Cateye Velo Wireless [CC-VT200W] Computer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Cateye Velo Wireless [CC-VT200W] Computer Manuel utilisateur | Fixfr
CATEYE
VELO WIRELESS
®
A
FR
CYCLOCOMPUTER CC-VT200W
Owner’s Manual
NO!
YES!
1
U.S. Pat. Nos. 5236759/5308419/6957926 Pat./Design Pat. Pending
Copyright© 2017 CATEYE Co., Ltd.
CCVT200W-170830
4
INSTALL
Support
Capteur
4
1
2
Aimant
6
5
Bande adhésive, double-face
Cale en caoutchouc du capteur
Max
70 cm
3
Attaches en nylon (x4)
Bracket
[Stem]
[Handlebar]
1
6
6
1
5
5
CC-VT200W
or
6
6
2
VELO WIRELESS
2
1
Sensor/Magnet
B
2
SE
NS
OR
ZO
NE
3
3
SEN
SOR
mmm
5m
ZON
E
2 3
C
2
2
SE
6
4
ZON
E
OR
ZO
NE
SEN
SOR
SEN
SOR
NS
ZON
E
3
mmm
5m
1
SETTING
FR
=0
=0
=0
=0
=0
=0
B
A
D
SET
Select km/h or mph
AC
Set: km/h
MODE
km/h
A
B
mph
SET
C
Register
the setting
D
Vitesse actuelle
Icône de réception de signal du capteur
Unité de vitesse km/h mph
Flèche d’allure
E
F
Mode sélectionné
Couvercle du compartiment de la pile
* Se référer à “Noms des éléments” pour plus de détails.
Tire Size
TIRE SIZE
[Quick setting size]
MODE
MODE
Set: 27"
MODE
MODE
or
SET
Register
the setting
TIRE SIZE
2 7 x 1 - 1/4
[Detailed setting size]
MODE
(2 sec)
ETRTO
28-630
32-630
37-630
18-622
Tire size
27x1-1/8
27x1-1/4
27x1-3/8
700x18C
L (cm)
216
MODE
MODE
216
217
207
MODE
MODE
MODE
Set: 216
4
MODE
(2 sec)
MODE
MODE
(2 sec)
200 - 209
(2 sec)
200 - 295
105 ↔ 205
SET
Register
the setting
Clock Setting
Set: 12h - 3:10
VELO WIRELESS
2 7 x 1 - 1/4
MODE
(2 sec)
MODE
MODE
(2 sec)
24h ↔ 12h
SET
(2 sec)
24h: 0 - 23
12h: 1 - 12
Register
the setting
(Finish)
00 - 59
OPERATION FLOW
Current Speeed
Data Reset
0.0(4.0) - 105.9 km/h
[0.0(3.0) - 65.9 mph]
TM
0:00.00 - 9:59.59
TM
DST
AV
MX
MODE
DST
(2 sec)
=0
=0
=0
=0
CC-VT200W
3
F
C
E
0.00 - 999.99 km [mile]
Battery
AV *1
0.0 - 105.9 km/h
[0.0 - 65.9 mph]
MX
MODE
0.0(4.0) - 105.9 km/h
[0.0(3.0) - 65.9 mph]
Computer
Close
CO
IN
Open
CR2032
SETTING
1.All clear
ODO
SET
0 - 99999 km [mile]
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
SET
Sensor
CR2032
Close
IN
2
TM
DST
AV
MX
ODO
CO
1
All Clear
Open
2
Capteur sans fil
Le capteur a été conçu pour capter les signaux à une
distance maximale de 70cm, de réduire les risques
d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil,
faites attention aux éléments suivants :
• Les signaux ne peuvent être reçus si la distance entre
le capteur et l’ordinateur est trop grande.
• La distance de réception doit être réduite en cas de
basse température ou de piles faibles.
• Les signaux ne peuvent être captés que si le dos de
l’ordinateur fait face au capteur.
Des interférences risquent de se produire et procurer de
mauvaises données, si l’ordinateur est :
• À proximité d’un téléviseur, d’une radio, d’un moteur,
ou dans une voiture ou un train.
• À proximité d’un passage à niveau, d’une voie ferrée,
d’une station émettrice et/ou d’une base de radars.
• Utilisé avec d’autres appareils sans fil.
Mettre en place le capteur et l’aimant
A La distance entre l’ordinateur et le capteur ne doit
pas dépasser le rayon de transmission de 70 cm. Le
dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
B L’aimant passe dans la zone du capteur.
C L’intervalle entre la surface du capteur et l’aimant est
égal ou inférieur à 5 mm.
* L’aimant peut être installé n’importe où sur le rayon si
les conditions d’installation ci-dessus sont bien remplies.
Noms des éléments
A
B
C
D
E
Vitesse actuelle
Icône de signal du capteur
Clignote de façon synchronisé avec un signal du capteur.
Unité de vitesse km/h mph
Flèche d’allure
Indique si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou
inférieure ( ) à la vitesse moyenne.
Mode sélectionné
Indique les données actuellement sélectionnées.
TM......Temps éoulé
DST....Distance parcourue
AV*1....Vitesse moyenne MX.....Vitesse maximale
.......Heure
ODO....Distance totale
*1 Lorsque TM excède environ 27 heures, ou que
DST excède 999.99 km, .E apparaît. Remettre les
données à zéro.
F
Couvercle du compartiment de la pile
Commencer/Arrêter les mesures
Les mesures démarrent automatiquement lorsque le
vélo est en mouvement. L’indicateur km/h ou mph
clignote pendant les mesures.
Changer la fonction de l’ordinateur
Appuyer sur MODE descend les données de mesure au
bas de OPERATION FLOW.
Réinitialiser les données
Appuyer et maintenir MODE sur l’écran de mesure
réinitialise les données de mesure à 0.
L’odomètre n’est pas remis à zéro.
L’icône de réception de signal du capteur ne clignote pas (la vitesse n’est pas affichée). Déplacer l’ordinateur près du capteur,
et faire tourner la roue avant. Si l’icône de réception de signal du
capteur clignote, ce désagrément peut être causé par une faible
puissance de la pile, incapable de transmettre sur la distance de
transmission ; il n’y a aucun mauvais fonctionnement
Vérifier que l’espace libre entre le capteur et l’aim ant n’est pas
trop grand. (Espace libre : inférieur ou égal à 5 m m )
Vérifier que l’aim ant passe correctem ent dans la zone du capteur.
Ajustez la position de l’aimant et du capteur.
L’orientation de l’ordinateur est-elle correcte ?
Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
Vérifier que la distance entre l’ordinateur et le capteur est
correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm )
Installer le capteur dans les limites spécifiées.
La pile de l’ordinateur ou du capteur est-elle faible ?
En hiver, les perform ances de la pile dim inuent.
Remplacer avec de nouvelles piles. Après le remplacement, suivre la
procédure de “Remplacement de la pile”.
Rien ne s’affiche.
La pile est-elle usée ?
Remplacez-la par une pile neuve. Une fois remplacée, suivez la
procédure décrite dans SETTING.
Des données erronées s’affichent.
Suivez la procédure décrite dans SETTING.
Caractéristiques techniques
Ordinateur : Pile lithium (CR2032) x 1
Capteur : Pile lithium (CR2032) x 1
Durée de vie de la pile
Ordinateur�� : Environ 1 an (si l’ordinateur est utilisé pendant 1
heure/jour; la durée de vie de la pile varie en fonction
des conditions d’utilisation.)
Capteur������ : Lorsque la distance totale atteint environ 10000 km
* Valeur moyenne à une température inférieure à 20 °C et lorsque
la distance entre l’ordinateur et le capteur est de 65 cm.
Système de contrôle
������������������ Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal)
Affichage��� Affichage à cristaux liquides
Capteur������ Capteur magnétique sans contact
Distance de transmission
������������������ Entre 20 et 70 cm
Taille des pneus à sélectionner
������������������ 26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” et 24”, ou
circonférence des pneus de 100 cm - 299 cm (valeur
initiale : 26 pouces)
Température d’utilisation
������������������ 0 °C - 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas
correctement en dehors des limites de températures
d’utilisation. Endessous ou au-dessus de la limite de
température, la réaction risque d’être lente et l’écran
LCD de ne rien afficher.)
Dimensions/poids Ordinateur : 55.5 x 37.5 x 18.5 mm / 28 g
Capteur : 41.5 x 35 x 15 mm / 15 g
Pile
* La durée de vie de la pile assemblée à l’usine risque d’être inférieure à
celle mentionnée ci-dessus.
* Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
Ordinateur de bord, 2-ans/Capteur seulement (Accessoires/Capteur du
support et usure de la pile exclus)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur
seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être
effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le
soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse
sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation
et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant
appel au service.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
E-mail : service@cateye.com
URL : http://www.cateye.com
Bande de fréquence : 19 kHz
Puissance rayonnée : −3,8 dBA/m (à 10 m)
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type
d’équipement radio CC-VT200W est en conformité avec
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse internet suivante :
cateye.com/doc
ETRTO
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
25-520
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
75-559
28-590
37-590
37-584
20-571
23-571
25-571
40-590
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
60-622
Tire size
14x1.50
14x1.75
16x1.50
16x1.75
16x2.00
16x1-1/8
16x1-3/8
17x1-1/4 (369)
18x1.50
18x1.75
20x1.25
20x1.35
20x1.50
20x1.75
20x1.95
20x1-1/8
20x1-3/8
22x1-3/8
22x1-1/2
24x1.75
24x2.00
24x2.125
24x1(520)
24x3/4 Tubuler
24x1-1/8
24x1-1/4
26x1(559)
26x1.25
26x1.40
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.10
26x2.125
26x2.35
26x3.00
26x1-1/8
26x1-3/8
26x1-1/2
650C Tubuler 26x7/8
650x20C
650x23C
650x25C 26x1(571)
650x38A
650x38B
27x1(630)
27x1-1/8
27x1-1/4
27x1-3/8
700x18C
700x19C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x30C
700x32C
700C Tubuler
700x35C
700x38C
700x40C
700x42C
700x44C
700x45C
700x47C
29x2.1
29x2.3
L (cm)
102
110
119
120
125
129
130
134
134
135
145
146
149
152
157
155
162
177
179
189
193
197
175
179
180
191
191
195
201
201
202
205
207
207
208
217
197
207
210
192
194
194
195
213
211
215
216
216
217
207
208
209
210
211
214
215
216
213
217
218
220
222
224
224
227
229
233
LIVRES AVEC LE COMPTEUR
#160-2990 : Kit des composants
FR
VELO WIRELESS
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
• Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en
roulant. Roulez prudemment!
• Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support.
Vérifiez régulièrement leur fixation.
• Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez
immédiatement un médecin.
• Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil
pendant de longues périodes.
• Ne pas démonter l’ordinateur de bord.
• Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter
tout bris ou mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires,
n’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par
un modèle incompatible. Jetez les batteries
usées en respectant les règlements régionaux.
• L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au
travers de lunettes de soleil polarisées.
Dépannage
CC-VT200W
Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire
attentivement ce manuel et le garder pour
une consultation ultérieure.
#160-2196 : Capteur
Mode économie d’énergie
Si l’ordinateur ne reçoit aucun signal pendant 10
minutes, le mode économie d’énergie s’active et seule
l’horloge est affichée. Lorsque l’ordinateur reçoit un
signal du capteur, l’écran de mesure apparaît. Si 2 semaines supplémentaires d’inactivité s’écoulent, SLEEP
sera affiché à l’écran. Appuyer sur MODE dans le mode
SLEEP permet d’afficher l’écran de mesure.
#160-2980 : Support
Entretien
#166-5150 : Pile lithium (CR2032)
Pour nettoyer l’ordinateur et les accessoires, utilisez
un détergent neutre dilué sur un linge doux et essuyez
avec un linge sec.
Remplacement des piles
• Ordinateur
#169-9691 : Aimant de roue
Lorsque l’écran paraît faible, ou que l’ordinateur reçoit
difficilement le signal du capteur, remplacez les piles.
Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le
côté (+) vers le haut.
* Une fois la pile de l’ordinateur remplacée, suivez la procédure décrite dans SETTING.
• Capteur
Lorsque la vitesse n’est pas affichée, même
après un ajustement correct, remplacez la pile. Une
fois remplacée, vérifiez les positions du capteur et
de l’aimant.
3

Manuels associés