Cateye Quick [CC-RS100W] Computer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Cateye Quick [CC-RS100W] Computer Manuel utilisateur | Fixfr
CATEYE
QUICK
Montage du QUICK
1
Configuration du QUICK
2
Démarrage mesure
3
Modifier les réglages
4
CYCLOCOMPUTER
CC-RS100W
• Ce manuel d’instructions est sujet
à modifications sans préavis.
Consultez notre site Web pour la
dernière version du manuel d’instructions (PDF).
• Pour plus de détails sur le montage
CATEYE QUICK
Avertissement / Attention
Garantie du produit, etc.
Rechercher
1
Annexe
et la configuration, consultez le
Manuel de démarrage rapide (Web).
Montage du QUICK
1
Support
Coussinet en caoutchouc du support
Aimant
Coussinet en caoutchouc du capteur
1
(1/3)
Capteur de vitesse
Attache en nylon
(x2)
2
Monter le support
ø25 à 26 mm
Diamètre du guidon
Support
+
Coussinet en
caoutchouc du support
3
ø31,8 mm
2.5
Recommandations pour
le couple de serrage
Support
0,5 N•m (50 N•cm)
Ajustez l’angle de montage de sorte que
la face arrière du QUICK soit orientée vers
le capteur de vitesse.
Correct
Incorrect
4
Annexe
2
Montage du QUICK
2
Monter le capteur de vitesse
• Montage sur la fourche avant
Montez le capteur de vitesse dans
un endroit où la distance entre le
QUICK et le capteur de vitesse est
dans la plage de signal.
droite
2
• Montage sur la fourche avant
Max.
70 cm
gauche
SEN
SOR
3
Attache en nylon
Capteur de vitesse
Tirez fermement
ZON
E
SEN
SO
Coussinet en caoutchouc du capteur
3
1
(2/3)
RZ
ON
E
Couper
Monter l’aimant
4
Aimant
Rayon
Vers la zone du capteur
Annexe
3
Montage du QUICK
4
1
(3/3)
Ajuster le capteur de vitesse et l’aimant
L’aimant doit passer dans la
zone du capteur de vitesse.
La distance entre le capteur
de vitesse et l’aimant doit être
moins de 5 mm.
Aimant
Capteur de
vitesse
Aimant
Zone du capteur
SE
2
NS
OR
ZO
NE
SEN
SOR
ZON
E
m
5m
Capteur de vitesse
* L’aimant peut être installé dans n’importe quelle position sur les rayons tant que
les conditions d’installation sont respectées.
5
3
Attacher / détacher le QUICK
Monter
Détacher
Cliquez
6
Bouton de
déverrouillage
4
Tester le fonctionnement
Après avoir attaché le QUICK, faites tourner doucement la roue avant pour vérifier
que la vitesse s’affiche à l’écran du QUICK.
Si la vitesse n’est pas affichée, référez-vous aux conditions de fixation avec les
étapes 1, 2, et 4
à nouveau.
Annexe
4
Configuration du QUICK
1
MODE
Lorsque vous
utilisez le QUICK
la première fois,
configurez les
paramètres d’origine.
MODE
Appuyer
Couvercle du compartiment de la pile
MODE
MENU
AC
1
Effacez toutes les données.
2
Sélectionnez l’unité de mesure.
Appuyez pendant
plusieurs secondes
(2 sec.)
2
AC
Appuyez sur le bouton AC au dos du QUICK.
(1/2)
* Toutes les données sont effacées et le QUICK
est réinitialisé avec les réglages par défaut.
MODE
km/h ↔ mph
Sélectionnez «km/h» ou «mph».
MENU Confirmer
(Face arrière)
3
3
Régler la circonférence du pneu.
MODE
Entrez la circonférence du pneu de la
roue avant en mm. (100 – 3999 mm)
MODE Aller au chiffre
Augmenter la
valeur
suivant
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
* Référez-vous à la section
«Circonférence de la roue» (page 6).
MENU Confirmer
(Face arrière)
4
Réglez l’horloge.
Mode d’affichage de l’heure
Chaque fois que le bouton MODE est appuyé et maintenu, les réglages passent
du mode d’affichage de l’heure, aux
heures, aux minutes.
Heures
MODE
Minutes
Commuter l’élément de réglage
ou passer au chiffre suivant
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
Appuyez sur MENU pour terminer la configuration.
La configuration est terminée et le QUICK passe sur l’écran
de mesure. Pour des instructions sur comment faire des
mesures, référez-vous à «Démarrage mesure» (page 7).
5
4
Bascule entre
24h et 12h ou
augmente les
nombres
MENU Configuration
(Face arrière)
terminée
Annexe
5
MODE
Configuration du QUICK
1
Circonférence de la roue
Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue.
• Mesurez la circonférence de la roue (L)
Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers la droite avec votre
poids dessus, en ajustant la pression de la roue comme appropriée.
• Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue.
L mm
* Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues.
ETRTO
47-203
54-203
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
25-520
L (mm)
935
940
1020
1055
1185
1195
1245
1290
1300
1340
1340
1350
1450
1460
1490
1515
1565
1545
1615
1770
1785
1890
1925
1965
1753
1785
1795
1905
1913
1950
2005
2010
2023
2050
2068
2070
2083
ETRTO
75-559
28-590
37-590
37-584
20-571
23-571
25-571
40-590
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
40-584
50-584
54-584
57-584
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
56-622
60-622
6
Tire size
26x3.00
26x1-1/8
26x1-3/8
26x1-1/2
650C Tubular 26x7/8
650x20C
650x23C
650x25C 26x1(571)
650x38A
650x38B
27x1(630)
27x1-1/8
27x1-1/4
27x1-3/8
27.5x1.50
27.5x1.95
27.5x2.1
27.5x2.25
700x18C
700x19C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x30C
700x32C
700C Tubular
700x35C
700x38C
700x40C
700x42C
700x44C
700x45C
700x47C
29x2.1
29x2.2
29x2.3
L (mm)
2170
1970
2068
2100
1920
1938
1944
1952
2125
2105
2145
2155
2161
2169
2079
2090
2148
2182
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2146
2155
2130
2168
2180
2200
2224
2235
2242
2268
2288
2298
2326
2
(2/2)
3
4
Annexe
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
Tire size
12x1.75
12x1.95
14x1.50
14x1.75
16x1.50
16x1.75
16x2.00
16x1-1/8
16x1-3/8
17x1-1/4 (369)
18x1.50
18x1.75
20x1.25
20x1.35
20x1.50
20x1.75
20x1.95
20x1-1/8
20x1-3/8
22x1-3/8
22x1-1/2
24x1.75
24x2.00
24x2.125
24x1(520)
24x3/4 Tubular
24x1-1/8
24x1-1/4
26x1(559)
26x1.25
26x1.40
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.10
26x2.125
26x2.35
Démarrage mesure
[Écran de mesure]
1
Vitesse actuelle
0,0 (4,0) – 99,9 km/h
[0,0 (3,0) – 62,0 mph]
Icône
Description
Icône du signal du capteur
Unité de mesure
Clignote en phase avec le signal
du capteur.
Fonction actuelle
Flèche d’allure
Indique si la vitesse actuelle est
supérieure ( ) ou inférieure ( )
à la vitesse moyenne.
2
Changer la fonction actuelle
Appuyer sur le bouton MODE pour changer la fonction actuelle affichée en bas de l’écran.
MODE
Tm Durée de déplacement
0:00’00” – 9:59’59”
MODE
Dst Distance du trajet
Av Vitesse moyenne (*)
0,00 – 999,99 km [mile]
0,0 – 99,9 km/h
[0,0 – 62,0 mph]
3
(1/2)
MODE
MODE
MODE
Horloge
0:00 – 23:59
ou 1:00 – 12:59
4
MODE
Odo Distance totale
0,0 – 9999,9 /
10000 – 99999 km [mile]
Mx Vitesse maximum
0,0(4,0) – 99,9 km/h
[0,0(3,0) – 62,0 mph]
* La vitesse moyenne affiche .E au lieu de la valeur de la mesure lorsque le durée de
déplacement dépasse environ 28 heures ou la distance du trajet dépasse 1000 km.
Dans cette situation, les données doivent être réinitialisées.
(Face arrière)
Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller
à l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans
l’écran du menu.
7
Annexe
MENU
Démarrage mesure
[Écran de mesure]
1
Commencer/arrêter la mesure
La mesure commence automatiquement
lorsque le vélo se déplace.
Pendant la mesure, l’unité de vitesse (km/h ou
mph) clignote.
La mesure commence La mesure s’arrête
2
Réinitialiser les données
En appuyant sur MODE pendant 2 secondes depuis l’écran des
mesures, vous réinitialisez toutes les données de mesure sur 0
(hors données Odo).
MODE
(2 secondes)
Fonction d’économie d’énergie
Si le QUICK ne reçoit pas de signal
10 minutes
pendant 10 minutes, l’écran d’économie d’énergie s’activera et seulement l’horloge sera affichée.
Retour automatique
Si le bouton MODE est appuyé ou si
Écran de mesure
un signal de capteur est reçu alors
que l’écran d’économie d’énergie est
activé, le QUICK revient à l’écran de
mesure.
* Lorsque le QUICK reste sur l’écran
d’économie d’énergie pendant
une heure, l’écran passe à l’état
de veille et n’affiche que l’unité
de mesure. Lorsque le compteur
est dans cet état, vous pouvez
retourner à l’écran de mesure en
appuyant sur le bouton MODE.
3
(2/2)
Écran d’économie
d’énergie
1 heure
MODE
4
Veille
Annexe
8
Modifier les réglages
[Écran du menu]
1
Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l’écran du menu.
Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu.
* Après avoir modifié les réglages, appuyez toujours sur MENU pour confirmer les modifications.
* Quand l’écran du menu reste sans appui pendant 1 minute retourne automatiquement à
l’écran de mesure.
Écran de mesure
Écran du menu
Description
MENU
Circonférence du pneu
(Face arrière)
2
Définit la circonférence du pneu.
(0100 – 3999 mm)
* Consultez «Circonférence de la roue» (page
6) pour les circonférences du pneu.
MODE
Modifier le réglage
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Confirmer
Augmenter la valeur
MODE
MENU
(Face arrière)
3
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
MODE
Horloge
Augmenter la valeur
MODE
MODE
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
(1/4)
MODE
MENU
(Face arrière)
4
Entrée manuelle de
la distance
Augmenter la valeur
MODE
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
Augmenter la valeur
Sélectionner l’unité
de mesure
9
Annexe
MODE
Modifier les réglages
Écran de mesure
[Écran du menu]
Écran du menu
1
Description
MENU
(Face arrière)
Circonférence du
pneu
2
MODE
Horloge
Réglez l’horloge.
Modifier le réglage
MODE
Sélectionner
l’affichage
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
12h ↔ 24h
MODE
3
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
Régler “heures”
Confirmer
MODE
MENU
(Face arrière)
Augmenter la valeur
MODE
MENU
(Face arrière)
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Entrée manuelle de
la distance
MODE
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
4
Régler “minutes”
(2/4)
MODE
MODE
Augmenter la valeur
MODE
Annexe
Sélectionner l’unité
de mesure
10
Modifier les réglages
Écran de mesure
[Écran du menu]
Écran du menu
1
Description
Entrée manuelle de la distance
MENU
(Face arrière)
Circonférence du
pneu
MODE
Définit la distance totale parcourue manuellement. (0 – 99999 km [mile])
* Il n’est pas possible d’entrer des fractions.
* Régler une valeur spécifique pour la distance
totale vous permet de démarrer à partir de
la valeur entrée. Cela est utile si vous venez
d’acheter un nouveau vélo ou que vous remplacez la batterie.
2
Modifier le réglage
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Augmenter la valeur
MODE
Horloge
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
MODE
MODE
3
Augmenter la valeur
MODE
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
MODE
Augmenter la valeur
MODE
MENU
MODE
(Face arrière)
4
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
Confirmer
(3/4)
MODE
MENU
(Face arrière)
Augmenter la valeur
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant plusieurs
secondes)
Augmenter la valeur
Sélectionner l’unité
de mesure
11
Annexe
MODE
Modifier les réglages
Écran de mesure
Écran du menu
[Écran du menu]
1
Description
MENU
(Face arrière)
Circonférence du
pneu
2
MODE
Horloge
MODE
3
Entrée manuelle
de la distance
MODE
MENU
(Face arrière)
MODE
Sélectionner l’unité de mesure
4
Sélectionne l’unité de mesure (km/h ou mph)
(4/4)
Modifier le réglage
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
km/h ↔ mph
Confirmer
MENU
12
Annexe
(Face arrière)
Annexe
1
Avertissements
• Ne pas se concentrer uniquement sur QUICK en roulant. Roulez prudemment!
• Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation.
• Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
Précautions
• Ne pas exposer QUICK à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
• Ne pas démonter QUICK de bord.
• Ne pas faire tomber QUICK de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez QUICK et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène
•
•
2
ou d’alcool.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible.
Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur.
L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées.
Capteur sans fil
Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 70 cm, pour réduire
le risque d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants :
Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et QUICK est trop grande.
La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid.
Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de QUICK fait face au capteur.
3
•
•
•
Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque QUICK est installé :
Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train.
Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar.
Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries.
•
•
•
Bande de fréquence : 19 kHz
Puissance rayonnée : -31,7 dBm
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-RS100W est en conformité
avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
internet suivante :
cateye.com/doc
4
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are
not expressly approved by CatEye Co., Ltd. May void the user ’s authority to operate the equipment.
13
Annexe
Canada 310
This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this device
must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que
l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
(1/3)
Annexe
1
Entretien
Pour nettoyer QUICK ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec.
Replacer la batterie
• QUICK
Si
(icône de batterie) s’allume, remplacez
la pile. Installez une nouvelle pile au lithium
CR1616
(CR1616) avec le signe (+) en haut.
* Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, suivez la procédure décrite dans la section
«Configuration du QUICK» (page 5).
* Veuillez noter la distance totale avant de
remplacer la pile, pour vous permettre de
démarrer à partir de la distance totale que
vous pouvez entrer manuellement après le
changement de la pile.
Ouvrir
IN
CO
2
Fermer
• Capteur de vitesse
Guide de dépannage
3
CR2032
IN
Fermer
CO
Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages
sont corrects, remplacez la batterie. Insérez une nouvelle
pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile.
* Après avoir remplacé la batterie, ajustez la position de
l’aimant par rapport au capteur de vitesse comme décrit
dans l’étape 4 «Montage du QUICK» (page 4).
Ouvrir
La vitesse n’est pas affichée.
Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande.
(Espace : moins de 5 mm)
Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur.
Ajustez la position de l’aimant et du capteur.
QUICK est-il installé avec un angle correct ?
Le dos de QUICK doit faire face au capteur.
Vérifiez si la distance entre QUICK et le capteur est correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm)
Installez le capteur dans la plage spécifiée.
La batterie de QUICK ou du capteur est usée ?
* En hiver, les performances de la batterie sont inférieures.
Si QUICK ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles
sont faibles.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section
«Replacer la batterie» .
Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section
«Replacer la batterie» .
Des données incorrectes s’affichent.
Effacez tout en suivant la procédure dans la section «Configuration du QUICK» (page 5).
•
•
4
•
•
•
Annexe
14
(2/3)
Annexe
1
Spécifications principales
QUICK
Pile
(CC-RS100W)
Durée de vie de la
pile
Capteur de vitesse
(SPD-01)
Batterie au lithium (CR1616) x 1
Environ 1 an (Si utilisé pendant 1 heure par jour ; la durée réelle
de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation)
Batterie au lithium (CR2032) x 1
Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles)
* C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre QUICK et le
capteur de 65 cm.
* La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications.
Système de
contrôle
Affichage
Capteur
Distance de
transmission
Microprocesseur 4 bits
(Oscillateur contrôlé par cristal)
2
Affichage à cristaux liquides
Capteur magnétique sans contact
Entre 20 et 70 cm
Plage de circonfé- 0100 mm – 3999 mm
rence de roue
(Valeur initiale: 2096 mm)
0 °C – 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de
Température d’utitempératures d’utilisation. En-dessous ou au-dessus de la limite de température, la
lisation
réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.)
Dimensions /
poids
QUICK
(CC-RS100W)
93,5 x 54 x 36 mm / 24 g (avec support et batterie)
Épaisseur de l’ordinateur : 12 mm (hors saillies)
Capteur de vitesse
(SPD-01)
41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
3
* Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis.
Garantie limitée
Accessoires standard
QUICK/Capteur 2 ans seulement
(Les accessoires et la batterie sont exclus)
1604990
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la
main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date
d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une
utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le
produit gratuitement. Ce service devant être effectué par
CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez
le produit, emballez le soigneusement et joignez au produit
le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement
vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de
transport pour le retour du produit sont à la charge de
CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de
la personne souhaitant la garantie.
Kit de support
(RS100W)
1602196
4
Capteur de vitesse
(SPD-01)
1699691N
Aimant de roue
1603850
Batterie au lithium
(CR1616)
1665150
Batterie au lithium
(CR2032)
Accessoires optionnel
1603891
Capteur de vitesse
(SPD-02)
15
Annexe
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com
(3/3)

Manuels associés