ESAB LHN 130 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
ESAB LHN 130 Manuel utilisateur | Fixfr

Caddy Classic

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0455 996 001 040906

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for serial no. 628--xxx--xxxx

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EËËHNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram - Schaltplan -- Schéma -- Esquema -- Esquema - ÄéÜôáîåéò óàûíäåóçò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 12 3 6 15 18 21 24 27 30 33 36 39 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçòåßôáé ôï äéêáßùìá ôòïðïðïßçóçò ðòïäéáãòáöþí ×ùòßò ðòïåéäïðïßçóç.

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE SVENSKA

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla Caddy Classic med nummer 628 är i överensstämmelse med stan dard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEG med tillägg 93/68/EEG.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

OVERENSSTEMMELSEERKLAERING DANSK

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at svejsestrømkilde Caddy Classic med nummer 628 er i overensstemmelse med stan dard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC med tillægg 93/68/EEC.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE NORSK

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde Caddy Classic med nummer 628 er i samsvar med standard EN 60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF med tillegg 93/68/EØF --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS SUOMI

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvirtalähde Caddy Classic numero 628 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin 73/23/EEC ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DECLARATION OF CONFORMITY ENGLISH

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding power source Caddy Classic having number 628 complies with stan dard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEA and addendum 93/68/EEA.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEUTSCH

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Schweißstromquelle Caddy Classic mit n--Nr 628 mit der norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EWG mit der Er gänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ FRANÇAIS

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa bilité que la source de courant de soudage Caddy Classic portant le numéro 628 ré pond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC avec annexe 93/68/EEC.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1

OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING NEDERLANDS

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor delijkheid dat lasstroombron Caddy Classic met nummer 628 overeenkomt met norm EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad met toevoeging 93/68/EEG.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESPAÑOL

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda res ponsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura Caddy Classic con el núme ro de 628 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los requisitos de la directiva 73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ITALIANO

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon sabilità che il generatore per saldatura Caddy Classic numero di 628 è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE e suc cessive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PORTUGUÊS

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria res ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura Caddy Classic número 628 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva 73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ Åëëçíéêá

Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax å 73/23/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêçç 93/68/ÅÅC.

Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç óôé ç ðçãÞ óõãêïëëçôéêïý ñåýìáôïò Caddy Classic ìå áñéèìü 628 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï ïôáíôáñô ÅÍ 60974 1 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 95--11--10 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336 2

FRANÇAIS

FRANÇAIS

INTRODUCTION

Caddy Classic et un redresseur commandé par transistor destiné au soudage avec des électrodes enduites et au soudage TIG (allumage au grattage). L’électronique de pointe assure une commande rapide, une faible consommation en énergie et des qualités de soudage remarquables.

La technique des convertisseurs en cascade a largement contribué à la mise au po int de produits de faible poids et de dimensions réduites. Caddy est facile à emme ner avec soi grâce à sa forme longue et fine et grâce à son faible poids. La courroie peut être rabattue et se transformer ainsi en poignée de transport. La courroie non rabattue permet de transporter Caddy en bandoulière avec la courroie sur l’épaule.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

bh12d12f

-- 21 --

FRANÇAIS

DESCRIPTION TECHNIQUE

Les Caddy sont munis d’un connecteur OKC permettant le raccord simple et rapide du câble de soudage et du câble de pièce.

Le redresseur est livré avec 3 m de câbles de raccordement au réseau.

Caddy Classic est livrés avec des câbles de soudage et des câbles de pièces de 3 m de long. Ces câbles se montent sur des raccords de câbles pour obtenir une rapi de inversion de polarité.

Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caddy Classic

Capacité maximale: à 35% facteur de marche à 60% facteur de marche à 100% facteur de marche Plage de réglage Tension à vide Raccordement au réseau : Tension Courant primaire Fusible Câble réseau, section Classe de protection 130A/25 V 100A/24 V 75A/23 V en continu 3--130A 64--80 V 230 V 21A 16A* 2x1,5 mm 2 IP 23 Classe d’utilisation Poids env. 11 kg *Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est nécessaire.

La source de courant répond aux normes IEC 974--1

Section de câble conforme aux régulations suédoises.

Le symbole signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans des espaces exposés à des risques électriques inhabituels.

Le code

IP

indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre la pénétration des objets durs et de l’eau.

Les appareils marqués

IP 23

peuvent être utilisés à l’intérieur comme à l’extérieur.

INSTALLATION

Caddy Classic est disponible en tension 230 V, 1--phase.

La version de tension 230 V peut être utilisée pour 230--240 V 50--60 Hz.

Une utilisation maximale de Caddy Classic nécessite un fusible lent de 16A. Lors du soudage jusqu’à environ 100A un fusible lent de 10A est suffisant.

bh12d12f

-- 22 --

FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT

Le rupteur de courant de Caddy est placé à l’arrière de l’appareil. Lors de la mise en marche la lampe blanche située sur le côté avant s’allume.

1. Lampe jaune 2. Plage de réglage 3--130A 3. Lampe blanche La plage de réglage s’effectue à l’aide du volant situé sur le devant de l’appareil.

Pour prévenir tout risque de surcharge, une protection thermique se déclenche automatiquement avant que la température ne devienne trop élevée. Le redresseur est surchargé lorsque le soudage est impossible et lorsque la lampe jaune s’allume.

bh12d001

Soudage avec électrode revêtue

Caddy produit du courant continu et il est possible de souder la plupart des métaux en acier allié ou non--allié, en acier inoxydable et en fonte.

Caddy Classic permet de souder la plupart des électrodes revêtues de ∅ 1,6 à ∅ 3,25.

Soudage TIG

Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de sou dage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces. Caddy est également excellent pour le soudage TIG.

Il est particulièrement approprié d’utiliser l’allumage au gratté, c’est à dire un gratta ge léger de l’électrode en tungstène contre la pièce à souder pour obtenir un arc.

Afin de pouvoir effectuer un soudage TIG, Caddy doit être équipé d’une torche TIG avec une soupape de gaz, un tube pour gaz argon, un régulateur pour gaz argon, une électrode en tungstène et, en cas de besoin, tout matériel d’apport nécessaire.

ENTRETIEN

Caddy ne nécessite pratiquement auun entretien. Il suffit normalement d’un nettoya ge par soufflage une fois par an.

Commande de pièces de rechange

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

bh12d12f

-- 23 --

Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema Ó÷Þì á óýíäåóçò Ó×ÇÌÁ ÓÕÍÄÅÓÇÓ

bh12e11a

-- 39 - Edition 040906

Caddy Classic

Beställningsnummer Bestillingsnummer Bestillingsnummer Tilausnume ro Ordering number Bestellnummer Numéro de référence Bestelnummer Referencia de pedido No. di codice Números de referência Áñéèìüò ðáñáããåëßáò ÁÑÉÈÌ¼Ò ÐÁÑÁÃÃÅË¿ÁÒ Ordering no.

Denomination

0456 000 800 Welding power source 0455 996 990 Spare parts list Caddy Classic Caddy Classic

Type

bh12o11a

-- 40 - Edition 040906

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE

ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

031021

Manuels associés