▼
Scroll to page 2
of
97
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Pompe à chaleur air-eau Traduction de l’instruction originale Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com). www.lg.com Mode d’emploi de la Pompe à chaleur air/eau TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE.............................................................................................................................5 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................6 AVERTISSEMENT.......................................................................................................................................................6 AVERTISSEMENT CONCERNANT L’INSTALLATION.........................................................................................6 AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT .............................................................................8 MISE EN GARDE.......................................................................................................................................................11 MISE EN GARDE CONCERNANT L’INSTALLATION.........................................................................................11 MISE EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT.............................................................................11 2. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION.....................................................................12 UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE ....................................................................12 BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................................12 3. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................13 INFORMATIONS SUR LE MODÈLE .........................................................................................................................13 EXEMPLE D’INSTALLATION TYPE .........................................................................................................................15 CAS 1 .................................................................................................................................................................15 CAS 2 .................................................................................................................................................................16 CAS 3 ................................................................................................................................................................17 SCHÉMA DU CYCLE ................................................................................................................................................18 CYCLE DE L’EAU ..............................................................................................................................................19 PIÈCES ET DIMENSIONS .......................................................................................................................................21 UNITÉ INTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) .................................................................................................................21 UNITÉ INTÉRIEURE (INTÉRIEUR)....................................................................................................................22 UNITÉ EXTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) ................................................................................................................23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ..................................................................................................................................26 BOÎTE DE COMMANDE : UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................................26 PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................27 SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE (Y COMPRIS LE CÂBLAGE SUR SITE) ...........................................................................................................28 4. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .............................................................................................30 CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE.............................30 PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR ..................................................................................................................30 INSTALLATION EN BORD DE MER .........................................................................................................................31 PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER ET EN CAS DE VENT ..........................................................................................31 5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ..............................................................................................32 CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ INTÉRIEURE EST INSTALLÉE ..............................32 REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................32 2 Pompe à chaleur air/eau VIDE TECHNIQUE ............................................................................................................................................32 MONTAGE MURAL ...........................................................................................................................................33 VOLUME D’EAU ET CAPACITÉ DE LA POMPE À EAU ..................................................................................34 CHUTE DE PRESSION......................................................................................................................................36 VOLUME D’EAU ET PRESSION DANS LA CUVE D’EXPANSION ..................................................................37 QUALITÉ DE L’EAU ...........................................................................................................................................38 PROTECTION CONTRE LE GEL.......................................................................................................................38 6. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ........................................................................39 7. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE .........................................................................50 CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU ......................................................................50 REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................50 CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU ..............................................................50 CHARGEMENT DE L’EAU .................................................................................................................................52 ISOLATION DE LA CANALISATION ..................................................................................................................52 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................53 REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL .................................................................................................................53 INFORMATIONS SUR LES BORNES ..............................................................................................................54 RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................................................56 CÂBLAGE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE .....................................................................................................56 8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES .......................................................................................................57 ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR LG ELECTRONICS ...................................................................................57 ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR DES SOCIÉTÉS TIERCES ........................................................................57 AVANT L’INSTALLATION...........................................................................................................................................58 THERMOSTAT ..........................................................................................................................................................58 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................58 PROCÉDURE D’INSTALLATION DU THERMOSTAT ........................................................................................59 CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................60 Manuel d’installation 3 FRANÇAIS TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ................................................................................................................................39 CONTRAINTES RELATIVES À LA LONGUEUR ET AU DÉNIVELÉ DE LA TUYAUTERIE .............................39 PRÉPARATION DE LA TUYAUTERIE................................................................................................................40 TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................41 TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................41 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES FILS..............................................................................................44 CIRCUIT BREAKER SPECIFICATION...............................................................................................................45 PROCÉDURES DE CÂBLAGE POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION ET LE CÂBLE DE RACCORDEMENT ..........46 FINALISATION ..........................................................................................................................................................47 MONTAGE DE LA TUYAUTERIE ......................................................................................................................47 TEST DE FUITE ET ÉVACUATION ..........................................................................................................................48 PRÉPARATION...................................................................................................................................................48 TEST DE FUITE .................................................................................................................................................48 ÉVACUATION ....................................................................................................................................................49 BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE .....................61 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................61 PROCÉDURE D’INSTALLATION DU BALLON D’EAU SANITAIRE...................................................................62 PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE .....................................................63 PROCÉDURE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ DE CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU SANITAIRE ................64 PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT THERMIQUE SOLAIRE ...................................................................66 CONTACT SEC .........................................................................................................................................................66 SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE..............................................................................................................66 VANNE À 3 VOIES ....................................................................................................................................................67 CÂBLAGE DE LA VANNE À 3 VOIES ................................................................................................................67 CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................67 VANNE À 2 VOIES ....................................................................................................................................................68 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................68 PROCÉDURE D’INSTALLATION DE LA VANNE À 2 VOIES.............................................................................68 CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................68 CONDITIONS À RESPECTER SI DES ACCESSOIRES SONT INSTALLÉS ...........................................................69 THERMOSTAT....................................................................................................................................................69 SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’AIR À DISTANCE ..................................................................................... 69 BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ..............70 VANNE À 3 VOIES(VANNE À 2 VOIES) ............................................................................................................72 9. RÉGLAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................................73 RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP .......................................................................................................................73 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................73 INFORMATIONS SUR LE COMMUTATEUR DIP...............................................................................................74 RÉGLAGES DE L'INSTALLATEUR ...........................................................................................................................77 ACCÈS AU MODE RÉGLAGES DE L'INSTALLATEUR.....................................................................................77 RÉSUMÉ ...........................................................................................................................................................78 RÉGLAGES FRÉQUENTS ................................................................................................................................84 RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES .............................................................................................85 RÉGLAGE DU PARAMÈTRE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE ETC. ................................................87 10. POINTS DE CONTRÔLE, MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................92 LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU SYSTÈME ...........................................................................92 MAINTENANCE.........................................................................................................................................................93 TEST DE FONCTIONNEMENT.................................................................................................................................93 VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT .................................................93 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...........................................................................................................................94 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU FONCTIONNEMENT ..................................................................94 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SELON LE CODE D'ERREUR ...................................................................95 AIRBORNE NOISE EMISSION ...............................................................................................................................96 LIMITING CONCENTRATION .................................................................................................................................96 4 Pompe à chaleur air/eau Préface Préface Ce manuel d’installation vise à fournir des informations et à servir de guide dans le cadre de la compréhension, de l’installation et des activités de contrôle du système . Il est essentiel de lire attentivement ce manuel afin de ne pas commettre d’erreur et d’éliminer tout risque potentiel. Ce manuel se divise en neuf chapitres, suivant l’ordre logique des opérations de la procédure d’installation. Consultez le tableau ci-dessous pour un résumé des informations. Chapitres Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 • Avertissements et mises en garde en matière de sécurité. • Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre attentivement. • Articles à l'intérieur du carton • Avant l'installation, vérifiez que tous les composants sont bien présents dans le carton. • Informations essentielles sur . • Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide frigorigène et du cycle de l’eau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc. • Ce chapitre permet de comprendre le système . • Installation relative à l’unité extérieure. • Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc. • Installation relative à l’unité intérieure. • Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc. • Contraintes lorsque des accessoires sont installés. • Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de l’unité extérieure. • Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. • Câblage électrique de l’unité extérieure. • Réalisation de la tuyauterie (pour l’eau) et câblage au niveau de l’unité intérieure. • Raccordement de la canalisation de l’eau entre l’unité intérieure et le branchement construit au préalable sous la canalisation du circuit d’eau du sol. • Câblage électrique de l’unité intérieure. • Configuration et réglage du système. • Comme de nombreux paramètres de commande de peuvent être réglés à l’aide du panneau de commande, il est impératif de disposer d’une bonne compréhension de ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de . • Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’utilisation du panneau de commande et le réglage des paramètres de commande, reportez-vous au manuel d’utilisation. Chapitre 8 • Vous y trouverez une description des accessoires proposés, • des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage. • Avant d’acheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en charge afin de faire un choix pertinent. Chapitre 9 • Test de fonctionnement et point de contrôle pendant l’exécution du test. Chapitre 10 • Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués. • Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste des codes d’erreur sont présentés afin de remédier aux problèmes. REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB DE LG ELECTRONICS, À L’ADRESSE SUIVANTE. Manuel d’installation 5 FRANÇAIS Chapitre 3 Sommaire Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous. n Lisez-les avant d'installer l'appareil. n Veillez à respecter scrupuleusement les consignes de sécurité qu'il contient. n Toute mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dommages. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité. Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel. n La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous : À ne pas faire Instruction à respecter n Installation Raccordez toujours Évitez d'utiliser un Pour l'installation l'appareil à la terre. disjoncteur défectueux électrique, contactez le ou de capacité distributeur, le insuffisante. Utilisez revendeur, un électricien cet appareil sur un qualifié ou un centre circuit dédié. technique agréé. • Il existe un risque • Il existe un risque • Il existe un risque d'incendie ou de d'incendie ou de choc d'incendie ou de choc décharge électrique électrique. électrique. (électrocution). Utilisez toujours un Fixez fermement le panneau et le couvercle circuit dédié et un disjoncteur pour du boîtier de l'installation. commande. • Tout câblage ou • Il existe un risque installation incorrecte d'incendie ou de choc peut être à l'origine d'un électrique. incendie ou d'une décharge électrique. 6 Pompe à chaleur air/eau Utilisez un disjoncteur ou un fusible de valeur nominale appropriée. • Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. Consignes de sécurité Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. • Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. N'installez pas le système de conduite d'eau en boucle ouverte. • Cela pourrait provoquer la défaillance de l'appareil. N'installez pas l'appareil sur un support défectueux. • Cela pourrait provoquer des blessures, un accident ou endommager l'appareil. Pour effectuer un test de fuite ou purger l'air, utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote). N'utilisez pas d'air comprimé ou d'oxygène, ni de gaz inflammables. • Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps. • Si la base s'effondre, l'appareil pourrait tomber avec, provoquant des dégâts matériels, une défaillance de l'appareil et des dommages corporels. Vérifiez l'état de branchement du connecteur dans le climatiseur après l'entretien. • À défaut, vous risquez d'endommager le climatiseur. Ne touchez pas directement le réfrigérant en cas de fuite. • Il existe un risque d'engelures. Manuel d’installation 7 FRANÇAIS Pour l'installation, contactez toujours le distributeur ou un centre de services agréé. • Il existe un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessure. N'installez ni déplacez Pour l'antigel, contactez ni réinstallez l'appareil toujours le distributeur par vous-même en tant ou un centre de que client. services agréé. • Il existe un risque • En effet, l'antigel est un d'incendie, de choc produit toxique. électrique, d'explosion ou de blessure. Consignes de sécurité n Fonctionnement Ne placez aucun objet Veillez à ce qu'il soit sur le cordon impossible de retirer le d'alimentation. cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. • Il existe un risque • Il existe un risque d'incendie ou de choc d'incendie ou de choc électrique. électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) l'appareil si vous avez les mains mouillées. • Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. Ne stockez et n'utilisez pas de gaz inflammables ni de combustibles à proximité de l'appareil. • Il existe un risque d'incendie ou de défaillance de l'appareil. Ne branchez ni débranchez l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. Ne placez aucun appareil Assurez-vous que les pièces électriques ne de chauffage ni aucun autre appareil à proximité sont pas au contact de l'eau. du câble d'alimentation. • Il existe un risque • Il existe un risque d'incendie, de défaillance d'incendie ou de choc de l'appareil ou de choc électrique. électrique. N'utilisez pas l'appareil dans un espace confiné sur une durée prolongée. • Cela pourrait endommager l'appareil. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer avant de mettre l'appareil en marche. • Il existe un risque d'explosion ou d'incendie. En cas de tempête ou Si l'appareil émet des d'ouragan, éteignez sons étranges, une l'appareil et fermez la odeur ou de la fumée, fenêtre. Si possible, arrêtez le disjoncteur ou débranchez le câble enlevez l'appareil de la fenêtre avant que d'alimentation l'ouragan n'arrive. électrique. • Il existe un risque de • Il existe un risque de dégâts matériels, de choc électrique ou défaillance de l'appareil d'incendie. ou de choc électrique. N'ouvrez pas le capot avant de l'appareil lorsqu'il est en marche. (Ne touchez pas le filtre électrostatique si l'appareil en est équipé.) • Il existe un risque de dommage corporel, de choc électrique ou de défaillance de l'appareil. 8 Pompe à chaleur air/eau Consignes de sécurité Ne touchez aucune pièce électrique avec les mains humides. Coupez l'alimentation électrique avant de toucher les pièces électriques. • Il existe un risque de décharge électrique ou d'incendie. • À défaut, vous risquez d'endommager le compresseur. Ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes après la coupure de l'alimentation principale. • Il existe un risque de blessures ou de décharge électrique. L'élément chauffant interne du climatiseur peut fonctionner à l'arrêt. Il sert à protéger le climatiseur. Si l'appareil est mouillé Veillez à ce que l'eau ne puisse pas entrer (s'il a été inondé ou immergé), contactez un directement dans l'appareil. centre de services agréé. • Il existe un risque • Il existe un risque • Il existe un risque de d'incendie, de choc blessures ou de brûlures. d'incendie ou de choc électrique ou électrique. d'endommagement de l'appareil. Faites attention, car certaines parties du boîtier de commande sont chaudes. Manuel d’installation 9 FRANÇAIS Allumez l'alimentation principale 6 heures avant de faire fonctionner le climatiseur. Ne touchez pas le tuyau Si vous voulez toucher le tuyau ou des pièces de réfrigérant ni la conduite d'eau ou toute internes, portez une pièce interne pendant le protection ou attendez le retour à la fonctionnement de température normale. l'unité ou immédiatement après. • À défaut, vous risquez • Il existe un risque de des brûlures, des brûlures, d'engelures ou engelures ou d'autres d'autres blessures. blessures. Consignes de sécurité Aérez de temps en temps la pièce où se trouve l'appareil lorsque vous l'utilisez conjointement avec un poêle, etc. • Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. Pour l'installation, contactez toujours le distributeur ou un centre de services agréé. • Il existe un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessure. 10 Pompe à chaleur air/eau Coupez l'alimentation principale lorsque vous nettoyez ou entretenez l'appareil. • Il existe un risque de choc électrique. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous vous recommandons vivement de ne pas couper son alimentation électrique. • L'eau pourrait geler. Assurez-vous que personne ne puisse marcher ni tomber sur l'appareil. • Cela pourrait provoquer des dommages corporels et endommager l'appareil. Consignes de sécurité n Installation Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'appareil. • Veillez à ne pas vous blesser. FRANÇAIS Maintenez l'appareil à Après l'installation ou niveau lors de son une réparation de installation. l'appareil, vérifiez toujours qu'il n'y a pas de fuite de gaz (fluide frigorigène). • Un faible niveau de fluide • Cela permet d'éviter toute vibration ou fuite frigorigène peut d'eau. provoquer une défaillance de l'appareil. n Fonctionnement N'utilisez pas l'appareil Utilisez un chiffon doux Ne placez aucun objet sur l'appareil et ne à des fins particulières, pour le nettoyage. marchez pas dessus. N'utilisez pas de par exemple, pour conserver des aliments, détergents, de solvants, etc. des œuvres d'art, etc. • Vous pourriez vous • Vous risqueriez en effet • Il existe un risque blesser et provoquer une d'incendie, de choc d’endommager ou défaillance de l'appareil. électrique ou d'altérer ces biens. d'endommagement des pièces en plastique de l'appareil. N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. • Faites attention à ne pas vous blesser. • À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de décès. Utilisez un tabouret ou une échelle solide lorsque vous nettoyez ou entretenez l'appareil. Manuel d’installation 11 Composants pour l'installation 2. Composants pour l'installation Merci d’avoir choisi une pompe à chaleur air/eau LG . Avant de procéder à l’installation, vérifiez que le conditionnement inclut tous les éléments suivants. UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE Image Quantité Élément Image Élément Unité Intérieure Un manuel d'installation 1 Une vanne d’arrêt 2 1 Plaque d'installation 1 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER Quantité Please read this installation manual completely before installing the product. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. www.lg.com Feuille d’installation Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8) OWNER’S MANUAL Mode d’emploi AIR CONDITIONER 1 Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. Feuille d’installation 1 Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8) www.lg.com BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE Élément Image Quantité Unité extérieure UE châssis (Puissance de chauffage du produit : 3 kW) 1 Unité extérieure U4 châssis (Puissance de chauffage du produit : 5kW, 7kW, 9kW) 1 Unité extérieure U3 châssis (Puissance de chauffage du produit : 12kW, 14kW, 16kW) 1 12 Pompe à chaleur air/eau Informations générales 3. Informations générales Grâce à la technologie de pointe de l’Inverter, est parfaitement adapté aux applications telles que le chauffage ou le refroidissement par le sol et la génération d’eau chaude. En adoptant différents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser la palette des applications. Dans ce chapitre, des informations générales sur sont proposées afin d’identifier la procédure d’installation. Lisez attentivement ce chapitre avant toute installation. Vous y trouverez de nombreuses indications sur la manière de procéder. Informations sur le modèle Références des modèles A W 0 9 6 A 2 Numéro de série 1. Réglage de la température 2. Contrôle de la pression Fonction A : pompe à chaleur générale H : chauffage de l'eau chaude uniquement T : pompe à chaleur haute température Caractéristiques électriques 6 : alimentation monophasée 220-240 V C.A. 50 Hz 8 : triphasée 380-415 V C.A. 50 Hz Puissance chaud (kW) 03 : 3kW 05 : 5kW 07 : 7kW 09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW Type de modèle W : Inverter réversible Classification N : unité intérieure H : réversible U : unité extérieure - : ensemble Pompe à chaleur air/eau R410A A H N W 0 9 A 0 6 A 2 Numéro de série 1. Réglage de la température 2. Contrôle de la pression Fonction A : pompe à chaleur générale H : chauffage de l'eau chaude uniquement T : pompe à chaleur haute température Puissance de chauffage (kW) 04 : 4kW 06 : 6kW 09 : 9kW Caractéristiques électriques de chauffage 6: monophasée 220-240 V CA 50 Hz 8: triphasée 380-415 V CA 50 Hz A : triphasée 220 V CA 50 Hz Puissance chaud (kW) 03 : 3kW 09 : 9kW 16 : 16kW Type de modèle W : Inverter réversible H : Réversible Classification N : unité intérieure U : unité extérieure – : Ensemble Pompe à chaleur air/eau pour R410A Manuel d’installation 13 FRANÇAIS — H Informations générales Nom du modèle et informations connexes Nom du modèle Puissance Unité extérieure Unité intérieure Résistance chauffante intégrée (kW) Source d’alimentation (résistance chauffante) Chaud(kW)*1 Froid(kW)*1 AHUW036A2 AHNW03604A2 4(2+2) 220-240 V ~50Hz 3 3 AHUW056A2 AHNW09604A2 4(2+2) 220-240V ~50Hz 5 5 AHUW076A2 AHNW09604A2 4(2+2) 220-240V ~50Hz 7 7 AHUW096A2 AHNW09604A2 4(2+2) 220-240V ~50Hz 9 9 AHUW126A2 AHNW16606A2 6(3+3) 220-240V ~50Hz 12 12 AHUW146A2 AHNW16606A2 6(3+3) 220-240V ~50Hz 14 14 AHUW166A2 AHNW16606A2 6(3+3) 220-240V ~50Hz 16 16 AHUW128A2 AHNW16809A2 9(3+3+3) 380-415V ~50Hz 12 12 AHUW148A2 AHNW16809A2 9(3+3+3) 380-415V ~50Hz 14 14 AHUW168A2 AHNW16809A2 9(3+3+3) 380-415V ~50Hz 16 16 Source d’alimentation (unité) 220-240 V ~50Hz 380-415V ~50Hz *1 : Testée dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de l’eau comprise entre 30 °C → 35 °C à une température ambiante extérieure de 7° C/6° C) *2 : Testée dans le cadre de conditions de refroidissement Eurovent (température de l’eau comprise entre 23°C → 18 °C à une température ambiante extérieure de 35° C/24° C) 3 : Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique. 14 Pompe à chaleur air/eau Informations générales Exemple d’installation type Si la est installé en relève de chaudière, les 2 productions ne devront jamais fonctionner simultanément. Si la température de l’eau du en entrée est supérieure à 55° C, le système s’arrête afin d’éviter tout dommage mécanique de l’appareil. Pour les schémas de raccordement électrique et hydraulique, merci de contacter le support technique LG. Vous trouverez ci-dessous quelques modèles d’installation à titre d’exemples. Comme il s’agit d’illustrations conceptuelles, l’installateur doit optimiser l’installation en fonction des contraintes qu’il doit respecter. CAS 1 : Connexion des corps de chauffe pour le mode Chaud et froid (circuit en sous-sol, convecteur-ventilateur et radiateur) Extérieur Intérieur FRANÇAIS Unité extérieure Unité intérieure Convecteurventilateur Remarque: Circuit du chauffage Radiateur par le sol • Thermistance d’ambiance - Le type de thermostat et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d’installation de . • Vanne à 2 voies - Une vanne à 2 voies doit être installée pour éviter l’écoulement de condensats sur le sol et le radiateur en mode froid. - Le type de la vanne de régulation à 2 voies et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d’installation de . - La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de l’entrée du collecteur. • Vanne de dérivation - Une vanne de dérivation doit être également installée au niveau du collecteur pour obtenir un débit d’eau suffisant. - La vanne de dérivation permet de garantir un débit d’eau minimum à tout moment. Les valeurs de débit d’eau minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau. Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Vanne d’arrêt Température basse Vanne de régulation à 2 voies (équipement à prévoir) Vanne de dérivation (équipement à prévoir) Manuel d’installation 15 Informations générales CAS 2 : Raccordement du ballon d’eau sanitaire Extérieur Intérieur Unité extérieure Unité intérieure Convecteurventilateur Eau chaude Circuit du chauffage par le sol Radiateur Ballon d’eau sanitaire Eau de ville Remarque: • Ballon d’eau sanitaire - Il doit être doté d’un chauffage électrique interne afin de générer une quantité d’énergie calorifique suffisante en cas d’hiver très rude. • Vanne à 3 voies - Le type et les caractéristiques techniques de la vanne à 3 voies doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d’installation . Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Température basse Vanne à 2 voies (non fournie) Vanne d’arrêt Vanne de dérivation (équipement à prévoir) 16 Pompe à chaleur air/eau Vanne à 3 voies (non fournie) Informations générales CAS 3 : Connexion du système thermique solaire Extérieur Intérieur Unité extérieure Unité intérieure Source d’énergie solaire Eau chaude Circuit du chauffage par le sol Radiateur Ballon d’eau sanitaire Eau de ville Remarque: • Ballon d’eau sanitaire - Il doit être doté d’un échangeur indirect supplémentaire afin d’utiliser l’énergie générée par le système thermique solaire. • Pompe - La puissance absorbée maximale de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW. Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Température basse Vanne à 2 voies (non fournie) Vanne à 3 voies (non fournie) Vanne d’arrêt Vanne de dérivation (équipement à prévoir) Pompe (équipement à prévoir) Manuel d’installation 17 FRANÇAIS Convecteurventilateur Informations générales Schéma du cycle UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE EEV CÔTÉ LIQUIDE Vanne à 3 voies Th6 Th2 Th7 Th8 Unité intérieure Échangeur à plaques Unité extérieure - Échangeur Th3 CÔTÉ GAZ Th1 (Accessoires) Vanne de service à 3 voies Th4 Capteur de pression Vanne d’inversion de cycle Accumulateur Th5 COMPRESSEUR FROID CHAUD Description Type Unité intérieure Unité extérieure Connecteur carte électronique Symbole Signification Th1 Remote Sonde de température de l’air à distancetemperature sensor Th2 Th3 Th4 Th5 Th6 Th7 Sonde de température de l’évaporateur en entrée Sonde de température de l’évaporateur en sortie Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur Sonde de température du condensateur Sonde de température de l’air extérieur Th8 EEV Capteur de température intermédiaire du condenseur CN_PIPE CN_PIPE/O CN_TH3 CN_TH3 CN_TH2 CN_TH2 CN_TH3 Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique) CN_LEV1 18 Pompe à chaleur air/eau CN_ROOM Remarques - Accessoires en option (vendus séparément) - Non illustrés dans le schéma - Cette signification est valide en mode Froid. - Th4 et Th5 sont connectés au connecteur CN_TH3 (type à 4 broches). - Cette description est valide en mode Froid. - Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH2 (type à 4 broches). - Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3 Manuel d’installation 19 Basic installation (IDU + ODU) Underfloor Heating Radiator Sanitary water tan k is installed (Sanitary water tan k kit is necessary) Shower Solar thermal syst em is connected (Solar thermal kit i s necessary) FRANÇAIS Sonde de température de l’air à distance SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE Solar Thermal Componets Informations générales Circuit de l’eau Convecteur ventilateur Informations générales Description Type Symbole TH1 TH2 Unité intérieure TH3 TH4 TH5 F/S Remarques CN_PIPE/OUT - Cette signification est valide en mode Froid. CN_PIPE CN_TH3 - TH3, Th4 et Th5 sont connectés au connecteur CN_TH3 (type à 6 broches). CN_FLOW1 Chauffage électrique W_PUMP1 Pompe à eau intérieure CN_W/PUMP(A) EXP/TANK Cuve d’expansion TH8 Sonde de température de l’air à distance - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) de la pompe à eau intérieure est fournie par le connecteur. (pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée. - Accessoire en option (vendu séparément). CN_ROOM - Model : PQRSTA0 CTR/PNL Panneau de commande (ou « télécommande ») CN_REMO - Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure 2WAY V/V_1 Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur CN_2WAY(A) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises en charge. W/TANK Ballon d’eau sanitaire (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Génération et stockage de l’eau chaude sanitaire par la pompe à chaleur air/eau ou le chauffage électrique intégré. B/HT Chauffage électrique CN_B/HEAT(A) - Accessoires tiers et installation sur le site (en général, intégrés dans la W/TANK). - Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau. 3WAY V/V_1 CITY WATER SHOWER TH6 TH7 3WAY V/V_2 Chauffage solaire Connecteur carte électronique - La puissance chaud se divise en deux niveaux : Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance CN_E/HEAT(A) intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B). CN_E/HEAT(B) - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A) et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation extérieure via le connecteur de relais et ELB. E/HT Chauffage de l’eau Signification Sonde de température du fluide frigorigène (Ø 15,88 mm) Sonde de température du fluide frigorigène (Liquid side) Sonde de température de l’eau en entrée Sonde de température de l’eau intermédiaire Température de l’eau de sortie Fluxostat W_PUMP/2 SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE - Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure. - Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau CN_3WAY(A) et le sous-sol. L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le B/HT de la W/TANK Eau fournie à l’utilisateur final Sonde de température de l’eau de la W/TANK Sonde de température de l’eau chauffée par l’énergie solaire (pas de connecteur) - Installation sur site (pas de connecteur) - Installation sur site CN_TH4 - Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE. CN_3WAY(B) - Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK. Pompe à eau extérieure - Ce système peut inclure les composants suivants : Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc. - Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG. 20 Pompe à chaleur air/eau - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. - Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH4 (type à 4 broches). - TH6 fait partie du kit du ballon d’eau sanitaire. (Modèle : PHLTA) - TH7 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) CN_W/PUMP(B) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe peut alors être utilisée. (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) Informations générales Pièces et dimensions Unité intérieure (extérieur) 315 315.3 FRANÇAIS 850 490 474 Description Numéro 1 2 Nom Porte Poignée (unité : mm) Remarques Le panneau de commande est accessible une fois que la porte est ouverte. Permet de mettre en place ou de retirer le panneau avant. Manuel d’installation 21 Informations générales Unité intérieure (intérieur) 305 39 66 848 474 52 109 Description Numéro 1 2 3 4 5 6 7 Nom Tuyauterie frigorifique Tuyauterie frigorifique Canalisation d’eau d’entrée Canalisation d’eau de sortie Panneau de commande POMPE À EAU Vanne de sécurité 8 Thermocontact 8' Thermocontact 9 Boîte de commande 10 Fluxostat 11 12 13 14 Échangeur à plaques Manomètre Cuve d’expansion Évent Chauffage électrique 15 16 17 18 Tamis Vanne d’arrêt Poignée de transport 22 Pompe à chaleur air/eau 76 81 100 474 75.1 (unité : mm) Remarques Ø15.88mm(5~16kW), Ø12.7mm (3kW) Ø9.52mm(5~16kW), Ø6.35mm (3kW) PT mâle (2,54 cm) PT mâle (2,54 cm) Télécommande intégrée Tête max. 9.5 / 7 / 6 mètres Ouverte à une pression d’eau de 3 bars Couper l’entrée d’alimentation vers le chauffage électrique à 90 °C (retour manuel à 55 °C) (1Ø le chauffage électrique est appliqué) Couper l’entrée d’alimentation vers le chauffage électrique à 90 °C (retour manuel à 55 °C) (3Ø le chauffage électrique est appliqué) Carte électronique et bornes Niveau d’exploitation minimal : 12 LPM. (5~9kW) Niveau d’exploitation minimal : 15 LPM. (12~16kW) ※ L'unité intérieure de 3 kW ne dispose pas d'un fluxostat. Échangeur entre le fluide frigorigène et l’eau Indique la pression de l’eau en circulation Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée Purge l’air lors du chargement de l’eau Veuillez vous reporter à la page ‘Nom de modèle et informations associées’ Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau Pour évacuer ou couper l’eau lors de la connexion du tuyau Permet de transporter l’appareil Informations générales Unité extérieure (extérieur) 4 perçages pour les boulons d’ancrage Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW U3 châssis (unité : mm) Suppder 490 FRANÇAIS Description N 1 2 3 Nom Vanne de service liquide Vanne de service gaz Voie de soufflage Manuel d’installation 23 Informations générales Puissance de chauffage du produit : 3 kW UE châssis Sens des tuyaux (unité : mm) 4 orifices pour les boulons d'ancrage (M10) Vue latérale (couvercle de la vanne retiré) Description N 1 2 3 Nom Vanne de service liquide Vanne de service gaz Voie de soufflage 24 Pompe à chaleur air/eau Informations générales 4 perçages pour les boulons d’ancrage Puissance de chauffage du produit : 5kW,7kW,9kW U4 châssis (unité : mm) Suppor ter FRANÇAIS Description N 1 2 3 Nom Vanne de service liquide Vanne de service gaz Voie de soufflage Manuel d’installation 25 Informations générales Éléments de commande Coffret électrique : Unité intérieure Résistance chauffante 1Ø Résistance chauffante 3Ø 7 7 8 5 6 6 5 4 3 2 1 10 9 8 8 1 Description N Nom Bornes Unité ELB Chauffage du ballon d’eau 3 ELB (option) 4 Commutateur magnétique Commutateur magnétique (en option pour 5 l'élément chauffant du ballon d'eau) 6 Carte électronique principale 7 Support du contact sec 8 Contacteur magnétique 9 MCCB de l’unité MCCB de l’unité de chauffage du ballon 10 d’eau (en option) 1 2 26 Pompe à chaleur air/eau Remarques La présence de bornes assure un raccordement plus aisé des câbles sur site L’ELB protège l’unité contre tout court-circuit ou surcharge L’ELB protège le chauffage du ballon d’eau dans le ballon d’eau sanitaire contre tout court-circuit ou surcharge La carte électronique principale (carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité Support pour l’installation du contact sec (vendu séparément) Le MCCB protège l’unité contre les surcharges. Le MCCB protège l'unité de chauffage du ballon d'eau dans le réservoir sanitaire contre les surcharges. Informations générales Panneau de commande 14 ڸ 1 0 4 ڹ ں ڻ WATER HEATING ہ ۂ 3 FRANÇAIS ۀ ڿ ھ ڽ 2 TEMP OPER MODE ڼ ۃ ۄ N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Nom Affichage Touche de modification de la température Touche d'activation/désactivation du chauffage de l'eau Touche marche/arrêt Touche de sélection du mode de fonctionnement Touche marche/arrêt du mode silencieux Touche du mode de réglage de la température Touche du mode d'affichage de la température Touche de réglage des fonctions Touche de programmation Touches de direction (haut, bas, gauche, droite) Touche de réglage/annulation Touche de sortie Manomètre Schéma électrique : Unité intérieure -Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de la boîte de contrôle Schéma du circuit : Unité intérieure Reportez-vous au schéma du circuit à l'intérieur du panneau avant. Schéma électrique : Unité extérieure Reportez-vous au schéma électrique joint avec l’unité extérieure. Manuel d’installation 27 Informations générales Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site) (intérieure : résistance chauffante 1Ø, extérieure : 1Ø) 28 Pompe à chaleur air/eau Informations générales Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site) (intérieure : résistance chauffante 3Ø 380-415V, extérieure : 3Ø) FRANÇAIS Manuel d’installation 29 Installation de l’unité extérieure 4. Installation de l’unité extérieure L’unité extérieure de est installée à l’extérieur pour assurer un échange avec l’air ambiant. Par conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de l’unité extérieure et de tenir compte des conditions externes spécifiques. Ce chapitre constitue un guide pour l’installation de l’unité extérieure, les raccordements à l’unité intérieure et toute installation à proximité de la mer. Conditions dans le cadre desquelles l’unité extérieure est installée • Si un auvent est installé au-dessus de l’unité pour éviter toute exposition directe au soleil ou à la pluie, assurezvous que la chaleur dégagée par l’échangeur ne soit pas entravée par un obstacle. • Veillez à respecter les différents espaces mis en évidence par les flèches à l’avant, à l’arrière et sur les côtés de l’unité. • Ne placez pas d’animal ni de plante le long du trajet de l’air chaud. • Tenez compte du poids de l’unité extérieure et sélectionnez un lieu où le bruit et les vibrations sont réduits au minimum. • Choisissez un emplacement où l’air chaud et le bruit générés par l’unité extérieure ne dérangeront pas vos voisins. Au ven t 300 Écra nd ou oe prote bsta ctio cles n 300 600 700 (Espace de maintenance minimum: mm) Perçage d’un trou dans le mur 30 Pompe à chaleur air/eau Intérieur Mur Extérieur 5~7mm • S’il convient de percer un trou dans le mur pour réaliser le raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, procédez comme suit. - Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de 70 mm de diamètre. - Ce trou doit être réalisé en suivant un axe légèrement incliné vers l’extérieur afin d’empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur. Installation de l’unité extérieure Installation en bord de mer 1. Les pompes à chaleur air/eau NE doivent PAS être installées dans des zones soumises à un dégagement de gaz corrosifs, tels que des vapeurs acides ou alcalines. 2. N’exposez pas l’appareil directement à l'action du vent marin (vent salé) afin d'éviter tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes de l’échangeur extérieur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil. 3. Lorsqu'une unité extérieure est installée à proximité de la mer, elle ne doit pas être exposée directement au vent marin. Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de l'échangeur. Cas 1. Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne pas l'exposer à l'action directe du vent marin. Installez l'unité du côté non exposé au vent marin. Vent marin Vent marin FRANÇAIS Cas 2. Si l'installation en bordure de mer est inévitable, érigez un écran de protection Écran coupe-vent Vent marin • suffisamment robuste, en béton par exemple, afin que l'unité ne soit pas exposée au vent marin. • En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent être plus d'une fois et demie supérieures à celles de l'unité. • Il convient de laisser plus de 700 mm d’espace entre l’unité extérieure et la protection contre le vent afin de garantir une bonne ventilation. Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé. Précautions pour l'hiver et en cas de vent • Dans des régions enneigées ou exposées à de grands froids en hiver, prévoyez suffisamment de place autour de l’appareil pour garantir son bon fonctionnement. • Quelle que soit la région géographique d'installation, prenez les précautions nécessaires contre le vent ou la neige. • Installez un conduit d'aspiration et de soufflage afin d'empêcher que la neige ou la pluie pénètre dans l'appareil. • Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche d'aspiration, le système risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d'installation de l'unité dans une région enneigée, installez un capot sur le système. • Installer l’unité extérieure 50 cm au dessus de la hauteur moyenne de la neige (hauteur moyenne annuelle) si l’unité doit être installée dans une zone fortement neigeuse. • Si l’unité extérieure est recouverte de plus de 10 cm de neige, toujours enlever la neige avant toute mise en route. 1. La hauteur du cadre H doit être plus de 2 fois supérieure à la hauteur des chutes de neige et la largeur ne doit pas dépasser celle de l'appareil. (Si la largeur du cadre est supérieure à celle de l'appareil, la neige risque de s'accumuler). 2. N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au vent. Manuel d’installation 31 Installation de l’unité intérieure 5. Installation de l’unité intérieure Installation de l’unité intérieure L’unité intérieure du est installée à l’intérieur où la borne du circuit d’eau sous le sol et la tuyauterie frigorifique de l’unité extérieure sont toutes deux accessibles. Ce chapitre décrit les conditions du site d’installation. Certains conseils sont également fournis pour l’installation d’accessoires ou d’accessoires tiers. Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de l’installation : l’espace pour les activités de maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite d’eau, le volume total d’eau, le réglage de la cuve d’expansion et la qualité de l’eau. Remarques d’ordre général Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant l’installation de l’unité intérieure. - L’emplacement destiné à accueillir l’appareil ne doit pas être soumis aux conditions météorologiques comme la pluie, la neige, le vent, le gel, etc. - L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être respecté. - L’unité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables. - Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques. - Ne placez rien devant l’unité intérieure afin d’assurer une circulation de l’air adéquate autour de l’unité intérieure. - Ne vous placez pas sous l’unité intérieure car de l’eau peut s’écouler. - Si la pression de l’eau augmente et atteint 3 bars, l’eau doit être évacuée après être passée par la vanne de sécurité. Espace pour les activités de maintenance 250 • Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur les côtés, au dessus et en dessous de l’unité. • Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin de faciliter les opérations de maintenance et l’installation des tuyauteries. • Si l’espace minimum nécessaire pour les activités de maintenance n’est pas respecté, la circulation de l’air peut être entravée et les pièces de l’unité intérieure, endommagées sous l’effet d’une surchauffe. 200 1300 200 (Espace de maintenance minimum: mm) 32 Pompe à chaleur air/eau Installation de l’unité intérieure Montage mural Étape 1. Après avoir retiré les huit vis, ôtez la façade de l’unité intérieure. Pour ôter la façade, saisissez les poignées situées à gauche et à droite du celle-ci. Ensuite, tirez-la vers le haut. Quand assembler la page couverture, supprimer les crochets côté détaché de la couverture et ne serrez les deux vis du bas. Bas vis Supprimer Feuille d’installation Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8) Cette feuille doit être installée de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et l’unité intérieure ne seront pas montées correctement. Étape 3. Détachez la feuille d’installation. Fixez les boulons avec la plaque de support au niveau des marques de trou sur le mur. Pour serrer les écrous, utilisez des boulons d’ancrage M8 – M11 pour assurer une fixation adéquate de l’unité intérieure. (Ha ll m ark s) REMARQUE Vous pouvez aussi effectuer huit petits trous à proximité de quatre grandes marques de trous au lieu de poser des boulons d’ancrage M8 – M11. Notez toutefois que nous accordons notre préférence aux boulons d’ancrage M8 – M11. Étape 4. Fixez l’unité intérieure à la plaque de support. Saisissez également les poignées à gauche et à droite de l’unité intérieure. La présence d’au moins deux personnes est requise pour soulever l’unité intérieure. Elle pèse presque 55 kg. Manuel d’installation 33 FRANÇAIS Étape 2. Fixez la « Feuille d’installation » au mur et indiquez l’emplacement des boulons. Cette feuille permet de situer avec précision l’emplacement des boulons. Installation de l’unité intérieure Volume d’eau et capacité de la pompe La pompe à eau peut être réglée sur trois vitesses différentes (maximum/medium/minimum), Par conséquent, vous devrez peut-être modifier la vitesse de la pompe à eau par défaut si le débit de l’eau génère des nuisances sonores. Dans la plupart des cas, il est fortement recommandé de définir la vitesse sur « Maximum ». REMARQUE Vitesse de la pompe à eau Pour assurer un débit d’eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Minimum ». Vous pourriez sinon observer une erreur de débit CH14. AHNW03604A2 Modèle de pompe : Yonos Para 25/6 Δp-v (variable) Constant speed I, II, III H/m p/kPa Wilo-Yonos PARA RS 15/6, 20/6, 25/6, 30/6 H/m 6 50 5 4 40 4 3 30 3 2 20 2 1 10 1 0 0 0 1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼ 5 p/kPa Wilo-Yonos PARA RS 15/6, 20/6, 25/6, 30/6 4350 1/min 60 6 1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼ 60 50 Δ pv 40 3060 1/min m ax 30 . 20 2180 1/min II 0,5 0 0 1,0 1,5 0,2 2,0 0,4 2 2,5 4 6 0,8 8 10 max. P1/W 40 6m 30 5m 3,0 Q/m³/ h 0,6 4m 3m 0 0 Q/l/s 0 Q/Igpm 0 P1/W 0,5 1,0 0,2 2 1,5 2,0 0,4 4 3,0 Q/m³/ h 2,5 0,6 6 0,8 8 10 Q/l/s Q/Igpm max. 40 2m 30 20 20 10 10 0 10 I 800 1/min 0 III 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006 0 3060 0 0,5 1 /min 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006 AHNW09604A2 Modèle de pompe : UPM3 AUTO 25-70 130 ZZZ EUX9 Courbe de performance Type de ligne Description Courbe constante Pression proportionnelle Pression constante Test de performances réalisé conformément à la norme ISO 9906, avec une pression de départ de 2 bar et une température du liquide de 20 °C. 34 Pompe à chaleur air/eau Installation de l’unité intérieure AHNW16606A2, AHNW16809A2 Modèle de pompe : UPML 25-95 130 AUTO FRANÇAIS Performance test based on standard ISO 9906 with pre-pressure 2.0bar and liquid temperature 20°C. Si vous sélectionnez un débit d’eau en dehors des courbes, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’altérer son fonctionnement. Manuel d’installation 35 Installation de l’unité intérieure Chute de pression REMARQUE Lors de l’installation de l’appareil, mettez en place une pompe additionnelle pour tenir compte de la chute de pression et de la performance de la pompe. Si le débit est faible, une surcharge de l’appareil peut survenir. Modèle Débit nominal [LPM] Tête de la pompe [m] (au débit nominal) AHNW03604A2 AHNW09604A2 AHNW16606A2 AHNW16809A2 8.6 25.8 46 46 6 5.5 9.5 9.5 Chute de pression de l’appareil [m] Tête utilisable [m] (échangeur thermique à plaque) 1.0 1.2 1.9 1.9 5.0 4.3 7.6 7.6 La pompe à eau fonctionne selon les courbes ci-dessous. Perte de charge hydraulique (m, H2O) Puissance nominale 3kW Puissance nominale 9kW Puissance nominale 16kW 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 Débit d’eau (m3/hr) 36 Pompe à chaleur air/eau 6 7 8 Installation de l’unité intérieure Volume d’eau et pression dans la cuve d’expansion comprend à l’intérieur une cuve d’expansion dotée d’une capacité de 8 litres et d’une pression préalable d’1 bar. Cela signifie que, conformément au graphique volume/pression, le volume total d’eau par défaut est égal à 230 litres. Si le volume d’eau total est modifié en raison des conditions de l’installation, la pression préalable doit être adaptée aussi pour assurer un fonctionnement adéquat de l'appareil. - Le volume d’eau total minimum est égal à 20 litres. - La pression préalable dépend du volume d’eau total. Si l’unité intérieure se situe sur un plan plus élevé que le circuit d’eau, des ajustements doivent être effectués. - Pour régler la pression préalable, utilisez de l’azote (faites appel à un installateur agréé). 2.1 FRANÇAIS Pression préalable dans la cuve d’expansion (bar) 2.4 1.7 1.4 1.0 0.7 0.3 20 60 100 140 180 220 Volume d’eau total maximum (litre) 260 300 340 Ajuster la pré-pression de vaisseau d'expansion est comme suivant : Step 1. Référer la table de Volume-Hauteur. Si c'est le Case A, voir Step 2. Autrement, si c'est le Case B, ne ne rien faire. (L'ajustement de pré-pression n'est pas exigé). Autrement, si c'est le Case C, voir Step 3. Step 2. Ajuster de la pré-pression en suivant l'équation. Pre-pressure [bar] = (0.1*H + 0.3) [bar] H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau 0.3 : la pression d'eau minimum Step 3. Le volume de vaisseau d'expansion est moins que d'installation. S'il vous plaît installer le vaisseau supplémentaire d'expansion au circuit d'eau externe. Volume-Hauteur Table H<7 meter H≥7 meter V<230 liter Case B Case A V≥230 liter Case A Case C H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau V : volume total d'eau de l'installation scène Manuel d’installation 37 Installation de l’unité intérieure Qualité de l’eau La qualité de l’eau doit être conforme à la Directive EN 98/83/CE. Les exigences relatives aux agents chimiques sont définies dans le tableau ci-dessous. Pour toute information supplémentaire sur la qualité de l'eau, reportez-vous à la Directive 98/83/CE. Paramètre Acrylamide Antimoine Arsenic Benzène Benzo(a)pyrène Bore Bromates Cadmium Chrome Cuivre Cyanures 1,2-dichloroéthane Épichlorhydrine Valeur 0.10 μg/l 5.0 μg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 0.010 μg/l 1.0 mg/l 10 μg/l 5.0 μg/l 50 μg/l 2.0 mg/l 50 μg/l 3.0 μg/l 0.10 μg/l Paramètre Fluorures Plomb Mercure Nickel Nitrates Nitrites Pesticides Total pesticides Hydrocarbures aromatiques polycycliques Sélénium Tétrachloroéthylène et trichloréthylène Total trihalométhanes Chlorure de vinyle Valeur 1.5 mg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 20 μg/l 50 mg/l 0.50 mg/l 0.10 μg/l 0.50 μg/l 0.10 μg/l 10 μg/l 10 μg/l 100 μg/l 0.50 μg/l • Si l’appareil est installé au niveau du circuit d’eau hydraulique existant, il est important de nettoyer les tuyauteries hydrauliques pour éliminer le tartre et les impuretés. • Veillez à installer un filtre dans le circuit d’eau afin d’éviter toute altération des performances. • L’installateur doit également effectuer un traitement chimique contre la rouille. Protection antigel Dans les régions où les températures de l'eau à l'entrée descendent en dessous de 0°C, la canalisation d'eau doit être protégée par une solution antigel approuvée. Consultez le fournisseur de votre unité AWHP pour connaître les solutions autorisées dans votre région. Calculez le volume approximatif d'eau du système (à l'exception de l'unité AWHP). Ajoutez six litres à ce volume total pour prévoir l'eau contenue dans l'unité AWHP Proportion de mélange Antigel Antigel 0°C -5°C -10°C -15°C -20°C Éthylène glycol 0% 12% 20% 30% - -25°C - Propylène glycol 0% 17% 25% 33% - - Méthanol 0% 6% 12% 16% 24% 30% 1. N'utilisez qu'un seul des antigels susmentionnés. 2. Si vous utilisez un antigel, la pression diminue et les capacités du système peuvent se dégrader. 3. Si vous utilisez l'un des antigels, de la corrosion peut apparaître. Ajoutez donc un inhibiteur de corrosion. 4. Vérifiez périodiquement la concentration de l'antigel afin qu'elle ne varie pas. 5. Lorsque vous utilisez un antigel (pour l'installation ou le fonctionnement), veillez à ne pas entrer en contact. 6. Veillez à respecter toutes les lois et normes nationales concernant l'utilisation d'antigels. 38 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure 6. Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Ce chapitre décrit les procédures relatives à la tuyauterie frigorifique et du câblage électrique de l’unité extérieure. La plupart d’entre elles sont identiques à celles des climatiseurs LG. Tuyauterie frigorifique Avant d’installer la tuyauterie frigorifique, vous devez vérifier la hauteur et la longueur des tuyauteries. Ensuite, certaines opérations doivent être réalisées avant de poursuivre. Enfin, vous pouvez raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure et à l'unité intérieure. Contraintes relatives à la hauteur et à la longueur de la tuyauterie Capacité Standard 7.5 Max. 30 Standard 0 Max. 30 *Additional Refrigerant (g/m) 20 15.88(5/8") 9.52(3/8") 7.5 50 0 30 40 15.88(5/8") 9.52(3/8") 7.5 50 0 30 40 Longueur A(m) UNITÉ INTÉRIEURE A B Un piège à huile n’est pas nécessaire lorsque l’unité extérieure est installée à un niveau supérieur à celui de l’unité intérieure. UNITÉ EXTÉRIEURE Hauteur B(m) UNITÉ EXTÉRIEURE A B UNITÉ INTÉRIEURE 1. La longueur de tuyau standard est de 7,5 m. Si le tuyau fait plus de 7,5 m de long, une quantité supplémentaire de réfrigérant est requise comme indiqué dans le tableau. • Exemple : Si le modèle 16 kW est installé à une distance de 50 m, un volume de 1 700 g de fluide frigorigène doit être ajouté : (50-7,5) x 40 g = 1 700 g 2. La puissance nominale de l’appareil repose sur la longueur standard et la longueur autorisée maximale repose sur la fiabilité de l’appareil en marche. 3. L’utilisation d’un fluide frigorigène inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Remarque: Renseignez l’étiquette « F-gaz » de l’unité extérieure concernant la quantité de gaz à effet de serre fluorés (cette note sur l'étiquette « F-gaz » ne s'applique peut-être pas dans votre cas, selon votre type d'appareil). ① Site de fabrication (voir l’étiquette Nom du modèle) ② Site d’installation (si cela est possible, l’installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d’accès pour les activités de maintenance pour l’ajout ou le retrait de fluide frigorigène) ③ Charge totale (① + ②) Manuel d’installation 39 FRANÇAIS 3kW 5kW 7kW 9kW 12kW 14kW 16kW Taille de tuyauterie (mm) Diamètre : (Ø) Gaz Liquide 12.7(1/2") 6.35(1/4") Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Préparation de la tuyauterie La préparation de la tuyauterie inclut 5 étapes. Comme la principale cause de fuite du fluide frigorigène est imputable à un défaut du travail d’évasement, soyez extrêmement vigilant lors de l’exécution des étapes suivantes. Étape 1 – Découpe de la tuyauterie et des câbles • Utilisez le kit d’accessoires ou achetez une tuyauterie adéquate sur place. • Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. • La longueur de tuyauterie doit être légèrement supérieure à la distance mesurée. Tuyauterie de cuivre "A" mm 1.1 ~ 1.3 1.5 ~ 1.7 1.6 ~ 1.8 1.6 ~ 1.8 1.9 ~ 2.1 • Maintenez fermement la tuyauterie en cuivre sur une barre en respectant les dimensions définies dans le tableau ci-dessus. Pointer vers le bas Écrou évasé Tuyauterie en cuivre Poignée Barre Barre "A" Mandrin Cône Tuyauterie en cuivre Levier de la bride de serrage Repère de la flèche rouge Tous les bords sont lisses Étape 5 - Vérification Intérieur lisse sans éraflures • Comparez le résultat de l’évasement avec le schéma cicontre. • En cas de défaut, coupez la section évasée et recommencez. = Évasement incorrect = Incliné Longueur identique 40 Pompe à chaleur air/eau Rugueux Alésoir Étape 3 - Insertion de l’écrou évasé • Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. • Insérez les écrous évasés dans le tuyau dépourvu de toute bavure. • Au terme du travail d’évasement, il est impossible d’insérer des écrous dans la tuyauterie. Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Irrégulier Tuyauterie Étape 2 – Limage des bords • Limez les bords de la section de coupe de la tuyauterie afin d’éliminer les irrégularités. • Placez l’extrémité de la tuyauterie vers le bas afin d’empêcher les débris de tomber à l’intérieur. Étape 4 - Travail d’évasement • Effectuez le travail d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement adapté au fluide R-140A (voir ci-dessous). Incliné 90 Surface abîmée Fissures Épaisseur irrégulière Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure Le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure est réalisé en deux étapes. Lisez les instructions suivantes attentivement. Étape 1 – Serrage préalable • Alignez le centre des tuyauteries et resserrez manuellement l’écrou évasé. Étape 2 - Serrage Tuyauterie de l'unité intérieure • Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé. Écrou évasé Tuyauteries • Le serrage doit être réalisé de la manière suivante. Couple kgf·m 1.8 ~ 2.5 3.4 ~ 4.2 5.5 ~ 6.6 6.6 ~ 8.2 9.9 ~ 12.1 Open-end wrench (fixed) Flare nut Torque wrench Connection pipe Indoor unit tubing Connexion du tuyau à l’unité extérieure (Puissance de chauffage du produit : 9kW(U4 châssis),12kW,14kW,16kW) Le raccordement de la tuyauterie à l’unité extérieure se déroule en cinq étapes et inclut le réglage de la carte électronique. Étape 1 - Détermination de la direction des tuyauteries • Il est possible de brancher le tuyau sur trois des côtés. • Les directions sont exprimées dans la figure ci-dessous. • Les tuyaux ne peuvent pas être branchés par le bas. Vers l'arrière Vers l'avant Vers les côtés Vers l’arrière Vers l'avant Vers le côté Manuel d’installation 41 FRANÇAIS Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Étape 2 - Serrage • Alignez le centre des tuyauteries et resserrez manuellement l’écrou évasé. • Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce que vous entendiez un clic. • Le serrage doit être réalisé de la manière suivante. Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Continuous Couple kgf·m 1.8 ~ 2.5 3.4 ~ 4.2 5.5 ~ 6.6 6.6 ~ 8.2 9.9 ~ 12.1 Clé dynamométrique Unité Extérieure Étape 3 - Protection de l’équipement afin d'éviter l'insertion de tout corps étranger • Insérez la tuyauterie dans les trous à l’aide d’un matériau d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer sur place) afin de remplir les creux (voir schéma ci contre). • Si des insectes ou de petits animaux pénètrent dans l’unité intérieure, un court-circuit risque de se produire dans le coffret électrique. • Enfin, montez la tuyauterie, enveloppez la partie de raccordement de l’unité intérieure avec du matériau d’isolation et protégez l’ensemble à l’aide de deux types de ruban vinyle. La protection de l’isolation thermique revêt une grande importance. 42 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie pour liquide Tuyauterie pour gaz Câble de connexion Flexible d'évacuation (le cas échéant) Tuyauterie de raccordement Matériau d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer sur place) Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Connexion du tuyau à l’unité extérieure (Puissance de chauffage du produit : 9 kW) • Alignez le centre des tuyauteries et serrez le raccord conique à la main. • Serrez ensuite l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce que vous entendiez un clic. - Lors du serrage avec la clé, suivez bien la flèche de direction indiquée sur la clé. Couple kgf·m 1.8 ~ 2.5 3.4 ~ 4.2 5.5 ~ 6.6 6.6 ~ 8.2 9.9 ~ 12.1 Tuyauterie pour gaz Tuyauterie pour liquide Clé dynamométrique FRANÇAIS Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Unité Extérieure Alignez le centre de la tuyauterie et resserrez manuellement l’écrou évasé. Manuel d’installation 43 Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Câblage électrique Deux types de câbles doivent être connectés à l’unité extérieure : le câble d’alimentation et le câble de raccordement. Le câble d’alimentation est utilisé pour acheminer l'électricité externe vers l'unité extérieure. Ce câble relie généralement la source d’alimentation externe (tel que le panneau de distribution de l’alimentation électrique principale de la maison de l’utilisateur) à l'unité extérieure. Quant au câble de raccordement, il relie l’unité extérieure et l’unité intérieure pour fournir l’alimentation électrique à l’unité intérieure et établir une communication entre les deux unités. La procédure de câblage de l’unité extérieure inclut quatre étapes. Avant de commencer, vérifiez que les caractéristiques techniques des câbles sont adaptées et lisez TRÈS attentivement les instructions. Caractéristiques techniques des fils Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou H07RN-F) 1 Phase(Ø) Triphasé (Ø) GN /YL GN /YL 20 20 mm mm Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger. Caractéristiques techniques de la borne du câble d’alimentation – Attention : Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements à la borne d’alimentation. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes à la borne d’alimentation. (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale). • Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous. Caractéristiques techniques du câble de raccordement : Le câble de raccordement, utilisé pour relier l’unité intérieure à l’unité extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes : Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale). Si le câble d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon spécial ou un câble fourni par le fabricant ou son représentant. GN /YL 20 mm Points d’attention concernant la qualité de l’alimentation électrique du service public • En conformité avec EN/IEC 61000-3-11, respectivement EN/IEC 61000-3-12, il peut être nécessaire de consulter l’opérateur du réseau de distribution pour s’assurer que l’équipement est seulement branché sur une alimentation Zsys≤Zmax, respectivement Ssc ≥ valeur minimum Ssc. 44 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure • Norme technique européenne/internationale qui définit les limites des changements de tension, des fluctuations de tension et des papillotements dans les réseaux publics d’alimentation basse tension pour un équipement avec un courant nominal d’une intensité ≤ 75A. • Norme technique européenne/internationale qui définit les limites pour des courants harmoniques produits par un équipement branché sur des réseaux publics d’alimentation basse tension avec un courant d’entrée ≤16A de >75A par phase. Circuit Breaker Specification • Select a power source that is capable of supplying the current required by the AWHP. • Use a recognized circuit breaker between the power source and the unit. A disconnection device to adequately disconnect all supply lines must be fitted. • Capacity of circuit breaker recommended. • Separate main power supply and heater supply. Caractéristiques du composant électrique principal Model AHNW09604A2 AHNW16606A2 AHNW16809A2 Résistance chauffante Chauffe-eau Notes: 1. MCA / MOP MCA = (1,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3 MOP = (2,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3 - Charge 1 : Puissance nominale en fonctionnement du plus gros moteur (compresseur ou autre moteur) - Charge 2 : somme des puissances de tous les autres moteurs - Charge 3 : toute autre charge d’1,0 A ou plus 2. Choisir les caractéristiques des fils sur la base du MCAA 3. Le modèle de disjoncteur recommandé est le ELCB (Disjoncteur avec mise à la terre) 4. La valeur RLA reflète la mesure réalisée en conditions de test de chaque compresseur. MCA : Ampérage (A) Circuit Minimum MOP : Puissance Maximale sur Dispositif de Protection RLA : Ampérage (A) Nominal de la Charge FLA : Ampérage (A) Pleine Charge Chauffe-eau: Chauffe-Eau Manuel d’installation 45 FRANÇAIS Intérieur AHNW03604A2 MCA, MOP et Disjoncteur Pour la pompe Pour la résistance chauffante Pour la résistance chauffante à chaleur (sans chauffe-eau) (avec chauffe-eau) Alimentation RLA FLA Puissance Alimentation RLA Puissance Alimentation FLA MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur Extérieur électrique (A) (A) (kW) électrique (A) (kW) électrique (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) AHUW036A2 8 10 9 16.6 20 15 27 30 25 45 40 AHUW056A2 AHUW076A2 9.7 15 2+2 8.3 13 23.9 20 15 27 30 25 45 40 1~ AHUW096A2 220-240V 1Ø 230V AHUW126A2 50Hz 3 1Ø 230V 12.5 AHUW146A2 17 25 3+3 12.5 22 40.3 40 23 41 40 29 53 50 AHUW166A2 AHUW128A2 3N~ AHUW148A2 380-415V 5.3 9.9 3+3+3 3Ø 400V 8.7 6 11.1 10 12 22 20 21 38 30 AHUW168A2 50Hz Compresseur Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Procédure de câblage pour le câble d’alimentation et le câble de raccordement Étape 1. : Détachez le panneau latéral de l’unité extérieure en retirant les vis. Étape 2. : Reliez le câble d’alimentation à la borne de l’alimentation principale et le câble de raccordement à la borne de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous au schéma ci-dessous. Pour la connexion du fil de terre, assurez-vous que le diamètre du fil soit supérieur à 1,6 mm2 pour plus de sécurité. Le câble de terre est relié à la borne à l'endroit où le symbole de terre apparaît. Étape 3. : Utilisez des serre-câbles (ou une pince) afin d'empêcher tout déplacement fortuit du câble d'alimentation ou du câble de raccordement. Étape 4. : Remettez en place le panneau latéral de l’unité extérieure en resserrant les vis. Borne de contrôle (borne du câble de raccordement) Borne de l’alimentation principale(borne du câble d’alimentation) Serre-câble (ou pince) Serre-câble (ou pince) Entrée d’eau Sortie d’eau Panneau latéral Plaque isolante Lors de la connexion du câble d’alimentation, vérifiez que les bagues en caoutchouc sont correctement fixées dans les trous après avoir retiré la plaque isolante. Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique. 1. Prévoyez une source d’alimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage (inclus dans le coffret électrique de l’unité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet. 2. Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure. 3. Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite aux vibrations que l’appareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment serrées. Il s’agit là d’une précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler. 4. Contrôlez également les spécifications de la source d’alimentation, comme la phase, la tension, la fréquence, etc. 5. Vérifiez que la puissance électrique est suffisante. 6. Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. 7. Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique (contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section). 8. Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où l’appareil est installé est humide. 9. Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage (augmentation ou réduction soudaine de la tension). • Broutement d’un interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents) • Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé • Saut de fusible • Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes • Échec lors du démarrage du compresseur 10. Prise de terre : la connexion de l’unité exterieure à la masse permet d’éviter tout choc électrique. 46 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes. Finalisation Une fois les tuyaux raccordés et les câbles électriques connectés, il faut alors finaliser le montage de la tuyauterie et procéder à quelques tests. Une attention toute particulière est requise lors de la réalisation du test des fuites car toute fuite du fluide frigorigène peut altérer directement les performances de l’appareil. En outre, il est très difficile de trouver la source d’une fuite lorsque l’installation est terminée. Montage de la tuyauterie Tuyauterie Ruban vinyle (étroit) Plastic Enveloppez avec du ruban vinyle (large) bandfrigorigène, le câble 1. Enveloppez la tuyauterie du fluide d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut. 2. Vérifiez que la tuyauterie ainsi protégée est parallèle au mur extérieur. Faites un siphon pour empêcher l’eau de pénétrer dans la pièce ou d’entrer au contact des éléments électriques. 3. Fixez la tuyauterie enveloppée du ruban le long du mur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent. Procédure à suivre pour la pose du ruban 1. Enveloppez la tuyauterie, le câble d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut. Si vous fixez le ruban de haut en bas, la pluie risque de s’infiltrer et de se trouver au contact des tuyauteries ou des câbles. 2. Fixez la tuyauterie enveloppée le long du mur extérieur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent. 3. Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments électriques. Fermeza la Seal small petite ouverture de la opening autour around tuyauterie à l’aide the pipings withd’un matériau d’étanchéité. gum type sealer. Ruban Flexible isolant d’évacuation (non utilisé) Bande Plastic plastique band Fermez la petite ouverture autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau d’étanchéité. Siphon Trap Câble de connexion Tuyauterie du fluide frigorigène Câble d'alimentation Siphon • Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments électriques. Manuel d’installation 47 FRANÇAIS Flexible d'évacuation (Non utilisé) Seal a small opening around Pour the le montage de la tuyauterie, enveloppez le câble de pipings with gum type connexion et lasealer. tuyauterie frigorifique (entre l'unité intérieure et l'unité extérieure) avec un isolant thermique et fixez-le à l'aide de deux types de ruban vinyle. Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Test de fuite et évacuation L’air et l’humidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme indiqué ci-après. 1. La pression augmente. 2. Le courant de fonctionnement augmente. 3. L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue. 4. L’humidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries. 5. L’eau peut entraîner la corrosion de certains composants du système. Par conséquent, il convient de vérifier que l’unité intérieure et l’unité extérieure ainsi que la tuyauterie de raccordement sont bien étanches et d’éliminer les gaz non condensables et l’humidité qui se sont accumulés. Préparation • Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont correctement raccordées et que le câblage nécessaire au test est en place. Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de l’unité extérieure. À ce stade, ces vannes doivent être fermées. Test de fuite • Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre) et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide des flexibles de charge. Pour effectuer le test de fuite, utilisez une vanne de collecteur. À défaut, utilisez une vanne d’arrêt. Le bouton « Hi » sur la vanne de collecteur doit rester fermé. • Soumettez le système à une pression non supérieure à 3,0 Mpa à l’aide d'azote gazeux sec et fermez la vanne du cylindre lorsque la jauge indique 3,0 Mpa. Ensuite, effectuez le test de fuite en utilisant du savon liquide. Pour éviter que l’azote ne pénètre dans le système frigorifique à l’état liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base pendant la pressurisation. Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale. 1. Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des vannes de service (gaz et liquide). L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Utilisez un chiffon propre pour essuyer l’eau savonneuse le cas échéant. 48 Pompe à chaleur air/eau 2. Une fois le test terminé, réduisez la pression d’azote en desserrant le raccord du flexible de charge sur le cylindre. Lorsque la pression du système est redevenue normale, débranchez le flexible du cylindre. Unité Intérieure Unité Extérieure Vanne de collecteur Lo Hi Manomètre Flexible de charge Cylindre d’azote (position verticale) Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure Évacuation 1. Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et l’unité intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » ou « Hi » de la vanne du collecteur est ouvert. Mettez la pompe à vide en marche. La durée de l’évacuation varie selon la longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe. Le tableau suivant indique le temps requis pour l’évacuation. Temps nécessaire pour l’évacuation lorsque la pompe à vide 30 gal/h est utilisée Longueur du tube inférieure à Longueur du tube supérieure à 10 m 10 m 30 min. Unité Intérieure Unité Extérieure FRANÇAIS 60 min. ou plus 0,5 Torr au maximum 2. Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo » ou « Hi » de la vanne du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Pour finir le travail 1. À l’aide d’une clé adaptée, tournez la tige de la vanne de liquide dans le sens antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne 2. Tournez la tige de la vanne de gaz dans le sens antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne. 3. Desserrez légèrement le flexible de charge raccordé à la vanne de service pour réduire la pression, puis enlevez le flexible. 4. Remplacez l’écrou évasé et son chapeau au niveau de la vanne de service côté gaz et resserrez l’écrou évasé fermement à l’aide d’une clé de serrage. Cette opération est très importante pour éviter les fuites du système. 5. Replacez les bouchons des vannes de service de liquide et de gaz et serrez-les fermement. L’évacuation de l’air avec la pompe à vide est ainsi terminée. Le climatiseur est désormais prêt pour le test. Vanne de collecteur Lo Hi Manomètre Ouverte Ouverte Pompe à vide Manuel d’installation 49 Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure 7. Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de l’eau et au câblage électrique de l’unité intérieure. La canalisation d’eau et le raccordement du circuit d’eau, le chargement de l’eau, l’isolation de la tuyauterie sont illustrés dans les procédures de canalisation de l’eau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la connexion aux bornes, le raccordement à l’unité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des accessoires (ballon d’eau sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part. Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau Remarques d’ordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit d’eau. • L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé. • Les éléments de raccordement et les canalisations d’eau doivent être nettoyés avec de l’eau. • Un espace doit être prévu pour l’installation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à eau intérieure n’est pas suffisante sur le site d’installation. • Ne branchez en aucun cas l’alimentation électrique lors du chargement de l’eau. Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau Définition des expressions suivantes : • Canalisation d’eau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle s’écoule l’eau. • Raccordement du circuit d’eau : réalisation du raccordement entre l’appareil et la canalisation d’eau ou entre les différents éléments de tuyauterie (le raccordement des vannes ou des coudes relève, par exemple, de cette catégorie). La configuration du circuit d’eau est illustrée dans le Chapitre 2. Tous les raccordements doivent être réalisés conformément à ce schéma. Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la l’installation des canalisations d’eau. • Lorsque vous insérez ou placez les canalisations d’eau, obstruez l’extrémité de la tuyauterie à l’aide d’un bouchon afin d’éviter que de la poussière ne puisse entrer. • Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute irrégularité. Vérifiez notamment qu’aucun débris ou impureté ne soit tombé à l’intérieur de la tuyauterie. • Il convient de prévoir une conduite d’évacuation en cas d’écoulement de l’eau suite à l’activation de la vanne de sécurité. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3,0 bars et que l’eau au sein de l’unité intérieure est déchargée vers le flexible d’évacuation. Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations d’eau. • Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre, etc.) doivent être resserrés fermement afin d’éviter toute fuite d’eau. • Les sections de raccordement doivent être protégées contre les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc, isolant, etc.). • Il convient d’utiliser des outils adéquats et d’adopter des procédés éprouvés afin d’éviter tout dysfonctionnement mécanique des raccordements. • Le temps de fonctionnement de la vanne de contrôle du débit (c’est-à-dire, la vanne à 3 voies ou à 2 voies) doit être inférieur à 90 secondes. • Le flexible d’évacuation doit être relié à la tuyauterie d’évacuation. 50 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure Installation de la vanne d’arrêt • Lors de l’assemblage de deux vannes d’arrêt (le kit d’installation de la pompe à chaleur air/eau en contient quatre AET69364401), un bruit sec retentit à l’ouverture et à la fermeture de la vanne lorsqu’on tourne les poignées. Il s’agit là d’un phénomène normal car ce bruit est généré par l’échappement d’azote gazeux au sein de la vanne. L’azote gazeux permet de répondre aux exigences de l’assurance qualité. • Avant de lancer le chargement de l’eau, ces deux vannes d’arrêt doivent être assemblées à la tuyauterie d’entrée et de sortie d’eau de l’unité intérieure. Eaux de condensats sur le sol En mode Froid, il est primordial que la température de l’eau en sortie reste supérieure à 16° C, au risque d’observer la formation de condensation au sol. Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de l’eau en sortie ne soit pas inférieure à 18° C. Dispositif de drainage En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de l’unité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir l’eau condensée) afin d’éviter toute pénétration de l’eau dans l’unité. Manuel d’installation 51 FRANÇAIS Eaux de condensats sur le radiateur En mode Froid, veillez à ce que de l’eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur. Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure Chargement de l’eau Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit. Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau. L’eau doit être chargée non seulement au sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon d’eau sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil. Étape 2. Raccordez l’alimentation en eau à la vanne de vidange et à la vanne de remplissage située sur le côté de la vanne d’arrêt. Aucune fuite d’eau ne peut être observée au niveau de la vanne de vidange et de la vanne de remplissage. Le traitement afin d’éviter toute fuite décrit dans le chapitre précédent doit également être réalisé. Écoulement vers l’intérieur Écoulement vers l'extérieur Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape. • La pression de l’eau en entrée doit être inférieure à 2,0 bars. • Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2,0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le chargement d’eau est trop rapide, l’eau risque alors d’être évacuée via la vanne de sécurité. • Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique. Étape 4. Arrêtez l’alimentation de l’eau lorsque le manomètre situé à l’avant du panneau de commande indique 2,0 bars. Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage. Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée. Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à l’étape 7(Isolation de la tuyauterie). sinon, recommencez depuis l’étape 3. • Le manomètre indique 2,0 bars. Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de la cuve d’expansion. • L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau. Isolation de la tuyauterie Objectifs de l’isolation de la tuyauterie : • Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur • Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid 52 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure Câblage électrique Remarques d’ordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de l’unité intérieure. • Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs, les fils, les boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière d’électricité. • Assurez-vous que l’électricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil (y compris, l’unité extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon d’eau, etc.). La puissance des fusibles doit également être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée. • L’alimentation électrique principale doit disposer d’une ligne dédiée. Tout partage de l’alimentation électrique principale avec d’autres équipements, tels que les machines à laver ou l’aspirateur, est interdit. A B C Trou A, B : pour la ligne AC. (dont le fil est connecté à la borne du coffret électrique) Trou C : pour la ligne DC. (dont le fil est connecté à la carte électronique du coffret électrique) Manuel d’installation 53 FRANÇAIS • Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale (elle doit restée coupée pendant toute la durée des opérations). • Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale et vérifiez que le conducteur de mise à la terre est connecté correctement. • Le site d’installation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles. Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence d’une grenouille dans l’unité intérieure peut provoquer un accident électrique majeur. • Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à l’aide d’un isolant thermique. • Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière d’électricité. • La mise à la terre doit être réalisée de manière précise. Ne procédez pas à une mise à la terre de l’appareil en présence d’une tuyauterie en cuivre, une clôture en acier (véranda), une tuyauterie de sortie de l’eau de ville ou tout autre matériau conductible. • Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble n'est pas fixé avec cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.) Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure Informations sur les bornes(Résistance chauffante 1Ø) Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Live (230V AC) - N : Neutre (230 V C.A.) - BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 1 Basculement du débit de l’eau entre le chauffage par le sol et le chauffage du ballon d’eau sanitaire Activation de la pompe à eau du système thermique solaire VANNE À 3 VOIES (B) 1 L BR 2 L1 WH POMPE À EAU (B) 3 N BL 4 L BR Basculement du débit d’eau : utilisation ou non du chauffage thermique solaire 5 N BL CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU 6 7 L N BR BL VANNE À 3 VOIES (A) 8 L BR 9 L1 WH 10 N BL Démarrage ou arrêt du chauffage du ballon d’eau sanitaire Borne 2 Ouverture ou fermeture du débit d’eau lors du refroidissement de l’unité FCU 11 12 1(L) (2(N) (BR) BL THERMOSTAT Par défaut : 230 V (C.A.) VANNE À 2 VOIES (A) UNITÉ EXTÉRIEURE 13 3 BK 14 L1 BR 15 L2 WH 16 N BL 17 L BR 18 N BL 19 L1 WH 20 L2 BK Connexion du thermostat (230 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid Alimentation électrique de l’unité intérieure et communication Borne 1 Borne 2 Terminal Block 3 Connexion de l’alimentation électrique extérieure du chauffage électrique du ballon d’eau sanitaire Borne 3 ALIMENTATION EXTERNE (E/CHAUFFAGE INT.) 1 2 L N BR BL ALIMENTATION EXTERNE (W/CUVE E/CHAUFFAGE) 3 L BR Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne 54 Pompe à chaleur air/eau 4 N BL Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure Informations sur les bornes(Résistance chauffante 3Ø) Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Sous tension (230 V CA) - N : Neutre (230 V CA) - BR : Marron, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 1 Basculement du débit de l’eau entre le chauffage par le sol et le chauffage du ballon d’eau sanitaire Activation de la pompe à eau du système thermique solaire VANNE À 3 VOIES (B) 1 L BR 2 L1 WH POMPE À EAU (B) 3 N BL 4 L BR VANNE À 3 VOIES (A) 8 L BR 9 L1 WH 10 N BL FRANÇAIS Basculement du débit d’eau : utilisation ou non du chauffage thermique solaire 5 N BL CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU 6 7 L N BR BL Démarrage ou arrêt du chauffage du ballon d’eau sanitaire Borne 2 Borne 1 Ouverture ou fermeture du débit d’eau lors du refroidissement de l’unité FCU UNITÉ EXTÉRIEURE 11 12 1(L) (2(N) (BR) BL 13 3 BK THERMOSTAT Par défaut : 230 V (C.A.) VANNE À 2 VOIES (A) 14 L1 BR 15 L2 WH 16 N BL 17 L BR 18 N BL 19 L1 WH 20 L2 BK Borne 2 Connexion du thermostat (230 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid Alimentation électrique de l’unité intérieure et communication Borne 3 Connexion de l’alimentation électrique extérieure du chauffage électrique du ballon d’eau sanitaire ALIMENTATION EXTERNE (W/CUVE E/CHAUFFAGE) 1 L BR 2 N BL ALIMENTATION EXTERNE (E/CHAUFFAGE INT.) 3 4 5 R S T BR BK GY Borne 3 Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne Manuel d’installation 55 Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure L N Si le câbe de communication mesure plus de 40m de long, séparez-le. Séparation Alimentation électrique Câble de protection Câble de communication Connexion avec l’unité extérieure 1(L) 2(N) 3 Borne de l'unité extérieure 1 2 3 Borne de l'unité extérieure 1 2 3 Résistance chauffante 1Ø Résistance chauffante 3Ø Câblage du chauffage électrique Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou H07RN-F) 1 Phase(Ø) Triphasé (Ø) GN /YL GN /YL 20 20 mm mm Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger. Alimentation externe (même alimentation dédiée pour l’unité intérieure et l’unité extérieure) L N L N R T S Résistance chauffante 1Ø 56 Pompe à chaleur air/eau L N Résistance chauffante 3Ø Installation des accessoires 8. Installation des accessoires prend en charge de nombreux accessoires destinés à optimiser ses fonctionnalités et améliorer le confort de l’utilisateur. Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des accessoires tiers pris en charge et présente brièvement les procédures de connexion à . Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers. Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel d’installation de l’accessoire de votre choix. Accessoires proposés par LG Electronics Objectif Exploiter au mieux le ballon d’eau sanitaire Capteur d’air à distance Contrôler l’équipement en surveillant PQRSTA0 la température de l’air Contact sec Kit de chauffage solaire Modèle PHLTA : 1Ø intérieur PHLTC : 3Ø intérieur Recevoir un signal externe « on » ou « off » PQDSA Fonctionnement avec le système de PHLLA (température limite: 96℃) chauffage solaire Ballon d’eau sanitaire Générer de l’eau chaude et la stocker PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage, 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage, 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage, 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage, 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique Bac d'évacuation Pour éviter la formation de gouttes d'eau de l'évacuation PHDPA Accessoires proposés par des sociétés tierces Élément Objectif Spécifications Système de chauffage solaire Générer de l’énergie de chauffage auxiliaire pour le ballon d’eau Thermostat Contrôler l’équipement en surveillant la température de l’air Type Chaud uniquement (230 V C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. avec commutateur de sélection du Mode) Vanne à 3 voies et actionneur Contrôler le débit d’eau du chauffage de l’eau chaude et du chauffage par le sol 3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux directions), 230 V C.A. Vanne à 2 voies et actionneur Contrôler le débit d’eau du convecteurventilateur 2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé), 230 V C.A. Manuel d’installation 57 FRANÇAIS Élément Chauffage du ballon d’eau sanitaire Installation des accessoires Avant l’installation Instructions à respecter avant l’installation • L’alimentation principale doit être éteinte pendant l’installation de tout accessoire tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications. • Veillez à utiliser des outils adéquats pour l’installation. • Ne procédez pas à l’installation si vous avez les mains mouillées. Thermostat Le thermostat permet en général de contrôler l’appareil sur la base de la température de l’air. Lorsque le thermostat est connecté à l’appareil, le fonctionnement de celui-ci est contrôlé par le thermostat. Généralités Les thermostats suivants peuvent être utilisés avec la pompe à chaleur. Type Mécanique (1) Électrique (2) Alimentation 230 V~ 230 V~ Mode de fonctionnement Prise en charge Chauffage uniquement (3) OUI Chauffage/refroidissement (4) OUI Chauffage uniquement (3) OUI Chauffage/refroidissement (4) OUI (1) Le thermostat ne comporte aucun circuit électrique ; par conséquent, aucune alimentation électrique n’est requise. (2) Les éléments du circuit électrique tels que l'affichage, la DEL, l'alarme sonore, etc. sont inclus dans le thermostat et une alimentation électrique est requise. (3) Le thermostat génère un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » en fonction de la température cible de chauffage définie par l’utilisateur. (4) Le thermostat génère à la fois un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » ou « Refroidissement ON »/«Refroidissement OFF », en fonction des températures cibles de chauffage et de refroidissement définies par l’utilisateur. Sélection du thermostat Chaud/Froid • Le thermostat Chaud/Froid doit être équipé de la « sélection de mode » pour pouvoir distinguer les modes de fonctionnement. • Le thermostat Chaud/Froid doit pouvoir affecter à la fois une température cible en mode Chaud et une température cible en mode Froid. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement. • Le thermostat Chaud/Froid doit émettre un signal immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Aucun délai d'attente n'est autorisé pour l'envoi de ce signal de refroidissement ou de chauffage. 58 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Raccordement du thermostat Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessous. Étape 1. Retirez le capot avant de l'unité et ouvrez le boîtier de commande. Étape 2. Identifier les caractéristiques d'alimentation du thermostat.S'il est de type 220-240 V~, passez à l'étape 3. Étape 3. Si le thermostat est de type chauffage uniquement, passez à l'étape 4. S'il est de type chauffage/refroidissement, passez à l'étape 5. Étape 4. Prenez le bornier et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous. Une fois la connexion faite, passez à l'étape 5. THERMOSTAT (par défaut : 230 V CA) 18 19 N L1 BL BR (N) 20 L2 BK (H) Thermostat de type mécanique Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. Ne connectez pas les charges électriques externes Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de type électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques externes telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc. S'il est connecté, la carte de circuit imprimé principale (élément thermique) peut être sévèrement endommagé. Thermostat (L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat (N) : Signal « Neutre » de la carte de circuit imprimé vers le thermostat (H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte de circuit imprimé Étape 5. Prenez le bornier et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous. THERMOSTAT (par défaut : 230 V CA) 17 L BR (L) 18 N BL 19 L1 BR (N) Thermostat (C) 20 L2 BK (H) Thermostat de type mécanique Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. Ne connectez pas les charges électriques externes Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de type électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques externes telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc. S'il est connecté, la carte de circuit imprimé principale (élément thermique) peut être sévèrement endommagé. (L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat (N) : Signal « Neutre » de la carte de circuit imprimé vers le thermostat (C) : Signal « Froid » du thermostat vers la carte de circuit imprimé (H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte de circuit imprimé Manuel d’installation 59 FRANÇAIS 17 L BR (L) Installation des accessoires Contrôle final • Réglage du commutateur DIP : Réglez le commutateur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'unité ne peut pas reconnaître le thermostat. • Télécommande : - L'icône du thermostat s'affiche sur la télécommande. - L’activation de la touche est impossible. Icône du thermostat REMARQUE ?)<-: 0-)<16/ 78-:Fonctionnement du thermostat avec la télécommande 57,-Fonctionnalités disponibles lorsqu'un thermostat est installé : 78-: 57,- <-: <16/ • Touche SET TEMP (Régler la température) <-58 <-58 ?)<-: 0-)<16/• 78-: 57,- • <-58 • ?)<-: 0-)<16/ Touche VIEW TEMP (Afficher la température) Touche de réglage de la température (*) 78-: Activation/désactivation du chauffage de l'eau sanitaire 57,- (*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage <-58 électrique on/off. L'unité ne se met pas sous/hors tension selon la température de réglage de la télécommande. Elle se met sous/hors tension selon le signal du thermostat. 78-: 57,- <-58 Fonctionnalités NON disponibles lorsqu'un thermostat est installé : ?)<-: • 0-)<16/ 78-: 57,- • Sélection du mode de fonctionnement (Froid/Chaud/Selon les conditions météorologiques) Planification horaire <-58 ?)<-: 0-)<16/ 78-:• 57,- Fonctionnement On/Off <-58 60 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Ballon d’eau sanitaire et kit du ballon d’eau sanitaire/kit thermique solaire La réalisation d’un circuit d’eau sanitaire nécessite la présence d’une vanne de contrôle à 3 voies et d’un kit pour le ballon d’eau sanitaire. Si le système thermique solaire est déjà installé sur le site d’installation, le kit thermique solaire est nécessaire afin d’assurer la jonction entre le système thermique solaire et le ballon d’eau sanitaire et le . Informations générales supports following 3way valve. Type Power SPDT 3 fils (1) 230 V (C.A.) Mode de fonctionnement Pris en charge Oui Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Oui (1) : SPDT = Single Pole Double Throw (unipolaire à deux directions). Trois fils : « sous tension » 1 (pour la sélection du Débit A), « sous tension » 2 (pour la sélection du Débit B) et Neutre. (2) : « Débit A » : débit d’eau depuis l’unité intérieure vers le circuit d’eau sous le sol. (3) : « Débit B » : débit d’eau depuis l’unité intérieure vers le ballon d’eau sanitaire. Manuel d’installation 61 FRANÇAIS Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Installation des accessoires Installation du ballon d’eau sanitaire Pour plus d’informations sur l’installation du ballon d’eau sanitaire, reportez-vous au manuel de votre ballon d’eau sanitaire. PHS02060310(LGRTV200E) / PHS03060310(LGRTV300E) ADAPTATEUR Femelle L = 70 mm ANODE ISOLATION SOUPAPE DE SECURITE POCHE DE LA THERMISTANCE PROTECTION ISOLANTE ANODE THERMOSTAT RESISTANCE CHAUFFANTE BOBINE BOITIER ELECTRIQUE EVACUATION Femelle L = 60 mm PHS02060320(LGRTV200VE) / PHS03060320(LGRTV300VE) ADAPTATEUR Femelle L = 70 mm ANODE ISOLATION SOUPAPE DE SECURITE POCHE DE LA THERMISTANCE ANODE BOBINE PROTECTION ISOLANTE THERMOSTAT RESISTANCE CHAUFFANTE BOBINE BOITIER ELECTRIQUE EVACUATION Femelle L = 60 mm 62 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Mode d'installation du kit du ballon d'eau sanitaire Suivez les instructions des étapes 1 à 5 ci-dessous. Étape 1. Prenez dans le kit le commutateur magnétique et le disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé). Fixez-les dans le boîtier de contrôle de l'unité intérieure à l'aide du support et des vis fournis (symbole Ⓐ sur l'image). Étape 2. Reliez l'élément "CN_B/HEAT (A)" (connecteur blanc) du circuit imprimé de l'unité intérieure au commutateur magnétique à l'aide du câble fourni (symbole Ⓑ sur l'image). Connectez les ports A1 et A2 du commutateur magnétique. Étape 3. Connectez les ports L1 et L3 du commutateur magnétique aux ports 2 et 4 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé) (symbole Ⓒ sur l'image). ʹ ʸ Borne 1 ʶ ʺ Étape 4. Connectez les ports T1 et T3 du commutateur magnétique aux ports 6 et 7 de la plaque à bornes 1 (symbole D sur l'image). Vérifiez la polarité. • Connectez le port T1 du commutateur magnétique au port 6 de la plaque à bornes 1. • Connectez le port T3 du commutateur magnétique au port 7 de la plaque à bornes 1. Étape 5. 1Ø élément chauffant électrique → Connectez les ports 1 et 3 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé) aux ports 3 et 4 de la plaque à bornes 3 (symbole Ⓔ sur l'image). → Connectez les ports 1 et 3 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé) aux ports 1 et 2 de la plaque à bornes 3 (symbole Ⓔ sur l'image). Vérifiez la polarité. - Connectez le port 1 du disjoncteur avec mise à la terre au port 3 de la plaque à bornes 3. - Connectez le port 3 du disjoncteur avec mise à la terre au port 4 de la plaque à bornes 3. - Connectez le port 1 du disjoncteur à boîtier moulé au port 1 de la plaque à bornes 3. - Connectez le port 3 du disjoncteur à boîtier moulé au port 2 de la plaque à bornes 3. 1 Borne 3 Résistance chauffante 3Ø ʷ ʶ ʸ ʶ Borne 1 3 Borne 3 Affectation du n de port du contacteur/relais ʹ 2 4 Attribution des numéros de port du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur serti) ʺ Résistance chauffante 1Ø Remarque : Certains modèles utilisent un MCCB au lieu de l’unité ELB. Manuel d’installation 63 FRANÇAIS Vérifiez la polarité. • Connectez le port L1 du commutateur magnétique au port 2 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé). • Connectez le port L3 du commutateur magnétique au port 4 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé). ʶ Installation des accessoires Étape 6. Saisissez la sonde du ballon d’eau sanitaire. Connectez-la au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte électronique de l’unité intérieure (symbole Ⓐ sur le schéma). Le fil de la sonde doit passer dans les trous destinés à la sonde (symboles Ⓑ et Ⓒ sur le schéma). La sonde doit être montée correctement par rapport au trou de la sonde du ballon d’eau sanitaire. Montage de la sonde Insérez la sonde dans la base de la sonde et fixez-la fermement. A B Résistance chauffante 1Ø C D Sanitary Water Tank A B Résistance chauffante 3Ø C D Sanitary Water Tank 64 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Câblage du chauffage du ballon d’eau sanitaire Étape 1. Retirez le couvercle du chauffage du ballon d’eau sanitaire qui se situe sur le côté du ballon. Étape 2. Accédez à la borne et connectez les fils (voir ci-dessous). Les fils doivent être fournis sur site. (L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le chauffage (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le chauffage Caractéristiques techniques des fils • La section transversale du fil doit être de 5 mm2. Réglage de la température du thermostat Résistance chauffante 1Ø Chauffage du ballon d’eau 6 L BR (L) A 7 N BL (N) Résistance chauffante 3Ø Chauffage du ballon d’eau 6 L BR (L) 7 N BL (N) A Manuel d’installation 65 FRANÇAIS • Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de régler la température du thermostat sur le niveau maximum (symbole sur le schéma) Installation des accessoires Installation du kit thermique solaire Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée (symboles Ⓐ et Ⓑ sur le schéma). Étape 2. Si le diamètre de la tuyauterie préinstallée diffère de celui du kit thermique solaire, il faut réduire ou augmenter le diamètre de la tuyauterie. Étape 3. Après l’étape 2, raccordez la tuyauterie et le kit thermique solaire. Étape 4. Raccordez la sonde thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte électronique de l’unité intérieure. Si la sonde du ballon sanitaire est raccordée, déconnectez d’abord la sonde de la carte électronique. Sonde thermique solaire (distance inférieure à 12 m) Vanne à 3 voies (équipement à prévoir) Sonde du ballon d’eau Écoulement vers l’intérieur Water Out (distance inférieure à 12 m) Système thermique solaire (équipement à prévoir) Pompe (équipement à prévoir) Écoulement vers l’extérieur Capteur solaire (équipement à prévoir) Écoulement vers l’intérieur Ballon d’eau Contact sec Le contact sec de LG est une solution de contrôle automatique du système de climatisation à la demande du propriétaire. En d’autres termes, il s’agit d’un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l’unité une fois que le signal d’une source externe (la clé dans une serrure, ou un interrupteur de porte ou de fenêtre) a été déclenché. Installation du contact sec • Pour de plus amples informations sur l’installation du contact sec, veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec celui-ci. • Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 6). Sonde de température à distance La sonde de température à distance peut être installée là où l’utilisateur souhaite détecter la température. Installation de la sonde de température à distance • Pour de plus amples informations sur l’installation du capteur de température distant, veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec celui-ci. • Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 3) 66 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Vanne à 3 voies Câblage de la vanne à 3 voies Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous. Étape 1. Retirez la façade de l’unité intérieure et ouvrez le coffret électrique. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). VANNE À 3 VOIES (A) 8 9 10 L L1 N BR WH BL (W) (U) (N) • La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit du ballon d’eau lorsque l’alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit sous le sol lorsque l’alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N). FRANÇAIS VANNE À 3 VOIES (W) : Signal « sous tension » (chauffage du ballon d’eau) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies (U) : Signal « sous tension » (chauffage par le sol) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 3 voies Contrôle final • Direction du débit : - L’eau doit s’écouler depuis la sortie d’eau de l’unité intérieure vers l’entrée d’eau du ballon sanitaire lorsque le chauffage du ballon sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier la direction du débit, vérifiez la température à la sortie de l’eau de l’unité intérieure et à l’entrée de l’eau du ballon d’eau sanitaire. - Si le câblage est correct, ces températures doivent être pratiquement équivalentes, à condition que l’isolation thermique de la tuyauterie soit efficace. • Bruit ou vibration de la tuyauterie d’eau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne - L’effet de pompage ou de cavitation peut générer une nuisance sonore ou une vibration de la tuyauterie d’eau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne. - Vérifiez alors les points suivants : • Le circuit d’eau (circuit sous le sol et circuit du ballon d’eau sanitaire) est-il chargé au maximum ? Si ce n’est pas le cas, il convient d’ajouter de l’eau. • Le fonctionnement rapide de la vanne génère du bruit et des vibrations. Il convient d’adopter une durée de fonctionnement adéquate : 60 à 90 secondes. Manuel d’installation 67 Installation des accessoires Vanne à 2 voies Une vanne à 2 voies est requise pour contrôler le débit d’eau lorsque l’appareil fonctionne en mode Froid. Le rôle de la vanne à 2 voies est de couper le débit d’eau dans le circuit sous le sol en mode Froid lorsque le convecteur-ventilateur peut être exploité en mode Froid. Informations générales prend en charge la vanne à 2 voies présentant les caractéristiques suivantes : Type Power Mode de fonctionnement Pris en charge à 2 fils de type ouvert (1) 230 V (C.A.) Fermeture du débit d’eau Oui Ouverture du débit d’eau Oui à 2 fils de type ouvert (2) 230 V (C.A.) Fermeture du débit d’eau Oui Ouverture du débit d’eau Oui (1) : Type d’ouverture normale. Lorsque l’alimentation électrique n’est pas fournie, la vanne s’ouvre (lorsque l’alimentation électrique est fournie, la vanne se ferme). (2) : Type de fermeture normale. Lorsque l’alimentation électrique n’est pas fournie, la vanne se ferme (lorsque l’alimentation électrique est fournie, la vanne s’ouvre). Câblage de la vanne à 2 voies Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous. Étape 1. Retirez la façade de l’unité intérieure et ouvrez le coffret électrique de commande. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). VANNE À 2 VOIES (A) 14 15 16 L1 L2 N BR WH BL (NO) (NC) Formation de condensation • Si le câblage n’est pas réalisé correctement, de la condensation peut se former au niveau du sol. Si le radiateur est relié au circuit d’eau sous le sol, de la condensation peut apparaître sur la surface du radiateur. (N) VANNE À 2 VOIES Câblage • Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode Froid. • Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode Froid. (NO) : Signal « sous tension » (type Ouverture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies (NC) : Signal « sous tension » (type Fermeture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 2 voies Contrôle final • Direction du débit : - L’eau ne doit pas s’écouler dans le circuit sous le sol en mode Froid. - Pour contrôler la direction du débit, vérifiez la température au niveau de l’entrée d’eau du circuit sous le sol. - Si le câblage est correct, cette température doit être proche de 6° C en mode Froid. 68 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Conditions à respecter si des accessoires sont installés Ce chapitre décrit les conditions relatives au lieu d'installation si des accessoires sont installés. Les informations détaillées sur l’installation des accessoires (y compris les spécifications des accessoires pris en charge, le câblage, les réglages de la carte électronique, etc.) font l’objet d’un chapitre à part. Thermostat Pour un fonctionnement correct, respectez les consignes suivantes : • la hauteur par rapport au sol doit être d’environ 1,5 mètre ; • le thermostat ne doit pas être fixé sur une zone susceptible d’être masquée lorsque la porte est ouverte ; • Le thermostat ne peut pas être fixé sur une zone susceptible d’être soumise à l’influence thermique externe (par ex., au-dessus d’un radiateur ou d’une fenêtre ouverte) ; Sonde de température de l’air à distance Le rôle et les contraintes dans le cadre de l’installation d’une sonde de température de l’air à distance sont pratiquement identiques à ceux décrits pour le thermostat. • La distance entre l’unité intérieure et la sonde de température de l’air à distance doit être d’au moins 15 mètres en raison de la longueur du câble d’alimentation de la sonde de température de l’air à distance. • Reportez-vous également aux pages précédentes décrivant les contraintes pour le thermostat. Zone de contact direct avec les rayons du soleil Zone de contact direct avec les rayons du soleil oui oui non non non (1,5 mètre) (1,5 m) Câble d'alimentation (inférieur à 15 m) non non non Thermostat Sonde de température de l’air à distance Manuel d’installation 69 FRANÇAIS 1. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS un thermostat 230 V c.a. et un thermostat 24 V c.a. simultanément, au risque de provoquer un court-circuit et une coupure de courant (disjoncteur). 2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que prévue. Lisez attentivement le manuel du thermostat si l’appareil ne répond pas rapidement. 3. Le réglage de la plage des températures du thermostat peut être différent de celui de l’appareil. Les températures de chauffage et de refroidissement doivent être sélectionnées dans la plage des températures de l’appareil. 4. Il est vivement recommandé d’installer le thermostat là où le chauffage des locaux est principalement utilisé. Installation des accessoires BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE L’installation du ballon d’eau sanitaire doit respecter les consignes ci-dessous : • Le ballon d’eau sanitaire doit être posé sur une surface plane. • La qualité de l’eau doit être conforme à la Directive CE EN 98/83. • Comme il s’agit d’un ballon d’eau sanitaire (échangeur indirect), n’utilisez pas d’agent antigel tel que l’éthylène glycol. • Il est vivement recommandé de laver l’intérieur du ballon après l’installation afin de garantir la génération d'une eau chaude propre. • Le ballon d’eau sanitaire doit être installé à proximité d’une arrivée d’eau et d’un dispositif d’évacuation auxquels on accède aisément et qui sont faciles à entretenir. • Définissez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du ballon sanitaire. Lors de l'installation du ballon d’eau sanitaire à l'aide du kit du ballon d'eau sanitaire ou du kit thermique solaire, certaines contraintes doivent être respectées : • Le ballon d’eau sanitaire doit être installé sous l’unité intérieure ou à la même hauteur que celle-ci. • Le ballon d’eau sanitaire doit être placé sous le système thermique solaire. • La distance par rapport à la sonde du ballon d’eau sanitaire ou à la sonde thermique solaire doit être inférieure à 5 mètres. • Si un câble d’alimentation C.A. se trouve à proximité du câble de la sonde, ce dernier doit être éloigné du câble d’alimentation C.A. d’au moins 5 cm afin d’éviter toute nuisance électrique. Sonde thermique solaire (distance inférieure à 12 m) Vanne à 3 voies (équipement à prévoir) Sonde du ballon d’eau Écoulement vers l’intérieur Water Out (distance inférieure à 12 m) Pompe (équipement à prévoir) Écoulement vers l’extérieur Écoulement vers l’intérieur Ballon d’eau 70 Pompe à chaleur air/eau Système thermique solaire (équipement à prévoir) Capteur solaire (équipement à prévoir) Installation des accessoires Alimentation en eau chaude Douche (extrémité du dispositif d’alimentation en eau chaude) Pompe de recirculation Écoulement vers l’extérieur Ballon d’eau sanitaire Clapet anti-retour Écoulement vers l’intérieur Planificateur horaire externe Eau de ville Manuel d’installation 71 FRANÇAIS Installation de la pompe de recirculation Lorsque est utilisé avec un ballon d’eau sanitaire, il est VIVEMENT recommandé d’installer une pompe de recirculation afin d’empêcher tout écoulement de l’eau froide à l’extrémité de l’alimentation en eau chaude et de stabiliser la température de l’eau à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire. - La pompe de recirculation doit être activée lorsqu'aucune demande en eau sanitaire n’est active. Par conséquent, il convient d’installer un planificateur horaire externe afin de déterminer à quel moment la pompe de recirculation doit être allumée et éteinte. - Le calcul de la durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est le suivant : Durée [minute] = k * V * R k : 1,2 – 1,5 (valeur recommandée) (plus la distance entre la pompe et le ballon est grande, plus la valeur doit être élevée) V : volume du ballon d’eau sanitaire [litre] R : débit d’eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe - L’heure de démarrage de la pompe doit précéder la demande d’eau sanitaire Installation des accessoires Vanne à 2 voies(3 voies) Une vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée entre l’unité intérieure et le ballon d’eau. • Si un espace suffisant n’est pas disponible, la vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée à l’intérieur de l’unité (découpez le fond de l’unité intérieure). Découpage de befoe Après coupure Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques. Une fois le fond de l’unité intérieure découpé, limez le bord afin de ne pas vous blesser. La vanne à 2 voies doit être installée entre l’unité intérieure et le point d’entrée d’eau sous le sol. Observez attentivement le schéma ci-dessous. Convecteur-ventilateur Vanne à 2 voies (équipement à prévoir) Écoulement vers l'extérieur Écoulement vers l’intérieur 72 Pompe à chaleur air/eau Domaine où une vanne à 2 voies est installée Sous le sol Réglage du système 8. Réglage du système Comme est conçu pour satisfaire différents environnements, il est important de régler le système correctement. Dans le cas contraire, les performances de l’appareil risquent d’être altérées. Réglage du commutateur DIP Coupez l’alimentation électrique avant tout réglage du commutateur DIP • Chaque fois que vous voulez modifiez le réglage du commutateur DIP, coupez l’alimentation électrique afin d’éviter toute décharge électrique. FRANÇAIS Informations générales ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF est sélectionné ON est sélectionné Manuel d’installation 73 Réglage du système Informations sur le commutateur DIP Description Rôle lorsque la commande centralisée est incluse Réglage 1 Comme maître 1 Comme esclave 2 Unité intérieure + unité extérieure installées 3 2 Informations supplémentaires sur l’installation 3 3 Informations sur l’installation de la pompe à eau extérieure 1 2 3 2 Niveau de fonctionnement en cas d’urgence Unité intérieure + unité extérieure + ballon d’eau sanitaire installés Par défaut Unité intérieure + unité extérieure + ballon d’eau sanitaire + système thermique solaire installés 4 Cycle de température élevée 4 Cycle de température basse 5 Pompe à eau extérieure NON installée 4 5 5 Pompe à eau extérieure installée 6 7 6 Sélection de la puissance du chauffage électrique 7 74 Pompe à chaleur air/eau Puissance utilisée de l’étape 1 7 6 Informations sur l’installation du thermostat Puissance utilisée de l’étape 2 6 7 Chauffage électrique non utilisé 8 Thermostat NON installé 8 Thermostat installé 8 Réglage du système REMARQUE Fonctionnement en mode urgence • Définition des termes - Incident : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention d’un technicien agréé. - Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé. - Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau du système. • Intérêt de la prise en compte des « incidents » - Contrairement aux climatiseurs, une pompe à chaleur air/eau fonctionne généralement pendant tout l’hiver en continu. - Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite. • Niveau de fonctionnement en cas d’urgence - Lorsque le système présente un dysfonctionnement, il s’arrête et attend la décision de l’utilisateur : Appeler le service après-vente ou démarrer le fonctionnement en mode urgence. - Pour démarrer le fonctionnement en mode urgence, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF. - Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température basse. - En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible. Commutateur Température de l’eau de sortie cible DIP Température ambiante cible Température de l’eau sanitaire cible Cycle de température élevée OFF 50°C 24°C 70°C Cycle de température basse ON 30°C 19°C 50°C Manuel d’installation 75 FRANÇAIS • Classification des incidents - Les incidents sont répartis sur deux niveaux selon le degré de gravité du problème rencontré : Incidents mineurs et incidents importants - Incident mineur : un problème est observé au sein de l’unité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est lié au capteur. L’unité extérieure fonctionne en mode d’urgence (commutateur DIP n° 4 de la carte électronique de l’unité intérieure). - Incident important : un problème est observé au sein de l’unité extérieure. Comme l’incident touche l’unité extérieure, le mode urgence est assuré par le chauffage électrique de l’unité intérieure. - Incident affectant une option : un problème est observé au niveau du fonctionnement d’une option, par exemple, le chauffage du ballon d'eau. Dans ce cas, le système considère que l’option n’est pas installée. Réglage du système • Les fonctionnalités suivantes sont disponibles dans le mode urgence : - Touche marche/arrêt - Touche d'affichage de la température* - Touche de modification de la température* - Touche d'activation/désactivation du chauffage de l'eau sanitaire * : la température mesurée par un détecteur défectueux s'affiche "- -". * : la température réglée ne sert qu'à contrôler l'état d'activation/désactivation du chauffage électrique. La température réglée sur le panneau de commande ne contrôle pas la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil. C'est le signal du thermostat qui détermine quand l'appareil doit être mis en marche ou arrêté. • Les fonctionnalités suivantes ne sont PAS disponibles dans le mode urgence : - Touche de sélection du mode de fonctionnement (refroidissement/chauffage/automatique selon conditions météorologiques) - Touche de programmation - Touche de réglage de la température • Incidents multiples : Anomalie au niveau d'une option couplée à un incident mineur ou important - Si une anomalie au niveau d'une option se produit simultanément avec un incident mineur (ou important), le système donne la priorité à l'incident mineur (ou important) et ne prend en compte que celui-ci. - Le chauffage d'eau sanitaire peut donc être impossible en mode urgence. Lorsque l'eau sanitaire ne chauffe pas en mode urgence, vérifiez que le problème ne vient pas du capteur d'eau sanitaire ou des branchements afférents. • Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque l'alimentation électrique principale est réinitialisée. - En condition normale, l'information de fonctionnement est restaurée et redémarre automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - En revanche, en mode urgence, le redémarrage automatique est désactivé pour protéger l'appareil. - Vous devez donc redémarrer l'appareil manuellement après la réinitialisation de l'alimentation lors du fonctionnement en mode urgence. 76 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Réglages de l'installateur Accès au mode réglages de l'installateur Le mode réglages de l'installateur permet de régler les fonctions détaillées de la télécommande. Si le mode réglages de l'installateur n'est pas défini correctement, l'unité peut rencontrer des problèmes, l'utilisateur peut se blesser et des dégâts matériels peuvent survenir. Cette opération doit être réalisée par un installateur qualifié. Toute installation ou modification exécutée par une autre personne relève de la responsabilité de cette dernière. Dans ce cas, aucun service gratuit ne peut être assuré. Appuyez sur la touche de réglage des fonctions pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l’installation. ?)<-: 0-)<16/ <-58 78-: 57,- Code de fonction Valeur (Lorsque vous accédez initialement au mode réglages de l'installateur, le code de fonction s'affiche au bas de l'écran LCD.) Appuyez de nouveau sur la touche pour passer du code de fonction 01 à 2B. Reportez-vous au tableau des codes présenté à la page suivante. Manuel d’installation 77 FRANÇAIS 1 Réglage du système Résumé Exemple d’affichage du code de fonction Code de fonction Code 01 02 03 04 Pièce Valeur 1 Valeur 2 Détails Fonction Rechargement de fluide frigorigène supplémentaire Description Refroidissement immédiat pour chargement de fluide frigorigène supplémentaire Valeur 1 Remarque Par défaut 01 Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Désactivation du délai de 3 minutes Description Utilisation en usine uniquement Valeur 1 Remarque Par défaut 01 Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Connexion du capteur d’air à distance Description Informations de connexion sur le capteur d'air à distance Valeur 1 Remarque 01 : le capteur d'air à distance n'est pas connecté et n'est pas utilisé. 02 : le capteur d'air à distance est connecté et utilisé. Par défaut 1 Plage 01 ~ 02 Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit Description Affiche la température en degrés Celsius ou Fahrenheit 01 : Celsius Valeur 1 Remarque 02 : Fahrenheit Par défaut 1 Plage 01 ~ 02 Valeur 2 Remarque Par défaut Plage - 78 Pompe à chaleur air/eau Remarque Réglage du système Code 05 06 Remarque 01 : température de l'air 02 : température de l'eau de sortie La température de l'air peut être définie comme température de réglage UNIQUEMENT en présence d'un capteur d'air à distance. La connexion est activée et le code de fonction 03 est défini sur 02. Valeur 2 Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage 2 01 ~ 02 Contact sec automatique Réglage de l'option de démarrage automatique du contact sec. Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être modifiée de « 2 » à « 1 ». Valeur 1 Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage 01 : Démarrage automatique désactivé 02 : Démarrage automatique activé 2 01 ~ 02 Définition de l’adresse Attribution de l’adresse au terme de l’installation de la commande centralisée Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être modifiée de « 2 » à « 1 ». 00 00 ~ FF Réglage de la température de l’air en mode Froid Permet de définir la plage de réglage de la température de l'air en mode Froid Limite supérieure de la plage de réglage 30 °C 24 ~ 30 °C Limite inférieure de la plage de réglage 18 °C 18 ~ 22 °C Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid Permet de définir la plage de réglage de la température de l'eau de sortie en mode Froid Limite supérieure de la plage de réglage 24 °C 20 ~ 25 °C Limite inférieure de la plage de réglage (ventilo-convecteur installé) 06 °C 06 ~ 18 °C Fonction Description Fonction Description Valeur 2 12 Remarque Valeur 1 Valeur 1 11 Détails Sélection du réglage de la température Sélection permettant de régler la température en tant que température de l'air ou température de l'eau de sortie. Remarque Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage Fonction Description Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Description Valeur 1 Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage FRANÇAIS 07 Pièce Fonction Description L'option de réglage de la température de l'air permet à l'utilisateur de définir une température cible selon la température ambiante. L'option de réglage de la température de l'eau de sortie permet à l'utilisateur de définir une température cible selon la température de l'eau de sortie (de l'unité). Manuel d’installation 79 Réglage du système Code 12 13 14 15 18 Pièce Détails Valeur 2 Remarque Remarque Limite inférieure de la plage de réglage (ventilo-convecteur NON installé) Par défaut 16 °C Plage 16 ~ 18 °C Function Réglage de la température de l’air en mode Chaud L'option de réglage de la Description Permet de définir la plage de réglage de la température de l'air en mode Chaud. température de Valeur 1 Remarque Limite supérieure de la plage de réglage l'air permet à Par défaut 30 °C l'utilisateur de définir une Plage 24 ~ 30 °C température Limite inférieure de la plage de réglage Valeur 2 Remarque cible selon la Par défaut 16 °C température ambiante. Plage 16 ~ 22 °C Function Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud L'option de réglage Description Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du de la température de l'eau de sortie « Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Chaud permet à l'utilisateur Limite supérieure de la plage de réglage Valeur 1 Remarque de définir une température cible Par défaut 57 °C selon la tempéraPlage 35 ~ 57 °C ture de l'eau de sortie (de l'unité). Limite inférieure de la plage de réglage Valeur 2 Remarque * : Chauffage Par défaut 15 °C (*20 °C) électrique non utilisé Plage 15 ~ 34 °C (*20 ~ 34 °C) Function Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon sanitaire pour le chauffage de l’eau sanitaire L'option de réglage Permet de définir la plage de réglage de la température Description de la température de l'eau de sortie du ballon sanitaire en mode Chaud de l'eau de sortie du ballon sanitaire Valeur 1 Remarque Limite supérieure de la plage de réglage permet à l'utilisateur Par défaut 50 °C de définir la Plage 50 ~ 80 °C température de Limite inférieure de la plage de réglage Valeur 2 Remarque l'eau du ballon Par défaut 40 °C sanitaire. Plage 30 ~ 40 °C Function Screed drying mode Description Après avoir installé les conduites d'eau pour le chauffage par le sol, l'utilisateur peut sélectionner le mode de séchage de la chape pour sécher le ciment. Valeur 1 Remarque 00 : le mode de séchage de la chape n'est pas utilisé. 01 : le mode de séchage de la chape est utilisé. Valeur 2 Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage 01 00 ~ 01 - 80 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Code Pièce Fonction 21 Réglage du commutateur DIP Par défaut Valeur 1 Remarque Par défaut Plage 22 Fonction Par défaut Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage 23 Fonction Par défaut 24 Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Par défaut Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Remarque Le réglage du commutateur DIP est décrit dans le chapitre 6 du Manuel d’installation. Manuel d’installation 81 FRANÇAIS Valeur 1 Remarque Détails Réglage de la température du chauffage électrique allumé (On)/éteint (Off) N° 6 = Off N° 6 = Off N° 7 = On N° 7 = Off Réglage pour utiliser l’étape 1 : Réglage pour utiliser l’étape 2 : puissance du chauffage électrique puissance du chauffage électrique Température de l’air extérieur lorsque le chauffage électrique initie le fonctionnement. -5°C -5~33°C Réglage de la température de coupure en mode Froid (réglage du ventilo-convecteur inclus) Permet de déterminer la température de l'eau de sortie lorsque l'unité est hors tension. Cette fonction permet d'empêcher toute condensation au sol en mode Froid. Température de coupure. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que le ventilo-convecteur n'est pas installé). 16℃ 16~25℃ Permet de déterminer si le ventilo-convecteur est installé ou non. « 01 » indique que le ventilo-convecteur n'est pas installé et « 00 » indique que le ventilo-convecteur est installé. 00 00 (installé) ~ 01 (non installé) Réglage de la plage des températures extérieures dans le cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques Réglage des températures extérieures max./min. dans le cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques Limite supérieure de la plage de réglage -10℃ -20~05℃ Limite inférieure de la plage de réglage 15℃ 10~20℃ Réglage de la plage des températures intérieures dans le cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques Réglage des températures intérieures max./min. dans le cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques Limite supérieure de la plage de réglage 21℃ 20~30℃ Limite inférieure de la plage de réglage 16℃ 16~19℃ Réglage du système Code 25 Pièce Fonction Par défaut 26 27 28 29 Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Par défaut Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Par défaut Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Par défaut Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Fonction Par défaut Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Détails Réglage de la plage des températures de l'eau de sortie dans le cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques Réglage des températures max./min. de l'eau de sortie dans le cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques Limite supérieure de la plage de réglage 57℃ 35~57℃ Limite inférieure de la plage de réglage 15℃ (*20℃) 35~57℃(*20~34℃) Réglage des opérations de désinfection Réglage de l’heure de début/de stabilisation des activités de désinfection Permet d’activer/de désactiver les opérations de désinfection (« 00 » : désactiver ; « 01 » : activer) 00 00~01 Date de début (dimanche : 1, lundi : 2, etc., samedi : 7) 06 01~07 Heure de début au format 24 heures (00 à 23) 23 00~23 Réglage des opérations de désinfection Réglage de la température des opérations de désinfection Température de chauffage maximale 70℃ 40~80℃ Durée de chauffage maximale en minutes 10 min 05~60 min Réglage du paramètre de commande pour le fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur Écart de température par rapport à la Valeur 2 du code de fonction 28 05℃ 01~20℃ Température maximale générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air-eau (AWHP) 48℃ 40~50℃ Réglage du paramètre de commande pour le fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur Écart de température par rapport à la température cible de l'eau sanitaire. (Cette valeur est requise pour des démarrages et arrêts fréquents du chauffage du ballon d’eau.) 03℃ 02~04℃ Permet de déterminer la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon d'eau sanitaire et le chauffage par le sol 00 00~01 82 Pompe à chaleur air/eau Remarque Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé. * Si le chauffage d’eau sanitaire est désactivé, le mode de désinfection ne peut pas être actionné même si la Valeur 1 du Code 26 est définie sur « 01 ». * Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé. Disponible uniquement si un ballon d'eau sanitaire est installé. Réglage du système Code Pièce Détails Remarque 2A Fonction Réglages divers Description Permet d’allumer ou d’éteindre le chauffage électrique et le chauffe-eau Valeur 1 Remarque 00 : Active le chauffage à la fois de l’unité électrique et du ballon sanitaire 01 : Active uniquement le chauffage du ballon sanitaire Par défaut 00 Plage 00 ~ 01 Valeur 2 Remarque Non utilisé Par défaut Plage - 2B Fonction Description Valeur 1 Valeur 3 30 min Par défaut Plage 5 à 95 min. (par paliers de 5 min.) Remarque Cette durée définit combien de temps peut durer l'arrêt du chauffage du ballon sanitaire. Elle correspond également au temps écoulé entre chaque cycle de chauffage du ballon sanitaire. Par défaut 180 min Plage 0 à 600 min. (par paliers de 30 min.) Remarque Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du ballon sanitaire sera à l’arrêt lors du fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire. Par défaut Plage 2E 2F 42 20 min 20 à 95 min. (par paliers de 5 min.) Fonction Description Valeur 1 Remarque Activation/désactivation du chauffage de l'air ambiant Sélectionner l'écart de température entre les modes marche/arrêt Chauffage activé Chauffage arrêté 0 -0.5 °C 1.5 °C 1 4 °C 6 °C 2 2 °C 4 °C 3 -1 °C 1 °C Par défaut Plage Fonction Description Valeur 1 Remarque 0 0~3 Activation/désactivation du chauffage de l'eau en sortie Sélectionner l'écart de température entre les modes marche/arrêt Chauffage activé Chauffage arrêté 0 -2 °C 2 °C 1 -6 °C 4 °C 2 -2 °C 4 °C 3 -1 °C 1 °C Par défaut Plage Fonction Description Par défaut Plage 0 0~3 Réglage du mode de verrouillage Le mode de verrouillage peut seulement fonctionner en mode Froid 00 (mode de verrouillage non utilisé) 00~01 ※ Certains contenus peuvent ne pas s'afficher selon le réglage du commutateur DIP dans l'assemblage de carte de circuit imprimé principale (élément thermique). Manuel d’installation 83 FRANÇAIS Valeur 2 Minuteries du chauffage de l'eau sanitaire Détermine les durées suivantes : durée de fonctionnement du chauffage du ballon sanitaire, durée d'arrêt du chauffage du ballon sanitaire et délai d’attente du fonctionnement du chauffage du ballon sanitaire. Remarque Cette durée définit combien de temps peut durer le chauffage du ballon sanitaire. Réglage du système Réglages fréquents • Code de fonction 01 : Test de fonctionnement Un test de fonctionnement doit être réalisé lors de tout ajout de fluide frigorigène. Pour charger le fluide frigorigène, l’appareil doit fonctionner en mode Froid. Le test de fonctionnement place instantanément l’appareil en mode Froid pendant 18 minutes. Remarque: • Si vous appuyez sur une quelconque touche, le mode Test de fonctionnement s’arrête. • Au terme des 18 minutes en mode Test de fonctionnement, le système s’éteint automatiquement (OFF). • Code de fonction 02 : Désactivation du délai de 3 min. Utilisation en usine uniquement • Code de fonction 03 : Connexion du capteur d’air à distance Si l’utilisateur connecte un capteur d’air à distance afin de contrôler l’appareil à l’aide de la température ambiante, il convient d’entrer les informations sur la connexion dans les champs prévus à cet effet. Remarque : Si le capteur d’air à distance est relié mais que ce code de fonction n’est pas défini correctement, l’appareil ne pourra pas être contrôlé à l’aide de la température ambiante. • Code de fonction 04 : Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit La température est exprimée en degrés Celsius ou Fahrenheit. • Code de fonction 05 : Sélection du réglage de la température L’appareil peut fonctionner sur la base de la température de l’air ou de l’eau de sortie. Pour sélectionner le réglage de la température (température de l’air ou température de l’eau de sortie), procédez comme suit. Remarque : L'option de sélection de la température de l’air dans le cadre du réglage de la température est proposée UNIQUEMENT si la connexion du capteur d’air à distance est activée et que le Code de fonction 03 est défini sur 02. • Code de fonction 06 : Contact sec automatique Cette fonction permet à l'unité intérieure (contact sec) de démarrer en mode automatique ou en mode manuel grâce au panneau de commande à distance. En cas d’utilisation d’un thermostat, changez la valeur de 2 à 1. • Code de fonction 07 : Définition de l’adresse Lorsqu’une commande centralisée est installée, l’affectation de l’adresse est définie par cette fonction. 84 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Réglage de la plage de températures • Code de fonction 11 : Réglage de la température de l’air en mode Froid Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage. REMARQUE Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée. • L'accessoire PQRSTA0 doit être installé. • Le code de fonction 03 doit aussi être correctement réglé. • Code de fonction 12 : Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. REMARQUE REMARQUE Eaux de condensats sur le radiateur • En mode Froid, veillez à ce que de l'eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur. • Code de fonction 13 : Réglage de la température de l’air en mode Chaud Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage. ATTENTION Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée. • L'accessoire PQRSTA0 doit être installé. • Le code de fonction 03 doit aussi être correctement réglé. • Code de fonction 14 : Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. • Code de fonction 15 : Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon sanitaire Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud de l’eau de sortie du ballon d’eau sanitaire. REMARQUE Disponible uniquement si un ballon d'eau sanitaire est installé. • Le ballon d'eau sanitaire et le kit du ballon d'eau sanitaire doivent être installés. • Les commutateurs DIP n° 2 et 3 doivent être réglés correctement. • Code de fonction 18 : Mode Séchage de la chape Après avoir installé les conduites d'eau pour le chauffage par le sol, l'utilisateur peut sélectionner le mode de séchage de la chape pour sécher le ciment. Manuel d’installation 85 FRANÇAIS Eaux de condensats sur le sol • En mode Froid, il est primordial que la température de l'eau de sortie reste supérieure à 16°C. Sinon, de la condensation peut se former au sol. • Si le sol se trouve dans un environnement humide, ne réglez pas la température de l'eau de sortie en dessous de 18°C. Réglage du système 1 Maintenez le bouton de programmation enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de configuration du séchage de la chape. 2 Appuyez sur le bouton de programmation pour sélectionner le code de fonction 18. 3 Appuyez sur les boutons gauche et droite pour vous déplacer jusqu'à la configuration du séchage de la chape. 4 Appuyez sur les boutons haut et bas pour régler sur « 01 » ou « 00 » (00 : Non utilisé ; 01 : Utilisé) 5 Une fois le paramétrage terminé, appuyez sur le bouton OK / CLEAR. 6 Appuyez sur le bouton de sortie pour terminer l'opération. Si vous ne procédez plus à aucune modification, le système le fera automatiquement après 25 secondes. 7 Durant le mode de séchage de la chape, « Dry » s'affiche. Le nombre de jours restants pour assurer le séchage de la chape s'affiche alors. Nombre de jours restants 86 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Réglage du paramètre de contrôle de la température • Code de fonction 21 : Réglage de la température du chauffage électrique On/Off Utilisation de la puissance de Phase 1 du chauffage électrique : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont définis sur « OFF-ON » : - Valeur 1 : Température de l’air extérieur lorsque la puissance de Phase 1 du chauffage électrique est utilisée. - Valeur 2 : non utilisé. - Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-ON », la résistance chauffante fonctionnera à mi-charge lorsque la température extérieure sera inférieure à - 1 °C et si la température de l’eau sortante ou de l’air intérieur est très inférieure à la température réglée. • Code de fonction 22 : Réglage de la température de coupure en mode Froid (réglage de l’unité FCU incluse) permet de déterminer la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint. Cette fonction permet d’empêcher toute condensation au sol en mode Froid. - Valeur 1 : Température de coupure. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que l’unité FCU est installée). - Valeur 2 : Permet de déterminer si l’unité FCU est installée ou non. « 01 » indique que l’unité FCU n’est PAS installée et « 00 » indique que l’unité FCU est installée. - Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 01 » et que l’unité FCU n’est PAS installée dans le circuit d’eau, l’appareil arrête de fonctionner en mode Froid lorsque la température de l’eau de sortie est inférieure à 10° C. - Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 00 » et que l’unité FCU est installée dans le circuit d’eau, la valeur 1 n’est pas utilisée et l’appareil ne s’arrête PAS de fonctionner en mode Froid lorsque la température de l’eau de sortie est inférieure à 10° C. REMARQUE Installation de l’unité FCU • Si l’unité FCU est utilisée, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et reliée à la carte électronique de l’unité intérieure. • Si la Valeur 2 est définie sur « 00 » mais que l’unité FCU ou la vanne à 2 voies n’est pas installée, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Codes de fonction 23 et 24 : Réglage du mode de fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Manuel d’installation 87 FRANÇAIS Utilisation de la résistance chauffante à pleine puissance : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-OFF » : - Valeur n° 1 : Température de base de l’air extérieur. - Valeur n° 2 : écart de température (avec la température de base de l’air extérieur ?) - Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si la valeur n° 2 est définie à « 3 », et si les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-OFF », la résistance chauffante fonctionnera à pleine puissance lorsque la température de l’air extérieur est inférieure à -4° C (-4 = valeur n° 1 – valeur n° 2) et si la température de l’eau sortante ou de l’air intérieur est très inférieure à la température réglée. Réglage du système • Codes de fonction 23, 24 et 25 : Réglage du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques permet à l’appareil de régler automatiquement la température cible (eau de sortie ou air ambiant) en fonction de la température de l’air extérieur. - Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 23 : plage des températures de l’air extérieur - Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 24 : plage des températures de l’air ambiant cibles réglables, automatiquement - Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 25 : plage des températures de l’eau de sortie cibles, réglables automatiquement Remarque : Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques peut être utilisé uniquement en mode Chaud. Température cible réglable automatiquement Courbe de température du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Valeur 1 du code de fonction 24 ou 25 Valeur 2 du code de fonction 24 ou 25 Valeur 1 du code de fonction 23 88 Pompe à chaleur air/eau Valeur 2 du code de fonction 23 Température de l’air extérieur Réglage du système • Codes de fonction 26 et 27 : Réglage des opérations de désinfection La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du ballon. - Valeur 1 du code de fonction 26 : Activation ou désactivation de la fonctionnalité de désinfection « 00 » pour désactiver la fonctionnalité et « 01 » pour activer la fonctionnalité. - Valeur 2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 01 » pour dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 » pour samedi. - Valeur 3 du code de fonction 26 : Détermine l’heure à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 00 » pour 00h00, « 01 » pour 01h00, … « 22 » pour 22h00 et « 23 » pour « 23h00 ». dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 » pour samedi. - Valeur 1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection. - Valeur 2 du code de fonction 27 : Durée du mode de désinfection. Température de l’eau (à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire) FRANÇAIS Courbe de température des activités de désinfection Valeur 1 du code de fonction 27 Valeur 2 du code de fonction 27 Valeur 2 du code de fonction 26 Heure REMARQUE Valeur 1 du code de fonction 26 • Si la Valeur 1 du code de fonction 26 est définie sur « 00 » (désactiver le mode de désinfection), la Valeur 2 et la Valeur 3 ne sont pas utilisées. • Lorsque la Valeur 1 est définie sur « 01 » (activer le mode de désinfection), la Valeur 2 s’affiche au niveau de la position de la Valeur 1 et la Valeur 3 s’affiche au niveau de la position de la Valeur 2 (afin de répondre aux contraintes de place sur l’affichage du panneau de commande). REMARQUE Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé • Si le chauffage d’eau sanitaire est désactivé, le mode de désinfection ne peut pas être actionné même si la Valeur 1 du Code 26 est définie sur « 01 ». • Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé.(by button input or scheduler programming) Appuyez plusieurs fois sur la touche chauffage du ballon sanitaire pour activer le <Chauffage de l’eau sanitaire désactivé> <Chauffage de l’eau sanitaire activé> Manuel d’installation 89 Réglage du système • Codes de fonction 28 et 29 : Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire Description de chaque paramètre : - Valeur 1 du code de fonction 28 : Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28 - Valeur 2 du code de fonction 28 : Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau - Exemple : Si la valeur 1 est définie sur « 5 » et la valeur 2 sur « 48 », la Session A (voir le graphique) démarrera lorsque la température du ballon d’eau aura atteint 45° C. Si la température est supérieure à 48° C, la Session B est lancée. - Valeur 1 du code de fonction 29 : Écart de température par rapport à la température de l’eau sanitaire cible cette valeur est requise si le chauffage du ballon d’eau est fréquemment allumé et éteint. - Valeur 2 du code de fonction 29 : Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon d’eau sanitaire ou le chauffage par le sol - Example : Si la température cible de l’utilisateur est définie sur « 70 » et la valeur 1 sur « 3 », alors le chauffage du ballon d’eau sera éteint si la température de l’eau est supérieure à 73° C. Le chauffage du ballon d’eau sera allumé si la température de l’eau est inférieure à 70° C. - Example : Si la valeur 2 est définie sur « 0 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage de l’eau sanitaire. L’eau sanitaire est chauffée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau et le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être activé pendant le chauffage de l’eau sanitaire. En revanche, si la valeur 2 est définie sur « 1 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage par le sol. Le ballon sanitaire est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être arrêté pendant le chauffage de l’eau sanitaire. Température de l’eau (à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire) Température de l’eau(chauffage éteint) Valeur 1 du code de fonction 29 Température de l’eau sanitaire cible (définie par l’utilisateur) Valeur 2 du code de fonction 28 Valeur 1 du code de fonction 28 Température au démarrage du chauffage de l’eau sanitaire Session A Session C Session B Session D Heure Session A : Chauffage par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau Session B : Chauffage par le chauffe-eau Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint) Session D : Chauffage par le chauffe-eau REMARQUE L’eau sanitaire ne fonctionne pas si le chauffage est éteint. L’activation/désactivation du chauffage de l’eau sanitaire peut être sélectionnée en appuyant sur la touche Si l’icône s’affiche sur le panneau de commande, le chauffage de l’eau sanitaire est activé. (by button input or scheduler programming) 90 Pompe à chaleur air/eau . Réglage du système • Code de fonction 2A : Réglage divers - Valeur n° 1 du code de fonction 2A : Définit le fonctionnement ou l’arrêt de la résistance chauffante et de la résistance du chauffe-eau. - Valeur n° 2 du code de fonction 2A : inutilisé. - Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « 0 », la résistance chauffante et la résistance du chauffe-eau sont en fonctionnement et arrêtés selon la logique de commande. Si la valeur n° 1 est définie à « 1 », la résistance chauffante n’est jamais allumée et seule la résistance du chauffe-eau est en fonctionnement et arrêtée selon la logique de commande. Chauffage du ballon d’eau sanitaire activé 1 0 Dispositif d’accélération 1 du chauffage activé 0 Chauffage du ballon d’eau sanitaire requis 1 0 2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02 Chauffage du ballon 1 d’eau sanitaire en cours 0 Dispositif d’accélération 1 du chauffage 0 ❈ 1=actif / 0=pas actif 2B.03 2B.03 Temps Manuel d’installation 91 FRANÇAIS • Code de fonction 2B : Minuteurs de chauffage de l’eau sanitaire Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau sanitaire, période d’arrêt du chauffage du ballon sanitaire et délai de fonctionnement du dispositif d’accélération du système de chauffage. - Valeur 1 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon peut se poursuivre. - Valeur 2 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de chauffage du ballon d’eau sanitaire. - Valeur 3 du code de fonction 2B : Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif d’accélération restera éteint ans sur le système du chauffage de l’eau sanitaire - Exemple de diagramme de minuterie : Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes 9. Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Si tout s’est bien déroulé jusqu’à présent, il est temps de démarrer le . Avant de le démarrer, consultez les conseils ci-dessous. Ce chapitre inclut des instructions sur les activités de maintenance ainsi qu’un tableau de résolution des problèmes. Consultez la liste avant de démarrer l’appareil Coupez l’alimentation avant toute modification du câblage ou manipulation de l’appareil N° Type 1 Élément Point de contrôle Câblage sur site • Tous les commutateurs dotés d’un contact pour différents pôles doivent être fixés fermement, conformément aux lois et règlements nationaux. • Seul un technicien qualifié est habilité à réaliser le câblage. • Le câblage et les pièces électriques fournies sur site doivent être conformes aux règlements européens et locaux. • Le câblage doit être exécuté conformément au schéma de câblage fourni avec l’appareil. Dispositifs de protection • Installez un ELB (disjoncteur différentiel) de 30 mA. • L’ELB au sein du coffret électrique de l’unité intérieure doit être éteint avant de démarrer l’appareil. 3 Mise à la terre • La prise de terre doit être connectée. Ne connectez pas la prise de terre à une tuyauterie de l’eau de ville, une section métallique d’un bâtiment, un parasurtenseur, etc. 4 Alimentation électrique 5 Câblage de la borne 6 Pression de l’eau en entrée • Après le chargement de l’eau, le manomètre (à l’avant de l’unité intérieure) doit indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars. elle ne peut pas être supérieure à 3,0 bars. Évacuation de l’air • Durant le chargement de l’eau, l’air doit être évacué à travers le trou prévu à cet effet. • Si de l’eau ne gicle pas lorsqu’on appuie sur la buse (au dessus du trou), l’évacuation de l’air n’est pas terminée. En fait, lorsque l’évacuation est terminée, l’eau gicle comme une fontaine. • Soyez vigilant lorsque vous procédez au test d’évacuation de l’air. L’eau qui gicle peut vous mouiller. 2 Électricité 7 Eau Vanne d’arrêt 8 Vanne de dérivation 9 12 13 • Les connexions au niveau de la borne (au sein du coffret électrique de l’unité intérieure) doivent être fermes. • Les deux vannes d’arrêt (situées à l’extrémité de la tuyauterie d’entrée d’eau et de la tuyauterie de sortie d’eau de l’unité intérieure) doivent être ouvertes. • Une vanne de dérivation doit être installée et réglée afin d’assurer un débit d’eau suffisant. Si le débit est faible, une erreur du fluxostat (CH14) peut être observée. Fixation au mur • Comme l’unité intérieure est installée au mur, il est possible que des vibrations ou du bruit soit générés si celle-ci n’est pas fixée de manière suffisamment ferme. • Si l’unité intérieure n’est pas fixée fermement, elle peut tomber à tout moment. Contrôle des pièces • Aucune pièce endommagée ne peut être observée au sein de l’unité intérieure. Fuite du fluide frigorigène • Toute fuite du fluide frigorigène altère les performances de l’appareil. Si une fuite est détectée, contactez l’installateur du climatiseur agréé LG. Dispositif d’évacuation • En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de l’unité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir l’eau condensée) afin d’éviter toute pénétration de l’eau dans l’unité. 10 11 • Utilisez une ligne dédiée. Installation de l’appareil 92 Pompe à chaleur air/eau Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Entretien Pour garantir les meilleures performances du , il est nécessaire d'effectuer un contrôle et un entretien périodiques. Il est recommandé de réaliser les opérations répertoriées dans la liste ci-dessous une fois par an. Coupez l'alimentation avant de procéder à l'entretien N° Catégorie Pièce Pression de l'eau 1 Eau 3 4 Electricity Crépine (filtre à eau) • Démontez la crépine, puis lavez-la. • Lorsque vous démontez la crépine, veillez à ne pas provoquer d'inondation. Vanne de sécurité • Ouvrez le commutateur de la vanne de sécurité et vérifiez si de l'eau s'écoule par le tuyau d'évacuation. • Fermez ensuite la vanne de sécurité.. Câblage du bornier • Vérifiez si les connexions au niveau du bornier sont desserrées ou défectueuses.. Cycle de test Point de contrôle avant le cycle de test 1 Contrôlez s'il n'y aucune fuite du fluide frigorigène et aussi si le cordon d'alimentation ou la ligne de transmission est bien branchée. Vérifiez qu'à 500 V, le mégohmmètre affiche 2,0 MΩ au moins entre le bornier de l'alimentation et la terre. Ne pas faire fonctionner si la mesure est de moins de 2,0 MΩ. 2 REMARQUE : Ne jamais prendre de mesure avec le mégohmmètre sur le tableau de commande.Dans le cas contraire, il risque d'être endommagé. Tout de suite après avoir monté l'unité ou alors après l'avoir laissé éteinte pendant une durée prolongée, la résistance d'isolement entre le tableau de commande de l'alimentation principale et la terre peut avoir diminuée jusqu'à 2,0 MΩ environ. C'est une conséquence de l'accumulation de fluide frigorigène dans le compresseur interne. Si la résistance d'isolement est inférieure à 2,0 MΩ, allumez l'alimentation principale. Durant des tests de fonctionnement en hiver, le fonctionnement du chauffage reste constant. Avant de procéder à des tests de refroidissement, concernant le gel de l’échangeur thermique avec plaque, il convient d’effectuer le test de refroidissement après avoir augmenté la température de l’eau à au plus 30℃ en mode chaud. Manuel d’installation 93 FRANÇAIS 2 Point de contrôle • À l'état normal, le manomètre (à l'intérieur de l'unité) doit indiquer 2 à 250 kPa. • Si la pression est inférieure à 30 kPa, ajoutez de l’eau. Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Dépannage Si la pompe à chaleur ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, vérifiez les points répertoriés dans la liste ci-dessous. Coupez l'alimentation avant de procéder au dépannage Dépannage : problèmes durant le fonctionnement N° 1 2 3 4 5 Problème Le chauffage ou le refroidissement n'est pas satisfaisant. Raison • Réglez la température cible correctement. • Vérifiez si la température repose sur l'eau ou l'air. Consultez les codes de fonction 03 et 05 au chapitre 6. • Chargement de l'eau insuffisant. • Vérifiez le manomètre et ajoutez de l’eau jusqu’à ce que le manomètre indique une valeur de 200 à 250 kPa. • Débit d'eau faible. • Vérifiez si la crépine a recueilli trop de particules. Le cas échéant, elle doit être nettoyée. • Vérifiez que la vitesse de la pompe à eau interne ne soit PAS définie sur « High ». Elle doit être réglée sur « High ». • Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 30 kPa. • Vérifiez si la canalisation d'eau s'obstrue en raison de la présence d'un amas de particules ou de chaux. • Température de l'eau à Bien que l'alimentation électrique soit correcte (la l'entrée trop élevée. télécommande affiche les • Température de l'eau à informations), l'unité ne l'entrée trop faible. démarre pas. Water pump noise. • Si la température de l'eau à l'entrée est supérieure à 55°C, l'unité ne fonctionne pas pour protéger le système. • Si la température de l'eau à l'entrée est inférieure à 5°C, l'unité ne fonctionne pas pour protéger le système. Attendez que l'unité fasse remonter la température de l'eau à l'entrée. • Évacuation de l'air non terminée. • Ouvrez le bouchon du dispositif d’évacuation de l’air et ajoutez de l’eau jusqu’à ce que le manomètre indique une valeur de 200 à 250 kPa. • Si de l'eau ne jaillit pas lorsque vous appuyez sur la buse (au sommet du trou), l'évacuation de l'air n'est pas terminée. Lorsque l'évacuation est terminée, l'eau jaillit comme dans une fontaine. • Pression de l'eau faible. • Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 30 kPa. • Vérifiez le fonctionnement de la cuve d’expansion et du manomètre. • Volume d'eau chargé Bruit généré par la pompe trop important. à eau. • Vase d’expansion endommagé. L'eau sanitaire n'est pas chaude. Solution • Réglage de la température cible incorrect. • Évacuez l’eau en ouvrant le commutateur de la vanne de sécurité jusqu’à ce que le manomètre indique une valeur de 200 à 250 kPa. • Remplacez le vase d’expansion. • Protecteur thermique du • Ouvrez le panneau latéral du ballon d’eau sanitaire et appuyez sur le bouton de chauffage du ballon réinitialisation du protecteur thermique (pour plus d’informations, reportez-vous d’eau activé. au manuel d’installation du ballon d’eau sanitaire). • Le chauffage de l'eau sanitaire est désactivé. • Appuyez sur la touche télécommande. et vérifiez si l'icône ?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- <-58 94 Pompe à chaleur air/eau s'affiche sur la ?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- <-58 Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Dépannage : code d'erreur N° de code 1 2 Description Problème au niveau de la sonde d’air ambiant à distance Problème au niveau de la sonde du fluide frigorigène (côté entrée) 6 Problème au niveau de la sonde du fluide frigorigène (côté sortie) 8 Problème au niveau de la sonde du ballon d’eau 16 Problème au niveau des sondes 17 Problème au niveau de la sonde d’eau à l’entrée 18 Problème au niveau de la sonde d’eau à la sortie 19 Problème au niveau de la sonde d’eau intermédiaire 5 Mauvaise communication entre la télécommande filaire et l'unité intérieure • Le câble de raccordement entre la • Connexion incorrecte entre la sonde et la carte de circuit imprimé télécommande et l'assemblage de carte principale (élément thermique) de circuit imprimé principale (élément • Défaut de la carte de circuit imprimé thermique) doit être fixé fermement. principale (élément thermique) • La tension en sortie de la carte de • Défaut de la sonde circuit imprimé doit être de 12 V CC. Mauvaise communication entre l'assemblage de carte de circuit imprimé principale (élément thermique) et l'assemblage de carte de circuit imprimé principale (inverseur) de l'unité • Le connecteur de la transmission n’est pas branché • Le câble de raccordement entre le • Les fils de connexion sont mal branchés panneau de commande à distance • La ligne de communication est altérée et l'assemblage de carte de circuit • Assemblage de carte de circuit imprimé imprimé principale (élément principale (inverseur) anormal thermique) doit être fixé • Assemblage de carte de circuit imprimé fermement. principale (élément thermique) anormal 53 9 Conditions normales • Résistance : 10 kΩ à 25°C (non branché) → pour la sonde de l’air • Connexion incorrecte entre la ambiant à distance sonde et la carte de circuit imprimé • Résistance : 5 kΩ à 25°C (non branché) → pour toutes les sondes EXCEPTION : principale (élément thermique). sonde d’air ambiant à distance • Défaut de la carte de circuit imprimé principale (élément • Tension : 2,5 V CC à 25°C (branché) thermique) (pour toutes les sondes) • Défaut de la sonde • Reportez-vous au tableau résistance/température afin de vérifier les différentes valeurs Erreur du programme (EEPROM) de la carte • L’EEPROM présente un dommage • Cette erreur ne peut pas être de circuit imprimé électrique ou mécanique. tolérée 14 Problème au niveau du fluxostat • Le fluxostat est ouvert alors que la pompe à eau interne fonctionne • Le fluxostat est fermé alors que la pompe à eau interne ne fonctionne pas • Le fluxostat est ouvert tandis que le commutateur DIP n° 5 de la carte de circuit imprimé principale (élément thermique) est allumé. 15 Conduite d'eau surchauffée • Fonctionnement anormal du chauffage électrique • La température de l’eau en sortie est supérieure à 57°C • Si aucun problème n’est observé au niveau du dispositif de contrôle du chauffage électrique, la température de l’eau de sortie maximale est de 57°C. Le fusible est endommagé • Le fusible est coupé en raison d'une surchauffe anormale du chauffage électrique interne • Le fusible a un défaut mécanique • Le fil est endommagé • Cette erreur n’apparaîtra pas si la température du ballon de chauffage électrique est inférieure à 80°C. 20 • Le fluxostat doit être fermé lorsque la pompe à eau interne fonctionne ou que le commutateur DIP n°5 de la carte de circuit imprimé principale (élément thermique) est allumé. • Le fluxostat doit être ouvert lorsque la pompe à eau interne ne fonctionne pas Manuel d’installation 95 FRANÇAIS 3 Cause Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Émission de bruit aérien Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB. • Le niveau sonore peut varier selon le site. Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. Concentration limite La concentration limite est la limite de concentration du gaz Fréon où des mesures immédiates peuvent être appliquées sans atteinte corporelle en cas de fuite du réfrigérant dans l'air. La concentration limite est décrite selon l'unité de kg/m3 (poids du gaz Fréon par volume d'air de l'unité) pour faciliter le calcul Concentration limite : 0,44 kg/m3 (R410A) n Calculer la concentration de réfrigérant Volume total du réfrigérant renouvelé dans l'installation de réfrigérant (kg) Concentration de réfrigérant = Capacité de la plus petite pièce dans laquelle une unité intérieure est installée (m3) 96 Pompe à chaleur air/eau