510E | Schwinn 411 Elliptical Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
510E | Schwinn 411 Elliptical Manuel utilisateur | Fixfr
™
/
MANUEL D'ASSEMBLAGE/
MANUEL D'UTILISATION/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité
Étiquettes de mise en garde/Numéro de série
'escriStiI/6Séci¿cations
$Yant O assemEOage
Pièces
Visserie
Outils
Assemblage
Déplacement de la machine
Mise à niveau de la machine
Caractéristiques
Caractéristiques de la console
Sangle thoracique de mesure de la fréquence
cardiaque Bluetooth®
3
5
7
8
8
9
19
19
20
21
23
Fonctions
Comment monter et descendre de la machine
Mode Power Up/Idle (actif/inactif)
Programme manuel Quick Start (démarrage
rapide)
Programme intervalles
Programmes Challenge/Dé¿
Modi¿er l af¿chage des valeurs d entravnement
Pause ou arrêt
Mode Summary (résumé)
Entretien
Pièces d'entretien
Dépannage
Garantie (États-Unis/Canada uniquement)
25
25
25
2
2
2
28
28
28
29
30
32
34
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Achat depuis les/aux États-Unis/le/au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.
VFKZLQQ¿WQHVVFRPUHJLVWHU ou composez le 1 (800) 05±339.
$FKDWKRUVGHVeWDWV8QLVGX&DQDGD Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver
votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Service clients/à la clientèle :
Amérique du Nord (800) 05-339, csnls#nautilus.com _ Hors États-Unis ou Canada : www.nautilusinternational.com _ Imprimé
en Chine _ ‹ 2018 Nautilus, Inc. _ ® indique des marques déposées au[ États-Unis. Ces marques peuvent être déposées
dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun/de common law. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 411,
Schwinn 510e, Schwinn 7oolbo[, BowÀe[, Nautilus et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence
de/utilisées en vertu d’une licence par Nautilus, Inc. Google Play est une marque commerciale de Google Inc. App Store est
une marque de service de Apple Inc. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales détenues par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s'effectue sous/en vertu d’une licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
&HORJRLQGLTXHXQGDQJHUSRWHQWLHOSRXYDQWHQJHQGUHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVYRLUHODPRUW
9HXLOOH]VXLYUHOHVUHFRPPDQGDWLRQVFLDSUqV
/LVH]OHVpWLTXHWWHVGHPLVHHQJDUGHDSSRVpHVVXUODPDFKLQH
!
3UHQH]FRQQDLVVDQFHGHVLQVWUXFWLRQVG DVVHPEODJH3UHQH]FRQQDLVVDQFHGXPDQXHOGDQVVD
WRWDOLWpHWFRQVHUYH]OHSRXUUpIpUHQFHIXWXUH
!
3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHHWpYLWHUTXHODPDFKLQHVRLWXWLOLVpHjYRWUHLQVXGpEUDQFKH]WRXMRXUVO DSSDUHLOGHODSULVHpOHFWULTXHDSUqVWRXWHXWLOLVDWLRQHWDYDQWWRXWQHWWR\DJH
•
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
•
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
•
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
•
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute
pièce mal ¿[ée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Si vous avez
acheté l'appareil au[ États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour savoir comment effectuer
les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour
savoir comment effectuer les réparations.
•
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
•
N'assemblez pas la machine à l'e[térieur ou dans un environnement humide.
•
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
•
Certains composants sont lourds ou dif¿ciles à manier. Demandez l'aide d'une deu[ième personne pour leur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deu[ personnes.
•
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
•
Ne modi¿ez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité/
sûreté et en annuler ainsi la garantie.
•
N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus/au besoin. La non-utilisation de pièces de rechange
d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en
annuler la garantie.
•
N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, a¿n de garantir des performances
correctes et en accord avec le manuel.
•
Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
•
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
•
Raccordez cet appareil à une prise mise à la terre.
•
Le cordon de l'adaptateur AC/CA doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
•
N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.
•
Le lubri¿ant en/au silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
•
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
3
&HORJRLQGLTXHXQGDQJHUSRWHQWLHOSRXYDQWHQJHQGUHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVYRLUHODPRUW
$YDQWG XWLOLVHUFHWWHPDFKLQHYHXLOOH]VXLYUHOHVUHFRPPDQGDWLRQVFLDSUqV
3UHQH]FRQQDLVVDQFHGXPDQXHOGDQVVDWRWDOLWpHWFRQVHUYH]OHSRXUUpIpUHQFHIXWXUH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
LVH]OHVpWLTXHWWHVGHPLVHHQJDUGHDSSRVpHVVXUODPDFKLQH6LOHVpWLTXHWWHVG¶DYHUWLVVHPHQWVH
/
GpFROOHQWGHYLHQQHQWLOOLVLEOHVRXWRPEHQWUHPSODFH]OHV6LYRXVDYH]DFKHWpFHWDSSDUHLODX[eWDWV
8QLVDX&DQDGDFRQWDFWH]OHVHUYLFHFOLHQWVjODFOLHQWqOHTXLYRXVHQIRXUQLUDGHQRXYHOOHV6LYRXV
O DYH]DFKHWpHQGHKRUVGHVeWDWV8QLVGX&DQDGDFRQWDFWH]YRWUHGLVWULEXWHXUORFDO
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à pro[imité de la machine. Les pièces mobiles et
les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cet appareil n'est pas destiné au[ enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entravnement. Arrêtez l'e[ercice si vous ressentez l'un des
signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufÀement ou étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entravnement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine sont purement
indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement.
Portez une attention toute particulière au[ pédales et au pédalier/au[ bras de pédale. N'utilisez pas votre appareil
si ce dernier n'est pas en parfait état. Si vous avez acheté l'appareil au[ États-Unis/au Canada, contactez le
service clients/à la clientèle pour savoir comment effectuer les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des
États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour savoir comment effectuer les réparations.
Cette machine ne doit être utilisée qu'avec le bloc d'alimentation fourni ou avec un bloc de remplacement fourni
par Nautilus, Inc.
Poids ma[imal de l'utilisateur : 13 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser
la machine.
Cette machine est destinée à un usage privé/à domicile uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lkches ni de bijou[. Cette machine est pourvue de parties/pièces mobiles. Ne
placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez
et descendez de la machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'e[térieur ou dans un environnement humide.
Prévoyez un espace de 0, m (24/ po) tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité
recommandée pour accéder à la machine et passer à pro[imité. Cet espace permet également à l'utilisateur de
descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine
quand vous utilisez cette dernière.
Évitez de vous entravner de manière e[cessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler et engager tout le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
Véri¿ez que les pédales sont toujours propres et sèches.
S'entravner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modi¿cations de la vitesse et
de la résistance sont possibles en cours d'entravnement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle
de blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez
pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
Cette machine n'est pas destinée au[ personnes présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque de connaissances, sauf sans
le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées par une personne
responsable de leur sécurité. Éloignez les enfants de moins de 14 ans de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent faire l’objet d’une surveillance lorsqu’ils se trouvent à
pro[imité.
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO
DE SÉRIE
0,6((1*$5'(
Numéro de série
Spéci¿cations de la machine/du produit
(En bas du rail)
‡&HWWHPDFKLQHSHXWRFFDVLRQQHUGHV
EOHVVXUHVJUDYHVYRLUHPRUWHOOHVVLHOOH
Q HVWSDVXWLOLVpHDYHFODSOXVJUDQGH
SUpFDXWLRQ
‡eORLJQH]OHVHQIDQWVHWOHVDQLPDX[
GRPHVWLTXHVGHYRWUHDSSDUHLO
‡/LVH]OHVpWLTXHWWHVGHPLVHHQJDUGH
DSSRVpHVVXUODPDFKLQH
‡5pIpUH]YRXVDXPDQXHOG XWLOLVDWLRQ
JXLGHGXSURSULpWDLUHSRXUSUHQGUH
FRQQDLVVDQFHGHVFRQVLJQHV
VXSSOpPHQWDLUHVHWGHVLQVWUXFWLRQVGH
VpFXULWp
‡/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDIILFKpHSHXWrWUH
LPSUpFLVHHWQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX jWLWUH
G LQIRUPDWLRQVHXOHPHQW
‡&HWWHPDFKLQHQ HVWSDVGHVWLQpHDX[
HQIDQWVGHPRLQVGHDQV
‡/HSRLGVPD[LPDOGHO XWLOLVDWHXUGHFHWWH
PDFKLQHHVWGHNJ OE ‡&HWpTXLSHPHQWHVWGHVWLQpjXQXVDJH
SULYpjGRPLFLOHXQLTXHPHQW
‡&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGH
FRPPHQFHUYRWUHHQWUDvQHPHQW
(Les étiquettes sont disponibles en anglais et en français
canadien uniquement).
Conformité FCC
7RXWHPRGL¿FDWLRQDSSRUWpHjFHSURGXLWTXLQ HVWSDVH[SUHVVpPHQWDSSURXYpHSDUODSDUWLHUHVSRQVDEOH
GHVFRQIRUPLWpVHVWVXVFHSWLEOHG HQWUDvQHUODUpYRFDWLRQGHO DXWRULVDWLRQG XWLOLVDWLRQGHO DSSDUHLO
L'appareil et son alimentation sont conformes à l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
au[ deu[ conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) il doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : l'appareil et son alimentation ont été testés et sont conformes au[ limites pour appareils numériques de
classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au[ instructions, il peut générer des
interférences au[ communications radio.
L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque
des interférences sur les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant
l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil à une prise de secteur/courant différente de celle où le récepteur est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision compétent.
5
DESCRIPTIF/SPÉCIFICATIONS
258.6 cm ( 101.8” )
3RLGVPD[LPDOGHO XWLOLVDWHXU
+DXWHXUPD[LPDOHGHVSpGDOHV
3RLGVGHODPDFKLQH
0.6 m
( 24” )
6XUIDFHWRWDOH HQFRPEUHPHQW GHO DSSDUHLO8180,1 cm2
136.7 cm (53.8”)
0.6 m
( 24” )
61 cm
(24”)
183 cm
( 72” )
13 kg (300 lb).
43,2 cm (17/ po)
45,4 kg (100 lb)
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
$OLPHQWDWLRQ
Tension d'entrée :
Tension de sortie :
100-240 V CA, 50-0 Hz, 0,4 A
9 V CC, 1,5 A
'LPHQVLRQVGHVWRFNDJH 109,2 cm (43´) L [ 1 cm (24´) :
[ 158,8 cm (2,5´) H
Hauteur de la machine : 158,8 cm
(2,5 po)
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries/centres approuvés
de traitement des déchets.
$YDQWO DVVHPEODJH
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entravnement d'au moins 183 cm [ 258, cm (72/ po [ 101,8/ po).
Installez la machine sous une hauteur de plafond suf¿sante, en tenant compte de la taille de l'utilisateur et de la hauteur
ma[imale des pédales.
&RQVHLOVGHEDVHSRXUO DVVHPEODJH
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
• Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précautions de sécurité.
• Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
• À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre)
pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication contraire.
• Pour fi[er 2 pièces, soulevez-les légèrement afin de faire correspondre plus facilement les orifices dans lesquels
doivent être introduits les boulons.
• L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes.
6
PIÈCES
5
1
4
20
8
21
7
6
2
19
9
22
3
10
11
13
12
10
16
17
14
18
15
L'autocollant 5 indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.
3LqFH
Qté
1
1
2
'HVFULSWLRQ
3LqFH
Qté
'HVFULSWLRQ
Console
12
1
Bras de pédale, droit
1
Tube de la console
13
1
Tige droite
3
1
Châssis
14
1
Rail
4
1
Porte-bouteille
15
4
Patin réglable
5
1
Bras de poignée supérieur droit
1
1
Tige gauche
1
Bras de poignée inférieur droit
17
1
Repose-pied, gauche
7
1
Capot de poignée, gauche
18
1
Bras de pédale, gauche
8
1
Capot de poignée, droit
19
1
Bras de poignée inférieur gauche
9
1
Cache/Capot du pivot
20
1
Bras de poignée supérieur gauche
10
2
Insert/Semelle du repose-pied
21
1
Adaptateur AC/CA
11
1
Repose-pied, droit
22
1
Lubri¿ant au silicone, bouteille
7
VISSERIE/OUTILS
A
B
C
3LqFH
Qté
A
2
B
D
E
F
G
'HVFULSWLRQ
H
J
I
K
L
M
N
O
3LqFH
Qté
Vis he[agonale à tête ronde, M8[70
I
2
Entretoise, pédalier/bras de pédale
2
Vis he[agonale à tête ronde, M8[55
J
2
Entretoise, poignée
C
18
Rondelle de frein, M8
K
10
Vis cruciforme à tête cylindrique, M[10
D
8
Rondelle d'appui courbée, M8
L
2
Boulon ¿leté interne
E
2
Rondelle plate, M8
M
4
Vis he[agonale à tête ronde, M[12
F
14
Vis he[agonale à tête ronde, M8[20
N
4
Boulon de carrosserie
P
'HVFULSWLRQ
G
8
Rondelle large, M8
O
2
Vis cruciforme, M4[10
H
Rondelle ondulée, 19,2[25,5 mm
P
2
Vis cruciforme, M5[14
5HPDUTXH certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une
fois l'appareil monté.
Outils
Inclus
#2
4 mm
(2) mm
8
ASSEMBLAGE
$UULPH]OHUDLODXFKkVVLV
6mm
3
X2
A
C
D
6mm
X2
B
C
E
14
15
15
15
15
9
2. &RQQHFWH]OHVFkEOHVHWDUULPH]OHWXEHGHODFRQVROHDXFKkVVLV
AVIS : Ne pincez pas le câble de la console.
2
X6
F
6mm
10
C
D
$UULPH]OHVWLJHVDXFKkVVLV
13
X2
H
I
16
X2
G
F
C
6mm
11
$UULPH]ODEDUUHGXSLYRWGXEUDVHWOHVEUDVGHSRLJQpHLQIpULHXUVDXFKkVVLV
X2
J
H
6
19
X2
F
6mm
12
C
G
$UULPH]OHVSpGDOHVDXFKkVVLV
10
X10
K
11
12
6mm
X2
F
C
G
L
6mm
X2
H
X2
C
G
F
18
10
17
13
$UULPH]OHVEUDVGHSRLJQpHVXSpULHXUVDXFKkVVLV
9pUL¿H]TXHOHVEUDVGHSRLJQpHVXSpULHXUVVRQWELHQVpFXULVpV¿[pVDYDQWGHYRXVHQWUDvQHU
5
20
X4
4mm
M
X4
N
14
$UULPH]OHVFDSRWVGHSLYRWHWGHSRLJQpHDXFKkVVLV
8
7
X2
9
#2
O
15
$UULPH]OHSRUWHERXWHLOOHDXFKkVVLV
4
X2
#2
16
P
ÐWH]ODYLVVHULHGHODFRQVROH
AVIS : Ne pincez pas le câble.
5HPDUTXH la visserie est préinstallée et ne se trouve donc pas dans le kit/la carte de visserie. *
1
X4
*
#2
&RQQHFWH]OHVFkEOHVHWDUULPH]ODFRQVROHDXFKkVVLV
AVIS : alignez les clips/brides des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne
pincez pas les câbles.
*
X4
#2
17
&RQQHFWH]O DGDSWDWHXU$&&$DXFKkVVLV
5DFFRUGH]FHWDSSDUHLOjXQHSULVHPLVHjODWHUUH
21
,QVSHFWLRQILQDOH
Veuillez inspecter votre machine a¿n de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
5HPDUTXH appliquez du lubrifiant siliconé/au silicone sur un chiffon et passez ce dernier
sur les rails pour que les rouleau[ ne fassent plus de bruit.
22
/HOXEUL¿DQWHQDXVLOLFRQHQ HVWSDVFRPHVWLEOH7HQH]OHKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV
5DQJH]OHHQOLHXV€U
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel, puis téléchargez l'appli Schwinn Toolbo[Œ/MC pour que votre machine ait toujours la dernière version logicielle en date.
1 XWLOLVH]SDVYRWUHPDFKLQHDYDQWG DYRLUWHUPLQpVRQDVVHPEODJHHWVRQLQVSHFWLRQD¿QGHJDUDQWLUGHV
SHUIRUPDQFHVFRUUHFWHVHWHQDFFRUGDYHFOHPDQXHOG XWLOLVDWLRQJXLGHGXSURSULpWDLUH
18
AVANT DE COMMENCER
Déplacement de la machine
/DPDFKLQHSHXWrWUHGpSODFpHSDUXQHRXSOXVLHXUV
SHUVRQQHVHQIRQFWLRQGHO DSWLWXGHSK\VLTXHGH
FKDFXQ&KDTXHSHUVRQQHGRLWDYRLUODFRQGLWLRQ
SK\VLTXHVXI¿VDQWHSRXUGpSODFHUODPDFKLQHHQWRXWH
VpFXULWp
1.
Ôtez l'adaptateur AC/AC.
2.
À l'aide des poignées de transport, soulevez
précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues
de transport.
3.
Poussez la machine jusqu'à son emplacement ¿nal.
4.
Abaissez-la doucement.
AVIS : déplacez l'elliptique avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de
l'ordinateur.
Mise à niveau de la machine
La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légèrement soulevé. Ajustement :
1.
Positionnez la machine à son emplacement ¿nal.
2.
Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail
pendant environ 20 secondes.
3.
Descendez de la machine.
4.
Desserrez les écrous et ajustez les patins réglables
jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol.
1 DMXVWH]SDVOHVSDWLQVUpJODEOHVjXQHWHOOH
KDXWHXUTX LOVSRXUUDLHQWVHGpWDFKHURXVH
GpYLVVHUGHODPDFKLQH9RXVSRXUULH]YRXV
EOHVVHURXHQGRPPDJHUO DSSDUHLO
5.
Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous de
frein.
Véri¿ez que la machine est à niveau et bien stable avant de
vous entravner.
19
CARACTÉRISTIQUES
A
C
B
D
E
F
N
M
G
L
K
H
A
J
I
Console
I
Poignée de transport
B
Support médias
J
Rouleau
C
Poignée supérieure
K
Rail
D
Capteur de fréquence cardiaque par contact
L
Roue de transport
E
Poignée statique
M
Connecteur femelle
F
Porte-bouteille
N
Volant d'inertie totalement encastré
G
Pédale
O
Récepteur de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth®
(non illustré)
H
Patin réglable
P
Connectivité Bluetooth® (non illustré)
!
20
/HVGRQQpHVFDOFXOpHVRXPHVXUpHVSDUO RUGLQDWHXUVRQWSXUHPHQWLQGLFDWLYHV/D
IUpTXHQFHFDUGLDTXHDI¿FKpHSHXWrWUHLPSUpFLVHHWQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX jWLWUH
G LQIRUPDWLRQVHXOHPHQW8QHQWUDvQHPHQWWURSLQWHQVLISHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV
JUDYHVYRLUHPRUWHOOHV(QFDVG pWRXUGLVVHPHQWVDUUrWH]LPPpGLDWHPHQW
O HQWUDvQHPHQW
&DUDFWpULVWLTXHVGHODFRQVROH
La console fournit des informations importantes sur l'entravnement et permet de contrôler les niveau[ de résistance
pendant que vous vous entravnez. La console est pourvue de boutons de commande tactiles permettant de naviguer au
sein des programmes d'e[ercice.
5HPDUTXH les sélections personnalisées ne sont pas conservées une fois la console éteinte.
Bouton Bluetooth® Connect
'HVFULSWLIGXSDYpQXPpULTXH
Bouton DISPLA< (af¿chage) - Permet à l'utilisateur de sélectionner les unités et autres valeurs s'af¿chant durant un
entravnement.
Bouton Connect Bluetooth® - Permet de déconnecter la console de toute conne[ion préalable, ou encore de rechercher
une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth® (appui court sur le bouton) ou un appareil Bluetooth®
(appui long sur le bouton, pendant 3 secondes). La console effectue une recherche active pendant 90 secondes.
PROGRAMMES :
Bouton MANUAL (manuel) - Permet de sélectionner un programme d’entravnement Quick Start (entravnement/
démarrage rapide).
Bouton INTERVAL (intervalle) - Permet de sélectionner un intervalle HIIT (High Intensity, Interval Training, entravnement
fractionné de haute intensité).
Bouton CHALLENGE - Permet de sélectionner un programme d'entravnement Challenge/Dé¿.
Bouton START (démarrage) - Permet de commencer un programme, de con¿rmer des informations ou de reprendre un
entravnement en pause.
Bouton PAUSE/STOP (pause/arrêt) - Permet de mettre en pause un entravnement en cours et de mettre ¿n à un
entravnement en pause.
Bouton d'augmentation de la résistance (c) - Permet d'augmenter le niveau de résistance ou la valeur d'objectif.
Bouton de diminution de la résistance (d) - Permet de diminuer le niveau de résistance ou la valeur d'objectif.
21
Écran du programme
eFUDQGXSURJUDPPH
L'écran du programme af¿che des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'af¿chage à points indique le pro¿l de
la course selon le programme. Chaque colonne du pro¿l af¿che un intervalle (segment d'entravnement). Plus la colonne
est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise/af¿che l'intervalle parcouru/en cours.
Icône d’appli Bluetooth® connectée - S'active quand la console est connectée/appariée à l'appli.
Icône de fréquence cardiaque détectée - S'active quand la console reçoit un signal de fréquence
cardiaque des capteurs par contact ou d’une sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque
Bluetooth®.
Icône de sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth® - S'active quand la console est
associée/appariée à une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth®.
)UpTXHQFHFDUGLDTXH SRXOV
Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) af¿che le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur
de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.
&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHFRPPHQFHUYRWUHHQWUDvQHPHQW$UUrWH]O H[HUFLFHVLYRXVUHVVHQWH]O XQ
GHVVLJQHVVXLYDQWVGRXOHXURXJrQHWKRUDFLTXHHVVRXIÀHPHQWRXpWRXUGLVVHPHQW&RQVXOWH]XQPpGHFLQ
DYDQWGHUHSUHQGUHWRXWHQWUDvQHPHQW/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDI¿FKpHSHXWrWUHLPSUpFLVHHWQHGRLWrWUH
XWLOLVpHTX jWLWUHG LQIRUPDWLRQVHXOHPHQW
Vitesse
Le champ SPEED (vitesse) af¿che la vitesse de la machine en miles par heure (mph/mi/h) ou kilomètre par heure (km/h),
ou encore le nombre de tours par minute des pédales (TPM/tr/min).
'LVWDQFH
Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles/milles ou km) pendant l'entravnement.
5HPDUTXH pour passer des unités de mesure impériales au[ unités de mesure métriques et inversement, appuyez
sur le bouton DISPLA< (af¿chage) (voir la section Modi¿er l'af¿chage des valeurs d'entravnement de ce
manuel).
'XUpH
Le champ d'af¿chage TIME (durée) indique la durée totale de l'entravnement.
&DORULHV
Le champ Calories af¿che une estimation du nombre de calories brûlées/dépensées durant l'e[ercice.
22
0LVHVjMRXUORJLFLHOOHVGHSXLVO DSSOL6FKZLQQ7RROER[Œ/MC
Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth® et peut se synchroniser sans ¿l avec l'appli Schwinn Toolbo[Œ/
. Installez l'appli sur votre appareil pour être averti quand une mise à jour est disponible.
MC
1. Téléchargez l'application gratuite Schwinn Toolbo[Œ/MC. Cette dernière est disponible sur le App Store et Google
PlayŒ/MC.
5HPDUTXH pour connavtre la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l'appli sur le App Store
ou Google PlayŒ/MC.
2. Installez l'appli.
À chaque noti¿cation de nouvelle mise à jour, il vous suf¿t de suivre les invites sur l'appli. Placez l'appareil e[écutant
l'appli sur le support médias. L'appli installe la dernière version logicielle en date. N'ôtez pas l'appareil du support médias
avant que la mise à jour ne soit terminée. La machine revient à l'écran d'accueil quand la mise à jour est terminée.
(QWUDvQHPHQWDYHFG DXWUHVDSSOLV¿WQHVVG¶HQWUDvQHPHQWSK\VLTXH
Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth® et peut être utilisé avec les solutions de partenaires numériques.
Pour connavtre les partenaires pris en charge, consultez : ZZZQDXWLOXVFRPSDUWQHUV
6DQJOHWKRUDFLTXHGHPHVXUHGHODIUpTXHQFHFDUGLDTXH%OXHWRRWK® QRQIRXUQLH
Votre machine peut recevoir le signal d'une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth®. Une fois
connectée, la console af¿che l'icône de sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth®.
6LYRXVSRUWH]XQSDFHPDNHUVWLPXODWHXUFDUGLDTXHRXG DXWUHVGLVSRVLWLIVpOHFWURQLTXHVLPSODQWpVYHXLOOH]
FRQVXOWHUXQPpGHFLQDYDQWG XWLOLVHUXQHVDQJOHWKRUDFLTXH%OXHWRRWK®RXWRXWDXWUHPRQLWHXUGHIUpTXHQFH
FDUGLDTXH%OXHWRRWK®.
1. Placez votre sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth® et activez-la.
2. Appuyez sur le bouton Bluetooth® Connect. La console recherche activement les appareils situés à pro[imité. L'icône
Bluetooth® Heart Rate Chest Strap Connected (sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque) clignote pendant la recherche.
5HPDUTXH toute sangle thoracique préalablement connectée est alors déconnectée. Toutefois, si des appareils se
trouvent encore à portée, la console peut les reconnecter si elle ne parvient pas à trouver votre sangle
thoracique.
3. L'icône Bluetooth® Heart Rate Chest Strap Connected s'arrête de clignoter une fois l'appareil connecté. Vous êtes
prêt à vous entravner !
À la ¿n de l'entravnement, appuyez sur le bouton Bluetooth® Connect pour déconnecter votre sangle thoracique de la
console.
&DSWHXUVGHIUpTXHQFHFDUGLDTXHSDUFRQWDFW
Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signau[ correspondant à votre fréquence
cardiaque. Il s'agit des parties/pièces en acier ino[ydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains
confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deu[ mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console
puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signau[ de battements stables, votre fréquence cardiaque
s'af¿che.
23
Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15
secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs inÀuençant la capacité des capteurs à détecter
la fréquence cardiaque sont les suivants :
• Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique
(artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains
sur les capteurs peut également produire des interférences.
• Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
• En outre, les signau[ générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
• La pro[imité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences.
Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis
réessayez.
&DOFXOGHODIUpTXHQFHFDUGLDTXH
La fréquence cardiaque ma[imale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans
l'enfance à 10 pulsations/minute à 0 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/
minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication ¿able selon laquelle l'entravnement inÀue sur la diminution de
la fréquence cardiaque ma[imale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques ma[imales
différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction
de l'âge.
La fréquence cardiaque au repos est inÀuencée par l'entravnement en endurance. L'adulte moyen a une fréquence
cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entravnés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque ef¿cace pour brûler des
graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone
de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entravnement est de commencer à une allure lente puis
d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 0 et 85 de votre
fréquence cardiaque ma[imale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible
pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence
cardiaque cible.
250
200
196
167
(battements par minute)
Remarque : comme pour tout programme de
¿tness/d’entravnement physique,
vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter
votre intensité ou votre endurance.
Fréquence cardiaque en BPM
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
Ce graphique constitue un guide succinct qui
indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre
fréquence cible optimale peut être plus élevée
ou plus basse. Consultez un médecin pour
déterminer votre zone de fréquence cardiaque
cible personnelle.
191
162
186
158
154
150
118
100
115
112
109
176
171
150
145
106
103
166
141
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque
cible (restez dans cette plage
pour un élimination optimal des
graisses)
24
181
50-54 55-59
FONCTIONNEMENT
4XHOVYrWHPHQWVSRUWHU"
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entravnement, qui vous
permettent de vous mouvoir librement.
¬TXHOOHIUpTXHQFHV HQWUDvQHU"
&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHFRPPHQFHUYRWUHHQWUDvQHPHQW$UUrWH]O H[HUFLFHVLYRXVUHVVHQWH]O XQ
GHVVLJQHVVXLYDQWVGRXOHXURXJrQHWKRUDFLTXHHVVRXIÀHPHQWRXpWRXUGLVVHPHQW&RQVXOWH]XQPpGHFLQ
DYDQWGHUHSUHQGUHWRXWHQWUDvQHPHQW/HVGRQQpHVFDOFXOpHVRXPHVXUpHVSDUO RUGLQDWHXUGHODPDFKLQH
VRQWSXUHPHQWLQGLFDWLYHV/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDI¿FKpHVXUODFRQVROHSHXWrWUHLPSUpFLVHHWQHGRLW
rWUHXWLOLVpHTX jWLWUHG LQIRUPDWLRQVHXOHPHQW
• 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
• Planifiez vos entravnements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps/suivre le programme.
&RPPHQWPRQWHUHWGHVFHQGUHGHODPDFKLQH
)DLWHVWRXMRXUVWUqVDWWHQWLRQHQPRQWDQWHWGHVFHQGDQWGHODPDFKLQH
5HPDUTXH]TXHOHVSpGDOHVHWOHVSRLJQpHVVRQWFRQQHFWpHV/RUVTXHOHVXQHVERXJHQWHOOHVHQWUDvQHQWOHV
DXWUHVGDQVOHXUPRXYHPHQW3RXUpYLWHUWRXWHEOHVVXUHJUDYHQ DJULSSH]TXHOHVSRLJQpHVVWDWLTXHVSRXU
YRXVVWDELOLVHU
Pour monter sur la machine :
1.
Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve près de vous soit en position basse.
2.
Agrippez les poignées statiques sous la console.
3.
Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus basse et placez l'autre pied sur l'autre pédale.
Pour descendre de la machine :
1.
Placez à son niveau le plus haut la pédale du côté opposé où vous souhaitez descendre.
&HWWHPDFKLQHQ HVWSDVpTXLSpHG XQHURXHOLEUH/DYLWHVVHGHVSpGDOHVGRLWGRQFrWUHUpGXLWHGHPDQLqUH
FRQWU{OpH
2.
Agrippez les poignées statiques sous la console a¿n de vous stabiliser.
3.
Transférez votre poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pédale haute et posez-le sur le sol.
4.
Lâchez les poignées statiques.
0RGH3RZHU8S,GOH DFWLILQDFWLI eFUDQG DFFXHLO
La console passe en mode Power-Up/Idle (actif/inactif) si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.
Remarque : une fois activée, la console se réinitialise à sa configuration et à ses valeurs par défaut.
0RGH$XWR6KXW2II6OHHS YHLOOHDXWRPDWLTXH
Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en mode veille.
L'écran LCD est éteint en mode Veille.
Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off/marche/arrêt.
25
4XLFN6WDUW GpPDUUDJHUDSLGH SURJUDPPHPDQXHO
Le programme manuel Quick Start (démarrage rapide) permet de commencer un entravnement
sans devoir saisir aucune information.
Durant un entravnement manuel, chaque colonne matérialise/représente une période de 1
minute. La colonne active avance ainsi chaque minute. Si l'entravnement dure plus de 18
minutes, la colonne active se ¿[e sur la droite, là où une autre colonne s’ajoutera au programme d’entravnement.
1. Montez sur la machine.
2. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour sélectionner le programme Quick Start (démarrage rapide).
3. Appuyez sur START (démarrage) pour commencer l'entravnement.
Pour modi¿er le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants
sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. Le niveau de résistance manuel par défaut est 4. Le temps est
comptabilisé à partir de 0:00.
5HPDUTXH si un entravnement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME
(durée) repartent de zéro. N'oubliez pas de comptabiliser toutes les minutes dans le calcul final de la
durée.
4. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entravnement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/STOP (pause/arrêt) pour mettre ¿n à l'entravnement.
3URJUDPPHIUDFWLRQQpLQWHUYDOOHV
Durant le programme HIIT (High Intensity, Interval Training, entravnement fractionné de haute
intensité), le programme alterne entre une période de sprint de forte intensité (plus de résistance) et une période de vitesse plus modérée de récupération (moins de résistance), a¿n que l'utilisateur puisse reprendre son soufÀe. L'alternance entre le sprint et la récupération se poursuit tout au long de l'entravnement. La période
de sprint dure 30 secondes et la période de récupération 90 secondes.
5HPDUTXH chaque période de récupération est matérialisée/représentée par 2 colonnes.
/DSpULRGHGHVSULQWGXSURJUDPPH,QWHUYDO IUDFWLRQQp FRUUHVSRQGjXQHVXJJHVWLRQG DXJPHQWDWLRQGHOD
UpVLVWDQFHHWGHODYLWHVVHTXHO XWLOLVDWHXUQHGRLWVXLYUHTXHVLVRQQLYHDXOHSHUPHW
La durée de l'entravnement, par défaut et minimale, du programme HIIT est de 12 minutes. Vous pouvez l'augmenter
par incréments/tranches de 12 minutes en appuyant sur le bouton Augmenter avant le début de l'entravnement. La durée
ma[imale est de 9 minutes. Durant l'entravnement, l'écran du programme se réinitialise toutes les 12 minutes.
3URJUDPPHV&KDOOHQJH'p¿
Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveau[ de résistance et d'entravnement. L'objectif de l'entravnement
est personnalisable.
Rolling Hills
Ride in the Park
Easy Tour
Pike's Peak
26
Pyramids
Summit Pass
Stream Crossing
Cross Training
Uphill Finish
Mount Hood
Contrôle de la fréquence cardiaque
Le programme Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permet de
choisir une fréquence cardiaque de base pour votre entravnement. La console contrôle
votre fréquence cardiaque e[primée en battements par minute (BPM) à partir des
capteurs de fréquence cardiaque par contact situés sur la machine ou à partir d’une
sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth®. Elle ajuste/change la
résistance de sorte que votre fréquence cardiaque reste proche de la valeur de base sélectionnée.
&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHFRPPHQFHUYRWUHHQWUDvQHPHQW$UUrWH]O¶H[HUFLFHVLYRXVUHVVHQWH]O¶XQ
GHVVLJQHVVXLYDQWVGRXOHXURXJrQHWKRUDFLTXHHVVRXIÀHPHQWRXpWRXUGLVVHPHQW&RQVXOWH]XQPpGHFLQ
DYDQWGHUHSUHQGUHWRXWHQWUDvQHPHQW/HVGRQQpHVFDOFXOpHVRXPHVXUpHVSDUO¶RUGLQDWHXUGHODPDFKLQH
VRQWSXUHPHQWLQGLFDWLYHV
La valeur de fréquence cardiaque par défaut du programme Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque) est
de 125 BPM. Cette valeur peut être ajustée/changée avant l’entravnement à l’aide des boutons Augmenter/Diminuer.
Remarque : laissez le temps à votre fréquence cardiaque d’atteindre la valeur souhaitée lorsque vous définissez
l’objectif. Si aucune fréquence cardiaque n’est détectée, la console affiche NEED HEART RATE
(fréquence cardiaque nécessaire).
La console permet de sélectionner le Programme Challenge/Dé¿ et le type d'objectif de votre entravnement (distance,
durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif/de durée cible.
1. Montez sur la machine.
2. Appuyez sur le bouton CHALLENGE et choisissez un programme.
3. À l'aide des boutons Augmenter (c) ou Diminuer (d), ajustez/établissez la valeur d'objectif. Pour un ajustement/établissement plus rapide, maintenez les boutons enfoncés. La durée d'entravnement par défaut est de 30 minutes. Vous
pouvez sélectionner entre 1 et 99 minutes.
Remarque : pour un ajustement/établissement plus rapide, maintenez les boutons Augmenter ou Diminuer enfoncés.
4. Appuyez sur START (démarrage) pour commencer l'entravnement en fonction de votre objectif. La valeur d'objectif va
croissant durant l'entravnement.
27
0RGL¿HUO DI¿FKDJHGHVYDOHXUVG HQWUDvQHPHQW
Appuyez sur le bouton DISPLA< (affichage) pour sélectionner la configuration d'affichage de votre choi[. Vous pouvez les
faire défiler tout au long de l'entravnement.
a.) SPEED (vitesse) - MPH / RPM (par défaut)
b.) SPEED (vitesse) - MPH uniquement
c.) RPM uniquement (miles/milles)
d.) SPEED (vitesse) - km/h / RPM
d.) SPEED (vitesse) - km/h uniquement
f.) RPM uniquement (kilomètres)
Remarque : si l'affichage de votre choi[ n'est pas celui par défaut, vous devez le resélectionner après chaque
activation.
&KDQJHPHQWGXQLYHDXGHUpVLVWDQFH
Appuyez sur les boutons d'augmentation (c) ou de diminution de la résistance (d) pour modi¿er le niveau de résistance
à tout moment durant un programme d'entravnement.
3DXVHRXDUUrW
1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entravnement.
2. Pour continuer votre entravnement, appuyez sur START (démarrage) ou commencez à pédaler.
Pour arrêter l'entravnement, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. La console passe en mode :orkout Summary
(résumé de l'entravnement).
&RXSHUOHVRQGHODFRQVROH
Vous pouvez couper le son de la console. Pour désactiver le son, maintenez enfoncé le bouton PAUSE/STOP pendant 5
secondes. La console con¿rme la désactivation du son en émettant trois bips.
Remarque : la console se réinitialise (et réactive le son) après chaque activation.
0RGH:RUNRXW6XPPDU\ 5pVXPpGHO HQWUDvQHPHQW
Après l'entravnement, la console af¿che les valeurs du résumé de l'entravnement pendant cinq minutes. Les valeurs d'entravnements (Distance, Durée et Calories) s'af¿chent constamment. La console af¿che tour à tour toutes les 3 secondes
les autres valeurs du résumé de l'entravnement.
a.) SPEED (average) [vitesse moyenne] et HEART RATE BPM (average) [fréquence cardiaque moyenne]
b.) RPM (average) [TPM/tr/min moyens] et HEART RATE BPM (average) [fréquence cardiaque moyenne]
Remarque : si aucune fréquence cardiaque n'a été fournie durant l'entravnement, la console n'affiche pas de valeur.
28
ENTRETIEN
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent
la collaboration d'un tiers.
/ DSSDUHLOGRLWrWUHUpJXOLqUHPHQWLQVSHFWpHQYXHGHODGpWHFWLRQGHWRXWVLJQHG HQGRPPDJHPHQWRX
G XVXUH/ HQWUHWLHQUpJXOLHUGHODPDFKLQHHVWGHODUHVSRQVDELOLWpGHVRQSURSULpWDLUH/HVFRPSRVDQWV
XVpVRXHQGRPPDJpVGRLYHQWLPPpGLDWHPHQWrWUHUpSDUpVRXUHPSODFpV8WLOLVH]H[FOXVLYHPHQWOHVSLqFHV
IRXUQLHVSDUOHIDEULFDQWSRXUO¶HQWUHWLHQHWODUpSDUDWLRQ
6LOHVpWLTXHWWHVG¶DYHUWLVVHPHQWVHGpFROOHQWGHYLHQQHQWLOOLVLEOHVRXWRPEHQWUHPSODFH]OHV6LYRXVDYH]
DFKHWpFHWDSSDUHLODX[eWDWV8QLVDX&DQDGDFRQWDFWH]OHVHUYLFHFOLHQWVjODFOLHQWqOHTXLYRXVHQIRXUQLUD
GHQRXYHOOHV6LYRXVDFKHWpO¶DSSDUHLOHQGHKRUVGHVeWDWV8QLVGX&DQDGDFRQWDFWH]YRWUHGLVWULEXWHXU
ORFDO
$¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHRXG XQHXWLOLVDWLRQQRQVXSHUYLVpHGHODPDFKLQHGpEUDQFKH]WRXMRXUVOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQGHODSULVHPXUDOHHWRXGHODPDFKLQHSXLVDWWHQGH]PLQXWHVDYDQW
WRXWHRSpUDWLRQWkFKHGHQHWWR\DJHG HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQ3ODFH]O DGDSWDWHXU$&&$GDQVXQHQGURLWV€U
!
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, véri¿ez que chaque composant est correctement ¿[é, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou
remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un
chiffon humide, essuyez la machine et la console après chaque utilisation.
Remarque : évitez les accumulations e[cessives d'humidité sur la console.
Une fois par semaine :
Véri¿ez le bon fonctionnement du rouleau. Ôtez la poussière et la saleté de la machine. Nettoyez les rails et la surface des rouleau[ avec un chiffon humide.
Appliquez du lubri¿ant siliconé/au silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails
pour que les rouleau[ ne fassent plus de bruit.
/HOXEULILDQWHQDXVLOLFRQHQ HVWSDVFRPHVWLEOH7HQH]OHKRUVGHSRUWpHGHV
HQIDQWV5DQJH]OHHQOLHXV€U
Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d'utilisation :
Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.
AVIS : Ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Évitez les accumulations d'humidité sur la console.
29
Pièces d'entretien
A
K
Y
B
Z
X
W
L
V
C
AA
J
D
I
H
F
G
U
M
E
T
N
S
P
BB
O
Q
R
Q
R
R
KK
JJ
II
CC
DD
EE
HH
GG
FF
30
A
Console
N
Cache/Capot avant gauche
AA
Bras de poignée, inférieur droit
B
Tube de la console
O
Cache/Capot avant droit
BB
Bras de pédale, droit
C
Câble de la console,
supérieur
P
Rail
CC
Capteur de vitesse
D
Cache/Capot arrière
Q
Roulette de transport
DD
Servo-moteur
E
Cache/Capot latéral droit
R
Patin réglable
EE
Assemblage du frein
F
Câble de la console,
inférieur
S
Rouleau
FF
Connecteur femelle
G
Châssis
T
Tige, droite
GG
Volant d’inertie
H
Cache/Capot latéral gauche
U
Manivelle, droite/Bras de
pédale, droit
HH
Tensionneur/Tendeur
I
Manivelle, gauche
V
Capot de poignée, droit
II
Courroie d'entravnement
J
Tige, gauche
:
Capot de poignée, gauche
JJ
Aimant du capteur de vitesse
K
Bras de poignée, supérieur
gauche
X
Cache/Capot du pivot
KK
Poulie de courroie/
d’entravnement
L
Bras de poignée, inférieur
gauche
Y
Porte-bouteille
LL
Lubri¿ant siliconé/au silicone,
Bouteille (non illustré)
M
Bras de pédale, gauche
Z
Bras de poignée, supérieur
droit
31
DÉPANNAGE
État/Problème
Pas d'af¿chage/af¿chage
partiel/l'unité ne s'allume
pas
Éléments à vérifier
Solution
Véri¿er la prise murale/
électrique
Véri¿er que l'unité est branchée dans une prise murale qui
fonctionne.
Véri¿er la conne[ion à
l'avant de l'unité
La conne[ion doit être sécurisée/serrée et non endommagée.
Remplacer l'adaptateur ou la conne[ion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
Véri¿er l'intégrité du câble
des données
Tous les ¿ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eu[ est
coupé ou pincé, le remplacer.
Véri¿er les conne[ions/ et
l’orientation
du câble des données
Véri¿er que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Véri¿er tout dommage de
la console
Véri¿er tout signe visuel de craquelure/¿ssure ou de dommage.
Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Écran de la console
Si la console n'af¿che que des informations partielles et que
les conne[ions sont correctes, la remplacer.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contac-
ter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
L'unité fonctionne mais la
fréquence cardiaque par
contact ne s'af¿che pas
L'unité fonctionne mais
la fréquence cardiaque
Bluetooth® ne s'af¿che
pas
L'unité fonctionne mais
la fréquence cardiaque
Bluetooth® ne s'af¿che
pas correctement
32
Conne[ion du câble de
fréquence cardiaque à la
console
Véri¿er que le câble est correctement branché à la console.
Conne[ion du bovtier de
câble de fréquence cardiaque
Véri¿er que le câble des poignées et de la console sont sécurisés/serrés et non endommagés.
Poignée à capteur
Véri¿er que les mains sont centrées sur les capteurs de
fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et
e[ercer une pression relativement égale de chaque côté.
Mains sèches ou calleuses
Le fonctionnement des capteurs peut être défectueu[ si
l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour
électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut
améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en
ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les
articles médicau[ ou de ¿tness/d’entravnement physique.
Poignée statique
Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, remplacer la poignée statique.
Sangle thoracique (non
fournie)
Véri¿er que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la
zone de contact est humide.
Piles de la sangle thoracique
Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces
dernières/de nouvelles piles.
Interférences
Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV,
micro-ondes, etc.)
Remplacer la sangle thoracique
Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'af¿che toujours pas, remplacer la sangle.
Remplacer la console
Si la fréquence cardiaque ne n'af¿che toujours pas, remplacer
la console.
Connecté à l'utilisateur
précédent
La console est peut-être encore connectée à l'utilisateur précédent. Appuyer sur le bouton Bluetooth® Connect a¿n de le
déconnecter et connecter une autre sangle thoracique.
État/Problème
Éléments à vérifier
Solution
Pas d'af¿chage de la
vitesse/des tours par
minute, la console af¿che
le code d'erreur Please
Stride (veuillez pédaler)
Véri¿er l'intégrité du câble
des données
Tous les ¿ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eu[ est
coupé ou pincé, le remplacer.
Véri¿er les conne[ions/ et
l’orientation
du câble des données
Véri¿er que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Véri¿er la position de
l'aimant (ôter pour cela le
cache/capot)
L'aimant doit être en place sur la poulie.
Véri¿er le capteur de
vitesse (ôter pour cela le
cache/capot)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté
au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant.
Remplacer si le capteur ou le ¿l de conne[ion est endommagé.
La résistance ne change
Véri¿er la console
pas (la machine se met en
marche et fonctionne)
Véri¿er tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer
la console si cette dernière est endommagée.
Véri¿er l'intégrité du câble
des données
Tous les ¿ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eu[ est
coupé ou pincé, le remplacer.
Véri¿er les conne[ions et
l'orientation des câbles
Véri¿er que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Réinitialiser/Rétablir toutes les conne[ions. Le petit taquet sur
le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Véri¿er le servo-moteur
(ôter pour cela le cache/
capot)
Si les aimants se déplacent, ajuster jusqu'à ce qu'ils soient
dans la bonne plage. Remplacer le servo-moteur s'il ne fonctionne pas correctement.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter
le service clients/à la clientèle (au[ États-Unis/au Canada) ou
votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute
assistance.
La console s'éteint (passe
en mode Veille) durant
son utilisation
Véri¿er la prise murale/
électrique
Véri¿er que l'unité est branchée dans une prise murale qui
fonctionne.
Véri¿er la conne[ion à
l'avant de l'unité
La conne[ion doit être sécurisée/serrée et non endommagée.
Remplacer l'adaptateur ou la conne[ion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
Véri¿er l'intégrité du câble
des données
Tous les ¿ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eu[ est
coupé ou pincé, le remplacer.
Véri¿er les conne[ions et
l'orientation des câbles
Véri¿er que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Réinitialiser la machine
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes.
Reconnecter l'unité.
Véri¿er la position de
l'aimant (ôter pour cela le
cache/capot)
L'aimant doit être en place sur la poulie.
Véri¿er le capteur de
vitesse (ôter pour cela le
cache/capot)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté
au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant.
Remplacer si le capteur ou le ¿l de conne[ion est endommagé.
33
État/Problème
L'unité bouge/n'est pas à
niveau
Éléments à vérifier
Solution
Véri¿er l'ajustement des
patins réglables
Ajuster les patins réglables.
Véri¿er la surface sur
laquelle l'unité est posée
Les patins réglables peuvent ne pas suf¿re si la surface est
e[trêmement inégale. Déplacer la machine sur/vers une zone
plane.
Les pédales sont lâches/
l'unité fonctionne mal
Visserie
Resserrer toute la visserie des bras de pédale et des bras de
poignée.
La transmission cliquète/
émet un bruit à chaque
tour complet
Véri¿er l'assemblage
manivelle/poulie
Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la manivelle. Si le bruit persiste, remplacer l'assemblage manivelle/
poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle en rotation,
véri¿er les pieds et les poignées inférieures et supérieures.
Véri¿er les pieds, les tiges Faire bouger les pieds, tiges et poignées séparément a¿n de
et les poignées
repérer les sons. Remplacer les parties qui émettent un bruit.
Resserrer la visserie
Serrer l'ensemble de la visserie des stabilisateurs et de la base
du tube de la console.
L'appareil émet
des cliquetis en
fonctionnement
Véri¿er la visserie au
niveau de la jonction
entre le bras de poignée
inférieur, la pédale et la
tige
Véri¿er que la visserie n'est pas souillée de débris.
Grincement apparaissant
quelques minutes après le
début d'un entravnement
et empirant au fur et à
mesure de la session
Boulon connectant les
bras/bras oscillants au
pédalier/à l’a[e traversant
le tube de la console
Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit
disparaisse. Appliquer de la graisse blanche au lithium pour
une réparation temporaire. Contacter le service clients/à la
clientèle (au[ États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local
(hors États-Unis/Canada) pour toute assistance.
Les rouleau[ crissent sur
les rails
Appliquez du lubri¿ant siliconé/au silicone sur un chiffon sec et
passez ce dernier sur les rails pour que les rouleau[ ne fassent
plus de bruit.
Achat depuis les États-Unis/le Canada
GARANTIE
Couverture de la garantie
Cette garantie ne concerne que l'acheteur initial et elle n'est pas transférable ou applicable à d'autres personnes.
Éléments couverts par la garantie
Nautilus, Inc. garantit un appareil exempt de défauts pièces et main-d'œuvre/fabrication, pour autant qu'il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu'il
fasse l'objet d'une maintenance et d'un entretien tels que décrits dans le Manuel d'assemblage et le Manuel d'utilisation/Guide du propriétaire. Cette garantie n'est applicable qu'aux
appareils authentiques, d'origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l'intermédiaire d'un agent autorisé et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Conditions
Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.
•
Châssis
10 ans
•
Pièces mécaniques
2 ans
•
Électronique
1 an
•
Main-d'œuvre
90 jours
(Le support de main-d'œuvre n'inclut pas l'installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive/d’entretien préventif.)
Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international,
consultez : www.nautilusinternational.com
Support/Application de la garantie
Pendant la période de couverture par la garantie, Nautilus, Inc. s'engage à réparer tout appareil présentant un défaut de pièce ou de main-d'œuvre/fabrication. Dans le cas où la
réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer l'appareil. Dans ce cas, Nautilus pourra à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre produit
34
de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourra correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation dans les
principales zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n'est pas responsable des
frais occasionnés par la main-d'œuvre ou la maintenance/l’entretien du distributeur au-delà de la/des périodes de garantie stipulée(s) dans les présentes dispositions/conditions.
Nautilus, Inc. se réserve le droit de remplacer le matériel/les produits de qualité égale ou supérieure en cas de non-disponibilité d'un matériel/de produits identiques durant la
période d'assistance sous garantie. Tout remplacement du produit dans le cadre des conditions de la Garantie ne prolonge aucunement la période de Garantie d'origine. Tout
crédit de remboursement limité pourra correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA
GARANTIE.
Vos responsabilités
•
Conserver une preuve d'achat appropriée et acceptable.
•
Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (Assemblage, Manuels d'utilisation, etc.)
•
Utiliser le produit uniquement selon l'usage auquel il est destiné.
•
Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le Produit.
•
Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
•
Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, si demandé.
Éléments non couverts
•
Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d'assemblage et de maintenance, le nonrespect des instructions ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Manuel d'assemblage, Manuel d'utilisation/Guide du propriétaire, etc.), les
dommages causés par un stockage impropre ou par l'effet des conditions environnementales comme l'humidité ou les intempéries, une mauvaise utilisation, une mauvaise
manutention, un accident, des désastres naturels ou des surtensions.
•
Les machines placées ou utilisées dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles. Il s'agit des clubs de remise en forme/centres de conditionnement physique,
des entreprises, des clubs, des centres de remise en forme et de toute entité publique ou privée mettant des appareils à disposition de ses membres, clients, employés ou
affiliés.
•
Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l'utilisateur tel qu'indiqué dans le Manuel d'utilisation/Guide du propriétaire et sur
les étiquettes de mise en garde/d’avertissement.
•
Les dommages causés par une usure et une détérioration normales.
•
Cette garantie ne s'étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada.
Procédure pour une réparation
Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l'adresse indiquée à la page Contacts du Manuel d'utilisation/Guide du propriétaire.
Sous serez peut-être invité à retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse spécifique/donnée pour sa réparation ou son inspection. Les méthodes de livraison
standard des pièces de rechange garanties seront payées par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés à un détaillant, contactez ce dernier pour tout support/service de garantie.
Exclusions
Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu'elle soit écrite
ou orale. Aucun agent, représentant, revendeur, individu ou employé n'est autorisé à modifier cette garantie, ni à en changer les obligations ou limitations. Toute garantie implicite,
y compris la GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE et la garantie D'ADAPTATION DANS UN BUT SPECIFIQUE, sont limitées dans leur durée aux termes/à la durée de la garantie
expresse applicable telle que décrite ci-dessus, quelle que soit la plus longue/la plus longue durée étant retenue. Certains États des États-Unis n'autorisant pas de limitations sur la
durée de la garantie tacite, cette limitation peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Limitation des recours
SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULES PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR EST LIMITE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT
CONSIDERE PAR NAUTILUS, INC. COMME DEFECTUEUX SELON LES TERMES/CONDITIONS DU CONTRAT REPRIS ICI. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ETRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPECIAL, CONSECUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT, OU ECONOMIQUE, INDEPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITE
(NOTAMMENT MAIS NON EXCLUSIVEMENT DE RESPONSABILITE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NEGLIGENCE OU DE RESPONSABILITE DELICTUELLE), OU D'UNE
QUELCONQUE PERTE DE REVENU, DE PROFIT, DE DONNEES, DE CONFIDENTIALITE, OU POUR TOUS DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS SURVENANT A CAUSE DE OU EN RAPPORT
AVEC L'UTILISATION DE CETTE MACHINE DE FITNESS/D’ENTRAÎNEMENT PHYSIQUE, MEME SI NAUTILUS, INC. A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CETTE
EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MEME SI UN RECOURS QUELCONQUE EST DEBOUTE DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ETATS NE PERMETTANT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ENONCEE PLUS HAUT POURRAIT DONC NE PAS VOUS ETRE APPLICABLE.
Lois applicables aux États/province
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques/particuliers reconnus par la loi. Vous pourrez également bénéficier d'autres droits en fonction de votre État/province.
Expirations
Dans le cas de l'expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourra vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d'œuvre, en
contrepartie d'une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie.
Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l'expiration de la période de garantie.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre machine hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.
35
™
FR
FRC
Nautilus™
8018227.071518.B
BowÀe[™
Schwinn™
Universal™

Manuels associés