▼
Scroll to page 2
of
15
CATEYE QUICK Montage du QUICK 1 Configuration du QUICK 2 Démarrage mesure 3 Modifier les réglages 4 CYCLOCOMPUTER CC-RS100W • Ce manuel d’instructions est sujet à modifications sans préavis. Consultez notre site Web pour la dernière version du manuel d’instructions (PDF). • Pour plus de détails sur le montage CATEYE QUICK Avertissement / Attention Garantie du produit, etc. Rechercher 1 Annexe et la configuration, consultez le Manuel de démarrage rapide (Web). Montage du QUICK 1 Support Coussinet en caoutchouc du support Aimant Coussinet en caoutchouc du capteur 1 (1/3) Capteur de vitesse Attache en nylon (x2) 2 Monter le support ø25 à 26 mm Diamètre du guidon Support + Coussinet en caoutchouc du support 3 ø31,8 mm 2.5 Recommandations pour le couple de serrage Support 0,5 N•m (50 N•cm) Ajustez l’angle de montage de sorte que la face arrière du QUICK soit orientée vers le capteur de vitesse. Correct Incorrect 4 Annexe 2 Montage du QUICK 2 Monter le capteur de vitesse • Montage sur la fourche avant Montez le capteur de vitesse dans un endroit où la distance entre le QUICK et le capteur de vitesse est dans la plage de signal. droite 2 • Montage sur la fourche avant Max. 70 cm gauche SEN SOR 3 Attache en nylon Capteur de vitesse Tirez fermement ZON E SEN SO Coussinet en caoutchouc du capteur 3 1 (2/3) RZ ON E Couper Monter l’aimant 4 Aimant Rayon Vers la zone du capteur Annexe 3 Montage du QUICK 4 1 (3/3) Ajuster le capteur de vitesse et l’aimant L’aimant doit passer dans la zone du capteur de vitesse. La distance entre le capteur de vitesse et l’aimant doit être moins de 5 mm. Aimant Capteur de vitesse Aimant Zone du capteur SE 2 NS OR ZO NE SEN SOR ZON E m 5m Capteur de vitesse * L’aimant peut être installé dans n’importe quelle position sur les rayons tant que les conditions d’installation sont respectées. 5 3 Attacher / détacher le QUICK Monter Détacher Cliquez 6 Bouton de déverrouillage 4 Tester le fonctionnement Après avoir attaché le QUICK, faites tourner doucement la roue avant pour vérifier que la vitesse s’affiche à l’écran du QUICK. Si la vitesse n’est pas affichée, référez-vous aux conditions de fixation avec les étapes 1, 2, et 4 à nouveau. Annexe 4 Configuration du QUICK 1 MODE Lorsque vous utilisez le QUICK la première fois, configurez les paramètres d’origine. MODE Appuyer Couvercle du compartiment de la pile MODE MENU AC 1 Effacez toutes les données. 2 Sélectionnez l’unité de mesure. Appuyez pendant plusieurs secondes (2 sec.) 2 AC Appuyez sur le bouton AC au dos du QUICK. (1/2) * Toutes les données sont effacées et le QUICK est réinitialisé avec les réglages par défaut. MODE km/h ↔ mph Sélectionnez «km/h» ou «mph». MENU Confirmer (Face arrière) 3 3 Régler la circonférence du pneu. MODE Entrez la circonférence du pneu de la roue avant en mm. (100 – 3999 mm) MODE Aller au chiffre Augmenter la valeur suivant (Appuyez pendant plusieurs secondes) * Référez-vous à la section «Circonférence de la roue» (page 6). MENU Confirmer (Face arrière) 4 Réglez l’horloge. Mode d’affichage de l’heure Chaque fois que le bouton MODE est appuyé et maintenu, les réglages passent du mode d’affichage de l’heure, aux heures, aux minutes. Heures MODE Minutes Commuter l’élément de réglage ou passer au chiffre suivant (Appuyez pendant plusieurs secondes) Appuyez sur MENU pour terminer la configuration. La configuration est terminée et le QUICK passe sur l’écran de mesure. Pour des instructions sur comment faire des mesures, référez-vous à «Démarrage mesure» (page 7). 5 4 Bascule entre 24h et 12h ou augmente les nombres MENU Configuration (Face arrière) terminée Annexe 5 MODE Configuration du QUICK 1 Circonférence de la roue Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue. • Mesurez la circonférence de la roue (L) Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers la droite avec votre poids dessus, en ajustant la pression de la roue comme appropriée. • Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue. L mm * Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues. ETRTO 47-203 54-203 40-254 47-254 40-305 47-305 54-305 28-349 37-349 32-369 40-355 47-355 32-406 35-406 40-406 47-406 50-406 28-451 37-451 37-501 40-501 47-507 50-507 54-507 25-520 L (mm) 935 940 1020 1055 1185 1195 1245 1290 1300 1340 1340 1350 1450 1460 1490 1515 1565 1545 1615 1770 1785 1890 1925 1965 1753 1785 1795 1905 1913 1950 2005 2010 2023 2050 2068 2070 2083 ETRTO 75-559 28-590 37-590 37-584 20-571 23-571 25-571 40-590 40-584 25-630 28-630 32-630 37-630 40-584 50-584 54-584 57-584 18-622 19-622 20-622 23-622 25-622 28-622 30-622 32-622 35-622 38-622 40-622 42-622 44-622 45-622 47-622 54-622 56-622 60-622 6 Tire size 26x3.00 26x1-1/8 26x1-3/8 26x1-1/2 650C Tubular 26x7/8 650x20C 650x23C 650x25C 26x1(571) 650x38A 650x38B 27x1(630) 27x1-1/8 27x1-1/4 27x1-3/8 27.5x1.50 27.5x1.95 27.5x2.1 27.5x2.25 700x18C 700x19C 700x20C 700x23C 700x25C 700x28C 700x30C 700x32C 700C Tubular 700x35C 700x38C 700x40C 700x42C 700x44C 700x45C 700x47C 29x2.1 29x2.2 29x2.3 L (mm) 2170 1970 2068 2100 1920 1938 1944 1952 2125 2105 2145 2155 2161 2169 2079 2090 2148 2182 2070 2080 2086 2096 2105 2136 2146 2155 2130 2168 2180 2200 2224 2235 2242 2268 2288 2298 2326 2 (2/2) 3 4 Annexe 28-540 32-540 25-559 32-559 37-559 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 58-559 Tire size 12x1.75 12x1.95 14x1.50 14x1.75 16x1.50 16x1.75 16x2.00 16x1-1/8 16x1-3/8 17x1-1/4 (369) 18x1.50 18x1.75 20x1.25 20x1.35 20x1.50 20x1.75 20x1.95 20x1-1/8 20x1-3/8 22x1-3/8 22x1-1/2 24x1.75 24x2.00 24x2.125 24x1(520) 24x3/4 Tubular 24x1-1/8 24x1-1/4 26x1(559) 26x1.25 26x1.40 26x1.50 26x1.75 26x1.95 26x2.10 26x2.125 26x2.35 Démarrage mesure [Écran de mesure] 1 Vitesse actuelle 0,0 (4,0) – 99,9 km/h [0,0 (3,0) – 62,0 mph] Icône Description Icône du signal du capteur Unité de mesure Clignote en phase avec le signal du capteur. Fonction actuelle Flèche d’allure Indique si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne. 2 Changer la fonction actuelle Appuyer sur le bouton MODE pour changer la fonction actuelle affichée en bas de l’écran. MODE Tm Durée de déplacement 0:00’00” – 9:59’59” MODE Dst Distance du trajet Av Vitesse moyenne (*) 0,00 – 999,99 km [mile] 0,0 – 99,9 km/h [0,0 – 62,0 mph] 3 (1/2) MODE MODE MODE Horloge 0:00 – 23:59 ou 1:00 – 12:59 4 MODE Odo Distance totale 0,0 – 9999,9 / 10000 – 99999 km [mile] Mx Vitesse maximum 0,0(4,0) – 99,9 km/h [0,0(3,0) – 62,0 mph] * La vitesse moyenne affiche .E au lieu de la valeur de la mesure lorsque le durée de déplacement dépasse environ 28 heures ou la distance du trajet dépasse 1000 km. Dans cette situation, les données doivent être réinitialisées. (Face arrière) Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu. 7 Annexe MENU Démarrage mesure [Écran de mesure] 1 Commencer/arrêter la mesure La mesure commence automatiquement lorsque le vélo se déplace. Pendant la mesure, l’unité de vitesse (km/h ou mph) clignote. La mesure commence La mesure s’arrête 2 Réinitialiser les données En appuyant sur MODE pendant 2 secondes depuis l’écran des mesures, vous réinitialisez toutes les données de mesure sur 0 (hors données Odo). MODE (2 secondes) Fonction d’économie d’énergie Si le QUICK ne reçoit pas de signal 10 minutes pendant 10 minutes, l’écran d’économie d’énergie s’activera et seulement l’horloge sera affichée. Retour automatique Si le bouton MODE est appuyé ou si Écran de mesure un signal de capteur est reçu alors que l’écran d’économie d’énergie est activé, le QUICK revient à l’écran de mesure. * Lorsque le QUICK reste sur l’écran d’économie d’énergie pendant une heure, l’écran passe à l’état de veille et n’affiche que l’unité de mesure. Lorsque le compteur est dans cet état, vous pouvez retourner à l’écran de mesure en appuyant sur le bouton MODE. 3 (2/2) Écran d’économie d’énergie 1 heure MODE 4 Veille Annexe 8 Modifier les réglages [Écran du menu] 1 Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu. * Après avoir modifié les réglages, appuyez toujours sur MENU pour confirmer les modifications. * Quand l’écran du menu reste sans appui pendant 1 minute retourne automatiquement à l’écran de mesure. Écran de mesure Écran du menu Description MENU Circonférence du pneu (Face arrière) 2 Définit la circonférence du pneu. (0100 – 3999 mm) * Consultez «Circonférence de la roue» (page 6) pour les circonférences du pneu. MODE Modifier le réglage MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Confirmer Augmenter la valeur MODE MENU (Face arrière) 3 (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE Horloge Augmenter la valeur MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) (1/4) MODE MENU (Face arrière) 4 Entrée manuelle de la distance Augmenter la valeur MODE MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Augmenter la valeur Sélectionner l’unité de mesure 9 Annexe MODE Modifier les réglages Écran de mesure [Écran du menu] Écran du menu 1 Description MENU (Face arrière) Circonférence du pneu 2 MODE Horloge Réglez l’horloge. Modifier le réglage MODE Sélectionner l’affichage MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE 12h ↔ 24h MODE 3 (Appuyez pendant plusieurs secondes) Régler “heures” Confirmer MODE MENU (Face arrière) Augmenter la valeur MODE MENU (Face arrière) (Appuyez pendant plusieurs secondes) Entrée manuelle de la distance MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) 4 Régler “minutes” (2/4) MODE MODE Augmenter la valeur MODE Annexe Sélectionner l’unité de mesure 10 Modifier les réglages Écran de mesure [Écran du menu] Écran du menu 1 Description Entrée manuelle de la distance MENU (Face arrière) Circonférence du pneu MODE Définit la distance totale parcourue manuellement. (0 – 99999 km [mile]) * Il n’est pas possible d’entrer des fractions. * Régler une valeur spécifique pour la distance totale vous permet de démarrer à partir de la valeur entrée. Cela est utile si vous venez d’acheter un nouveau vélo ou que vous remplacez la batterie. 2 Modifier le réglage MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Augmenter la valeur MODE Horloge (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE MODE 3 Augmenter la valeur MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE Augmenter la valeur MODE MENU MODE (Face arrière) 4 (Appuyez pendant plusieurs secondes) Confirmer (3/4) MODE MENU (Face arrière) Augmenter la valeur MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Augmenter la valeur Sélectionner l’unité de mesure 11 Annexe MODE Modifier les réglages Écran de mesure Écran du menu [Écran du menu] 1 Description MENU (Face arrière) Circonférence du pneu 2 MODE Horloge MODE 3 Entrée manuelle de la distance MODE MENU (Face arrière) MODE Sélectionner l’unité de mesure 4 Sélectionne l’unité de mesure (km/h ou mph) (4/4) Modifier le réglage MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE km/h ↔ mph Confirmer MENU 12 Annexe (Face arrière) Annexe 1 Avertissements • Ne pas se concentrer uniquement sur QUICK en roulant. Roulez prudemment! • Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation. • Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin. Précautions • Ne pas exposer QUICK à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter QUICK de bord. • Ne pas faire tomber QUICK de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement. • Lorsque vous nettoyez QUICK et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène • • 2 ou d’alcool. Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur. L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées. Capteur sans fil Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 70 cm, pour réduire le risque d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants : Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et QUICK est trop grande. La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid. Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de QUICK fait face au capteur. 3 • • • Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque QUICK est installé : Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train. Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar. Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries. • • • Bande de fréquence : 19 kHz Puissance rayonnée : -31,7 dBm Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-RS100W est en conformité avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : cateye.com/doc 4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by CatEye Co., Ltd. May void the user ’s authority to operate the equipment. 13 Annexe Canada 310 This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this device must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) (1/3) Annexe 1 Entretien Pour nettoyer QUICK ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec. Replacer la batterie • QUICK Si (icône de batterie) s’allume, remplacez la pile. Installez une nouvelle pile au lithium CR1616 (CR1616) avec le signe (+) en haut. * Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, suivez la procédure décrite dans la section «Configuration du QUICK» (page 5). * Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la pile, pour vous permettre de démarrer à partir de la distance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile. Ouvrir IN CO 2 Fermer • Capteur de vitesse Guide de dépannage 3 CR2032 IN Fermer CO Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont corrects, remplacez la batterie. Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile. * Après avoir remplacé la batterie, ajustez la position de l’aimant par rapport au capteur de vitesse comme décrit dans l’étape 4 «Montage du QUICK» (page 4). Ouvrir La vitesse n’est pas affichée. Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande. (Espace : moins de 5 mm) Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur. Ajustez la position de l’aimant et du capteur. QUICK est-il installé avec un angle correct ? Le dos de QUICK doit faire face au capteur. Vérifiez si la distance entre QUICK et le capteur est correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm) Installez le capteur dans la plage spécifiée. La batterie de QUICK ou du capteur est usée ? * En hiver, les performances de la batterie sont inférieures. Si QUICK ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles sont faibles. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section «Replacer la batterie» . Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section «Replacer la batterie» . Des données incorrectes s’affichent. Effacez tout en suivant la procédure dans la section «Configuration du QUICK» (page 5). • • 4 • • • Annexe 14 (2/3) Annexe 1 Spécifications principales QUICK Pile (CC-RS100W) Durée de vie de la pile Capteur de vitesse (SPD-01) Batterie au lithium (CR1616) x 1 Environ 1 an (Si utilisé pendant 1 heure par jour ; la durée réelle de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation) Batterie au lithium (CR2032) x 1 Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles) * C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre QUICK et le capteur de 65 cm. * La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications. Système de contrôle Affichage Capteur Distance de transmission Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal) 2 Affichage à cristaux liquides Capteur magnétique sans contact Entre 20 et 70 cm Plage de circonfé- 0100 mm – 3999 mm rence de roue (Valeur initiale: 2096 mm) 0 °C – 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de Température d’utitempératures d’utilisation. En-dessous ou au-dessus de la limite de température, la lisation réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Dimensions / poids QUICK (CC-RS100W) 93,5 x 54 x 36 mm / 24 g (avec support et batterie) Épaisseur de l’ordinateur : 12 mm (hors saillies) Capteur de vitesse (SPD-01) 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g 3 * Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis. Garantie limitée Accessoires standard QUICK/Capteur 2 ans seulement (Les accessoires et la batterie sont exclus) 1604990 Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. Kit de support (RS100W) 1602196 4 Capteur de vitesse (SPD-01) 1699691N Aimant de roue 1603850 Batterie au lithium (CR1616) 1665150 Batterie au lithium (CR2032) Accessoires optionnel 1603891 Capteur de vitesse (SPD-02) 15 Annexe 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com (3/3)