Guide d'installation | Dometic X Tend A-Room 954086.000, 954091.000 Awning Room Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Guide d'installation | Dometic X Tend A-Room 954086.000, 954091.000 Awning Room Manuel utilisateur | Fixfr

VEUILLEZ NOTER CES RENSEIGNEMENTS POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT : Numéro de modèle Numéro de série Date d'achat

MC

ÉTATS-UNIS

SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514

CANADA

Dometic Corporation 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, ON N3T 5L8

ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE OU DES CONCESSIONNAIRES, consulter :

www.eDometic.com

This manual must be read and understood before installation, ad justment, service, or main tenance is performed. Modification of this product can be extremely haz ard ous and could result in personal injury or property damage.

Assurez-vous de lire et de comprendre ce manuel avant de procéder à l'installation, à des réglages, à de l'entretien ou à des réparations. Toute modification de ce produit peut être extrêmement dangereuse et entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION SUPPLÉMENTAIRES

RÉVISION A

Formulaire n° 3309584.047 01/17 (Anglais 3309583.049_A) ©2017 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761, États-Unis

Important :

Laissez ces instructions avec le produit. Le propriétaire doit lire ces instructions attentivement.

Modèle 954086.000

954091.000

Brevet en instance

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ce manuel contient des instructions et des renseignements sur la sécurité qui contribuent à éliminer ou à réduire les risques d'accidents et de blessures.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU XTEND A-ROOM MC

SPÉCIFICATIONS

C

RECONNAÎTRE LE SYMBOLE DONNANT DES INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ

A B D E

Ceci est le symbole d'alerte à la sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole dans le manuel, méfiez vous des risques de blessure.

Respectez les précautions et les instructions d'utilisation sécuritaire recommandées.

COMPRENDRE LES MOTS INDICATEURS

Les mots-indicateurs,

AVERTISSEMENT

et

ATTENTION

sont utilisés avec le symbole d'alerte à la sécurité. Ils indiquent le niveau de risque de blessures potentielles.

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.

modérées.

indique une situation poten tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait résulter en des dommages matériels.

Veuillez lire et suivre toutes les instructions et tous les renseignements sur la sécurité.

Modèle A = Longueur B = Avant (Hauteur) C = Arrière (Hauteur) D = Extension Largeur arrière E = Support de rampe * Gamme de hauteurs Capacité 954086.000

Min./Max.

2 m (81-1/2 po) 1,9 m (75 po) 2 m/2,2 m (79-1/2 po/ 86-1/2 po) 2,2 m/2,3 m (86 po/91 po) 41 cm/71 cm (16 po/28 po) 544 kg (1 200 lb) 954091.000

Min./Max.

2,3 m (88-1/2 po) 1,9 m (75 po) 2,2 m/2,5 m (86-1/2 po/ 96-1/2 po) 2,3 m/2,5 m (91 po/99 po) 41 cm/71 cm (16 po/28 po) 544 kg (1 200 lb) * Les supports de rampe s'ajustent par intervalles d'un pouce (2,5 cm).

2

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Lisez ces instructions attentivement et assurez vous de les comprendre avant d’installer cet abri. Toute modification de ce produit peut être extrêmement dangereuse et entraîner des blessures ou des dommages matériels.

XTend A-ROOM supplémentaire.

MC est conçu pour être installé autour de l'ouverture de la rampe de chargement d'une remorque à marchandise, ce qui permet aux utilisateurs de profiter d'un grand espace libre Les spécifications et caractéristiques du produit, telles qu'elles sont décrites ou illustrées, sont sujettes à modification sans préavis. Les méthodes d'installation non décrites dans ce manuel doivent faire l'objet d'une autorisation écrite de Dometic Corporation.

Important : à l'installation.

Lire entièrement et attentivement les instructions d'installation et d'utilisation avant de procéder Contenu de l'emballage :

(1) Manuel d'instructions (4) Attaches à boutons-pression (1) Rouleau de bande autoagrippante (1) Toile (1) Sac de rangement en Oxford (4) Crochets en J pour plancher de rampe (1) Tige centrale du toit (1) Ensemble de tiges avant (2) Supports de rampe (1) Ensemble de tiges arrière (1) Sac de rangement pour tiges (4) Vis n o 8 de 3/4 po (19 mm) (1) Ensemble de plaques de marche

Outils nécessaires :

Perceuse électrique ou tournevis

INSTRUCTIONS

Stationnez la remorque sur une surface plane et au niveau avant de commencer l'installation. Cela permettra de vous assurer que le XTend A-ROOM MC est droit et bien aligné sur la remorque.

A. Assemblage des supports de rampe

1. Trouvez le profilé muni d'une garniture filetée en nylon. Placez la garniture filetée en nylon vers le haut.

2. Placez le profilé troué par-dessus l'autre profilé de telle sorte que le trou soit vers le haut et que les deux profilés forment un « X ».

3. Insérez le poteau du support muni d'un goujon dans le trou du profilé et vissez-le dans la garniture filetée en nylon. Serrez l'assemblage pour qu'il n'y ait aucun mouvement.

4. Glissez la tête du poteau sur l'assemblage et verrouillez au moyen du boulon à rotule (fig. 1).

Remarque : Chaque tête de support est dotée d'un enduit en caoutchouc qui permet de protéger la rampe contre les égratignures. Un ensemble de plaques de marche est également inclus pour protéger la surface de la rampe à l'endroit où elle s'appuie sur les supports.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU XTEND A-ROOM MC FIG. 1 Tête du poteau Goujon du poteau de support Profilé troué Boulon à rotule Partie inférieure du poteau Profilé avec garniture en nylon B. Préparation de la rampe

1. Placez les supports approximativement à l'endroit où se trouveront les coins de la rampe. Si le terrain n'est pas au niveau, ajoutez aux supports autant de blocs de nivellement que nécessaire pour équilibrer le poids et mettre à niveau.

2. Tirez sur le boulon à rotule puis élevez ou abaissez chaque support à la hauteur à laquelle la rampe sera ajustée. Alignez les trous du poteau et de la tête du support, puis replacez le boulon.

3. Abaissez la rampe et placez les supports sous les coins situés près du cadre de la porte, à l'endroit où la rampe est la plus solide. Faites une marque à cet endroit. Vissez les plaques de marche sur la rampe, une de chaque côté, à l'endroit marqué pour recevoir un support. Ensuite, placez les supports sous les coins du cadre de la porte où sont situées les plaques de marche. Les plaques de marche servent à protéger la rampe contre les égratignures causées par les têtes de support.

4. Pour diminuer les risques qu'un support soit renversé par accident, insérez les piquets de tente dans chacun des deux trous des deux supports.

Placer les supports à un autre endroit que sous le cadre de la porte de la rampe de chargement peut causer des dommages à la surface externe en fibre de verre de la porte lorsque la rampe soutient des charges. C. Description de l'assemblage des tiges

Il y a trois ensembles de tiges : • Ensemble de tiges centrales du toit • • Ensemble de tiges arrière Ensemble de tiges avant Certains ensembles de tiges sont réunis au moyen d'un cordon. Tous les ensembles sont numérotés à l'aide d'un autocollant pour indiquer quelles tiges sont identiques et tous sont peints pour faciliter leur identification : les tiges centrales du toit et les tiges verticales avant sont blanches, alors que les tiges arrière sont noires (fig. 2, 3 et 4).

3

1. Déployez les trois ensembles de tiges à leur pleine longueur.

a. Assemblage des tiges centrales L'ensemble de tiges centrales est constitué de trois parties qui se placent au centre du toit, le long de la fermeture-éclair de la rallonge et parallèlement à celle-ci, à l'intérieur du XTend A-ROOM MC . La tige est munie d'une attache en C à l'une de ses extrémités et d'un support en J à l'autre (fig. 2).

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU XTEND A-ROOM MC FIG. 3 2A 2B 2C FIG. 2 Assemblage des tiges centrales 3A 3B Attache en C 2D Embouts sphériques et support en J Levier de 3C verrouillage

b. Assemblage des tiges avant L'ensemble de tiges avant comprend 11 parties. Lorsqu'elles seront assemblées, les tiges horizontales formeront un arc au-dessus des tiges verticales. Les tiges verticales sont toutes munies d'embouts sphériques qui seront insérés dans des douilles qui seront elles-mêmes fixées au plancher de la rampe (fig. 3).

Déployez les tiges télescopiques verticales à leur pleine longueur. Verrouillez-les à l'aide du levier de verrouillage (fig. 3).

c. Assemblage de tiges arrière Lorsqu'elles sont assemblées, les tiges arrière forment un carré. Recouvrez l'extrémité des tiges verticales au moyen d'un capuchon en caoutchouc pour éviter le glissement et appuyez-les sur le plancher de la remorque (fig. 4).

D. Assemblage du XTend A-ROOM MC

1. Déployez la toile du XTend A-ROOM de la remorque.

MC sur la rampe de la remorque. Les fermetures-éclair doivent se trouver à l'intérieur et l'ouverture de l'abri doit faire face à la porte 2. Trouvez les manchons de toile situés de chaque côté de l'ouverture à l'arrière de l'assemblage. Assemblez les tiges verticales 1C, 1D et 1E des tiges arrière. Abaissez les leviers de verrouillage. Introduisez par le haut les tiges verticales munies de capuchon dans les manchons des panneaux latéraux.

3. Assemblez les tiges horizontales (1A et 1B) des tiges arrière. Abaissez les leviers de verrouillage et glissez les dans les quatre manchons des panneaux de la toile du toit (fig. 4).

4. Insérez les tiges horizontales dans les tiges verticales pour former la structure arrière.

FIG. 4 2E Leviers de verrouillage 2F Embouts sphériques et douilles Assemblage des tiges avant 1A 1B 1C 1D Capuchon 1E Capuchon Assemblage des tiges arrière

5. Installez la toile et l'ensemble des tiges arrière dans l'ouverture de la porte de la remorque. Déployez la structure horizontale des tiges arrière de façon égale des deux côtés, jusqu'à ce qu'elles touchent les parois latérales de la remorque. Mettez les leviers en position de verrouillage.

Remarque : La largeur de l'abri peut être augmentée en ouvrant la fermeture-éclair du pli situé au centre de la toile du toit.

6. Élevez chaque tige verticale jusqu'à ce que la tige horizontale touche le plafond de la remorque. Mettez les leviers en position de verrouillage.

7. Les tiges arrière tiendront le XTend A-ROOM MC .

4

8. Assemblez les tiges avant à l'intérieur du XTend A-ROOM MC .

9. Saissisez l'assemblage des tiges avant par le centre de l'arc, appuyez-le contre la toile du toit, puis marchez jusqu'au bout de la rampe. Placez l'arc sur la ligne de couture avant supérieur. Passez les cinq attaches autoagrippantes autour des tiges de l'arc pour faire tenir la toile en place.

10. Laissez les embouts sphériques des tiges latérales à l'ouverture de la remorque sur la charnière de la rampe et déployez au maximum les tiges latérales sans faire bouger le XTend A-ROOM l'abri (fig. 5).

MC de la rampe. Les tiges latérales devraient alors former un angle.

11. Attachez le support en J de la tige centrale au milieu de la structure horizontale des tiges arrière. La douille à embout sphérique doit être dirigée vers l'intérieur de 12. Assemblez la tige centrale servant à soutenir le toit et insérez les embouts sphériques dans les douilles qui se trouvent sur le support de la tige centrale (fig. 5).

FIG. 5 La douille à embout sphérique doit pointer vers l'intérieur de l'abri Attacher le support en J de la tige centrale au centre de l'assemblage des tiges arrière INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU XTEND A-ROOM MC

17. La toile est fixée à la rampe à l'aide d'un cordon extensible qui se trouve dans un manchon cousu dans le ourlet situé au bas de la toile. L'extrémité du cordon extensible est munie d'un crochet recouvert de caoutchouc qui doit être attaché à la rampe.

Si le crochet du cordon extensible n'ouvre pas assez grand pour être fixé aux côtés de la rampe, utilisez les quatre crochets en J recouverts de caoutchouc fournis dans l'emballage. Attachez les crochets en J sur les côtés de la rampe; ils serviront à recevoir les crochets du cordon extensible.

18. Tendez les coins inférieurs avant et marquez l'endroit où l'œillet touche à la rampe. Répétez cette étape sur l'autre côté. Percez un avant-trou de 1/8 po (3 mm) (9/64 po [3 mm] dans le métal) et installez une attache à bouton-pression de chaque côté. 19. Les coins du plafond de l'abri possèdent des anneaux en toile munis de boucles. Attachez l'anneau en toile aux coins de la structure formée par les tiges arrière et tendez bien la toile pour éviter l'accumulation d'eau.

20. Des réservoirs d'eau ou des poids (numéro d'article 3105851.004) peuvent aussi être ajoutés au bas de la toile pour fournir une protection contre les insectes (ces articles sont en vente chez les détaillants Dometic).

E. Conseils d’utilisation

1. Les panneaux intérieurs peuvent être ouverts et roulés vers le haut pour permettre à l'air de circuler.

2. Le panneau avant peut être détaché et roulé vers le haut; toutefois, l'extrémité de l'abri sera ouverte et augmentera les risques que quelqu'un tombe de la rampe.

3. Des pochettes de rangement se trouvent de chaque côté du XTend A-ROOM MC

Important : Si la remorque est équipée d'un lit, NE PAS LE DESCENDRE si les tiges de l'abri sont en place.

13. Déverrouillez la manette et tirez sur la tige centrale de soutien jusqu'à ce que l'attache en C puisse être fixée au centre de l'arc formé par les tiges avant. Étirez la toile du toit jusqu'à ce qu'elle soit bien tendue et abaissez le levier de verrouillage. Remarque : La tige centrale de soutien sortira de la douille à embout sphérique si trop de tension est appliquée.

14. Un rabat de toile d'une largeur de 3 po (8 cm) muni adhérer. d'une languette à bande autoagrippante entoure l'ouverture de la porte du XTend A-ROOM place.

MC . Placez la bande autoagrippante à l'endroit où la toile sera étirée et scellez autour du cadre de la porte. Placez le rabat de la toile contre les parois et le plafond, puis marquez l'endroit où ils se trouvent. Enlevez le film protecteur de la bande autoagrippante (chaque bande devrait avoir une longueur d'environ 12 po [30 cm]) et appliquez le sur les parois et le plafond pour qu'elle tienne en Remarque : La surface des parois et du plafond doit être bien sèche pour permettre à la bande autoagrippante de bien 15. Trouvez un endroit où placer les douilles à embout sphérique sur la surface de la rampe de sorte qu'elles ne nuisent pas au passage et n'empêchent pas de rentrer la rampe. L'ouverture de la douille doit être dirigée vers l'extrémité de la rampe pour permettre la rotation des tiges dans différents angles.

16. Fixez les deux douilles au moyen de deux vis n o 8 de 3/4 po (19 mm) de chaque côté de la rampe. Insérez l'embout sphérique des tiges avant dans les douilles. Désserrez le verrou et étirez chaque tige latérale de façon égale jusqu'à ce que la toile soit bien tendue.

5

F. Entreposage de l'abri

Remarque : Si l'abri est rangé dans des conditions humides, il doit être séché dès que possible pour éviter la formation de moisissures.

1. Desserrez et détachez les sangles des boucles des coins supérieurs arrière du XTend A-ROOM inférieurs avant de l'abri.

rangement.

verrouillage. Le XTend A-ROOM MC Fermez la housse de rangement des tiges. MC .

2. Détachez les crochets du cordon extensible et les attaches à bouton-pression situés dans les coins 3. Enlevez les tiges centrales du toit en retirant l'attache en C de l'arc formé par les tiges avant. Enlevez le support de la tige centrale muni d'une douille à embout sphérique de l'assemblage des tiges arrière. Démontez les tiges centrales et rangez-les dans la housse de 4. Retirez avec précaution les embouts de leurs bases. Déverrouillez les leviers de verrouillage, raccourcissez les tiges latérales au maximum et reverrouillez les leviers de verrouillage. Le devant de la toile commencera à s'affaisser. Retirez les cinq attaches autoagrippantes de l'arc de façon à libérer l'assemblage de tiges et à faire tomber la toile sur la rampe. Démontez les tiges avant et rangez-les dans la housse de rangement.

5. Déverrouillez les leviers de verrouillage et raccourcissez les tiges arrière au maximum. Reverrouillez les leviers de sera complètement étendu sur la rampe. Desserrez les verrous de la tige horizontale et raccourcissez-la au maximum. Retirez la tige verticale de la tige horizontale et glissez-la hors du manchon de la toile. Répétez la même procédure de l’autre côté. Faites la même opération pour la tige horizontale et démontez l'assemblage des tiges arrière en entier pour le ranger dans la housse de rangement.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU XTEND A-ROOM MC

6. Pliez l'abri en ramenant les côtés de la toile vers le milieu. Repliez chaque côté vers le milieu jusqu'à ce que la toile soit de la dimension de la housse de rangement.

Lorsque la toile est ouverte et roulée vers le haut, il y a danger de chuter de l'extrémité de la rampe ou d'y perdre pied, ce qui peut causer des blessures.

7. Roulez la toile bien serré autour des tiges dans la housse de rangement pour en évacuer l'air. Rangez la toile et les tiges dans la housse de rangement du XTend A-ROOM MC . Entreposez dans un endroit sec.

8. Démontez les supports de rampe en suivant à l'inverse les instructions de montage (voir la section A de la page 3) et rangez-les dans la housse de rangement.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCÈS, DE BLESSURES, D'INCENDIE OU DE DOMMAGES : 1. Les supports doivent servir à soutenir le XTend A-ROOM la rampe.

MC et la rampe. Ces supports sont conçus pour supporter un total de 544 kg (1 200 lb), incluant des personnes, de l'équipement et 2. Ne pas utiliser de gril, de hibachi, de réchaud de camping ou de lampe à gaz à l'intérieur du XTend A-ROOM MC .

3. Ne jamais faire fonctionner de génératrice, de motocyclette ou d'autres types de moteur à combustion dans le XTend A-ROOM MC 4. Ne pas laisser l'abri sans surveillance lorsqu'il est utilisé par des enfants ou que des enfants se trouvent à proximité. Ne permettez pas aux enfants ou aux adultes de s'appuyer sur les parois latérales ou avant du XTend A-ROOM .

MC .

5. Ne pas suspendre de lampes électriques aux tiges de soutien et éviter tout contact d'une lampe électrique avec la toile du XTend A-ROOM MC .

6. Ne pas modifier la façon d'installer le XTend A-ROOM MC .

7. Suivre toutes les instructions du fabricant concernant l'utilisation de la rampe et de ses limites.

8. Utiliser uniquement cet abri tel qu'indiqué dans ce manuel.

6

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU XTEND A-ROOM MC

GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN

LE FOURNISSEUR IDENTIFIÉ CI-DESSOUS FOURNIT LES GARANTIES SUIVANTES À L’ÉGARD DE CE PRODUIT DOMETIC :

1. Cette garantie est uniquement accordée au premier acheteur (appelé ici « l’acheteur initial ») qui fait l’acquisition de ce produit pour son propre usage, lorsque le produit est installé et utilisé dans les limites territoriales des États-Unis (continent) et du Canada.

2. Cette garantie est accordée pour une période d'un (1) an à compter de la date d’achat du produit par l’acheteur initial. L’acquéreur initial devrait conserver un exemplaire de la facture datée, qui justifie de la date d’acquisition du produit.

3. Cette garantie couvre uniquement les pièces spécifiées, qui doivent être exemptes de vices de matériau et de fabrication, dans les conditions normales d’utilisation. Cette garantie NE COUVRE PAS les problèmes qui ne seraient pas imputables à un vice de matériau ou de fabrication, comme par exemple, mais sans s'y limiter : (a) les dommages qui n’ont pas été signalés durant la période de sept (7) jours consécutive à la livraison; (b) les dommages causés par les tempêtes, la pluie, l'eau, l'accumulation d'eau ou les catastrophes naturelles; (c) l'installation défectueuse et les dommages qui en découlent; (d) le manque d’entretien et tout dommage qui en découle; (e) le non-respect des instructions du fournisseur lors de l’utilisation de ce produit; (f) toute détérioration d’une partie quelconque du produit imputable à un accident ou à un usage impropre, ou toute modification effectuée par quiconque autre que le personnel ou le représentant agréé du fournisseur; (g) la défaillance ou les dommages imputables à l’installation d’accessoires qui ne sont pas fabriqués ou commercialisés par le fournisseur; et (h) l'usure normale et l'utilisation abusive du produit.

4. sont les suivants : (a) le tube d'enroulement contre la rouille, la corrosion et les défauts de profilé; (b) la toile contre les vices de matériau et de fabrication (l'usure normale n'est pas couverte); (c) les moustiquaires contre les vices de matériau et de fabrication (l'usure normale n'est pas couverte); (d) les mécanismes de torsion, ce qui comprend les mécanismes fonctionnant à moteur, contre les défauts de profilé, les défauts électriques ou les bris; et (e) les pièces contre les défauts de profilé.

5. Pour faire valoir les droits que lui confère cette garantie, l'acheteur initial doit retourner le produit défectueux au fournisseur identifié ci-dessous ou à un centre de service agréé Dometic durant la période de validité de cette garantie. Tous les frais encourus pour la livraison de l’appareil au fournisseur ou à un centre de service agréé Dometic et pour le retour de l’appareil après réparation sont à la charge de l'acheteur initial. Pour obtenir l’adresse du centre de service agréé le plus près, téléphoner au 1 800 544-4881. Au Canada, appeler au 1 519 720-9578.

6. Tout article retourné selon le processus décrit au paragraphe 5 sera soumis à une inspection par le personnel du fournisseur ou du centre de service agréé Dometic. S’il s’avère que le produit retourné comporte un vice de matériau ou de fabrication, le fournisseur ou le centre de service agréé Dometic qui l’a reçu exécutera les réparations nécessaires selon les termes de la garantie limitée d'un (1) an, sans frais de pièce ni de main-d'œuvre, au cours de la première année suivant l'achat du produit par l'acheteur initial. S'ASSURER QUE L'ÉTABLISSEMENT EST UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ PAR DOMETIC. NE PAS PAYER LES FRAIS DE RÉPARATION SOUS GARANTIE. DE TELS PAIEMENTS NE SERONT PAS REMBOURSÉS.

7. Dometic Corporation paie les pièces de rechange et les frais de transport durant les quatre-vingt-dix (90) jours suivant l'achat du produit par l'acheteur initial.

8. Le fournisseur n’autorise aucune personne ou compagnie à assumer en son nom une quelconque obligation de garantie. Cette garantie n’est pas prolongée d’une durée équivalente à celle pendant laquelle l’acquéreur a été privé de l’utilisation de son produit. Les réparations et pièces de rechange fournies conformément aux présentes conditions ne sont garanties que pendant la durée non expirée de cette garantie.

9. Le fournisseur décline toute responsabilité au titre de dommages accessoires ou indirects.Ceci inclut les dommages éventuellement subis par d’autres produits et causés par un défaut du produit. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable.

10. La durée de validité de toute garantie implicite, ceci incluant les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière, est limitée à la durée de validité de la présente garantie. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable.

11. CETTE GARANTIE CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. L’ACHETEUR PEUT ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS SELON SA PROVINCE DE RÉSIDENCE. Aucune mesure ne pourra être prise pour faire respecter cette garantie après les quatre-vingt-dix (90) jours suivant l’expiration de la période de garantie. Les demandes de règlement devront être soumises par écrit au service de garantie de Dometic qui décidera.

12 Tous les produits, à l’exception des produits conçus pour une application commerciale, ne bénéficient de la garantie que lorsqu’ils sont installés dans un véhicule construit conformément aux normes Z-240, ACVR et RVIA.

13. Le fournisseur se réserve le droit de modifier la conception de tout produit sans préavis et sans aucune obligation d’assurer les changements correspondants sur les produits fabriqués précédemment.

DOMETIC CORPORATION

Warranty Department 1120 North Main Street Elkhart, Indiana 46514, États-Unis 7

Manuels associés