▼
Scroll to page 2
L4581 N4581 NT4581 110/127 V~ 50/60 Hz NO 50 – 400 W 12V 220/230 V~ 50/60 Hz 12V 50 – 800 W • Collegamento con trasformatori elettronici. Installazione di più dimmer nella stessa scatola • NO Connection to electronic transformers NO Installation of several dimmers in the same box • NON Raccordement à transformateurs électroniques NON Installation de plusieurs variateurs dans la même boîte • Nein kein Anschluß mit elektronischen Trafos Nein nicht mehrere Dimmer in einer einzigen Schachtel installieren • NO Conexión con transformadores electrónicos NO Instalación con varios reguladores de tensión en la misma caja • NO Aansluiting met elektronische transformators NO Installatie van meerdere dimmers in één doos • NÃO Conexão com transformadores electrónicos NÃO Instalação de vários reguladores de intensidade na mesma caixa :• التوصيل بمحوالت إلكترونية :العلبة ُ تركيب ِعدة مخفتات في نفس NO 2 1 V 250 T5H 4 L/N/NT4441 L/N/NT4442 L/N4442/127 BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com E1475F MAX 2 x 2,5 mm2 3 06/17-01 PC N L L L1 N 250V L T5H T5H N 250V L N L L L1 • Spia arancio accesa = presenza tensione • Orange pilot light on = live • Voyant orange allumé = présence de tension • Orangene Leuchte ein = Spannung vorhanden • Luz testigo anaranjada encendida = presencia de tensión • Oranje lampje brandt = onder spanning • Indicador luminoso laranja aceso = há tensão L4001 N4001 NT4001 N L N N L L L1 .المؤشر البرتقالي عامل = يوجد جهد L4004 N4004 NT4004 250V T5H L L4003 N4003 NT4003 L4003 N4003 NT4003 N L4003 N4003 NT4003 N L L • Protezioni con fusibile • Protection devices with fuse • Protections avec fusible • Schutz mit Sicherung • Protegido con fusible • Beveiligingen met smeltzekering • Protecções com fusível • ATTENZIONE : per sostituire i fusibili danneggiati togliere sempre la tensione di rete (disinserire l’interruttore generale). • ATTENTION : When replacing faulty fuses disconnect always the supply voltage (open the main switch). • ATTENTION : pour remplacer des fusibles défectueux lever toujours la tension du réseau (ouvrir l’interrupteur général). • ACHTUNG : bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer die Netzspannung ausschalten (Hauptschalter ausschalten). • ATENCION : para sustituir fusibles dañados, quitar siempre la tensión de red (desconectar el interruptor general). • LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd de netspanning uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen) • ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danificados retirar sempre a corrente eléctrica (desinserir o interruptor geral) .)دائما بفصل التيار الكهربائي للشبكة (افصل المفتاح العام ً قم، الستبدال المنصهرات التالفة:• تنبيه • عناصر حماية بمنصهر 2 1 7 V 250 T5H • Fusibile miniatura a cartuccia tipo ritardato T4H 250V • Time-lag fuse link T4H 250V • Fusibile cartouche temporisée T4H 250V • Mittelträger Schmelzeinsatz T4H 250V • Cartucho fusibile miniatura retardado T4H 250V • Tijdvertraagde zekering T4H 250V • Fusível miniatura em cartucho T4H 250V . فولت250” بـT4H“ منصهر خرطوشي مصغر من النوع المتأخر 2