Lecteur CD/DVD
24
REMARQUES
z Connectez l’adaptateur secteur si l’opération de gravure prend beaucoup de temps. Si la batterie s’épuise et l’alimentation n’est pas suffisante, l’opération de gravure peut ne pas se terminer.
z Vous devez utiliser le logiciel de gravure pour créer des disques (par exemple « Roxio Creator LJB »
Î page 33 ).
Assurez-vous que le disque est compatible avec la vitesse de gravure sélectionnée.
vous pouvez aussi utiliser les fonctions de Windows pour graver des disques ( Î page 33 ).
z La qualité des données gravées varie selon les disques.
Précautions de manipulation
Précautions d’utilisation dulecteur CD/DVD
z N’exposez pas le lecteur CD/DVD à beaucoup de fumée, pour éviter de laisser un résidu huileux sur l’appareil. Ceci peut réduire la durée de vie de la lentille du lecteur.
z Il est recommandé de nettoyer la lentille du lecteur avec un soufflet utilisé pour les objectifs d’appareils photo.
(N’utilisez pas des produits aérosols de nettoyage d’objectifs.)
En ouvrant/fermant letiroir
z
Si l’ordinateur est allumé, utilisez le bouton d’éjection ( Î page 29
) ou éjectez le disque via Windows.
z En insérant ou en retirant un disque, assurez-vous de ne pas toucher la lentille et les autres composants du capteur optique.
z Ne laissez pas letiroirouvert et ne touchez pas la lentille.
La lentille et le disque peuvent devenir poussiéreux sous certaines conditions. Ceci peut causer un dysfonctionnement lors de la lecture et de la gravure.
z N’appliquez pas une force excessive sur le tiroir quand il est ouvert.
z N’insérez jamais un objet étranger, tel qu’un trombone dans le lecteur CD/DVD.
Ceci peut causer un dysfonctionnement.
z Ne placez pas des objets sur le tiroir.
z N’essayez pas d’utiliser le lecteur avant la fermeture du tiroir.
Lorsque lelecteur CD/DVDest en cours d’utilisation
z N’ouvrez pas le lecteur CD/DVD ou ne déplacez pas l’ordinateur lorsque le lecteur CD/DVD est en cours d’utilisation.
Ceci peut causer un déplacement du disque, et l’endommager, ou causer un dysfonctionnement dulecteur CD/DVD.
De plus, après l’exécution d’une application qui a accédé à un disque, fermez l’application avant d’ouvrir le lecteur CD/DVD.
Lecteur CD/DVD
25
Précautions d’utilisation des disques
z N’utilisez pas des disques déformés ou de formes irrégulières.
La lecture d’un disque peut ne pas être possible selon ses conditions (rayures, poussière, modifications, qualité d’enregistrement des données, protection contre la copie, matériel/logiciel utilisé pour créer le disque, etc.) z Avant d’utiliser un disque, lisez attentivement les instructions d’opérations et de manipulation sur l’emballage du disque.
z Si les disques ne sont pas manipulés d’une manière appropriée, ils peuvent devenir sales ou rayés. De plus, la vitesse de gravure peut être affectée et les données peuvent ne pas être gravées ou lues sur le disque. D’autres dommages peuvent causer un échec du lecteur. z Veuillez noter les précautions suivantes.
• Ne touchez pas la surface dudisque(la surface sans impression).
• Gardez la surface du disque propre et sans poussière, saleté,marques de doigts et rayures.
• N’écrivez pas sur la surface du disque avec un stylo ou tout autre instrument.
• Ne collez pas des autocollants sur les disques.
• Évitez de laisser tomber, de plier, ou de placer des objets lourds sur les disques.
• Ne placez pas ou ne stockez pas les disques dans des endroits exposés à la chaleur, aux rayons directs du soleil, à l’humidité ou à la poussière.
• Siundisque est passé d’un endroit froid à un endroit chaud,de la condensationpeut se former sur le disque.Pour les disques en lecture seule, essuyez la condensation avec un chiffon doux non pelucheux avant de les utiliser. Pour les disques enregistrables/réinscriptibles, patientez jusqu’à ce que la condensation sèche.
• Lorsque vous n’utilisez pas les disques, gardez-les dans leurs étuis ou pochettes.
Pour nettoyer les disques
<Pour les disques en lecture seule>
Essuyez les disques avec un tissu doux et sec du centre vers les bords.
Si les disques sont très sales, essuyez-les avec un tissu humide du centre vers les bords, puis utilisez un tissu sec pour les sécher.
<Pour les disques enregistrables/réinscriptible>
Utilisez le disque des nettoyeurs de disques enregistrables/réinscriptibles.
Comment tenir un disque
Lecteur CD/DVD
Informations sur les disques
z Vous pouvez lire/graver les disques suivants.
CD-R CD-RW
Recordable
DVD-RAM
*1
DVD-R DVD-R DL DVD-RW
*2
+R +R DL
26
+RW
*1
*2
DVD-RAM : Uniquement les types sans cartouches ou avec cartouches amovibles peuvent être utilisés.
Ne prend pas en charge les DVD-RW Ver.1.0.
z Vous pouvez lire les disques suivants.
CD-ROM CD DIGITAL
AUDIO
CD TEXT CD-EXTRA Vidéo CD Photo CD
VIDEO CD
DVD-ROM DVD vidéo
Lecteur CD/DVD
Disques recommandéspour la gravure
• CD-R
HITACHI MAXELL, Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
• CD-RW/CD-RW haute vitesse
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
• CD-RW ultra-rapide
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
• DVD-R
Panasonic Corporation
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
• DVD-R DL
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
• DVD-RW
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
Victor Company of Japan, Limited
• DVD-RAM
Panasonic Corporation
HITACHI MAXELL, Ltd.
• +R / +RW
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
• High-Speed +RW
RICOH Co., Ltd.
• +R DL
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., Ltd.
Disques DVD que vous pouvez utiliser pour la gravure
• DVD-R for General
1X-SPEED (4,7 Go)
1–2X-SPEED (4,7 Go)
1–4X-SPEED (4,7 Go)
1–8X-SPEED (4,7 Go)
1–16X-SPEED (4,7 Go)
• DVD-R DL
2–4X-SPEED (8,5 Go)
2–8X-SPEED (8,5 Go)
• DVD-RW
1X-SPEED (4,7 Go/9,4 Go)
1–2X-SPEED (4,7 Go/9,4 Go)
2–4X-SPEED (4,7 Go/9,4 Go)
2–6X-SPEED (4,7 Go/9,4 Go)
• DVD-RAM
2X-SPEED (4,7 Go/9,4 Go)
2–3X-SPEED (4,7 Go/9,4 Go)
2–5X-SPEED (4,7 Go/9,4 Go)
• +R
1–2,4X-SPEED (4,7 Go)
1–4X-SPEED (4,7 Go)
1–8X-SPEED (4,7 Go)
1–16X-SPEED (4,7 Go)
• +R DL
2,4X-SPEED (8,5 Go)
2,4–8X-SPEED (8,5 Go)
• +RW
1–2,4X-SPEED (4,7 Go)
1–4X-SPEED (4,7 Go)
• High-Speed +RW
3,3–8X-SPEED (4,7 Go)
27
Lecteur CD/DVD
28
Utilisation du lecteur DVD
Pour lire des DVD vidéo ou des fichiers MPEG, vous devez utiliser un logiciel de lecture DVD tel que WinDVD (
Î page 31 ).
Réglage du code de région
Un code de région est assigné aux DVD vidéo selon le lieu d’achat. Pour lire les DVD vidéo, le logiciel de lecture et le lecteur doivent utiliser le code de région correspondant.
Par exemple,pour les États-Unis et le Canada : « 1 » /Pour l’Europe : « 2 » z Le code de région du lecteur n’est pas défini lors de l’achat. L’opération dépend du premier DVD vidéo lu.
• DVD vidéo avec un code de région spécifique :
Le lecteur sera automatiquement configuré au même code de région que le DVD vidéo.
• DVD vidéo avec des codes de régions multiples :
[Confirm Region] (Confirmer la région) apparaît. Sélectionnez le code de région etcliquez sur [OK]. La lecture démarre.
ATTENTION
z Vous pouvez changer le code de région 5 fois, y compris le réglage initial. Soyez très prudent : vous ne pouvez plus changer le code de région après la cinquième modification, même si vous réinstallez le système d’exploitation. z Tout problème résultant d’une modification ou d’une altération illégale du code de région est la responsabilité de l’utilisateur.
REMARQUES
z [Confirm Region] (Confirmer la région) apparaît si le DVD vidéo ne possède qu’un seul code de région et le lecteur est configuré sur un autre code de région.
([Confirm Region] (Confirmer la région) peut ne pas apparaître avec certains DVD vidéo. Pour vérifier le code de région actuel et le nombre de modifications restantes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’écran de WinDVD et cliquez sur [Setup] (Configuration) - [Region] (Région).)
Lecteur CD/DVD
29
Insertion/retrait d’un disque
1
Allumez l’ordinateur.
2
Appuyez sur le bouton d’éjection (A) et retirez lentement le tiroir.
3
Insérez/retirez un disque.
z Pour insérer
Placez le disque avec l’étiquette visible et appuyez sur le centre du disque jusqu’à ce qu’il se fixe en place.
z Pour retirer
Appuyez sur le centre du disque (B) et soulevez-le doucement par les bords.
4
Fermez letiroir.
N’appuyez pas sur le bouton d’éjection.
REMARQUES
z Pour retirer un disque lorsque l’ordinateur est éteint, insérez une épingle d’un diamètre de 1,3 mm dans le trou d’éjection d’urgence (C). (Si le diamètre de l’épingle est plus petit que ça, inclinez-la légèrement vers le bas.) Poussez l’épingle jusqu’à ce que le tiroir ressorte. (La position du trou d’éjection d’urgence varie selon les lecteurs.) z Pour les CD/DVD à lecture automatique :
• Si un CD/DVD à lecture automatique ne démarre pas après le réveil de l’ordinateur du mode veille
*3
ou veille prolongée, retirez le disque du lecteur, attendez 15 secondes et réinsérez-le.
• Un CD/DVD à lecture automatique peut démarrer durant l’accès aux fichiers selon l’état du disque.
z La lecture vidéo d’un disque peut être instable sous certaines conditions.
*3
Windows XP : mettre en veille
Mode d’économie d’énergie
Si lelecteur CD/DVDn’est pas utilisé pour 30 secondes, le moteur du lecteur s’arrête automatiquement pour réduire la consommation d’énergie. Le moteur se rallume lorsque vous accédez à nouveau aulecteur CD/DVD. Dans ce cas, la lecture des données sur le disque prendra environ 30 secondes.
Lecteur CD/DVD
30
Changer la lettre du lecteur CD/DVD
Vous pouvez changer la lettre de lecteur pour le lecteur CD/DVD.
REMARQUES
z Changez les lettres des lecteurs avant d’installer des applications.
A
Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de configuration] - [Système et sécurité] - [Administrative Tools] (Outils d’administration), et double-cliquez sur [Computer Management] (Gestion de l’ordinateur).
• Un utilisateur ordinaire doit saisir un mot de passe administrateur.
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Performance et Maintenance] - [Administrative Tools] (Outils d’administration), et double-cliquez sur [Computer Management] (Gestion de l’ordinateur).
B
Cliquez sur [Disk Management] (Gestion des disques) sous [Storage] (Stockage).
C
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition du disque dur ou sur le nom du lecteur CD/DVD, et cliquez sur
[Change Drive Letter and Paths...] (Modifier la lettre de lecteur et les chemins d’accès...).
D
Cliquez sur [Change...] (Changer...).
E
Cliquez sur [Assign the following drive letter] (Attribuer la lettre de lecteur suivante) et sélectionnez une lettre, puis cliquez sur [OK].
À l’affichage du message de confirmation, cliquez sur [Yes] (Oui).