AMD 003 | Mode d'emploi | Whirlpool AMD 002 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
AMD 003 | Mode d'emploi | Whirlpool AMD 002 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
CLIMATISEUR MONO SPLIT GAMME COMPACTE
A GAZ ECOLOGIQUE
PREPARATION AVANT UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS
TÉLÉCOMMANDE
NOTICE D’UTILISATION
ENTRETIEN
CHARTE DE DEPANNAGE
DISPOSITIF DE PROTECTION
NOTICE D’INSTALLATION
GAMME COMPACTE
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux
Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou figurant sur les documents qui l’accompagnent indique que cet appareil ne
peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte
des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le
pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples informations au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil,
veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte des déchets ménagers
ou directement à votre revendeur.
40
PREPARATION AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser le climatiseur, procédez au contrôle et à la programmation des éléments suivants.
• Programmation de la télécommande
Chaque fois que vous remplacez les piles de la télécommande, la télécommande est programmée sur Pompe à
chaleur. Si votre climatiseur est un appareil de Refroidissement uniquement, dans ce cas la programmation sur
Pompe à chaleur n’entraînera aucun changement.
• Fonction Rétro-éclairage (en option)
Si vous appuyez sur une touche quelconque de la télécommande pendant 2 secondes environ, le rétro-éclairage
s’allume. Dès que vous relâchez la touche, le rétro-éclairage s’éteint au bout de 10 secondes.
Remarque : Le rétro-éclairage est une fonction optionnelle.
• Programmation du Redémarrage automatique
La fonction de redémarrage automatique n’est pas programmée en usine. Pour programmer la fonction de Démarrage
automatique, appuyez sur la touche Urgence (MARCHE/ARRET) de l’unité intérieure pendant 5 secondes minimum.
Un signal de bourdonnement vous indiquera que la fonction de redémarrage automatique est programmée et que le
climatiseur est en mode attente.
Pour annuler la fonction de redémarrage automatique, appuyez sur la touche Urgence (MARCHE/ARRÊT) sur l’unité
intérieure, pendant 5 secondes au moins. Un signal de bourdonnement vous indiquera que la fonction de redémarrage
automatique a été déprogrammée et que le climatiseur est en mode attente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne faites jamais ce qui suit.
• Il est conseillé de laisser le flux d’air circuler dans toute la pièce.
• Ne dirigez jamais le flux d’air vers des brûleurs à gaz ni des poêles.
• Ne manipulez jamais les touches de commande avec les mains mouillées.
Prenez garde si vous vous trouvez dans la situation suivante.
• Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil ; en cas de problème,
faites toujours appel à un réparateur qualifié.
Respectez scrupuleusement la consigne suivante.
• Ne posez aucun objet sur l’unité extérieure.
La mise à la terre est obligatoire.
• Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil a été relié à la terre par
un technicien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur dans
le pays d’installation.
Attention :
• Vérifiez que l’alimentation de votre domicile est conforme aux indications
reportées sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez en aucun cas
de rallonges.
• Protégez le disjoncteur ou la prise contre les infiltrations de poussières.
Branchez correctement et solidement le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas le disjoncteur et ne tirez pas la fiche électrique pour mettre
l’appareil hors tension pendant son fonctionnement.
• Évitez de tordre, d’arracher ou de comprimer le cordon d’alimentation,
vous risqueriez de le casser.
• N’introduisez en aucun cas de bâton ou autre objet semblable à l’intérieur
de l’unité. Faites attention de ne pas vous blesser lorsque le ventilateur
fonctionne à vitesse rapide.
• En cas de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil à l’aide de la
télécommande avant de le débrancher.
Pour les modèles au R410a :
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre visés par le
protocole de Kyoto ; le gaz réfrigérant est donc contenu dans un
circuit hermétique. Gaz réfrigérant : Le R407c présente un potentiel
de réchauffement (GWP) de 1975.
41
IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS
A B
D
Unité intérieure
RUN
CO
MP.
C
C
TIMER
SLEEP
I
M
G H
Hig
hr
L
h
E
lo w
F
SWING
MO
FAN
DE
SLEEP
TIME
N
Unité extérieure
O
P
Q
Unité extérieure
unité intérieure
N - Bouche d’entrée de l’air
A - Bouche d’entrée de l’air
O - Conduites et cordon d’alimentation
B - Panneau frontal
P - Tuyau de vidange
C - Touche d’urgence
Remarque : L’eau de la condensation s’évacue
D - Afficheur
lorsque le mode REFROIDISSEMENT ou
E - Bouche de sortie de l’air
DÉSHUMIDIFICATION fonctionne.
F - Déflecteurs verticaux
Q - Bouche de sortie de l’air
G - Déflecteurs horizontaux
H - Filtre de catalyse photique (en option)
I - Filtre électrostatique (en option)
L - Télécommande
M - Filtre à air
REMARQUE :
La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l’unité dont vous avez fait l’acquisition
présente des différences.
42
3
2
RUN
C
C O MP.
1
4
TIMER
SLEEP
5
1. Indicateur du compresseur
Il s’allume lorsque le compresseur fonctionne.
2. Indicateur Run (Fonctionnement)
Il s’allume lorsque le climatiseur est en marche.
Il clignote pendant le dégivrage.
3. Affichage de la température
Affiche la température réglée.
4. Indicateur Nuit
S’allume lorsque l’unité est en mode Nuit.
5. Indicateur du minuteur
Il s’allume pendant le décompte du temps programmé.
La forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peuvent varier en fonction du modèle, mais les
fonctions sont similaires.
43
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande transmet des signaux au système.
A. Touche MARCHE/ARRÊT
Le climatiseur se met en marche dès qu’il est alimenté et s’arrête lorsque
vous appuyez sur cette touche.
B. Touche MODE
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement.
C. Touche VENTILATION
Utilisez cette touche pour régler la vitesse du ventilateur en séquence
automatique, rapide, moyenne ou lente.
D. Touches de PROGRAMMATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisez ces touches pour régler la température ambiante.
Utilisez cette touche pour programmer le mode MINUTEUR.
E. Touche OSCILLATION
Utilisez cette touche pour arrêter ou démarrer l’oscillation du déflecteur
vertical et sélectionner la direction du flux d’air (vers le haut/vers le bas).
F. Touche 6ème Sens
Utilisez cette touche pour sélectionner directement la commande logique
de précision, que l’unité soit sous tension ou non.
G. Bouton de RÉGLAGE MINUTEUR/ANNULATION
Utilisez cette touche pour régler ou annuler la commande minuteur.
H. Touche NUIT
Utilisez cette touche pour programmer ou annuler le mode Nuit.
I. Touche JET
Utilisez cette touche pour démarrer ou arrêter la fonction de
refroidissement rapide.
(La fonction de refroidissement rapide se déclenche automatiquement en mode
ventilation rapide, à une température programmée de 18 °C).
Indication des symboles
sur l’affichage à cristaux
liquides :
Indicateur Jet
Indicateur Mode
6ème Sens
Indicateur Nuit
Transmission du signal
I
D
E
F
C
G
H
A
B
Vitesse automatique de
High Utilisez cette touche
ventilation
pour régler la
ventilation rapide
température en
mode 6ème Sens ou
Ventilation moyenne vitesse
Déshumidification
Ventilation lente
Affichage de la température Low (pour plus de détails,
voir page 46 « Mode
réglée
6ème sens »)
Affichage de la minuterie
réglée
REMARQUE : L’afficheur de la télécommande reste allumé lorsque le climatiseur est éteint.
Indicateur Mode
refroidissement
Indicateur Mode
déshumidification
Indicateur Ventilateur
uniquement
*Indicateur Mode
chauffage
Comment introduire les piles
• Retirez le couvercle des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
• Introduisez les piles en veillant à ce que les polarités (+) et (-) des piles
correspondent.
• Replacez le couvercle dans sa position d’origine en le faisant glisser.
REMARQUE :
• Utilisez 2 piles LR03 AAA (1,5 V). N’utilisez pas de piles rechargeables.
Remplacez les piles par des piles nouvelles d’un type identique lorsque
l’affichage n’est plus très lisible.
Rangement de la télécommande et astuces relatives à son utilisation
La télécommande peut être rangée dans un support fixé au mur.
REMARQUE : Le support de la télécommande est en option.
Utilisation de la télécommande
Pour faire fonctionner le climatiseur, pointez la télécommande vers le
récepteur. La télécommande pointée sur le récepteur de l’unité intérieure
fait fonctionner le climatiseur jusqu’à une distance de 7 m maximum.
Fonction Rétro-éclairage (en option)
Pour plus de détails, reportez-vous à page 41 « Préparation avant
utilisation ».
Support de télécommande
Récepteur
44
NOTICE D’UTILISATION
Mode de fonctionnement
1. Sélection du mode
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le mode de
fonctionnement change dans l’ordre suivant :
High
REFROIDISSEMENT
DÉSHUMIDIFICATION
VENTILATION UNIQUEMENT
CHAUFFAGE
hr
low
REMARQUE IMPORTANTE :
Les climatiseurs de refroidissement uniquement ne disposent pas du mode
Chauffage.
2. Mode « VENTILATION »
Chaque fois que vous appuyez sur la touche « VENTILATION », la vitesse
de ventilation bascule selon la séquence suivante :
AUTO
HIGH
(RAPIDE) MEDIUM
(MOYENNE)
LOW (LENTE
REMARQUE IMPORTANTE :
• En mode « VENTILATION UNIQUEMENT », seules les vitesses « High »
(rapide), « Medium » (moyenne) et « Low » (lente) sont disponibles.
• En mode « DÉSHUMIDIFICATION », le flux d’air est programmé
automatiquement sur « Low » (lente). Dans ce cas, la touche
« VENTILATEUR » ne fonctionne pas.
3. Réglage de la température
3
5
2
SWING
FAN
MODE
SLEEP
1
TIME
4
Appuyez une fois pour augmenter la température de 1 °C
Appuyez deux fois pour abaisser la température de 1 °C
Plage des températures programmées disponibles :
*CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT18 °C ~ 32 °C
DÉSHUMIDIFICATION
température ambiante ± 2 °C
VENTILATION UNIQUEMENTnon programmable
*REMARQUE : Le mode Chauffage n’est PAS disponible sur le
climatiseur de refroidissement uniquement.
4. Allumage
Appuyez sur la touche
: lorsque le climatiseur reçoit le signal,
l’indicateur RUN (FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure s’allume.
Les modes de fonctionnement SWING (OSCILLATION), 6ème Sens,
MINUTEUR, NUIT et JET sont détaillés dans les pages suivantes.
REMARQUE IMPORTANTE :
• Si vous changez de mode pendant le fonctionnement, le climatiseur
ne répond pas toujours immédiatement. Attendez 3 minutes.
• Lorsque le climatiseur est en mode chauffage, le flux d’air n’est pas
envoyé immédiatement. Après 2-5 minutes, le flux d’air sort jusqu’à
ce que la température de l’échangeur de chaleur intérieur augmente.
• Attendez 3 minutes avant de redémarrer l’appareil.
Réglage de l’orientation du flux d’air
5. Réglage de l’orientation du flux d’air
Dès que l’unité est mise en marche, l’oscillation du déflecteur est
automatiquement commandée en fonction du mode de fonctionnement.
Vous pouvez régler l’orientation du flux d’air selon vos besoins en
appuyant sur la touche « SWING » (OSCILLATION) de la télécommande.
Mode de fonctionnement
REFROIDISSEMENT,
DÉSHUMIDIFICATION
*CHAUFFAGE, VENTILATION
UNIQUEMENT
Direction du flux d’air
horizontal
descendant
*Le mode CHAUFFAGE n’est disponible que sur les modèles avec
pompe à chaleur.
Réglage des déflecteurs verticaux (à l’aide de la télécommande)
Utilisez la télécommande pour commander l’oscillation des déflecteurs.
Oscillation du flux d’air.
Si vous appuyez une fois sur la touche « SWING » (OSCILLATION), le déflecteur vertical oscillera automatiquement de
bas en haut.
Direction du flux d’air souhaitée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche « SWING » (OSCILLATION) lorsque l’oscillation du déflecteur vous convient.
45
ù
Réglage des déflecteurs horizontaux (manuel)
Orientez les déflecteurs horizontaux en déplaçant la tirette comme le montre
la figure.
Remarque : La forme de l’unité peut être différente de celle du
climatiseur que vous avez choisi.
Tirettes de réglage des
déflecteurs horizontaux
Attention :
• Évitez d’orienter les déflecteurs verticaux manuellement, car cela pourrait entraver le bon
fonctionnement de l’appareil. En cas de mauvais fonctionnement, éteignez l’unité et coupez
l’alimentation électrique, puis remettez-la sous tension.
• En mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION, il convient de ne pas laisser le déflecteur
vertical trop longtemps incliné vers le bas, afin d’éviter que l’eau de la condensation ne goutte.
Mode 6ème Sens
Si vous appuyez sur la touche 6ème Sens, l’appareil se met immédiatement en mode commande logique de précision,
qu’il soit en marche ou non. En sélectionnant ce mode, la température et la vitesse du ventilateur s’adaptent
automatiquement à la température ambiante.
Le mode de fonctionnement et la température dépendent de la température de la pièce
Modèles équipés de pompe à chaleur
Température de la pièce
Modes de
fonctionnement
21 °C ou inférieure
CHAUFFAGE
21 °C - 26 °C
DÉSHUMIDIFICATION
supérieure à 26
REFROIDISSEMENT
Modèles de refroidissement uniquement
Température de la pièce
Modes de
fonctionnement
26 °C ou inférieure
DÉSHUMIDIFICATION
supérieure à 26
REFROIDISSEMENT
Température cible
High
22 °C
La température ambiante
diminue de 1,5 °C 3 minutes
après la mise en marche du
climatiseur
26 °C
low
SWING
Température cible
FAN
MODE
SLEEP
TIME
La température ambiante
diminue de 1,5 °C 3 minutes
après la mise en marche du
climatiseur
26 °C
Attention : En mode JET, la touche 6ème Sens ne fonctionne pas.
Remarque : En mode 6ème Sens, la température, le volume et la direction du flux d’air sont
automatiquement contrôlés. Pour un meilleur confort, il vous est toutefois possible de rectifier la
température en la diminuant ou en l’augmentant de 2 °C maximum, à l’aide de la télécommande.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température de 2 °C max. en mode 6ème Sens
Sensation
Touche
Méthode de réglage
Réchauffement léger
Appuyez deux fois pour abaisser la température de 1 °C
Il est possible de diminuer la
température de 2 °C maximum
Refroidissement léger
Appuyez deux fois pour diminuer la température de 2 °C
Il est possible d’augmenter la
température de 2 °C maximum
Le volume du flux d’air est
insuffisant pour garantir une
température confortable.
Appuyez deux fois pour augmenter la température de 2 °C
La direction du flux d’air n’est pas
adaptée pour garantir votre
confort.
46
Appuyez une fois pour augmenter la température de 1 °C
FAN
SWING
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse
du ventilateur intérieur bascule de High (rapide), à
Medium (moyenne) et Low (lente.
En appuyant une fois, le déflecteur vertical oscille de façon à
modifier la direction du flux d’air. En appuyant une seconde
fois sur cette touche, l’oscillation s’arrête. Pour le réglage
horizontal de la direction du flux d’air, veuillez vous référer
aux informations fournies à la page précédente.
Mode Minuteur
Nous vous conseillons d’activer la fonction minuteur en appuyant sur la touche
MINUTEUR quand vous quittez votre domicile, afin que la température de la pièce
soit agréable au moment de votre retour. Vous pouvez également programmer
l’arrêt du climatiseur pendant la nuit pour un sommeil plus confortable.
Programmation du minuteur
• Programmez le démarrage du minuteur lorsque le climatiseur est éteint.
• Programmez l’arrêt du climatiseur pendant son fonctionnement.
• Au fur et à mesure que le temps s’écoule, l’affichage à cristaux liquides de la
télécommande affiche uniquement le temps résiduel, et non la température
programmée.
• L’heure précédemment programmée reste enregistrée et le défilement des
heures pour la nouvelle programmation commencera à l’ancienne heure.
• Les fonctions Marche et Arrêt du minuteur ne peuvent être programmées
simultanément.
• Parfois, la pièce n’atteint pas la température souhaitée dans les limites du
temps programmé ; ceci dépend du volume de la pièce.
High
hr
Low
2
2
SWING
FAN
MODE
SLEEP
1
TIME
1. Par exemple, régler le prochain fonctionnement après 9,5 heures.
Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et la vitesse de
ventilation intérieure souhaités, puis appuyez sur la touche MINUTEUR (1) ;
« h » clignote sur l’affichage à cristaux liquides.
High
hr
Low
2. Par exemple, régler le prochain fonctionnement après 9,5 heures.
Pointez la télécommande vers le récepteur de l’unité intérieure, puis appuyez
sur la touche ou (2) quand « h » clignote. Sélectionnez la durée souhaitée,
puis appuyez sur la touche MINUTEUR.
Un « bip » est émis :
• L’indicateur du minuteur sur l’unité intérieure s’allume.
• La lettre « h » cesse de clignoter
Attention : Appuyez sur la touche MINUTEUR, « h » clignote sur
l’affichage à cristaux liquides. Vous pouvez alors programmer la durée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou :
Si la durée souhaitée est inférieure à 10 heures, le temps programmé
augmente ou diminue de 0,5 heure.
Si la durée souhaitée est supérieure à 10 heures, le temps programmé
augmente ou diminue de 1 heure.
La durée de fonctionnement s’échelonne de 0,5 à 24 heures.
High
hr
3. Par exemple, annuler la programmation du démarrage après
9,5 heures
Low
High
Pour déprogrammer l’heure de démarrage : appuyez à nouveau sur la touche
MINUTEUR, un « bip » est émis et l’indicateur du minuteur sur l’unité intérieure
s’éteint.
Low
Mode JET
• Le mode JET sert à démarrer ou à arrêter le refroidissement rapide.
Le refroidissement rapide fonctionne en ventilation rapide et modifie
automatiquement la température programmée en la portant à 18 °C.
• Le mode JET peut être sélectionné lorsque le climatiseur fonctionne ou est
alimenté.
• En mode JET, il vous est possible de sélectionner la direction du flux d’air ou le
minuteur. Si vous souhaitez quitter le mode JET, appuyez au choix sur la touche
JET, MODE, VENTILATEUR, MARCHE/ARRÊT ou PARAMÉTRAGE
TEMPÉRATURE. L’afficheur retournera au mode sélectionné au départ.
Remarque :
En mode JET, les touches NUIT et 6ème Sens ne sont pas disponibles.
La touche JET ne fonctionne pas en mode CHAUFFAGE.
SW ING
FAN
M O DE
SLEEP
TIME
47
Mode Nuit
Le mode NUIT peut être sélectionné dans les modes de fonctionnement
REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE.
Cette fonction permet un meilleur confort pendant le sommeil.
En mode NUIT,
• Le climatiseur s’arrête automatiquement après 8 heures de
fonctionnement.
• La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur Lente.
• *Si le climatiseur fonctionne en mode refroidissement pendant deux
heures, la température programmée augmentera de 1 °C maximum.
Ensuite, elle se stabilisera.
• Si le climatiseur fonctionne en mode chauffage pendant 3 heures, la
température diminuera de 3 °C maximum. Ensuite, elle se stabilisera.
En mode refroidissement, si la température ambiante est égale ou
supérieure à 26 °C, la température programmée restera inchangée.
Les climatiseurs de refroidissement uniquement ne disposent pas du
mode Chauffage.
48
SW ING
FAN
M O DE
SLEEP
TIME
ENTRETIEN
Entretien du climatiseur
Débranchez le cordon d’alimentation
Arrêtez le climatiseur avant de le débrancher.
• Pour déposer le panneau avant, tirez-le vers l’extérieur comme illustré dans la
figure (a)
Essuyez avec un chiffon doux et sec
Si l’appareil est très sale, nettoyez-le à l’eau tiède (au-dessous de 40 °C).
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyer.
N’utilisez jamais de substances volatiles, comme de l’essence ou de la
poudre abrasive pour nettoyer l’unité.
N’aspergez jamais d’eau sur l’unité intérieure
• Danger ! Choc électrique !
Remettez le panneau en place et fermez-le
• Remettez le panneau en place et fermez-le en poussant vers le bas, comme illustré
dans la figure (b).
Nettoyez le filtre à air
Il est conseillé de nettoyer le filtre à air après environ 100 heures de fonctionnement.
Arrêtez l’appareil et sortez le filtre à air
1. Ouvrez le panneau avant.
2. Appuyez doucement sur la poignée du filtre à air pour dégager le filtre.
3. Sortez le filtre.
Une fois le filtre nettoyé, replacez-le dans sa position d’origine
Si le filtre est très encrassé, lavez-le avec de l’eau tiède et un détergent neutre, puis
laissez sécher à l’air libre.
Fermez le panneau avant.
REMARQUE IMPORTANTE :
Nettoyez le filtre à air tous les quinze jours si le climatiseur est utilisé dans
un milieu poussiéreux.
CHARTE DE DEPANNAGE
Problème
Analyse
Le climatiseur ne fonctionne pas
•
•
•
•
•
•
•
•
Le climatiseur n’envoie pas l’air
froid ou l’air chaud
Les commandes ne fonctionnent
pas
Le climatiseur ne répond pas
immédiatement aux commandes
Le climatiseur dégage une odeur
particulière
Un bruit d’eau qui coule est
perceptible
Un bruit de « craquement » est
perceptible
De la vapeur s’échappe par la
bouche de sortie du climatiseur
L’indicateur du compresseur (rouge)
s’allume en permanence et le
ventilateur intérieur s’arrête.
Le dispositif de protection ou le fusible ont-ils sauté ?
Il arrive que le climatiseur s’arrête pour protéger l’appareil.
Les piles de la télécommande sont-elles déchargées ?
La fiche est-elle branchée dans la prise de courant ?
Le filtre à air est-il propre ?
Les bouches d’entrée et de sortie du climatiseur sont-elles libres.
La température est-elle correctement réglée.
Les parasites (causés par la forte présence d’électricité statique, une variation de la
tension d’alimentation, etc.) peuvent perturber le fonctionnement. Dans ce cas,
débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le après 2 à 3 secondes.
• Modifiez le mode de fonctionnement. Cela peut prendre 3 minutes.
• La cause pourrait ne pas être le climatiseur, mais un meuble par exemple.
• Il s’agit du liquide de refroidissement qui se déplace à l’intérieur du climatiseur,
et non d’une panne.
• Ce bruit est causé par l’expansion ou la contraction du panneau avant en raison
de changements de température. Il ne s’agit pas d’une panne.
• De la vapeur se forme lorsque la température de la pièce est très basse en mode
« REFROIDISSEMENT » ou « DÉSHUMIDIFICATION ».
• L’unité est en train d’effectuer le passage du mode chauffage au mode dégivrage.
L’indicateur s’éteindra dans les dix minutes qui suivent et le mode chauffage sera
restauré.
49
DISPOSITIF DE PROTECTION
Conditions de fonctionnement
Le dispositif de sécurité peut intervenir et arrêter l’appareil dans les cas suivants.
Température extérieure supérieure à 24 °C
*CHAUFFAGE
Température extérieure inférieure à -7 °C
Température de la pièce supérieure à 27 °C
REFROIDISSEMENT
DÉSHUMIDIFICATION
Température extérieure supérieure à 43 °C
Température de la pièce inférieure à 21 °C
Température de la pièce inférieure à 18 °C
*En ce qui concerne les modèles adaptés aux conditions climatiques tropicales (T3), la pointe de température est fixée à 52 °C au lieu
de 43 °C.
Si la porte ou une fenêtre reste longtemps ouverte lorsque le climatiseur est en mode « REFROIDISSEMENT »
ou « DÉSHUMIDIFICATION » et que le taux d’humidité de l’air est supérieur à 80%, de la condensation peut
goutter de la bouche de sortie de l’air.
Caractéristiques du dispositif de protection
• Le dispositif de sécurité interviendra dans les cas énoncés ci-dessous :
- Pour redémarrer l’unité immédiatement après l’avoir arrêtée ou pour modifier le mode de fonctionnement pendant
la marche de l’appareil, vous devrez attendre 3 minutes.
- Après que vous aurez branché l’appareil et que vous l’aurez mis sous tension, le climatiseur se mettra en marche
après un laps de temps de 20 secondes.
- Si toutes les commandes ont été arrêtées, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT pour redémarrer
l’appareil. Reprogrammez le MINUTEUR si cette commande a été annulée.
Nuisance sonore
• Posez le climatiseur sur un support suffisamment solide pour supporter son poids et limiter les émissions de bruit.
• Choisissez l’emplacement de l’unité extérieure de façon à ce que l’expulsion de l’air et les émissions de bruit ne
gênent pas vos voisins.
• Ne posez rien devant la bouche de sortie de l’air de l’unité extérieure pour ne pas gêner le fonctionnement du
climatiseur et augmenter le niveau sonore.
Caractéristiques du mode CHAUFFAGE
Préchauffage
2 à 5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l’évaporateur lors du démarrage de la commande CHAUFFAGE, afin
d’éviter que de l’air froid ne soit expulsé.
Dégivrage
En mode CHAUFFAGE, le climatiseur prévoit le dégivrage automatique afin d’accroître ses prestations. En général,
cette procédure nécessite 2 à 10 minutes. Pendant l’opération de dégivrage, les ventilateurs s’arrêtent. Dès que le
dégivrage est terminé, le climatiseur repasse automatiquement en mode CHAUFFAGE.
Remarque : Le mode CHAUFFAGE n’est pas disponible sur les climatiseurs de refroidissement uniquement.
50
NOTICE D’INSTALLATION
Distance du mur
supérieure à 50 mm
Distance du plafond
supérieure à 50 mm
Schéma de pose
Distance du mur
supérieure à 50 mm
Distance du sol
supérieure à 2 000 mm
Distance entre bouche
d’entrée de l’air et le mur
supérieure à 250 mm
Distance entre bouche
d’entrée de l’air et le
mur supérieure à
250 mm
Dis
sor tance
sup tie de entr
e
éri
eur l’air e bouc
e à t m he
de
500 ur
mm :
Plus de
250 mm
REMARQUE :
La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l’unité dont vous avez fait
l’acquisition présente des différences.
La pose doit être réalisée par du personnel agréé uniquement, conformément aux normes relatives aux
installations électriques en vigueur dans le pays d’utilisation.
51
Sélection de l’emplacement le mieux approprié
Unité intérieure
Longueur
maximum de
la conduite :
15 m
Unité
extérieure
Hauteur
inférieure à 5 m
Choix de l’emplacement d’installation de l’unité intérieure
• Veillez à ne pas placer la bouche de sortie de l’air près d’un obstacle, ce qui
empêcherait la diffusion de l’air de refroidissement dans toute la pièce.
• Faites en sorte que la disposition des conduits et des ouvertures pratiquées
dans le mur puisse s’effectuer facilement.
• Respectez les distances par rapport au plafond et aux murs indiquées dans
le schéma d’installation.
• Laissez suffisamment d’espace pour pouvoir retirer le filtre sans difficulté.
• Laissez au moins 1 m entre l’unité et la télécommande et un téléviseur,
une radio, etc.
• Installez l’unité le plus loin possible d’une lampe fluorescente pour ne pas
en subir les effets.
• Ne posez aucun objet près de la bouche d’entrée de l’air pour ne pas
entraver son passage.
• Posez le climatiseur sur un support suffisamment solide pour supporter son
poids et limiter les émissions de bruit et les vibrations.
Unité extérieure
Hauteur
inférieure à 5 m
Emplacement de l’unité extérieure
• Installez l’unité extérieure dans un lieu adapté et bien ventilé ; évitez de
l’installer dans un endroit où il existe un risque de fuites de gaz inflammable.
• Respectez la distance indiquée par rapport aux murs.
• La longueur de la conduite ne doit pas dépasser 15 mètres. Si elle dépasse
5 mètres, il faut ajouter 20 grammes de liquide de refroidissement par
mètre supplémentaire. La distance entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure ne doit pas être supérieure à 5 mètres. Si l’unité extérieure
est plus haute que l’unité intérieure, il faut couder la conduite avant son
entrée dans la pièce.
• N’installez pas l’unité extérieure dans un endroit poussiéreux ou graisseux,
ni à proximité d’une sortie de gaz de vulcanisation ou d’un rivage à haute
teneur saline.
• Évitez les bordures de route à cause du risque d’éclaboussures d’eau
boueuse.
• Installez l’unité sur une base fixe, ce qui contribuera à limiter le niveau de
bruit.
• Veillez à ce que l’expulsion de l’air ne soit pas entravée par un obstacle.
Longueur maximum
de la conduite : 15 m
Unité intérieure
Modèle
Volume de réfrigérant chargé
dans l’unité pour la longueur
de conduite maximale
Limite de
longueur de la
conduite (m)
Limite de
différence de
hauteur H (m)
Quantité supplémentaire de
liquide de refroidissement
(g/m) requise
7K~24K
5
15
5
20
Installation de l’unité extérieure
1. Installation de l’orifice de vidange et du tuyau de vidange
(pour les modèles avec pompe à chaleur uniquement)
Lorsque l’unité extérieure est en mode chauffage, la condensation est
évacuée par l’unité extérieure. Afin de ne pas déranger le voisinage et
pour le respect de l’environnement, installez un orifice de vidange et un
tuyau de vidange afin de diriger l’eau de condensation. Il vous suffit
d’installer l’orifice de vidange et la rondelle en caoutchouc sur le châssis
de l’unité extérieure, puis de brancher un tuyau de vidange l’orifice
comme illustré dans la figure de droite.
Rondelle
2. Installation et fixation de l’unité extérieure
Fixez l’unité extérieure sur une surface plane et solide, à l’aide de
boulons que vous serrerez à fond. Si vous installez l’unité extérieure à
même le mur ou au plafond, assurez-vous que le support soit fixé
correctement afin d’éviter que des vibrations importantes ou un vent
fort ne le fassent trembler.
3. Branchement de la tuyauterie de l’unité extérieure
Retirez les chapeaux des valves 2 et 3 voies. Branchez les conduites aux
valves 2 et 3 voies séparément, en fonction du couple de serrage requis.
4. Branchement du câble de l’unité extérieure (voir page 56
52
Trappe de
vidange
Tuyau de vidange
(fourni par l’utilisateur)
Installation de l’unité intérieure
La ligne
tombe à partir
de cet endroit
1. Installation de la plaque de montage
• Définissez la position du trou pour le passage de la tuyauterie en
fonction de l’emplacement de la plaque de montage.
• Percez un trou au plafond. Le trou doit être légèrement incliné vers
l’extérieur.
• Installez une gaine dans le trou pratiqué dans le mur afin d’éviter de
souiller le mur.
Plaque de
montage
Extérieur
2. Percez un trou pour le passage de la tuyauterie
Accrochez la ligne
à cet endroit
Intérieur
• Pour l’installation de la plaque de montage, choisissez un lieu en fonction
de l’emplacement de l’unité intérieure et de la direction de la tuyauterie.
• Réglez la position horizontale de la plaque de montage à l’aide d’une
règle ou d’un fil à plomb.
• Forez des trous de 32 mm de profondeur pour fixer la plaque.
• Introduisez les chevilles en plastique dans les trous, puis fixez la
plaque de montage à l’aide de vis filetées.
• Assurez-vous que la plaque de montage est solidement fixée. Percez
un trou pour le passage de la tuyauterie.
REMARQUE :
La forme de votre plaque de montage sera peut-être différente de
celle représentée ci-dessus. La méthode d’installation reste
toutefois identique.
Fil à plomb
Trous de fixation
Gaine pour trous
pratiqués dans le mur
(tube polyéthylène
rigide préparé par
l’utilisateur)
5 mm
(inclinaison
vers le bas)
Direction de la tuyauterie
Creux
3. Installation de la tuyauterie de l’unité intérieure
• Introduisez la tuyauterie (conduites de liquide et de gaz) et les câbles
à travers le trou pratiqué dans le mur à partir de l’extérieur, ou
introduisez-les par l’intérieur après avoir branché les conduites
intérieures et les câbles, de manière à pouvoir les raccorder ensuite à
l’unité extérieure.
• Voyez s’il est nécessaire ou non de scier la partie en plastique, en
fonction de la direction de la tuyauterie (comme représenté ci-dessous).
REMARQUE :
Au moment de fixer la conduite dans les directions 1, 2 ou 4, coupez
la partie en plastique correspondante, à la base de l’unité intérieure.
• Après avoir branché la tuyauterie comme il convient, installez le tuyau
de vidange. Puis, raccordez les cordons d’alimentation. Une fois le
raccordement terminé, appliquez un matériau isolant autour de la
conduite, des cordons et du tuyau de vidange.
REMARQUE IMPORTANTE :
Isolation thermique des joints de la tuyauterie :
Appliquez un matériau isolant autour des joints des conduites,
puis recouvrez-les d’une bande de vinyle.
Partie en
plastique
Sciez la partie
en plastique le
long du creux
Isolation thermique
Entourez d’une bande de vinyle
53
Tuyauterie Isolation Thermique :
• Le tuyau de vidange doit être placé sous les conduites.
• Matériau d’isolation : mousse polythène sur une épaisseur de plus de 6 mm.
REMARQUE : La préparation du tuyau de vidange incombe à l’utilisateur.
• Afin de faciliter l’écoulement, le tuyau de vidange doit être pointé vers le bas.
• Évitez de tordre le tuyau de vidange, laissez-le dépasser et bouger librement.
Ne plongez pas son extrémité dans l’eau. Si vous prolongez le tuyau de
vidange et branchez la rallonge à la conduite de vidange, vérifiez que celle-ci
est isolée thermiquement lorsque vous l’introduisez dans l’unité intérieure.
• Si la tuyauterie est orientée vers la droite, la conduite, le cordon
d’alimentation et le tuyau de vidange doivent être isolés thermiquement
et fixés à l’arrière de l’unité à l’aide d’une fixation pour conduite.
1. Introduisez la fixation de la conduite dans la fente.
2. Appuyez pour accrocher la fixation pour conduite sur la base.
Branchement de la tuyauterie :
• Raccordez les conduites de l’unité intérieure à l’aide de deux clefs. Faites
très attention au couple de serrage autorisé (voir indications ci-après), afin
d’éviter que les conduites, les connecteurs et les écrous évasés ne se
déforment et soient endommagés.
• Serrez-les d’abord avec l’index, puis utilisez les clefs.
Modèle
7-9-12 K
18,24 K
7,9 K
12 K
18,24 K
Dimension de la
conduite
Côté liquide (ø 6
ou 1/4 pouce)
Côté liquide (ø 10
ou 3/8 pouce)
Côté gaz (ø 10 ou
3/8 pouce)
Côté gaz (ø 12 ou
1/2 pouce)
Côté gaz (ø 16 ou
5/8 pouce)
Câble
d’alimentation
plat
17 mm
0,6 mm
3,5 Kg.m
22 mm
0,6 mm
3,5 Kg.m
22 mm
0,6 mm
5,5 Kg.m
24 mm
0,6 mm
7,5 Kg.m
27 mm
0,6 mm
Tuyau isolé
thermiquement
Petite
conduite
Câble
d’alimentation
1 (pour pompe
à chaleur)
Tuyau de vidange
Câble de dégivrage
(pour pompe à chaleur)(préparé par l’utilisateur)
Base
Couple de Largeur de Epaisseur
serrage
l’écrou
minimale
1,8 Kg.m
Grosse
conduite
Fixation pour conduite
Introduisez ici
Grosse
conduite
Tuyau Petite
de
vidange conduite
Base
Fixation pour conduite Accrochez ici
Pour les modèles destinés au climat tempéré T3, 18 K et 24 K, le côté liquide
mesure (ø 6 ou ¼ pouce) et le côté gaz (Ø 16 ou 5/8 pouce).
Comment purger les conduites d’air
•
•
•
•
•
Dévissez et retirez les chapeaux des valves 2 et 3 voies.
Dévissez et retirez le chapeau de la valve d’inspection.
Raccordez le tuyau flexible de la pompe à vide à la valve de service.
Démarrez la pompe à vide et faites-la tourner pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce que le vide absolu (10 mm Hg) soit atteint.
Pendant que la pompe continue à fonctionner, fermez le bouton de la basse pression situé sur le collecteur de la pompe à vide.
Puis, arrêtez la pompe à vide.
• Faites tourner la valve 2 voies d’ 1/4 de tour, fermez-la après 10 secondes. Vérifiez l’étanchéité de tous les joints en
utilisant du savon liquide ou un détecteur électronique de fuites.
• Tournez à fond les valves 2 et 3 voies. Débranchez le tuyau flexible de la pompe à vide.
• Replacez tous les chapeaux des vannes et serrez-les.
COMMENTAIRES :
• Veuillez lire ce manuel avant de procéder à l’installation de l’appareil et à son utilisation.
• Ne laissez pas entrer de l’air à l’intérieur du circuit de refroidissement ou sortir du liquide de refroidissement pendant
l’installation du climatiseur.
• Commandez un cycle de Test du climatiseur après l’installation et prenez note des résultats du diagnostic.
• La commande d’unité intérieure emploie un fusible 50 T, d’une puissance de 2,5 A, T, 250 V.
• Le fusible servant à toute l’unité doit être fourni par l’utilisateur en fonction du courant utilisé à une entrée de
puissance maximum. Vous pouvez également utiliser un dispositif de protection contre les surcharges de courant.
• Le climatiseur doit être raccordé au secteur, qui doit être de faible impédance. Afin d’assurer la compatibilité de
l’équipement avec le raccordement, l’utilisateur doit consulter le fournisseur pour vérifier que la capacité de courant est
suffisante pour l’équipement. Consultez la plaque signalétique de l’équipement pour les détails relatifs à la consommation
électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, un représentant agréé ou
toute personne qualifiée, afin d’éviter tout risque éventuel. Lorsque vous chargez le produit de refroidissement R407C
ou R410a dans le circuit, vérifiez qu’il est à l’état liquide. Sinon, la composition chimique du produit réfrigérant pourrait
se modifier à l’intérieur du circuit et affecter les performances du climatiseur. Selon le type de réfrigérant (R410a), la
pression de la conduite est très élevée. Par conséquent, soyez prudent lors de l’installation et de la réparation de l’appareil.
• Veuillez à garantir l’accès à la prise de courant une fois l’appareil installé, de manière à pouvoir le débrancher
facilement en cas de nécessité. Si cela n’est pas possible, raccordez l’appareil à un interrupteur bipolaire ayant une
distance entre les contacts de 3 mm au moins, qui soit accessible même après l’installation.
54
4. Branchement du câble
• Unité intérieure
Panneau avant
Borne (intérieure)
Branchez le cordon d’alimentation à l’unité intérieure en raccordant
les câbles aux bornes situées sur le tableau de commande
séparément, en correspondance des connexions de l’unité extérieure.
Armoire
Unité intérieure
REMARQUE :
Châssis
Avant de réaliser les connexions avec les bornes de l’unité
intérieure, il convient de retirer l’armoire.
• Unité extérieure
- Retirez la porte d’accès de l’unité en desserrant la vis. Raccordez les
câbles aux bornes situées sur le tableau de commande séparément,
comme indiqué ci-après.
- Appliquez un serre-câble au niveau du cordon d’alimentation, sur le
tableau de commande.
- Replacez la porte d’accès dans sa position d’origine et serrez la vis.
- Installez un disjoncteur approuvé pour les modèles 24 K entre la
source d’alimentation et l’unité. Placez obligatoirement un dispositif
de débranchement pour interrompre de façon adéquate toutes les
lignes d’alimentation.
ATTENTION :
1. Utilisez un circuit d’alimentation individuel spécifique pour
le climatiseur. Pour le câblage, conformez-vous au schéma
électrique figurant à l’intérieur de la porte d’accès.
2. Vérifiez que l’épaisseur des câbles est conforme
aux spécifications de la source d’alimentation.
(Voir le tableau des caractéristiques des câbles, ci-dessous)
3. Contrôlez tous les câbles afin de vous assurer qu’ils sont
solidement attachés aux connexions.
4. Si l’appareil est installé dans une zone humide, veillez à
installer un disjoncteur avec détecteur de fuite au sol.
Unité extérieure
Porte
d’accès
Borne (à
l’intérieur)
Caractéristiques techniques des câbles
Cordon d’alimentation
Capacité
(Btu/h)
Type
7 K-9 K-12 K H05VV-F
18 K
H05VV-F
Câble d’alimentation plat
Câble d’alimentation plat
(pour pompe à chaleur)
Alimentation
secteur
Type
Zone à section
- transversale normale
Type
Zone à section
- transversale normale
1 à 1,5 mm2 X 3
H07RN-F
1,5 mm2 X 3
H05RN-F
0,75 mm2 X 2
Vers intérieur
1,5 à 2 mm2 X 3
H07RN-F
1,5 mm2 X 3
H05RN-F
0,75 mm2 X 2
Vers intérieur
H05RN-F
0,75 mm2 X 3
Vers extérieur
Zone à section
- transversale normale
1,5 mm2 X 3
(pompe à chaleur)
24 K
H07RN-F
2,5 mm2 X 3
H07RN-F
2,5 mm2 X 4
(refroidissement
uniquement)
Attention :
Veillez à garantir l’accès à la prise électrique même après l’installation de l’appareil, afin de pouvoir le
débrancher aisément en cas de nécessité. Si cela n’est pas possible, connectez l’appareil à un interrupteur
bipolaire ayant une distance entre les contacts de 3 mm2 au moins, situé dans un endroit facilement
accessible, même après l’installation.
55
Schéma électrique
Vérifiez que la couleur des câbles de l’unité extérieure et que le nombre de bornes correspondent à ceux
de l’unité intérieure.
Modèle 7 K,9 K,12 K,18 K
POMPE A CHALEUR
Unité intérieure
REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT
Unité extérieure
Borne
Borne
Marron
Marron
Bleu
Bleu
Unité extérieure
Unité intérieure
Borne
Borne
Marron
Marron
Câble d’alimentation plat I
Marron
Marron
Bleu
Bleu
Câble d’alimentation plat
Bleu
Bleu
Câble d’alimentation plat
Jaune/Vert
Jaune/Vert
Jaune/Vert
Jaune/Vert
Modèle 24 K
Pour les modèles 24 K, l’alimentation est raccordée à partir de l’unité extérieure, au moyen d’un disjoncteur.
Pour les autres modèles, l’alimentation est raccordée à partir de l’unité intérieure.
POMPE A CHALEUR
REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT
Unité intérieure
Unité extérieure
Borne
Unité intérieure
Borne
Gris
Gris
Unité extérieure
Borne
Borne
Gris
Gris
Noir
Noir
Marron
Câble d’alimentation plat
Noir
Noir
Marron
Marron
Marron
Câble d’alimentation plat
Câble d’alimentation
Marron
Jaune/Vert
Marron
Borne
Bleu
ne
Jau
Jau
ne
/V
t
er
/V
er
t
Bleu
Jaune/Vert
Borne
Tension d’alimentation
Tension d’alimentation
Câble de dégivrage (uniquement sur les modèles avec pompe à chaleur, disponible en option)
Fil de dégivrage
(extérieur)
Câble de dégivrage
(intérieur)
Câble de dégivrage (uniquement pour les climatiseurs avec pompe à chaleur)
Après la connexion, enroulez soigneusement un ruban de protection autour du fil de dégivrage et placez le
connecteur à l’intérieur de l’unité.
Ioniseur (l’ioniseur est un accessoire en option)
fil de l’ioniseur
(intérieur)
Après la connexion, l’ioniseur fonctionne automatiquement.
56
Expulsion de l’air
L’air imprégné d’humidité qui stagne dans le cycle de refroidissement peut entraîner une panne du compresseur.
Après le branchement des unités intérieure et extérieure, purgez l’air et l’humidité présents dans le cycle de
refroidissement à l’aide d’une pompe à vide, comme illustré ci-après.
Pompe à vide
unité
intérieure
Direction du flux du liquide
de refroidissement
Vanne 3 voies
Orifice
d’inspection
(2) Tournez
(8) Serrez
Schéma de la vanne 3 voies
Vanne 2 voies
(6) Ouvrez d’ 1/4 de tour
(7) Tournez jusqu’à ce que la valve
(7) Tournez
soit complètement ouverte
jusqu’à ce que la valve
Chapeau de valve
soit complètement ouverte
(1) Tournez
(8) Serrez
(1) Tournez
Chapeau
de valve
(8) Serrez
Branchez à l’unité intérieure
Branchez à
l’unité unité
Mécanisme
de valve
Position ouverte
Tige
Pointeau
Chapeau de
l’orifice
d’inspection
Remarque :
La pression du circuit étant élevée, et afin de respecter l’environnement, évitez de rejeter le produit de
refroidissement directement dans l’atmosphère.
57

Manuels associés