▼
Scroll to page 2
of
24
Séries GC, GB et GBS à accès frontal CoolScapes™ Traduction des instructions originales Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Ce manuel est mis à jour à mesure que de nouvelles informations sont disponibles et que de nouveaux modèles sont commercialisés. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, visitez notre site Web. Numéro de pièce : 9294998 07/17 Avis de sécurité nAvertissement nAvertissement Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir ce matériel. DANGER Ne pas installer ni faire fonctionner un appareil ayant fait l’objet d’un emploi détourné ou abusif, de négligence, de dommages ou d’altérations/modifications par rapport aux caractéristiques initiales de fabrication. DANGER Tenir le cordon d’alimentation À L’ÉCART des surfaces CHAUFFÉES. NE PAS immerger le cordon ou la fiche d’alimentation dans l’eau. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir. DANGER Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation doivent être entretenus en conformité avec les codes en vigueur. nAvertissement Les représentants de service autorisés ont pour obligation de suivre des procédures de sécurité normalisées, notamment, mais sans restriction, les règlementations locales et nationales relatives aux procédures de séparation, de verrouillage et d’étiquetage des pour les procédures de déconnexion, de verrouillage et d’étiquetage pour tous les réseaux, l’électricité, le gaz, l’eau et la vapeur. nAvertissement Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour le nettoyage. nAvertissement Ce produit contient des substances chimiques déclarées responsables de cancer et/ou de malformations congénitales et autres troubles de la reproduction par l’État de Californie. L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer les personnes à des particules de laine de verre ou de fibres céramiques en suspension dans l’air, à de la silice cristalline et à du monoxyde de carbone. L’inhalation de particules de laine de verre ou de fibres céramiques en suspension dans l’air a été déclarée responsable de cancer par l’État de Californie. L’inhalation de monoxyde de carbone a été déclarée responsable de malformations congénitales et autres troubles de la reproduction par l’État de Californie. Ne pas utiliser d’appareils ou accessoires électriques autres que ceux fournis par le fabricant. nAvertissement Faire preuve de précaution autour des rebords de surfaces métalliques de tout appareil. nAvertissement Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre à des enfants de jouer avec cet appareil. ,Attention Faire preuve de précaution lors de la manutention, le déplacement et l’utilisation des réfrigérateurs R290 afin d’éviter d’endommager les tubes de fluide frigorigène et d’accroître le risque de fuite. Toutes les pièces doivent être remplacées par des pièces semblables. Les réparations doivent être effectuées par du personnel d’entretien agréé par le fabricant afin de minimiser le risque d’inflammation lié à des pièces de rechange ou procédures de réparation incorrectes. Avi L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de l’appareil. Visitez notre site Web à www.mtwkitchencare.com pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les coordonnées de services de réparation dans votre région. Table des matières Section 1 Informations générales Section 2 Installation Section 3 Fonctionnement Section 4 Entretien Section 5 Dépannage Numéros de modèle............................................................................................................................ 4 Information sur le numéro de série................................................................................................... 4 Information sur la garantie................................................................................................................ 4 Certifications réglementaires............................................................................................................ 4 Emplacement...................................................................................................................................... 5 Poids de l’appareil............................................................................................................................... 6 Dégagements requis........................................................................................................................... 6 Dimensions.......................................................................................................................................... 7 Alimentation électrique..................................................................................................................... 8 Tension.......................................................................................................................................................................... 8 Fusible/disjoncteur................................................................................................................................................... 8 Disjoncteur différentiel........................................................................................................................................... 8 Intensité, puissance, tension et cordon d’alimentation nominaux......................................................... 9 Raccordements de vidange.............................................................................................................. 10 Chaleur rejetée.................................................................................................................................. 10 Mise de niveau.................................................................................................................................. 11 Stabilisation...................................................................................................................................... 11 Pose des pieds et des roulettes........................................................................................................ 11 Installation de gril............................................................................................................................. 12 Applicable aux modèles GC.................................................................................................................................12 Applicable aux modèles GB.................................................................................................................................12 Inversion des portes......................................................................................................................... 13 Applicable aux modèles à portes de pleine hauteur.................................................................................13 Pose des pilastres à clips.................................................................................................................. 14 Applicable aux modèles GC.................................................................................................................................14 Pose de la cartouche de charnière inférieure neuve...................................................................... 15 R290 - Commandes/programmation/réglages............................................................................... 16 R290 - Commande et affichage de température.........................................................................................17 R290 - Fonctionnement du ventilateur d’évaporateur..............................................................................18 R290 - Changer l’affichage de Fahrenheit à Celsius sur la commande ERC112................................19 Procédures de nettoyage et de désinfection.................................................................................. 20 Généralités.................................................................................................................................................................20 Nettoyage intérieur................................................................................................................................................21 Nettoyage extérieur...............................................................................................................................................21 Écoulement................................................................................................................................................................22 Nettoyage du serpentin de condenseur.........................................................................................................22 Roulettes.....................................................................................................................................................................22 Portes/charnières....................................................................................................................................................22 Prévention de la corrosion du serpentin de soufflante.............................................................................22 Tableau Problème-> Cause-> Correction........................................................................................ 23 Numéro de pièce : 9294998 07/17 3 Section 1 Informations générales Numéros de modèle Information sur le numéro de série Ce manuel couvre les modèles suivants : Le numéro de série se trouve sur la plaque d’identification, qui comporte aussi le numéro de modèle. La plaque d’identification est placée près du coin avant droit de la paroi intérieure gauche. Réfrigérateurs à 1 section Portes vitrées Portes pleines GBR1P-G(H) GBR1P-S(H) GBSR1P-G(H) GBSR1P-S(H) GCR1P-G(H) GCR1P-S(H) Veiller à toujours avoir le numéro de série de l’appareil à disposition pour la commande de pièces ou le service aprèsvente. Information sur la garantie Réfrigérateurs à 2 sections Portes vitrées Portes pleines GBR2P-G(H) GBR2P-S(H) GBSR2P-G(H) GBSR2P-S(H) GCR2P-G(H) GCR2P-S(H) Réfrigérateurs à 3 sections Portes vitrées Portes pleines GBR3P-G(H) GBR3P-S(H) GBSR3P-G(H) GBSR3P-S(H) GCR3P-G(H) GCR3P-S(H) 1 section GBF1P-S(H) GBSF1P-S(H) GCF1P-S(H) 4 Congélateurs à Portes pleines 2 sections GBF2P-S(H) GBSF2P-S(H) GCF2P-S(H) 3 sections GBF3P-S(H) GBSF3P-S(H) GCF3P-S(H) Visiter http://www.delfield.com/warranty pour : • Enregistrer le produit aux fins de la garantie. • Vérifier l’information sur la garantie. • Afficher et télécharger un exemplaire de la garantie. Certifications réglementaires Ces modèles sont certifiés par : • National Sanitation Foundation (NSF) • Underwriters Laboratories (UL) • Laboratoires des assureurs du Canada (cUL) Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 2 Installation DANGER L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie en vigueur. DANGER L’emplacement choisi pour l’appareil devra remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement. • L’emplacement devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau, stable et capable de soutenir le poids de l’appareil. • Utiliser un équipement de sécurité adapté durant l’installation et l’entretien. L’emplacement devra IMPÉRATIVEMENT être exempt et à l’écart de matières combustibles. • nAvertissement L’appareil devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau, latéralement comme d’avant en arrière • Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil. Placer l’appareil de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer ni glisser. • Les roulettes avant devront IMPÉRATIVEMENT être bloquées une fois l’appareil en place. • La température ambiante recommandée est de 16 à 38 °C (60 à 100 °F). • Une arrivée suffisante d’air de ventilation est NÉCESSAIRE ET ESSENTIELLE à un fonctionnement sécuritaire et efficace. Voir la section Dégagements requis à la page 6. • Ne pas entraver la circulation de l’air de ventilation. S’assurer que les grilles d’aération de l’appareil ne sont pas obstruées. • Ne pas placer l’appareil directement au-dessus d’une bouche d’écoulement. La vapeur s’élevant de la bouche d’écoulement aurait un effet préjudiciable sur le fonctionnement et la circulation d’air et endommagerait les composants électriques et électroniques. Emplacement nAvertissement Ce matériel devra être placé de telle façon que la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu. nAvertissement Des moyens suffisants devront être prévus pour limiter les déplacements de cet appareil sans exercer de contraintes sur les conduites électriques ou les tuyaux de gaz. nAvertissement Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit pouvoir soutenir le poids combiné du matériel et du produit. En outre, l’appareil devra être niveau latéralement et d’avant en arrière. nAvertissement Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur. Numéro de pièce : 9294998 07/17 5 Installation Section 2 Poids de l’appareil Description Dégagements requis Modèles Poids DANGER Réfrigérateurs 1 section Portes vitrées Portes pleines GBR1P-G(H), GBSR1P-G(H), GCR1P-G(H) 107 kg (236 lb) GBR1P-S(H) 142 kg (312 lb) GBSR1P-S(H) 159 kg (351 lb) GCR1P-S(H) 128 kg (282 lb) Les dégagements minimaux requis sont les mêmes pour les emplacements non combustibles que pour les emplacements combustibles. Le revêtement de sol sous l’appareil doit être en matériau non combustible. DANGER Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de l’appareil. Réfrigérateurs 2 sections Portes vitrées Portes pleines GBR2P-G(H), GBSR2P-G(H), GCR2P-G(H) 146 kg (322 lb) GBR2P-S(H), GBSR2P-S(H) 225 kg (495 lb) GCR2P-S(H) 195 kg (430 lb) Haut Réfrigérateurs 3 sections Portes vitrées Portes pleines GBR3P-G, GBSR3P-G, GCR3P-G 220 kg (485 lb) GBR3P-S(H) 330 kg (727 lb) GBSR3P-S(H) 348 kg (767 lb) GCR3P-S(H) 303 kg (668 lb) 305 mm (12,00 po) • Garder les grilles d’aération propres et sans obstruction. • Les roulettes ou les pieds en option doivent être utilisés et ne peuvent pas être retirés. Congélateurs 1 section Portes pleines GBF1P-S(H) 152 kg (336 lb) GBSF1P-S(H) 161 kg (354 lb) GCF1P-S(H) 136 kg (299 lb) Congélateurs 2 section Portes pleines GBF2P-S(H) 241 kg (532 lb) GBSF2P-S(H) 225 kg (495 lb) GCF2P-S(H) 202 kg (445 lb) Congélateurs 3 section Portes pleines 6 GBF3P-S(H), GBSF3P-S(H) 350 kg (772 lb) GCF3P-S(H) 321 kg (707 lb) Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 2 Installation Dimensions Modèle Modèle Longueur Profondeur GBR1P-G(H), GBR1P-S(H), GBSR1P-G(H), GBSR1P-S(H), GCR1P-G(H), GCR1P-S(H) 70 cm (27,34 po) 82 cm (32,44 po) 202 cm (79,50 po) 202 cm (79,50 po) GBR2P-G(H), GBR2P-S(H), GBSR2P-G(H), GBSR2P-S(H), GCR2P-G(H), GCR2P-S(H) 140 cm (55,16 po) 82 cm (32,44 po) 202 cm (79,50 po) GBR3P-G, GBR3P-S(H), GBSR3P-G, GBSR3P-S(H), GCR3P-G, GCR3P-S(H) 211 cm (82,97 po) 82 cm (32,44 po) 70 cm (27,34 po) 82 cm (32,44 po) 202 cm (79,50 po) Congélateurs 2 sections GBF2P-S(H), GBSF2P-S(H), GCF2P-S(H) 140 cm (55,16 po) 82 cm (32,44 po) 202 cm (79,50 po) Congélateurs 3 sections GBF3P-S(H), GBSF3P-S(H), GCF3P-S(H) 1303 l 46 pi3 2010 l 71 pi3 Congélateurs 1 section Congélateurs 1 section GBF1P-S(H), GBSF1P-S(H), GCF1P-S(H) 595 l 21 pi3 Réfrigérateurs 3 sections Réfrigérateurs 3 sections GBR3P-G, GBR3P-S(H), GBSR3P-G, GBSR3P-S(H), GCR3P-G, GCR3P-S(H) GBR1P-G(H), GBR1P-S(H), GBSR1P-G(H), GBSR1P-S(H), GCR1P-G(H), GCR1P-S(H) Réfrigérateurs 2 sections Réfrigérateurs 2 sections GBR2P-G(H), GBR2P-S(H), GBSR2P-G(H), GBSR2P-S(H), GCR2P-G(H), GCR2P-S(H) Réfrigérateurs 1 section Hauteur Réfrigérateurs 1 section Volume 211 cm (82,97 po) Numéro de pièce : 9294998 07/17 82 cm (32,44 po) 202 cm (79,50 po) GBF1P-S(H), GBSF1P-S(H), GCF1P-S(H) 595 l 21 pi3 Congélateurs 2 sections GBF2P-S(H), GBSF2P-S(H), GCF2P-S(H) 1303 l 46 pi3 Congélateurs 3 sections GBF3P-S(H), GBSF3P-S(H), GCF3P-S(H) 2010 l 71 pi3 7 Installation Section 2 Alimentation électrique DANGER Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux des bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent s’être desserrés durant le transport et l’installation. nAvertissement Cet appareil doit être mis à la terre et le câblage du site conforme à toutes les réglementations locales et nationales applicables. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de débranchement conforme à la juridiction applicable. TENSION Tous les travaux électriques, notamment le tirage des câbles et la mise à la terre, doivent être conformes aux codes de l’électricité en vigueur. FUSIBLE/DISJONCTEUR Un fusible ou disjoncteur séparé devra être prévu pour chaque appareil. DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL Un disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) est un système qui coupe (ouvre) le circuit électrique quand il détecte une perte imprévue de courant, probablement vers la terre. Welbilt déconseille d’utiliser un disjoncteur différentiel pour protéger le circuit d’alimentation électrique du matériel. Si le code en vigueur prévoit l’utilisation d’un disjoncteur différentiel, il convient alors de respecter cette réglementation. L’appareil doit avoir son propre circuit électrique, de calibre suffisant et avec un disjoncteur différentiel sur le tableau électrique. Nous déconseillons l’utilisation de prises électriques à disjoncteur différentiel pour l’alimentation de nos appareils car elles connaissent généralement plus de déclenchements intempestifs que les disjoncteurs de panneau électrique. Veiller à respecter les précautions suivantes : • Le matériel doit être mis à la terre. • Un fusible ou disjoncteur séparé devra être prévu pour chaque appareil. • Vérifier le bon serrage de l’ensemble des vis de terre vertes, câbles et conducteurs avant la mise en service. 8 Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 2 Installation INTENSITÉ, PUISSANCE, TENSION ET CORDON D’ALIMENTATION NOMINAUX Cordon de 3 m (10 pi) maximum avec fiche. Modèle Portes vitrées Portes pleines A HP V, Hz, phases Fiche NEMA 4,2 0,22 115, 60, 1 5-15P 6,0 0,33 115, 60, 1 5-15P 6,5 0,355 115, 60, 1 5-15P 7,2 0,55 115, 60, 1 5-15P 10,0 0,68 115, 60, 1 5-15P 14,7 0,55 (x2) 115, 60, 1 5-20P Réfrigérateurs 1 section GBR1P-G(H), GBSR1P-G(H), GCR1P-G(H) GBR1P-S(H), GBSR1P-S(H), GCR1P-S(H) Réfrigérateurs 2 sections GBR2P-G(H), GBSR2P-G(H), GCR2P-G(H) GBR2P-S(H), GBSR2P-S(H), GCR2P-S(H) Réfrigérateurs 3 sections GBR3P-G, GBSR3P-G, GCR3P-G GBR3P-S(H), GBSR3P-S(H), GCR3P-S(H) Congélateurs 1 sections S/O GBF1P-S(H), GBSF1P-S(H), GCF1P-S(H) Congélateurs 2 sections S/O GBF2P-S(H), GBSF2P-S(H), GCF2P-S(H) Congélateurs 3 sections S/O GBF3P-S(H), GBSF3P-S(H), GCF3P-S(H) Numéro de pièce : 9294998 07/17 9 Installation Section 2 Raccordements de vidange Modèle Chaleur rejetée Porte pleine 10 Réfrigérateurs 1 section 1920 490 Pleine hauteur GBR1P-G, GBSR1P-G, GCR1P-G 1920 540 Mi-hauteur GBR1P-GH, GBSR1P-GH, GCR1P-GH 1920 385 Pleine hauteur GBR1P-S, GBSR1P-S, GCR1P-S 1920 400 Mi-hauteur GBR1P-SH, GBSR1P-SH, GCR1P-SH Réfrigérateurs 2 sections 2540 780 Pleine hauteur GBR2P-G, GBSR2P-G, GCR2P-G 2540 880 Mi-hauteur GBR2P-GH, GBSR2P-GH, GCR2P-GH 2540 565 Pleine hauteur GBR2P-S, GBSR2P-S, GCR2P-S 2540 590 Mi-hauteur GBR2P-SH, GBSR2P-SH, GCR2P-SH Charge 113 g (4 oz) 113 g (4 oz) 113 g (4 oz) 113 g (4 oz) 113 g (4 oz) 113 g (4 oz) 113 g (4 oz) Porte pleine Chaleur rejetée (BTU) Porte pleine Puissance (BTU/h) Porte pleine Porte vitrée Porte pleine Porte vitrée Modèle Porte pleine L’accumulation d’humidité liée à une mauvaise vidange peut créer une surface glissante et un danger pour le personnel. L’exploitant a pour responsabilité de prévoir un récipient ou un écoulement pour la vidange. Porte vitrée nAvertissement Pleine hauteur GBR3P-G, GBSR3P-G, GCR3P-G Puissance (BTU/h) Chaleur rejetée (BTU) Réfrigérateurs 3 sections 3865 1175 Charge 118 g (4,2 oz) Pleine hauteur GBR3P-S, GBSR3P-S, GCR3P-S 3865 850 118 g (4,2 oz) Mi-hauteur GBR3P-SH, GBSR3P-SH, GCR3P-SH 3865 895 118 g (4,2 oz) Congélateurs 1 section 2035 760 Pleine hauteur GBF1P-S, GBSF1P-S, GCF1P-S 2035 790 Mi-hauteur GBF1P-SH, GBSF1P-SH, GCF1P-SH Pleine hauteur GBF2P-S, GBSF2P-S, GCF2P-S Mi-hauteur GBF2P-SH, GBSF2P-SH, GCF2P-SH Congélateurs 2 sections 2485 1275 2485 1340 Congélateurs 3 sections 4065 1700 Pleine hauteur GBF3P-S, GBSF3P-S, GCF3P-S 4065 1795 Mi-hauteur GBF3P-SH, GBSF3P-SH, GCF3P-SH 93 g (3,3 oz) 93 g (3,3 oz) 109 g (3,8 oz) 109 g (3,8 oz) 109 g (3,8 oz)/ système 109 g (3,8 oz)/ système 113 g (4 oz) Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 2 Installation Mise de niveau Pour poser les pieds ou les roulettes : Une fois l’armoire en place à l’endroit souhaité, ses pieds, le cas échéant, doivent être mis de niveau. Mettre l’appareil de niveau d’avant en arrière et latéralement. La mise de niveau assure le bon fonctionnement des portes et la bonne évacuation de la condensation. Sur les armoires à roulettes, les freins de roulettes doivent être engagés pour immobiliser l’appareil. Stabilisation Il est très important que tous les pieds soient correctement ajustés pour maintenir l’armoire de niveau, répartir uniformément le poids et éviter que l’appareil bascule, penche ou soit instable. 1. Déposer l’appareil de la palette. REMARQUE : Les vis utilisées pour maintenir l’appareil sur la palette devront être réutilisées en tant que quatrième vis à tête hexagonale pour le montage de chaque pied ou roulette. La vis ne doit pas mesurer plus de 5 cm (2 po) de longueur. 2. Lever l’appareil pour accéder aux trous de fixation du pied ou de la roulette sur le dessous de l’appareil. 3. Attacher les pieds ou roulettes sur le dessous de l’armoire à l’aide de vis à tête hexagonale. Pose des pieds et des roulettes DANGER Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être montés et ils doivent être vissés complètement. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour que lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. nAvertissement L’appareil doit être installé en position stable avec les roulettes avant bloquées. Le blocage des roulettes avant après l’installation relève de la responsabilité du propriétaire et de l’exploitant. nAvertissement Utiliser un vérin pour lever l’appareil de réfrigération juste assez au-dessus du sol pour démonter le pied ou la roulette. Placer une cale sous l’appareil. Ne pas travailler sous un appareil levé sans les cales adéquates. Ne pas lever l’appareil plus que nécessaire pour déposer le pied ou la roulette. Un levage excessif de l’appareil peut le déstabiliser. ,Attention Sur tous les modèles à une seule section, les roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant et les roulettes fixes à l’arrière. Numéro de pièce : 9294998 07/17 11 Installation Section 2 Installation de gril APPLICABLE AUX MODÈLES GB APPLICABLE AUX MODÈLES GC 1. Insérer les clips dans les trous des pilastres aux hauteurs de grille souhaitées. 1. Si les grilles sont attachées par des vis, les détacher et les mettre de côté. Couper les ligatures plastique le cas échéant. 2. Serrez les vis de grille sur les parois latérales du réfrigérateur et des montants intermédiaires. ,Attention Les vis de gril peuvent être endommagées et inutilisables si les grils sont chargés lorsque les vis sont lâches. 3. Poser les grilles sur les vis. 2. Poser les grilles sur les clips. 12 Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 2 Inversion des portes APPLICABLE AUX MODÈLES À PORTES DE PLEINE HAUTEUR 1. Ouvrir la porte. 2. Retirer les deux vis de fixation de la ferrure de charnière audessus de la porte. Installation 10. Trouver l’autre ferrure de charnière supérieure fournie. 11. Placer la ferrure de charnière sur l’axe de charnière supérieur. 12. Ouvrir la porte. 13. À l’aide des vis d’origine, monter la ferrure de charnière sur le nouveau côté dans les trous de vis de verrou inutilisés. 3. Soulever et dégager la porte. 4. Conserver la ferrure de charnière. 5. Retirer les trois vis de fixation de la ferrure de charnière au bas de l’appareil. 14. Vérifier la bonne fermeture et l’étanchéité du joint. 15. Ajuster les charnières le cas échéant. 6. La retourner et la remonter sur le côté opposé. 7. Tourner la porte de 180°. 8. Déplacer la rondelle en nylon blanc de l’axe de charnière supérieur à l’axe de charnière inférieur. 9. Enfiler l’axe de charnière inférieur dans la ferrure de charnière. Numéro de pièce : 9294998 07/17 13 Installation Section 2 Pose des pilastres à clips APPLICABLE AUX MODÈLES GC 4. Insérer les clips dans les trous des pilastres aux hauteurs de grille souhaitées. 1. Si les grilles sont attachées par des vis, les détacher et les mettre de côté. Couper les ligatures plastique le cas échéant. 2. Retirer les vis de grille des parois latérales et des montants intermédiaires. Ces trous de vis serviront pour monter les pilastres. 5. Poser les grilles sur les clips. 3. Aligner les trous de fixation des pilastres sur les trous des parois et montants intermédiaires du réfrigérateur. Attacher avec les vis fournies. 14 Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 2 Installation Pose de la cartouche de charnière inférieure neuve 1. Poser la cartouche neuve dans la porte telle qu’elle a été reçue. La cartouche neuve sera en position FERMÉE. 2. Pour libérer la tension de la charnière, veiller à tenir fermement en raison de la forte tension du ressort qui peut être ressentie lorsqu’on tourne la charnière. Placer la ferrure de charnière sur l’axe de charnière carré et la faire pivoter d’un demi-tour vers l’extérieur de la porte. 3. Après rotation, la charnière est en position OUVERTE et le ressort n’est PAS sous tension. 4. Remonter la porte sur l’armoire en position OUVERTE. La porte doit à présent se fermer correctement. 5. Commencer à fermer la porte, elle doit finir de se fermer d’elle-même. Si la porte reste ouverte, démonter la porte et la ferrure de charnière. 6. À l’aide de la ferrure de charnière, faire tourner l’axe carré sur la cartouche jusqu’à sentir une tension et une résistance lorsqu’on tourne la ferrure dans un sens comme dans l’autre. La charnière est à présent en position FERMÉE. Répéter les instructions à partir de l’étape 2. Numéro de pièce : 9294998 07/17 15 Section 3 Fonctionnement DANGER Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. DANGER Ne jamais se tenir sur l’appareil. Il n’est pas conçu pour supporter le poids d’un adulte et peut s’effondrer ou basculer s’il est utilisé de cette manière. nAvertissement Ne pas toucher les pièces en mouvement. nAvertissement Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fermés avant de faire fonctionner cet appareil. nAvertissement Ne pas utiliser d’appareil électrique à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil. nAvertissement L’exploitant de ce matériel est entièrement responsable de s’assurer que les niveaux de température de conservation sont sans danger pour tous les aliments, afin d’écarter tout risque d’intoxication alimentaire pour les clients. nAvertissement La surcharge des rayonnages peut endommager le matériel ou entraîner des blessures corporelles. R290 - Commandes/programmation/réglages R290 - Réfrigérateur Les réfrigérateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à maintenir une température intérieure de 3 °C (38 °F) environ. 1. Lors de la mise en service ou chaque fois que l’alimentation a été coupée puis rétablie, l’appareil entre en mode de dégivrage. 2. La commande passe en mode de dégivrage et affiche « dEF ». Le compresseur, le ventilateur de condenseur et le ventilateur d’évaporateur restent à l’arrêt jusqu’à la fin de ce dégivrage initial. Ce cycle de dégivrage initial peut prendre jusqu’à 35 minutes. 3. La commande continue d’afficher « dEF » pendant 30 minutes supplémentaires alors que le cycle de réfrigération refroidit l’intérieur jusqu’à la température de réglage. 4. Le thermostat numérique affiche ensuite la température intérieure. 5. La commande de température régule l’activation du compresseur, du moteur de ventilateur de l’évaporateur et du moteur de ventilateur du condenseur pour maintenir la température intérieure à la valeur de réglage. Pour plus de renseignements, voir R290 - Fonctionnement du ventilateur d’évaporateur à la page 18. R290 - Dégivrage du réfrigérateur La commande de température mesure également la température de l’évaporateur et désactive le compresseur et le moteur de ventilateur du condenseur comme il se doit pour permettre l’élimination du givre accumulé sur l’évaporateur. Durant ce cycle de dégivrage, l’affichage numérique de température indique « dEF ». Une fois le cycle de dégivrage terminé, la commande de température revient à son cycle normal de réfrigération mais continue d’afficher « dEF » jusqu’à ce que l’évaporateur revienne à des températures normales de réfrigération (jusqu’à 30 minutes). nAvertissement Les mains humides ou mouillées peuvent adhérer aux surfaces froides. ,Attention Ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de retour d’air ni l’espace libre autour de ces grilles. Éviter que tout emballage plastique, papier, étiquette, etc. s’envole et se coince dans les grilles. L’obstruction des grilles d’aération entraînerait un mauvais fonctionnement du système. ,Attention Ne pas jeter les articles dans le compartiment de conservation. Cela peut endommager l’intérieur de l’armoire ou le serpentin de soufflante. 16 Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 3 R290 - Congélateur Fonctionnement R290 - COMMANDE ET AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE Les congélateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à maintenir une température intérieure de -19 °C (-2 °F) environ. V 1. Lors de la mise en service ou chaque fois que l’alimentation a été coupée puis rétablie, l’appareil entre en mode de dégivrage. V 2. La commande passe en mode de dégivrage et affiche « dEF ». Le compresseur, le ventilateur de condenseur et le ventilateur d’évaporateur restent à l’arrêt jusqu’à la fin de ce dégivrage initial. Ce cycle de dégivrage initial peut prendre jusqu’à 35 minutes. 3. La commande continue d’afficher « dEF » pendant 30 minutes supplémentaires alors que le cycle de congélation refroidit l’intérieur jusqu’à la température de réglage. 4. Le thermostat affiche ensuite la température intérieure. 5. La commande de température régule l’activation du compresseur, du moteur de ventilateur de l’évaporateur et du moteur de ventilateur du condenseur pour maintenir la température intérieure à la valeur de réglage. Pour plus de renseignements, voir R290 - Fonctionnement du ventilateur d’évaporateur à la page 18. R290 - Dégivrage automatique du congélateur La commande contrôle également la durée totale de marche et passe en mode de dégivrage une fois que la durée totale de marche du compresseur est supérieure à 7 heures depuis le dernier cycle de dégivrage OU si la température du serpentin d’évaporateur passe en dessous de -34 ºC (-30 ºF) (indiquant un important givrage du serpentin). R290 - Dégivrage manuel du congélateur Pour effectuer un dégivrage manuel, tenir la touche supérieure enfoncée pendant cinq secondes ou débrancher l’appareil pendant quelques secondes puis de le rebrancher. Cela provoque la réinitialisation de la commande et son passage en mode de dégivrage. Lorsque la commande passe en mode de dégivrage, elle désactive le moteur de ventilateur de l’évaporateur, le compresseur et le moteur de ventilateur du condenseur et active l’élément chauffant de dégivrage pour réchauffer le serpentin de l’évaporateur. Cela fait fondre tout le givre accumulé durant le cycle de réfrigération précédent. L’affichage numérique de température indique alors « dEF ». La commande poursuit le cycle de dégivrage pendant un MINIMUM de 6 minutes et un MAXIMUM de 35 minutes en fonction de la quantité de givre accumulée sur le serpentin d’évaporateur. Affichage de commande Fonctionnement / indication Affichage Commentaires Normal (°C) État Temp. [°C] Normal (°F) Temp. [°F] L’unité dépend de la configuration (dans la commande) Affichage du réglage Temp. Mode dégivrage dEF / Temp Dépend de la configuration (dans la commande ou au moyen de la touche supérieure gauche) Défaut sonde 1 E01 Sonde d’air Défaut sonde 2 E02 Sonde de serpentin Alarme haute température Hi Alarme basse température Lo Alternance automatique à une cadence de 2 s Tension secteur trop élevée uHi Tension secteur trop basse uLi Contrôler les appels pour le refroidissement pendant plus de 24 heures tout droit LEA Le temps comprend le dégivrage. L’erreur disparaîtra si le contrôle éteint le compresseur ou si l’alimentation est coupée. Si l’erreur se trouve sur une casserole froide, elle pourrait être liée à une température ambiante élevée ou ne pas fermer le rail tous les soirs. Une fois le cycle de dégivrage terminé, le commande repasse en mode normal de réfrigération, toutefois le moteur de ventilateur d’évaporateur reste désactivé jusqu’à ce que l’évaporateur atteigne -21 °C (-5 °F) ou pendant deux minutes APRÈS la mise en marche du compresseur et du moteur de ventilateur de condenseur. L’affichage numérique de température continue d’indiquer « dEF » jusqu’à ce que l’évaporateur ait atteint des températures normales de congélation (jusqu’à 30 minutes). Numéro de pièce : 9294998 07/17 17 Fonctionnement R290 - Fonctionnement de la commande et de l’affichage de température Appuyer sur la touche supérieure ou inférieure droite. • L’écran affiche la valeur de réglage (clignotante). • »» Si aucune touche n’est enfoncée dans les 3 secondes, il revient à l’affichage normal. Appuyer sur la touche supérieure pour augmenter la valeur de réglage. La valeur maximale dépend de la configuration de la commande. • Appuyer sur la touche inférieure pour abaisser la valeur de réglage. La valeur minimale dépend de la configuration de la commande. »» Si aucune touche n’est enfoncée dans les 3 secondes, la commande revient en mode normal et enregistre la nouvelle valeur de réglage. Appuyer sur la touche supérieure gauche pendant 5 secondes. • Le dégivrage démarre. Section 3 R290 - Interrupteur d’alimentation Les modèles à deux et trois portes sont équipés d’un sectionneur d’alimentation électrique (Power Switch) placé derrière le panneau de bout à persiennes. Cet interrupteur doit être en position de marche de marche (ON) pour que l’appareil fonctionne. Si l’interrupteur est mis en position d’arrêt (OFF) puis remis en marche (ON), l’appareil passe en mode de dégivrage et affiche « dEF ». R290 - Interrupteur d’économie d’énergie Certains congélateurs sont équipés d’un interrupteur d’économie d’énergie (Energy Saving). C’est un commutateur à bascule placé derrière la goulotte à conduites qui commande la quantité de chaleur appliquée sur le périmètre de la porte. La position normale de fonctionnement de cet interrupteur est la position ON, ce qui produit le moins de chaleur. Si une condensation importante est observée lors de l’ouverture de la porte, mettre l’interrupteur en position OFF avec l’assistance d’un agent d’entretien autorisé. La position OFF augment la chaleur appliquée. Appuyer sur la touche inférieure gauche pendant 5 secondes. R290 - Alarme de température • L’appareil passe en mode de veille. • »» L’écran affiche « Off », puis un point. Appuyer de nouveau sur la touche inférieure gauche pendant 5 secondes. L’alarme affiche « HI » ou « LO » pendant 90 minutes après que l’appareil a atteint sa valeur de température d’alarme ou suite à toute coupure de courant si la température est supérieure ou inférieure aux valeurs de consignes d’alarme. Les réfrigérateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à maintenir une température intérieure de 3 °C (38 °F) environ. La valeur de température haute du réfrigérateur est de 10 °C (50 °F). La valeur de température basse du réfrigérateur est de -4 °C (25 °F). Les congélateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à maintenir une température intérieure de -19 °C (-2 °F) environ. La valeur de température haute du congélateur est de -7 °C (20 °F). Les congélateurs n’ont pas de valeur de température basse. »» L’écran affichage « On ». »» L’appareil redémarre alors en mode de dégivrage et affiche « dEF ». R290 - FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR D’ÉVAPORATEUR Durant la marche normale, le ventilateur de l’évaporateur peut s’activer ou pulser indépendamment du compresseur. Consulter l’assistance technique au 1-844-724-CARE en cas de doute sur le bon fonctionnement. 18 Réfrigérateur X Congélateur X Cycles mrch 2 min, arrêt 2 min X Compresseur à l’arrêt Vent. évap. à l’arrêt Vent. évap. à l’arrêt Compresseur à l’arrêt Vent. évap. en marche Vent. évap. à l’arrêt Vent. évap. en marche Compresseur en marche Cycle de dégivrage Vent. évap. en marche Cycle de réfrigération X X Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 3 R290 - CHANGER L’AFFICHAGE DE FAHRENHEIT À CELSIUS SUR LA COMMANDE ERC112 1. Tenir simultanément les flèches haut et bas enfoncées pendant 5 secondes pour accéder au menu des paramètres protégés par un mot de passe. Fonctionnement 6. -F devrait être affiché, pour Fahrenheit. Appuyer sur la flèche bas pour passer à -C, pour Celsius, et appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour valider le changement. 2. L’écran affiche brièvement PAS puis une valeur numérique. 3. Faire défiler jusqu’à 187 à l’aide des flèches haut/bas et appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour valider. 7. Appuyer sur la touche de dégivrage (supérieure gauche) pour quitter le menu de l’unité d’affichage. 8. Appuyer sur la touche de dégivrage (supérieure gauche) pour quitter le menu d’affichage et revenir à l’affichage normal. 4. Faire défiler jusqu’à dis à l’aide des flèches haut/bas et appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour accéder au menu d’affichage. REMARQUE : Aux étapes 7 et 8, le système revient à l’affichage normal au bout de 30 secondes d’inactivité. 5. Faire défiler jusqu’à CFu à l’aide des flèches haut/bas et appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour accéder au menu de l’unité d’affichage. Numéro de pièce : 9294998 07/17 19 Section 4 Entretien Procédures de nettoyage et de désinfection DANGER Le propriétaire de l’équipement a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien. DANGER Tout manquement à couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique. DANGER Couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur principal pour tout le matériel sur lequel on doit intervenir. Vérifier la polarité de la tension d’alimentation. Une mauvaise polarité peut entraîner un fonctionnement irrégulier. ,Attention Les travaux d’entretien et de réparation autres que le nettoyage tel que décrit dans ce manuel doivent être effectués par un personnel d’entretien autorisé. GÉNÉRALITÉS nAvertissement Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine conformément aux instructions figurant dans le présent manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie. nAvertissement Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage. Entretien Quotidien Intérieur Après arrêt prolongé Au démarrage X X X Joint X X X Extérieur X X X X X Écoulement 20 Hebdomadaire Mensuel X Serpentin de condenseur X X X Roulettes X X X Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 4 Entretien NETTOYAGE EXTÉRIEUR NETTOYAGE INTÉRIEUR Avi Avi Lors du nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil, prendre soin d’éviter l’interrupteur d’alimentation avant et le cordon d’alimentation arrière. Tenir l’eau et les solutions de nettoyage à l’écart de ces pièces. Ne jamais utiliser de solution nettoyante à l’acide sur les panneaux extérieurs! De nombreux produits alimentaires ont une teneur acide qui peut détériorer la finition. Veiller à nettoyer les surfaces en acier inoxydable de TOUT produit alimentaire. Avi Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour le nettoyage ni arroser ou inonder l’intérieur ou l’extérieur des appareils avec de l’eau. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes ou en acier inoxydable. L’intérieur peut être nettoyé avec du savon et de l’eau chaude. Si ce n’est pas suffisant, essayer une solution d’eau et d’ammoniac ou un nettoyant liquide non abrasif. Nettoyer la zone autour de l’appareil aussi souvent que nécessaire pour conserver la propreté et un fonctionnement efficace. Essuyer le joint et les surfaces avec un chiffon humide rincé à l’eau afin d’éliminer la poussière et la saleté de l’extérieur de l’appareil. Toujours frotter dans le sens du « grain » de l’acier inoxydable pour éviter de laisser des marques sur la finition. Pour les résidus gras résistants, utiliser un chiffon humide rincé dans une solution d’eau et de produit de vaisselle doux. Essuyer avec un chiffon doux et propre. Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits nettoyants chlorés, aux agrumes ou abrasifs. Les panneaux extérieurs en acier inoxydable comportent un revêtement transparent qui résiste aux taches et se nettoie facilement. Les produits contenant des abrasifs peuvent endommager le revêtement et rayer les panneaux. Le nettoyage quotidien peut être suivie d’une application de produit nettoyant pour l’acier inoxydable, afin d’éliminer les traces d’eau et les empreintes de doigts. Les petits trous et craquelures sont les premiers signes de dégradation de l’acier inoxydable. Si cela a commencé, nettoyer avec soin et appliquer un produit de nettoyage pour acier inoxydable afin de tenter de restaurer l’acier. Numéro de pièce : 9294998 07/17 21 Entretien Section 4 ÉCOULEMENT PORTES/CHARNIÈRES Chaque appareil est équipé d’un écoulement intérieur qui recueille la condensation qui se forme sur le serpentin d’évaporateur et la dirige vers un bac évaporateur de condensation externe. Le tube d’écoulement peut se desserrer ou se détacher durant l’utilisation normale. Si une accumulation d’eau est constatée à l’intérieur de l’appareil, vérifier que le tube d’écoulement est bien raccordé au bac de vidange d’évaporateur. Si de l’eau s’accumule sous l’appareil, vérifier que l’extrémité du tube d’écoulement se trouve dans l’évaporateur de condensation. Il est important que l’appareil soit de niveau car il est conçu pour s’écouler correctement lorsqu’il est de niveau. Vérifier qu’aucune conduite d’écoulement n’est obstruée. Avec le temps et sous l’effet d’une utilisation intensive, les portes et les charnières peuvent se desserrer. Si cela se produit, serrer les vis de fixation des ferrures de charnière sur le bâti de l’appareil. Des portes desserrées ou affaissées peuvent tirer les charnières hors du bâti, ce qui peut endommager à la fois les portes et les charnières. Dans certains cas, il peut être nécessaire de faire appel à un réparateur ou à du personnel d’entretien qualifié pour effectuer les réparations. NETTOYAGE DU SERPENTIN DE CONDENSEUR Pour maintenir une bonne réfrigération, les ailettes du condenseur doivent être nettoyées régulièrement de toute poussière, saleté et graisse. Il est conseillé de le faire tous les mois. Si les conditions sont telles que le condenseur est complètement obstrué au bout d’un mois, il convient d’accroître la fréquence de nettoyage. Nettoyer le condenseur à l’aspirateur ou avec une brosse à poils durs. S’il est extrêmement sale, un produit de nettoyage de condenseur du commerce peut être nécessaire. PRÉVENTION DE LA CORROSION DU SERPENTIN DE SOUFFLANTE Pour empêcher la corrosion du serpentin de soufflante, conserver les articles acides, tels que les marinades et les tomates, dans des récipients hermétiques. Essuyer immédiatement tout déversement. Un serpentin de condensateur sale peut, dans un premier temps, avoir pour effet d’accroître la température et les durées de fonctionnement. Une utilisation continue avec un serpentin de condenseur sale ou obstrué peut entraîner une défaillance du compresseur. Le fait de négliger les procédures de nettoyage du serpentin de condenseur a pour effet d’annuler toute garantie liée au compresseur et aux frais de remplacement du compresseur. ROULETTES Essuyer les roulettes avec un chiffon humide une fois par mois afin pour empêcher la corrosion. 22 Numéro de pièce : 9294998 07/17 Section 5 Dépannage Tableau Problème-> Cause-> Correction Problème Cause Correction L’armoire ne fonctionne pas Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. Changer le fusible ou réarmer le disjoncteur. L’unité de condensation fonctionne pendant de longues durées ou sans interruption Température de l’armoire trop élevée Cordon d’alimentation débranché. Brancher le cordon d’alimentation. Thermostat réglé trop haut. Régler le thermostat sur une température inférieure. Interrupteur principal en position d’arrêt. Mettre l’interrupteur principal en marche Cycle de dégivrage en cours. (Congélateurs) Attendre la fin du cycle de dégivrage. Quantité excessive de produit chaud placé dans l’armoire. Laisser le produit refroidir suffisamment longtemps. Porte ouverte longtemps ou laissée entrouverte. Vérifier que la porte est fermée lorsqu’elle n’est pas utilisée. Éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps. Mauvaise étanchéité du joint de porte. Contrôler l’état du joint. Ajuster la porte ou changer le joint comme il se doit. Serpentin de condenseur sale. Nettoyer le serpentin de condenseur. Serpentin d’évaporateur givré. Mettre l’appareil à l’arrêt et laisser le serpentin dégivrer. Vérifier que le thermostat n’est pas réglé trop froid. Contrôler aussi l’état du joint. Thermostat réglé trop haut. Régler le thermostat sur une température inférieure. Mauvaise circulation d’air dans l’armoire. Réarranger le produit pour permettre une bonne circulation d’air. Le thermomètre extérieur n’est plus étalonné. Réétalonner le thermomètre. Quantité excessive de produit chaud placé dans l’armoire. Laisser le produit refroidir suffisamment longtemps. Porte ouverte longtemps ou laissée entrouverte. Vérifier que la porte est fermée lorsqu’elle n’est pas utilisée. Éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps. Serpentin de condenseur sale. Nettoyer le serpentin de condenseur. Serpentin d’évaporateur givré. Mettre l’appareil à l’arrêt et laisser le serpentin dégivrer. Vérifier que le thermostat n’est pas réglé trop froid. Contrôler aussi l’état du joint. Armoire bruyante Pièce(s) desserrée(s). Trouver et resserrer les pièces desserrées. Le produit gèle dans le réfrigérateur Thermostat réglé trop bas. Régler le thermostat sur une température supérieure. Serpentin de condenseur sale. Nettoyer le serpentin de condenseur. Dégagements de l’armoire insuffisants pour permettre un bon fonctionnement du système frigorifique. Déplacer l’armoire ou effectuer les ajustements nécessaires pour obtenir les dégagements requis. Le compresseur ne démarre pas Tension d’alimentation trop basse. Contrôler et rectifier la tension à l’entrée de l’armoire. L’écran de température affiche E1 Le circuit de la sonde de température intérieure est soit ouvert, soit en court-circuit. Mesurer la résistance pour voir si la sonde est en circuit ouvert ou en court-circuit et changer la sonde si l’une ou l’autre situation est constatée. Sinon, changer le module de commande. L’écran de température affiche E2 Le circuit de la sonde de température de serpentin est soit ouvert, soit en court-circuit. Mesurer la résistance pour voir si la sonde est en circuit ouvert ou en court-circuit et changer la sonde si l’une ou l’autre situation est constatée. Sinon, changer le module de commande. L’écran de température affiche E6 La commande comporte un potentiomètre défectueux. Changer le module de commande. L’écran de température affiche E13 Erreur de communication entre la commande et l’affichage. Vérifier les branchements du câble entre la commande et l’affichage. Si tous les branchements sont corrects, il peut être nécessaire de changer le module de commande ou l’affichage. Numéro de pièce : 9294998 07/17 23 DELFIELD 980 SOUTH ISABELLA ROAD, MOUNT PLEASANT, MI 48858 800-733-8821 WWW.DELFIELD.COM WWW.WELBILT.COM Welbilt provides the world’s top chefs, and premier chain operators or growing independents with industry leading equipment and solutions. Our cutting-edge designs and lean manufacturing tactics are powered by deep knowledge, operator insights, and culinary expertise. All of our products are backed by KitchenCare® – our aftermarket, repair, and parts service. CLEVELAND CONVOTHERM® DELFIELD® FITKITCHEN™ FRYMASTER® GARLAND KOLPAK® LINCOLN MANITOWOC® MERCO® MERRYCHEF® MULTIPLEX® ©2017 Welbilt Inc. except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Continuing product improvement may necessitate change of specifications without notice. Numéro de pièce : 9294998 07/17