Warrior™ Feed 304w | ESAB Warrior™ Feed 304 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Warrior™ Feed 304w | ESAB Warrior™ Feed 304 Manuel utilisateur | Fixfr

Warrior™ Feed 304, Warrior™ Feed 304w

Manuel d'instructions

0463 363 101 FR 20190826 Valid for: serial no. 540-xxx xxxx

TABLE DES MATIÈRES

3 4 1 2 5

SÉCURITÉ

...................................................................................................

1.1

Signification des symboles

...................................................................

1.2

Précautions de sécurité

.........................................................................

INTRODUCTION

..........................................................................................

2.1

Aperçu

.....................................................................................................

2.2

Équipement

.............................................................................................

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

........................................................

INSTALLATION

............................................................................................

4.1

Aperçu

.....................................................................................................

4.2

Instructions de levage

...........................................................................

OPÉRATION

................................................................................................

5.1

Aperçu

.....................................................................................................

5.2

Dispositifs de commande et raccordement

.........................................

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

5.8

Raccordement pour eau

........................................................................

Procédure de démarrage

.......................................................................

Explications des fonctions

....................................................................

Pression du dévidoir

..............................................................................

Changement et mise en place du fil

.....................................................

Remplacement des galets du dévidoir

.................................................

6

MAINTENANCE

...........................................................................................

6.1

Aperçu

.....................................................................................................

6.2

Contrôle et nettoyage

.............................................................................

7

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

................................................

DIAGRAMME

.......................................................................................................

PIÈCES D'USURE

...............................................................................................

NUMÉROS DE COMMANDE

..............................................................................

ACCESSOIRES

...................................................................................................

4

4 4

8

8 8

17

17 17

18

19

21

25

26

12

12

14 14 14

15

16 16 16

9

11

11 11

Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.

0463 363 101 © ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ

1.1

Signification des symboles

Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !

DANGER !

Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès.

AVERTISSEMENT !

Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.

ATTENTION !

Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.

AVERTISSEMENT !

Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).

1.2

Précautions de sécurité

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.

Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.

1.

2.

3.

Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.

Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.

0463 363 101

- 4 -

© ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ 4.

5.

Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.

○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié

est habilité à intervenir sur les équipements haute tension

 ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez

pas

de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le soudage.

AVERTISSEMENT !

Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode uniquement.

S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension.

Si équipé d’un refroidisseur ESAB

Utiliser du liquide de refroidissement approuvé par ESAB uniquement. Un liquide de refroidissement non homologué peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité du produit. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit.

Numéro de commande du liquide de refroidissement recommandé par ESAB : 0465 720 002.

Pour obtenir des informations sur les références, voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions.

AVERTISSEMENT !

Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.

0463 363 101

- 5 -

© ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort

• Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.

• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.

• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.

CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs

• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.

• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.

• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.

○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder.

FUMÉES ET GAZ - Nocifs

• N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.

• Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.

• Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.

• Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.

BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.

Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.

PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures

• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.

Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.

• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.

• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.

RISQUE D'INCENDIE

• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.

• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.

0463 363 101

- 6 -

© ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ

SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes

• Ne pas toucher les pièces à mains nues.

• Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.

• La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !

ATTENTION !

Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.

ATTENTION !

Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.

REMARQUE !

Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !

Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.

En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.

Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.

ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.

0463 363 101

- 7 -

© ESAB AB 2019

2 INTRODUCTION

2 INTRODUCTION

2.1

Aperçu

Les dévidoirs

Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w

alimenté par des générateurs : sont conçus pour le soudage MIG/MAG • Warrior 400i CC/CV • Warrior 500i CC/CV Plusieurs versions sont disponibles, voir chapitre « numéro de commande ».

Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets motorisés ainsi que l’électronique de commande.

Ils sont compatibles avec la gamme MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil (standard : 200 mm Ø, 300 mm Ø et accessoire : 440 mm Ø).

Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail à l'aide d'un œillet de levage, sur un dispositif formant un contrepoids ou sur le sol, avec ou sans chariot.

Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel.

2.2

Équipement

Les dévidoirs Warrior Feed 304 et Warrior Feed 304w sont fournis avec : • Mode d'emploi • Autocollants indiquant les pièces d'usure recommandées 0463 363 101

- 8 -

© ESAB AB 2019

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dévidoirs Warrior™ Feed 304 et Warrior™ Feed 304w Tension d'alimentation Puissance requise Courant d'alimentation nominale I 1 Données de réglage

42 V CA, 50–60 Hz 252 VA 6 A Vitesse de dévidage Démarrage progressif 1,5–25,0 m/min ARRÊT ou MARCHE 2/4 temps Choix du fil

Raccordement de la torche Diamètre max. de la bobine de fil Dimensions du fil

Fe 2 temps ou 4 temps Plein ou fourré EURO 300 mm (*440 mm) 0,6–1,6 mm 0,8–1,6 mm 1,0 et 1,6 mm 0,9–1,6 mm SS Al Fil fourré

Poids

WF 304 avec protection de bobine WF 304w avec protection de bobine

poids bobine de fil

(ESAB standard) 200 mm Ø 300 mm Ø 440 mm Ø

Dimensions

basique L x l x h

Température de fonctionnement Température de stockage et de transport Gaz de protection

Pression max.

Liquide de refroidissement

Warrior Feed 304w Pression max.

Charge maximale admissible avec

Facteur de marche 60 % Facteur de marche 100 % Dévidoir

Classe de protection

avec bobine de 440 mm Ø, bobine et/ou le dispositif de contrepoids   14,4 kg 14,7 kg 5 kg 18 kg 30 kg   675 x 265 x 418 mm de -10° à +40°C de -20° à +55°C Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bars Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi 5 bars 500 A 400 A IP23                                                                          IP2X 0463 363 101

- 9 -

© ESAB AB 2019

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES * voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions.

Facteur de marche

Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C.

Classe de protection

Le code

IP

correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments.

Les équipements portant l'indication

IP23

sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.

Les équipements portant l'indication

IP2X

sont conçus pour une utilisation en intérieur.

0463 363 101

- 10 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION

4.1

Aperçu

L'installation doit être confiée à un professionnel.

AVERTISSEMENT !

Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .

4.2

Instructions de levage

ATTENTION !

Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Le montage d'une d'une bobine de fil large (440 mm Ø) peut décaler le centre de gravité du dévidoir et augmenter le risque de basculement et d'écrasement. Protégez-vous et avertissez les personnes se trouvant à proximité du danger.

ATTENTION !

Pour éviter les blessures et ou d'endommager l'équipement, suivez la méthode et respectez les points d'attaches indiqués ici.

Le numéro de commande de l’œillet de levage se trouve dans le chapitre « numéro de commande ».

REMARQUE !

En cas d’utilisation d’un autre dispositif de montage, isolez celui-ci du dévidoir.

0463 363 101

- 11 -

© ESAB AB 2019

5 OPÉRATION

5 OPÉRATION

5.1

Aperçu

Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !

AVERTISSEMENT !

Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher le fil électrode ou toute pièce en contact avec celui-ci. Ne pas toucher de câbles ou de raccordements nus.

REMARQUE !

Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la torche de soudage.

AVERTISSEMENT !

Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.

AVERTISSEMENT !

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu : bloquez la bobine en tournant le bouton rouge conformément aux indications de l'étiquette de sécurité apposée à côté du moyeu.

ATTENTION !

Avant de mettre en place le fil de soudage, veillez à retirer la partie biseautée et les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche.

0463 363 101

- 12 -

© ESAB AB 2019

5 OPÉRATION

AVERTISSEMENT !

Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT !

Le dévidoir risque de basculer s'il est équipé d'un bras de contrepoids. Veillez à installer l'ensemble stabilisateur et à fixer correctement l'équipement, en particulier s'il est utilisé sur une surface irrégulière ou glissante.

Intensité maximale recommandée pour les câbles de branchement I max Épaisseur du câble Longueur du câble

450 A (facteur de marche de 60 %) 350 A (facteur de marche de 100%) 550 A (facteur de marche de 60 %) 430 A (facteur de marche de 100%) 450 A (facteur de marche de 60 %) 350 A (facteur de marche de 100%) 550 A (facteur de marche de 60 %) 430 A (facteur de marche de 100%) 70 mm 95 mm 70 mm 95 mm 2 2 2 2 2 - 35 m 2 - 35 m 2 - 35 m 2 - 35 m

Remarque

19 pôles 19 pôles 19 pôles, eau 19 pôles, eau

Facteur de marche

Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure.

0463 363 101

- 13 -

© ESAB AB 2019

5 OPÉRATION

5.2

Dispositifs de commande et raccordement

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Affichage de la tension (V) Affichage de l'intensité (A) Bouton de réglage de la vitesse d'avancement du fil Bouton de réglage de la tension Interrupteur d'avancement progressif ou de purge de gaz Raccordement ROUGE pour eau de refroidissement provenant de la torche de soudage *) Raccordement BLEU pour eau de refroidissement vers la torche de soudage *) Raccordement pour la torche de soudage 9.

Interrupteur mode 4 temps / 2 temps (interne) 10.

Interrupteur fil fourré / fil plein (interne) 11.

Interrupteur de démarrage progressif (interne) 12.

Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) 13.

14.

Raccordement pour câble de contrôle venant du générateur Raccordement pour gaz inerte 15.

Raccord BLEU de l'eau de refroidissement en provenance du générateur (groupe de refroidissement)*) 16.

Raccord ROUGE de l'eau de refroidissement vers le générateur (groupe de refroidissement) *)

REMARQUE !

*) Raccordements pour eau de refroidissement sur certains modèles uniquement.

5.3

Raccordement pour eau

Lors du branchement d'une torche de soudage à refroidissement par eau, l'interrupteur de l'alimentation principale du générateur doit être placé en position OFF et l'interrupteur de l'unité de refroidissement en position 0.

Il est possible de commander un kit de raccordement d'eau fourni comme accessoire (voir le chapitre « Accessoires »).

5.4

Procédure de démarrage

Lorsque le dévidage commence, le générateur produit une tension de soudage.

0463 363 101

- 14 -

© ESAB AB 2019

5 OPÉRATION Si aucun courant de soudage n'est émis dans un délai de trois secondes, le générateur coupe la tension de soudage. Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur d'extinction de la torche de soudage soit actionné.

5.5

Explications des fonctions

Ouvrez le capot afin d'accéder aux fonctions 4 temps/2 temps, Fil fourré/plein et Démarrage progressif.

2 temps

Avec la fonction 2 temps, le pré-gaz (si activé) commence dès que l'on actionne la gâchette de la torche de soudage. Le processus de soudage commence ensuite. Lorsque la gâchette est relâchée, le soudage s'arrête complètement et un post-gaz débute (si la fonction est sélectionnée).

4 temps

L'option 4 temps signifie que le débit de gaz est émis dès qu'on appuie sur la gâchette de la torche de soudage, et le dévidage dès qu'on la relâche. Le soudage continue jusqu'à une nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage s'arrête alors et, lorsque la gâchette est relâchée, le post-gaz débute (si la fonction est sélectionnée).

Choix du fil – fil fourré

Un temps de remonte continu est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type fourré.

Choix du fil – fil plein

Un arrêt par courts-circuits (SCT) est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type plein.

SCT est une nouvelle technique permettant d'arrêter la soudure au moyen de petits courts-circuits afin de réduire le cratère final et l'oxydation. Elle offre également de bonnes performances au démarrage avec un fil plein.

Démarrage progressif

Le démarrage progressif fait avancer le fil à une vitesse de 1,5 m/min (4.9 ft/min) jusqu'à ce que le contact électrique soit fait avec la pièce à souder.

Marche fractionnée

La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée.

Purge de gaz

La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage.

vitesse de dévidage

Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute.

0463 363 101

- 15 -

© ESAB AB 2019

5 OPÉRATION

5.6

Pression du dévidoir

Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.

Figure A Figure B

Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois.

Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (figure A), les galets doivent patiner.

En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber (figure B).

5.7

Changement et mise en place du fil

• Ouvrir le panneau latéral.

• Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.

• Tirer le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminer les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.

• Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la buse de sortie ou dans le guide-fil.

• Sécuriser le capteur de pression.

• Fermer le panneau latéral.

5.8

Remplacement des galets du dévidoir

• Ouvrir le panneau latéral.

• Déconnectez le capteur de pression (1) en le repliant vers l'arrière.

• Pour déconnecter les galets de pression (2), retirer l'axe (3) en le tournant d'1/4 de tour vers la droite.

Les galets de pression se déconnectent

• Pour déconnecter les galets (4) du dévidoir, desserrer les écrous (5) et les retirer.

Pour l'installation, reproduisez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.

Choix de la rainure des galets

Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.

0463 363 101

- 16 -

© ESAB AB 2019

6 MAINTENANCE

6

6.1

MAINTENANCE

Aperçu

REMARQUE !

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

ATTENTION !

Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.

6.2

Contrôle et nettoyage

Dévidoir

Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.

• Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.

Moyeu de frein

Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.

Réglage du couple de freinage :

○ Tournez la poignée rouge en position verrouillée.

○ Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.

Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Remarque :

il est important de tourner les deux ressorts autant l'un que l'autre.

Torche de soudage

• Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure de la torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyez régulièrement à l'air comprimé la tuyère de contact et le guide-fil.

0463 363 101

- 17 -

© ESAB AB 2019

7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

ATTENTION !

Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.

Le dévidoir Warrior Feed 304 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes

CEI/EN 60974-5

et

CEI/EN 60974-10 Classe A

, à la norme canadienne

CAN/CSA-E60974-5

et à la norme américaine 

ANSI/CEI 60974-5

. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.

Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site conformité de la livraison.

esab.com

. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la 0463 363 101

- 18 -

© ESAB AB 2019

DIAGRAMME

DIAGRAMME

0463 363 101

- 19 -

© ESAB AB 2019

DIAGRAMME 0463 363 101

- 20 -

© ESAB AB 2019

PIÈCES D'USURE

PIÈCES D'USURE

Item Ordering number

HI 1 0455 072 002 0456 615 001 HI 2 0469 837 880 0469 837 881 HI 3 0191 496 114

Denomination

Outlet nozzle Outlet nozzle Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro, drive gear

Wire type

Intermediate nozzle Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Al

Wire dimensions

Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm

Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimen sions (mm)

HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8

0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored 0,8 et 1,0 Ø 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored 0,9/1,0 et 1,2 Ø 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored 1,4 et 1,6 Ø 0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored 0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored 0,9/1,0 et 1,2 Ø 1,2 et 1,2 Ø 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored 0458 824 001 Feed/pressure rollers Al 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al 1,2 et 1,4 Ø 1,6 Ø 0,8 et 0,9/1,0 Ø 1,0 et 1,2 Ø 1,2 et 1,6 Ø

Groove type

V V V V V knurled V knurled V knurled V knurled U U U

Roller markings

0,6 0,8

S2 S2

et 0,8 1,0

S2 S2

et 1,0 1,2

S2 S2

et 1,4 1,6

S2 S2

et 1,0 1,2

R2 R2

et 1,2 1,2

R2 R2

et 1,2 1,4

R2 R2

et 1,6 2,0

R2 R2

et 0,8 1,0

A2 A2

et 1,0 1,2

A2 A2

et 1,2 1,6

A2 A2

et Only use pressure and feed rollers marked

A2

,

R2

or

S2

.

The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.

0463 363 101

- 21 -

© ESAB AB 2019

PIÈCES D'USURE 0463 363 101

- 22 -

© ESAB AB 2019

PIÈCES D'USURE

Item Ordering number Denomination

HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 Washer Screw Screw Washer HI 10 0469 838 001 HI 11 0458 722 880 HI 12 0459 441 880 HI 13 0455 049 001 0460 007 001 HI 14 0458 999 001 HI 15 HI 16 0458 748 002 HI 17 0458 748 001 Cover Axle and Nut Gear adapter Inlet nozzle Tuyère d'admission Shaft Nut Insulating washer Insulating bushing 16/5×1 Ø M4×12 M6×12 16/8,4×1,5 Ø M10

Notes

Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire

Longue durée de vie

pour Fe, Ss et fils fourrés

Item Ordering number Denomination

HI 18 0156 602 001 Inlet nozzle

Wire type

16/5×1 Ø

Wire dimensions

Ø 2 mm plastic for 0.6 - 1.6 mm

Welding with aluminium wire

In order to weld with aluminium wire, U-shaped rollers, nozzles and liners for aluminium wire

must

be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.

0463 363 101

- 23 -

© ESAB AB 2019

PIÈCES D'USURE 0463 363 101

- 24 -

© ESAB AB 2019

NUMÉROS DE COMMANDE

NUMÉROS DE COMMANDE

Ordering Number

0465 250 880 0465 250 881 0459 839 085

Denomination

Warrior ™ Feed 304 Warrior ™ Feed 304w Spare parts list

Type

with water cooling Technical documentation is available on the Internet at:

www.esab.com.

0463 363 101

- 25 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

0458 674 880

Bobbin cover kit, plastic

Ø 300 mm 0458 707 880

Wheel kit

0458 707 881

Wheel kit

0459 233 880  

Adapter for Ø 440 mm bobbin Note!

IP23 not valid for wire feeder with Ø 17,32 Inch (400 mm) bobbin.

0458 706 880

Lifting eye

0463 363 101

- 26 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0457 341 881

Strain relief for welding torch

F102 440 880

Quick connector

MarathonPac™ 0459 234 880

Strain relief bracket for connection set

0465 451 880

Remote kit

0459 491 895

Remote control unit M1

MIG/MAG: wire feed speed and voltage 0465 510 880

Trolley

0463 363 101

- 27 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0465 508 880

Trolley guide pin extension kit

Used together with the trolley when the wire feed unit is equipped with wheel kit 0459 553 880

Remote cable 23 pole - 8 pole

5 m 0465 276 881

Water kit

0458 705 880

Counter balance device

counter balance) (includes mast and

Note!

For use of the counter balance device, a stabilizer kit (see below) is required!

Note!

IP23 not valid for wire feeder with counterbalance arm.

0465 509 880

Ensemble stabilisateur Warrior™

(1) 0463 363 101

- 28 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0465 451 881

Remote Kit Railtrac / Miggytrac Welding torch MXH 400w PP

Note! MXH PP only recommended for Feed304/3004/L3004 0700 200 015 6 m 0700 200 016 0700 200 019 10 m 10 m, 45°

Welding torch MXH 300w PP

Feed 304/3004/L3004 Remarque ! MXH PP recommandé pour les modèles 0700 200 017 6 m 0700 200 018 0700 200 020 10 m 10 m, 45°

Connection set, 70 mm², 19 poles

0459 836 880 2 m 0459 836 881 0459 836 882 0459 836 883 0459 836 884 5 m 10 m 15 m 25 m 0459 836 885 35 m

Connection set water, 70 mm², 19 poles

0459 836 890 2 m 0459 836 891 0459 836 892 0459 836 893 0459 836 894 0459 836 895 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m 0463 363 101

- 29 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES

Connection set, 95 mm², 19 poles

0459 836 980 2 m 0459 836 981 0459 836 982 5 m 10 m 0459 836 983 0459 836 984 15 m 25 m 0459 836 985 35 m

Connection set water, 95 mm², 19 poles

0459 836 990 2 m 0459 836 991 0459 836 992 0459 836 993 0459 836 994 0459 836 995 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m 0463 363 101

- 30 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0463 363 101

- 31 -

© ESAB AB 2019

For contact information visit esab.com

ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com

Manuels associés