LG LTUC1260HL.ANWZLMC Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
LG LTUC1260HL.ANWZLMC Guide d'installation | Fixfr
LG
LG
Climatiseur Type Cassette
MANUALE D’INSTALLAZIONE
IMPORTANTE
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant
installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel
autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce
manuel d’installation pour référence ultérieure.
Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Conditions d’installation
Pièces détachées
nécessaires
Outils nécessaires
Mesures de sécurité ..................3
❏ Câble de connexion
❏ Dispositif de nivellement
❏ Tuyau: À Gaz
À Liquide
❏ Tournevis
Introduction ................................8
Symboles utilisés dans ce manuel......8
Caractéristiques .......................8
Installation..................................9
Outils d’installation.....................9
❏ Boulons de fixation
(W 3/8 ou M10 longueur 650 mm)
❏ Perceuse électrique
❏ Mèche (ø70mm)
❏ Tuyau de drainage isolé
❏ Ensemble d’outils d’évasement
❏ Tuyau de drainage
supplémentaire
(diamètre interne..... 32 mm)
❏ Clés dynamométriques
❏ Clé à six pans (4mm, 5mm)
❏ Détecteur de fuite de gaz
Installation des unités interne et
externe ..................................10
❏ Manuel de l’utilisateur
Test de fonctionnement ............21
❏ Manuale d’installazione
Fonctionnement optionnel ......23
❏ Thermomètre
2 Climatiseur Type Cassette
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels
ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
■ Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur nominale
inférieure. Utilisez cet appareil sur
un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et
le couvercle du tableau de
commande.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un
disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion
reliée à la terre.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à
valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Manuale d’installazione 3
Mesures de sécurité
Ne modifiez ni prolongez le cordon
d'alimentation.
N'installez, n'enlevez ni remettez
en place l'unité vous-même (si
vous êtes un client).
Prenez soin lorsque vous déballez
et installez ce produit.
• Vous pourriez provoquer un incendie,
un choc électrique, une explosion ou
vous blesser.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures. Faites attention en particulier
aux bords du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service après vente
agréé pour effectuer l'installation.
N'installez pas le produit sur un
support d'installation défectueux.
Vérifiez que la zone d'installation
n'est pas abîmée par le temps.
• Autrement, Vous pourriez provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
• Ceci peut provoquer des blessures,
un accident ou bien endommager le
produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
■ Fonctionnement
Ne laissez pas le climatiseur marcher
trop longtemps lorsque l'humidité est
très élevée et qu'il y a une porte ou
une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et
mouiller ou endommager le mobilier.
Ne branchez ni débranchez la fiche
d'alimentation en cours de
fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
4 Climatiseur Type Cassette
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les
endommager en cours de
fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas
fonctionner)le produit avec les
mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs ou
d'autres appareils près du cordon
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule dans les pièces
électriques.
• Ceci pourrait provoquer un incendie,
une défaillance de l'appareil ou un
choc électrique..
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit.
• Ceci entraînerait un risque d'incendie
ou de défaillance du produit.
N'utilisez pas ce produit dans espace
fermé hermétiquement pendant une
longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
Gasolin
S'il y a une fuite de gaz
inflammable, fermez le robinet à
gaz et ouvrez une fenêtre pour
ventiler la pièce avant de mettre en
marche le climatiseur.
• N'utilisez le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement. (Ne
touchez pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
• Autrement, vous risquerez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Si le climatiseur dégage des sons,
des odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off)
ou débranchez le cordon
d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Contactez le centre de service
après vente agréé si le produit est
trempé(rempli d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous
l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Arrêtez le climatiseur et fermez la
fenêtre en cas de tempête ou
d'ouragan. Si possible, enlevez le
produit de la fenêtre avant que
l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit ou
de choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre
pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de
nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Manuale d’installazione 5
Mesures de sécurité
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation
ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez d'endommager le produit ou de
provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en
marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou
tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des
dommages au produit.
ATTENTION
■ Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation ou
réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas
peuvent provoquer une défaillance du
produit.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage
approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit au niveau lors
de son.
• Installation afin d'éviter des vibrations
ou des fuites d'eau.
90°
N'installez pas le produit à un endroit
où le bruit ou l'air chaud dégagés de
l'unité extérieure dérangent les voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et
transporter ce produit.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes • Evitez des blessures.
avec vos voisins.
N'installez pas ce produit à un endroit
où il serait exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
■ Fonctionnement
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air
froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous
asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
6 Climatiseur Type Cassette
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels
que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est
un climatiseur pour consommateurs, non pas un système
frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la
propriété ou pertes
matérielles.
Mesures de sécurité
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie
d'air.
• Ceci peut provoquer une défaillance
du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N'employez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou des
dommages aux
pièces
plastiques
du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le filtre
à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des blessures.
x
Wa Thinner
Ne marchez ni mettez rien sur le
produit (unités extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Ne buvez pas d'eau drainée du
produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et pourrait
provoquer de sérieux problèmes de
santé.
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
• Il y a des bords aiguisés et des
climatiseur et pourrait provoquer un
pièces mobiles qui pourraient vous
dysfonctionnement ou des dommages blesser.
à l'appareil.
Utilisez un outil ou une échelle
solide lorsque vous faites des
opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des
blessures.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les
piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
N'insérez pas les mains ou d'autres
objets à travers l'entrée ou la sortie d'air
en cours de fonctionnement du produit.
Remplacez les piles vieilles de la
télécommande par des piles neuves du même
type. Ne mélangez pas de piles usées et
neuves ou de différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos
vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas
la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des
brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Manuale d’installazione 7
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique les remarques.
Caractéristiques
Filtre Anti-bactérie
Sortie d'air
Admission d'air
Télécommande
8 Climatiseur Type Cassette
Installation
Installation
Outils d’installation
Figure
Nom
Figure
Nom
Tournevis
Ohmmètre
Perceuse électrique
Clé à six pans
Ruban de mesure, Couteau
Ampèremètre
Mèche
Détecteur de fuites
Clé de serrage
Thermomètre,
Dispositif de nivellement
Clé de serrage
dynamométrique
Ensemble d’outils
d’évasement
Manuale d’installazione 9
Installation
Installation des unités interne et extern
Sélection du meilleur emplacement
1) Unité interne
50 ou
plus
panneau du plafond
50 ou
plus
Above 250
330 or less
100 ou
plus environ
20 ou plus
Plafond
panneau
du plafond
30 ou moins
• Il ne doit pas y avoir d'autres sources de chaleur ou
de vapeur à côté de l'unité.
• Il ne doit y avoir aucun obstacle qui puisse bloquer la
circulation de l'air.
• Un emplacement où la circulation de l'air dans la
pièce est bonne.
• Un emplacement où le drainage peut être facilement
réalisé.
• Un emplacement où une protection contre le bruit est
prise en considération.
• N'installez pas l'unité à côté d'une porte.
• Assurez-vous des espaces indiqués par les flèches
depuis le mur, le plafond ou d'autres obstacles.
• L'unité interne doit avoir un espace pour l'entretien.
unité : cm.
plancher
2) Unité extern
• Si un store est placé au-dessus de l'unité pour
la protéger contre les rayons solaires ou la
pluie, faites attention que les radiations de
chaleur provenant du condensateur ne soient
pas bloquées.
• Aucun animal ou plante ne doit être affecté par
l'air chaud déchargé.
• Assurez-vous des espaces indiqués par les
flèches depuis le mur, le plafond ou d'autres
obstacles.
plus de 30 cm
Su
nro
of
plus de
30 cm
clô
obture
sta ou
cle
s
plus de 50 cm
plus de 70 cm
3) Longueur et élévation des conduites
Dimensions du tuyau
Capacité
12K Btu/h
Gaz
Liquide
1/2"
1/4"
*Réfrigérant
supplémentaire
(g/m)
Standard Maximum Standard Maximum
Longueur A (m)
7.5
15
Elevazione B (m)
5
Unité extérieure
B
Piège à huile
A
Unité extérieure
B
Unité intérieure
30
Unité extérieure
Unité intérieure
A
7
A
B
Unité intérieure
Si la tuyauterie mesure plus de 5 m
PRECAUTION:
• Performance nominale pour longueur ligne réfrigérant de 7,5 m
• La capacité est basée sur la longueur standard et la longueur maximale permise est
en fonction de la fiabilité.
• Une charge frigorifique inappropriée peut provoquer un cycle anormal.
• Un piège à huile doit être installé tous les 10 mètres.
10 Climatiseur Type Cassette
Installation
Dimensions de l'ouverture dans le plafond et emplacement des boulons de fixation
• Les dimensions du modèle sur papier pour l'installation sont les mêmes que celles de l'ouverture dans le plafond.
1,000 (ouverture dans le plafond)
Plafond
931.6
Jauge de niveau
330 (boulons de fixations) 30.8
430 (ouverture dans le plafond)
390
893.4 (boulons de fixations)
860
Panneau du plafond
• Sélectionnez et marquez la position des boulons de fixation et de l'ouverture pour les conduits.
• Décidez la position des boulons de fixation légèrement inclinés dans la direction du drainage
après avoir considéré la direction du tuyau de drainage.
• Percez le trou pour le boulon d'ancrage dans le mur.
PRECAUTION:
• Ce climatiseur utilise une pompe de drainage.
• Installez horizontalement l'unité en utilisant une jauge de niveau.
• Pendant l'installation faites attention de ne pas endommager les câbles électriques.
REMARQUE
• Étudiez attentivement les emplacements d'installation suivants :
1.Dans certains lieux comme des restaurants et des cuisines, une grand quantité de vapeur d'huile et
de farine adhère au ventilateur, aux ailettes de l'échangeur de chaleur et à la pompe de drainage,
ce qui provoque une réduction de l'échange de chaleur, une vaporisation, une dispersion d'eau, un
mauvais fonctionnement de la pompe de drainage, etc.
Dans ces situations, effectuez les interventions suivantes :
• Faites attention que le ventilateur de ventilation de la hotte sur le dessus de cuisson ait une
capacité suffisante pour aspirer les vapeurs d'huile qui n'entrent ainsi pas dans l'aspiration du
climatiseur.
• Laissez suffisamment de distance depuis le dessus de cuisson pour installer le climatiseur là où il
n'aspirera pas la vapeur d'huile.
Climatiseur
distance
suffisante
Utilisez le ventilateur de la
hotte avec une capacité
suffisante.
dessus de cuisson
2. Évitez d'installer le climatiseur dans des usines où se trouvent des suspensions d'acier en poudre
ou d'huiles, etc...
3. Évitez les lieux où des gaz inflammables se trouvent, pénètrent ou sont conservés.
4. Évitez les lieux où sont produits des gaz d'acide sulfurique ou des gaz corrosifs.
5. Évitez les lieux proches de générateurs de haute fréquence.
Manuale d’installazione 11
Installation
Installation de l'unité intern
Plafond
Rondelle
(M10)
90mm
Écrou
(W3/8 ou M10)
Conservez la longueur du boulon
depuis le support à 40 mm
Rondelle plate pour M10
panneau
(accessoire)
du plafond
Rondelle plate pour M10
(accessoire)
Écrou
(W3/8 ou M10)
corps climatiseur
modèle en papier
pour installation
Réglez
à la même hauteur
• Vous pouvez choisir les pièces suivantes.
Boulon de fixation W 3/8 ou M10
Écrou - W 3/8 ou M10
Rondelle M10
Rondelle plate M10
AVVISO: Serrez les écrous et les
boulons pour éviter que l'unité ne
tombe.
panneau plafond
Réglez les vis sur le
modèle en papier
(4 pièces)
Ouvrez le panneau du
plafond le long du bord
externe du modèle en papier
• Percez l'ouverture pour les conduits dans le mur
légèrement inclinée vers l'extérieur en utilisant une
mèche de perceuse de 70.
Mur
Interne
Externe
5~7mm
boulon de fixation
(W3/8 ou M10)
Installation de la télécommand
• Puisque le capteur de température de la pièce est dans l'unité interne, la
télécommande doit être installée au même endroit, éloignée des rayons solaires et
de l'humidité élevée.
Installation de la télécommande
• Sélectionnez un emplacement qui ne soit pas éclaboussé par de l'eau.
• Sélectionnez la position de contrôle après avoir obtenu l'approbation du client.
• Le capteur de température de la pièce est à l'intérieur de l'unité interne.
• Cette télécommande est équipé d'un affichage à cristaux liquides. Si la position est trop
élevée ou trop basse, on lit mal l'affichage. (Le standard est une hauteur de 1,2 1,5 m)
Acheminement du câble de la télécommande
• Placez le câble de la télécommande éloigné des conduits du réfrigérant et de drainage.
• Pour protéger le câble de la télécommande des parasites électriques, placez-le à au moins
5 cm des autres câbles d0alimentation (équipement audio, téléviseur, etc.).
• Si le câble de la télécommande est fixé au mur, mettez un collecteur au-dessus du câble
pour éviter que de l'eau ne lui tombe dessus.
12 Climatiseur Type Cassette
Installation
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC FILS
DÉMONTAGE
boîtier avant
• Separate the under plate from Remote control box.
pa
r tie
inf
éri
eu
r
Soulevez délicatement
le boîtier en utilisant
un tournevis, etc.
corps boîtier
télécommande
• Fix the under plate on the wall
• Fix the cord clamps on the wall by
ø 3 tapping screws (accessory).
• Fix the remote control cord.
Mur
Pince du câble
(accessoire)
Plateau inférieur
Vis (accessoires)
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Télécommande
Panneau principal
CN REMO
Faites l'installation électrique et contrôlez que
les numéros des bornes correspondent sur
l'unité interne et sur la télécommande.
La longueur maximale du câble est de 100 m.
Si la longueur du câble dépasse les 50 m,
utilisez un câble de taille supérieure à 0,5 mm2.
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (OPTIONNEL)
COMMENT LA MONTER AU MUR
COMMENT INTRODUIRE LES PILES
1. Enlevez le couvercle de la télécommande
• Faites glisser le couvercle dans la direction de
la flèche.
2. Introduisez 2 piles.
• Faites attention que les directions (+) et
(-) soient correctes
• Faites attention que les deux piles soient
neuves.
3. Remettez en place le couvercle
• Faites-le glisser en position
• N'utilisez pas de piles
rechargeables, ces piles sont
différentes des piles sèches
standard comme forme,
dimensions et performances.
• Enlevez les piles de la
télécommande si le climatiseur
n'est pas utilisé pendant
longtemps.
Manuale d’installazione 13
Installation
Connexion des câble
• Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et connectez le câble de la télécommande et les câbles
d'alimentation internes.
Cordon
d'alimentation
Couvercle boîtier
de contrôle
Cordon télécommande
Dans-hors fil de connexion
Terminal sur le groupe externe
4(L) 5(N)
7 8 9
Terminal sur le groupe interne
1(L) 2(N)
4(L) 5(N)
7 8 9
Type uniquement
réfrigérant
Alimentation en entr
L
Terminal sur le groupe externe
1(L) 2(N) 3 4 5
Terminal sur le groupe interne
N
1(L) 2(N)
3 4 5
Alimentation en entr
Type réfrigérant
et chauffant
L
Terminal sur le groupe externe
1 2 3
5 6
Terminal sur le groupe interne
N
1 2 3
5 6
Alimentation en entr
L
Terminal sur le groupe externe
1(L)
2(N)
3
Terminal sur le groupe interne
1(L) 2(N) 3
N
4 5
Alimentation en entr
PRECAUTION
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE 2,5 mm2
GN
/YL
20
mm
Le cordon d'alimentation connecté à l'unité externe et à
l'unité externe doit être conforme aux spécifications
suivantes (isolation en caoutchouc, type H05RN-F
approuvé par HAR ou SAA).
7.5mm
8.5mm
Le cordon d'alimentation connecté à l'unité externe doit être
conforme aux spécifications suivantes (isolation en
caoutchouc, type H05RN-F approuvé par HAR ou SAA).
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE 0,75 mm2
GN
/YL
20
mm
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du
fabricant ou de ses agents d'assistance.
ATTENTION: Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées.
14 Climatiseur Type Cassette
Installation
CÄBLAGES ÉLECTRIQUE
1. Tous les câblages doivent être conformes aux RÈGLES LOCALES.
2. Sélectionnez une source d'alimentation capable de fournir le courant nécessaire au climatiseur.
3. Fournissez le courant à l'appareil à travers un tableau de distribution conçu dans ce but.
4. Les vis des bornes à l'intérieur du boîtier de contrôle pourraient être desserrées à cause de vibrations
pendant le transport. Contrôlez ces vis des connexions desserrées.
(Faire fonctionner le climatiseur avec des connexions desserrées peut surcharger et endommager les
composants électriques).
5. Effectuez toujours la mise à terre du climatiseur avec un câble de terre et un connecteur qui satisfont aux
RÈGLES LOCALES.
boîtier des interrupteurs
Coupe-circuit
Utilisez le coupe-circuit ou un fusible de retard
Source principale d'alimentation
tuyau réfrigérant
CONNEXION DU CÄBLE A L'UNITÉ EXTERNES
1. Enlevez le couvercle de contrôle de l'unité en dévissant
la vis. Branchez les câbles aux bornes sur le panneau
de contrôle de la manière suivante.
2. Assurez le câble au panneau de contrôle avec des
supports (pinces).
3. Remettez en place le couvercle de contrôle avec la vis.
4. Utilisez un coupe-circuit reconnu entre la source
d'alimentation et l'unité. Un appareil de débranchement.
pour débrancher toutes les lignes de fourniture doit être
monté.
Unité externe
Bloc des bornes
(6P)
Support pour
cordon
d'alimentation
Câble de
connexion
Couvercle de
contrôle
Manuale d’installazione 15
Installation
Connexion des conduits à l'unité intern
• Préparation des conduits
La cause principale des fuites de gaz est un défaut dans
le travail d'évasement. Effectuez correctement le travail
d'évasement en suivant la procédure ci-dessous.
Tuyau en
cuivre
biseauté non uniforme rugueux
90°
1) Coupez les conduits et le câble
• Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux
achetés par vous.
• Mesurez la distance entre l'unité interne et
l'unité externe.
• Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
• Coupez le câble 1,5 m plus long que la
longueur des tuyaux.
Tuyau
Alésoir
Pointez vers
le bas
2) Enlevez les bavures
• Éliminez complètement les bavures de la
section transversale coupée des tuyaux.
• Placez l'extrémité des tuyaux en cuivre vers
le bas pour que vous puissiez éliminer les
bavures afin d'éviter d'en laisser à l'intérieur
des tuyaux.
écrou évasé
Tuyau en cuivre
3) Montez l'écrou
• Enlevez les écrous évasés montés sur les
unités interne et externe, puis placez-les sur
les tuyaux après avoir éliminé les bavures. (Il
n'est plus possible de les monter après avoir
effectuer le travail d'évasement)
Poignée
4) Travail d'évasement
• Exécutez le travail d’évasement en utilisant
l’outil évasé comme suit.
Barre
Barre
"A"
Étau
Cône
Diamètre externe
mm
inch
Ø6.35
1/4"
Ø9.52
3/8"
Ø12.7
1/2"
Ø15.88
5/8"
Ø19.05
3/4"
A
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
1.9~2.1
tuyau en cuivre
Poignée pince
Flèche rouge
lisse tout autour
intérieur est brillant sans rayures
Tenez fermement le tuyau en cuivre dans une
barre (ou une matrice) de dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessus.
= Mauvais évasement =
5) Contrôle
■ Comparez le travail d'évasement avec la
figure.
■ Si vous avez noté que l'évasement est
défectueux, coupez la section évasée et
effectuez de nouveau le travail d'évasement.
16 Climatiseur Type Cassette
incliné
longueur uniforme
tout autour
surface
endommagée
fissuré
épaisseur
non uniforme
Installation
Connexion des conduits
1. Façonnez les conduits selon leur cheminement. Évitez de
cambrer et de recambrer le même point du conduit plus de
trois fois (Cela provoquerait un durcissement du tuyau).
2. Après avoir façonné les conduits, alignez les centres
d'union de l'unité interne et des conduits, et serrez-les
fermement avec une clé.
3. Connectez le tuyau à la soupape de connexion ou à la
soupape à boule qui est placée sous l'unité externe.
4. Après avoir achevé la connexion des conduits, contrôlez
s'il y a des fuites de gaz dans les connexions interne et
externe.
côté liquide
unité
interne
unité
externe
connexion évasée
côté gaz
connexion évasée
Séchage avec aspirateur
Completati i collegamenti dei tubi, eseguire lasciugatura
con vuoto per i tubi di connessione e unità interna.
Lasciugatura sotto vuoto deve essere eseguita utilizzando
le aperture di servizio apposite delle valvole sia del lato
liquido che del lato gas.
Modèl
Liquide
Gaz
12k Btu/h
Ø 6.35mm
Ø12.7mm
PRECAUTION: Utilisez deux clés et
serrez avec un couple de serrage
régulier.
Ø6.35mm
Ø9.52mm
Ø12.7mm
Ø15.88mm
Ø19.05mm
Couple de serrage écrou évasé
1.8~2.5 kgf.m
Union
3.4~4.2 kgf.m
5.5~6.6 kgf.m
6.3~8.2 kgf.m
9.9~12.1 kgf.m
Manuale d’installazione 17
Installation
Installation du panneau décoratif
Le panneau décoratif a sa direction
d'installation.
Avant d'installer le panneau décoratif,
enlevez toujours le patron en papier.
1. ixez temporairement deux vis de fixation du panneau décoratif (vis hexagonales M6) sur le corps de l'unité.
(Serrez sur une longueur d'environ 10 mm). Les vis de fixation (vis hexagonales M6) sont fournies avec le
panneau de décoration.
2. Enlevez la grille interne du panneau décoratif. (Enlevez le crochet pour le câble de la grille interne).
3. Accrochez les ouvertures en forme de clé (
) du panneau décoratif sur les vis fixées au point cidessus et faites glisser le panneau jusqu'à ce que les vis atteignent le bord de l'ouverture en forme de clé.
4. Serrez complètement les deux vis temporaires fixées et les deux autres vis (total 4 vis).
5. Connectez le connecteur du moteur des volets et le connecteur d'affichage.
6. Après avoir serré ces vis, installez la grille interne (comprenant le filtre à air).
Unité climatiseur
Vis de fixation (vis hexagonales M6)
du panneau décoratif
Fixation temporaire en 2 points
(serrage sur environ 10 mm)
Côté conduits
Couvercle boîtier de contrôle
Ouvertures
à clé
Moteur volets
Vis de fixations Panneau
décoratif
(vis hexagonales M6)
Panneau décoratif
Couverture
Couvrir l'exposition
Poussée
grille interne
18 Climatiseur Type Cassette
Installation
PRECAUTION: Installez le panneau décoratif.
Des fuites d'air froid provoquent des suintements
Bon exemple
è Des gouttes d'eau tombent.
Mauvais exemple
Unité climatiseur
Unité climatiseur
Air
Fuites d'air froid
(mauvais)
Panneau
du plafond
Panneau
du plafond
Panneau
décoratif
Panneau décoratif
Montez l'isolant (cette pièce) et
faites attention aux fuites d'air froid.
Conduits de drainage unité interne
• Les conduits de drainage doivent être en pente vers le
bas (1/50 à 1/100) : contrôlez de ne pas donner une
pente vers le haut et vers le bas pour éviter le flux
inverse.
• Pendant la connexion des conduits de drainage, faites
attention de ne pas exercer trop de force sur les
ouvertures de drainage de l'unité interne.
• Le diamètre externe de la connexion de drainage de
l'unité interne est de 32 mm.
acheminement
vers le haut n'est
pas permis
Pince de tuyau
unité interne
Ouverture
d'entretien de
drainage
1/50~1/100
Matériel des conduits : tuyaux en chlorure de
polyvinyle Vp-25 et accessoires des tuyaux.
MAX. 700 mm
• Contrôlez de bien avoir effectué l'isolation des conduits
de drainage.
Matériel d'isolation de chaleur : Mousse de polyéthylène avec une épaisseur de plus de 8 mm.
Test de drainage
Le climatiseur utilise une pompe de drainage pour drainer l'eau.
Suivez les procédures suivantes pour tester le fonctionnement de la pompe de drainage.
Remplissez
d'eau
Tuyau flexible de drainage
(accessoire)
tuyau principal
de drainage
Pompe de drainage
ouverture
de drainage
Collez la jonction
connexion tuyau de drainage
utilisez une pince (accessoire)
Filtre de drainage
• Connectez le tuyau principal de drainage à l'extérieur
et laissez-le provisoirement jusqu'à ce que le test ne
s'achève.
• Remplissez d'eau le tuyau flexible de drainage et
contrôlez s'il y a des fuites.
• Contrôlez que la pompe de drainage fonctionne
normalement quand le câblage électriques est
complet.
• Quand le test est terminé, connectez le tuyau flexible
de drainage à l'ouverture de drainage de l'unité
externe.
PRECAUTION: Le tuyau flexible de purge
fourni ne doit pas être plié, ni tordu.
Le tuyau plié ou tordu pourrait provoquer
une fuite d’eau.
Tuyau flexible de drainage
1/50~1/100
MAX 700mm
Manuale d’installazione 19
Installation
ISOLATION A LA CHALEUR
1. Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une résistance à
la chaleur excellente (plus de 120°C).
bande de serrage
2. Précautions dans le cas d'humidité élevée
(accessoire)
:Ce climatiseur a été testé dans les
"conditions standard KS avec vapeur" et il
est confirmé qu'il n'a pas de défauts.
Toutefois, s'il fonctionne pendant longtemps
dans une atmosphère très humide
tuyau du réfrigérant
(température du point de condensation :
plus de 23°C), un écoulement d'eau peut se unité interne
isolant thermique
vérifier. Dans ce cas, ajoutez du matériel
(accessoire)
d'isolation en suivant la procédure suivante :
• Matériel d'isolation à la chaleur à préparer... Laine de verre adiabatique avec une épaisseur de 10 à 20
mm.
• Collez de la laine de verre sur tous les climatiseurs qui sont placés au plafond.
• En plus de la normale isolation à la chaleur (épaisseur : plus de 8 mm) pour le tuyau du réfrigérant (tuyau
de gaz : tuyau épais) et le tuyau de drainage, ajoutez de 10 à 30 mm d'épaisseur de matériel.
FAÇONNAGE DES TUYAUX
1. Enveloppez la portion de connexion de
l'unité interne avec du matériel
d'isolation et assurez-le avec deux
bandes en plastique (pour les tuyaux de
droite).
• Si vous voulez connecter un tuyau
supplémentaire de drainage, l'extrémité de
la sortie de drainage doit être à une
certaine de distance du sol. (Ne le plongez
pas dans l'eau et fixez-le au mur pour éviter
les oscillations provoquées par le vent).
Dans le cas d'une unité externe en cours
d'installation, abaissez la position de l'unité
interne.
2. Enveloppez les tuyaux, le tuyau de
drainage et le câble de connexion du bas
au sommet.
3. Façonnez les tuyaux en les enveloppant
sur le mur extérieur et en les fixant au
mur par une selle ou quelque chose
d'équivalent.
20 Climatiseur Type Cassette
Scellez une petite
ouverture autour
des tuyaux avec de
gomme pour sceller
tuyau de drainage
enveloppe
tuyaux
bande en
plastique
câble de
connexion
cordon
d'alimentation
Il faut un séparateur pour éviter que l’eau
pénètre dans les composants électriques.
Installation
Dans le cas d'une unité externe en cours
d'installation, soulevez la position de l'unité
interne.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealer.
2. Enveloppez les tuyaux et le câble de
connexion du bas au sommet.
3. Façonnez les tuyaux en les enveloppant
sur le mur extérieur et réalisez un
collecteur pour éviter que de l'eau n'entre
dans la pièce.
Trap
4. Fixez les tuyaux au mur par une selle ou
quelque chose d'équivalent.
Test de fonctionnement
1) PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
• L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale.
Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner.
PRECAUTION:
Á Pour le test de fonctionnement, effectuez d'abord les opérations de refroidissement même
en hiver. Si vous effectuez d'abord les opérations de chauffage, cela pourrait conduire à des
problèmes du compresseur. Donc, faites attention.
Ë Effectuez le test de fonctionnement pendant 5 minutes sans interruption.
(Le test sera effacé 18 minutes plus tard automatiquement).
• Le test de fonctionnement commence en appuyant sur la touche de contrôle de la température de la pièce
et sur la touche minuterie pendant 3 secondes en même temps.
• Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche.
CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE
• Après avoir achevé le travail, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonctionnement et conservez
les données mesurées, etc.
• Les éléments à mesurer sont la température de la pièce, la température externe, la température
d'aspiration, la température d'expulsion, la vitesse du vent, la tension, le courant, la présence de vibrations
anormales ou de bruits, la pression de fonctionnement, la température des tuyaux, la pression de
compression.
• Pour la structure et l'apparence, contrôlez les éléments suivants :
La circulation de l'air est-elle suffisante ?
L'interrupteur de la télécommande fonctionne-t-il ?
Le drainage se fait-il sans problèmes ?
Y a-t-il de mauvais câblages ?
L'isolation à la chaleur est-elle complète
Des vis de bornes sont-elles desserrées ?
(tuyaux de réfrigérant et de drainage ) ?
M4......118N.cm{12kgf.cm}
M5......196N.cm{20kgf.cm}
Y a-t-il des fuites de réfrigérant ?
M6......245N.cm{25kgf.cm}
M8......588N.cm{60kgf.cm}
Manuale d’installazione 21
Installation
2) Connexion de l'alimentation
1. Branchez le cordon d'alimentation
à une prise de courant
indépendante.
• Un coupe-circuit est nécessaire.
2. Faites fonctionner l'appareil
pendant quinze minutes ou plus.
3) Évaluation des performances
1. Mesurez la température de l'air en
admission et en sortie
2. Assurez-vous que la différence entre
la température de l'air en admission
et celle de l'air en sortie est
supérieure à 8°C (refroidissement) ou
inversement. (Chauffage)
Thermomètre
PRECAUTION: Après la confirmation des conditions ci-dessus, préparez les
câblages de la manière suivante :
1) Il faut absolument que le climatiseur ait une prise de courant spécialisée. Pour la
méthode de câblage, faites-vous guider par les diagrammes de circuit à l'intérieur
du couvercle du boîtier de contrôle.
2) Mettez un coupe-circuit entre la source d'alimentation et l'appareil.
3) Les vis qui serrent le câblage dans la chemise des installations électriques
peuvent se desserrer à cause de vibrations auxquelles l'appareil est soumis
pendant le transport. Contrôlez-les et faites attention qu'elles soient toutes bien
serrées. (Si elles sont desserrées, cela pourrait provoquer un court-circuit des
câbles).
4) Spécifications de la source d'alimentation.
5) Confirmation que la capacité électrique est suffisante.
6) Contrôlez que la tension de mise en marche soit bien maintenue à au moins 90%
de la tension nominale indiquée sur la plaque.
7) Confirmation que l'épaisseur du câble est bien celle spécifiée dans les
spécifications de la source d'alimentation. (Remarquez en particulier la relation
entre la longueur du câble et son épaisseur).
8) Il faut toujours monter un coupe-fuites dans des endroits humides ou mouillées.
9) Les problèmes suivants pourraient être provoqués par une chute de tension.
• Vibrations de l'interrupteur magnétique, dommage au point de contact, rupture de fusible,
problèmes de fonctionnement du système de protection contre les surcharges.
• Une puissance de mise en marche suffisante n'est pas fournie au compresseur.
TRANSMISSION DES INFORMATIONS
Enseignez à l'utilisateur les procédures de fonctionnement et d'entretien en utilisant le manuel de
fonctionnement (nettoyage du filtre à air, contrôle de la température, etc.)
22 Climatiseur Type Cassette
Installation
Fonctionnement optionnel
Système à deux thermistors
(1) Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande pour régler le mode.
(2) Sélectionnez un des trois modes sélectionnables de la manière suivante :
• Position 1 : La température de la pièce est contrôlée par le thermistor du corps principal.
• Position 2 : La température de la pièce est contrôlée par le thermistor de la télécommande,
il contrôle la température selon la position de la télécommande.
• Position 3 : La température de la pièce est contrôlée par la température inférieur entre la
température du corps principal et du capteur de la télécommande.
(3) Déplacez l'interrupteur coulissant sur la position réglée.
Capteur température de la pièce
Interrupteur coulissant pour 2 thermistors
TH
R13H
OP2
R14H OP3
SW TH
REMO
MAIN
2TH
REMO
MAIN
2TH
CO1H
OP5R16H
OP4
R15H
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
C070
Position 2
Position 1
Position 3
R12H
OP1
R19H
R11H
R03S
HI
R04S
HIGH
R01S
R02S
SW
Interrupteur coulissant pour plafond haut.
(4) Fermez le couvercle arrière et contrôlez si l'appareil fonctionne normalement.
PRECAUTION:
• Sélectionnez la position après vous être conseillé avec l'utilisateur.
• Dans le cas du mode refroidissement, la température de la pièce est contrôlée par le capteur
du corps principal.
• Pour contrôler la température de la pièce par la télécommande, installez la télécommande
(capteur température de la pièce) pour capter plus précisément la température.
• Fabriqué en position 3.
Manuale d’installazione 23
Installation
Réglage du volume d'air à la hauteur du plafond
Vous pouvez choisir les tours/minute (ou le volume d'air) du moteur interne selon la hauteur
du plafond pour fournir une atmosphère confortable aux utilisateurs.
Procédure
1. Choisissez la position sélectionnante dans le tableau après avoir mesuré la hauteur du
plafond.
Hauteur du plafond
3,0 m
2,4~3,0 m
2,4 m
Mode interrupteur coulissant
Plafond haut
Standard
Plafond bas
Changement volume d'air
Augmentation
Diminution
Remarque
Construit en mode
standard
2. En cas de changement de hauteur en "haut" ou "bas", ouvrez le couvercle arrière de la
télécommande.
3. Déplacez l'interrupteur coulissant sur la position réglée
Interrupteur coulissant pour 2 thermistors
TH
Plafond bas
Standard
(par défaut)
Plafond haut
Lo
R14H OP3
SW TH
STAND
R13H
OP2
REMO
MAIN
2TH
Hi
R12H
CO1H
OP1
R19H
R11H
OP5R16H
OP4
R15H
OP7
R18H
R17H
OP6
C070
LO
STAND
R03S
HI
R04S
SW
HIGH
R01S
R02S
Interrupteur coulissant pour plafond haut
4. Fermez le couvercle arrière et contrôlez si l'appareil fonctionne correctement.
24 Climatiseur Type Cassette
Installation
Contrôle groupe (câblages optionnels)
Il fait fonctionner au maximum 16 appareils avec une seule télécommande et chaque appareil se
met en marche en séquence pour éviter des surcharges de courant.
PCB principal
Unité interne 1
Unité interne 2
Bloc bornes (Fourniture locale)
Connecteur
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
PCB principal
#1
Unité interne 16
Bloc bornes (Fourniture locale)
Bloc bornes (Fourniture locale)
Connecteur
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
Connecteur
PCB principal
#2
....
AUTO SWING
OPERATION
SET TEMP
Room Temp
Operation unit
03
FAN SPEED
HI
MED
LO
Time
Timer
On Off
Set no. Time 01
ZONE
....
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
PCB principal
#16
Câble de connexion (fourniture locale)
SUB FUNCTION
AUTO Heater Preheat
JET Defrost Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Program set
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
Télécommande avec fils
Interrupteur
coulissant 2
Unique
Groupe
carte à circuits
imprimés
télécommande
• En utilisant la télécommande fournie, faites
l'installation électrique de la manière suivante.
• Déplacez l’interrupteur à glissière 2 en
position “GROUPE”
• Faites attention aux couleurs des câbles.
PRECAUTION:
• Faites attention de pas échanger les couleurs des câbles.
• La longueur maximale du câble de connexion doit être inférieure à 200 m (25Ω) pour
connecter chaque appareil.
• Utilisez un câble de plus de 0,5 mm2.
Manuale d’installazione 25
Memo
26 Climatiseur Type Cassette
P/No.: 3828A10001T

Manuels associés