Schwinn 570R Recumbent Bike (2017 model) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Schwinn 570R Recumbent Bike (2017 model) Manuel utilisateur | Fixfr

Cette machine est conforme aux normes CE.

MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES

Précautions de sécurité 3 Etiquettes de mise en garde/ Numéro de série Descriptif 6 Avant l'assemblage Pièces 7 Visserie 8 Outils 8 Assemblage 9 Déplacement de la machine 5 6 19 Mise à niveau de la machine 20 Caractéristiques 21 Caractéristiques de la console Connectivité Bluetooth cardiaque ® Expérimentez la réalité virtuelle sur votre appareil de fitness Contrôle à distance de la fréquence 22 25 26 27 Fonctions 29 Réglages 29 Paramétrage initial Programme Quick Start (démarrage rapide) / manuel Profils utilisateur Programmes Profil Pause ou arrêt Résultats Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs) Mode Paramétrage de la console 30 30 30 32 36 36 36 39 Entretien 40 Pièces d'entretien 41 Dépannage 43

2

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :

Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________

Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.

Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn ® . Pour trouver votre distributeur local, consultez :

www.nautilusinternational.com

Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 570R, Schwinn Connect, Nautilus, Bowflex et Universal sont des marques commerciales appartenant à ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar®, OwnCode®, iTunes®, Google Play™, Under Armour®, MyFitnessPal®, iOS® et Android™ sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale Bluetooth ® et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s’effectue sous licence.

SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

!

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.

Veuillez suivre les recommandations ci-après : !

Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.

Prenez connaissance des instructions d'assemblage.

• Eloignez les tiers et les enfants de l'équipement lors de son assemblage.

• Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.

• N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.

• Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.

• Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.

• Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.

• Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet compromettre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.

• N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.

• N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel.

• Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.

• Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.

• Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que les utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en garde et numéro de série afin de déterminer l'emplacement des aimants.

Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :

!

Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.

Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.

• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.

• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 13 ans.

• Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

• Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.

• Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.

• Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.

3

• Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.

• Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.

• Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine.

• Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.

• N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.

• Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans des situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.

• Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.

• Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.

• S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.

• Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine.

4

Numéro de série Descriptif du produit

ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE

5

DESCRIPTIF

Poids maximal de l'utilisateur : Poids de l‘appareil :

136 kg ( 300 lb ) 39,3 kg ( 86,6 lb )

Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil :

10705,5 2 )

Alimentation :

Tension d’entrée : Tension de sortie : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0.4 A 9 V DC, 1.5 A

Conforme aux normes européennes suivantes : Connectivité :

ISO 20957

162.5 cm (64”) 126.8 cm (49.9”) 70.3 cm (27.7”)

Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.

Avant l'assemblage

Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 1,9 m x 2,81 m (74,6” x 110,5”).

Conseils de base pour l'assemblage

Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires : • Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les Précautions de sécurité.

• Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.

• A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti horaire) pour desserrer, sauf indica tion contraire.

• Pour fixer 2 pièces, soulevez légère ment et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous.

• L'assemblage suppose la participa tion de 2 personnes.

1.9m

( 74.6” ) 0.6m

( 24” ) 2.81m ( 110.5” ) 0.6m

( 24” ) 0.6m

( 24” ) 0.6m

( 24” )

6

17 1 16 15 14 6 3 4 2 5 7 13 12 11 9 10 8 Pièce Quantité : Description

1 1 Console 8 9 6 7 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 Porte-bouteille Dossier du siège Cache du siège Assemblage du cadre du siège Partie inférieure du siège Poignée d'ajustement du siège Stabilisateur arrière Cadre

Pièce Quantité : Description

10 1 Adaptateur AC 11 12 13 14 15 16 17 1 1 1 1 1 1 1 Pédale gauche Stabilisateur avant Pédale droite Capot supérieur Coiffe du capot Tube de la console Cordon MP3

PIÈCES

7

VISSERIE/OUTILS

A B C D E F G H I J Pièce

A B C D E

Quantité Description

8 Vis hexagonale à tête ronde, M8x20 10 4 Vis hexagonale à tête ronde, M6x12 Rondelle plate, M8 8 10 Rondelle de frein, M8 Rondelle plate, M6

Pièce

F G H I J

Quantité Description

2 Rondelle plate, M5x12 14 4 Rondelle de frein, M6 Rondelle d’appui courbée, M6 4 4 Rondelle plate, M6x25 Rondelle d’appui courbée, M8

Outils

Inclus

4 mm 6 mm

8

1. Arrimage du stabilisateur avant au cadre

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit.

*

ASSEMBLAGE

6mm * * * X2 6mm * * * X2 8 9 12

9

2. Arrimez le châssis du siège à son rail

AVIS :

ne pincez pas le câble de mesure de la fréquence cardiaque. Une fois que toute la visserie est placée, serrez-la complètement.

6mm A D C X4 5 4mm X2 B G E

10

3. Arrimez les parties rembourrées du siège au châssis

3 6 H G I X4 #2 X8 E G B 4mm

11

4. Arrimage du cache au cadre

4

12

5. Arrimage de la poignée d'ajustement du siège au cadre

7

13

6. Arrimage du tube de la console au cadre

AVIS :

alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console.

A 6mm X4 D J 16 14 15

14

7. Suppression de la visserie de la console

AVIS :

ne pincez pas le câble de la console.

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit.

* X4 #2 1

8. Connexion des câbles et arrimage de la console au cadre

AVIS :

alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console.

1 X4

15

9. Arrimage des pédales au cadre

AVIS :

la pédale gauche a un filetage inversé.

d’un L (Left).

Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche

13 (R) 11 (L)

16

10. Arrimage du porte-bouteille au châssis

X2 #2 F 2

17

11. Connexion de l'adaptateur AC au cadre

10

12. Inspection finale

Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que l'ensemble de la visserie est correctement assemblée et ar rimée.

Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.

18

AVANT DE COMMENCER

Déplacement de la machine

La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir une condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité.

1. Otez le cordon d'alimentation.

2. A l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport. 3. Poussez la machine jusqu'à son emplacement final.

4. Abaissez-la doucement.

AVIS :

déplacez la machine avec le plus grand soin . Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

19

Mise à niveau de la machine

Les patins réglables se trouvent de part et d'autre du stabilisateur arrière et sur le rail du cadre. Sur le stabilisateur arrière, tournez la molette de sorte à ajuster le pied du stabilisateur.

N’ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’apparei

Pour ajuster le patin réglable sur le rail du cadre : 1. Desserrez le contre-écrou supérieur.

2. Tournez le patin réglable afin d'en ajuster la hauteur.

N’ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’apparei

3. Resserrez le contre-écrou supérieur afin de verrouiller le patin réglable.

Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.

X2

20

CARACTÉRISTIQUES

C B A T S P G F E H I O G D N M Q R L J F K V

A B C D E F G H I J K Console Entrée MP3 Port USB Porte-bouteille Poignée de transport Stabilisateur Patin réglable Poignée, latérale Capteurs de fréquence cardiaque Prise de l'adaptateur AC Roulette de transport O P Q R S L Volant d'inertie totalement encastré M Pédale N Bac de rangement T U V Poignée d'ajustement du siège Poignée, verticale Hauts-parleurs Ventilateur Support médias Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrie Connectivité Bluetooth ® (non indiqué) Câble média

MISE EN GARDE !

Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Un entraînement trop intense peut entraîner des blessures graves, voire la mort. En cas de malaise, arrêtez immédiatement.

21

Caractéristiques de la console

La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. L'écran est pourvu d'une zone d'affichage à points et de boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.

Boutons rapide de niveau de résistance Ventilateur

Hr

Ecran supérieur 7 6 5 4 3 2 1 10% 40% 70% Ecran inférieur

Hr

Boutons rapide de niveau de résistance Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes

Descriptif du pavé numérique

Bouton d’augmentation de la résistance (  ) - Permet d’augmenter le niveau de résistance de l’entraînement Bouton de diminution de la résistance (  ) - Permet de diminuer le niveau de résistance de l’entraînement Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide Bouton USER (utilisateur) - Permet de sélectionner le profil utilisateur requis.

Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d’entraînement Bouton PAUSE/END (pause/fin) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre fin à un entraînement en pause, ou encore de retourner à l’écran précédent Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d’afficher la synthèse d’un entraînement et les nouvelles étapes atteintes en fonction d’un profil utilisateur sélectionné Bouton Augmenter(  ) - Permet d’augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche (  ) - Permet d’afficher diverses valeurs d’entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entraînement en pause

22

Bouton Droite (  ) - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton Diminuer (  ) - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses Boutons rapide de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté.

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Hr

10% 40% 70%

Ecran Schwinn Dual Track

™ Données de l’écran supérieur

Ecran du programme 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 10% 40% 70% Ecran de l'utilisateur Ecran des nouvelles étapes atteintes

Ecran du programme

L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affichage à points indique le profil de la course selon le programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru.

21 15 9 5 1 PROGRAMS LAST 30 DAYS LONGEST WORKOUT CALORIE RECORD QUICK START OK PAUSE/ END GOAL TRACK CURRENT WORKOUT LAST WORKOUT LAST 7 DAYS

Ecran de l'intensité

L'écran de l'intensité affiche le niveau de travail en fonction du niveau de résistance.

3 18

Ecran de la zone de fréquence cardiaque.

12 7 L'écran de la zone de fréquence cardiaque affiche la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afin de cibler une zone d'entraînement en particulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

Remarque :

si aucune fréquence cardiaque n’est détectée, aucune donnée ne s’affiche. pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d’appareils électroniques personnels sur le côté gauche du support médias.

23

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10% 40% 70%

Ecran des objectifs

L’écran des objectifs affiche le type d’objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l’objectif.

10 9 8

Ecran de l’utilisateur

7 L’écran de l’utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné.

4 3

Ecran des nouvelles étapes atteintes

L’écran des nouvelles étapes atteintes s’active quand un objectif d’entraînement est atteint ou qu’une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l’utilisateur et l’informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. 2 1 10% 40% 70%

Hr Données de l’écran inférieur Hr

21 15 9 5 1 PROGRAMS LAST 30 DAYS LONGEST WORKOUT CALORIE RECORD QUICK START OK PAUSE/ END 25 L’écran inférieur affiche les valeurs de l’entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référez vous pour cela à la section Modifier le profil utilisateur de ce manuel.

Vitesse

CURRENT WORKOUT 12 Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h).

LAST WORKOUT 7 LAST 7 DAYS

Durée

Le champ TIME (durée) affiche la durée totale de l’entraînement, la durée moyenne du profil utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine.

Remarque :

si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s’affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).

Distance

Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l’entraînement. pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel.

Niveau

Le champ LEVEL (niveau) affiche le niveau de résistance de l’entraînement.

Tours par minute

Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales.

Fréquence cardiaque (pouls)

Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l’icône clignote.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

Calories

Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l’exercice.

24

Connectez-vous en Bluetooth

®

avec l’appli fitness Schwinn Trainer™

Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth ® et peut se synchroniser sans fil avec l’appli fitness Schwinn Trainer ™ installée sur les dispositifs pris en charge. L’appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise automatiquement vos données d’entraînement avec Schwinn Connect™, MyFitnessPal ® et Under Armour ® Connected Fitness, et vous permet d’atteindre vos objectifs sans difficulté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches.

1. Téléchargez l’application fitness logicielle gratuite Schwinn Trainer ™ . Cette dernière est disponible sur iTunes® et Google Play™.

Remarque :

pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez l’appli logicielle sur iTunes Google Play™.

® ou 2. Suivez les instructions de l’application logicielle pour synchroniser votre appareil. Pour télécharger votre fichier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal ® et sur Under Armour ® Connected Fitness : 1. Dans l’appli logicielle, cliquez sur l’icône de liste dans le coin supérieur gauche (appareils iOS ® ) ou dans le coin supérieur droit (appareils Android™). Cliquez sur Paramètres.

2. Cliquez sur l’option Schwinn Connect, puis sur le bouton OK de la page Synchroniser avec Schwinn Connect.

Remarque :

l’appli fitness Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

3. Connectez-vous à votre compte ou créez-en un nouveau. Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte et suivez les instructions.

4. Pour synchroniser vos données d’entraînement à partir de votre compte Schwinn Connect™ avec MyFitnessPal ® ou Under Armour ® Connected Fitness, cliquez sur Services connectés. Sélectionnez le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations.

Remarque :

l’appli Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

Suivez vos résultats sur www.schwinnconnect.com à l’aide d’un lecteur Flash USB

Cette machine est équipée d’un port USB permettant d’exporter vos résultats d’entraînement vers un lecteur USB. Vous pouvez ainsi les télécharger vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal Connect™.

® et Under Armour ® Connected Fitness. Vous pouvez ensuite connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le fichier vers votre compte Schwinn

Remarque :

les lecteurs Flash USB doivent avoir une capacité de 16 Go maximum et être formatés en FAT32. N’utilisez pas de lecteurs micro-USB.

Pour exporter les statistiques de suivi des objectifs d’un profil utilisateur : 1. À partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active l’indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes.

3. Appuyez sur le bouton Diminuer (  ) pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les don nées d’entraînement - OK ?). 4. Appuyez sur le bouton Diminuer ( Augmenter (   ) pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez sur le bouton ) pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l’invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB).

Remarque :

appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde).

25

Pour télécharger votre fichier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal ® et sur Under Armour ® Connected Fitness : 1. Insérez le lecteur USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.

2. Connectez-vous au site Schwinn Connect™ à l’adresse www.schwinnconnect.com ou créez un nouveau compte. Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte.

3. Cliquez sur l’icône de liste dans le coin supérieur de la page Web, puis sélectionnez Télécharger l’entraînement.

4. Cliquez sur Sélectionner le fichier de données et recherchez votre lecteur.

5. Sélectionnez le fichier de données d’entraînement, puis cliquez sur le bouton Ouvrir.

6. Cliquez sur le bouton Télécharger le fichier de données. Vos données d’entraînement sont alors téléchargées sur votre compte.

7. Pour consulter votre entraînement, cliquez sur l’icône de liste et sélectionnez Accueil.

8. Pour synchroniser vos données d’entraînement avec MyFitnessPal ® ou Under Armour ® Connected Fitness, cliquez sur l’icône de liste, puis sélectionnez l’option Services connectés.

9. Cliquez sur l’option de programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations.

Remarque :

le site Web Schwinn Connect™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

Expérimentez la réalité virtuelle sur votre appareil de fitness

Cet appareil prend en charge les systèmes de réalité virtuelle des dispositifs compatibles.

Suivez les instructions de mise en garde et les conseils d’utilisation de votre équipement de réalité virtuelle.

Les enfants de moins de 13 ans ne doivent pas utiliser cet équipement ni aucun système de réalité virtuelle. Avant d’utiliser un système de réalité virtuelle, vérifiez que l’espace de travail est dégagé. Éloignez les personnes et les animaux. Si nécessaire, demandez la contribution d’une deuxième personne pour sécuriser la zone. Les systèmes de réalité virtuelle produisent une expérience immersive qui détourne l’attention de l’utilisateur et obstrue sa vision réelle. Pour votre sécurité, n’utilisez votre système de réalité virtuelle qu’en position assise sur votre appareil de fitness. Ne lancez pas le programme avant de vous asseoir et d’être prêt à vous entraîner. Assurez-vous que la zone est sécurisée et qu’aucun obstacle ne risque d’entraver votre progression. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager votre équipement. Restez assis jusqu’à ce que vous soyez débarrassé de l’équipement de réalité virtuelle et que vous puissiez voir aux alentours.

En cas de sensation de malaise ou de mal des transports, arrêtez le système dès que possible. L’utilisation d’un système de réalité virtuelle nécessite coordination et équilibre.

Dans les cas suivants, vous devez consulter un médecin avant d’utiliser un système de réalité virtuelle : épilepsie, grossesse, âge avancé, troubles psychotiques, anomalies de la vision, pathologies cardiaques ou autres pathologies.

26

Contrôle à distance de la fréquence cardiaque

Le contrôle de la fréquence cardiaque est l’une des meilleures procédures de contrôle de l’intensité de l’exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l’émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz.

Remarque :

il doit s’agir d’une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d’un modèle compatible POLAR ® . (Les sangles avec émetteur POLAR ® codé, telles que POLAR ® OwnCode ® ne fonctionnent pas sur cette machine.)

Si vous portez un pacemaker ou d’autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d’utiliser une ceinture thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.

AVIS :

pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémé trie, ne placez pas d’appareils électroniques personnels sur le côté gauche du support médias.

Capteurs de fréquence cardiaque par contact

Les capteurs de fréquence cardiaque transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablement des sus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'affiche.

Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants : • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.

• Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.

• En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.

• La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez.

Calcul de la fréquence cardiaque

La fréquence cardiaque maximum diminue généralement avec l'âge, de 220 battements par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d'environ un battement par minute chaque année. On ne dispose d'aucune preuve solide indiquant que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximum. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximum différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge.

La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure.

27

Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque particulière pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.

La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible.

Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.

Remarque :

comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance.

FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES

250 200 150 100 50 196 167 118 191 162 115 186 158 112 181 154 109 176 150 106 171 145 103 166 141 100 161 137 97 156 133 94 151 128 91 146 126 88 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69

Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible

(restez à l'intérieur de cette plage

70+

28

FONCTIONNEMENT

Quels vêtements porter ?

Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.

A quelle fréquence s’entraîner ?

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

• 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.

• Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps.

Réglage du siège

Ajustez correctement le siège afin d'optimiser votre entraînement et votre confort, tout en mini misant les risques de blessure.

1. Placez l'avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou doit être légèrement plié.

2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale, avancez le siège. Si le genou est trop plié, reculez le siège.

Descendez du vélo avant d'ajuster le siège.

3. votre choix.

4. verrouillage. Vérifiez que la poignée est bien engagée.

Position du pied/Réglage de la bride

Les pédales munies de sangles permettent de sécuriser le mouvement des pieds.

1. Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous puissiez en atteindre une.

2. Posez l'avant du pied sur chacune des pédales.

3. Attachez la sangle sur la chaussure.

4. Recommencez avec l'autre pied.

Pointez les orteils et les genoux vers l'avant afin d'obtenir une efficacité de pédalage maximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d'entraînement suivantes.

Mode Actif/Inactif

La console passe en mode Actif /Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ces boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.

Auto Shut-Off (mode Veille)

Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille.

Remarque :

la console n'est pas pourvue d'un bouton On/Off.

29

Paramétrage initial

Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées. 1. Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les bou tons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 2. Appuyez sur OK pour valider.

3. Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 4. Appuyez sur OK pour valider. 5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilo mètres (système métrique).

6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.

Remarque :

pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console.

Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel

Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir des informations. Pour les entraînements manuels , chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.

1. Asseyez-vous.

2. Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.

3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.

4. Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. La résistance manuelle par défaut est de 3. La durée est comptée à partir de 00:00.

Remarque :

si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (du rée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).

5. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'entraînement.

Remarque :

les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif.

Profils utilisateur

La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes.

Le profil utilisateur enregistre les données suivantes : • Nom—jusqu'à 10 caractères • Age • Poids • Taille • Sexe • Valeurs d'entraînement préférées

Sélection d'un profil utilisateur

Chaque entraînement est sauvegardé dans un profil utilisateur. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut.

30

Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser.

A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un profil utilisateur. La console affiche le nom et l'icône du profil utilisateur.

Modification du profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Modifier le profil utilisateur.

Pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin). La console retourne à l'écran du mode Actif..

avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 carac tères.

Le segment actif clignote. A l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) per mettant de passer d'un segment à l'autre.. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.

5. Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHT modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.

6. L’écran de la console affiche l’invite SCAN (analyse écran inférieur). Cette option contrôle l’affichage des valeurs durant l’entraînement. Paramètre OFF : l’utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d’entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d’entraînement toutes les 5 secondes. Le paramètre par défaut est OFF.

Appuyez sur OK pour définir le type d’affichage des valeurs d’entraînement.

7. L’écran de la console affiche l’invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les hauts-parleurs de la console à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie de se réactiver en bloquant les interférences.

L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter (  ) ou Dimi nuer (  ) pour modifier la valeur. Le paramètre par défaut est ON.

Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif. 8. L’écran de la console affiche l’invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l’écran inférieur). Cette option permet de personnaliser les valeurs d’entraînement affichées durant un entraînement. L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter ou Diminuer pour masquer la valeur d’entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche ou Droite pour changer la valeur. pour afficher une valeur d’entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l’écran supérieur.

Une fois l’écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.

31

Hr

Rolling Hills Rolling Hills Pike’s Peak Pike’s Peak Ride in the Park Ride in the Park Mount Hood Mount Hood 9. La console retourne à l’écran du mode Actif avec l’utilisateur sélectionné.

Réinitialisation d'un profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour modifier l'invite.

Remarque :

pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin). La console retourne à l'écran du mode Actif..

4. L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiser le profil utilisateur.

5. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour effectuer votre choix. 7. La console affiche l'écran du mode Actif.

Changement du niveau de résistance

Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) le niveau de résistance pour modifier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné.

Programmes Profil

Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges).

Remarque :

l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune.

FUN RIDES

Easy Tour Stream Crossing Tour Easy Tour Pike’s Peak Stream Crossing Pike’s Peak Mount Hood Mount Hood Pyramids Pyramids Summit Pass Stream Crossing Summit Pass Pyramids Pyramids Summit Pass Uphill Finish Cross-Training Summit Pass Cross-Training Interval Interval Stairs Stairs Uphill Finish Uphill Finish Cross-Training Cross-Training Interval Interval Stairs Stairs REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612

Rolling Hills Rolling Hills Ride in the Park Ride in the Park Easy Tour Easy Tour Stream Crossing Stream Crossing Rolling Hills Rolling Hills Rolling Hills Pike’s Peak Rolling Hills Pike’s Peak Pike’s Peak Pike’s Peak Uphill Finish Uphill Finish Uphill Finish Uphill Finish REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612 Ride in the Park Ride in the Park

MOUNTAINS

Ride in the Park Mount Hood Ride in the Park Mount Hood Easy Tour Easy Tour Mount Hood Mount Hood Cross-Training Cross-Training Uphill Finish Pyramids

CHALLENGES

Uphill Finish Pyramids Easy Tour Pyramids Stream Crossing Pyramids Summit Pass Cross-Training Summit Pass Interval Cross-Training Cross-Training Easy Tour Pyramids Pyramids Interval Interval Stream Crossing Summit Pass Stream Crossing Summit Pass Summit Pass Stairs Stairs REVED : 122612 REVED : 122612

Profil et objectifs

La console permet de sélectionner le programme Profil et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.

1. Asseyez-vous. 2. Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. 3. Appuyez sur le bouton Programmes.

4. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour sélectionner une catégorie d'entraînement.

5. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un entraînement de profil, puis appuyez sur OK.

6. A l'aide des boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ), sélectionnez un type d'objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK.

7.  ) ou Diminuer(  ), ajustez la valeur d'entraînement.

8. rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente.

Remarque :

durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.

Summit Pass Stairs Stairs

33

Programme Test de fitness

Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une cer donnée. taine fréquence cardiaque. A mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque

Remarque :

pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.

Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK. Vous êtes tout d'abord invité à sélectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeurs d'âge et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculer le Fitness Score.

Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difficile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes; pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise.) A la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score.

Remarque :

votre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur.

Vous pourrez ainsi suivre vos progrès.

Programme Test de récupération

Le programme Test de récupération indique à quelle vitesse votre cœur récupère d'un exercice. Une récupération rapide est un indice de bonne condition physique.

Remarque :

pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.

Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récupération. La console affiche STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout en con servant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, l'écran indique RELAX (relaxez-vous) et effectue un décompte jusqu'à 00:00. La console affiche également votre rythme cardiaque pendant la minute entière. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique.

La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération.

Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la fin du test).

Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condi tion physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération.

Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'affiche, la console indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'affiche pendant 5 secondes. Si aucun signal n'est détecté, le programme se termine.

Astuce : Pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de lancer le programme Test de récupération. Le test de récupération fonctionne mieux en programme Manuel, qui permet un contrôle du niveau de résistance.

34

Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque)

Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine et ajuste l’entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée.

Remarque :

pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque).

Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l’âge et d’autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l’entraînement. L’écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l’entraînement : 1. Sélectionnez le niveau d’entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou AD VANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.

2. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

3.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un type d’objectif, puis cliquez sur OK.

4.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner la valeur d’objectif de l’entraînement.

Remarque :

laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l’objectif.

5. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement.

Il est possible de définir une zone de fréquence cardiaque au lieu d’une valeur en sélectionnant le programme HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l’entraînement de sorte que l’utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.

1. Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis appuyez sur OK. 2. Appuyez sur le bouton Augmenter ( sur la droite de l’écran.

 ) ou Diminuer (  ) pour définir la zone de fréquence cardiaque, puis appuyez sur OK. La console affiche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que la plage de l’utilisateur 3.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.

4.  ) ou Diminuer(  ) pour paramétrer la valeur de l'entraînement.

5. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.

Changement de programme durant l'entraînement

La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement. 1. A partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).

2. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner le programme de votre choix, puis appuyez sur OK.

3.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.

4.  ) ou Diminuer(  ) pour paramétrer la valeur de l'entraînement.

5. Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre. Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur.

35

Pause ou arrêt

La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/fin) durant un en défiler une série de messages toutes les 4 secondes : traînement, ou encore s'il aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour con tinuer) - elliptique - PUSH END TO STOP (appuyez sur fin pour arrêter) Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire défiler manuellement les canaux de résultats.

1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement. 2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.

Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ Cool Down (résultats/récupération).

Mode Results/Cool Down (résultats/récupération)

Après l'entraînement, l'écran GOAL (affichage) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de ré (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. cupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start L'écran inférieur affiche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux : a.) b.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d'un canal à l'autre.

Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'affiche pas la valeur.

Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille.

Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs et des nouvelles étapes atteintes)

Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant.

La console affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) c.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen]

*

et CALORIES (average) [calories moyennes] moyen] s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DISTANCE (average) [distance moyenne] s'affiche.

36

Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d'un profil utilisateur : 1. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active l’indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant.

Remarque :

les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l’entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d’afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l’entraînement en cours sont masquées, à l’exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l’écran Actif.

3. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l’écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d’entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

4. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

5. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entraînement le plus long). La console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

6. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

7. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vérifiez les huit valeurs de votre profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids.

L’IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC : Insuffisance pondérale Normal Surpoids Obésité Inférieur à 18.5

18.5 – 24.9

25.0 – 29.9

Supérieur à 30.0

Remarque :

le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très mus clées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire.

Contactez votre médecin pour plus d’informations sur l’IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives.

8. Appuyez sur le bouton Augmenter (  ) pour consulter les statistiques SAVE TO USB - OK? (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez sur le bouton Aug menter (  ) pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l’invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB.

Remarque :

appuyez sur le bouton PAUSE/END pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde).

9. Appuyez sur le bouton Augmenter( sur le bouton Augmenter(   ) pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les don nées d’entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez ) pour afficher l’invite “ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK.

Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.

37

10. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectif) pour revenir à l’écran Actif.

Quand un utilisateur suit un entraînement plus long que l'entraînement le plus long (LONGEST WORKOUT) qu'il a atteintes. L'indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes s'active.

ou ou con somme un nombre record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l'informant des nouvelles étapes

38

MODE PARAMETRAGE DE LA CONSOLE

Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, les unités de mesure (impériales ou métriques), modifier le type de machine, contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).

1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour entrer dans le mode Paramétrage de la console.

appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif.

2. L'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur les boutons Augmenter/ Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 3. Appuyez sur OK pour valider.

4. L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment corre spondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 5. Appuyez sur OK pour valider. 6. L'écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique).

Remarque :

si les unités sont modifiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités.

7. Appuyez sur OK pour valider. 8. L'écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/ Diminuer pour passer de ON à OFF.

9. Appuyez sur OK pour valider. 10. L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.

11. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

12. L'écran de la console affiche l'invite de la version logicielle.

13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

14. La console affiche l'écran du mode Actif.

39

ENTRETIEN

Lisez l’ensemble des instructions d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d’un tiers.

L’appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d’endommagement ou d’usure. L’entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant.

Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.

Coupez l’alimentation de la machine avant d’effectuer toute réparation.

Chaque jour : Une fois par semaine :

Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez l’humidité de votre machine et de la console après chaque utilisation.

Remarque :

évitez les accumulations d'humidité sur la console.

AVIS :

Si nécessaire, nettoyez la console à l’aide d’un produit vaisselle non abrasif et d’un chiffon doux. N’utilisez pas de solvant à base de pétrole, de produit de nettoyage pour automobile ni de produit contenant de l’ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou sous de hautes températures. Protégez-la de toute source d’humidité.

Otez les poussières et la saleté de la machine. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière du siège. En cas de nécessité, appliquez une fine couche de lubrifiant au silicone.

Le lubrifiant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.

Remarque :

n'utilisez pas de produits à base de pétrole.

Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation :

Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.

AVIS :

ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Evitez les accu mulations d’humidité sur la console.

40

Pièces d'entretien

AA A BB X S T U V N P O W M L CC AA BB Z Y G A F H K C E D J B I R Q

41

A B C D Console Dossier du siège Cache du siège Porte-bouteille E F G H Poignée, latérale Partie inférieure du siège Poignée d'ajustement du siège Châssis I J Stabilisateur arrière Pédale, gauche K L M N O P Q R S T Capot, gauche Roulette de transport Stabilisateur, avant Câble de la fréquence cardiaque, inférieur Capteur de vitesse Manivelle Servo-moteur Assemblage du frein Volant d'inertie Courroie d'entraînement U V W X Aimant du capteur de vitesse (8) Câble de la console, inférieur Capot, droit Pédale, droite Y Z Capot, supérieur Coiffe du capot AA Câble de la console, supérieur BB Câble de la fréquence cardiaque, supérieur CC Tube de la console

42

DÉPANNAGE

Condition/Problème

Pas d'affichage/affichage partiel/l'unité ne s'allume pas

Eléments à vérifier

Vérifier la prise murale

Solution

Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.

L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'affiche pas L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque télé matique ne s'affiche pas Vérifier la connexion à l'avant de l'unité Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier tout dommage de la console Ecran de la console La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer.

Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Vérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Rem placer la console si cette dernière est endommagée.

Si la console n'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplacer la console.

Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service client pour toute assistance.

Vérifier que le câble est correctement branché à la console.

Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Connexion du boîtier de câble de fréquence cardiaque Poignée à capteur Vérifier que le câble des poignées et de la console sont sécuri sés et non endommagés.

Mains sèches ou calle uses Poignée statique Sangle thoracique (en option) Piles de la sangle thoracique Vérifier le profil utilisateur Interférences Remplacer la sangle thoracique Remplacer la console.

Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté.

Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles médicaux ou de fitness.

Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem placer la poignée statique.

La sangle doit être compatible POLAR de contact est humide.

®

et non codée. Vérifier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces dernières.

Sélectionner l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisa teur) du profil correspondant. Accéder aux paramètres WIRE LESS HR (FC sans fil) et vérifier que la valeur en cours est réglée sur ON.

Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardi aque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle.

Si la fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer la console.

43

Condition/Problème

L’unité fonctionne, mais la FC par télémétrie affiche des données incorrectes La console affiche le code d'erreur E2.

Pas d'affichage de la vitesse/des tours par minute, la console affiche le code d'erreur Please Pedal (veuillez pédaler)

Eléments à vérifier

Interférences

Solution

Vérifiez que le récepteur de FC n’est pas bloqué par un ap médias.

pareil électronique personnel sur le côté gauche du support Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Electronique de la console Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem placer la console.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

La résistance ne change pas (la machine se met en marche et fonctionne).

Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Piles (si équipé) Vérifier la console Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

L'aimant doit être en place sur la poulie. Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endom magé.

Remplacer les piles et vérifier le bon fonctionnement.

La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier les connexions et l'orientation des câbles Vérifier le servo-moteur (ôter pour cela le cache) Vérifier la prise murale Vérifier la connexion à l'avant de l'unité Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer.

Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correcte connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

ment. Réinitialiser toutes les connexions. Le petit taquet sur le Si les aimants se déplacent, ajuster jusqu'à ce qu'ils soient dans la bonne plage. Remplacer le servo-moteur s'il ne fonc tionne pas correctement.

Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance.

Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.

La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

44

Condition/Problème

Le ventilateur ne s'allume/ ne s'éteint pas Le ventilateur ne s'allume pas, mais la console fonctionne L'unité bouge/n'est pas à niveau Les pédales sont lâches/ le pédalage est difficile Le pédalage est bruyant Le siège bouge/grince

Eléments à vérifier

Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Réinitialiser la machine Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Réinitialiser la machine Vérifier que le ventilateur n'est pas bloqué Vérifier l'ajustement des patins réglables Vérifier la surface sur laquelle l'unité est posée Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endom magé.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Oter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec.

Ajuster les patins réglables.

Vérifier la connexion pédales/manivelle Vérifier la connexion manivelles/pédalier Vérifier la connexion pédales/manivelle Visserie

Solution

Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. L'aimant doit être en place sur la poulie. Les patins réglables peuvent ne pas suffire en cas de surface extrêmement inégales. Déplacer la machine sur une zone plane.

Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle. Vérifier que le filetage n'est pas inversé.

Les manivelles doivent être correctement arrimées au pédalier. Vérifier que les manivelles sont connectées à 180 degrés l'une par rapport à l'autre.

Oter les pédales. Vérifiez l’absence de débris sur les filetages, puis réinstallez les pédales.

Vérifier la visserie du siège et la resserrer le cas échéant.

45

8013262.030117.B

Nautilus ® Bowflex ® Schwinn ® Universal ®

FR

Manuels associés