Eiki EK-103X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Eiki EK-103X Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
EK-103X
Caractéristiques et Conception
Ce projecteur est conçu avec la technologie la plus avancée pour la portabilité, la durabilité et la
facilité d'utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 10,7
millions de couleurs, et la technologie d'affichage à cristaux liquides à matrice (LCD).
Paramètres du système informatique simple
Le projecteur est équipé du système multiscan à s'adapter rapidement à presque tous
les signaux de sortie d'ordinateur. Jusqu'à la
résolution WUXGA peut être acceptée.
Fonctions utiles pour les présentations
La fonction de zoom numérique permet
de vous concentrer sur les informations
essentielles lors d'une présentation.
Contrôle de lampe
La luminosité de la lampe de projection peut
être sélectionné.
Fonction Logo
La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d'écran.
Affichage de menu multilingue
Le menu de fonctionnement peut être affiché
dans les langues suivantes: English, German,
French, Italian, Spanish, Polish, Swedish,
Dutch, Portuguese, Japanese, Simplified
Chinese, Traditional Chinese, Korean,
Russian,Arabic, Turkey, Finland, Norway,
Denmark, Indonesia, Hungary, Czech
Republic, Kazakhstan, Vietnamese, Thai,
Farsi.
Fonctions de maintenance utiles
Les fonctions d'entretien de lampe et filtre
vous permettent de mieux entretenir le
projecteur.
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d'assurer
la sécurité du projecteur. Avec la fonction
de verrouillage des touches, vous pouvez
verrouiller le fonctionnement de la commande
supérieure ou de la télécommande. La
fonction de verrouillage du code PIN empêche
l'utilisation non autorisée du projecteur.
Fonction de réglage automatique
Sa fonction permet la recherche de la source
d'entrée et le réglage automatique du PC par
simple pression sur la touche AUTO.
Fonction Palette Couleur
Au moment d'une simple projection sur un mur
de couleur, vous pouvez obtenir l'image étroite
de couleur à l'image de couleur projetée sur
un écran blanc, en sélectionnant la couleur
identique à la couleur du mur parmi les quatre
couleurs présélectionnées.
Extinction automatique
La fonction d'extinction automatique réduit la
consommation de courant et conserve la durée
de vie de la lampe.
Closed Caption
Sous-titrage Il s'agit d'une version imprimée
du son du programme ou d'autres informations
affichées à l'écran. Vous pouvez activer la
fonctionnalité et choisir le canal.
Remarque:
- Le menu de l'écran et les images qui illustrent le présent manuel peuvent légèrement différer du produit réel.
- L'information contenue dans ce Manuel de l'Utilisateur est sujette à changement sans préavis.
2
Table des matières
Caractéristiques et Conception........................2
Table des matières...........................................3
Consignes de sécurité......................................4
Instructions de sécurité ...................................5
Circuitlation de l’air.......................................6
Déplacer le projecteur..................................6
Installation du projecteur à une positon
correcte.......................................................6
Conformité.......................................................7
Accessoires .....................................................8
Noms des pièces et fonctions...........................9
Avant.........................................................9
Arrière........................................................9
Bas........................................................9
Connectique...........................................10
Commandes sur le projecteur et
indicateurs..............................................11
Télécommande..........................................12
Installation des piles de la télécommande..13
Plage d’utilisation.......................................13
Installation...................................................14
Positionnement du projecteur ....................14
Pied réglable..............................................14
Brancher à l'ordinateur
(RGB numérique et analogique).................15
Brancher aux équipements vidéo
(Vidéo, S-Vidéo).........................................16
Branchement au cordon d’alimentation
AC ............................................................17
Fonctionnement de base................................18
Allumer le Projecteur................................18
Eteindre le Projecteur.................................19
Réglage du zoom et de la mise au point.....20
Fonction de réglage automatique...............20
Trapèze.................................................20
Utilisation avec la télécommande...............21
Entrée Ordinateur...............................23
Comment Utiliser le menu à l’Ecran ...........24
Barre de menu ...........................................25
Afficher..........................................26
Ajustement automatique du PC...............26
Synchronisation correcte.....................26
Position H...................................................26
Position V...................................................26
Taille H..................................................26
Aspect...................................................27
Méthode projection.....................................27
Position du menu........................................28
Afficher fond........................................28
Système.......................................29
Réglage de la couleur..................................30
Mode d'image....................................30
Réglage de la couleur(Ordinateur).............31
Réglage de la couleur
(Vidéo, S-vidéo , Component )...................32
Réglages......................................33
Démarrage rapide.....................................33
Mode veille........................................33
Contrôle du ventilateur...............................34
Contrôle de la lampe..................................34
Puissance ventilation.................................34
Closed caption.....................................35
Verrouillage...........................................35
Réglage HDMI......................................36
Étendre.................................................37
Langue...............................................37
Réglages auto........................................37
Trapèze................................................38
Logo..................................................39
Sécurité.............................................40
Extinction automatique .......................41
Compteur du filtre..............................41
Échantillon test...........................................42
Réglages d'usine........................................42
Réinitialiser le compteur de la lampe..........42
Infomation..............................................43
Entretien et nettoyage....................................44
Témoin WARNING..............................44
Nettoyage des filtres...................................45
Réinitialisation du compteur du filtre.......45
Nettoyage du coffret du projecteur.............46
Nettoyage du coffret..................................46
Remplacement de la lampe........................47
COMMANDE D’UNE LAMPE DE
RECHANGE ......................................48
Appendice.......................................49
Dépannage ....................................49
Arborescence des menus ........................51
Indicateurs et Etat du Projecteur ................54
Spécification Compatibles de l’ordinateur..55
Caractéristiques techniques .....................56
Configuration des Connectique..................57
Contenu de substances et éléments
dangereuses .......................................58
Dimension...............................................58
Mémo de Numéro de code PIN..................59
3
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent manuel de l’utilisateur.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques et de fonctions très commodes. En
suivant correctement les instructions d’utilisation du
projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités,
et le conserver en bon état de marche. Sinon, non
seulement vous réduirez la durée de vie de l'appareil,
mais vous risquez aussi de causer des anomalie de
fonctionnement, un incendie ou d'autres accidents.
Si votre projecteur semble ne pas fonctionner
correctement, relisez le présent manuel de l’utilisateur,
vérifiez les opérations et les connexions des câbles, et
essayez d’appliquer les remèdes indiqués dans la section
“Guide de dépannage”. Si le problème persiste, contactez
le distributeur ou le centre de service.
La lampe du projecteur est une pièce d'usure. La
luminance peut diminuer après une période de
fonctionnement et d'être plus faible que celle d'une lampe
neuve. Ceci est normal. S'il vous plait suivez strictement
les étapes dans la section “Allumer l'appareil” et “Eteindre
l'appareil” pour allumer / éteindre le projecteur, et les
exigences dans la section “Maintenir et nettoyer le
projecteur” pour entretenir et nettoyer le projecteur
régulièrement. Sinon la chaleur résiduelle à haute
température ne peut pas rayonner correctement, cela peut
raccourcir considérablement la durée de vie du projecteur
et de la lampe, ou même les endommager dans un bref
délai.
Mesures de sécurité
Attention: • Le projecteur doit être mis à la terre.
• Ne pas exposer le projecteur aux gouttes
d’eau ou à forte humidité pour éviter tout
risque d'incendie et de choc électrique.
- La lentille de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regardez pas directement dans
la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce
que des enfants ne regardent pas directement le
rayon lumineux.
- Ce projecteur doit être installé de la manière
indiquée. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
- Laissez un espace suffisant autour du haut, des
côtés et de l’arrière du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l’air pour le refroidissement
du projecteur. Les figures ci-dessous indiquent un
espace minimum à laisser. Il doit être satisfait si
le projecteur est placé dans un espace étanche
comme un cabinet.
COTES et HAUT
ARRIERE
0.7’(20cm)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
A NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE DOS). SEULE LA LAMPE PEUT ETRE
REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE EST
PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE GUIDE DE
L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
POUR UTILISATEURS EU
La marque de symbole et le système de recyclage décrit ci-dessous
sont applicables aux pays EU et ne sont pas applicable aux pays dans
les autres régions du monde.
Votre produit est conçu et fabriqué avec les matériels et composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. La marque de
symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les
batteries et les accumulateurs, dans leur fin de vie, doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères.
Note :
Si un symbole chimique est imprimé sous la marque de symbole, ce
symbole chimique signifie que la batterie ou l'accumulateur contient un
métal lourd dans une certaine concentration. Ceci sera indiqué comme
suit : Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: Plomb. Dans l'Union Européenne,
il y a des système de collecte séparé
pour l'équipement électrique et électronique, batteries
et accumulateurs usagés. Éliminez-les correctement
dans le Centre de collecte/recyclage des déchets de
votre communauté locale. Aidez-nous à préserver
l'environnement dans lequel nous vivons !
4
1.5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
- Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
du projecteur. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de
service et de causer des accidents graves.
- Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise
courant.
- Ne pas projeter la même image pendant une longue
durée, sinon, une image rémanente peut apparaître
sur l'écran LCD en raison de sa caractéristique.
Attention
Ne posez pas le projecteur dans un endroit graisseux,
humide ou enfumé, tel qu'une cuisine, afin d'éviter
tout dysfonctionnement ou accident. Si le projecteur
entre en contact avec de l'huile ou des produits
chimiques, il peut être endommagé.
Lire et conserver ce manuel pour consultation
ultérieure.
Les princiales bouchons coupleur/application sont
utilisées comme dispositif de déconnexion et doit
rester facilement accessible.
Attention :
Contient du mercure
Pour plus d’informations sur les procédures de
manutention sécuritaire, les mesures à prendre
en cas de bris accidentel et options d’élimination
sécuritaire, visitez : ec.gc.ca/mercure-mercury/
Mettez au rebut ou recyclez conformément aux lois
applicables.
Instructions de sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservezles pour référence ultérieure. Débranchez le
projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour
le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions
indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil
est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs
et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez
pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instables. Le projecteur risque de tomber
et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé.
N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé
par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être
conforme aux instructions du fabricant, et doit être
faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé
par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts
brusques, une force excessive ou des
surfaces irrégulières peuvent aire se
renverser l’ensemble projecteur/chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière
et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour
assurer un fonctionnement fiable de l’équipement et
pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes
avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures
inférieures ne doivent pas être bloquées si le
projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une
autre surface du même type. Ce projecteur ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une
installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque,
sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le
projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient
de toucher des composants placés sous haute
tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces,
ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge
électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le
projecteur.
Ne placez pas le projecteur à proximité des conduits
de ventilation des équipements d'air
conditionné.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées
sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre
revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les
rallonges car cela peut entraîner un incendie ou un
shoc électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un
endroit où le câble d’alimentation risquera d’être
piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vousmême car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut
vous exposer à des tensions élevées dangereuses
ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et
confiez la réparation à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées
dans le mode d’emploi car un réglage incorrect
d’autres commandes peut causer des dommages
exigeant l’intervention d’un technicien qualifié
pour effectuer de gros travaux de réparation pour
remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est
endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces
de rechange spécifiées par le fabricant, dont les
caractéristiques sont identiques à celles de la pièce
originale. Les substitutions de pièces non autorisées
peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien,
demandez au technicien de faire les vérifications de
sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur
est en parfait état de fonctionnement.
operating condition.
Information pour les utilisateurs dans l'Union Européenne
C'est un appareil à projeter les images sur un écran, etc., et il
n'est pas destiné pour utilisation d'éclairage d'intérieur dans un
environnement domestique.
Directive 2009/125/EC.
NOTE POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS
Hg LAMPE(S) DANS CE PRODUIT CONTIENT DU MERCURE
ET DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE EN VERTU AUX LOIS
FÉDÉRALES OU D'ÉTAT LOCAL.
5
Instructions de sécurité
Circuitlation de l’air
Les fentes du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer le fonctionnement
fiable du produit et pour le protéger contre toute
surchauffe, et ces ouvertures ne doivent pas être
obturées ni couvertes.
Attention
L'air chaud est expulsé à partir de l'ouverture
d'échappement. Lors de l'utilisation ou
l'installation du projecteur, les précautions
suivantes doivent être prises.
- Ne pas mettre d'objets inflammables ou de
bomme aérosol à proximité du projecteur. L'air
chaud est expulsé à partir des orifices d'air.
- Gardez l'orifice d'échappement au moins 1 m
de tout objet.
- Ne pas toucher les parties périphériques de
l'orifice d'échappement, en particulier les vis
et la partie métallique. Cette zone va devenir
chaude lorsque le projecteur est utilisé.
- Ne pas mettre n'import quel objet sur le
projecteur. Les objets mis sur le boîtier va
non seulement provoquer les dommages,
mais aussi provoquer les risques d'incendie
par la chaleur.
- Les ventilateurs sont fournis pour refroidir le
projecteur.
- La vitesse de fonctionnement du ventilateur
est changée en fonction de la température
interne du projecteur.
- Pour transporter le projecteur, utilisez un étui
de transport Adéquat.
- Ne confiez le transport du projecteur à
un agent de transport qu’après l’avoir mis
dans un étui de transport adéquat. Sinon,
le projecteur risquerait d’être endommagé.
Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre
revendeur.
- Ne rangez pas le projecteur dans son étui
avant qu’il soit suffisamment refroidi.
Installation du projecteur à une
positon correcte
Mettez le projecteur au niveau presque horizontale.
Si vous l’installez à une position incorrecte, vous
risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de
provoquer un incendie.
N’inclinez pas le projecteur de plus de
10 degrés vers le haut et vers le bas.
(
Ne pas fixer le projecteur plus de
10 degrés vers l'arrière et l'avant.
Ne dirigez pas le projecteur vers
le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers
le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter une
image.
Ouverture de sortie d’air
Attention dans l’installation au plafond du
projecteur.
M4x10
10mm
Torque:1.40N.m
Ouverture d’entrée d’air
Déplacer le projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, prenez
soin de l'objectif et rétractez les pieds réglables
pour éviter d'endommager l'objectif et le coffret.
Précaution pour le déplacement et le
transport du projecteur.
- Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir
des dommages ou présenter des anomalies de
fonctionnement.
6
- L’installation au plafond du projecteur doit êtres
effectuée exclusivement par un personnel qualifié.
- Nous ne sommes pas responsables pour les
blessures corporelles et les dommages matériels
causés par le support de plafond qui est fourni par
le revendeur non agréé même pendant la période
de garantie.
- Déplacez le support de plafond immédiatement si le
projecteur n’est pas utilisé.
- Lors de l'installation, un tournevis dynamométrique
est demandé, n'utilisez pas de tournevis électrique
ou de tournevis impact.
- Lisez le manuel du support pour détails.
Conformité
Avertissement de la FCC
Remarque: Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un appareil numérique de
classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors et sous tension, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour l'assistance.
L'utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour se conformer aux limites de classe B de la section B de
la partie 15 des règles de la FCC.
Ne pas faire de changements ou modifications à l'équipement sauf indication contraire dans les
instructions. Si de tels changements ou modifications doivent être apportées, vous pourriez être requis
pour arrêter le fonctionnement de l'équipement.
Numéro de modèle :EK-100 séries
Nom commercial :EIKI
Partie responsable : EIKI International Incorporation
Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Numéro de téléphone: 800-242-3454 (949-457-0200)
Exigences du Cordon d'alimentation secteur
Le cordon d'alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d'utilisation dans le pays
de votre achat.
Cordon d'alimentation secteur pour les Etats-Unis et au Canada:
Le cordon d'alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada est répertorié par Underwriters
Laboratories (UL) et certifié par Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec la mise à la terre. Il s'agit d'un
dispositif de sécurité pour être sûr que la fiche ne s'insère dans la prise de courant. Ne pas essayer de
contourner ce dispositif de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre
électricien.
Cordon d'alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d'une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la
face de la broche de la fiche. Si le fusible doit être remplacé, un fusible approuvé BS 1362 ASTA doit être
. Si le cache du fusible est détachable, n'utilisez
utilisé de la même classification, marqués ainsi
jamais la fiche sans son cache. Si un couvercle de fusible de remplacement est nécessaire, en sorte qu'il
est de la même couleur que celle visible sur la face de la broche de la fiche (exemple : rouge ou orange).
Les caches de fusibles sont disponibles au service des pièces indiqué dans vos instructions de
l'utilisateur.
Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant, il faut la couper et la détruire. La fin du
cordon souple doit être convenablement préparée et la prise correcte équipée.
AVERTISSEMENT: UNE PRISE AVEC CORDON FLEXIBLE DENUDE EST DANGEREUX DANS UNE
PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur sont colorés selon le code suivant:
Vert et jaune. . . . . . .Terre
Bleu. . . . . . . . . . . . . Neutre
Brun. . . . . . . . . . . . . Phase
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marquages colorées identifiant les connectiques de votre fiche, procédez comme suit :
ou
Le fil de couleur vert et jaune doit être branché à la connectique de la fiche marquée de la lettre
par le symbole de sécurité de terre ou de couleur verte ou verte et jaune.
Le fil bleu doit être branché à la connectique marquée de la lettre N ou de couleur noire.
Le fil brun doit être branché à la connectique marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ASA
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE MISE EN PLACE PROCHE DE L'EQUIPEMENT ET FACILEMENT
ACCESSIBLE.
7
KEYSTONE
SCREEN
IMAGE
LAMP
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
FREEZE
PATTERN
KEYSTONE
MUTE
INFO.
SCREEN
BLANK
TIMER
Accessoires
Cordon d'alimentation secteur
Câble VGA
Télécommande avec piles
(AAA ou LR3)
Guide de démarrage rapide
INPUT
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
SCREEN
IMAGE
LAMP
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
HDMI
INPUT
FREEZE
MUTE
PATTERN
VGA
VIDEO
INFO.
BLANKAUTO
HDMI
MENU
TIMER
KEYSTONE
SCREEN
IMAGE
LAMP
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
FREEZE
PATTERN
MUTE
INFO.
BLANK
TIMER
Instructions de sécurité
8
IMAGE
LAMP
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
FREEZE
PATTERN
MUTE
INFO.
BLANK
TIMER
Noms des pièces et fonctions
Avant
④
③②
⑤
① IRécepteur de télécommande(avant)
② Couvercle de lampe
③ Bague de mise au point
④ Contrôle supérieure et témoins
⑤ Filtre
⑥ Correction d'objectif
①
⑥
Arrière
⑦ Bague de mise au point
⑧ Connecteur de cordon d’alimentation
⑨ Connectique
⑩ Logement anti-vol
⑪ Port de verrou Kensington
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫ Pieds réglables
⑬ Ouverture de sortie d’air
Bas
⑫
⑬
Attention
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie
d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la
chaleur à proximité de ce côté.
9
Noms des pièces et fonctions
Connectique
①
⑤
③
④
⑥
① VGA IN /YCbCr/S-VIDEO IN
C'est la connectique pour entrer les signaux RGB, YCbCr ou S-vidéo.
④ HDMI
C'est une connectique à entrer les signaux
HDMI.
② VGA OUT
Sortir le signal analogique de ① à un autre
moniteur.
⑤ RS-232C
Lors de l'utilisation RS232 à contrôler le
projecteur, connectez la ligne de contrôle
sérial à ce terminal.
③ VIDEO IN
C'est la connectique à entrer les signaux
vidéo.
10
②
⑥ Encoche de sécurité Kensington
Cet emplacement est pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol
du projecteur.
* Kensington est une marque déposée de
ACCO Brands Corporation.
Noms des pièces et fonctions
Commandes sur le projecteur et indicateurs
①
③
②
⑥
① MENU
Ouvrir ou fermer le menu écran.
② ▲▼◄►
- Sélectionner un élément ou ajuster la valeur
dans le menu écran.
- Faire défiler l'image dans le mode D. Zoom
+/-.
③ POWER
Mettre sous tension/hors tension le
projecteur.
④ WARNING(voir page 54)
- Il clignote en rouge lors que la température
interne du projecteur est au-dessus de la
gamme de température d'opération.
- It s'allume en rouge lors que l'alimentation
du puissance du projecteur et anormale.
⑦
④
⑤
⑧
⑤ POWER(voir page 54)
- Il s'allume en rouge lorsque le projecteur
est en mode veille.
- Il s'allume en vert pendant les opérations
normales.
- Il clignote en vert en mode d'extinction
rapide.
- Il clignote en rouge pendant les ventilateurs
de refroidissement.
⑥ AUTO
Effectuer différents réglages configurés
automatiquement, y compris "Recherche
d'entrée", "Ajustement automatique du PC",
et "Keystone automatique".
⑦ OK
- Entrer en opération menu.
- Exécuter l'élément sélectionné.
⑧ INPUT
Sélectionner une source d'entrée.
11
Noms des pièces et fonctions
Télécommande
②
①
INPUT
④
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
HDMI
③
⑥
⑧ Touche 
- Sélectionner l'élément ou ajuster les données
dans le menu écran.
- Sélectionner la zone d'affichage image en mode
digital zoom +
⑤
⑦
⑨
⑩ KEYSTONE
Corriger la distortion keystone.
⑪ IMAGE
Sélectionner le mode image.
⑧
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
⑪
⑭
⑮
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
⑱
+
+
D.ZOOM
VOLUME
⑩
⑨ OK
Entrer le menu ou sélectionner un élément dans le
menu.
-
-
BLANK
TIMER
⑫
⑬
⑯
⑰
⑳
㉑
⑲
⑫ FREEZE
Figer l'image projetée.
⑬ PATTERN
Définir l'image de test interne.
⑭ SCREEN
Sélectionner la taille écran.
⑮ LAMP
Sélectionner la mode de lampe.
① POWER
Allumer ou éteindre le projecteur.
② INPUT
Ouvrez ou fermez le menu Entrée.
⑯ MUTE
Cette fonction ne sont pas disponibles pour
ce modèle.
⑰ INFO.
Afficher les informations du projecteur.
③ VGA
Sélectionner "Computer 1" comme une source
d'entrée.
⑱ D.ZOOM + / -
④ VIDEO
Sélectionner "Video" comme une source d'entrée.
⑲ VOLUME + / -
⑤ HDMI
Sélectionner "HDMI" comme une source d'entrée.
⑥ AUTO
Entrer en mode de réglage de configuration
automatique.
⑦ MENU
Ouvrir ou fermer le menu écran.
12
Le zoom numérique / zoom sur l'image.
Cette fonction ne sont pas disponibles pour
ce modèle.
⑳ BLANK
Fermer l'image sur l'écran temporairement.
㉑ TIMER
Activer la fonction de minuterie.
Noms des pièces et fonctions
Installation des piles de la télécommande
① Ouvrez le couvercle de la batterie.
③Remettez le couvercle.
②Installez les piles neuves.
2 piles format AAA
pour assurer une
bonne orientation
des polarités (+ et
–), veillez à ce que
les bornes des piles
soient en contact
avec les broches du
logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes:
●
●
●
●
●
●
●
Utilisez deux (2) piles de type alcalin AAA ou LR3.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et
installez de nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions indiquées sur les piles ou les
règlements locaux ou le mode d’emploi.
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers les récepteurs de
télécommande sur le projecteur (avant et arrière) en
appuyant sur n'importe quel bouton.
La plage de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 5 m et 60° environ.
30°
30°
5m
13
Installation
Positionnement du projecteur
Note:
● La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité d'image. Il est recommandé de l
imiter l'éclairage ambiant, afin d'obtenir la meilleure image.
● Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des valeurs réelles.
4:3
(Diagonal:Inch)
10.9m(11.9m)
9.1m(9.9m)
6.1m(6.6m)
Max.
Min.
4.5m(5.0m)
3.0m(3.3m)
0.9m(1.0m)
30”
(Center)
Note:
Les données dans "()" sont la distance de
projection pour le ratio d'aspect 16:9.
Taille de
30"
100"
150"
200"
300"
l'écran (L x H)
mm
610x457 2032x1524 3048x2286 4064x3048 6096x4572
Rapport
d'aspect 4:3
Maximum
0.9m
3.0m
4.5m
6.1m
9.1m
Minimum
1.1m
3.6m
5.5m
7.3m
10.9m
16:9
Taille de
30"
100"
150"
200"
300"
l'écran (L x H)
mm
664x374 2214x1245 3321x1868 4428x2491 6641x3736
Rapport
d'aspect 16:9
Maximum
1.0m
3.3m
5.0m
6.6m
9.9m
Minimum
1.2m
4.0m
6.0m
7.9m
11.9m
(Diagonal:Inch)
11.6m(11.9m)
9.6m(9.9m)
6.4m(6.6m)
Max.
Min.
4.8m(5.0m)
Pied réglable
3.2m(3.3m)
0.9m(1.0m)
Le projecteur pourrait être réglé jusqu'à 40mm
avec le pied30” réglable.
Tourner le pied réglable pour soulever le
projecteur à une certaine hauteur. Durant le
soulèvement, tournez les deux pieds dans le
sens horaire.
Pour baisser ou rentrer les pieds réglables,
tournez les deux pieds dans le sens
antihoraire.
La distorsion keystone des images projetés
pourrait être corrigés par les réglages
automatiques, l'opération de télécommande ou
l'opération de menu.
(Center)
14
Pieds réglables
Installation
Brancher à l'ordinateur (RGB numérique et analogique)
Les câbles utilisés pour la connexion:
● Câble VGA
● Câble HDMI*
(*=Câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
● Câble série (type croisé)) *
Sortie
RS232
Câble série
(type croisé)
Entrée
VGA
Sortie
VGA
Câble
VGA
Entrée
RS232
Câble
VGA
Entrée
VGA
Sortie
VGA
Sortie HDMI
Câble
HDMI
Entrée HDMI
Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et les équipements externes de la
prise d’alimentation avant de brancher les câles.
15
Installation
Brancher aux équipements vidéo (Vidéo, S-Vidéo)
Les câbles utilisés pour la connexion:
● Câle vidéo**
● Câble de conversion des composants*
● Câle RCA*
(*=Câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
(**=Un câble spécifique est requis et peut être commandé auprès de votre revendeur.)
Sortie
S-vidéo
Câble
S-vidéo
Entrée
S-video
Sortie
composante
Sortie
vidéo
Câble de
Câble
conversion de
vidéo
composant
Entrée
composante
Entrée
Video
Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et les équipements externes de la
prise d’alimentation avant de brancher les câles.
16
Installation
Branchement au cordon d’alimentation AC
Ce projecteur utilise une tension nominale
d'entrée de 100-240V CA et il sélectionne
automatiquement la tension d'entrée correcte.
Il est conçu pour fonctionner avec un système
de puissance a une seule ayant un conducteur
neutre à la terre. Pour réduire le risque de choc
électrique, ne branchez pas dans un autre
type de système d'alimentation. Si vous n'êtes
pas sûr du type d’alimentation qui est fourni,
consultez votre revendeur agréé ou une station
service. Branchez le projecteur à l'équipement
périphérique avant d'allumer le projecteur.
Branchez le cordon d'alimentation
secteur (fourni) au projecteur.
Note:
La prise secteur doit être à proximité de cet
équipement et doit être facilement accessible.
Note:
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque le projecteur n'est pas utilisé pour des raisons de
sécurité. Lorsque ce projecteur est connecté à une prise avec le cordon d'alimentation, il est en
mode Veille et consomme une petite quantité de courant électrique.
Note sur le cordon d’alimentation
Le cordon d'alimentation secteur doit répondre aux exigences du pays où vous utilisez le
projecteur.
Si le cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à votre prise de courant alternatif, contactez
votre vendeur.
Côé du Projecteur
Côé de la prise de courant secteur
Pour États-Unis et le
Canada
Pour l'Europe
Terre
Au connecteur du
cordon d'alimentation
du projecteur.
A la Prise de
Courant Secteur
Pour le Royaume
Uni.
Terre
A la Prise de
Courant Secteur
A la Prise de Courant
Secteur
√ Note:
● L’utilisation d’un cordon d'alimentation incorrecte peut influer sur les performances du produit, ou
même entraîer des risques comme un choc électrique ou un incendie. Pour assurer la performance
du produit et de la sécurité, veuillez demander le câle du même modèle avec l'original.
17
Fonctionnement de base
Allumer le Projecteur
1. Terminez tous les branchements périphériques
(avec un ordinateur, Magnétoscope, etc.) avant
d'allumer le projecteur.
2. Branchez le cordon d'alimentation du projecteur
dans une prise de courant secteur. L’indicateur
POWER s'allume en rouge.
3. Appuyez sur la touche POWER sur le projecteur
ou sur la télécommande. Le témoin POWER
s’allume en vert et les ventilateurs se mettent à
fonctionner. L'affichage des préparatifs apparaît
sur l'écran .
4. Si le projecteur est verrouillé avec un code
PIN, une boîte de dialogue dEntrée code PIN
apparaîtra. Entrez le code PIN comme indiqué
ci-dessous.
16
Note:
● Lorsque la fonction de sélection de logo est
“Désactivée”, le logo ne s’affichera pas sur
l'écran. (Voir page 39)
Entrer un code PIN
Appuyez la touche OK, utilisez les touches 
pour entrer un numéro, puis appuyez la touche
OK. Sélectionner un nombre et l’entrer dans la
boîte de code PIN, puis le nombre se change
en «*», et déplacer le curseur automatiquement
sur la prochaine boîte. Si vous avez entré un
mauvais numéro, appuyer sur la touche MENU
pour régler à nouveau.
Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un
nombre à trois chiffres.
Après avoir entré le numéro à trois chiffres,
déplacez le pointeur sur “Confirmer”, puis vous
pouvez commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN erroné, le “code
PIN” et le nombre (***) deviennent rouges. Le
code PIN sera réinitialisé automatiquement en
une seconde. Saisissez le bon le code PIN une
nouvelle fois.
Qu'est-ce qu'un code PIN?
Le Code PIN ( Numéro d’Identification
Personnel) est un code de sécurité qui permet
à la personne qui le connaît d'utiliser le
projecteur. Définir un code PIN peut empêcher
l'utilisation non autorisée du projecteur.
Un code PIN se compose d'un nombre à
trois chiffres. Reportez-vous au Fonction
de verrouillage par code PIN dans le menu
“Etendre””Sécurité” à la page 40 pour les
opérations de verrouillage du projecteur avec
votre code PIN.
18
Code PIN
Confirmer
Annuler
-----
OK
Entrée code PIN
Esc
Retour
Esc
Réinitialisation
Code PIN
*
Confirmer
Annuler
Déplacer
OK
Choisir
Déplacer le curseur vers “Confirmer”, puis
appuyez sur OK.
Attention sur l’utilisation du code PIN.
Si vous oubliez votre code PIN, le
projecteur ne peut plus être démarré.
Prenez un soin particulier à la fixation
d'un nouveau code PIN. Notez le code
dans une colonne à la page 59 de ce
manuel et gardez-le à portée de main.
Si le code PIN est perdu ou oublié,
consulter votre centre ou le centre de
services.
Fonctionnement de base
Eteindre le Projecteur
1. Appuyez sur la touche POWER sur le projecteur
ou sur la télécommande, et “Éteindre ?”
apparaîtra sur l’écran.
2. Puis appuyez de nouveau sur la touche POWER
pendant 4 secondes. Le témoin POWER se
Éteindre ?
met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de
refroidissement continuent à fonctionner. (Vous
pouvez sélectionner la vitesse de fonctionnement
etla tranquillité du ventilateur.) Maintenant, vous
pouvez débrancher le cordon d'alimentation
après que les ventilateurs s'arrêtent.Autrement,
la durée de vie du projecteur sera affectée ou le “Éteindre ?” disparaît après 4 secondes.
projecteur ne peut être allumé ou est allumé de
manière anormale.
3. Lorsque le projecteur s'est suffisamment refroidi,
le Témoin POWER cesse de clignoter et vous
pouvez allumer le projecteur.
Pour maintenir la vie de la lampe, une
fois que vous aurez allumé le projecteur,
attendez au moins cinq minutes avant de
l’éteindre.
Ne pas utiliser le projecteur continuellement
sans interruption. Une utilisation continue
peut provoquer diminuer la durée de vie de
la lampe. Eteignez le projecteur et laissez
reposer pendant une durée d’environ une
heure durant chaque 24 heures.
Note:
● Lorsque la fonction de Démarrage rapide
est activée, le projecteur s’allumera
automatiquement en connectant le cordon
d'alimentation secteur à une prise de courant.
● La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du
projecteur.
● Ne placez pas le projecteur dans une boîte avant
le projecteur ne soit refroidi suffisamment.
● Si le témoin POWER clignote ou s'allume en
rouge, voir indicateur “ Power Indicator”,Voir
page 54.
● Bien que le témoin POWER clignote, la lampe se
refroidit et le projecteur ne peut pas être allumé.
Attendez jusqu'à ce que le témoin POWER
s'allume en rouge pour allumer le projecteur à
nouveau.
● La rotation du ventilateur se terminera
directement si le cordon d'alimentation est
débranché immédiatement après que le
projecteur est éteint.
● Le projecteur peut être allumé après que
l’indicateur POWER se change en rouge. Le
temps d'attente pour redémarrer sera réduit
lorsque le processus normal d’extinction pour le
refroidissement du ventilateur sera terminé par
rapport au temps auquel le cordon d'alimentation
a été immédiatement débranché après la mise
hors tension.
19
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez la bague de zoom pour Zoomer en avant
ou en arrière l’image.
ZOOM
(arrière)
FOCUS
(avant)
Tournez la bague de mise au point pour régler la
netteté de l'image projetée.
Fonction de réglage automatique
Cette fonction est disponible en appuyant
simplement sur le bouton AUTO de la
télécommande ou du contrôle latéral. Le système
effectue ensuite automatiquement les différents
paramètrages dans le menu "Expand", y compris
"Recherche d'entrée" et "Ajustement automatique
du PC".
Contrôle supérieur
Touche
AUTO
Trapèze
Si une image projetée présente une distorsion
Keystone, suivez les étapes suivantes pour
corriger manuellement la distorsion Keystone.
Appuyez sur le bouton KEYSTONE sur le
contrôle supérieur ou la télécommande. l'écran
"Keystone" s'affichera appuyez sur  pour
sélectionner l'élément.
INPUT
TélécommandeVGA
Touche
AUTO
V Keysone
Ajuster lorsque le trapèze vertical del'image
projetée est distordu.
V Keysone


● Les flèches sont blanches si il n'ya pas de correction.
● Le sens des flèches qui sont corrigées vire au rouge.
● Appuyez longtemps sur les boutons, les
flèches deviennent rouges et peuvent être réglés
rapidement.
● La flèche disparaît à la correction maximale.
● Si vous appuyez sur le bouton KEYSTONE sur la
télécommande ou le contrôle supérieur une fois de
plus alors que la boîte de dialogue du trapèze est
affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
● La plage de réglage est limitée en fonction du signal
d'entrée.
20
AUTO
VIDEO
HDMI
MENU
Touche

KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
BLANK
TIMER
Touche
KEYSTONE
Fonctionnement de base
Utilisation avec la télécommande
Il est conseillé d’utiliser la télécommande pour certaines opérations fréquentes. Un simple appui
sur un des boutons vous permet de rapidement sans avoir à afficher le menu à l'écran.
Touche FREEZE
Appuyez sur le bouton FREEZE sur la
télécommande, la vidéo va stopper et le son est
muet. L'icône est affichée sur l'écran durant le
FREEZE. Appuyez sur le bouton FREEZE, la
lecture vidéo reprendra et l'audio n'est plus muet.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE sur la
télécommande pour sélectionner le mode
d’image désiré.
(Dynamique / Standard / Cinéma / Tableau d'école
(Vert) / Colorboard / Image d'utilisateur)
Touche LAMP
Télécommande
INPUT
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
IMAGE
SCREEN
LAMP
HDMI
FREEZE
IMAGE
LAMP
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
FREEZE
PATTERN
MUTE
INFO.
BLANK
INFO
TIMER
Appuyez sur la touche LAMP pour sélectionner
le mode de lampe pour changer la luminosité
de l'écran.
Standard...Luminosité normale.
Mode eco..Luminosité faible, réduit la consommation électrique de la lampe et prolonge la durée de vie de la lampe.
Touche INFO
Appuyez sur la touche INFO sur la
télécommande pour afficher les informations
du projecteur.
Note:
Voir la page suivante pour la description des
autres touches.
21
Fonctionnement de base
Touche BLANK
Blank
Image
Pas
d'image
Appuyez sur le bouton BLANK sur la
télécommande pour noircir l'image. Pour
reprendre le normal, appuyez sur le bouton
BLANK une autre fois ou appuyez sur n'importe
quel bouton.
L’écran change chaque fois que vous appuyez
sur les touches comme suite:
Noir - Noral - Noir - Normal ...
Touche TIMER
Appuyez sur la touche TIMER. L’afficheur
du minuteur “00:00”apparaît sur l'écran et le
compte à rebours commence (00:00-59:59).
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez
sur la touche TIMER. Appuyez sur le touche
TIMER de nouveau, et puis l’afficheur du
minuteur disparaît.
"Pas d'image" disparaît après 2 secondes si
aucune autre touche n’est appuyée.
02 :02
Afficheur du minuteur
Télécommande
Touche SCREEN
INPUT
Appuyez sur la touche SCREEN sur la
télécommande pour sélectionner la taille de
l’écran désirée.
(Normale/ Large / Pleine largeur)
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
HDMI
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
Touches D.ZOOM +
Appuyez sur le bouton D. ZOOM+, le menu à
l'écran disparaîtra, pendant que l'information
sur digital zoom + apparaît.
Appuyez sur ▲▼◄►pour déplacer l'image
horizontalement et verticalement.
Le déplacement n'est efficace que lorsque
l'image est plus grande que la taille de l'écran.
SCREEN
D.ZOOM
+/-
Touches D.ZOOM Appuyez sur la touche D.ZOOM-, le menu à
l'écran disparaît, tandis que les informations
sur le zoom- numérique apparaît.
Pour revenir à la taille normale, sélectionnez le
bouton "SCREEN" sur la télécommande pour
ajuster la taille de l'écran.
Note:
- D.ZOOM ne fonctionne pas lorsque la taille de l'écran est plein.
22
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
BLANK
TIMER
BLANK
TIMER
Fonctionnement de base
Entrée Ordinateur
Opération Directe
Appuyez sur VGA , Video, HDMI ou
Composant sur la télécommande comme une
source d'entrée.
Opération Menu
1. Appuyez sur le bouton INPUT sur la
commande supérieure pour afficher le menu
de sélection d'entrée.
2. Appuyez sur les boutons pour
sélectionner VGA , Video, HDMI ou
Composant , ensuite appuyez sur le bouton
OK.
VGA
HDMI
Composant
Vidéo
S-vidéo
Télécommande
INPUT
INPUT
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
Contrôle supérieur
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
Lorsque la source d'entrée est
de l'ordinateur connecté à la
borne VGA IN 1 avec un câble
VGA, veuillez sélectionner VGA
.
Lorsque la source d'entrée est
de l'équipement connecté à
la borne HDMI avec un câble
HDMI, veuillez sélectionner
HDMI.
Sélectionnez-le lors que la
source d'entrée est à partir de
l'équipement vidéo connecté au
connectique YCB Cr.
Sélectionner-le lorsque le signal
d’entrée de vidéo est connecté
à la borne VIDEO lN.
VIDEO
HDMI
VGA
VGA
HDMI
BLANK
TIMER
Touche INPUT
Menu de sélection d'entrée
VGA
HDMI
Component
Video
S-video
Sélectionner-le lorsque le signal
d’entrée de vidéo est connecté
à la borne S-VIDEO.
Note:
- Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est réglé sur la fonction de configuration
automatique, le bouton AUTO, le signal d'entrée sera recherché automatiquement.
23
Fonctionnement de base
Comment Utiliser le menu à l’Ecran
Le projecteur peut être ajusté ou réglé via
le menu à l'écran, chaque menu principal
peut être divisé en sous-menus de plusieurs
niveaux, qui sont aussi par suite divisés en
d'autres sous-menus.
Référez-vous aux sections correspondantes
dans ce manuel pour chaque procédure
d'ajustement et de réglage.
Contrôle supérieur
Touches
Touches MENU
Touche OK
1. Appuyez sur le bouton MENU sur le
projecteur ou de la télécommande pour
afficher le menu à l'écran.
2. Appuyez les touches ▲▼ pour sélectionner
le menu principal puis appuyer sur la touche
OK pour accéder aux éléments du sousmenu.
3. Appuyez sur les buttons ▲▼ pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur
le bouton OK pour valider ou entrer dans le
sous-menu.
4. Appuyez sur les boutons ▲▼ pour ajuster
les paramètres ou basculer entre les
éléments. Appuyez sur le bouton OK pour
l'opération correspondante.
5. Appuyez sur le bouton ESC de la
télécommande ou du contrôle supérieur pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur le
bouton MENU pour quitter le menu à l'écran.
Télécommande
Touche OK
INPUT
Touches
MENU
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
Touches

KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
Le menu à l'écran
D.ZOOM
-
+
VOLUME
-
BLANK
TIMER
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
24
HDMI
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Fonctionnement de base
Barre de menu
①
②
③
④
⑤
Menu principal
Sous menu
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Front
Menu position
Center
Background display
System
Blue
1024 x 768, 60Hz
① Afficher
- Ajuster les paramètres de l'ordinateur pour apparier avec le format de signal d'entrée VGA
: Ajustement automatque du PC, Synchronisation correcte,Position H, Position V et
TailleH. .
- Méthode projection : Sélectionner une méthode de projection dans Avant,Arrière, Plafond/
Avant ,Plafond/Arrière.
- Aspect :Normal et Large.
- Position du menu : Définir la position du menu sur l'écran.
- Afficher fond : Définir la couleur d'affichage de fond pour l'écran de projection.
- Système : sélectionner un format de signal du système pour apparier la source d'entrée.
② Réglage de la couleur
-Mode d'image : Les modes d'image disponibles sont Standard, Dynamique, Cinéma,
Tableau d'école (Vert), ColorboardouImage d'utilisateur.
- Réglage de couleur image :
Si un ordinateur est sélectionné comme une source de signal, les options de réglage image
suivantes sont disponibles:Contraste, Luminosité, Température des couleurs, Balance
des blancs(R/V/B) et Netteté.
Si l'équipement vidéo est sélectionné comme une source de signal, les options de réglage
image suivantes sont disponibles:Contraste, Luminosité, Couleur,Nuance, Balance des
blancs(R/V/B) et Netteté.
③ Réglages
Configurer les paramètres d'opération basique du projecteur : Démarrage rapide, Mode veille,
Contrôle du ventilateur, Contrôle de la lampe,Puissance ventilation, Closed caption,
Verrouillage et Réglages HDMI.
④ Étendre
Configurer les paramètres d'opération élargie du projecteur : Langue, Réglages auto,
Trapèze, Logo, Sécurité, Extinction automatique, Compteur du filtre, Échantillon test,
Réseau, Télécommande, Réglages d'usine et Coùpteur lampe.
⑤ Info.
Utilisé pour afficher le système d’informations du projecteur.
25
Afficher
Ajustement automatique du PC
La fonction Ajustement automatique du PC est fournie pour ajuster automatiquement Synchro
Fine, Horizontal, Vertical et Taille H. pour s'adapter à votre ordinateur.
Opération Menu
Ajustement automatique du PC
1. Appuyez sur le bouton MENU sur la
télécommande ou le contrôle supérieur pour
afficher le menu de l'écran.
Appuyez sur les boutons  pour
sélectionner "Display", ensuite appuyez sur
le bouton OK.
2. Appuyez sur les boutons  pour
sélectionner "AutoPCadj", ensuite appuyez
sur le bouton OK. "Patientez s'il vous plaît"
s'affichera sur l'écran, alors la fonction
AutoPCadj. sera exécutée.
Synchronisation correcte
Vous pouvez couper le tremblement de l'image
affichée en appuyant sur  pour ajuster la
valeur. (De 0 à 31).
Position H
Appuyez sur  to ajuster la position
horizontale de l'image.
Position V
Appuyez sur  to ajuster la position
verticale de l'image.
Taille H.
Cette fonction est utilisée pour ajuster et
minimiser l'effet des interférences provoquées
par la projection de motifs constitués de
bandes verticales. La projection du motif rayé
vertical peut entraîner des motifs cycliques
(bruit). Ajuster pour minimiser la quantité
d'interférence. (De -15 à +15).
La taille H. doit être paramétré avant d'ajuster
Synchro Fine.
√ Note:
L'ajustement de Synchro fine, Position H,
Position V et Taille H. est uniquement pour
l'entrée de signal de l'ordinateur.
26
Menu Ajustement automatique du PC
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Note:
- Le projecteur exécute l'ajustement
automatique du PC automatiquement
lorsque les signaux de l'ordinateur entrent
pour la première fois dans le projecteur.
- Ajustement automatique ne pourrait
fonctionner en fonction du modèle de
l'ordinateur et le signal d'entrée.
- L'ajustement automatique du PC ne pourrait
pas être opéré lorsque 480i, 576i, 480p,
576p, 720p 1080i ou 1080p est sélectionné
dans le menu "Display" → "System", ou
lorsque le signal est venu à partir de la
connectique HDMI.
Affichage
Aspect
Vous pouvez définir une taille de l'écran pour
ajuster l'image tout en conservant le rapport
d'aspect du signal d'entrée.
1. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner "Aspect"
puis appuyez sur le bouton OK.
2. Appuyez sur les boutons ▲▼ pour
sélectionner l'élément, puis appuyez sur le
bouton OK.
Normale
projeter l'image à la taille maximale tout en
maintenant le rapport d'aspect du signal d'entrée.
Large
projeter l'image au format 16: 9.
Pleine largeur
Pour projeter une image ajustée à l'écran.
Menu Aspect
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Avancé (entrée PC uniquement)
Règle la proportion et la position de l'écran
manuellement.
Méthode projection
Cette fonction est utilsée pour régler la manière
projet.
1 Appuyez MENU sur la télécommande pour
afficher le menu sur l’écran. Appuyez ▲▼
pour sélectionner Affichage, puis appuyez
OK.
2 Appuyez ▲▼ pour sélectionner Manière
Projet, puis appuyez OK.
3 Appuyez ▲▼ pour sélectionner les éléments
que vous souhaitez régler, appuyez sur OK.
Avan
Projecter à l'écran avant lorsque leprojecteur
est placé devant.
Arrière
Projecter à l'écran arrière lorsque le
projecteur est placé devant.
Decke/Vorne
Projecter à l'écran avant lorsquele projecteur
est fixé au plafond.
Decke/Rückpro
Projecter à l'écran arrière lorsque le
projecteur est fixé au plafond.
Manière Projet Menu
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
27
Affichage
Position du menu
Cette fonction est utilisé pour changer la
position du menu d’écran.
1 Appuyez MENU sur la télécommande pour
afficher le menu sur l’écran. Appuyez 
pour sélectionner Affichage, puis appuyez
OK.
2 Appuyez pour sélectionner Position du
menu, puis appuyez OK.
3 Appuyezpour sélectionner les éléments
que vous souhaitez régler, appuyez sur OK.
Haut à gauche
L’icône de Menu se situe en haut à
gauche de l'écran.
En haut à droite
L’icône de Menu se situe en haut à droite de
l'écran.
Center
L’icône de Menu se situe au centre de
l'écran.
En bas à gauche
L’icône de Menu se situe en bas à
gauche.
En bas à droite
L’icône de Menu se situe en bas à droite.
Afficher fond
Cette fonction est utilisé pour sélectionner
l’affichage de fond du projecteur lorsqu’il n’y a
pas de signal détecté.
1 Appuyez sur le bouton MENU sur la
télécommande ou le contrôle supérieur pour
afficher le menu de l'écran. Appuyez ▲▼
pour sélectionner Affichage, puis appuyez OK.
2 Appuyez ▲▼ pour sélectionner Affichage de
fond, puis appuyez OK.
3 Appuyez ▲▼ pour sélectionner les éléments
que vous souhaitez régler, appuyez sur OK.
Noir.......Sélectionner le fond en noir.
Bleu......Sélectionner le fond en bleu.
28
Position du menu
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Afficher fond
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Affichage
Système
Sélection du Système d’ordinateur
Ce projecteur s'adapte automatiquement à différents types d'ordinateurs avec son système de
multi balayage et Réglage PC auto. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal,
ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s'adapte pour projeter une image
correcte sans réglages supplémentaires.
Un des messages suivants apparaîtra sur l’écran:
Auto
-----
Menu Système
Lorsque le projecteur ne peut pas
reconnaîre le signal connecté
Display
conformément au système PC fourni,
Auto s'affiche sur la boîte de Menu du
Auto PC adj.
Système et la fonction de Réglage PC
Fine sync
Automatique fonctionne pour afficher
H Position
les images appropriées. Un réglage
V Position
manuel est nécessaire si l'image n'est
H. Size
pas projetée correctement.
Aspect
Il n'y a aucune entrée de signal de
l'ordinateur. Vérifiez la connexion
entre votre ordinateur et le projecteur.
17
0
0
0
Normal
Project way
Front
Menu position
Center
Background display
System
Blue
1024 x 768, 60Hz
Sélection Manuelle du Système de l’Ordinateur
Système
Le système peut être aussi sélectionné
Système
pour les signaux de l’ordinateur
manuellement
1 Appuyez sur le bouton MENU sur la
Display
télécommande ou le contrôle supérieur pour
afficher le menu de l'écran. Appuyez sur
System
les touches ▲▼ pour sélectionner l’icône
1024 x 768, 60Hz
d’Affichage, et appuyez sur la touche OK.
------2 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner
---"Système", puis appuyez sur la touche OK.
---3 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner
---le système désiré puis appuyez sur la touche
OK.
Note:
Lorsque HDMI est sélectionné, le menu de
Système de l’ordinateur est indisponible.
Vidéo ou S-vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement
le système vidéo entrée, puis se réglé
automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal. Lorsque le système vidéo est PALM,PAL-N ou PAL60, sélectionnez le système
manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60
Si le projecteur ne peut pas reproduire
l’image vidéo correcte, il est nécessaire de
sélectionner un format de signal de diffusion
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM,
NTSC, NTSC 4.43,PAL-M, PAL-N et PAL60.
Menu Système des signaux Vidéo ou S-Vidéo
Display
System
AUTO
PAL
SECAM
NTSC
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
PAL60
29
Réglage de la couleur
INPUT
VIDEO
HDMI
Le menu Réglage des couleurs est utilisé pour régler les modesVGA
d’images
et ajuster les images.
1 Appuyez sur le bouton MENU sur la télécommande
ou le contrôle supérieur pour afficher le menu de
l'écran. Appuyez sur les boutons ▲▼ pour
sélectionner le menu "Réglage de la couleur",
ensuite appuyez sur le bouton OK.
2 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner
"Mode d’image", puis appuyez sur la touche
OK.
3 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner
l’élément à régler, puis appuyez sur la touche
OK.
Mode d'image
Opération directe
Appuyez sur la touche IMAGE sur la
télécommande pour sélectionner le mode
d’image.
AUTO
MENU
Télécommande
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
Touche
Image
BLANK
TIMER
Mode d’image- (Computer)
Color adjust
Image mode
Standard
Opération Menu
Contrast
Brightness
32
1 Appuyez sur le bouton MENU sur la télécommande
Color temp.
Mid
ou le contrôle supérieur pour afficher le menu de
l'écran. Appuyez sur les boutons ▲▼ pour
sélectionner le menu "Réglage de la couleur",
ensuite appuyez sur le bouton OK.
32
Red
32
Green
32
Blue
32
Sharpness
8
2 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner
"Mode d’image", puis appuyez sur la touche
OK.
3 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner
l’élément à régler, puis appuyez sur la touche
OK.
Dynamique
La sortie de lumière est maximisée pour l'utilisation dans les zones claires.
Standard
L'image devient convenable après déplacer les images en général.
Cinéma
Pour regarder des films avec des images avec plusieurs échelles de gris.
Tableau d'école (Vert)
Ce mode peut être utilisé pour projeter l'image sur un tableau vert pour améliorer la qualité de
l'image. Il fonctionne principalement sur un tableau vert, pas une carte noire.
Colorboard
Pour des images projetées sur le papier-peint de couleurs rouge, bleu, jaune ou Vert.
Image d'utilisateur
Qualité d’image prédéfinie par l’utilisateur dans le menu Adjustment Image.
30
Réglage de la couleur
Réglage de la couleur(Ordinateur)
1. Appuyez sur le bouton MENU sur la
télécommande ou le contrôle supérieur pour
afficher le menu de l'écran. Appuyez sur les
boutons ▲▼ pour sélectionner le menu
"Réglage de la couleur", ensuite appuyez
sur le bouton OK.
2. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élément
à régler, puis appuyez sur OK.
3. Appuyez sur ▲▼pour régler la valeur.
Contraste
Appuyez sur  pour diminuer le contraste et
appuyez sur ▲ pour l'augmenter.
Réglage de la couleur (Ordinateur)
Color adjust
Image mode
Contrast
Standard
32
Brightness
32
Color temp.
Mid
Red
32
Green
32
Blue
32
Sharpness
8
Luminosité
Appuyez sur ▼ pour diminuer la luminosité et
appuyez sur ▲ pour l'augmenter.
Température de couleur
Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner la température
de couleur. (Bas, moyen, haut)
Rouge (Balance de blanc)
Appuyez sur ▼ pour rendre la couleur rouge plus
légère et appuyez sur ▲pour la rendre plus forte.
Vert (Balance de blanc)
Appuyez sur ▼ pour rendre la couleur verte plus
légère et appuyez sur ▲pour la rendre plus forte.
Bleu (Balance de blanc)
Appuyez sur ▼pour rendre la couleur bleue plus
légère et appuyez sur▲pour la rendre plus forte.
Netteté
Appuyez sur ▼ pour adoucir l'image et
appuyez sur ▲ pour l'aiguiser.
31
Réglage de la couleur
Réglage de la couleur (Vidéo, S-vidéo , Component )
1. Appuyez sur le bouton MENU sur la
télécommande ou le contrôle supérieur pour
afficher le menu de l'écran. Appuyez sur
les boutons ▲▼ pour sélectionner le menu
"Réglage de la couleur", ensuite appuyez sur le
bouton OK.
2. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élément à
régler, puis appuyez sur OK.
3. Appuyez sur ▲▼pour régler la valeur.
Contraste
Appuyez sur ▼ pour diminuer le contraste et
appuyez sur ▲ pour l'augmenter.
Luminosité
Appuyez sur ▼ pour diminuer la luminosité et
appuyez sur ▲ pour l'augmenter.
Couleur
Appuyez sur ▼ pour diminuer le chroma et
appuyez sur ▲ pour l'augmenter.
Teinte
Appuyez sur  pour sélectionner la valeur de
la teinte pour obtenir une balance des couleurs
adequate.
Rouge (Balance de blanc)
Appuyez sur ▼ pour rendre la couleur rouge plus
légère et appuyez sur ▲pour la rendre plus forte.
Vert (Balance de blanc)
Appuyez sur ▼ pour rendre la couleur verte plus
légère et appuyez sur ▲pour la rendre plus forte.
Bleu (Balance de blanc)
Appuyez sur ▼pour rendre la couleur bleue plus
légère et appuyez sur▲pour la rendre plus forte.
Netteté
Appuyez sur ▼ pour adoucir l'image et
appuyez sur ▲ pour l'aiguiser.Gamma.
√ Note:
- Lors que l'entrée du signal "vidéo", "S-vidéo"
ou "Composant", "Teinte" est en gris, il est
désactivé.
- Si vous n'ajustez que le projecteur à "Vidéo",
"S-vidéo" ou "Composant", "Netteté" est
désactivé.
32
Réglage de la couleur (Vidéo, S-vidéo ,
Component )
Color adjust
Image mode
Standard
Contrast
32
Brightness
32
Color
32
Tint
32
Red
32
Green
32
Blue
32
Sharpness
8
Réglages
Le projecteur a un menu "Réglages" qui vous permet de définir les différentes fonctions décrites
comme suit.
1. Appuyez sur le bouton MENU sur la
télécommande ou le contrôle supérieur pour
afficher le menu de l'écran. Appuyez sur les
boutons ▲▼ pour sélectionner "Réglages",
ensuite appuyez sur le bouton OK.
2. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élément
à régler, puis appuyez sur OK.
3. Appuyez sur ▲▼pour régler la valeur des
éléments, puis appuyez sur OK.
Menu Réglages
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Démarrage rapide
Permettre au projecteur d'être éteint
automatiquement en connectant simplement le
cordon d'alimentation à une prise lorsque cette
fonction est activée.
On
Démarrer en mode veille, Entrer à l'affichage
du compte à rebours.
Off
Commencer la projection immédiatement.
Démarrage rapide
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Mode veille
La fonction est disponible lors de l'opération du
projecteur à l'aide du réseau.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner les
éléments suivants:
Eco
Limiter un certain nombre des fonctions en
mode veille pour réduire la consommation de
puissance. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
utiliser les fonctions de réseau et un certain
nombre de commandes RS-232C.
Mode veille
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Normal.
Ne pas limiter la fonction de réseau et la
fonction de communication sériele voire même
en mode veille.
33
Réglages
Contrôle du ventilateur
Permettre de contrôler les ventilateurs via le
menu Réglages.
Vous pouvez sélectionner la vitesse de
fonctionnement des ventilateurs en fonction de
l'altitude de l'endroit où le projecteur est installé.
Off
Vitesse normale. Sélectionner cette fonction si le
projecteur est utilisé à une altitude basse.
On.
Vitesse plus vite que Off. Sélectionner cette
fonction si le projecteur est utilisé à une altitude
plus haute. Parce que les effets de la ventilation
sont plus faibles.
Contrôle du ventilateur
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Note:
S’il vous plaît réglez le mode Contrôle de
ventilateur “activé” lorsque le projecteur est
utilisé à une altitude supérieure à 1400 mètres.
Contrôle de la lampe
Contrôle de la lampe
Pour changer la luminosité de l'écran.
Standard.....Luminosité normale.
Mode eco... Luminosité faible, réduit la consommation électrique de la lampe et prolonge la durée de vie de la lampe.
Puissance ventilation
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives
suivantes pour le fonctionnement des
Setting
ventilateurs de refroidissement après
On start
Off
l'extinction du projecteur.
Standby mode
Eco
Normal (90 s)
High land
Off
La vitesse de refroidissement normale.
Lamp control
Cooling fast
Normal
60 s
Closed caption
Off
Rapide et fort que Normal, le temps de Key lock
refroidissement est plus court.
HDMI Setup
0s
Pour vous permettre de débrancher
directement le cordon d'alimentation après
avoir éteint le projecteur, pas besoin d'attendre
le refroidissement du projecteur.
Note:
Lorsqu'il est défini à "0 sec", vous ne pouvez pas redémarrer immédiatement le projecteur après
la mise hors tension. La lampe reste à haute température et nécessite à être refroidie, donc dans
certain temps, elle prendra plus longtemps que normal pour que la lampe s'allume une autre fois.
34
Réglages
Closed caption
Pour afficher le sous-titre du contenu d’audio
ou des autres informations. Si la source
d'entrée contient du sous-titrage, vous pouvez
activer cette fonction et changer de chaîne.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner les OFF,
CC1, CC2, CC3, ou CC4.
Closed Caption
Setting
On start
Standby mode
High land
Verrouillage
Cette fonction vous permet d'utiliser le
verrouillage de bouton pour assurer la sécurité
lors de l'opération du projecteur.
Sélectionner “Verrouillage” et appuyez sur la
touche OK, ensuite appuyez sur ▲▼ pour
sélectionner l’élément désiré.
Off...................... Déverrouiller.
Projecteur ......... Verrouiller
l'opération du
contrôle latéral.
Pour déverrouiller,
utiliser la
télécommande.
Télécommande...Verrouiller
l'opération de la
télécommande.
Pour déverrouiller,
utiliser le contrôle
latéral.
Off
Lamp control
Cooling fast
Note:
- L’icône de Closed Caption est affiché en
gris si cette fonction est désactivée.
- La fonction Glosed Caption est désactivée
lorsque le menu d’écran ou Timer est
affiché sur l’écran.
Off
Eco
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Verrouillage
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Si le contrôle latéral est verrouillé
accidentellement et vous n'avez pas la
télécommande à proximité ou il y a quelque
chose de mal avec votre télécommande,
contactez le revendeur où vous avez acheté le
projecteur ou le centre de service.
35
Réglages
Réglage HDMI
Lorsque l'équipement externe est connecté à la connectique "HDMI", si l'image n'est pas projetée
correctement, changez les réglages "Image" ou "Sound" dans le menu "Réglage HDMI".
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le
menu écran. Appuyez sur les boutons pour
sélectionner l'icône de menu "Réglages". Appuyez
sur OK pour entrer dans l'entrée submenu.
2 Appuyez sur les boutons pour sélectionner
"Réglage HDMI" et ensuite appuyez sur le bouton
OK.
3 Appuyez sur les boutons pour changer
l'élément.
Image
64-940 ...... Sélectionner lorsque la connectique
HDMI d'un appareil externe(comme
un lecteur blu-ray) est connecté à la
connectique "HDMI".
0-1023 ...... Sélectionner lorsque la sortie de
la connectique DVI-D d'un appareil
externe(comme un ordinateur) est
connecté à la connectique "HDMI" à l'aide
d'un câble de conversion ou un câble
similaire. Sélectionner également lors
que la sortie de la connectique HDMI d'un
ordinateur ou autre appareil est connecté
à la connectique "HDMI".
Note:
Le réglage optimal varie en fonction du réglage
de sortie de l'appareil externe connecté.
Référez-vous aux instructions d'opération
de l'appareil externe relatives à la sortie de
l'appareil externe.
36
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Key lock
HDMI Setup
Normal
Off
Étendre
Le projecteur dispose du munu Etendre, qui vous permet de régler les autres fonctions variées
décrites comme ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande pour afficher le Menu à l’écran. Appuyez sur
les touches ▲▼ pour sélectionner "Etendre", et appuyez sur la touche OK.
2 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner les éléments à régler, puis appuyez sur la
touche OK.
3 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sadjuster les électionner, puis appuyez sur la touche OK.
Menu Etendre
Langue
Ce projecteur offre le menu de l'écran multilangue.
Vous pouvez appuyer sur les boutons ▲▼
pour sélectionner la langue que vous voulez.
26 languages: English, German, French,
Italian, Spanish, Polish, Swedish, Dutch,
Portuguese, Japanese, Simplified Chinese,
Traditional Chinese, Korean, Russian,Arabic,
Turkey, Finland, Norway, Denmark, Indonesia,
Hungary, Czech Republic, Kazakhstan,
Vietnamese, Thai, Farsi.
Réglages auto
Appuyer sur le bouton AUTO sur la
télécommande pour exécuter les fonctions
"Recherche d'entrée"et "Ajustement
automatique du PC" .
Recherche d'entrée
Cette fonction permet de détecter
automatiquement les signaux d’entrée.
Appuyez sur les touches ▲▼ pour
sélectionner les options suivants:
On......Aactivé. Cette fonction est utilisée
pour détecter automatiquement
les signaux d’entrée, et arrêter la
recherche une fois que le signal est
trouvé.
Off .....Désactivé.
Ajustement automatique du PC
On ...... Appuyez sur le bouton AUTO sur la
télécommande ou le contrôle latéral
pour activer automatiquement la
fonction Ajustement Automatique
du PC.
Off ......Quitter la fonction Réglage PC
auto.
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Réglages auto
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
37
Étendre
Trapèze
Cette fonction est utilsée pour mémoriser ou
réinitialiser la correction trapézoïdal lorsque le
cordon d’alimentation est débranchée.
1 Appuyer sur le bouton MENU sur la
télécommande pour afficher le menu
écran. Appuyer sur les boutons ▲▼ pour
sélectionner "Élargir", ensuite appuyer sur le
bouton OK.
2 Appuyez ▲▼ pour sélectionner Trapèze, puis
appuyez OK.
3 Appuyez ▲▼ pour sélectionner les éléments
que vous souhaitez régler, appuyez sur OK.
Menu Trapèze
Expend
Keystone
Keystone
Store
V Keystone
Trapèze
Définir si oui ou non pour maintenir la correction
du trapèze après éteindre le projecteur ou retirer
le cordon d'alimentation.
Mémoriser ....La correction du trapèze sera conservée lors de retirer le cordon d'alimentation ou
d'éteindre le projecteur.
Réinitialiser...Lors que le "Mode veille" est défini à "Eco", retirer le cordon d'alimentation ou
éteindre le projecteur, la correction du trapèze sera annulée. Lors que le "Mode
veille" est défini à "Normal", retirer le cordon d'alimentation, la corection du trapèze
sera annulée; Éteindre le projecteur, la correction du trapèze sera conservée.
V Keystone
Ajuster lors que le trapèze vertical de l'image projetée est déformé.
Réduire la largeur
supérieure avec le
bouton .
Réduire la largeur
inférieure avec le
bouton .
 Note:
● Les flèches blanches indiquent qu'il n'y a pas de correction.
● Une flèche rouge indique la direction de correction.
● Une flèche disparaît à la correction maximale.
● La correction jusqu'à±15° pour l'inclinaison dans la direction verticale sont disponibles pour
l'ajustement avec "Keystone". Cependant, la qualité de l'image se dégrade et il va devenir
plus difficile de se concentrer pour plus de correction. Installer le projecteur de manière que la
correction soit aussi petite que possible.
● La taille de l'écran va aussi changer lors que "V Keystone" est utilisé pour effectuer différents
ajustements.
● Le ratio d'aspect de la taille de l'image pourrait changer en fonction de la correction.
38
Étendre
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec Selection logo, Capture, Logo code
PIN protège et Modifiez code PIN logo.
Sélection logo
Cette fonction décide sur l’affichage de
démarrage entre les options suivantes :
Préréglage………....Afficher le logo de
configuration par défaut
définie en usine.
Utilisateur…………..Afficher l’image que vous
avez capturé.
Off……………Afficher uniquement l’affichage
du compte à rebours.
Capture
Vous pouvez capturer un image projetée
comme logo de démarrage.
Sélectionnez Capture et appuyez sur la
touche OK. Une boîte de confirmation
apparaît et sélectionnez Oui pour capturer
l'image projetée.
Logo
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Logo code PIN protège
Cette fonction empêche la personne non autorisée de changer le logo d'écran.
Désactiver........... Le logo d'écran peut être librement changé dès le menu Logo.
Activer ................ Le logo d'écran ne peut pas être changé sans code PIN du logo.
Si vous voulez changer les paramètres du Logo code PIN protège, appuyez sur la touche OK et
la boîte de dialogue du Logo code PIN s'affiche. Saisissez un code PIN du logo en suivant les
étapes ci-dessous.
Saisissez le code PIN du logo
Utilisez les touches ◄► pour saisir un chiffre. Appuyez sur la touche OK pour fixer le chiffre et
déplacer le pointeur sur la case suivante. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche
MENU pour le saisir de nouveau.
Répétez la même étape afin de saisir un nombre à trois chiffres numérique.
Après avoir entré le nombre à trois chiffres, le pointeur se déplace automatiquement sur la
touche "Confirmer", puis vous pouvez commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, le nombre (***) devient rouge, il sera
automatiquement remis à zéro en une seconde. Entrez le code PIN correct une fois de plus.
Modifiez code PIN logo
Le code PIN du logo peut être changé selon votre nombre désiré de trois chiffres. Appuyez sur
la touche OK pour sélectionner Modifiez code PIN logo. La boîte de dialogue du Logo code PIN
apparaît, utilisez les touches ◄► pour saisir un code correct. La boîte de dialogue de saisie
du nouveau code PIN du Logo apparaît. Définissez un nouveau code PIN du logo, la boîte de
confirmation apparaît, choisissez Oui pour confirmer le nouveau code PIN du logo.
Soyez sûr que vous avez noté votre nouveau code PIN du logo et gardez-le à portée de votre
main. Si vous le perdez, vous ne pourriez plus changer les paramètres du code PIN du logo.
ATTENTION:
SI VOUS CHANGEZ LE LOGO CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS
LA COLONNE DE NO DE CODE PIN DU LOGO DU MEMO A LA PAGE 59, ET GARDEZLE SOIGNEUSEMENT. SI LE CODE PIN DU LOGO EST PERDU OU OUBLIE, SES
PARAMETRES NE PEUVENT PLUS ETRE MODIFIE POUR DE BON.
39
Étendre
Sécurité
Cette fonction vous permet d’utiliser les
fonctions Logo code PIN protège et Modifiez
code PIN logo pour régler la sécurité du
fonctionnement du projecteur.
Verrouillage code PIN
Cette fonction empêche la personne non
autorisée de changer le logo d'écran.
Off ............. Désactiver.
On ............. Saisir le code PIN chaque fois
que vous allumez le projecteur.
Si vous voulez changer les
paramètres du Verrouillage code
PIN ou le code PIN, vous devez
saisir le code PIN. Le code PIN
original est “111”.
Sécurité
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Si vous voulez changer les paramètres du Verrouillage code PIN, appuyez sur la touche OK et la
boîte de dialogue du Logo code PIN s'affiche.
Saisissez le code PIN
Utilisez les touches ◄► pour saisir un chiffre. Appuyez sur la touche OK pour fixer le chiffre et
déplacer automatiquement le pointeur sur la case suivante. Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
utilisez la touche MENU pour le saisir de nouveau.
Répétez la même étape afin de saisir un nombre à trois chiffres numérique.
Après avoir entré le nombre à trois chiffres, le pointeur se déplace automatiquement sur la touche
"Confirmer", puis appuyez sur la touche OK, puis vous pouvez commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, le nombre (***) devient rouge, il serez automatiquement
remis à zéro en une seconde. Saisissez donc à nouveau le code PIN du correct.
Changement code PIN
Le code PIN peut être changé selon votre nombre désiré de trois chiffres. Appuyez sur les touches
▲▼ pour sélectionner Changement code PIN. La boîte de dialogue du Logo code PIN apparaît,
utilisez les touches ◄► pour saisir un code correct. La boîte de dialogue de Nouvel code PIN
apparaît. Définissez un nouveau code PIN du logo, la boîte de confirmation apparaît. Définissez
un nouvel code PIN.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGÉ LE CODE PIN, ÉCRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA
COLONNE DE MEMO DE NUMÉRO DU CODE PIN CODE SUR LA PAGE 59, ET GARDEZ-LE
EN TOUTE SÉCURITÉ. SI LE CODE PIN EST OUBLIÉ OU PERDU, LE RÉGLAGES DU CODE
PIN NE POURRA PLUS ÊTRE MODIFIÉ.
40
Étendre
Extinction automatique
Pour réduire la consommation d'énergie ainsi
que le maintien de la vie de la lampe, la fonction
Extinction automatique éteint automatiquement la
lampe du projecteur lorsque le projecteur n'est pas
en fonctionnement pendant un certain moment.
Sélectionnez l'une des options suivantes:
Prêt
Quand la lampe est complètement refroidie,
le témoin POWER change et clignote en vert.
Dans cette condition, la lampe du projecteur sera
activée si le signal d'entrée est reconnecté ou
si vous appuyez sur n'importe quel bouton des
commandes du projecteur ou de la télécommande.
Extinction
Lorsque la lampe est complètement refroidie, la
tension sera coupée.
Off
La fonction de gestion de l'énergie est désactivée.
Minuteur
Si le signal d'entrée est interrompu et qu'aucun
bouton n'est actionné pendant plus de 30
secondes, l'affichage de la minuterie Pas de signal
apparaîtra. Il commence le compte à rebours
jusqu'à ce que la lampe s'éteigne. Appuyez sur
les touches ▲▼ pour régler la minuterie (de 1 à
30min).
Compte à rebours prêt
Réglez l'heure qui permet le transfert de l'état
de prêt à l'état de veille automatiquement.
(0-30 minutes. 0 minutes: ne pas transférer
automatiquement)
A l’état de prêt, appuyez sur le bouton POWER
pour transférer à l'état de veille, et appuyez sur
n'importe quel bouton pour allumer le projecteur.
Extinction automatique
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Extinction automatique
Pas de signal
01 : 20
Temps restant avant que la lampe s’éteigne.
Note:
Valeur par défaut: "Minuterie: 5 min", "
Prêt pour le Compte à rebours: 5 min".
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence
de nettoyage du filtre.
Lorsque le projecteur a atteint un intervalle spécifié
entre lesnettoyages, une icône d’alarme du filtre
apparaît sur l’écran pour signaler qu’il est temps
de procéder au nettoyage. Après le nettoyage
du filtre, assurez-vous de sélectionner le RESET
et régler la minuterie. L’icône d’alarme du filtre
ne s’éteindra que lorsque vous aurez remis le
compteur du filtre à zéro.
Compteur du filtre
Afficher le temps d'utilisation du filtre.
Minuteur
Définir le temps pour afficher l'icône
d'avertissement.
Filtre compteur remis
Remettre le compteur du filtre à zéro.
Filtre vérifier
Compteur du filtre
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Activer / fonction de vérification du filtre désactiver.
41
Étendre
Échantillon test
Cette fonction est utilisée pour le signal test
interne: Echelle de gris 1, Echelle de gris 2,
Echelle de gris 3, Echelle de gris 4, Barre de
couleur, Rouge, Vert, Bleu, Hachurer, Blanc, Noir
et Gris.
Quand vous entrez dans le mode de motif de
test, appuyez sur MENU pour revenir à la page
de sélection
Motif de test.
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Réglages d'usine
Cette fonction remet toutes les valeurs réglés,
sauf Logo de l'utilisateur, Logo code PIN
protège, Modifiez code PIN logo, Compteur de
la lampe et Compteur du filtre aux paramètres
d'usine par défaut.
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Réinitialiser le compteur de la lampe
Veillez à réinitialiser le compteur de la lampe
après avoir remplacé la lampe. Lorsque le
compteur de la lampe est remis à zéro, l'indicateur
AVERTISSEMENT cesse l'éclairage et l'icône de
remplacement de la lampe disparaît.
Appuyez sur le bouton <MENU> sur la télécommande
pour afficher le menu de l'écran. Appuyez sur les
boutons  pour sélectionner "Agrandir", puis
appuyez sur le bouton <OK> ou ►.
1) Appuyez sur les boutons  pour sélectionner
[compteur de la lampe].
2) Appuyez sur le bouton <OK >.
3) Appuyez sur les boutons  pour sélectionner
[compteur de la lampe], appuyez sur le bouton
OK.
4) "Remettre le compteur de la lampe à zéro?"
apparaît. Sélectionnez "Oui" pour continuer.
5) Sélectionnez Appuyez sur <OK> "Oui" et.
42
Coùpteur lampe
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Infomation
Le menu Information est utilisé pour vérifier l’état du signal de l’image en cours de projection et du
fonctionnement du projecteur.
Opération par Menu
Appuyer sur le bouton MENU sur la
télécommande ou le contrôle latéral pour
afficher le menu écran. Appuyer sur 
pour sélectionner Info., le menu information
apparaîtra comme la photo droite.
Les informations ci-dessous vont s’afficher sur
le menu Information.
Entrée
La source d’entrée sélectionnée s’affiche.
Menu Information
Info.
Input
Computer 1
1024 x 768, 60Hz
H-sync freq.
48.24 kHz
V-sync freq.
60.06
Hz
2
H
Lamp status
Lamp counter
Power management
Ready
5
Image mode
Min
Standard
Fréq. Sync. horiz.
La fréquence horizontale du signal d'entrée
est affichée en KHz ou ---- KHz lors que aucun
signal n'est détecté.
Fréq. Sync. vert.
La fréquence verticale du signal d'entrée est
affichée en Hz ou ---- Hz lors que aucun signal
n'est détecté.
Etat lampe
L'état de réglage de "contrôle lampe" est
affiché.
Coùpteur lampe
Le temps d'utilisation de la lampe est affiché.
Extinction automatique
L'état de réglage "Extinction automatique" est
affiché.
Mode d'image
L'état de réglage de "Mode Image" est affiché.
43
Entretien et nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin
WARNING pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING
clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur
dépasse la température normale, le
projecteur est éteint automatiquement pour
protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin
WARNING clignote pendant que le projecteur
se refroidit. Une fois que le projecteur s’est
suffisamment refroidi (jusqu’à sa température
de fonctionnement normale), vous pouvez le
rallumer en appuyant sur la touche WARNING.
 Note:
Le témoin WARNING continue toujours à
clignoter, même après que la température
interne du projecteur est redevenue
normale. Lorsque le projecteur est
rallumé, le témoin WARNING cesse de
clignoter.
Vérifiez les éléments suivants:
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour
assurer la bonne ventilation du projecteur?
Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les
fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Avez-vous installé le projecteur à proximité
d’un conduit ou d’un orifice de ventilation
d’un climatiseur ou chauffage? Installez le
projecteur plus loin du conduit ou de l’orifice
de ventilation.
– Le filtre à air est-il propre? Nettoyez
périodiquement le filtre à air, ou remplacezle par un filtre neuf.
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING
s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie,
il s’éteint automatiquement pour protéger les
composants internes, et le témoin WARNING
s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur de nouveau pour
vérifier l’opération. Si le projecteur est toujours
éteint et si le témoin WARNING est toujours
allumé en rouge, débranchez le cordon
d’alimentation et confiez les vérifications et les
réparations éventuelles à un centre de service.
Indicateur WARNING
Indicateur WARNING
est clignoté en rouge.
Indicateur WARNING
L'indicateur
WARNING s'allume
en rouge.
Attention
Ne laissez pas le cordon d’alimentation secteur du projecteur branché sous une condition
anormale. Une incendie ou une électrocution risqueraient de s’ensuivre.
44
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Le filtre empêche la poussière de s'accumuler sur les éléments optiques de l'intérieur du
projecteur. Si les filtres sont bouchés par des particules de poussière, ça réduira l'efficacité des
ventilateurs et entraînera l'accumulation de chaleur internes et peut nuire la vie du projecteur. Si
une icône Avertissement de Filtre apparaît sur l'écran, nettoyer les filtres immédiatement. Nettoyez
les filtres en suivant les étapes ci-dessous.
1. Eteignez le projecteur et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise.
2. Retirez le filtre à air.
3. Nettoyez délicatement le filtre avec une
brosse.
4. Réinstallez correctement le filtre dans le
projecteur.
Filter
Attention:
Ne pas faire fonctionner le projecteur
lorsque le filtre est retiré. Sinon, la
poussière sera accumulé sur la lentille
et donc d'affecter la qualité d'image.
Ne placez jamais des objets petits aux
prises d'air. Sinon, le projecteur peut
malfonctionner.
Recommendation
On vous recommande d’éviter d’utiliser le
projecteur dans un environnement poussiéreux
ou fumé. Sinon, la qualité d'image sera
dégradée.
En cas d'utilisation dans un milieu avec
poussière et de la fumée, la poussière et la
saleté s'accumulera sur la lentille, sur carte à
cristaux liquides ou sur l'ensemble de lentille à
l'intérieur du projecteur. Si ceci se produit, vous
devriez contacter le distributeur autorisé ou le
centre de réparation pour un bon nettoyage.
Réinitialisation du compteur du filtre
Assurez-vous de réinitialiser le compteur du
filtre après le nettoyage ou le réinstallation du
filtre.
1. Appuyez sur Menu sur la télécommande
pour afficher le menu à l'écran. Appuyez sur
▲ ▼ pour sélectionner Etendre, ensuite,
appuyez sur OK.
2. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Filtre,
puis appuyez sur OK.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
Réinitialisation du compteur du filtre, puis
appuyez sur OK, “Réinitialiser le compteur
du filtre?" s'affiche sur l'écran, sélectionnez
Oui pour continuer.
3. Quand une autre boîte de dialogue apparaît,
sélectionnez Oui pour réinitialiser le filtre.
45
Entretien et nettoyage
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection
avec un chiffon de nettoyage humecté d’une
petite quantité de produit de nettoyage non
abrasif pour lentille d’appareil photo, ou utilisez
du papier de nettoyage de lentille ou une
soufflerie en vente dans le commerce pour
nettoyer la lentille.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité
de produit de nettoyage. Les produits de
nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres
produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface de la lentille.
Nettoyage du coffret
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur
avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si
le corps du projecteur est très sale, utilisez
une petite quantité de détergent doux, puis
essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et
sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité
de produit de nettoyage. Les produits de
nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres
produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur,
mettez le projecteur dans la housse de
transport pour le protéger de la poussière et ne
pas le rayer.
46
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lors que la lampe de projection du projecteur
arrive à sa fin de vie, l'icône de remplacement
de la lampe apparaît sur l'écran et l'indicateur
LAMPE clignote en jaune. Remplacer
rapidement la lampe avec une nouvelle de
même type. Le moment lors que l'indicateur
LAMPE devrait s'allumer est dépendant sur le
mode lampe.
PRÉCAUTION
Comme la température intérieure du
projecteur est haute, vous devez laisser le
projecteur se refroidir pendant au moins
45 minutes avant d'ouvrir le couvercle de
la lampe.
Icône de remplacement de la LAMPE
Remplacez la lampe
PRÉCAUTION
Pour plus de mesure de sécurité, utilisez
seulement la lampe du même type. Ne pas
laisser tomber une lampe ou de toucher une
ampoule en verre! Le verre peut se briser et
peut entraîner des blessures.
PRÉCAUTION
Lorsque la lampe a cessé d'éclairer, il y a une possibilité que la lampe s'est cassée.
S'il s'agit du remplacement de la lampe d'un projecteur qui a été installé sur le plafond,
vous devriez tenir sur le côé du couvercle de la lampe, et non en dessous, parce que
la verre cassé risque de vous blesser. Pour le faire, retirez doucement le couvercle
de la lampe. De petits morceaux de verre peuvent tomber lorsque le couvercle de la
lampe est ouvert. Si des morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre bouche,
allez consulter immédiatement un médecin.
Vis
Suivez ces étapes pour remplacer la lampe:
1. Eteindre le projecteur et débranchez le
cordon d'alimentation. Laissez le projecteur
se refroidir pendant au moins 45 minutes.
2. Retirez la vis du couvercle de la lampe et
ouvrez le couvercle de vis.
Poignée
3. Assurez-vous que la lampe est bien protégé
et desserrez les trois vis. Soulevez la lampe
du projecteur à l'aide du poignée.
4. Installez une nouvelle lampe du même
modèle et sécurisez les trois vis. Assurezvous que la lampe est correctement réglée.
Fermez le couvercle de la lampe et serrez la
vis.
5. Branchez le cordon d'alimentation au
projecteur et allumez le projecteur.
Couvercle
de la lampe
Vis
47
Entretien et nettoyage
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Lampe de rechange peut être commandé auprès de votre revendeur. En commandant la
lampe de projection, il faut donner à votre revendeur les informations suivantes.
No. Modèle de Lampe de Remplacement : 23040052
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulé avec soin et correctement.
Une mauvaise manipulation peut entraîer des accidents, des blessures, ou de créer un danger
d'incendie.
● La durée de vie de la lampe diffère d'une lampe à l'autre et selon les conditions d'utilisation. Il n'y
a aucune garantie de même durée de vie pour chaque lampe. Certaines lampes peuvent pater ou
terminer leur durée d'éclairage dans un temps court que d'autres lampes similaires.
●Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si l'indicateur WARNING
s'allume, remplacez la lampe avec un nouveau IMMEDIATEMENT après que le projecteur ait
refroidi. (Suivez attentivement les instructions de la section de Remplacement de la lampe de
ce manuel.) Si vous continuez à utiliser la lampe avec l'indicateur WARNING allumé, ça peut
augmenter le risque d'explosion de la lampe.
● Une lampe peut exploser sous l'effet des vibrations, de chocs ou de la dégradation comme aussi
pour le cas de son utilisation alors que sa durée de vie tire à sa fin. Les risques d'explosion peut
être différents selon l'environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe
sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, LES PRECAUTIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE PRISES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement le projecteur de la source d'alimentation CA.
Contactez un centre de service agréé pour un contrôe de l'appareil et le remplacement de la
lampe. De plus, vérifiez soigneusement afin de s'assurer qu'il n'y ait pas des éclats de verre ou des
morceaux de verre autour du projecteur ou sortant par les trous de refroidissement de circulation d'air.
Tous les éclats de verre doivent être nettoyés soigneusement. Personne ne devrait vérifier l'intérieur
du projecteur, sauf les techniciens formés qui sont autorisés et qui sont familiers avec le service
des projecteurs. Toutes tentatives inappropriées de réparation de l'appareil par d'autre personne,
surtout ceux qui ne sont pas adéquatement formés pour le faire, peut provoquer un accident ou des
blessures causées par des morceaux de verre brisé.
48
Appendice
Dépannage
Avant d'appeler votre revendeur ou un centre de service, vérifiez une fois de plus les éléments
ci-dessous.
- Assurez-vous que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans les pages.
- Assurez-vous que tout l'équipement est connecté à la prise secteur et que l’appareil est sous tension.
- Lorsque le projecteur ne projette pas une image de l'ordinateur connecté, redémarrez l'ordinateur.
Problème
Pas d’alimentation
L'affichage initial n'apparaît pas.
L’affichage initial est différent de
l’affichage par défaut.
Le signal d'entrée change
automatiquement.
L'image est floue.
L'image se retourne vers la
gauche / droite.
L'image se déplace vers le haut/ bas.
L’image n’est pas assez claire
Il n'y a pas d'image.
- Solutions
- Branchez le cordon d'alimentation du projecteur dans la prise secteur.
- Vérifiez si le témoin POWER devient rouge.
- Le projecteur peut être allumé de nouveau après que le témoin POWER
devient rouge.
- Vérifiez l'indicateur POWER. Si l'indicateur s'allume en rouge, le projecteur
ne peut pas s'allumer. (Page 54)
- Vérifiez la lampe de projection.
- Déverrouillez la fonction “ Verrouillage”. (Page 35)
- Assurez-vous que les fonctions “Désactivé” n’ont pas été choisis pour la
fonction de logo. (Page 39)
- Assurez-vous que les fonctions ”Utilisateur” ou “Désactivé” n’ont pas été
choisis pour la fonction de logo. (Page 39)
- Assurez-vous que la fonction de recherche d'Entrée est réglée
correctement.
- Réglez la mise au point du projecteur.
- Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l'écran de projection.
- Regardez si la lentille doit être nettoyée.
- Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, attendez
que la condensation disparaisse.
- Vérifier le fonctionnement de la fonction de "Plafond/Arrière". (Page 27)
- Vérifier le fonctionnement de la fonction de "Plafond" .(Page 27)
- Vérifiez si "Contraste" ou "Luminosité" est réglé correctement.
(Page 31-32)
- Vérifiez si le mode " Image" est bien sélectionné. (Page 30)
- Vérifiez le fonctionnement "Réglage de la luminosité de la Lampe". (Page 34)
- Vérifier la connexion entre l'ordinateur ou l'équipement vidéo et le
projecteur.
- Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, il pourrait être nécessaire
de changer le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails
concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi de votre
ordinateur.
- Il faut environ 20 secondes pour que l’image apparaisse après avoir
allumé le projecteur.
- Vérifiez le mode d’entrée du signal, système de couleurs, système vidéo
ou système ordinateur.
- Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (41˚F-104˚F [5˚C - 40˚C] ).
- Lorsque le mode “Pas d’image” est activé, il est impossible de faire
apparaîre l’image. Appuyez sur la touche BLANK ou sur n’importe quelle
autre touche de la télécommande.
49
Appendice
La couleur de l'image est
anormale.
- Vérifiez si le Entrée du signal, Sytème des couleurs, Système vidéo, ou
Système ordinateur sont réglés correctement.
- Assurez-vous que le Tableau noir est sélectionné dans la rubrique
Sélection d’image.
Le réglage auto PC ne fonctionne - Vérifier le signal d'entrée. La fonction Ajustement automatique du PC ne
pas
pourrait pas fonctionner lors que 480p, 576p, 720p, 480i, 576i, 1080i ou
1080p est sélectionné.
Le réglage n’est pas conservé - Assurez-vous que vous avez sélectionné "Stockage" après que vous
après
avez changé les réglages. Certains réglages ne pourraient pas être
que le projecteur a été éteint.
sauvegardés si "stockage" n'est pas sélectionné.
La fonction de gestion
- La fonction de gestion de l'alimentation ne peut pas être active lorsque
d'alimentation ne fonctionne pas.
tout la fonction Veille ou BLANK est en marche.
La fonction Logo ne fonctionne pas. - Vérifiez la connexion pour s’assurer que le signal est bien présent.
Le réglage auto ne fonctionne pas - Assurez-vous que aucune fonction dans le menu Auto Réglage est réglée
“Désactivé” .
- Assurez-vous que la fonction Plafond n’est pas “Activé” .
L’image est déformée ou disparaît. - Vérifier et ajuster le menu "Écran".
La boîte de dialogue du code PIN - Un code PIN est réglé pour le verrouillage.
apparait lors du processus de
démarrage
La télécommande ne fonctionne - Vérifiez la pile de la télécommande.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre le projecteur et la
pas.
télécommande.
- Pour utiliser la télécommande, maintenez-la à une distance de 5 mètres
du projecteur.
- Assurez-vous que le code de la télécommande est conforme à celui du
projecteur.
- La télécommande n'est pas disponible si la télécommande est verrouillée
avec la touche de verrouillage sous la section Sécurité d’Option.
Le témoin est allumé ou clignote - Vérifiez l'état du projecteur en fonction de l’indicateur
Le point d’exclamation apparaît - Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
sur l’écran.
Le contrôle latéral ne peut pas
- Déverrouiller le verrouillage de touche dans les Réglages -> Verrouillage
fonctionner.
Touche.
- Contacter le distributeur local ou le centre de réparation.
Verrouillage par code PIN pour
l'animation de démarrage, la
touche de verrouillage et le
code PIN ne peuvent pas être
déverrouillés.
Avertissement:
Hautes tentions sont utilisées pour faire fonctionner ce projecteur. Ne pas essayez d'ouvrir le
coffret.
Si les problèmes persistent encore après avoir suivi toutes les instructions d'opération, contactez
le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou le centre de service. Spécifiez le numéro de
modèle et expliquez le problème. Nous vous informerons comment obtenir le service.
50
Appendice
Arborescence des menus
Menu principal Sous-menu
Réglage
Remarque
Ajustement automatique du PC
Afficher
Synchronisation correcte
Position H
Position V
0 to 31
-5 to +5
-5 to +5
Taille H.
-15 to +15
Aspect
Normale
Large
Pleine largeur
Avancé (entrée PC uniquement)
Méthode projection
Avant
Arrière
Decke/Vorne
Decke/Rückpro
Auto decke/Vorne
Auto Decke/Rückpro
Position du menu
Afficher fond
Système
Dans un signal
différent, sera
H.Sizerange différent?
Upper left
En haut à droite
Centre
En bas à gauche
En bas à droite
Noir
Bleu
Auto
1080p
1080i
1035i
720p
575p
575i
480p
480i
Entrée composante
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
PAL60
Entrée S-vidéo
Entrée Vidéo
51
Appendice
Menu principal Sous-menu
Réglage
Réglage de la
couleur
Mode d'image
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d'école (Vert)
Colorboard
Image d'utilisateur
Contraste
0-63
Luminosité
0-63
Remarque
Température de couleur Haut/Moyen/Bas
Réglage de la
couleur
Réglages
Étendre
52
Entrée
Ordinateur
Rouge
0-63
Vert
0-63
Bleu
0-63
Netteté
0-15
Contraste
0-63
Luminosité
0-63
Couleur
0-63
Teinte
0-63
Rouge
0-63
Vert
0-63
Bleu
0-63
Netteté
Démarrage rapide
0-15
On/Off
Mode veille
Normale/Eco
Contrôle du ventilateur
On/Off
Contrôle de la lampe
Normale/Éco
Puissance ventilation
Normale/60 sec/0 sec
Closed caption
Off, CC1,CC2,CC3, CC4
Verrouillage
Off, Projecteur, Télécommande
Réglages HDMI
Image
Langue
English, German, French, Italian, Spanish,
Polish, Swedish, Dutch, Portugese, Japanese,
Simplified Chinese, Traditional Chinese,
26 Langues
Korea, Russian, Arabic, Turkish, Finnish,
Norwegian, Danish, Indonesian, Hungarian,
Czech, Kazak, Vietnamese, Thai, Farsi
Entrée
Composant
Entrée S-vidéo
Entrée Vidéo
64-940
0-1023
Appendice
Menu principal Sous-menu
Étendre
Réglages auto
Réglage
Remarque
Recherche d'entrée
On/Off
Ajustement
automatique du PC
On/Off
Selection logo
Par défaut/Utilisateur/Off
Capture
Logo
Logo code PIN protège On/Off
Modifiez code PIN logo
Sécurité
Étendre
Verrouillage code PIN On/Off
Changement code PIN
Extinction
automatique
Prêt
Extinction
Off
Minuteur
Compte à rebours prêt
Compteur du
filtre
Compteur du filtre
Minuteur
Filtre compteur remis
Filtre vérifier
Échantillon test
Off,Gray scale1(1-4), Barre de couleur, Rouge,
Vert, Bleu, Hachurer, Blanc, Noir, Raster gray
Réglages d'usine
Coùpteur lampe
Coùpteur lampe
Remise à zéro lampe
Entrée
Fréq. Sync. horiz.
Fréq. Sync. vert.
Info.
Etat lampe
Coùpteur lampe
Extinction automatique
Mode d'image
Entrée
VGA
HDMI
Component
Video
S-video
53
Appendice
Indicateurs et Etat du Projecteur
Vérifiez l'indicateur pour connaître l'état du projecteur.
Indicator
WARNING
Rouge
State of projector
POWER
Vert/Rouge/Jaune
Votre projecteur est en état d'arrêt (sans alimentation).
Votre projecteur est en état de veille. Appuyez sur le bouton de veille pour
l'allumer.
Votre projecteur est en état normal.
Il est prêt pour la mise en veille, ou la lampe est en cours de
refroidissement. Vous ne pouvez allumer votre projecteur qu'une fois que
la lampe est complètement refroidie et que le voyant POWER cesse de
clignoter.
Votre projecteur est en mode prêt.
Votre projecteur ne peut pas s'allumer, car sa température interne est trop
élevée. Vous pouvez l'allumer une fois qu'il a complètement refroidi, que
la température revient à la normale et que le voyant POWER s'allume en
rouge.
Votre projecteur détecte une anomalie sur la lampe et bascule en mode
veille.
Votre projecteur détecte une anomalie sur la température et bascule en
mode veille.
Votre projecteur détecte une anomalie de puissance.
Votre projecteur détecte une anomalie ventilateur.
Votre projecteur détecte son temps d'utilisation ≥ la vie du -300H du
projecteur lorsque la durée d'utilisation du projecteur <1,1 fois la durée de
vie du projecteur.
Votre projecteur détecte son temps d'utilisation ≥ 1.1times la vie du
projecteur.
Vert
Rouge
Jaune
Clignoter en vert
Clignoter en rouge
Clignoter en jaune
Arrêt
* Lors que la lampe arrive à sa fin de vie, l'indicateur LAMPE s'allume en jaune. Dans ce cas,
remplacer rapidement la lampe avec une nouvelle.
54
Appendice
Spécification Compatibles de l’ordinateur
Ce projecteur peut recevoir tous les formats numériques DCLK à moins de 160MHz, et les formats
digitaux DCLK à moins de 150 MHZ.
La résolution détaillée et les champs de fréquence correspondant sont listés sur la tableau suivante :
Entrée
Format du Résolution Frequency
signal
(Hz)
VGA
SVGA
MAC 16
XGA
MXGA
VGA
WXGA
QVGA
SXGA
SXGA+
Component
UXGA
WSXGA+
WUXGA
480i
576i
483p
576p
720p
720p
1080i
1080i
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
1280x800
1366x768
1280x960
1280x960
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1600x1200
1680x1050
1920X1200
720x480i
720x576i
720x483p
720x576p
1280x720
1280x720
1920x1080i
1920X1080i
60
68
72
75
85
56
60
72
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
75
85
60
60
85
60
75
85
60
75
60
60
60
60
50
60
50
50
60
50
60
Entrée
Format du Résolution Frequency
signal
(Hz)
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
1280x800
1366x768
1280x960
1280x960
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1600x1200
1680x1050
60
68
72
75
85
56
60
72
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
75
85
60
60
85
60
75
85
60
75
60
60
WUsGA
1024x768
1280x800
60
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
pal-m
pal-n
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
pal-m
pal-n
-
PAL-60
PAL-60
-
VGA
SVGA
MAC 16
XGA
XGA+
HDMI
WXGA
QVGA
SXGA
SXGA+
UXGA
WSXGA+
Video/
S-video
55
Appendice
Caractéristiques techniques
Système LCD
Résolution LCD
Signaux compatibles
Standard Couleur
HDTV signal
Fréquence de balayage
Éléments optiques
Taille de l'image (lignes diagonales)
Distance de projection
Objectif
Consommation de lampe(W)
Connectique
VGA IN 1/YCbCr/S-VIDEO IN
VGA OUT
Connectique HDMI
Connectique RS-232
Composit Video
Alimentation
Tension et consommation d'énergie
Fusible
Environnement d'exploitation
Température de fonctionnement
XGA: 0,63 "TFT, matrice active, 3 panneaux
1024X768
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N et PAL60
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i et 1080p
Fréquence horizontale: 15 kHz -100 kHz; Fréquence verticale: 48 - 85 Hz
30 "- 300"
0.9m-9.1m(W) 1.1m-10.9m(T)
F = 1,6 -1.76, f = 19,158-23.018mm; Zoom manuel et mise au point; Temps de Zoom: 1.2x
218W
Mini D-sub 15 broches x1
Mini D-sub 15 broches x1
HDMI x1
D-sub 9 broches x1
RCA x1
AC 100–240 V, 50/60 Hz/ 180 W (Eco), 270 W (Normal)
250V/10A
41˚F-104˚F (5˚C - 40˚C)
Température de stockage
Contrôle du ventilateur
Télécommande
Batterie
Plage de fonctionnement
Dimensions
Poids net
Propriétés mécaniques
Dimensions (L x H x P)
-4˚F-140˚F (-20˚C - 60˚C)
1400 m - 2700m
Poids net
Pied réglable
Accessories
3.2 kg
40mm
AAA or LR3 1.5V ALKALINE TYPE x 2
16.4' (5 m)/±30
50mm (W) x 18mm (H) x 110mm (D)
50g (y compris les piles)
374.0mmx109mmx257mm (ne comprenant pas saillie)
Cordon d'alimentation, Télécommande et batterie, Câble VGA, Anneau de Protection
d'Objectif
● La spécification précitée est sujet à des changements sans préavis.
● Les panneau à cristaux liquides sont faits sur la base de haute qualité, où 99,99% des pixels sont efficaces. En
raison de la nature de l'écran à cristaux liquide, une fraction des pixels (0,01% ou moins) peut être inefficace.
56
Appendice
Configuration des Connectique
L'affectation des broches et les noms de signal de la connectique COMPUTER 1
12
11
6
13
7
14
8
1
9
2
1
2
3
4
5
6
7
8
15
10
3
4
5
R/PR/S-C
G/Y/S-Y
B/PB/----GND
GND
GND
GND
9
10
11
12
13
14
15
+5V
GND
GND
Donnée DDC
HD/SYNC
VD
Horloge DDC
L'affectation des broches et les noms de signal de la connectique COMPUTER 2/COMPUTER OUT
12
11
6
7
1
13
8
2
14
9
3
1
2
3
4
5
6
7
8
15
10
4
5
R
G
B
----GND
GND
GND
GND
9
10
11
12
13
14
15
NC
GND
----Donnée DDC
HD/SYNC
VD
Horloge DDC
Connectique RS232(D-SUB-9pin)
6
1
7
8
2
3
9
4
5
1
2
3
4
----RXD
TXD
-----
5
GND
6
7
8
9
-----------------
L'affectation des broches et les noms de signal de la connectique HDMI
2
1
6
4
3
5
8
7
10 12 14
9
16 18
11 13 15 17 19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
T.M.D.S donnée 2+
T.M.D.S donnée 2 protégée
T.M.D.S donnée 2–
T.M.D.S donnée 1+
T.M.D.S data1 protégée
T.M.D.S donnée 1–
T.M.D.S donnée 0+
T.M.D.S data0 protégée
T.M.D.S donnée 0–
T.M.D.S horloge +
11
12
13
14
15
16
17
18
19
T.M.D.S horloge protégé
T.M.D.S horloge–
CEC
----SCL
SDA
DDC/CEC GND
+5V
Détection de connexion à chaud
57
Appendice
Contenu de substances et éléments dangereuses
Noms des elements
Parts optiques*1
Parts électriques*2
Parts mécaniques et Cabinet
Unité de la lampe
Batteries
Autres( Télécommande,
câbles et les autres parts)
Paquet
Substances et elements dangereux
Pb
Hg
Cd
Cr6+
PBB
PBDE

○
○
○
○
○



○
○

○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○

○
○
○
○
○
○
○
Ce tableau est formulé conformément à SJ / T 11364.
○: Cela signifie que le contenu de substances dangereuses dans tous les matériaux homogènes dans cette
○
partie ne dépasse pas «imitations obligatoires" spécifiées dans GB/T26572.
×: Cela signifie que le contenu de substances dangereuses dans au moins un matériau homogène dans cette
partie dépasse "limitations obligatoires" spécifiées dans GB/T26572.
Note:
*1 :Les parts optiques comprennent les lentilles, le moniteur, les lentilles de réflection, etc.
*2 :Les parts électroniques comprennent PCB, les fils internes, ventilateurs, sources de courant, capteurs etc.
Unit: mm
Dimension

Trous de vis pour l’installation au plafond
Vis: M4
Profondeur: 10.0
110.3
67.2
103.5
110.0
298.5
277.5
190.5
187.5
257.0
347.0
5-M4X10mm
58
Appendice
Mémo de Numéro de code PIN
Noter le code PIN dans le vide dessous et conserver-le, Si vous avez oublié ou perdu le numéro et ne
pouvez pas à utiliser le projecteur, contacter le centre de service.
Numéro de Réglage d’usine:111*
Verrouillage Code PIN
Numéro de Réglage d’usine:111*
Numéro de verrouillage du code PIN logo
*Une fois que ce nombre de trois chiffres est
changé, ce code réglé en usine sera invalide.
59
U.S.A.
Canada
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132, U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454
+1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454
+1 949-457-7878
E-Mail: usa@eiki.com
EIKI CANADA
Eiki International, Inc.
Canadian Branch
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
E-Mail: canada@eiki.com
Deutschland & Österreich
Eastern Europe
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein, Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
E-Mail: info@eiki.de
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí, 147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info@eiki.cz
China
South East Asia
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333, CHINA
China
Tel: +86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax: +86 21-3251-3997
E-mail: info@eiki-china.com
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales@eiki.my
Oceania
Japan & Worldwide
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004, Australia
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
E-Mail: sales@eiki.net.au
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026, Japan
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
World Wide Website http://www.eiki.com

Manuels associés