CH00 SQB-1 | Installation manuel | Kobe RA02 SQB-1 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
CH00 SQB-1 | Installation manuel | Kobe RA02 SQB-1 Guide d'installation | Fixfr
KOBE Range Hoods
CH00 Series
Nos de modèles
Under Cabinet: CH0030SQB-1 (30”)
CH0036SQB-1 (36”)
CH0042SQB-1 (42”)
CH0048SQB-1 (48”)
Wall Mount: CH0030SQB-WM-1 (30”)
CH0036SQB-WM-1 (36”)
CH0042SQB-WM-1 (42”)
CH0048SQB-WM-1 (48”)
RA02 Series
Nos de modèles
Wall Mount: RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 (30”)
RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 (36”)
RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 (42”)
RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 (48”)
RA0230SQB-DC24-1 (30”)
RA0236SQB-DC24-1 (36”)
RA0242SQB-DC24-1 (42”)
RA0248SQB-DC24-1 (48”)
RA0230SQB-DC48-1 (30”)
RA0236SQB-DC48-1 (36”)
RA0242SQB-DC48-1 (42”)
RA0248SQB-DC48-1 (48”)
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLO
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[Français]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3
INSTALLATION ......................................................................................................................... 5
MODE D'EMPLOI .....................................................................................................................15
ENTRETIEN- NETTOYAGE......................................................................................................16
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................17
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................21
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................24
DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................30
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................31
GARANTIE ...............................................................................................................................32
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................34
- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PROFESSIONNEL ET
C O N F O R M ÉM E N T A U C O D E S ÉLECTRIQUES N A T I O N A U X E T L O C A U X
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION –
AVERTISSEMENT:
1)
2)
3)
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE
-
-
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
1
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
•
•
•
•
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a)
vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b)
le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c)
vous avez appelé le service d’incendie ;
d)
vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
-
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association
(NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
2
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que
l’emballage d’origine)
CH00 Series Boîte de la hotte
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{B} Carte d'enregistrement de garantie
{C} Guide de référence rapide
{D} Récupérateur de graisse
{E} Filtre déflecteur x 2 (30 po, 36 po hood)
x 3 (42 po, 48 po hood)
{F} Entretoise en acier inoxydable x 2
{G} Collier plastique rond de 6 po (30” & 36”)
Collier plastique rond de 6 po (42” & 48”)
{H} Vis
{I} Support de fixation de la hotte x 2
{J} Vis
{K} Connecteur de Fil x 3
{L} Vis
{H}
{I}
{J}
{K}
{L}
{A}
M4 x 3/4"
M4 x 1-1/4”
(4 for 30” & 36”) (4 for 30” & 36”)
(8 for 42” & 48”) (8 for 42” & 48”)
Boîte du couvre conduit
(Inclus dans CH00 SQB-WM-1)
{B}
{C}
Modèle # CH0030DC-12 pour 30po hotte
Couvre Conduit
Package vis pour couvre conduit
Modèle # CH0036DC-12 pour 36po hotte
Couvre Conduit
Package vis pour couvre conduit
{D}
{E}
Modèle # CH0042DC-12 pour 42po hotte
Couvre Conduit
Package vis pour couvre conduit
Modèle # CH0048DC-12 pour 48po hotte
Couvre Conduit
Package vis pour couvre conduit
{F}
{G}
M4 x 1-1/2” (6)
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou
contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
3
RA02 Series Boîte de la hotte
{A}
{B}
{C}
{D}
{E}
{F}
{G}
{H}
{I}
{J}
{K}
{L}
{M}
Hotte de cuisinière KOBE – 1
Carte d'enregistrement de garantie – 1
Guide de référence rapide – 1
Récupérateur de graisse – 1
Filtre déflecteur – 2 (30” & 36” hood)
– 3 (42” & 48” hood)
Entretoise en acier inoxydable – 2
Collier plastique rond de 6 po (30” & 36”)
Collier plastique rond de 6 po (42” & 48”)
Vis – 1
Support de fixation de la hotte – 1
Vis –1
Couvre conduit (Modèle # RA02DC-1)
Connecteur de Fil – 3
Vis
{H}
{I}
{J}
{K}
{L}
{A}
{M}
M4 x 1-1/2” (4)
{B}
Extension du conduit intérieur RA02DC-24-1
{C}
(Inclus dans RA02 SQB-DC24-1 et SQB-DC48-1)
{N} Couvre conduit (Modèle # RA02DC-24-1)
{O} Support de fixation du couvre conduit
{P} Vis
{N}
{D}
{O}
{P}
{E}
M4 x 1-1/2” (2)
Extension du conduit externe RA02DC-24
(Inclus dans RA02 SQB-DC48-1)
{Q} Couvre conduit (Modèle # RA02DC-24)
{F}
{G}
{Q}
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site
www.koberangehoods.com ou contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
4
web
au
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
- INSTALLATION SOUS LE CABINETTABLE 1
CH00 Series
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
30po & 36po hotte (Recommandation : 27 po à 30 po)
42po & 48po hotte (Recommandation : 30 po à 36 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
- MODÈLE ILOT TABLE 2
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au
dessous de la hotte
- 30po & 36po hotte
(Recommandation : 27 po à 30 po)
- 42po & 48po hotte
(Recommandation : 30 po à 36 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
5
CH00 Series
RA02 Series
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES
GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE :
FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
INSTALLATIONS
CH00 SERIES – SOUS LE CABINET
CH00 SERIES – ILOT
RA02 SERIES – ILOT
7
9
12
6
CH00 SERIES – INSTALLATION SOUS LE CABINET
Photo 1
Préparation avant l’installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE
SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZVOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS
BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE
DES CONDUITS.
Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui
cheminera de la hotte vers l'extérieur. (Voir Photo 1)
Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte
de mieux performer.
Il est toujours préférable de limiter le nombre de
transitions, coudes et passages. Les changements
de direction affecteront la performance de votre hotte.
Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier
le fonctionnement avant de procéder à l’installation
finale.
Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre
les sections de tuyau.
Lors d’une installation sous un cabinet: ajouter des
fixations de bois d’au moins 4 pouces de large (non
inclus) sur chaque côté. (Voir Photo 2)
Mesurer et préparer une ouverture pour les câbles
électriques sous le placard.
Photo 2
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER UNE
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER LA
HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER
LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À
GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour protéger
la surface de cuisson et / ou le revêtement de
comptoir.
1. Poinçonner les trous de débouchure de la hotte
comme montré sur Photo 3.
2. (Cette étape ne s’applique qu’aux modèles 42” et
48”.) Attacher la plaque de sortie sur la hotte avec
quatre vis (3/16” x 3/8”) (fournies). Voir Photo 4.
3. Utilisant les références sur Table 1 et les mesures sur
de la page 21, centralisez la hotte à l’endroit en
dessous de l’armoire et rincez avec l’avant de
l’armoire.
4. Faire passer les câbles électriques au travers des
ouvertures du placard. Voir Photo 6.
5. Du fond de la hotte , le lieu vis ( non fournie) dans le
centre exact de chaque trou de knock-out. Assurezvous que toutes les vis sont en place avant de serrer
les vis. AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE
LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE LA RELACHER.
6. Pour des raisons de sécurité d’installation, des trous
de fixation sont déjà percés au dos de la hotte. Pour
une installation sûre, utiliser autant de trous de
montage que nécessaire (vis fournies).
7
Photo 3
Photo 4
Photo 5
Installation des conduits
7. Utiliser une gaine ronde 6” en acier pour la
connection à la manchette de sortie en plastique
de la hotte pour les modèles 30” et 36” ou une
gaine ronde 8” en acier pour les modèles 42” et
48” (se reporter aux codes du bâtiment en
vigueur dans votre règion) pour la connection à
la sortie de ventilation. Utiliser du ruban adhésif
pour fixer et étanchéifier tous les joints. Voir
Photo 5.
Branchement à L'alimentation électrique
Photo 6
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE
LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert)
aux fils de la maison et les couvrir avec des
capuchons de connexion comme indiqué
dans Photo 6.
- S’il est nécessaire de dissimuler les câbles,
les repousser dans le boîtier de connection.
Les câbles sont accessibles depuis le
dessous de la hotte. Afin d’éviter tous risque
de dommages, ne pas laisser les câbles
toucher le moteur ou toute partie mobile.
Photo 7
Installation des accessoires
8. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 7.
9. Voir photo 8. 1) Faire glisser le filtre déflecteur
dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le
haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le
bas. 5) Bien l'insérer en place.
10. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),
répéter les étapes précédentes. Voir Photo 8.
Photo 8
Assemblage final
11. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt
(ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes
les lampes et du ventilateur.
12. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
8
CH00 SERIES – INSTALLATION SOUS UN ÎLOT
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit optionnel
(No de modèle : CH0030DC-12 / CH0036DC-12 / CH0042DC-12 / CH0048DC-12
Préparation avant l’installation
NOTE: AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE
SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZVOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS
BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS
NE
PENÈTRE
DANS
L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de
la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la Photo 9.
- Une canalisation droite, courte et dirigée permettra
à la hotte de s’exécuter plus efficacement.
- Lorsque possible, diminuer le nombre de
transitions, coudes et longueurs. Les changements
de direction affecteront la performance de votre
hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en
vérifier le fonctionnement avant de procéder à
l’installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a
lieu).
- Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints
entre les sections de tuyau.
- À l'aide des références du Tableau 2 et des
mesures de la page 21-22, déterminer la hauteur
du soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 10.
Photo 9
Photo 10
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER
UNE
CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE
POUR
INSTALLER LA HOTTE, COUPER D'ABORD
L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
À
CETTE
CUISINIÈRE PAR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL. COUPER LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. Utilisez un
revêtement protecteur pour protéger la surface de
cuisson et / ou le revêtement de comptoir.
Photo 11
1. (Cette étape ne s’applique qu’aux modèles 42” et
48”.) Attacher la plaque de sortie sur la hotte avec
quatre vis (3/16” x 3/8”) (fournies). Voir Photo 11.
2. Si nécessaire, ôter le support en caoutchouc se
trouvant au dos de la hotte.
3. Utiliser douze vis (3/16” x 3/8”) (fournies) pour
fixer les deux étriers de montage de la hotte
(fournis) sur le dessus de la hotte.
4. Utilisant les références sur Table 2 et les mesures
sur de la page 21-22, marquez le point de
nivellement de la hotte. Positionnez deux écrous
de montage (fournis) sur le mur, laissant 1/8 po du
mur.
9
5. Alignez le Support de Montage de la hotte aux six
écrous sur le mur et accrochez l’hotte sur le mur.
Renforcez les écrous pour sécuriser l’hotte au
mur.
6. Pour des raisons de sécurité, des trous de
montage sont pré-percés au dos de la hotte. Pour
une installation sure, utiliser autant de trous de
montage à l’intérieur de la hotte que nécessaire
(vis fournies).
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE
LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE LA RELACHER.
Branchement à L'alimentation électrique
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE
LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et les couvrir avec des
capuchons de connexion comme indiqué dans
Photo 12.
- S’il est nécessaire de dissimuler les câbles, les
repousser dans le boîtier de connection. Les
câbles sont accessibles depuis le dessous de la
hotte. Afin d’éviter tous risque de dommages,
ne pas laisser les câbles toucher le moteur ou
toute partie mobile.
10
Photo 12
Installation des conduits
7. Utiliser une gaine ronde 6” en acier pour la
connection à la manchette de sortie en plastique
de la hotte pour les modèles 30” et 36” ou une
gaine ronde 8” en acier pour les modèles 42” et
48” (se reporter aux codes du bâtiment en vigueur
dans votre règion) pour la connection à la sortie
de ventilation. Utiliser du ruban adhésif pour
fixer et étanchéifier tous les joints. Voir image
13. Faire glisser le cache gaine sur la hotte.
8. Utiliser des vis 3/16” x 3/8” (fournies) pour fixer
le cache gaine à la hotte.
Photo 13
Photo 14
Installation des accessoires
9. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 14.
10. Voir photo 15. 1) Faire glisser le filtre déflecteur
dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le
haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le
bas. 5) Bien l'insérer en place.
11. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),
répéter les étapes précédentes. Voir photo 15.
Photo 15
Assemblage final
12. Démarrer la hotte par la commande
marche/arrêt
(ON/OFF).
Vérifier
le
fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
13. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future
11
RA02 SERIES - INSTALLATION
Photo 16
Préparation avant Installation
NOTE:
AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE
SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZVOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS
BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS
NE
PENÈTRE
DANS
L’OUVERTURE DES CONDUITS.
Déterminer l'emplacement du conduit d’aération
de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la
Photo 16.
Une canalisation droite, courte et dirigée
permettra à la hotte de s’exécuter plus
efficacement.
Lorsque possible, diminuer le nombre de
transitions,
coudes
et
longueurs.
Les
changements de direction affecteront la
performance de votre hotte.
Connecter temporairement la hotte afin d’en
vérifier le fonctionnement avant de procéder à
l’installation finale.
Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a
lieu).
À l'aide des références du Tableau 2 et des
mesures de la page 23, déterminer la hauteur du
soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 17.
Desserrer les supports de montage de la hotte
situés au dos de la hotte, les ajuster et les
resserrer.
Si nécessaire, ôter le support en caoutchouc se
trouvant au dos de la hotte. (Photo 18)
12
Photo 17
Photo 18
Photo 19
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER
UNE
CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE
POUR
INSTALLER LA HOTTE, COUPER D'ABORD
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À CETTE
CUISINIÈRE
PAR
LE
TABLEAU
DE
DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER LE GAZ
AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
Utilisez un revêtement protecteur pour protéger
la surface de cuisson et / ou le revêtement de
comptoir.
1. À l'aide des références du Tableau 2 et des
mesures à la page 23, marquer les repères de
mise à niveau des supports de fixation de la
hotte sur le mur.
2. Fixer deux vis de montage (fournies) sur le mur
en les laissant sortir de 1/8”.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux
deux vis au mur et accrocher la hotte en place.
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
Photo 20
AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA
LÂCHER.
Branchement à L'alimentation électrique
Photo 21
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE
LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
-
Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils
de la maison et les couvrir avec des capuchons
de connexion comme indiqué dans Photo 19.
S’il est nécessaire de dissimuler les câbles, les
repousser dans le boîtier de connection. Les
câbles sont accessibles depuis le dessous de la
hotte. Afin d’éviter tous risque de dommages, ne
pas laisser les câbles toucher le moteur ou toute
partie mobile.
13
Photo 22
Installation du couvre-conduit
5. Utiliser une gaine ronde 6” en acier pour la
connection à la manchette de sortie en plastique
de la hotte pour les modèles 30” et 36” ou une
gaine ronde 8” en acier pour les modèles 42” et
48” (se reporter aux codes du bâtiment en
vigueur dans votre règion) pour la connection à
la sortie de ventilation. Utiliser du ruban adhésif
pour fixer et étanchéifier tous les joints. Voir
image 20.
6. Utiliser quatre vis 4mm x 8mm (fournies) pour fixer
le cache gaine à la hotte. Voir image 21.
Photo 23
Installation des accessoires
7. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 22.
8. Voir photo 20. 1) Faire glisser le filtre déflecteur
dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers
le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers
le bas. 5) Bien l'insérer en place.
9. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),
répéter les étapes précédentes. Voir photo 23.
Assemblage final
10. Démarrer la hotte par la commande
marche/arrêt
(ON/OFF).
Vérifier
le
fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
11. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future
14
MODE D'EMPLOI
Les deux molettes de contrôle sont le Contrôle de la Lumière et le Contrôle de Vitesse. Voir Photo 28.
Photo 28
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation
ou cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos
besoins.
•
Tourner le Contrôle de Vitesse dans le sens horaire pour passer de QuietMode, Low,
High, à off (arrêt) ; tourner dans le sens anti-horaire pour passer de High, Low,
QuietMode, à off (arrêt).
•
Tourner le Contrôle de la Lumière dans le sens horaire pour allumer la lampe.
15
ENTRETIEN- NETTOYAGE
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant
durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte.
Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes
taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer
à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces
nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout
contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
16
SPÉCIFICATIONS
CH00 Series
MODÈLE / TAILLE
For Under Cabinet Application
CH0030SQB-1 / 30” / Single Blower
CH0036SQB-1 / 36" / Single Blower
CH0042SQB-1 / 42” / Dual Blowers
CH0048SQB-1 / 48” / Dual Blowers
For Wall Mount Application
CH0030SQB-WM-1 / 30” / Single Blower
CH0036SQB-WM-1 / 36” / Single Blower
CH0042SQB-WM-1 / 42” / Dual Blowers
CH0048SQB-WM-1 / 48” / Dual Blowers
COULEUR
Commercial Grade Stainless Steel
CONSOMMATION
CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 – 320W
CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 – 320W
CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 – 350W
CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 – 350W
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEUR
1 (30” & 36”)
2 (42” & 48”)
DESIGN
Fini satiné sans joints
TYPE DE VENTILATEUR
Cage à écureuil
ÉVACUATION
Sur le dessus
6 po rond -- 30po, 36po
8 po rond -- 42po, 48po
COMMANDES
Commutateur Rotatif
LAMPES
2 ampoules LED de 3W (30po, 36po)
3 ampoules LED de 3W (42po, 48po)
DIMENSIONS DE HOTTE
(W x D x H)
CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1
CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1
CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1
CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1
ACCESSOIRES EN OPTION
(W x D x H)
1) Boîte du couvre conduit (Inclus dans CH00 SQB-WM-1)
WEIGHT (lbs)
/ 2.86A
/ 2.86A
/ 3A
/ 3A
29-3/4” x 24” x 18”
35-3/4” x 24” x 18”
41-3/4” x 24” x 18”
47-3/4” x 24” x 18”
Modèle # CH0030DC-12 (30” x 12” x 12”)
Modèle # CH0036DC-12 (36” x 12” x 12”)
Modèle # CH0042DC-12 (42” x 12” x 12”)
Modèle # CH0048DC-12 (48” x 12” x 12”)
2) Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po
3) Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po
CH0030SQB-1
CH0036SQB-1
CH0042SQB-1
CH0048SQB-1
17
Net
62
61
71
75
Gross
73
84
93
111
SPEED
SINGLE BLOWER
CH0030SQB-1
CH0036SQB-1
CH0030SQB-WM-1
CH0030SQB-WM-1
DUAL BLOWERS
CH0042SQB-1
CH0048SQB-1
CH0042SQB-WM-1
CH0042SQB-WM-1
QuietMode
Bas
Haute
Air Capacity (cfm)
Sone*
300
1.8
580
4.7
760
5.4
Air Capacity (cfm)
Sone*
450
2.5
800
6.0
1200
8.0
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
18
RA02 Series
MODÈLE / TAILLE
RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 / 30” / Single Blower
RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 / 36” / Single Blower
RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 / 42” / Dual Blower
RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 / 48” / Dual Blower
RA0230SQB-DC24-1 / 30” / Single Blower
RA0236SQB-DC24-1 / 36” / Single Blower
RA0242SQB-DC24-1 / 42” / Dual Blowers
RA0248SQB-DC24-1 / 48” / Dual Blowers
RA0230SQB-DC48-1 / 30” / Single Blower
RA0236SQB-DC48-1 / 36” / Single Blower
RA0242SQB-DC48-1 / 42” / Dual Blowers
RA0248SQB-DC48-1 / 48” / Dual Blowers
COULEUR
Commercial Grade Stainless Steel
CONSOMMATION
RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 – 320W
RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 – 320W
RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 – 350W
RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 – 350W
RA0230SQB-DC24-1 – 320W
RA0236SQB-DC24-1 – 320W
RA0242SQB-DC24-1 – 350W
RA0248SQB-DC24-1 – 350W
/ 2.86A
/ 2.86A
/ 3A
/ 3A
RA0230SQB-DC48-1 – 320W
RA0236SQB-DC48-1 – 320W
RA0242SQB-DC48-1 – 350W
RA0248SQB-DC48-1 – 350W
/ 2.86A
/ 2.86A
/ 3A
/ 3A
/ 2.86A
/ 2.86A
/ 3A
/ 3A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEUR
1 – 30”, 36”
2 – 42”, 48”
DESIGN
Fini satiné sans joints
TYPE DE VENTILATEUR
Cage à écureuil
ÉVACUATION
Sur le dessus
6 po rond -- 30po, 36po
8 po rond -- 42po, 48po
COMMANDES
Commutateur Rotatif
LAMPES
2 ampoules LED de 3W (30po, 36po)
3 ampoules LED de 3W (42po, 48po)
DIMENSIONS DE HOTTE
(W x D x H)
RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1
29-3/4” x 24” x 18”
RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1
35-3/4” x 24” x 18”
RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1
41-3/4” x 24” x 18”
RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1
47-3/4” x 24” x 18”
19
DIMENSION DE COUVRE-CONDUIT
(W x D x H)
RA02DC-1 (Couvercle de conduit original)
RA02DC-24-1 (Couvercle intérieur)
RA02DC-24 (Couvercle Extension)
15” x 12” x 12”
15” x 12” x 24”
15” x 12” x 24”
ACCESSOIRES EN OPTION
(W x D x H)
1) Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po
2) Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po
Net
Gross
55
60
75
79
67
74
91
97
5
7
QuietMode
Bas
Haute
Air Capacity (cfm)
Sone*
300
1.8
580
4.7
760
5.4
Air Capacity (cfm)
Sone*
450
2.5
800
6.0
1200
8.0
RA0230SQB-DC-1
RA0236SQB-DC-1
RA0242SQB-DC-1
RA0248SQB-DC-1
RA02DC-1
WEIGHT (lbs)
SPEED
SINGLE BLOWER
RA0230SQB-DC-1
RA0236SQB-DC-1
RA0230SQB-DC24-1
RA0236SQB-DC24-1
RA0230SQB-DC48-1
RA0236SQB-DC48-1
DUAL BLOWERS
RA0242SQB-DC-1
RA0248SQB-DC-1
RA0242SQB-DC24-1
RA0248SQB-DC24-1
RA0242SQB-DC48-1
RA0248SQB-DC48-1
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
20
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
CH00 Series
- INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE –
No DE MODÈLE
No DE MODÈLE
CH0030SQB-1 (30 po)
CH0036SQB-1 (36 po)
CH0042SQB-1 (42 po)
CH0048SQB-1 (48 po)
- INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT –
CH0030SQB-WM-1 (30 po)
CH0036SQB-WM-1 (36 po)
CH0042SQB-WM-1 (42 po)
CH0048SQB-WM-1 (48 po)
21
- INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT CH00 Series
No DE MODÈLE
CH0030SQB-WM-1 (30 po)
CH0036SQB-WM-1 (36 po)
CH0042SQB-WM-1 (42 po)
CH0048SQB-WM-1 (48 po)
*** Support de fixation de la hotte
Filtre déflecteur & Entretoise en acier inoxydable
22
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
RA02 Series
No DE MODÈLE
RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 – 30 po
RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 – 36 po
RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 – 42 po
RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 – 48 po
Extension du conduit intérieur RA02DC-24-1
Filtre déflecteur pour RA02 Series
*Inclus dans RA02 SQB-DC24-1 et SQB-DC48-1
Extension du conduit externe RA02DC-24
* Inclus dans RA02 SQB-DC48-1
23
LISTE DES PIÈCES
CH00 Series
No DE MODÈLE :
CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 (30 po)
CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 (36 po)
CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 (42 po)
CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 (48 po)
NO.
1
2
DESCRIPTION
Vis (3/16”x3/8”)
Collier plastique rond de 6 po
Collier plastique rond de 8 po
3
Panneau lumineux
4
Boîtier de moteur et moteur
4A
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Support de Boîtier de moteur et moteur
Lampe LED (3W)
Panneau de Condensateur
Condensateur x 1PCS
Condensateur x 2PCS
LED Driver
la tige de soupape (LIGHT)
la tige de soupape (ON/OFF)
Bouton
Récupérateur de graisse
Récupérateur de graisse
Récupérateur de graisse
Récupérateur de graisse
Filtre déflecteur
Panneau pare-éclaboussures
Panneau pare-éclaboussures
Panneau pare-éclaboussures
Panneau pare-éclaboussures
MODEL /SIZE
CH0030SQB-1/CH0036SQB-1
CH0042SQB-1/CH0048SQB-1
CH0030SQB-1
CH0036SQB-1
CH0042SQB-1
CH0048SQB-1
CH0030SQB-1/CH0036SQB-1
CH0042SQB-1/CH0048SQB-1
CH0042SQB-1/CH0048SQB-1
CH0030SQB-1
CH0036SQB-1
CH0042SQB-1
CH0048SQB-1
CH0030SQB-1/CH0036SQB-1
CH0042SQB-1/CH0048SQB-1
CH0030SQB-1
CH0036SQB-1
CH0042SQB-1
CH0048SQB-1
CH0030SQB-1
CH0036SQB-1
CH0042SQB-1
CH0048SQB-1
PART NO.
L1-0707-0002
L1-0505-0003
L1-0505-0004
B101-0030-06
B101-0036-06
B101-0042-06
B101-0048-06
L1-0302-0120-802RO
L1-0302-0120-802RE
L1-0233-0242
L1-0403-0301
L1-0201-0030
L1-0201-0036
L1-0201-0042
L1-0201-0048
L1-0401-0120-24
L1-0401-0120-24
L1-0402-D001
L1-0405-0404-B
L1-0405-0402-B
L1-0405-0400-A
B101-9130-14A
B101-9136-14A
B101-9142-14A
B101-9148-14A
L1-0214-0191
B101-9130-15
B101-9136-15
B101-9142-15
B101-9148-15
Couvre-conduit optionnel (Inclus dan CH00 SQB-WM-1)
NO.
DESCRIPTION
01
Couvre conduit
02
Vis (3/16” x 3/8”)
MODEL /SIZE
CH0030DC-12
PART NO.
12-0030DC-1
CH0036DC-12
12-0036DC-1
CH0042DC-12
12-0042DC-1
CH0048DC-12
12-0048DC-1
L1-0707-0002
24
CH00 Series
No DE MODÈLE :
CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 (30 po)
CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 (36 po)
25
CH00 Series
No DE MODÈLE :
CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 (42 po)
CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 (48 po)
26
LISTE DES PIÈCES
RA02 Series
No DE MODÈLE :
NO.
RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1 (30 po)
RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1 (36 po)
RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1 (42 po)
RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1 (48 po)
DESCRIPTION
MODEL /SIZE
PART NO.
Collier plastique rond de 6 po
RA0230SQB-1/RA0236SQB-1
L1-0505-0003
Collier plastique rond de 8 po
RA0242SQB-1/RA0248SQB-1
L1-0505-0004
2
Couvre conduit
RA02DC
12-0200-012-61
3
Lampe LED (3W)
L1-0403-0301
4
la tige de soupape (LIGHT)
L1-0405-0404-B
la tige de soupape (ON/OFF)
L1-0405-0402-B
Bouton
L1-0405-0400-A
1
4A
5
6
7
8
8A
9
10
11
12
13
Récupérateur de graisse
RA0230SQB-1
B101-9130-14A
Récupérateur de graisse
RA0236SQB-1
B101-9136-14A
Récupérateur de graisse
RA0242SQB-1
B101-9142-14A
Récupérateur de graisse
RA0248SQB-1
B101-9148-14A
RA0230SQB-1
B101-0230-06
RA0236SQB-1
B101-0236-06
RA0242SQB-1
B101-0242-06
RA0248SQB-1
B101-0248-06
RA0230SQB-1/RA0236SQB-1
L1-0302-0120-802RO
RA0242SQB-1/RA0248SQB-1
L1-0302-0120-802RE
Support de Boîtier de moteur et moteur
RA0242SQB-1/RA0248SQB-1
L1-0233-0242
Condensateur x 1PCS
RA0230SQB-1/RA0236SQB-1
L1-0401-0120-24
Condensateur x 2PCS
RA0242SQB-1/RA0248SQB-1
L1-0401-0120-24
Panneau lumineux
Boîtier de moteur et moteur
LED Driver
Panneau de Condensateur
L1-0402-D001
RA0230SQB-1
L1-0201-0230
RA0236SQB-1
L1-0201-0236
RA0242SQB-1
L1-0201-0242
RA0248SQB-1
L1-0201-0248
L1-0214-0191
Filtre déflecteur
Panneau pare-éclaboussures
RA0230SQB-1
B101-9130-15
Panneau pare-éclaboussures
RA0236SQB-1
B101-9136-15
Panneau pare-éclaboussures
RA0242SQB-1
B101-9142-15
Panneau pare-éclaboussures
RA0248SQB-1
B101-9148-15
27
RA02 Series
No DE MODÈLE :
RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1 (30 po)
RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1 (36 po)
28
RA02 Series
No DE MODÈLE :
RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1 (42 po)
RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1 (48 po)
29
DIAGRAMME DES CIRCUITS
No DE MODÈLE :
CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 (30 po)
CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 (36 po)
RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1 (30 po)
RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1 (36 po)
No DE MODÈLE :
CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 (42 po)
CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 (48 po)
RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1 (42 po)
RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1 (48 po)
30
TROUBLE SHOOTING
Problème
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
La hotte de
cuisine vibre.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
Cause probable
Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Le câblage n’est pas bien installé.
Le câblage du panneau de commande
et de la carte processeur est
débranché.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Le système de ventilation n’est pas
bien installé.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
La hotte n’est pas assez bien serrée.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Le câblage de la lampe n’est pas
assez serré.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
La hotte de cuisine est installée hors
des limites recommandées par le
fabricant.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur
de la maison.
De l’air froid
entre dans la
maison.
Solution
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation
en électricité.
Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Vérifiez le câblage au complet à partir du
panneau de commande jusqu’à la carte
processeur.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Remplacez le(s) moteur(s).
Remplacez le(s) condensateur(s).
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le
réservoir d’air.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne
fonctionne toujours pas, remplacez-la.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la
carte processeur jusqu’au transformateur puis
jusqu’au boîtier.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 26” à 30”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le
dégagement entre la hotte de cuisine et la table
de cuisson est de 30” à 36”.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air
d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation.
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
La connexion du conduit n’est pas
scellée correctement.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Le clapet n’est pas installé.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
Vérifiez l’installation du conduit.
31
Vérifiez l’installation du clapet.
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Afin d'obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat original
auprès d'un concessionnaire agréé KOBE. Veuillez conserver une copie de votre facture
originale comme preuve d'achat.
GARANTIE DE TRAVAIL LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LA SERIE PREMIUM KOBE:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire agréé
KOBE, nous réparerons gratuitement toute pièce ou composant qui a échoué en raison de défauts de
fabrication. KOBE se réserve le droit de remplacer, au lieu de réparer le produit gratuitement à notre
seule discrétion.
Il est de votre entière responsabilité de s'assurer que le produit est facilement accessible pour le
technicien de service pour effectuer des réparations. Le technicien de service ne peut, en aucun cas,
retirer, modifier ou modifier tout appareil construit autour et / ou connecté au produit pour avoir
accès à des réparations.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES LIMITÉES SUR KOBE PREMIUM SERIES:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire KOBE
agréé, nous fournirons gratuitement des pièces de rechange ou des composants non consommables qui
ont échoué en raison de défauts de fabrication. Les pièces consommables telles que les ampoules, les
filtres, les fusibles et les coupelles à huile ne sont pas couvertes par cette garantie.
CE QUI EST COUVERT:
Cette garantie est valide aux États-Unis et au Canada. Il n'est pas transférable et ne s'applique qu'à
l'acheteur d'origine et ne s'étend pas au propriétaire ultérieur de ce produit. À Hawaï, en Alaska et au
Canada, cette garantie est limitée. Il peut y avoir des frais d'expédition supplémentaires pour les frais de
déplacement des pièces et des techniciens de maintenance dans les zones éloignées ou les endroits à
30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée de KOBE.
CE QUI Ñ'EST PAS COUVERT:
1. Usure normale, entretien régulier et entretien requis pour le produit.
2. Les consommables tels que les ampoules, les filtres, les fusibles et les tasses à huile.
3. Les piqûres, les égratignures ou les bosses dus à un usage abusif ou abusif du produit, l'utilisation
de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs.
4. Les dommages causés par accident, incendie, inondation et autres actes de Dieu.
5. Services dans des zones éloignées ou des lieux à 30 milles à l'extérieur de la zone de service
autorisée KOBE.
6. Coûts de main-d'œuvre encourus en rapport avec le retrait de la hotte, et réinstallation de la hotte
de remplacement, et ne couvre pas toutes les autres dépenses éventuelles.
7. Égratignures à l'intérieur du capot, à l'arrière du filtre déflecteur et à l'intérieur du capot.
CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE QUAND:
1. Installation incorrecte et non-respect des instructions d'installation.
2. Toute réparation, modification, modification non autorisée par KOBE.
3. Modification et raccordement du conduit.
4. Courant électrique, tension ou câblage incorrects.
5. L'utilisation incorrecte du produit tel que le commerce, l'extérieur ou toute autre utilisation autre
que son but prévu qui est résidentiel à l'intérieur seulement utilisation.
6. Le produit est acheté chez un concessionnaire KOBE non autorisé.
32
7. Le produit est endommagé en raison d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou
d'un accident.
Si nous déterminons que les exclusions de garantie indiquées ci-dessus s'appliquent ou si vous ne
fournissez pas tous les documents nécessaires pour le service de garantie, vous serez responsable de
tous les frais associés à la prestation demandée, y compris les pièces, la main d'oeuvre, l'expédition, le
déplacement et tous autres frais liés à la requête du service.
POUR UN SERVICE DE GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE KOBE HOTTES:
A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT)
Tel:
1-877-BUY-KOBE (289-5623)
E-mail: customer.service@koberangehoods.com
D'Alaska, d'Hawaï et du Canada:
Tel: 1-626-775-8880
Email: customer.service@koberangehoods.com
33
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT
Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture
originale dans un endroit sûr pour un service futur.
1. Date d'achat
:
2. Numéro de modèle :
3. Numéro de série :
Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez:
A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT)
Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623)
E-mail: customer.service@koberangehoods.com
D'Alaska, d'Hawaï et du Canada:
Tel: 1-626-775-8880
Email: customer.service@koberangehoods.com
Vos remarques:
34
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 USA
www.koberangehoods.com
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend
using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the
electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and
will void your warranty.
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il
n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique
pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage
de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée.
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en
EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero
debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código
eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su propio
riesgo y anulará la garantía.
VER. 170301
Information subject to change without notice.

Manuels associés