Cateye HL-EL450 Headlight Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Cateye HL-EL450 Headlight Manuel utilisateur | Fixfr
COMPACT OPTICUBE
®
HL-EL450
Before using the product, please thoroughly read this manual
and keep it for future reference.
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel
que vous conserverez pour une consultation ultérieure.
MOUNTING YOUR LIGHT / NSTALLATION DE LA LUMIÈRE
Spare Accessory / Accessoires de Montage
3
2
1
#533-9570
BRACKET
(H-35)
*OPTION
#533-8827N
Flex-Tight™
BRACKET
(H-34N)
ø22-32mm
066510717 V1
BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PILES
1
2
Unscrew the lens
30˚ and remove.
Dévisser le
compartiment
de la lentille de
30˚ et tirer pour
ouvrir la lampe.
2
3
4
1
The OPTICUBE mark
must facing up
Le logo OPTICUBE
doit se situersur le
dessus de la lampe
Bracket
Fixation
When using this light always
make sure to slide the light
onto the bracket completely
(until it "clicks" into place).
Insert the batteries.
Insérer les piles.
Lorsque vous utilisez cet
éclairage assurez vous de
bien introduire l’éclairage
dans son support (jusqu’à
entendre un " clic" ) .
LR03(AAA) x 3
Caution / Attention
When changing the
battery, open the light with
the lens up to prevent the
batteries from falling out.
Lors du remplacement
des piles, tenir la lumière
avec la lentille vers le haut
pour éviter d’échapper les
piles.
Caution / Attention
Be sure to completely close the unit to
ensure that the light is waterproof.
S’assurer de bien refermer le boîtier
pour que la lumière soit étanche.
Screw on the lens unit
completely into the
lamp body.
Insérez complètement la
lentille dans le corps de
la lampe.
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
SWITCH LOCK / INTERRUPTEUR BLOCABLE
Lock
Push the lock button and
slide in direction of arrow to
lock the switch.
Pousser le bouton de
blocage et faire glisser en
direction de la flèche pour
bloquer l'interrupteur.
Unlock
Push the lock button and
slide in opposite direction of
arrow to unlock the switch
Pousser le bouton de blocage
et faire glisser dans le sens
opposé à la flèche pour
débloquer l'interrupteur.
Hold the switch to turn off.
Maintenir le bouton interrupteur
pour arrêter la lampe.
Slide the switch to turn on and change mode.
Pousser le bouton interrupteur pour
allumer et changer de mode.
HI
LOW
FLASHING
HL-EL450 will turn on at the last mode.
Le HL-EL450 s'allumera sur la position
du dernier mode.
表
Print Color:
Black
Press lever
Appuyez le levier
WARNING / AVERTISSEMENT
• Please be sure to securely attach the light to your bicycle.
If it becomes loose it may be dangerous.
S’assurer de bien attacher la lumière au vélo. Il est
dangereux de rouler avec une lumière qui n’est pas fixée
solidement.
• Please do not mount the light where it may interfere with
any moving parts.
S’assurer d’installer la lumière à un endroit qui n’interfère
pas avec aucune pièce mobile.
• Keep the light away from small children.
Garder la lumière hors de portée des jeunes enfants
CAUTION / ATTENTION
• This product is waterproof up to 50m/165ft but is not
intended for diving.
Ce produit est étanche jusqu’à 50/165ft. Cependant ce
produit n’est pas prévu pour la plongée.
• This product contains a magnet; please do not place next to
items that may be affected by magnets.
Ce produit contient un aimant; S.V.P. ne pas placer la lumière
à proximité d’objets pouvant être affectés par un aimant
• Please do not place this light next to any product that use magnets.
S.V.P. ne pas placer cette lumière à proximité d’objet
contenant un aimant.
• Please make sure this light does not interfere with your riding.
裏
90˚
90˚
The light can rotate up to 90˚
in either direction.
La lumière peut pivoter jusqu’à
90˚ d’un côté ou de l’autre.
When cutting off the
protruding part of the
bracket band, round the
edges to prevent injury.
Lorsque vous découpez les
parties saillantes du ruban
du support, arrondissez les
angles pour éviter les
blessures.
Loosen the screw to adjust
the angle of the light.
Tighten the screw to set in
place.
Desserrer la vis pour régler
l’angle de la lumière. Serrer
ensuite la vis pour fixer la
lumière et empêcher les
cliquetis.
S.V.P. s’assurer que la lumière n’interfère pas avec la
conduite de votre vélo.
• Do not attempt to turn the light on or off while riding.
Ne pas essayer d’actionner l’interrupteur en roulant.
• We recommend using Alkaline AAA batteries.
Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines AAA
• Do not mistake the plus or minus sides of the batteries.
Ne pas intervertir les pôles positifs et négatifs des piles
• Please do not mix new and old batteries.
S.V.P. ne pas utiliser des piles neuves et usagées en
même temps dans la lumière
• Be sure to keep the battery contacts clean in case they
become dirty.
S’assurer de arder les contacts des piles le plus propre
que possible.
• If you plan to leave the light unused for a long period of
time, please remove the batteries, as they may leak and
damage the light over time.
Si vous planifiez de ne pas utiliser la lumière pour une
longue période de temps, S.V.P. retirez les piles pour ne
pas qu’elles coulent et/ou endommagent votre lumière.
• Please take care to keep the light and its parts clean.
S.V.P. prendre soins de garder la lumière propre
• Do not forget to turn off the light when finished
exercising.
Ne pas oublier d’éteindre la lumière après utilisation.
Print Color:
Black

Manuels associés