ESAB SLICE® NEW Exothermic Cutting Equipment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ESAB SLICE® NEW Exothermic Cutting Equipment Manuel utilisateur | Fixfr

Torche SLICE® Ensemble SLICE® Percuteur SLICE®

ÉQUIPEMENT DE DÉCOUPAGE EXOTHERMIQUE SLICE®

GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

Français (French)

Art# A-13635

Révision :

AC

Date d'émission :

24-01-2019

Manuel nº :

89250840FR

NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ !

Félicitations pour l'achat de votr sur le site e produit Arcair®. Nous sommes fiers de vous avoir comme client et nous nous efforcerons de vous fournir le meilleur service possible et d'apporter notre soutien à l'industrie. Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial de service. Pour localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche, rendez-vous

www.esab.com/arcair

. Les instructions du présent manuel donnent des informations sur la façon d'installer et d' utilis er votre produit Arcair. Notre préoccupation principale est votre satisfaction et l'utilisation appropriée du produit. Il est donc important de prendre le temps de lire ce guide en entier, en particulier les Consignes de sécurité. Ceci permet d'éviter les risques possibles liés à l'utilisation du produit.

VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE !

La marque de choix des entrepreneurs et des fabricants dans le monde entier. Arcair® est une marque Internationale de systèmes de coupage d'ESAB. Nos produits sont destinés aux principaux secteurs industriels spécialisés en soudure notamment les secteurs de la fabrication, de la Construction, automobile, de l'aérospatiale, de l'ingénierie, de l'industrie rurale et du bricolage, ainsi qu'aux amateurs. Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à nos produits fiables et d'avant-garde qui ont fait leurs preuves au fil des ans. Nous sommes fiers de nos innovations techniques, nos prix compétitifs, nos délais de livraison hors pair, notre service à la clientèle et notre soutien technique de qualité supérieure, en plus de l'excellence de notre savoir dans le domaine de la vente. Avant tout, nous sommes engagés dans la conception de produits aux technologies innovatrices pour obtenir un environnement de travail plus sûr dans le domaine de la soudure.

!

AVERTISSEMENT

Lire et assimiler l'intégralité du présent manuel et les consignes de sécurité de votre employeur avant l'installation, l'exploitation ou l'entretien de l'équipement. L'information contenue dans ce Guide re présente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci n'assume aucune responsabilité lors de l'utilisation.

ÉQUIPEMENT DE DÉCOUPAGE EXOTHERMIQUE SLICE® GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Numéro du manuel 89250840FR Publié par : ESAB Group Inc.

2800 Airport Rd.

Denton, TX. 76208 (940) 566-2000 www.esab.com/arcair ENTRETIEN à la clientèle aux États-Unis : (800) 426-1888 ENTRETIEN à la clientèle Internationale : (940) 381-1212 Copyright © 2018 ESAB. Tous droits réservés.

Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission de l'éditeur.

L'éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de dommages provoqués par une erreur ou une omission figurant dans ce Guide, qu'elle soit le résultat d'une négligence, d'un accident ou d'une autre Cause.

Pour la spécification des matériaux d'impression dans les Amériques, voir le document 47X1920 Pour la spécification des matériaux d'impression dans les Europe, voir le document 47X1953 Publié le : 08-03-2018 Date de révision: 24-01-2019 Conserver les renseignements suivant pour la garantie : Endroit de l'achat : _______________________________________ Date de l'achat : _________________________________________ No de série de l'appareil : _________________________________________ i

ASSUREZ-VOUS QUE CE DOCUMENT D’INFORMATION EST DISTRIBUÉ À L’OPÉRATEUR.

DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.

MISE EN GARDE

Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité applicables au soudage à l’arc et à l’équipement de coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure " Précautions et pratiques de sécurité pour le soudage à l’arc, le coupage et le gougeage ", Formulaire 52 529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées d’installer, d’utiliser ou d’effectuer des opérations de maintenance sur cet équipement cet équipement. Ne tentez PAS d’installer ou d’utiliser cet équipement avant d’avoir lu et bien compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas bien les instructions, renseignez-vous auprès de votre fournisseur. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’utiliser cet équipement.

RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR

Cet équipement fonctionnera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/ ou les feuillets d’information à condition d’être installé, utilisé, entretenu et réparé selon les instructions fournies. L’équipement doit être contrôlé de manière périodique. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne correctement bien ou n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, e fabricant recommande de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone auprès du distributeur agréé où l’équipement a été acheté.

Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite du fabricant. L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant de toute utilisation, maintenance, réparation incorrectes, de dommages ou encore de modification apportées par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par ce dernier.

!

ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER L’UNITÉ.

PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES!

ii

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Documents de référence Directive « Basse tension » 2014/35/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016 Directive « EMC » 2014/30/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016 Directive « RoHS » 2011/65/EU, entrée en vigueur le 2 janvier 2013

Type d'équipement

SYSTÈME DE COUPE EXOTHERMIQUE

Désignation de type, etc.

Système de coupe de torche exothermique SLICE

Nom commercial ou marque commerciale

Arcair SLICE

Fabricant ou son représentant autorisé Nom, adresse, numéro de téléphone:

ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Téléphone : +01 800 426 1888, TÉLÉCOPIEUR +01 603 298 7402

Les normes harmonisées ci-dessous, qui sont en vigueur dans l'EEE, ont été utilisées pour la conception du produit :

IEC / EN 60974-11: 2010 Matériel de soudage à l'arc Partie II: Porte-électrodes IEC / EN 60974-10: 2014 + AMD 1: 2015 Publié 2015-06-19 Matériel de soudage à l'arc - Partie 10: Exigences de compatibilité électromagnétique (CEM)

Autres informations : Usage restreint, équipement de classe A, conçu pour être utilisé dans des endroits non résidentiels.

En signant ce document, le soussigné déclare en tant que fabricant, ou représentant autorisé du fabricant, que l'équipement en question satisfait aux exigences de sécurité énoncées ci-dessus.

Date Signature Position

15 Septembre, 2016 2018 Flavio Santos Directrice Générale Accessoires et contiguïtés iii

TABLE DES MATIÈRES

SECTION 1 : INTRODUCTION .......................................................................................1

1.01 Comment utiliser ce manuel .....................................................1

1.02 Réception de l'équipement .......................................................1

1.03 Description ...............................................................................1

SECTION 2: PRÉATTENTIONS DE SÉCURITÉ ...............................................................2

SECTION 3 : FONDEMENTS DU PROCESSUS ..............................................................4

SECTION 4 : ÉQUIPEMENT ..........................................................................................5

4.01 Torche SLICE ............................................................................5

4.02 Percuteur SLICE ........................................................................5

4.03

4.04

Ensembles SLICE ......................................................................5

Baguettes de coupe ..................................................................6

4.05

4.06

SLICE Composants ...................................................................7

Chargement de la source d'allumage ........................................9

SECTION 5 : DONNÉES DE COUPE ...........................................................................10

5.01

5.02 5.03

Rendements de coupe des matériaux .....................................10

Types d’électrodes de coupe ...................................................11

Torches de coupe SLICE .........................................................11

SECTION 6 : MISE EN MARCHE ................................................................................12

6.01 Coupe sans alimentation.........................................................12

6.02 Coupe avec alimentation ........................................................13

6.03

6.04

Percer des trous .....................................................................14

Cuivre et alliages de cuivre .....................................................15

SECTION 7 : IMPORTANTES VARIABLES DU PROCÉDÉ ............................................16

7.01

7.03

Pression d'oxygène .................................................................16

7.02 Ampérage ...............................................................................17

Vitesse de déplacement ..........................................................17

7.04 Électrode à travailler les angles ..............................................17

SECTION 8 : APPLICATIONS .....................................................................................18

SECTION 9 : DÉPANNAGE .........................................................................................19

9.01

9.02

Dépannage général ................................................................19

Guide d'affichage del source d'allumage ................................20

SECTION 10 : NOMENCLATURE ................................................................................22

SECTION 11 : ÉNONCÉ DE GARANTIE .......................................................................25

iv

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 1 : INTRODUCTION

1.01 Comment utiliser ce manuel

Pour assurer une exploitation sûre de l'appareil, lire le manuel dans son intégralité, notamment le chapitre concernant les directives de sécurité et les Avertissement.

Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel. Prêter une attention particulière à l’informations fournie sous ces mentions. Ces symboles spéciaux se reconnaissent facilement comme suit :

REMARQUE !

Fonction, procédé ou renseignement de base qui nécessite une plus grande attention ou contribue au bon fonctionnement du système.

!

MISE EN GARDE

Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut endommager l'équipement.

!

AVERTISSEMENT

Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut causer des lésions à l'utilisateur ou aux personnes dans la zone d'exploitation.

AVERTISSEMENT

Fournit des renseignements relatifs à d’éventuelles blessures se devant à une décharge électrique. Les avertissement seront encadrés par deux lignes noires épaisses comme celles-ci.

1.02 Réception de l'équipement

Lors de la réception de l’équipement, faire l’inventaire de la livraison et le comparer à la facture pour s'assurer qu’il ne manque aucun élément, puis inspecter l’équipement pour s'assurer qu’il n’a pas été endommagé durant la livraison. En cas de dommages, entrer immédiatement en contact avec le transporteur afin de faire une demande d'indemnisation. Fournir des informations complètes concernant les réclamations de dommages ou les erreurs d'expédition à l'endroit dans votre région, énumérées sur la couverture arrière de ce manuel. Inclure une Description complète de la pièce faisant l’objet de la demande.

Pour recevoir des exemplaires supplémentaires ou en remplacement de ce manuel, prendre contact avec Arcair à l'adresse et au numéro de téléphone correspondant à votre région, lesquels sont présentés sur la couverture arrière de ce manuel. Spécifier le numéro du manuel (inscrit à la page i).

1.03 Description

Les sy s tèmes A rcair® SLICE® peuvent couper, brûler ou percer quasiment n’importe quel matériau métallique, non métallique ou composite. La torche exothermique SLICE convient parfaitement au découpage de matériaux difficiles à couper tels que l’acier doux, inoxydable et allié, la fonte, l’aluminium, le magnésium et autres métaux non ferreux, le mâchefer et les matériaux réfractaires, ainsi que le béton et la brique. 89250840FR 1

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 2: PRÉATTENTIONS DE SÉCURITÉ

!

AVERTISSEMENT

DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT peuvent survenir si l'équipement de soudage et de découpe est installé, utilisé ou réparé incorrectement. La mauvaise utilisation de cet équipe ment et la pratique de mesures non sûres peuvent être dangereuses. Le soudeur, le supervi seur et l'assistant doivent lire et comprendre les avertissement en matière de sécurité et les instructions avant d'installer ou d'utiliser tout appareil de soudure ou de découpe. Ils doivent aussi être sensibilisés aux dangers relatifs aux Processus de soudure et de découpe. Une bonne formation et une supervision adéquate sont Importantes pour garantir la sécurité des personnes sur le lieu de travail. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Chaque Section fournira des informations complémentaires quant à la sécurité et l'exploitation.

!

AVERTISSEMENT

Ce produit contient des éléments chimiques, y compris le plomb, ou produit des éléments chimiques reconnus en Californie comme Cause de cancer, de déficience congénitale et d'autres dommages liés aux fonctions reproductives.

Se laver les mains après manipu lation. UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT.

L'acheteur est responsable de la sécurité de l'installation, le fonctionnement et l'utilisation de tous les produits achetés, y compris la conformité avec toutes les normes ISO applicables et les codes locaux dans le pays d'utilisation. NE PAS effectuer un entretien ou une réparation sur un équipement mis sous tension. NE PAS utiliser un équipement dont les isolateurs ou les couvercles protecteurs ne sont pas en place. L'entretien et la réparation de l'équipement doivent être effectués uniquement par du personnel formé et/ou qualifié.

Ne jamais toucher les pièces sous tension. Toujours porter des gants de soudeur secs et en bon état. Les vêtements de protection aluminés risquent de devenir une partie du chemin électrique. Maintenir les bouteilles d'oxygène, les chaînes, les câbles électriques, les câbles métalliques, les grues et les treuils à bonne distance du circuit électrique. Vérifier régulièrement toutes les liaisons de terre afin de vous assurer qu'elles sont Massifes sur le plan mécanique, et que, sur le plan électrique, elles sont adaptées au courant requis. Si des opérations de soudage/découpage avec du courant alternatif sont réalisées dans des conditions d'humidité ou dans un environnement chaud dans lequel il est possible de transpirer, utiliser des commandes automatiques fiables pour réduire la tension à vide et diminuer ainsi les risques de choc électrique. Lorsqu'on utilise une tension de circuit ouvert dépassant 80 V c.a. ou 100 V c.c., il est important d'éviter tout contact accidentel en assurant une isolation adéquate ou en utilisant d'autres moyens. Lorsque l'opération de soudage doit être suspendue pendentif une période de temps prolongée, pendentif le repas ou la nuit par exemple, il est recommandé de retirer tous les porte-électrodes et toutes les électrodes du porte-électrodes et de couper l'alimentation afin d'éviter tout contact accidentel. Maintenir les pistolets MIG, les porte-électrodes, les Torches TIG, les Torches Plasma et les électrodes à l'écart de l'humidité et de l'eau. Consulter les consignes de sécurité et d'utilisation 1, 2 et 8.

LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ.

La Ventilation doit permettre d'éliminer la fumée, les émanations et les gaz pendentif le processus afin de protéger le personnel ainsi que toute autre personne présente dans la zone. Les vapeurs émanant des solvants chlorés peuvent créer du phosgène, un gaz toxique, lorsqu'elles sont exposées au rayonnement ultraViolet d'un arc électrique. Retirer de la zone de travail tous les solvants, tous les dégraissants ainsi que tous les produits susceptibles de générer ce type de vapeur. Utiliser un respirateur à adduction d'air si la Ventilation n'est pas adéquate pour évacuer toutes les émanations et les gaz. L'oxygène nourrit et accélère les foyers d'incendie ; il ne devrait jamais être utilisé pour assurer la Ventilation.

Consulter les consignes de sécurité et d'utilisation 1, 2, 3 et 4.

2 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT LES RAYONS DE L'ARC, LES SCORIES BRÛLANTES ET LES ÉTINCELLES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES AUX YEUX ET DES BRÛLURES SUR LA PEAU.

Les Processus de soudage et de découpage produisent une chaleur extrême localisée et des rayons ultraviolets puissants. Ne jamais tenter de procéder au soudage/au découpage sans enfiler un masque de soudeur équipé des verres appropriés conforme aux directives du gouvernement fédéral. Un verre filtrant d'une opacité de 12 ou de 14 offre la meilleure protection contre le rayonnement de l'arc. En cas de travail dans un espace confiné, veiller à empêcher les reflets des rayons de l'arc de pénétrer dans le masque. Utiliser des rideaux de protection approuvés ainsi que des lunettes appropriées pour garantir la protection des personnes se trouvant à proximité. Veiller à protéger la peau contre les rayons de l'arc et le métal fondu brûlant. Toujours porter des gants et des vêtements de protection. Toutes les poches doivent être fermées et les manchettes cousues. Il faut porter des tabliers, des gants, des pantalons, etc. de cuir pour toutes les opérations de soudage/découpage exécutées dans une autre Position que la Position normale ou pour les opérations d'élimination de métaux lourds nécessitant l'utilisation d'électrodes de grande taille. Des chaussures de travail montantes offrent une protection adéquate contre les brûlures aux pieds. Pour plus de protection, utiliser des guêtres en cuir. Ne pas utiliser de préparation pour cheveux inflammable avant une opération de soudage/découpage. Porter des bouchons d'oreille afin de protéger les oreilles des étincelles. Lorsque la nature du travail le permet, le soudeur doit travailler à l'intérieur d'une cabine individuelle revêtue d'une couche de peinture de finition garantissant une faible réflectivité, telle que l'oxyde de zinc par exemple.

CONSULTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION 1, 2 ET 3

.

LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.

et 8.

Les matières combustibles touchées par l'arc, une flamme, des étincelles, du laitier chaud et des matériaux chauffés peuvent déclencher un incendie et des explosions. Éliminer les combustibles de la zone de travail et/ou poster du personnel de surveillance. Éviter les vêtements tachés d'huile ou de graisse étant donné qu'une étincelle pourrait y mettre feu. Conserver un extincteur à portée de main et savoir comment l'utiliser. Si la soudure/le découpage doit être effectué sur une paroi métallique, une cloison, un plafond ou un toit, il est important de prendre les mesures nécessaires pour empêcher toute inflammation des combustibles se trouvant de l'autre côté de la pièce. Ne pas effectuer d'opérations de soudage/découpage sur des conteneurs ayant contenu des combustibles. Mettre à l'air libre tous les espaces creux, les cavités et les conteneurs avant d'effectuer le gougeage/coupage afin de permettre à l'air ou aux gaz de s'échapper. Il est recommandé de purger avec des gaz inertes. Ne jamais utiliser d'oxygène avec une Torche de soudage. Utiliser uniquement des gaz inertes ou des mélanges gazeux inertes, selon les exigences applicables au procédé. L'utilisation de gaz comprimés combustibles peut Causer des explosions susceptibles de provoquer des blessures ou de tuer le personnel.

La formation d'un arc contre une bouteille de gaz comprimé peut endommager ou faire exploser la bouteille. Consulter les consignes de sécurité et d'utilisation 1, 2, 5, 7 Documents de référence relatifs à la sécurité et à l'utilisation

1. Code of Federal Regulations (OSHA) Section 29, Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.

2. ANSI Z49.1 "Safety in Welding and Cutting".

3. ANSI Z87.1 "Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection".

4. ANSI Z88.2. "Standard Practice for Respiratory Protection". American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.

5. AWS F4.1. "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers." 6. AWS C5.3. "Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting". The American Welding Society, 550 NW Lejeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL 33135.

7. NFPA 51B. "Fire Prevention in Cutting and Welding Processes".

8. NFPA-7. "National Electrical Code". National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA 02269.

9. CSA W117.2. "Safety in Welding, Cutting and Allied Processes". Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.

89250840FR 3

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 3 : FONDEMENTS DU PROCESSUS

Le Processus de coupe exothermique SLICE fait appel à une réaction chimique exothermique qui brûle, fond ou vaporise la plupart des matériaux. La réaction commence par un arc électrique ou source d’énergie alternative qui provoque le brûlage d’une baguette de coupe en acier. L’oxygène s’écoule par le centre de la baguette.

Grâce à la conception de la baguette, le brûlage produit une chaleur excessive (" exo - thermique ") qui permet de couper la pièce à souder. Une fois amorcé, le brûlage continue aussi longtemps que de l’oxygène arrive dans la baguette. La chaleur créée fond le matériau à couper. La vitesse à laquelle l’oxygène passe dans la baguette souffle sur le matériau fondu, créant une saignée ou ligne de coupe.

Ce Processus d’amorçage d’un arc a mené à l’invention de la Torche oxy-arc et à la conception d’équipement pour la Construction et le sauvetage sous-marins.

L'arc électrique qui amorce le brûlage peut provenir d’une source de courant de soudage qui produit au moins 100 A, une batterie 12 volts d’accumulateurs au plomb ou toute autre batterie similaire de faible impédance. Le Processus de coupe peut être exécuté sans alimentation, en n’utilisant que la chaleur de la réaction, ou avec alimentation, en coupant avec l’arc électrique à partir d’une source de courant de soudage fournissant davantage de chaleur.

Histoire

La baguette de coupe exothermique est une petite lance à oxygène. Un bon exemple du triangle de combustion est un côté alimenté au carburant (la lance d’acier) ; la source d’oxygène (oxygène pur passé dans la lance) et la chaleur de la combustion (une certaine source externe de chaleur). Toutefois, lorsque la lance perce un bain de fusion de scories, le bain devient la source de chaleur jusqu’à ce que la lance soit retirée, au quel point le brûlage cesse.

En 1888, un article publié décrivait le passage d’oxygène dans un tube d’acier qui chauffait le tube jusqu’à ce qu’il devienne rouge vif. De la chaleur était produite. En 1901, Ernst Henner a déposé un brevet allemand pour une première lance à oxygène faite de deux tubes concentriques. En 1902, la documentation montre que la lance à oxygène remplaçait les Torches à pétrole et à gaz pour ouvrir les perceurs de fours des hauts-fourneaux d’acier. La lance à oxygène a depuis été utilisée pour couper la roche et les structures en béton. C’est le cas, par exemple, de la découpe de structures en béton armé tels que les bunkers et les pièges à tanks construits en EUROPE PENDENTIF la Seconde Guerre mondiale.

Les travailleurs ont remarqué que le moyen idéal de démarrer la lance était d’utiliser une source d’énergie de soudage sur un matériau conducteur pour provoquer un arc et démarrer le brûlage. Ce Processus fonctionnait bien pour la Construction, même dans la boue et l’eau.

Aux environs de 1940, la lance thermique ou lance exothermique commence à être commercialisée comme outil de coupe. Une version souple composée d’un câble isolé fut introduite vers 1960. Mais ce n’est qu’au début des années 80 que de plus petites lances thermiques furent conçues pour utilisation de Torche à main, au-dessus ou au-dessous de l’eau. L’unité monobloc permet à présent l’exposition d’une surface adéquate de la baguette à l’apport d’oxygène pour la coupe exothermique. Arcair, une marque d'ESAB, est un leader mondial dans le domaine du retrait et du coupage de métal ; la société vend cet équipement de coupe exothermique sous le nom commercial de Arcair SLICE.

4 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 4 : ÉQUIPEMENT

4.01 Torche SLICE

La torche SLICE, un outil en forme de pistolet, constitue un moyen de fixer la baguette et de fournir l’oxygène et l’énergie à la baguette de coupe. La torche de base comprend un câble d'alimentation et un tuyau d'oxygène de 10 pieds (3,05 m). Le câble d’alimentation peut supporter 200 A lors d’une opération de coupage avec alimentation. Le tuyau d'oxygène comprend un raccord d'oxygène de taille standard et est prêt à être connecté au régulateur d'oxygène de l'utilisateur. Cette torche standard est munie d'un protège-main flexible qui est facilement remplaçable si elle est endommagée, et la torche est moulée à partir d'un plastique Thermo super résistant.

Une rallonge de pince de serrage de 6 po (152 mm) et une extension d’écran de 6 po (152 mm) de diamètre sont disponibles en option pour aider à réduire l’usure ou la détérioration de la torche lors du perçage. Un kit d’adaptateur de 3/8 po (9,5 mm) composé d’un mandrin à pince, d’un écrou de pince de serrage, d’une rondelle et d’intercepteurs nécessaires pour adapter la torche à l’utilisation de baguettes de coupe de 3/8 po (9,5 mm) de diamètre est également disponible.

4.02 Percuteur SLICE

Un percuteur SLICE est disponible pour la coupe sans alimentation. Le percuteur est un morceau de plaque de cuivre isolé avec une surface dentelée. En grattant la tige contre la plaque de cuivre, un arc est initié et le processus de découpe commence. L'usure du percuteur peut être prolongée en utilisant la plus petite partie exposée de la plaque de cuivre et en augmentant progressivement.

SLICE Percuteur ouvert 1" SLICE Percuteur ouvert 2” SLICE Percuteur totalement ouvert Le percuteur SLICE est également fourni en version standard avec un câble de 10 pieds (3,05 m).

4.03 ENSEMBLES SLICE

Ensemble utilitaire SLICE®

Comprend un étui de transport robuste. Les connexions électriques (batterie de 12 volts uniquement), des cosses de batterie type languettes rendent le raccordement simple et rapide. Tuyau d’oxygène industriel raccordé à la torche ; le tuyau d’oxygène standard de l'industrie fournit le flambeau avec de l'oxygène et des raccords standards sont utilisés pour connecter aux régulateurs d’oxygène.

Bloc batterie de SLICE®

régulateurs d'oxygène et des connexions codées par couleur.

89250840FR 5 Comprend un étui de transport robuste. Connexion de style connexions de puissance à verrouillage par rotation; facile à connecter à la source d'allumage de la batterie pour la torche et le percuteur et les connecteurs codés par couleur. Tuyau d'oxygène industriel relié à la torche; le tuyau d'oxygène standard de l'industrie fournit à la torche de l'oxygène, des raccords standard sont utilisés pour la connexion aux

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT ENSEMble industriel de SLICE®

Polyvalence dans le cas des Applications industrielles. Chariot industriel capable de transporter une bouteille d'oxygène de 9 po de diamètre. Emballés avec les éléments de base nécessaires pour faire un travail de coupe ; Ensemble torche SLICE - fils de 10 pi (30,47 m), percuteur, régulateur d'oxygène, chargeur de batterie et porte-électrode de coupe. Tuyau d’oxygène industriel raccordé à la torche ; le tuyau d’oxygène standard de l'industrie fournit le flambeau avec de l'oxygène et des raccords standards sont utilisés pour connecter aux régulateurs d’oxygène.

Pack complet de SLICE®

Robuste mallette en aluminium, livrée avec les éléments de base nécessaires pour exécuter une coupe. Le système de coupe autonome se prête bien aux situations de coupure d'urgence où les secondes comptent. Poids complet de l'unité 70 lb (31,75 kg). Compartiment de rangement avec porte battante pour stocker des pièces pendant le transport. Connexion de style connexions de puissance à verrouillage par rotation; facile à connecter à l'ensemble de source d'allumage de la batterie pour la torche et le percuteur et les connecteurs codés par couleur. Tuyau d'oxygène industriel relié à la torche; le tuyau d'oxygène standard de l'industrie alimente la torche en oxygène. Des raccords standard sont utilisés pour connecter des régulateurs d'oxygène.

4.04 Baguettes de coupe

Les baguettes de coupe SLICE sont faites d’acier au carbone, fabriquées en roulant une bande d'acier à l’intérieur d’une baguette, et sont enrobées ou nues. L’enrobage est composé de stabilisateurs d’arc et d’un liant. L’utilisation de baguettes enrobées avec alimentation présente de nombreux avantages, dont : • Un rendement de coupe plus efficace (plus de coupe par centimètre de baguette brûlée et plus de coupe par minute de temps de brûlage) • Baguette plus facile à manier • Protection contre la combustion des côtés de la baguette, surtout lors du perçage 6 89250840FR

Taille de la baguette

1/4" x 22" 6.4 mm x 558.8 mm 1/4" x 44" 6.4 mm x 1117.6 mm 3/8" x 18" 9.5 mm x 457.2 mm 3/8" x 36" 9.5 mm X 914.4 mm

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT Utilisations

Taille standard des baguettes de coupe utilisées pour une grande variété de travaux. Recommandée pour toutes les coupes droites et la plupart des Applications de coupe générales. Enrobé ou nu.

Utilisé lorsqu'une plus grande longueur est nécessaire pour atteindre la zone de coupe ou pour percer des trous dans des matériaux d'une épaisseur supérieure à 18 "(457,2 mm). Nue.

Utilisée pour le perçage intensif de grand diamètre Enrobée ou nue.

Utilisé lorsqu'une longueur supplémentaire est nécessaire pour terminer la coupe. Uncoated.

REMARQUE !

Toutes les torches de coupe SLICE sont prêtes à l’emploi avec des ba guettes de 1/4 po (6,4 mm) de diamètre. L’utilisation de baguettes de 3/8 po (9,5 mm) de diamètre requiert le kit de conversion 3/8 po (9,5 mm), référence 94-463-032.

4.05 SLICE Composants

89250840FR Art# A-13635 Figure 1: Torche SLICE 7

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

Torche SLICE Levier de la soupape d’oxygène Écrou de pince de serrage Percuteur SLICE Câble du percuteur Câble de la torche Extrémité de torche à assistance électrique Connexion du tuyau d’oxygène Raccord mâle noir Art# A-13637FR Connecteur mâle rouge Figure 2 : torche et percuteur SLICE Jauge d'état de défaut / charge

FAULT CHARGING CHARGED STRIKER

Entrée CC Bouton de test

DC IN 22-30V TEST TORCH

CAUTION HYDROGEN GAS WHEN BEING CHARGED. CHARGE THIS BATTERY ONLY IN A VENTILATED LOCATION DESIGNATED AS A LEAD-ACID BATTERY CHARGING Connexion Femelle de Verrou à Came F / Gâche Connexion Femelle de Verrou à came F / Torche Art # A-13638FR Figure 3: SLICE Source d'allumage de la batterie 8 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

4.06 Chargement de la source d'allumage

Il y a 3 DELs sur le panneau Source d'Ignition (FAUTE, CHARGEMENT et CHARGÉ). L'état complètement chargé affichera toutes les DEL vertes. Pour obtenir des explications sur les affichages à DEL, se reporter à la section 9.2, Guide d'affichage à DEL de la source d'allumage. L'adaptateur secteur AC / DC (réf. 96-076-043) est requis pour compléter ces étapes.

REMARQUE !

Il est recommandé que l'unité être rechargées après chaque utilisation ou à chaque fois que l'état de charge DEL indique 50 % ou moins.

Chargement de la source d'allumage: 1. Appuyez sur le bouton TEST du panneau Source d'Ignition pour vérifier l'état. Si les voyants DELs ne présentent pas tous les voyants verts DELs, alors procédez comme suit.

2. Insérez le connecteur de sortie de l'adaptateur d'alimentation CA / CC dans la prise d'entrée CC du panneau Source d'allumage et branchez le cordon d'entrée de l'adaptateur secteur dans une prise murale 120 V, 60 Hz ou 240 V 50 Hz. 3. Laissez l'appareil branché jusqu'à ce qu'il soit complètement chargé. Le temps de charge peut être compris entre 2 et 5 heures. Sur le panneau Source d'allumage, des DELs ambre s'afficheront à pleine charge. 4. Débranchez le connecteur de l'adaptateur d'alimentation CA / CC de la source d'allumage et appuyez sur le bouton Test pour confirmer l'état de charge complet. Toutes les DEL seront vertes.

89250840FR 9

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 5 : DONNÉES DE COUPE

Le tableau suivant vous aidera à déterminer les meilleurs réglages à effectuer pour une utilisation spécifique ; il est le produit d’essais approfondis effectués en laboratoire sur l’équipement SLICE en vue de déterminer les meilleurs rendements de coupe. Les résultats de coupe obtenus sur le terrain peuvent varier en fonction des Conditions et de l’expérience de l’utilisateur. Divers usages de l’équipement SLICE produisent différents résultats. Effectuer les réglages avant toute utilisation. Se servir de ce tableau comme d’un guide.

De meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec une pression d’oxygène de 80 psi (551,6 kPa). Certaines opérations peuvent nécessiter des pressions d’oxygènes plus ou moins élevées (minimum 40 psi – 275,8 kPa, maximum 100 psi – 689,5 kPa). Une intensité supérieure à 200 A n’améliore pas la vitesse de coupe.

Trouver le bon métal et la bonne épaisseur. Pour les métaux composites ou non énumérés, localiser le type énuméré qui ressemble le plus au matériau à couper.

REMARQUE !

Toutes ces valeurs de coupe sont basées sur des baguettes de coupe enrobées de 1/4 po (6,4 mm) de diamètre. Les rendements de coupe effectués avec des baguettes nues de 1/4 po (6,4 mm) sont légère ment inférieurs aux valeurs énumérées dans ce tableau.

5.01 Rendements de coupe des matériaux

Type de matériau

Acier au carbone Inoxydable Aluminium

Épaisseur du matériau in(mm)

1/8 (3,2) 1/4 (6,4) 3/8 (9,5) 1/2 (12,7) 3/4 (19,1) 1/8 (3,2) 1/4 (6,4) 1/4 (6,4) 3/8 (9,5) 3/4 (19,1)

Longueur de coupe par pouce de baguette utilisée in(cm)

2,25 (5,7) 1,5 (3,8) 1,38 (3,5) 1,25 (3,2) 0,75 (1,9) 2,0 (5,1) 1,13 (2,9) 1,75 (4,4) 1,25 (3,2) 0,75 (1,9)

Vitesse de coupe in/min

72 52 42 35 22 65 36 58 38 23

cm/min

183 132 106 89 56 165 91 147 97 58 10 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT SÉLECTIONS D’ÉCHANTILLONS : Nombre de coupes/pouces approximatif de la baguette x nombre de coupe par baguette = coupe par baguette utilisée Données :

Coupe d’aluminium de 3/8 po (9,5 mm) avec baguette enrobée 1/4 po (6,4 mm) 3,2 cm (1,25 po) x 48,3 cm (19 po) = 60,5 cm (23,8 po). Temps d’arc minimum/coupe approximatif = 97 cm (38 po)

Données

: coupe d’acier au carbone de 1/4 po (6,4 mm) avec baguette couverte de flux de 1/4 po 3,8 cm (1,5 po) x 48,3 cm (19 po) = 72,4 cm (28,5 po) Temps approximatif de découpe / min d'arc = 52 " (132 cm)

5.02 Types d’électrodes de coupe

Les rendements de coupe de ce tableau ont été obtenus en utilisant une pression d’oxygène de 551,6 kPa (80 psi) et des baguettes de coupe de 6,4 mm x 559 mm (1/4 po x 22 po). Ces rendements sont des valeurs moyennes basées sur de multiples essais de coupe. Les rendements de coupe peuvent varier en fonction des paramètres utilisés et l’expertise de l’opérateur.

No de pièce

42-049-002 42-049-003 43-049-002 43-049-003 43-049-005 42-049-005 43-049-007 43-049-009

Diamètre po (mm)

1/4 (6,4) 1/4 (6,4) 1/4 (6,4) 1/4 (6,4) 1/4 (6,4) 3/8 (9,5) 3/8 (9,5) 3/8 (9,5)

Longueur po (mm)

22 (559) 22 (559) 22 (559) 22 (559) 44 (1117) 18 (457) 18 (457) 36 (914)

Enrobé ou nu.

Enrobé Enrobé Nue Nue Nue Enrobé Nue Nue

Quantité de l'emballage

25 100 25 100 25 50 50 25

Débit d'oxygène CFM (CMM)

7.5 (.21) 7.5 (.21) 7.5 (.21) 7.5 (.21) 7.5 (.21) 12 (.34) 12 (.34) 12 (.34)

Temps de combustion (s)

40-45 40-45 40-45 40-45 80-90 30-35 30-35 60-70

5.03 Torches de coupe SLICE

No de pièce

03-003-010 03-003-011 03-003-012

Taille du câble Longueur du câble d'alimentation pieds (m)

#1 #6 #10 10 (3,05)

Longueur du tuyau d’oxygène pieds(mètres)

10 (3,05)

Coupe avec alimentation

Recommandé Utilisation limitée uniquement Non recommandé

Coupe sans alimentation

Peut être utilisé Recommandé Recommandé 89250840FR 11

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 6 : MISE EN MARCHE

La coupe exothermique SLICE utilise la chaleur d’une réaction chimique entre une baguette en acier non consommable et l’oxygène qui arrive par la baguette. Les informations des essais montrent qu'il ne reste que peu ou pas d'oxygène. L’oxygène qui n’est pas utilisé dans la réaction souffle le matériau fondu hors de la partie coupée. Cette action crée la saignée qui permet la progression de la coupe.

6.01 Coupe sans alimentation

La coupe sans alimentation utilise la chaleur de la réaction de la baguette et de l’oxygène pour couper. Pour démarrer ce type de coupe, allumer la baguette avec une étincelle produite par une batterie de 12 volts ou une source de courant de soudage capable de fournir une densité électrique de 100 A. Une fois que l’étincelle a allumé la baguette, le circuit électrique est rompu et la chaleur de la réaction fond le matériau et le coupe.

Torche Slice Percuteur Approvisionnement d’oxygène

+ -

Batterie Figure 4 : Coupe sans alimentation La coupe sans alimentation peut être effectuée dans les zones éloignées. L'équipement de support et les sources d’alimentation encombrantes ne sont pas nécessaires.

1. Connecter la torche à l’une des bornes de la batterie 12 volts ou à la source d’alimentation de soudage de courant constant, puis connecter le percuteur ou une plaque de percuteur à l’autre borne. En cas d'utilisation d'une source de courant de soudage, régler le niveau de sortie sur 100 A. 2. Ouvrir l’alimentation d’oxygène et ajuster le régulateur à la bonne pression de fonctionnement. Insérer la baguette de coupe dans la pince de serrage et serrer l'écrou de la pince.

3. Taper la baguette de coupe sur une surface dure et non mise à la terre afin de caler la baguette dans la torche 4. Appuyer sur le levier du robinet d'oxygène de la torche et vérifier si l’oxygène s’écoule autour de la bague de la pince de serrage. 12 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT REMARQUE !

Si de l’oxygène continue de s’écouler, répéter la procédure jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de fuite d’oxygène.

5. Placer la torche dans une main et le percuteur dans l’autre. Appuyer sur le levier d’oxygène et toucher la baguette avec le percuteur. 6. Une fois que la baguette est allumée, retirer le percuteur puis déplacer la baguette brûlante sur la pièce à couper.

REMARQUE !

Maintenir la baguette de coupe à un angle de traîne de 45° à 80° par rapport à la surface de la pièce à souder. L’angle dépend de l’épais seur et du type de matériau à couper.

7. Établissez un léger contact entre la pointe de la baguette brûlante et l'ouvrage pendant la coupe Ce placement nécessite deux mouvements : a. En profondeur vers l'ouvrage au fur et à mesure que la baguette se consume b. Dans le sens de la coupe Utiliser une visière de protection n° 5 car il n’y a pas d’arc électrique.

6.02 Coupe avec alimentation

La coupe avec alimentation nécessite un arc électrique généré par une source d’alimentation de soudage et accroît la chaleur créée exothermiquement. Presque toutes les sources d’alimentation de soudage à courant constant peuvent être utilisées pour la coupe exothermique avec alimentation. La coupe avec alimentation est plus rapide que la coupe sans alimentation.

Torche SLICE Pince de mise à la terre Approvisionnement d’oxygène Pièce à souder Alimentation électrique 89250840FR

+ -

Figure 5 : Coupe avec alimentation 13

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT !

MISE EN GARDE

Les alimentations à courant constant ne doivent pas être utilisées avec un équipement de coupe exothermique. Lorsque la baguette de coupe exothermique entre en contact avec l'ouvrage, l’alimentation est parfaite ment Court-circuitée, ce qui provoque une sortie d'intensité maximum du bloc d'alimentation. Cette surtension peut excéder la puissance nominale de la machine et l’intensité recommandée pour la coupe exothermique avec alimentation.

1. Connectez la torche à une borne, puis connectez une pince soudante de masse à l'autre borne d'une source de courant de soudage CC (courant constant).

2. Attacher la prise de masse à la pièce à souder. À la différence des autres processus, celui-ci utilise une source d’alimentation de soudage réglée sur DCEP (polarité inverse) ou DCEN (polarité normale) Il est également possible d’utiliser des sources d’alimentation c.a. (courant alternatif) sans que cela affecte la performance de coupe.

Ne pas

effectuer de coupe avec alimentation en vous servant d'une source d'alimentation potentiostatique.

3. Insérer la baguette de coupe dans la pince de serrage et la serrer. Ouvrir le flux d’oxygène, toucher la pièce à souder de la pointe de la baguette, et commencer la coupe Maintenir la baguette de coupe à un angle de traîne de 45° à 80° par rapport à la surface de la pièce à souder.

4. Appuyer sur le levier du robinet d'oxygène de la torche et vérifier si l’oxygène s’écoule autour de la bague de la pince de serrage.

5. Pendant la coupe, établir un léger contact entre la baguette brûlante et la pièce à souder. Ce placement nécessite deux mouvements : a. En profondeur vers l'ouvrage au fur et à mesure que la baguette se consume b. Dans le sens de la coupe Utiliser une visière de protection n° 10 ou plus afin de vous protéger de l’éclair d’arc.

6.03 Percer des trous

Effectuer la plupart des opérations de perçage sans alimentation.

1. Déposer la bague de la pince de serrage à l'avant de la torche et déposer la bague en laiton, la rondelle et le pare-étincelles de la torche.

2. Fixer la pince de montage de rallonge sur l'extrémité avant de la torche. Après le serrage, ré-installer le pare-étincelles, la rondelle et la bague de serrage en laiton sur l'ensemble.

3. Glisser la rallonge de protection au-dessus de la pince de montage de rallonge jusqu'à ce qu'elle bute contre l'anneau en métal de l'ensemble.

4. Réinstaller l'écrou de serrage sur la rallonge de pince de serrage.

14 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

5. Insérer la baguette de coupe SLICE dans la torche et serrer la bague de la pince de serrage. Cogner la baguette SLICE contre la surface de travail et serrer de nouveau la bague de la pince de serrage ; cette étape permet de s'assurer que la baguette de coupe est bien en appui contre la rondelle en caoutchouc.

6. Enflammer la tige de coupe comme expliqué dans la section « Coupe sans alimentation ».

7. Déplacer la baguette brûlante vers le point à percer et, en maintenant la baguette à contre jour de l'opérateur, commencer à percer le trou 8. Une fois que le trou est amorcé, amener la baguette de coupe à la perpendiculaire de la surface de la pièce à souder. Maintenir la baguette de coupe assez profondément dans le trou jusqu'à sentir une légère résistance du matériau non fondu à la base du trou Utiliser un mouvement légèrement circulaire pour percer le trou afin de ne pas bloquer la baguette dans du matériau fondu qui s’échapperait du trou 9. Effectuer à l’occasion un mouvement de va-et-vient dans le trou avec la baguette afin de laisser un passage au matériau fondu.

!

MISE EN GARDE

Le matériau fondu remonte sur la baguette pendant le perçage. S’assurer de porter des vêtements de protection contre les projections de matériau en fusion. Maintenir la torche à un bras de distance afin d’être aussi loin que possible du matériau en fusion. Une rallonge de pince de serrage de 6 po (152,4 mm) et une rallonge d’écran sont disponibles pour la torche de coupe SLICE afin de protéger l’opérateur et la torche.

REMARQUE !

Il est plus difficile de percer verticalement que horizontalement. Le perçage vertical est plus lent. Par exemple, il est plus difficile et plus long de percer un trou dans le sol que dans un mur.

6.04 Cuivre et alliages de cuivre

COUPE

Du fait de l’absorption très rapide de la chaleur du cuivre et de ses alliages, ces matériaux nécessitent une coupe avec alimentation. Utiliser un maximum de 300 A car le cuivre absorbe rapidement la chaleur créée par la réaction exothermique, ce qui réduit l’efficacité du processus de coupe. La coupe avec alimentation dégage plus de chaleur et permet de couper des pièces en cuivre. Plus la pièce est importante, plus elle sera difficile à couper. Un mouvement d’avant en arrière dans la saignée accélère la coupe. Le laiton, le bronze et autres alliages sont légèrement plus faciles à couper, mais il est préférable, si possible, de les couper avec alimentation.

PERCER

Utilisez une alimentation pour percer le cuivre et ses alliages Ce processus produit une combustion extrêmement rapide de la baguette. Plus la teneur en cuivre de la pièce est importante, plus le matériau sera dur à couper. 89250840FR 15

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 7 : IMPORTANTES VARIABLES DU PROCÉDÉ

La coupe exothermique est plus facile que la plupart des procédés de coupe. Certaines variables réduisent l’efficacité de ce procédé, ce qui produit une coupe médiocre. Les variables les plus importantes sont énumérées et expliquées ci-dessous.

7.01 Pression d'oxygène

L’oxygène maintient la brûlure exothermique et élimine le matériau fondu par la coupe Une pression de quatre-vingts psi (551,6 kPa) produit les rendements de coupe les plus efficaces (quantité de coupes par pouce de baguette brûlée) sur des matériaux jusqu'à 3 po (76,2 mm) d’épaisseur Avec une utilisation de pressions inférieures à 80 psi (551,6 kPa) sur de tels matériaux, le rendement de coupe sera réduit car la pression est inadéquate pour éliminer le matériau fondu.

Toutefois, l’ébarbage est plus efficace s’il est effectué avec des pressions inférieures à 80 psi (551,6 kPa) Les plus basses pressions permettent une action d’ébarbage plus contrôlable Pour du matériau de plus de 3 po (76,2 mm) d’épaisseur, les pressions supérieures à 80 psi (551,6 kPa) peuvent être utilisées afin de donner suffisamment de vitesse à l’oxygène pour souffler le matériau en fusion à la base de la coupe. Le fait d’utiliser des pressions élevées sur des matériaux épais produit un jet d’oxygène plus puissant et une combustion plus rapide de la baguette. Un mouvement de va-et vient avec une baguette à 80 psi (551,6 kPa) ou d’un plus gros diamètre peut faciliter la coupe de ces matériaux.

Pour le perçage, la meilleure pression à utiliser est 80 psi (551,6 kPa). Pour le perçage, l’opérateur devra réduire légèrement la pression afin de contrôler la distance à laquelle le matériau fondu est projeté. Une fois que le trou est amorcé, toute la pression doit être utilisée.

L'opérateur peut faire varier la pression en utilisant le levier d'oxygène de la torche. Lorsque l’épaisseur du matériau – habituellement plus de 12 po (304,8 mm) – nécessite d’utiliser une pression supplémentaire pour souffler le matériau fondu hors du trou percé, des pressions supérieures à 80 psi (551,6 kPa) sont utilisées. C’est la seule exception.

Le procédé de coupe SLICE utilise de l’oxygène standard de qualité industrielle pour supporter la réaction exothermique et éliminer le métal fondu. Tous les équipements SLICE utilisent des raccords d’oxygène standard. Les torches SLICE sont équipées d’un tuyau d’oxygène de 10 pieds (3,05 m) d’un diamètre interne de 1/4 po (6,4 mm) La pression d’utilisation normale est 80 psi (551,6 kPa). Les Applications telles que la coupe de sections de matériau de 3 po (76,2 mm) d’épaisseur et plus requièrent l’utilisation de pressions de fonctionnement plus élevées. Des faibles pressions de 40 psi (275,8 kPa) ont été utilisées pour effectuer des tâches telles que le retrait de têtes de rivets et l’ébarbage de petites craquelures pour préparer la réparation.

La vitesse de consommation d’oxygène des baguettes de coupe SLICE à 551,6 kPa (80 psi) est de 0,21 cmm (7 à 7,5 cfm) pour des baguettes de coupe de 1/4 po (6,4 mm) de diamètre et 12 à13 cfm (0,34 to 0,37 cmm) pour des baguettes de coupe de 3/8 po (95 mm) de diamètre. Cette vitesse varie si une pression de fonctionnement différente est utilisée.

16 89250840FR

!

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT AVERTISSEMENT NE PAS

utiliser d'air comprimé pour la coupe exothermique. L’air comprimé ne contient pas assez d’oxygène pour supporter le brûlage ; des impuretés peuvent par conséquent endommager ou détruire la torche et ses compo sants. Il se peut que la torche brûle de l’intérieur ou même qu'elle explose à cause de l’accumulation de poussières provenant de l’air comprimé dans le tube d'approvisionnement d'oxygène, ce qui peut causer de graves bles sures à l’opérateur.

7.02 Ampérage

Le courant électrique accroît la chaleur de la réaction dans la coupe exothermique, ce qui permet une coupe plus rapide. Une alimentation à 200 A produit les rendements de coupe les plus efficaces pour la coupe avec alimentation. Dans le cas d'une coupe avec alimentation utilisant moins de 200 A, la quantité de coupe par minute sera inférieure. Une intensité supérieure à 200 A consomme la baguette plus rapidement, ce qui réduit la coupe par pouce de baguette brûlée. L’équipement de coupe exothermique utilise environ 200 A Le fait de dépasser cette intensité peut endommager l’équipement.

Dans le cas de la coupe sans alimentation, c’est le courant de la batterie qui allume la baguette. Pour allumer la baguette, une tension d’au moins 100 A est nécessaire. Si la batterie n’a pas été correctement rechargée, elle ne produira pas une intensité suffisante pour allumer la baguette.

7.03 Vitesse de déplacement

La baguette de coupe brûle constamment sans arc électrique Par conséquent, couper aussi rapidement que possible sans perdre la saignée. Si la vitesse de déplacement est trop rapide, le matériau ne se coupera pas complètement et des scories jailliront de l’ouvrage.

7.04 Électrode à travailler les angles

L’angle électrode-pièce est la variable de procédé la plus flexible. Toutefois, l’utilisation d’un angle incorrect peut réduire l’efficacité de la coupe. Pour la plupart des tâches de coupe, l’angle idéal est compris entre 45° et 80°. Pour les matériaux plus épais, maintenir la baguette plus près d’un angle à 80° L’angle électrode-pièce est typiquement un angle arrière – la baguette brûlante est tenue de façon que sa pointe soit dans le sens inverse au déplacement. La coupe de tôles est une exception car elle est habituellement plus rapide et plus facile à contrôler lorsque l’utilisateur garde un angle à 45° ou légèrement inférieur et qu’il pousse la baguette dans le sens de la coupe. L’aluminium, indépendamment de son épaisseur, nécessite un angle de traîne de 70° à 80°.

89250840FR 17

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 8 : APPLICATIONS

Industrie

Construction Entretien d’usine Entretien de l'équipement lourd Fonderies Départements de sauvetage incendie Police/Armes spéciales et tactiques Voies ferrées Exploitation minière Fabrication du métal Démolition Centrales électriques Agriculture Parcs à ferraille

Applications

Réparation de ponts. Coupe d'acier de Construction. Perçage et retrait de rivets et de boulons sans endommager les matériaux alentour. Perçage de trous dans le béton, fente de la roche. Entretien du réseau routier Réparation des glissières de sécurité du réseau routier Coupe de barres d’armature. Coupe de tuyaux calorifugés en plâtre ou en béton. Réparation d’équipement lourd Retrait de vieil acier de Construction Nettoyage de débris Travaux de récupération.

Réparation d’équipement/de machinerie. Retrait de boulons sans tête ou de broches figées. Retrait de paliers grippés Rénovation d’usine Retrait de vieux systèmes de canalisations Perçage de trous de tire-fond pour fixation de machinerie Réparation de socles de machines Retrait de vieille machinerie Découpe ou réparation de cuves de stockage.

Entretien général (réparations sur le terrain ou en atelier). Réparation de godets Retrait de broches grippées ou usées Coupe de câbles de contrôle usagés ou effilochés. Coupe de matériau très corrodé.

Retrait de sable à noyaux coincé dans des trous de coulage. Retrait de zones de sable incrusté. Coupe d’amorces, de masselottes, de bavures des coulages. Coupe de petits coulages multiples dans les canaux Coupe de scories pour le nettoyage des fours. Perçage de trous de dégagement dans les moules Découpe de produits déversés pour la refonte. Découpe de chutes de fontes. Entretien général d'usine.

Entrée rapide dans les bâtiments. Coupe de portes en acier, pênes dormants, fenêtres grillagées, portes basculantes. Coupe des débris (en métal, béton, plâtre, roche) d’écroulements de bâtisses. Opérations de sauvetage.

Entrée rapide dans les bâtiments. Coupe de portes en acier, pênes dormants, fenêtres grillagées, portes basculantes. Opérations de sauvetage.

Réparation et entretien des véhicules de chemin de fer. Entretien des voies/Coupe de sections de voie endommagées Réparation dans des emplacements de triage éloignés Retrait de vieilles plateformes de chargement ferroviaires.

Entretien de l’équipement (réparations sur le terrain ou en atelier). Coupe de câbles d'acier. Réparation des culbuteurs à charbon Réparation des courroies. Retrait des canalisations et chemins de fer abandonnés Perçage de trous dans la roche pour pose de charges explosives.

Perçage de trous d’amorce dans des plaques épaisses. Coupe grossière de pièces du matériau dans de grandes plaques. Construction à pied-d'œuvre.

Coupe de barres d’armature. Perçage du béton Retrait de rivets et de boulons figés Coupe d’acier incrusté dans du béton. Entretien/réparation d’équipement Coupe de matériau corrodé.

Entretien général. Retrait de canalisations. Découpe de déchets de bacs d’alimentation. Retrait de vieilles grilles couvertes de réfractaire. Retrait de vieilles fournaises. Retrait ou réparation de réservoirs de stockage.

Entretien général. Réparation d’équipement/de machinerie. Réparation de récipients à engrais en acier inoxydable. Coupe de métal incrusté de rouille et/ou de vase.

Coupe de tous types de ferraille, y compris la fonte, l’acier inoxydable et l’aluminium. Découpe de carcasses automobiles dans les zones éloignées du parc. Entretien de l’équipement Coupe de matériau très corrodé ou croûteux.

18 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 9 : DÉPANNAGE

9.01 Dépannage général

Problème

La baguette brûle mais la coupe ne progresse pas.

Le matériau fondu n’est pas éliminé de la zone de coupe.

La batterie est complètement déchargée après n’avoir allumé que quelques baguettes.

L’écran de la torche a été brûlé autour de l’écrou de pince de serrage.

Solution

1. Trop d’écartement entre l'extrémité de la baguette brûlante et la pièce à souder. Une légère pression doit être maintenue contre la pièce à souder.

2. La vitesse de déplacement est trop lente.

3. La pression d’oxygène est trop basse.

1. Pression d’oxygène utilisée insuffisante.

2. La rondelle de caoutchouc derrière le mandrin à pince est usée et doit être remplacée.

3. La vitesse de déplacement est trop rapide.

1. La batterie n’a pas eu le temps de se recharger entièrement.

2. La batterie a besoin d’être remplacée.

3. La batterie a été exposée à des températures inférieures au point de gel.

1. La baguette n’est pas correctement logée dans la torche. Se reporter à la section 6 sur les techniques opératoires pour bien loger une baguette.

2. La rallonge de pince de serrage n’a pas été utilisée lors du perçage de trous.

Pour le perçage de tout autre matériau que le cuivre et ses alliages, la baguette se consomme extrêmement rapidement.

Le mandrin à pince en arceaux et/ou la baguette est brûlé(e) à l’extérieur du mandrin à pince.

1. L’opérateur perce avec alimentation. Toutes les opérations de perçage, sauf celles sur le cuivre et ses alliages, doivent être effectuées sans alimentation.

1. Utilisation d’une source de courant de soudage de type c.c.

89250840FR 19

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

9.02 GUIDE D'AFFICHAGE DEL SOURCE D'ALLUMAGE Condition #

1

Chargeur connecté

No

Bouton de test

Non pressé

DEL gauche

Arrêt

Centrale DEL

Arrêt

DEL de droite

Arrêt 2 Oui Non pressé Arrêt Arrêt Arrêt 9 10 11 12 13 14 9 7 8 3 4 5 6 Oui No No No No Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non pressé Non pressé Non pressé Non pressé Non pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Arrêt Arrêt Arrêt Rouge Rouge (Flash) Arrêt Arrêt Vert Vert Arrêt Vert Arrêt Vert Ambre Ambre Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Vert Arrêt Vert Arrêt Arrêt Vert Vert Ambre Arrêt Ambre Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Vert Arrêt Arrêt Arrêt Vert

Condition Action

Veille Alimentation murale déconnectée / Panne électronique interne Analyse de la batterie (30 secondes) Batterie en cours de chargement Batterie complètement chargée / mode Trickle Fusible thermique déclenché / Panne de batterie / Batterie manquante Niveau élevé de la température de batterie Batterie <20% de capacité Batterie 20% à 60% de capacité Batterie 60% à 80% de capacité Batterie >80% de capacité Batterie <20% de capacité Batterie 20% à 60% de capacité Batterie 60% à 80% de capacité Batterie >80% de capacité Aucun Vérifiez que la prise électrique est sous tension. Vérifiez que le connecteur de sortie de l'adaptateur d'alimentation CA / CC est complètement inséré dans la prise d'entrée CC. Retournez l'appareil pour réparation.

Attendre 30 secondes pour l’état de charge. La nouvelle Configuration DEL apparaîtra.

Attendez jusqu'à 2-5 heures pour une batterie complètement déchargée.

Débranchez le chargeur et rangez ou laissez le chargeur branché ou utilisez l'appareil.

Débranchez le chargeur et attendre 10 minutes pour que le fusible se réinitialise / Remplacez la batterie / Retournez l'unité pour réparation Attendre que l'appareil refroidisse / Déplacer vers un endroit plus frais L'unité n'est pas recommandée pour utilisation / Connectez le chargeur L'unité doit être rechargée / peut être utilisée / connecter le chargeur Connectez le chargeur / l'unité prête à l'emploi Unité prête à l'emploi Aucun Aucun Aucun Débrancher le chargeur / appareil prêt à l'emploi 20 89250840FR

9.02 GUIDE D'AFFICHAGE DEL SOURCE D'ALLUMAGE Condition #

1

Chargeur connecté

No

Bouton de test

Non pressé

DEL gauche

Arrêt

Centrale DEL

Arrêt

DEL de droite

Arrêt 2 Oui Non pressé Arrêt Arrêt Arrêt 9 10 11 12 13 14 9 7 8 3 4 5 6 Oui No No No No Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non pressé Non pressé Non pressé Non pressé Non pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Pressé Arrêt Arrêt Arrêt Rouge Rouge (Flash) Arrêt Arrêt Vert Vert Arrêt Vert Arrêt Vert Ambre Ambre Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Vert Arrêt Vert Arrêt Arrêt Vert Vert Ambre Arrêt Ambre Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Vert Arrêt Arrêt Arrêt Vert

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

Condition Action

Veille Alimentation murale déconnectée / Panne électronique interne Analyse de la batterie (30 secondes) Batterie en cours de chargement Batterie complètement chargée / mode Trickle Fusible thermique déclenché / Panne de batterie / Batterie manquante Niveau élevé de la température de batterie Batterie <20% de capacité Batterie 20% à 60% de capacité Batterie 60% à 80% de capacité Batterie >80% de capacité Batterie <20% de capacité Batterie 20% à 60% de capacité Batterie 60% à 80% de capacité Batterie >80% de capacité Aucun Vérifiez que la prise électrique est sous tension. Vérifiez que le connecteur de sortie de l'adaptateur d'alimentation CA / CC est complètement inséré dans la prise d'entrée CC. Retournez l'appareil pour réparation.

Attendre 30 secondes pour l’état de charge. La nouvelle Configuration DEL apparaîtra.

Attendez jusqu'à 2-5 heures pour une batterie complètement déchargée.

Débranchez le chargeur et rangez ou laissez le chargeur branché ou utilisez l'appareil.

Débranchez le chargeur et attendre 10 minutes pour que le fusible se réinitialise / Remplacez la batterie / Retournez l'unité pour réparation Attendre que l'appareil refroidisse / Déplacer vers un endroit plus frais L'unité n'est pas recommandée pour utilisation / Connectez le chargeur L'unité doit être rechargée / peut être utilisée / connecter le chargeur Connectez le chargeur / l'unité prête à l'emploi Unité prête à l'emploi Aucun Aucun Aucun Débrancher le chargeur / appareil prêt à l'emploi 89250840FR 21

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 10 : NOMENCLATURE

PIÈCES DE RECHANGE DU PERCUTEUR SLICE

2 5 3 N° article

1 4 5 2 3 Art# A-13642

1 3 4 No de pièce

94-370-198 94-370-202 96-070-033 96-130-320 96-070-034

Description

Moitiés de Poignées - LH / RH SLICE Percuteur Bouton de Percuteur Barre du percuteur Faisceau de câbles Gaine Percuteur 22 89250840FR

SOURCE D'ALLUMAGE DE LA BATTERIE

2 1 TH VE IS U DR AR ILA EA NIT EN TED CO GA LO NTA S W OT INS TIO CH A L N B N D EIN GE EA D A CAUTION G C TH IS B CID HA ATT BA RG D A ER TTE ED Y W . C S A LE HIL W HA AD E O HIC RG -AC H R PE RAT ELE AS BA ATT ES ER ING TH EX Y C IS T PLO ON HA OR SIV LY IN CH E ING A 3

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

6 TH VE IS U DR AR EA NIT OG EN TED CO GA LO NTA S W OT INS TIO CH A L N B N D EIN AR GE EA D A CAUTION G C TH IS B CID ATE ATT BA RG D A ER TTE ED S A Y W RY . C LE HIL W AD E O HIC RG -AC H R PE RAT ELE AS BA ATT ES ER ING TH EX Y C IS T PLO ON HA OR SIV LY IN CH E ING A 5

N° article

1 2 3 4 5 6

No de pièce

94-134-038 94-134-039 96-162-758 96-076-018 96-169-374 96-169-375 4 Art# A-13640

Description

Moitié arrière du boîtier de bloc-batterie Moitié avant du boîtier de bloc-batterie Assemblage de circuits imprimés Batterie Connecteur femelle du panneau rouge Connecteur femelle du panneau femelle noir 89250840FR 23

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

PIÈCES DE RECHANGE DE LA TORCHE SLICE

4 5 6 7 8 1 16 3 9 12 10 11 Art# A-13641_AB 5 6 7 8 9 10 3 4 11

N° article

1

No de pièce Description

94-370-197 Poignée SLICE - RH et LH (avec vis) 12 94-777-112 Bouclier 94-168-022 Ensemble écrou de pince de serrage 1/4 po 95-168-024 Ensemble écrou de pince de serrage 3/8 po 94-158-048 Mandrin à pince 1/4 po 94-158-045 Mandrin à pince 3/8 po 94-940-109 Rondelle 94-305-009 Intercepteur de rentrée de flamme 94-378-338 Assemblage tête/corps 94-476-086 Assemblage du levier 94-396-193 Tuyau d'oxygène - 10 pi (3 m) (3 m) 96-130-279 Ensemble Câble pour Torche SLICE Numéro de Pièce 03-003-010 96-130-276 Faisceau de câbles (Ensemble utilitaire et industriel) 96-130-319 Faisceau de câbles (Ensemble complet et batterie) 94-463-032 3/8" Kit de Conversion de Collet 24 89250840FR

SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT

SECTION 11 : ÉNONCÉ DE GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE :

Arcair, une marque ESAB, garantit que ses produits seront exempts de défauts de fabrication ou de matériel. En cas de non-respect de cette garantie dans le délai applicable aux produits Arcair tel qu'énoncé ci-dessous, Arcair doit, sur notification et justification, que le produit a été stocké, installé, utilisé et entretenu conformément aux spécifications, instructions et recommandations d'Arcair, et les pratiques standard reconnues de l'industrie, et non soumis à une mauvaise utilisation, une réparation, une négligence, une altération ou un accident, corriger ces défauts en réparant de façon appropriée ou en remplaçant, à la seule discrétion d'Arcair, tout composant ou partie du produit déterminé par Arcair comme étant défectueux.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE BON FONCTIONNEMENT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :

Arcair, une marque ESAB, sous aucune circonstance ne sera responsable des dommages spéciaux ou indirects, tels que, mais non limités à, dommages ou pertes de biens achetés ou de biens de remplacement, ou des réclamations des clients du distributeur (ci-après l' « Acheteur ») pour interruption de service. Les recours de l'Acheteur énoncés dans les présentes sont exclusifs et la responsabilité d'Arcair à l'égard de tout contrat ou de tout acte connexe tel que l'exécution ou la violation de ceux-ci, ou de la fabrication, vente, livraison, revente ou utilisation de toutes les marchandises couvertes ou fournies par Arcair, qu'elles résultent d'un contrat, d'une négligence, d'un délit ou d'une garantie, ou autrement, ne doivent pas, sauf stipulation expresse contraire, excéder le prix des marchandises sur lesquelles cette responsabilité est fondée.

CETTE GARANTIE DEVIENT INAPPROPRIÉE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES UTILISÉS PEUVENT AFFECTER LA SÉCURITÉ OU LES PERFORMANCES DE TOUT PRODUIT ARCAIR.

LA PRÉSENTE GARANTIE EST INVALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON AGRÉES.

La présente garantie est effective pour la période stipulée dans la période de validité de la garantie à partir de la date de livraison des produits à l'acheteur par le distributeur agréé.

Les réparations sous garantie ou les réclamations de remplacement en vertu de cette garantie limitée doivent être soumises par un centre de réparation agréé par Arcair dans les trente (30) jours suivant la réparation. En vertu de cette garantie, aucun frais de transport, de toute nature, ne sera payé. L'acheteur est le seul responsable du paiement des frais de transport pour expédier les produits à un centre de réparation agréé. Toutes les marchandises retournées seront aux risques et frais de l'acheteur. Cette garantie remplace toutes les garanties antérieures d'Arcair.

89250840FR 25

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB Welding & Cutting GmbHZweigstelle Langenfeld Tel.: +49 2173 3945 0 Fax.: +49 2173 3945 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

San Fernando de Henares Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Baar Tel.: +41 44 741 25 25 Fax.: +41 44 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

E S A B W e l d i n g & C u t t i n g Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu

www.esab.com

©2015 Welding and Cutting Products

Manuels associés