▼
Scroll to page 2
of
27
MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. TYPE : CASSETTE www.lge.com P/NO : 3828A10001T Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation TABLE DES MATIÈRES Conditions dʼinstallation Mesures de sécurité ..................3 Introduction................................8 Symboles utilisés dans ce manuel......8 Caractéristiques .......................8 Installation..................................9 Outils dʼinstallation.....................9 Pièces détachées nécessaires Outils nécessaires o Câble de connexion o Dispositif de nivellement o Tuyau: À Gaz À Liquide o Tournevis o Boulons de fixation (W 3/8 ou M10 longueur 650 mm) o Tuyau de drainage isolé o Tuyau de drainage supplémentaire (diamètre interne..... 32 mm) o Perceuse électrique o Mèche (ø70mm) o Ensemble dʼoutils dʼévasement o Clés dynamométriques o Clé à six pans (4mm, 5mm) o Détecteur de fuite de gaz Installation des unités interne et externe ..................................10 o Manuel de lʼutilisateur Test de fonctionnement ............21 o Thermomètre Fonctionnement optionnel ......23 2 Climatiseur Type Cassette o Manuale dʼinstallazione Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. AVERTISSEMENT n Installation N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale inférieure. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. • Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites toujours une connexion reliée à la terre. • Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Manuale dʼinstallazione 3 Mesures de sécurité N'installez, n'enlevez ni remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Autrement, Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge dʼair. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. n Fonctionnement Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. • De l'humidité peut se condenser et mouiller ou endommager le mobilier. Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. 4 Climatiseur Type Cassette Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Mesures de sécurité Ne permettez pas que de l'eau s'écoule dans les pièces électriques. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.. N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. N'utilisez pas ce produit dans espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. • Il peut se produire un manque d'oxygène. Gasolin S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. • N'utilisez le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) • Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. • Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). • Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. • Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. choc électrique. Manuale dʼinstallazione 5 Mesures de sécurité Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Autrement, vous risquerez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. ATTENTION n Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Des niveaux de frigorigène trop bas • Une mauvaise connexion peut peuvent provoquer une défaillance du provoquer des fuites d'eau. produit. Maintenez le produit au niveau lors de son. • Installation afin d'éviter des vibrations ou des fuites d'eau. 90° N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. • Ceci pourrait entraîner des problèmes • Evitez des blessures. avec vos voisins. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. n Fonctionnement N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). • Ceci peut nuire à votre santé. 6 Climatiseur Type Cassette N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour consommateurs, non pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. Mesures de sécurité Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures. x Wa Thinner Ne marchez ni mettez rien sur le produit (unités extérieures). • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. Ne buvez pas d'eau drainée du produit. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Un filtre sale réduit l'efficacité du • Il y a des bords aiguisés et des climatiseur et pourrait provoquer un pièces mobiles qui pourraient vous dysfonctionnement ou des dommages blesser. à l'appareil. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Faites attention et évitez des blessures. Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. • Elle peuvent brûler ou exploser. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. Remplacez les piles vieilles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves ou de différentes types de piles. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. Manuale dʼinstallazione 7 Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique les remarques. Caractéristiques Filtre Anti-bactérie Sortie d'air Admission d'air Télécommande 8 Climatiseur Type Cassette Installation Installation Outils dʼinstallation Figure Nom Figure Nom Tournevis Ohmmètre Perceuse électrique Clé à six pans Ruban de mesure, Couteau Ampèremètre Mèche Détecteur de fuites Clé de serrage Thermomètre, Dispositif de nivellement Clé de serrage dynamométrique Ensemble d’outils d’évasement Manuale dʼinstallazione 9 Installation Installation des unités interne et extern Sélection du meilleur emplacement 1) Unité interne 50 ou plus panneau du plafond 50 ou plus Above 250 330 or less 100 ou plus environ 20 ou plus Plafond panneau du plafond 30 ou moins • Il ne doit pas y avoir d'autres sources de chaleur ou de vapeur à côté de l'unité. • Il ne doit y avoir aucun obstacle qui puisse bloquer la circulation de l'air. • Un emplacement où la circulation de l'air dans la pièce est bonne. • Un emplacement où le drainage peut être facilement réalisé. • Un emplacement où une protection contre le bruit est prise en considération. • N'installez pas l'unité à côté d'une porte. • Assurez-vous des espaces indiqués par les flèches depuis le mur, le plafond ou d'autres obstacles. • L'unité interne doit avoir un espace pour l'entretien. unité : cm. plancher 2) Unité extern • Si un store est placé au-dessus de l'unité pour la protéger contre les rayons solaires ou la pluie, faites attention que les radiations de chaleur provenant du condensateur ne soient pas bloquées. • Aucun animal ou plante ne doit être affecté par l'air chaud déchargé. • Assurez-vous des espaces indiqués par les flèches depuis le mur, le plafond ou d'autres obstacles. plus de 30 cm Su nro of plus de 30 cm clô obture sta ou cle s plus de 50 cm plus de 70 cm 3) Longueur et élévation des conduites Dimensions du tuyau Capacité 12K Btu/h Gaz Liquide 1/2" 1/4" *Réfrigérant supplémentaire (g/m) Standard Maximum Standard Maximum Longueur A (m) 7.5 15 Elevazione B (m) 5 Unité extérieure B Piège à huile A Unité extérieure B Unité intérieure 30 Unité extérieure Unité intérieure A 7 A B Unité intérieure Si la tuyauterie mesure plus de 5 m PRECAUTION: • Performance nominale pour longueur ligne réfrigérant de 7,5 m • La capacité est basée sur la longueur standard et la longueur maximale permise est en fonction de la fiabilité. • Une charge frigorifique inappropriée peut provoquer un cycle anormal. • Un piège à huile doit être installé tous les 10 mètres. 10 Climatiseur Type Cassette Installation Dimensions de l'ouverture dans le plafond et emplacement des boulons de fixation • Les dimensions du modèle sur papier pour l'installation sont les mêmes que celles de l'ouverture dans le plafond. 1,000 (ouverture dans le plafond) Plafond 931.6 Jauge de niveau 330 (boulons de fixations) 30.8 430 (ouverture dans le plafond) 390 893.4 (boulons de fixations) 860 Panneau du plafond • Sélectionnez et marquez la position des boulons de fixation et de l'ouverture pour les conduits. • Décidez la position des boulons de fixation légèrement inclinés dans la direction du drainage après avoir considéré la direction du tuyau de drainage. • Percez le trou pour le boulon d'ancrage dans le mur. PRECAUTION: • Ce climatiseur utilise une pompe de drainage. • Installez horizontalement l'unité en utilisant une jauge de niveau. • Pendant l'installation faites attention de ne pas endommager les câbles électriques. REMARQUE • Étudiez attentivement les emplacements d'installation suivants : 1.Dans certains lieux comme des restaurants et des cuisines, une grand quantité de vapeur d'huile et de farine adhère au ventilateur, aux ailettes de l'échangeur de chaleur et à la pompe de drainage, ce qui provoque une réduction de l'échange de chaleur, une vaporisation, une dispersion d'eau, un mauvais fonctionnement de la pompe de drainage, etc. Dans ces situations, effectuez les interventions suivantes : • Faites attention que le ventilateur de ventilation de la hotte sur le dessus de cuisson ait une capacité suffisante pour aspirer les vapeurs d'huile qui n'entrent ainsi pas dans l'aspiration du climatiseur. • Laissez suffisamment de distance depuis le dessus de cuisson pour installer le climatiseur là où il n'aspirera pas la vapeur d'huile. Climatiseur distance suffisante Utilisez le ventilateur de la hotte avec une capacité suffisante. dessus de cuisson 2. Évitez d'installer le climatiseur dans des usines où se trouvent des suspensions d'acier en poudre ou d'huiles, etc... 3. Évitez les lieux où des gaz inflammables se trouvent, pénètrent ou sont conservés. 4. Évitez les lieux où sont produits des gaz d'acide sulfurique ou des gaz corrosifs. 5. Évitez les lieux proches de générateurs de haute fréquence. Manuale dʼinstallazione 11 Installation Installation de l'unité intern Plafond Rondelle (M10) 90mm Écrou (W3/8 ou M10) Conservez la longueur du boulon depuis le support à 40 mm Rondelle plate pour M10 panneau (accessoire) du plafond Rondelle plate pour M10 (accessoire) Écrou (W3/8 ou M10) corps climatiseur modèle en papier pour installation Réglez à la même hauteur • Vous pouvez choisir les pièces suivantes. ① Boulon de fixation W 3/8 ou M10 ② Écrou - W 3/8 ou M10 ③ Rondelle M10 ④ Rondelle plate M10 AVVISO: Serrez les écrous et les boulons pour éviter que l'unité ne tombe. panneau plafond Réglez les vis sur le modèle en papier (4 pièces) Ouvrez le panneau du plafond le long du bord externe du modèle en papier • Percez l'ouverture pour les conduits dans le mur légèrement inclinée vers l'extérieur en utilisant une mèche de perceuse de 70. Mur Interne Externe 5~7mm boulon de fixation (W3/8 ou M10) Installation de la télécommand • Puisque le capteur de température de la pièce est dans l'unité interne, la télécommande doit être installée au même endroit, éloignée des rayons solaires et de l'humidité élevée. Installation de la télécommande • Sélectionnez un emplacement qui ne soit pas éclaboussé par de l'eau. • Sélectionnez la position de contrôle après avoir obtenu l'approbation du client. • Le capteur de température de la pièce est à l'intérieur de l'unité interne. • Cette télécommande est équipé d'un affichage à cristaux liquides. Si la position est trop élevée ou trop basse, on lit mal l'affichage. (Le standard est une hauteur de 1,2 1,5 m) Acheminement du câble de la télécommande • Placez le câble de la télécommande éloigné des conduits du réfrigérant et de drainage. • Pour protéger le câble de la télécommande des parasites électriques, placez-le à au moins 5 cm des autres câbles d0alimentation (équipement audio, téléviseur, etc.). • Si le câble de la télécommande est fixé au mur, mettez un collecteur au-dessus du câble pour éviter que de l'eau ne lui tombe dessus. 12 Climatiseur Type Cassette Installation INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC FILS DÉMONTAGE boîtier avant • Separate the under plate from Remote control box. pa r tie inf éri eu r Soulevez délicatement le boîtier en utilisant un tournevis, etc. corps boîtier télécommande • Fix the under plate on the wall • Fix the cord clamps on the wall by ø 3 tapping screws (accessory). • Fix the remote control cord. Mur Pince du câble (accessoire) Plateau inférieur Vis (accessoires) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Télécommande Panneau principal CN REMO Faites l'installation électrique et contrôlez que les numéros des bornes correspondent sur l'unité interne et sur la télécommande. La longueur maximale du câble est de 100 m. Si la longueur du câble dépasse les 50 m, utilisez un câble de taille supérieure à 0,5 mm2. PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (OPTIONNEL) COMMENT LA MONTER AU MUR COMMENT INTRODUIRE LES PILES 1. Enlevez le couvercle de la télécommande • Faites glisser le couvercle dans la direction de la flèche. 2. Introduisez 2 piles. • Faites attention que les directions (+) et (-) soient correctes • Faites attention que les deux piles soient neuves. 3. Remettez en place le couvercle • Faites-le glisser en position • N'utilisez pas de piles rechargeables, ces piles sont différentes des piles sèches standard comme forme, dimensions et performances. • Enlevez les piles de la télécommande si le climatiseur n'est pas utilisé pendant longtemps. Manuale dʼinstallazione 13 Installation Connexion des câble • Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et connectez le câble de la télécommande et les câbles d'alimentation internes. Cordon d'alimentation Couvercle boîtier de contrôle Cordon télécommande Dans-hors fil de connexion Terminal sur le groupe externe 4(L) 5(N) 7 8 9 Terminal sur le groupe interne 1(L) 2(N) 4(L) 5(N) 7 8 9 Type uniquement réfrigérant Alimentation en entr L Terminal sur le groupe externe 1(L) 2(N) 3 4 5 Terminal sur le groupe interne N 1(L) 2(N) 3 4 5 Alimentation en entr Type réfrigérant et chauffant L Terminal sur le groupe externe 1 2 3 5 6 Terminal sur le groupe interne N 1 2 3 5 6 Alimentation en entr L Terminal sur le groupe externe 1(L) 2(N) 3 Terminal sur le groupe interne 1(L) 2(N) 3 N 4 5 Alimentation en entr PRECAUTION SURFACE SECTION TRANSVERSALE NORMALE 2,5 mm2 GN /YL 20 mm Le cordon d'alimentation connecté à l'unité externe et à l'unité externe doit être conforme aux spécifications suivantes (isolation en caoutchouc, type H05RN-F approuvé par HAR ou SAA). 7.5mm 8.5mm Le cordon d'alimentation connecté à l'unité externe doit être conforme aux spécifications suivantes (isolation en caoutchouc, type H05RN-F approuvé par HAR ou SAA). SURFACE SECTION TRANSVERSALE NORMALE 0,75 mm2 GN /YL 20 mm Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de ses agents d'assistance. ATTENTION: Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées. 14 Climatiseur Type Cassette Installation CÄBLAGES ÉLECTRIQUE 1. Tous les câblages doivent être conformes aux RÈGLES LOCALES. 2. Sélectionnez une source d'alimentation capable de fournir le courant nécessaire au climatiseur. 3. Fournissez le courant à l'appareil à travers un tableau de distribution conçu dans ce but. 4. Les vis des bornes à l'intérieur du boîtier de contrôle pourraient être desserrées à cause de vibrations pendant le transport. Contrôlez ces vis des connexions desserrées. (Faire fonctionner le climatiseur avec des connexions desserrées peut surcharger et endommager les composants électriques). 5. Effectuez toujours la mise à terre du climatiseur avec un câble de terre et un connecteur qui satisfont aux RÈGLES LOCALES. boîtier des interrupteurs Coupe-circuit Utilisez le coupe-circuit ou un fusible de retard Source principale d'alimentation tuyau réfrigérant CONNEXION DU CÄBLE A L'UNITÉ EXTERNES 1. Enlevez le couvercle de contrôle de l'unité en dévissant la vis. Branchez les câbles aux bornes sur le panneau de contrôle de la manière suivante. 2. Assurez le câble au panneau de contrôle avec des supports (pinces). 3. Remettez en place le couvercle de contrôle avec la vis. 4. Utilisez un coupe-circuit reconnu entre la source d'alimentation et l'unité. Un appareil de débranchement. pour débrancher toutes les lignes de fourniture doit être monté. Unité externe Bloc des bornes (6P) Support pour cordon d'alimentation Câble de connexion Couvercle de contrôle Manuale dʼinstallazione 15 Installation Connexion des conduits à l'unité intern • Préparation des conduits La cause principale des fuites de gaz est un défaut dans le travail d'évasement. Effectuez correctement le travail d'évasement en suivant la procédure ci-dessous. Tuyau en cuivre biseauté non uniforme rugueux 90° 1) Coupez les conduits et le câble • Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux achetés par vous. • Mesurez la distance entre l'unité interne et l'unité externe. • Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. • Coupez le câble 1,5 m plus long que la longueur des tuyaux. Tuyau Alésoir Pointez vers le bas 2) Enlevez les bavures • Éliminez complètement les bavures de la section transversale coupée des tuyaux. • Placez l'extrémité des tuyaux en cuivre vers le bas pour que vous puissiez éliminer les bavures afin d'éviter d'en laisser à l'intérieur des tuyaux. écrou évasé Tuyau en cuivre 3) Montez l'écrou • Enlevez les écrous évasés montés sur les unités interne et externe, puis placez-les sur les tuyaux après avoir éliminé les bavures. (Il n'est plus possible de les monter après avoir effectuer le travail d'évasement) Poignée 4) Travail d'évasement • Exécutez le travail dʼévasement en utilisant lʼoutil évasé comme suit. Diamètre externe mm inch Ø6.35 1/4" Ø9.52 3/8" Ø12.7 1/2" Ø15.88 5/8" Ø19.05 3/4" A mm 1.1~1.3 1.5~1.7 1.6~1.8 1.6~1.8 1.9~2.1 Barre Barre "A" Étau Cône tuyau en cuivre Poignée pince Flèche rouge lisse tout autour intérieur est brillant sans rayures Tenez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou une matrice) de dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus. = Mauvais évasement = 5) Contrôle n Comparez le travail d'évasement avec la figure. n Si vous avez noté que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et effectuez de nouveau le travail d'évasement. 16 Climatiseur Type Cassette incliné longueur uniforme tout autour surface endommagée fissuré épaisseur non uniforme Installation Connexion des conduits 1. Façonnez les conduits selon leur cheminement. Évitez de cambrer et de recambrer le même point du conduit plus de trois fois (Cela provoquerait un durcissement du tuyau). 2. Après avoir façonné les conduits, alignez les centres d'union de l'unité interne et des conduits, et serrez-les fermement avec une clé. 3. Connectez le tuyau à la soupape de connexion ou à la soupape à boule qui est placée sous l'unité externe. 4. Après avoir achevé la connexion des conduits, contrôlez s'il y a des fuites de gaz dans les connexions interne et externe. côté liquide unité interne unité externe connexion évasée côté gaz connexion évasée Séchage avec aspirateur Completati i collegamenti dei tubi, eseguire lasciugatura con vuoto per i tubi di connessione e unità interna. Lasciugatura sotto vuoto deve essere eseguita utilizzando le aperture di servizio apposite delle valvole sia del lato liquido che del lato gas. Modèl Liquide Gaz 12k Btu/h Ø 6.35mm Ø12.7mm PRECAUTION: Utilisez deux clés et serrez avec un couple de serrage régulier. Ø6.35mm Ø9.52mm Ø12.7mm Ø15.88mm Ø19.05mm Couple de serrage écrou évasé 1.8~2.5 kgf.m Union 3.4~4.2 kgf.m 5.5~6.6 kgf.m 6.3~8.2 kgf.m 9.9~12.1 kgf.m Manuale dʼinstallazione 17 Installation Installation du panneau décoratif Le panneau décoratif a sa direction d'installation. Avant d'installer le panneau décoratif, enlevez toujours le patron en papier. 1. ixez temporairement deux vis de fixation du panneau décoratif (vis hexagonales M6) sur le corps de l'unité. (Serrez sur une longueur d'environ 10 mm). Les vis de fixation (vis hexagonales M6) sont fournies avec le panneau de décoration. 2. Enlevez la grille interne du panneau décoratif. (Enlevez le crochet pour le câble de la grille interne). 3. Accrochez les ouvertures en forme de clé ( ) du panneau décoratif sur les vis fixées au point cidessus et faites glisser le panneau jusqu'à ce que les vis atteignent le bord de l'ouverture en forme de clé. 4. Serrez complètement les deux vis temporaires fixées et les deux autres vis (total 4 vis). 5. Connectez le connecteur du moteur des volets et le connecteur d'affichage. 6. Après avoir serré ces vis, installez la grille interne (comprenant le filtre à air). Unité climatiseur Vis de fixation (vis hexagonales M6) du panneau décoratif Fixation temporaire en 2 points (serrage sur environ 10 mm) Côté conduits Couvercle boîtier de contrôle Ouvertures à clé Moteur volets Vis de fixations Panneau décoratif (vis hexagonales M6) Panneau décoratif Couverture Couvrir l'exposition Poussée grille interne 18 Climatiseur Type Cassette Installation PRECAUTION: Installez le panneau décoratif. Des fuites d'air froid provoquent des suintements ⇨ è Des gouttes d'eau tombent. Bon exemple Mauvais exemple Unité climatiseur Unité climatiseur Air Fuites d'air froid (mauvais) Panneau du plafond Panneau du plafond Panneau décoratif Panneau décoratif Montez l'isolant (cette pièce) et faites attention aux fuites d'air froid. Conduits de drainage unité interne • Les conduits de drainage doivent être en pente vers le bas (1/50 à 1/100) : contrôlez de ne pas donner une pente vers le haut et vers le bas pour éviter le flux inverse. • Pendant la connexion des conduits de drainage, faites attention de ne pas exercer trop de force sur les ouvertures de drainage de l'unité interne. • Le diamètre externe de la connexion de drainage de l'unité interne est de 32 mm. acheminement vers le haut n'est pas permis Pince de tuyau unité interne Ouverture d'entretien de drainage 1/50~1/100 Matériel des conduits : tuyaux en chlorure de polyvinyle Vp-25 et accessoires des tuyaux. MAX. 700 mm • Contrôlez de bien avoir effectué l'isolation des conduits de drainage. Matériel d'isolation de chaleur : Mousse de polyéthylène avec une épaisseur de plus de 8 mm. Test de drainage Le climatiseur utilise une pompe de drainage pour drainer l'eau. Suivez les procédures suivantes pour tester le fonctionnement de la pompe de drainage. Remplissez d'eau Tuyau flexible de drainage (accessoire) tuyau principal de drainage Pompe de drainage ouverture de drainage Collez la jonction connexion tuyau de drainage utilisez une pince (accessoire) Filtre de drainage • Connectez le tuyau principal de drainage à l'extérieur et laissez-le provisoirement jusqu'à ce que le test ne s'achève. • Remplissez d'eau le tuyau flexible de drainage et contrôlez s'il y a des fuites. • Contrôlez que la pompe de drainage fonctionne normalement quand le câblage électriques est complet. • Quand le test est terminé, connectez le tuyau flexible de drainage à l'ouverture de drainage de l'unité externe. PRECAUTION: Le tuyau flexible de purge fourni ne doit pas être plié, ni tordu. Le tuyau plié ou tordu pourrait provoquer une fuite dʼeau. Tuyau flexible de drainage 1/50~1/100 MAX 700mm Manuale dʼinstallazione 19 Installation ISOLATION A LA CHALEUR 1. Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une résistance à la chaleur excellente (plus de 120°C). bande de serrage 2. Précautions dans le cas d'humidité élevée (accessoire) :Ce climatiseur a été testé dans les "conditions standard KS avec vapeur" et il est confirmé qu'il n'a pas de défauts. Toutefois, s'il fonctionne pendant longtemps dans une atmosphère très humide tuyau du réfrigérant (température du point de condensation : plus de 23°C), un écoulement d'eau peut se unité interne vérifier. Dans ce cas, ajoutez du matériel isolant thermique (accessoire) d'isolation en suivant la procédure suivante : • Matériel d'isolation à la chaleur à préparer... Laine de verre adiabatique avec une épaisseur de 10 à 20 mm. • Collez de la laine de verre sur tous les climatiseurs qui sont placés au plafond. • En plus de la normale isolation à la chaleur (épaisseur : plus de 8 mm) pour le tuyau du réfrigérant (tuyau de gaz : tuyau épais) et le tuyau de drainage, ajoutez de 10 à 30 mm d'épaisseur de matériel. FAÇONNAGE DES TUYAUX 1. Enveloppez la portion de connexion de l'unité interne avec du matériel d'isolation et assurez-le avec deux bandes en plastique (pour les tuyaux de droite). • Si vous voulez connecter un tuyau supplémentaire de drainage, l'extrémité de la sortie de drainage doit être à une certaine de distance du sol. (Ne le plongez pas dans l'eau et fixez-le au mur pour éviter les oscillations provoquées par le vent). Dans le cas d'une unité externe en cours d'installation, abaissez la position de l'unité interne. 2. Enveloppez les tuyaux, le tuyau de drainage et le câble de connexion du bas au sommet. 3. Façonnez les tuyaux en les enveloppant sur le mur extérieur et en les fixant au mur par une selle ou quelque chose d'équivalent. 20 Climatiseur Type Cassette Scellez une petite ouverture autour des tuyaux avec de gomme pour sceller tuyau de drainage enveloppe tuyaux bande en plastique câble de connexion cordon d'alimentation Il faut un séparateur pour éviter que l’eau pénètre dans les composants électriques. Installation Dans le cas d'une unité externe en cours d'installation, soulevez la position de l'unité interne. Seal a small opening around the pipings with gum type sealer. 2. Enveloppez les tuyaux et le câble de connexion du bas au sommet. Trap 3. Façonnez les tuyaux en les enveloppant sur le mur extérieur et réalisez un collecteur pour éviter que de l'eau n'entre dans la pièce. 4. Fixez les tuyaux au mur par une selle ou quelque chose d'équivalent. Test de fonctionnement 1) PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT • L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale. Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner. PRECAUTION: ① Á Pour le test de fonctionnement, effectuez d'abord les opérations de refroidissement même en hiver. Si vous effectuez d'abord les opérations de chauffage, cela pourrait conduire à des problèmes du compresseur. Donc, faites attention. ② Ë Effectuez le test de fonctionnement pendant 5 minutes sans interruption. (Le test sera effacé 18 minutes plus tard automatiquement). • Le test de fonctionnement commence en appuyant sur la touche de contrôle de la température de la pièce et sur la touche minuterie pendant 3 secondes en même temps. • Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche. CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE • Après avoir achevé le travail, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonctionnement et conservez les données mesurées, etc. • Les éléments à mesurer sont la température de la pièce, la température externe, la température d'aspiration, la température d'expulsion, la vitesse du vent, la tension, le courant, la présence de vibrations anormales ou de bruits, la pression de fonctionnement, la température des tuyaux, la pression de compression. • Pour la structure et l'apparence, contrôlez les éléments suivants : □ La circulation de l'air est-elle suffisante ? □ L'interrupteur de la télécommande fonctionne-t-il ? □ Le drainage se fait-il sans problèmes ? □ Y a-t-il de mauvais câblages ? □ L'isolation à la chaleur est-elle complète □ Des vis de bornes sont-elles desserrées ? (tuyaux de réfrigérant et de drainage ) ? M4......118N.cm{12kgf.cm} M5......196N.cm{20kgf.cm} □ Y a-t-il des fuites de réfrigérant ? M6......245N.cm{25kgf.cm} M8......588N.cm{60kgf.cm} Manuale dʼinstallazione 21 Installation 2) Connexion de l'alimentation 1. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant indépendante. • Un coupe-circuit est nécessaire. 2. Faites fonctionner l'appareil pendant quinze minutes ou plus. 3) Évaluation des performances 1. Mesurez la température de l'air en admission et en sortie 2. Assurez-vous que la différence entre la température de l'air en admission et celle de l'air en sortie est supérieure à 8°C (refroidissement) ou inversement. (Chauffage) Thermomètre PRECAUTION: Après la confirmation des conditions ci-dessus, préparez les câblages de la manière suivante : 1) Il faut absolument que le climatiseur ait une prise de courant spécialisée. Pour la méthode de câblage, faites-vous guider par les diagrammes de circuit à l'intérieur du couvercle du boîtier de contrôle. 2) Mettez un coupe-circuit entre la source d'alimentation et l'appareil. 3) Les vis qui serrent le câblage dans la chemise des installations électriques peuvent se desserrer à cause de vibrations auxquelles l'appareil est soumis pendant le transport. Contrôlez-les et faites attention qu'elles soient toutes bien serrées. (Si elles sont desserrées, cela pourrait provoquer un court-circuit des câbles). 4) Spécifications de la source d'alimentation. 5) Confirmation que la capacité électrique est suffisante. 6) Contrôlez que la tension de mise en marche soit bien maintenue à au moins 90% de la tension nominale indiquée sur la plaque. 7) Confirmation que l'épaisseur du câble est bien celle spécifiée dans les spécifications de la source d'alimentation. (Remarquez en particulier la relation entre la longueur du câble et son épaisseur). 8) Il faut toujours monter un coupe-fuites dans des endroits humides ou mouillées. 9) Les problèmes suivants pourraient être provoqués par une chute de tension. • Vibrations de l'interrupteur magnétique, dommage au point de contact, rupture de fusible, problèmes de fonctionnement du système de protection contre les surcharges. • Une puissance de mise en marche suffisante n'est pas fournie au compresseur. TRANSMISSION DES INFORMATIONS Enseignez à l'utilisateur les procédures de fonctionnement et d'entretien en utilisant le manuel de fonctionnement (nettoyage du filtre à air, contrôle de la température, etc.) 22 Climatiseur Type Cassette Installation Fonctionnement optionnel Système à deux thermistors (1) Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande pour régler le mode. (2) Sélectionnez un des trois modes sélectionnables de la manière suivante : • Position 1 : La température de la pièce est contrôlée par le thermistor du corps principal. • Position 2 : La température de la pièce est contrôlée par le thermistor de la télécommande, il contrôle la température selon la position de la télécommande. • Position 3 : La température de la pièce est contrôlée par la température inférieur entre la température du corps principal et du capteur de la télécommande. (3) Déplacez l'interrupteur coulissant sur la position réglée. Capteur température de la pièce Interrupteur coulissant pour 2 thermistors TH R14H OP3 SW TH REMO MAIN 2TH OP2 REMO MAIN 2TH R12H CO1H OP1 R19H R11H OP5R16H OP4 R15H OP7 R18H R17H OP6 LO STAND C070 Position 2 Position 1 Position 3 R13H R03S HI R04S HIGH R01S R02S SW Interrupteur coulissant pour plafond haut. (4) Fermez le couvercle arrière et contrôlez si l'appareil fonctionne normalement. PRECAUTION: • Sélectionnez la position après vous être conseillé avec l'utilisateur. • Dans le cas du mode refroidissement, la température de la pièce est contrôlée par le capteur du corps principal. • Pour contrôler la température de la pièce par la télécommande, installez la télécommande (capteur température de la pièce) pour capter plus précisément la température. • Fabriqué en position 3. Manuale dʼinstallazione 23 Installation Réglage du volume d'air à la hauteur du plafond Vous pouvez choisir les tours/minute (ou le volume d'air) du moteur interne selon la hauteur du plafond pour fournir une atmosphère confortable aux utilisateurs. Procédure 1. Choisissez la position sélectionnante dans le tableau après avoir mesuré la hauteur du plafond. Hauteur du plafond 3,0 m ↑ 2,4~3,0 m 2,4 m ↓ Mode interrupteur coulissant Plafond haut Standard Plafond bas Changement volume d'air Augmentation Diminution Remarque Construit en mode standard 2. En cas de changement de hauteur en "haut" ou "bas", ouvrez le couvercle arrière de la télécommande. 3. Déplacez l'interrupteur coulissant sur la position réglée Interrupteur coulissant pour 2 thermistors TH Plafond bas Standard (par défaut) Plafond haut Lo R14H OP3 SW TH STAND R13H OP2 REMO MAIN 2TH Hi R12H CO1H OP1 R19H R11H OP5R16H OP4 R15H OP7 R18H R17H OP6 C070 LO STAND R03S HI R04S SW HIGH R01S R02S Interrupteur coulissant pour plafond haut 4. Fermez le couvercle arrière et contrôlez si l'appareil fonctionne correctement. 24 Climatiseur Type Cassette Installation Contrôle groupe (câblages optionnels) Il fait fonctionner au maximum 16 appareils avec une seule télécommande et chaque appareil se met en marche en séquence pour éviter des surcharges de courant. PCB principal Unité interne 1 Unité interne 2 Bloc bornes (Fourniture locale) Connecteur RED(12V) YL(SIGNAL) BR(GND) RED(12V) YL(SIGNAL) BR(GND) PCB principal #1 Unité interne 16 Bloc bornes (Fourniture locale) Bloc bornes (Fourniture locale) Connecteur YL(SIGNAL) BR(GND) YL(SIGNAL) BR(GND) Connecteur PCB principal #2 .... AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 FAN SPEED HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 ZONE .... YL(SIGNAL) BR(GND) YL(SIGNAL) BR(GND) PCB principal #16 Câble de connexion (fourniture locale) SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Télécommande avec fils Interrupteur coulissant 2 Unique Groupe carte à circuits imprimés télécommande • En utilisant la télécommande fournie, faites l'installation électrique de la manière suivante. • Déplacez lʼinterrupteur à glissière 2 en position “GROUPE” • Faites attention aux couleurs des câbles. PRECAUTION: • Faites attention de pas échanger les couleurs des câbles. • La longueur maximale du câble de connexion doit être inférieure à 200 m (25Ω) pour connecter chaque appareil. • Utilisez un câble de plus de 0,5 mm2. Manuale dʼinstallazione 25 Memo 26 Climatiseur Type Cassette