▼
Scroll to page 2
of
24
Cette machine est conforme aux normes CE. MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité 3 Étiquettes de mise en garde/Numéro de série 5 Descriptif 6 Avant l'assemblage 6 Pièces 7 Visserie 8 Outils 8 Assemblage 9 Mise à niveau du vélo 15 Déplacement du vélo 15 Caractéristiques 16 Arrêt d'urgence 16 Caractéristiques de la console Fonctions Réglages Mode Entraînement Pause ou arrêt Mode Dépannage Entretien Lubrification de la chaîne Remplacement des piles de la console Dépannage 16 18 18 19 19 20 21 21 21 23 Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusInternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2014 Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn IC2, Bowflex, Nautilus et Universal sont des marques commerciales appartenant à ou sous licence de Nautilus, Inc. MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS 2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage. • Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage. • Ne placez pas les piles dans la machine sans y avoir été invité. • N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. • Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers. • Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes. • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide. • Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la garantie. • N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie. • N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel. • Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation et conservez-le pour référence future. • Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine. • Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Des utilisateurs peuvent se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Étiquettes de mise en garde/Numéro de série afin de déterminer l'emplacement des aimants. 3 Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. isez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent L illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes. • Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans. • Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation. • Poids maximal de l'utilisateur : 113 kg (250 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine. • Cette machine est destinée à un usage privé uniquement. • Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine. • Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide. • Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. • Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien. • N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches. • Prévoyez un espace de 0.6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière. • Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel. • Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur. • S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures. • Les piles doivent être maintenues éloignées de toute source de chaleur et des surfaces chauffées. • Ne mélangez pas de piles neuves et usagées. • Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) • Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Ôtez les piles usagées et mettez-les au rebut de manière appropriée. • Ôtez les piles rechargeables de la machine avant de les recharger. • Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation des piles. • Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience ou de connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées par une personne responsable de leur sécurité. • Réduisez la vitesse des pédales pour vous arrêter. Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil. Veillez à ne pas laisser les pédales en mouvement vous heurter les mollets. 4 ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE Éloignez les enfants de l'appareil. Numéro de série Spécifications de l'appareil 5 DESCRIPTIF Poids maximal de l'utilisateur : 113 kg (250 lb) Surface totale (encombrement) de la machine : 6373 cm2 Poids de la machine : 38 kg (83 lb) 123cm (48.4”) Alimentation : 2 piles AA (LR6) Tension en fonctionnement : 1.0 - 3.3 V CC Conforme aux normes européennes suivantes : ISO 20957 GB 17498 SAA 113cm (44.5”) 56.4cm (22.2”) Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries. Avant l'assemblage 1.5m 61” Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 2,1m x 1,5m (82” x 61”). Conseils de base pour l'assemblage Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires : 1. Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précautions de sécurité. 2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage. 3. À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication contraire. 4. Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les orifices des boulons afin d'insérer plus facilement ces derniers dans les orifices. 5. L'assemblage suppose la participation de 2 personnes. 6 0.6m 24” 2.1m 82” 0.6m 24” 0.6m 24” 0.6m 24” PIÈCES 9 11 2 1 10 3 8 4 7 5 6 Pièce Qté 1 1 2 Description Pièce Qté Description Cadre 7 1 Tube de selle 1 Stabilisateur avant 8 1 Tube de guidon 3 1 Stabilisateur arrière 9 1 Guidon 4 1 Pédale, droite 10 1 Porte-bouteille 5 1 Pédale, gauche 11 1 Console 6 1 Selle 7 VISSERIE/OUTILS Outils Inclus 6 mm 8 Pièce Qté Description A 4 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 56 B 2 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 20 C 8 Rondelle plate M8 D 2 Écrou autofreiné M8 E 2 Vis cruciforme à tête cylindrique M6 x 50 F 2 Rondelle plate M6 ASSEMBLAGE 1. Arrimez les stabilisateurs au cadre 1 2 A C C A 3 C D 9 2. Arrimez la selle au tube de selle et au cadre AVERTISSEMENT : Faites glisser la selle (6) sur le tube de selle (7) et installez ce dernier dans le cadre. Vérifiez que la molette d'ajustement (7a) s'enclenche bien dans les orifices du tube de selle. Vérifiez que la selle est bien droite. Serrez le boulon (6b) et l'écrou du crochet de selle (6a) de sorte à maintenir la selle en position. 6 6b 6a 6c 7 7a 10 3. Arrimez le guidon dans le tube de guidon 9 8 C B 4. Installez le guidon sur la cadre AVERTISSEMENT : Vérifiez que la molette d'ajustement (8a) s'enclenche bien dans les orifices du tube de guidon. 8a 11 5. Arrimez les pédales au châssis Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left). 4 5 12 6. Arrimez le porte-bouteille au guidon E F 10 7. Installez les piles dans la console Remarque : cette console utilise des piles AA (LR6). Vérifiez l'orientation des bornes (+/–) dans le compartiment des piles. Ne mélangez pas de piles neuves et usagées. Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) X2 + - 13 8. Connectez et arrimez la console AVERTISSEMENT : Ne pincez pas le câble de la console. 11 14 9. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. Référez-vous à la section Étiquettes de mise en garde/Numéro de série du manuel d'utilisation. N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation. Mise à niveau du vélo Les patins réglables sont placés de part et d'autre des stabilisateurs. Tournez la molette de sorte à ajuster le pied du stabilisateur. Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner. Déplacement du vélo Pour déplacer le vélo, faites basculer les poignées vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine jusqu'à l'emplacement souhaité. AVERTISSEMENT : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur. 15 CARACTÉRISTIQUES A B O C N D E F J K M C H G G L I A Console B Guidon C Molette d'ajustement D Molette de frein/résistance E Selle F Glissière de selle G Stabilisateurs H Patins réglables I Pédales J Ventilateur de résistance K Assemblage du frein L Carter de chaîne M Roulettes de transport N Compartiment des piles O Porte-bouteille H Arrêt d'urgence Pour arrêter les pédales immédiatement, appuyez fortement sur le frein/la molette de résistance. Caractéristiques de la console La console fournit des informations par l'intermédiaire de l'écran. Elle permet également accéder aux informations de paramétrage de la console. Avant Arrière Écran LCD Compartiment des piles Démarrer/ Réinitialiser Connecteur de câble WARNING: If you feel any unusual pain, shortness of breath or dizziness, consult your physician. Start 16 Reset START/RESET (démarrer/réinitialiser) ppuyez sur ce bouton pour arrêter l'entraînement en cours et réinitialiser la A durée. Données de l'affichage LCD Nombre de tours de pédales Calories Durée Affichage numérique Distance Vitesse La console affiche tour à tour les données suivantes de l'entraînement pendant 5 secondes : TPM Le champ d’affichage RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales. La valeur maximale est 200. CAL Le champ d'affichage CAL (calories) affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice. La valeur maximale est 9999. Si la dépense calorique est supérieure à ce chiffre, l'affichage clignote. Durée Le champ d'affichage TIME (durée) indique la durée de l'entraînement. La durée maximale est 99:59. Si l'entraînement dépasse cette durée, l'affichage reprend à 0:00. Distance Le champ d'affichage DISTANCE indique la mesure de la distance (miles ou km) de l'entraînement, avec deux décimales après la virgule. Exemple : 1.50. La valeur maximale est 99,99. Si l'entraînement dépasse cette distance, l'affichage reprend à 0:00. Remarque : Pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Dépannage de ce manuel. Vitesse Le champ d'affichage SPEED (vitesse) indique la vitesse de la machine en kilomètres/heure (km/h) ou miles/heure (mph), avec une décimale après la virgule. Exemple : 10.5 ou 0.0. La valeur maximale est 99,9. 17 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. • 30 minutes à raison de 3 fois par semaine. • Planifiez vos séances d’entraînement. Réglage de la selle Ajustez correctement la selle afin d'optimiser votre entraînement et votre confort, tout en minimisant les risques de blessure. 1. Placez l'avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou du côté de la pédale la plus basse doit être légèrement plié. 2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle. Si le genou est trop plié, remontez la selle. Descendez du vélo avant d'ajuster la selle. Pour cela, desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la selle à la hauteur de votre choix. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube. Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette. Ne surélevez pas le tube de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube. Position du pied/Réglage de la bride Les pédales munies de brides permettent de sécuriser le mouvement des pieds. 1. Posez l'avant du pied dans le cale-pied. 2. Attachez la bride sur la chaussure. 3. Procédez de même avec l'autre pied. Pointez les orteils et les genoux vers l'avant afin d'obtenir une efficacité de pédalage maximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d'entraînement suivantes. Ajustement du guidon Desserrez la molette d'ajustement sur le guidon. Ajustez le guidon à la hauteur de votre choix. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube. Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette. Ne surélevez pas le guidon au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube. Mode entraînement La console démarre en mode Entraînement si vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur de TPM lorsque vous pédalez. La durée est comptabilisée à partir de 0:00. Remarque : si le niveau des piles est faible, la console affiche Batt (piles) pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que vous actionniez un bouton. La console calcule les données d'entraînement à mesure que vous vous pédalez. La console affiche les statistiques suivantes : Durée, Calories, Distance, Vitesse et TPM. 18 Changement du niveau de résistance Tournez la molette de frein/résistance pour augmenter ou diminuer la résistance à tout moment durant l'entraînement. Mise en pause ou arrêt d'un entraînement 1. La console s'arrête si vous pédalez à moins de 5 TPM pendant 3 secondes. Durant une pause, la console affiche la durée, les calories, la distance totale, la vitesse moyenne et le nombre moyen de TPM. Commencez à pédaler à 5 TPM ou plus pour continuer votre entraînement. Au bout de 5 minutes de pause, l'entraînement s'arrête et la console passe en mode Veille. 2. Appuyez sur le bouton pour arrêter l'entraînement. La durée est réinitialisée à 0:00, puis le compteur redémarre. Les données de durée et de distance de l'entraînement sont ajoutées aux statistiques de la machine (durée totale et distance totale). Mode Veille (automatique) Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille. 19 MODE DÉPANNAGE Le mode Dépannage permet de définir les mesures (métriques ou impériales) et de consulter les statistiques d'entretien ou la version du micrologiciel (pour les techniciens uniquement). 1. Quand la console est en mode Entraînement ou Pause, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour accéder au mode Dépannage. Remarque : appuyez sur le bouton pour vous déplacer dans les options de menu du mode Dépannage. Quand la consonne affiche dOnE (terminé), maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser les données d'entraînement et revenez au mode Entraînement. 2. 'écran de la console affiche l'invite Units (unités). Maintenez le bouton enfoncé pour démarrer l'option Units (unités). L Appuyez sur le bouton pour passer de LbS (système impérial) à SI (système métrique). 3. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour définir les unités. L'écran de la console affiche l'invite Units (unités). 4. ppuyez sur le bouton pour passer à l'invite Stats. Maintenez le bouton enfoncé pour démarrer l'option Stats. L'écran A de la console affiche Total Distance (distance totale). Appuyez sur le bouton pour passer de Total Distance (distance totale) à Total Time (durée totale). Remarque : la valeur de distance totale est un nombre entier en km/mi (sans décimales). 5. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour revenir à l'invite Stats. 6. ppuyez sur le bouton pour passer à l'invite Firmware Version (version du micrologiciel). Maintenez le bouton A enfoncé pour afficher la version du micrologiciel de la console. 7. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour revenir à l'invite Firmware Version (version du micrologiciel). 8. Appuyez sur le bouton pour accéder à l'option Exit (sortie). L'écran de la console affiche dOnE (terminé). our revenir au mode Entraînement, maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Les données d'entraînement P sont réinitialisées. our passer en revue le menu du mode Entretien, appuyez sur le bouton. L'écran de la console affiche l'invite Units P (unités). En mode CONSOLE SERVICE (dépannage de la console), si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. 20 ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. Chaque jour : Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez la sueur de votre machine et de la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par semaine : Ôtez les poussières et la saleté de la machine. Vérifiez le bon fonctionnement de la selle et du guidon. En cas de nécessité, appliquez une fine couche de lubrifiant au silicone. Le lubrifiant en silicone n'est pas destiné à l'alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire. Lubrifiez la chaîne avec un produit pourvu à cet effet. AVERTISSEMENT : ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Évitez les accumulations d'humidité sur la console. Lubrification de la chaîne Ôtez la protection du carter de chaîne et appliquez quelques gouttes de lubrifiant sur la chaîne. N'appliquez pas le lubrifiant quand la chaîne est en mouvement. Remarque : veillez à ne pas tacher vos vêtements ni le sol. Remplacement des piles de la console La console affiche Batt (piles) durant son activation si le niveau des piles est bas. Avant de changer les piles, vérifiez l'orientation des bornes (+/–) dans le compartiment des piles. Remarque : cette console utilise des piles AA (LR6). Ne mélangez pas de piles neuves et usagées. e mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et N rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) X2 + - Ôtez les piles de l'appareil si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps afin d'éviter tout phénomène de corrosion. 21 Pièces d'entretien A A B I F R J K R G C K D E Q F T R O N H S P G L M M A Console H Pédales O Aimant du capteur de vitesse B Poignées I Selle P Capteur de TPM C Molette de frein/résistance J Tube de selle Q Pignon moteur D Assemblage du frein K Molette d'ajustement R Câble des données E Carter de chaîne L Protection du carter de chaîne S Ventilateur de résistance F M Patins réglables T Cache du frein Intérieur du carter de chaîne G Manivelle 22 N Chaîne DÉPANNAGE État/Problème Éléments à vérifier Solution La console ne s'active pas, ne Piles se met pas en marche et ne démarre pas Vérifier que les piles sont bien installées. Si les batteries sont bien installées, les remplacer. La vitesse affichée est imprécise L'unité de mesure n'est pas la bonne. (Affichage métrique/ anglais) Modifier les unités d'affichage. La vitesse affiche toujours 0/ la machine reste en mode Pause Câble des données Vérifier que le câble des données est bien connecté à l'arrière de la console et au châssis. La lecture de la vitesse/des tours par minute est impossible Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions des câbles Vérifier que le câble est correctement engagé. Vérifier la position de l'aimant L'aimant doit être en place sur le pignon moteur. (ôter pour cela la protection du carter de chaîne) Vérifier le capteur de TPM Le capteur de TPM doit être aligné sur l'aimant et (ôter pour cela la protection du connecté au câble des données. Réaligner le capteur, carter de chaîne) le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé. La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions du câble des données Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Vérifier la position de l'aimant L'aimant doit être en place sur le pignon moteur. (ôter pour cela la protection du carter de chaîne) Vérifier le capteur de TPM L'unité bouge/n'est pas à niveau Contacter votre distributeur local pour toute assistance. Vérifier l'ajustement des patins Les pieds de mise à niveau sont mal réglés. réglables Vérifier la surface sur laquelle l'unité est posée Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane. Vérifier la connexion pédales/ manivelle Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle. Vérifier que le filetage n'est pas inversé. Vérifier la connexion manivelles/pédalier Les manivelles doivent être correctement arrimées au pédalier. Le pédalage est bruyant Vérifier la connexion pédales/ manivelle Ôter les pédales. Vérifier l'absence de débris sur les filetages, puis réinstallez les pédales Un bruit de cliquetis ou de frottement apparaît durant le pédalage/le pédalage est difficile Vérifier la tension de la chaîne Contrôler la chaîne. La tension ne doit être ni trop (ôter pour cela la protection du lâche ni trop tendue. Contacter votre distributeur local carter de chaîne) pour toute assistance. Le tube de selle bouge Vérifier la broche Vérifier que la broche d'ajustement est bien enclenchée dans l'un des orifices du tube de selle. Vérifier la molette d'ajustement Vérifiez que la molette est bien serrée. Les pédales sont lâches 23 FR Nautilus® 8014168.021517.A Bowflex® Schwinn® Fitness Universal®