Programmer la durée. Fisher Bioblock Scientific KL 2, TiMix 5, KM 2, TiMix 2, KS 15 A/B, TL 10, TiMix 5 control, WS 10, KS 15 A/B control, VKS 75 A/B control
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour KM 2, KL 2, KS 15 A/B, WS 10, TL 10, TiMix 2/5, SM A/B/C. Ces agitateurs Bühler de Johanna Otto GmbH sont conçus pour mélanger et agiter de manière homogène liquides et composants solides en laboratoire. Ils sont adaptés aux cultures cellulaires, aux réactions de détection diagnostiques, aux analyses chimiques ou la coloration de gel. Les modèles SM 30, TiMix 5 et KS 15 peuvent être transformés en incubateurs.
Programmer la durée
Pousser la touche „mode“ jusqu’a ce que „h/min“ soit affiché.
Pour sélecter la durée, tourner le bouton (3).
Pousser la touche „ok“, et la durée sera mis en mémoire du programme.
Fin de la mode de programmation
Pousser la touche „mode“ jusqu’a ce que „END“ soit affiché.
Pousser la touche „ok“ pour finir la mode de programmation. Ensuite affichage de la fonction „Prog“.
Exemple:
Après le démarrage de l’appareil le mode opératoire actuel est affiché. Si mode C n’est pas encore choisi, changer le mode comme décrit sur page 8.
1er pas: Etablissement des programmes
Le nombre de tours et le temps doivent être définis dans un ‘programme’. Le nombre maximum de programmes à définir est 10. Parmi ces programmes on peut choisir max. 5 et en faire une séquence de programmes (ou rampes).
PO la
V
ou W jusqu’a ce que „PROG“ soit affiché.
Prog
7 clignote
Le numéro du programme est affiché sur la droite en haut.
Affirmer programme no. „P0“ avec la touche OK.
La
Tourner le bouton de réglage à droite pour sélectionner la vitesse, par
200
PO
1/min
7
0 clignote
Pousser
35
PO
Min/S
7 clignote la
V
ou W pour sélectionner le temps. Tourner le bouton de réglage, par exemple 35 secondes.
PO
END
7 la
V
ou W jusqu’à ce que „END“ soit affiché.
Affirmer
.
Affirmer clignote
Tourner le bouton de réglage et choisir le programme prochain (P1).
OK.
Définir les valeurs comme décrit ci-dessus.
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
14
De cette manière max. 10 programmes peuvent être mémorisés, par exemple:
tours 1/min
Durée
P1 450 10
P2 0 * 1 min
P3 300 15 h
P5 150 5 h
P7 400 2.20 min min
* Dans mode C le nombre de tours peut être „0“, c’est à dire l’appareil fait une pause durant le temps choisi.
2. pas: Définition de la séquence de programmes
Quand les programmes choisis sont mémorisés (il est aussi possible de ne mémoriser que 2 ou 5 programmes), on peut établir une séquence de programmes.
- - -
--PO
Add
7 clignote la
V
ou W jusqu’à ce que „Add“ soit affiché.
Choisir le premier programme en tournant le bouton de réglage, par
exemple
Affirmer avec OK, choisir le programme prochain, affirmer avec OK .
532
32
Add
7 clignote
De cette manière max. 5 programmes peuvent être combinés.
Maintenant on peut choisir si cette séquence de programmes se une infiniment. la
V
ou W jusqu’à ce que yes“ ou „no“ soit affiché.
Yes
Choisir avec le bouton de réglage: no -> la séquence de programmes ne sera pas répété yes -> la séquence de programmes sera répété infiniment
=
RPT
7 clignote
(Le symbole = est affiché si le choix est „yes“)
Affirmer
532
32
RUN la
V
ou W jusqu’à ce que „RUN“ est affiché.
Mettre l’appareil en marche avec la touche OK.
=
7 clignote
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
15
150
=
P5
7 clignote
L’affichage montre quel programme se déroule actuellement et, en alternance, le nombre de tours et le temps résiduel de ce
L’agitateur peut être arrêté par la touche OK.
Pousser la touche OK encore une fois pour mettre l’appareil en marche.
Les valeurs et la séquence de programmes restent mémorisés aussi après l’arrêt de l’appareil. Aussi si le mode a été changé entre-temps, les valeurs du mode C restent inchangées.
Après la mise en marche le programme peut être relancé avec la
touche
532
=
32--
Rem
7 clignote
Pour changer ou effacer la séquence de programmes pousser la programmes avec la touche OK de la gauche à la droite.
4.3 Modification du mouvement
Agitateur KL 2
Le mouvement peut être modifié à l’aide du levier latéral. Lors du débrayage il faut entendre le levier s’enclencher à la fin de course.
- tirer le levier:
- repousser le levier:
-> mouvement orbital
-> mouvement va-et-vient
Attention: Ne débrayer que si l’appareil est en service et avec la
vitesse
Modifier le mouvement par grande vitesse peut l’appareil.
Agitateur SM 30 C
Avec l'agitateur SM 30 C, on peut choisir entre mouvement orbital et mouvement va-etvient.
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
16
Le mouvement peut être modifié à l'aide du levier sur le devant:
• Pousser par main le plateau agitateur en avant jusqu'à ce que le coin droite de devant soit conforme à la marque sur le boîtier.
• Dévisser la poignée-étoile sur le devant du plateau agitateur.
• Pousser le levier dans la position gauche: mouvement va-et-vient
• Pousser le levier dans la position droite: mouvement orbital
• Après avoir modifié le mouvement, resserrer la poignée-étoile.
4.3.1 Changement de l’angle d’inclinaison (Agitateur TL 10)
Pour changer l’angle d’inclinaison, enlever le tapis de caoutchouc. Ouvrir le boulon central à six pans creux. Presser les 4 côtés de la plateforme pour savoir lequel est incliné. L’angle d’inclinaison peut être ajusté sans gradations. Ajuster l’angle désiré, retenir la plateforme, fixer le boulon jusqu’à ce qu’il grippe (si on continue, la plateforme se tourne aussi, mais cela ne fait rien).
4.4 Ajustement de l’équilibrage de poids (TIMIX 5 / TIMIX 5 control)
Les agitateurs modèle TIMIX 5 ont une équilibrage ajustable avec laquelle un poids maximum de 5 kg peut être compensé.
ATTENTION: Avant l’ajustement retirer la fiche !
La boîte de guidage (2) pour l’ajustement du contrepoids d’équilibre (7) est du côté gauche de l’agitateur (voir dessin no. 0240 089).
• Pour l’ajustement du contrepoids d’équilibre (7) la tige d’ajustage (3) doit être introduite exactement en direction de la boîte de guidage (2) (voir fig. 1). Débrancher l’agitateur et retirer la fiche. Tourner la plateforme (9) par main dans la position tout droite (La tige d’ajustage (3) et le contrepoids d’équilibre (7) sont maintenant sur la côté gauche en direction de la boîte de guidage (2)). Contrôler la position de la tige d’ajustage (ouvrir la couverture (1) et regarder par la boîte de guidage).
• Faire entrer la clé à canon (8) dans la boîte de guidage (2) et fixer sur l’écrou de fixage
(4) en tournant la clé à canon doucement à droite ou à gauche jusqu’a ce qu’elle s’enclenche sur l’écrou de fixage (4). Séparer l’équilibrage de poids (7) de l’écrou de fixage (4) (voir fig. 2) en pressant la clé à canon (8) contre une pression de ressort légère jusqu’à l’arrêt. Le déplacement élastique est 3 mm environ.
• L’équilibrage de poids (7) peut être ajusté selon la charge de l’agitateur en le tournant
à droite ou à gauche. En cas d’une charge haute (max. 5 kg), tourner la clé à canon à gauche. En cas d’une charge basse tourner la clé à droite.
• Avant de retirer la clé à canon (8), vérifier si la pointe de fixage (5) est encliquetée
dans uns des trous de fixage (6) de l’écrou de fixage (4) en retirant la clé 3 mm
environ (voir fig. 3). Dans cette position la clé ne doit plus être tournante.
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
17
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
18
4.5 Echange des plateformes des agitateurs KS 15, TIMIX 2 et TIMIX 5
Agitateur compact KS 15:
Pour les agitateurs des modèles KS 15 nous pouvons livrer des platformes différentes: la platforme Combifix KS (no. 0052 071) avec 3 tringles de serrage h ou, comme alternative, la plaque universelle (no. 0051 471) (voir accessoires / plateformes).
Si vous voulez échanger la plateforme, procédez comme suit:
Pour l’assemblage de la plaque universelle, détacher la plateforme. Enlever la natte en caoutchouc et dévisser les vis à tête fraisée de la plateforme. Enlever la plateforme.
Fixer la plaque universelle au lieu de la plateforme avec les vis et les pièces d’espacement livrés avec la plateforme.
Pour l’assemblage de la plateforme Combifix KS procéder par ordre renversé.
Agitateur de microplaques TiMix 2:
Au lieu de la plateforme intégrée pour 4 microplaques la plateforme de l’agitateur KM 2
(No. 0052 072) peut être monté.
Dévisser les 3 vis à tête fraisée et enlever la plateforme. Fixer la plateforme KM 2 avec les 3 vis. Mettre la natte en caoutchouc en place.
Attention: N’agiter que de récipients plats avec une surface de base grande sur cette plateforme. Les récipients ne peuvent pas être fixés.
Agitateur de mircoplaques TiMix 5:
Pour les agitateurs des modèles KS 15 nous pouvons livrer des platformes différentes: les plateformes pour microplaques ou la plateforme Combifix KS (no. 0052 071) ou la plaque universelle KS (No. 0051 471) peuvent être montées.
Dévisser les vis à tête fraisée de la plateforme ou de la plaque et fixer la plateforme désirée.
4.6 Fixation des cadres à plusieurs étages sur WS 10 / TL 10,
SM 30, VKS 75
Agitateur basculant WS 10 / Agitateur tridimensionnel TL 10
Visser le cadre WS/TL (No. 0051 247) aux trous à l’arrière de la plateforme de base.
Mettre les rails noirs au côté intérieur de la plateforme de base, introduire les vis moletées dans les trous de l’extérieur. Serrer les vis. Les plateformes supplémentaires peuvent être insérées à volonté dans les guidages du cadre.
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
19
Agitateur universel SM 30
• Enlever la natte en caoutchouc.
• Dévisser les 4 vis à tête fraisée M6x10 de la plateforme et enlever la plateforme. (En cas de besoin - agitation avec 1 étage - remonter la plateforme.)
• Placer le cadre à 2 étages sur les 4 boulons filetés du cadre oscillant et fixer avec 4 vis
à tête fraisée M6x30.
Attention: Monter le cadre correctement, de telle facon que les plaques coulissantes ou les plaques universelles peuvent être insérées par-devant. Le cadre a des fixages fermes à l’arrière. A l’avant fixer les plaques avec les vis noires.
Agitateurs SM 30 C
Pour garantir le fonctionnement correct du méchanisme de changement de mouvement, une tôle supplémentaire doit être fixé à la face inférieure du cadre à deux étages. Cette tôle est livrée avec le cadre à deux étages. Procéder comme suit :
• Enlever la plateforme (voir ci-dessus). Dévisser la poignée-étoile du méchanisme de changement de mouvement. Enlever la pièce blanche en matière plastique (POM).
• A la face inférieure du cadre à deux étages se trouvent des rails en métal. A l’extérieur de ces rails se trouvent des trous de sondage pour le montage du cadre, au milieu deux trous de sondage, l’un auprès de l’autre. Monter la tôle supplémentaire (pour le guidage du méchanisme de changement) sur le rail qui est plus proche du bord extérieur.
ATTENTION: Ficher la pièce en POM et le vis correspondant dans la coupure oblongue avant de visser la tôle supplémentaire !
• Monter le cadre à deux étages directement sur le cadre oscillant à l’intérieur de l’agitateur. Par les trous de sondage pour la fixation du cadre les trous de montage sur le cadre oscillant sont définis univoquement. Mettre les vis dans les trous d’en haut.
• Remonter la poignée-étoile du méchanisme de changement.
Agitateur géant VKS 75
• Enlever la plaque en matière plastique.
• Dévisser les 6 vis à tête fraisée M6x25 dans la platforme d’agitation et enlever la platforme d’agitation. (En cas de besoin - agitation avec 1 étage - remonter la plateforme.)
• Placer le cadre à 3 étages sur les boulons filetés du cadre oscillant et fixer avec 6 vis six pans creux M6x25.
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
20
5.0 Recommandations pour l'entretien et la remise en état
Les appareils ne nécessitent pas d'entretien. Eviter toutefois un encrassement trop important.
En cas de défaut, le service après-vente technique de la société Johanna Otto GmbH se tient à votre entière disposition
Adresse: Johanna Otto GmbH
Service après-vente technique
Am
Hechingen
Fax : (+49) 7471 / 9864-75.
Ettenbach
D-72379
6
5.1 Remplacement du fusible
L'appareil est protégé contre la surcharge à l'aide d'un fusible (vérifier chez données techniques).
Le porte-fusible se trouve au dos de l'appareil au-dessous de la fiche. Le remplacement du fusible s'effectue après avoir retiré la cartouche du fusible.
Attention: Avant le changement du fusible retirer la fiche!
5.2 Protection du moteur
L'entraînement à capaciteur est équipé d'un déclencheur thermique. Lors d'une surcharge de l'entraînement par exemple à cause d'un blocage ou lorsque la température ambiante est trop élevée, la protection thermique, directement encastrée dans la bobine, coupe automatiquement l'entraînement. Lorsque la bobine est refroidie, l'entraînement redémarre. Il faut débrancher l’appareil.
En cas de défauts à l'appareil, arrêter l'appareil et renvoyez-le au service après-vente technique de la société Johanna Otto GmbH accompagné d'une description détaillée de la panne (voir adresse ci-dessus).
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
21
6.0 Déclaration de Conformité CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 89/336EWG et 73/23EWG et en conformité avec les normes ou documents normalisées suivant EN 61 010; EN 50 082; EN 55 014; EN 60 204; EN 60
555; EN292 et EN414.
JOHANNA OTTO GMBH Hechingen, 01.02.1998
7.0 Garantie:
La société Johanna Otto GmbH garantit que cet appareil possède les propriétés définies contractuellement, qu'il ne présente pas de vice qui puisse nuire à la qualité ou à l'utilisation normale ou à celle définie contractuellement. (cf. Conditions générales de la société Johanna Otto GmbH.)
Le délai de garantie expire 24 mois après la livraison (date d'établissement de la facture)
Johanna Otto GmbH - ALLGEM/BED.SMG/BEDSMF/TXTF.DOC – 08/02
22

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Diverses options d'agitation adaptées au laboratoire
- Grande capacité de chargement
- Solutions pour l'agitation générale et individuelle
- Plateaux Combifix variables
- Certains modèles peuvent être transformés en incubateurs