation du ressort hélicoïdal 33 Démontage et entretien de l’amortisseur de compression sur le té : faites tourner la molette de réglage dans le sens 1a Réglage inverse des aiguilles d’une montre pour la mettre en position ouverte. Tournevis à tête plate À l’aide d’une pointe et d’un tournevis à tête plate, retirez la plaquette située sur la molette de réglage puis jetez-la. Punaise ou pointe À l’aide d’alcool isopropylique, nettoyez la molette de tout résidu collant. Retirez la vis de maintien de la molette puis retirez la molette. 2,5 mm par commande à distance : retirez la vis de maintien de la 1b Réglage bobine, puis retirez la bobine de la commande à distance. 2,5 mm Démontage et entretien de l’amortisseur de compression 34 2 Dévissez le capuchon supérieur de l’amortisseur de compression. Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® 3 Retirez l’amortisseur de compression en le tirant lentement mais fermement vers le haut et en le faisant légèrement tourner. Réglage par commande à distance AVIS Ne forcez pas sur l’amortisseur si vous sentez une résistance pour le faire sortir du tube supérieur. Cela pourrait séparer le piston du tube de l’amortisseur. Réglage sur le té Réglage par commande à distance : retirez l’arrêt du câble situé sur l’amortisseur. 4 Retirez le capuchon supérieur, ainsi que les joints toriques du piston, et jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place sur le capuchon supérieur et le piston. Démontage et entretien de l’amortisseur de compression 35 5 Retirez la fourche du trépied d’atelier et versez l’huile de suspension dans le récipient prévu à cet effet. Démontage et entretien de l’amortisseur de compression 36 Démontage et entretien de l’amortisseur du rebond 1 Serrez de nouveau la fourche dans le trépied d’atelier en orientant les tubes supérieurs vers le haut et de biais. Repoussez la came de l’amortisseur du rebond dans le tube supérieur et à travers le guide de la came. L’amortisseur va coulisser dans le tube supérieur et ressortir du té en touchant votre main. Nettoyez la came de l’amortisseur du rebond avec de l’alcool isopropylique et un chiffon, et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. AVIS Une came rayée peut entraîner des fuites d’huile. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’amortisseur du rebond. 2 Retirez la bague de coulissage et jetez-la. 3 Retirez précautionneusement la rondelle de maintien de la tête d’étanchéité à l’aide d’un tournevis à tête plate. Installez une bague de coulissage neuve. AVIS Veillez à ne pas endommager la rondelle de maintien lors de son démontage. Si elle est endommagée, elle ne restera pas en place une fois réinstallée. Si la rondelle de maintien a été endommagée lors de son démontage, vous devez la remplacer. Démontage et entretien de l’amortisseur du rebond 37 4 À l’aide du manche d’un tournevis, poussez fermement la tête d’étanchéité dans le tube supérieur. Manche du tournevis 5 Poussez la tête d’étanchéité dans le tube supérieur à l’aide d’un long goujon pour la faire ressortir par le té. Goujon (≤10 mm de diamètre) 6 Retirez les joints toriques interne et externe situés sur la tête d’étanchéité puis jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs, puis mettez-les en place sur la tête d’étanchéité. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’huile. Démontage et entretien de l’amortisseur du rebond 38 7 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l'intérieur et l'extérieur du tube supérieur. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du tube supérieur. Goujon Démontage et entretien de l’amortisseur du rebond 39 Installation de l’amortisseur du rebond 1 Appliquez de la graisse sur le filetage du tube supérieur. 2 Poussez la tête d’étanchéité jusqu’au fond du tube supérieur, jusqu'à ce qu'elle soit en place. Insérez la tête d’étanchéité dans le tube supérieur par le té et enfoncez-la de manière à ce qu’elle se trouve juste en-dessous du filetage du tube supérieur. Utilisez un goujon au besoin. Goujon (entre 15 et 18 mm de diamètre) 3 Tout en poussant le goujon contre la tête d’étanchéité pour la maintenir en place, appuyez contre la rondelle de maintien située au bout de la tête d’étanchéité avec la paume de votre main jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans son emplacement. Goujon (entre 15 et 18 mm de diamètre) Confirmez que la rondelle de maintien est parfaitement mise en place. Installation de l’amortisseur du rebond 40 4 Insérez un long goujon fin (≤10 mm de diamètre) à travers la tête d’étanchéité (A) à l’intérieur du tube supérieur et jusqu'au té. Goujon (≤10 mm de diamètre) Le goujon sert à guider la came de l’amortisseur du rebond dans la tête d’étanchéité lorsque l’amortisseur est inséré dans le tube supérieur. Positionnez l’extrémité de l’amortisseur du rebond sur le bout du goujon et insérez la came de l’amortisseur du rebond dans le tube supérieur. A Goujon (≤10 mm de diamètre) 5 Poussez le piston de l’amortisseur du rebond dans le tube supérieur. Goujon (≤10 mm de diamètre) Maintenez le goujon en place et appuyez légèrement sur l’amortisseur du rebond tout en l’insérant dans le tube supérieur. Poussez l’amortisseur dans le tube supérieur tout en le guidant à travers la tête d’étanchéité à l’aide du goujon. Goujon (≤10 mm de diamètre) Tirez l’amortisseur vers le bas jusqu’à ce qu’il se bloque. Installation de l’amortisseur du rebond 41 Installation de l’amortisseur de compression 1 Versez de l’huile de suspension RockShox® 5wt à l’intérieur du tube supérieur du côté de l’amortisseur. AVIS Le volume d’huile de suspension est très important. Une trop grande quantité d’huile de suspension réduit le débattement disponible et peut endommager la fourche. Pas assez d’huile de suspension réduit les performances d’amortissement. 2 2016-2019 Modèle Huile de suspension Volume (mL) Paragon™ Silver TK 5wt 100 5wt Réglage sur le té : à l’aide de la molette de réglage de la compression, tournez la tige de compression hexagonale (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la valve. Si la valve de compression est fermée, la pression d’huile sera réduite lors de l’installation. A 3 Réglage par commande à distance : insérez l’amortisseur de compression à travers l’arrêt du câble. Réglage par commande à distance Installation de l’amortisseur de compression 42 4 Insérez l’amortisseur de compression dans le tube supérieur. Appuyez lentement sur l’amortisseur en le faisant tourner jusqu’à ce qu’il soit mis en place. Réglage par commande à distance : tournez l’arrêt du câble de la commande à distance vers la position avant. Vissez le capuchon supérieur sur le tube supérieur. Réglage sur le té A Réglage par commande à distance 5 Serrez le capuchon supérieur au couple recommandé. Outil de verrouillage pour capuchon supérieur/cassette RockShox® 12,4 N•m Installation de l’amortisseur de compression 43 6 Réglage par commande à distance : installez la bobine de la commande à distance avec la vis de fixation du câble (A) tournée à 9 heures. 2,5 mm 1,4 N·m Installez la vis de maintien de la bobine et serrez-la au couple recommandé. A Bobine de la commande à distance et position de la vis de fixation du câble Réglage sur le té : installez la molette de réglage avec la languette tournée vers l’avant du té (position ouverte). 2,5 mm 1,4 N·m Installez la vis de maintien de la molette et serrez-la au couple recommandé. Placez la petite encoche (B) située sur la nouvelle plaquette imprimée au milieu de la languette de la molette, puis appuyez fortement sur la plaquette pour qu’elle s’enclenche sur la molette. B Installation de l’amortisseur de compression 44 Installation des fourreaux inférieurs 1 Nettoyez les tubes supérieurs. 2 Orientez les tubes supérieurs vers le haut et de biais. Faites coulisser l’unité des fourreaux inférieurs sur les tubes supérieurs de manière à ce que seule les bagues supérieures s’engagent dans les tubes supérieurs. AVIS Veillez à ce que les deux joints anti-poussière coulissent par-dessus les tubes sans que le bord extérieur des joints ne se plie. La base interne des fourreaux inférieurs ne doit pas entrer en contact avec les cames du ressort et de l’amortisseur. Un espace doit être visible (A) entre les extrémités des cames et les trous des boulons des fourreaux inférieurs. 3 A Injectez de l’huile de suspension RockShox® 15wt dans chaque fourreau inférieur à travers les trous des boulons inférieurs. AVIS Ne dépassez pas le volume d’huile recommandé par fourreau au risque d’endommager la fourche. 2016 - 2019 Ressort Paragon™ Gold Solo Air™ Paragon Silver Hélicoïdal Huile de suspension 15wt Côté de l’amortisseur Côté du ressort Volume (mL) 12 12 15wt Seringue de purge RockShox 12 mL Installation des fourreaux inférieurs 45 4 Faites coulisser l’unité des fourreaux inférieurs vers le té jusqu’à ce qu’elle se bloque. Les cames du ressort et de l’amortisseur (A) doivent être visibles à travers les trous des boulons inférieurs. A Vérifiez que chaque came est centrée et bien positionnée dans le trou de la came/du boulon des fourreaux inférieurs et qu’il n’y a pas d’espace entre les fourreaux inférieurs et l'extrémité de la came. 5 Dévissez les rondelles d’écrasement situées sur les boulons inférieurs puis jetez-les. Installez une rondelle d’écrasement neuve sur chaque boulon inférieur. AVIS Des rondelles d'écrasement endommagées ou sales peuvent entrainer des fuites d'huile au niveau de la fourche. 6 Installez chaque boulon inférieur et serrez-les au couple recommandé. 5 mm 6,8 N•m 5 mm Installation des fourreaux inférieurs 46 Mise en pression et nettoyage 1 Paragon™ Gold : reportez-vous au tableau des pressions pneumatiques imprimé sur les fourreaux inférieurs de la fourche pour connaître la pression pneumatique recommandée et mettre en pression le ressort pneumatique. Il se peut que l’aiguille de la pompe indiquant la pression pneumatique chute brutalement lors du remplissage du ressort pneumatique : ceci est normal. Continuez à remplir le ressort pneumatique jusqu’à atteindre la valeur conseillée. Installez le capuchon de la valve pneumatique. Pompe pour amortisseur 2 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l'ensemble de la fourche puis nettoyez-la avec un chiffon. L’entretien des fourches à suspension RockShox® Paragon est maintenant terminé. Mise en pression et nettoyage 47 Cette publication contient des marques déposées et des marques commerciales des entreprises suivantes : Liquid-O-Ring® est une marque déposée de Oil Center Research, Inc www.sram.com SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. SIÈGE MONDIAL SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 USA SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk The Netherlands ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.