- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- Robertshaw
- SmartSense SMART 1000 Touchscreen Thermostat
- Manuel utilisateur
Robertshaw SmartSense SMART 1000 Touchscreen Thermostat Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
by Uni-Line® SMART 1000 Thermostat à écran tactile Mode d’emploi www.robertshaw.com ©2016 Robertshaw 2/16 – 352-00246-001 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Couper le courant secteur en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant d’installer, d’enlever ou de nettoyer ce thermostat. AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION – Ce dispositif doit être installé par un technicien qualifié dans le strict respect des consignes de sécurité, car une mauvaise installation pourrait entraîner un risque d’incendie et d’électrocution. AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION - Cet appareil est un thermostat alimenté en 24 V AC. Ne pas installer si les tensions sont supérieures à 30 V AC. • N’indiquez pas au système de rafraîchir si la température est inférieure à 50°F (10°C). Cela peut endommager le système de climatisation et causer des lésions corporelles. • Ne pas court-circuiter les bornes (cavalier) de la soupape à gaz ni au niveau du régulateur pour tester l’installation. Cela endommagerait le thermostat et annulerait la garantie. • Ne pas raccorder la terre à une borne de ce système. • L’ensemble du câblage doit être conforme aux codes et décrets locaux et nationaux de la construction et de l’électricité. • N’utiliser ce thermostat que de la manière décrite dans ce manuel. TABLE DES MATIÈRES Introduction.................................................................................................... 6 Utilisation de l'écran tactile............................................................................ 8 Écran type...................................................................................................... 11 Réglage de la date, de l'heure et du calendrier............................................ 13 Fonctions élémentaires............................................................................. 7, 11 Configurations des modes.................................................................................. 7 Équipement conventionnel de chauffage et de refroidissement (gaz / électrique)................................................................................................ 7 Pompe à chaleur et équipement à combustibles fossiles.................................. 7 Choix des modes................................................................................................ 8 Choix pour le ventilateur.................................................................................... 9 Ventilateur programmable (option)................................................................... 9 Modification de la température de chauffage ou de refroidissement (Mode chauffage / refroidissement manuel)................................................... 10 Modification de la température de chauffage ou de refroidissement (Mode auto)..................................................................................................... 11 Programmation....................................................................................... 12, 18 Prévisions sur 7 jours (4 ou 2 situations quotidiennes).............................. 12, 13 4 situations quotidiennes........................................................................... 13, 17 2 situations quotidiennes................................................................................. 17 Ventilateur programmable............................................................................... 18 1 TABLE DES MATIÈRES Coupures................................................................................................. 19, 20 Coupure temporaire du chauffage / refroidissement................................ 19, 20 Conservation permanente............................................................................... 20 Autres options et fonctionnalités............................................................ 21, 22 Option de reprise adaptative........................................................................... 21 Nettoyer l’écran................................................................................................ 21 Indicateur de piles faibles................................................................................ 22 Changer les piles........................................................................................... 23 2 INTRODUCTION Votre nouveau SMART 1000 est un thermostat à écran tactile riche en fonctionnalités, ayant été fabriqué en utilisant les composants et le design de la plus grande qualité actuellement possible de trouver. Lorsqu’il est correctement installé et configuré par un professionnel du chauffage et de la climatisation, le SMART 1000 fonctionnera de façon fiable pendant des années. Le SMART 1000 a été conçu pour être un thermostat attirant, très fiable et facile à utiliser. En prenant le temps de lire et de comprendre ce mode d’emploi, vous pouvez profiter de nombreuses fonctions proposées par ce produit de grande qualité. Bien qu’un grand soin ait été apporté à la préparation de ce manuel, Uni-Line® ne peut être tenue aucunement responsable d’erreurs ou d’omissions dans ce document. L’installateur est chargé de s’assurer que ce thermostat, et l’équipement y étant rattaché, fonctionne de manière sûre et efficace. En raison de l’amélioration en cours des produits, Uni-Line se réserve le droit de modifier les caractéristiques du thermostat SMART 1000 ou de ses composants, et cela sans préavis. Tout droit réservé. © Uni-Line 2016. Droits de propriété intellectuelle en vigueur. 3 UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE Pour simplifier son utilisation, le SMART 1000 n’affiche que les informations pertinentes sur le mode de fonctionnement actuel. Lorsque des réglages sont nécessaires, le thermostat affiche des informations supplémentaires ou des icônes fonctionnelles. En fonction de la configuration du thermostat, certaines informations et icônes peuvent ne pas être affichées. L’illustration ci-dessous indique tous les segments de l’écran LCD et des icônes ainsi que les définitions abrégées. AFFICHÉ AVEC TEMPÉRATURE D’AIR EXTÉRIEUR HORAIRES D’ÉTÉ JOURS DE LA SEMAINE AFFICHÉS LORSQUE DST EST ACTIVÉ (EN OPTION, CAPTEUR EXTÉRIEUR REQUIS) HEURE DE LA JOURNÉE 12 HEURES SEULEMENT AVEC INDICATION AM / PM JOUR, MOIS, ANNÉE (Deg. C) MOIS, JOUR, ANNÉE (Deg. F) NETTOYER L’ÉCRAN LORSQU’IL EST TOUCHÉ, PATIENTEZ 30 SECONDES POUR NETTOYER ÉCRAN SANS PENDANT QUE LES FONCTIONS FONCTION DE THERMOSTAT SONT INTERROMPUES TEMPÉRATURE DE L’ESPACE Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 88/88/2088 Outside Air Temperature AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE OU DÉFINIE Cool Heat Set PM AM DST Clean Screen ICÔNE DE VERROUILLAGE AFFICHÉ QUAND UNE FONCTION NE PEUT ÊTRE ACCESSIBLE OU DÉPASSER UNE LIMITE DÉFINIE ERROR Back Automatic Always On Morning Day Evening Night Hold Next Heat 2 3 Cool 2 Auto OFF E. heat INDICATEUR CLIGNOTANT DE PILES FAIBLES PAR UN BIP SONORE CHAQUE MINUTE PROGRAMME VENTILATEUR UTILISÉ POUR SÉLECTIONNER AUTOMATIQUE OU EN SERVICE FLÈCHES HAUT ET BAS UTILISÉ POUR PROGRAMMER DES SITUATIONS EN MODE PROGRAMMABLE UTILISÉES POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE, L’HEURE, LE JOUR, LE MOIS, L’ANNÉE ET AUTRES VALEURS MODE UTILISÉ POUR SÉLECTIONNER HEAT, COOL, AUTO, OFF ou E. HEAT AFFICHE ÉGALEMENT LES ÉTAPES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT 4 ÉCRAN TYPE En service normal, le SMART 1000 affiche généralement les éléments suivants : 1. Jour de la semaine 2. Heure de la journée 3. Calendrier service 4. Température de la pièce 5. Choix pour le ventilateur 6. Période de programmation (mode programmable uniquement) 7. Mode de service 8. Température définie 1 Wed 2 3 AM Heat Set 01/01/2014 4 Automatic 5 Morning 6 Heat 7 5 8 RÉGLAGE DE LA DATE, DE L’HEURE ET DU CALENDRIER Touchez l’écran pour faire apparaître la lumière arrière, puis appuyez sur l’horloge et maintenez appuyé avec votre doigt. Le thermostat émet un signal sonore. L’heure clignote. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour changer l’heure, en vous assurant que AM ou PM sont corrects. Appuyez de nouveau sur l’horloge et les minutes clignotent. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS et changer les minutes, puis appuyez sur l’horloge. Le jour du calendrier se met à clignoter. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour changer le jour, puis appuyez sur l’horloge. Le jour du mois clignote. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour changer le jour du mois, puis appuyez sur l’horloge. L’année clignote. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour changer l’année, puis appuyez sur l’horloge. Au bout de quelques instants, le thermostat reviendra sur son mode de service. Mon AM 01/01/2014 1 2 6 FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES CONFIGURATIONS DES MODES Votre entrepreneur peut sélectionner différents modes en fonction des préférences de l’utilisateur et / ou du type d’équipement. Les configurations des modes peuvent être comme suit : ÉQUIPEMENT CONVENTIONNEL DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT (GAZ / ÉLECTRIQUE) Permutation manuelle (Chaud / Froid / Off) Permutation automatique (Chauffage / Froid / Auto / Off) Chauffage uniquement (Chauffage / Off) Refroidissement seulement (Froid / Off) POMPE À CHALEUR ET ÉQUIPEMENT À COMBUSTIBLES FOSSILES Permutation manuelle (Chaud / Froid / * Chauffage E Off) Permutation automatique (Chauffage / Froid / Auto / Chauffage E / Off) Chauffage uniquement (Chauffage / *Chauffage E / Off) Refroidissement seulement (Froid / Off) * Lorsque le thermostat est passé en mode Chauffage E (chauffage d’urgence), seule la source de chaleur auxiliaire est utilisée, et la pompe à chaleur est bloquée. 7 FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES CHOIX DES MODES Pour sélectionner un mode de fonctionnement, appuyez simplement sur la case de Mode sur l’écran. En fonction de la configuration de l’équipement et du thermostat, la sélection des modes peut être comme suit : Off Heat / Chauffage Cool / Refroidissement Auto - Thermostat ne sollicitera pas de chauffage ni de refroidissement. Le thermostat ne sollicitera que le chauffage. Le thermostat ne sollicitera que le refroidissement. Le thermostat sollicitera le chauffage et le refroidissement en cas de besoin, ou le cas échéant. E.Heat / Chauffage E Le thermostat ne contrôle que le chauffage d’urgence lorsqu’il (ou d’urgence) est configuré pour une pompe à chaleur ou un équipement à combustibles fossiles. Mon Heat Set AM Automatic Morning 8 01/01/2014 Heat FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES CHOIX POUR LE VENTILATEUR Appuyez sur la case Fan (ventilateur) sur l’écran pour sélectionner le mode de ventilateur Automatique ou Toujours allumé. En mode automatique, le ventilateur fonctionne avec sollicitation de chauffage ou de refroidissement. S’il est réglé sur Toujours allumé, le ventilateur fonctionne tout le temps. Si le thermostat est coupé et que le ventilateur est réglé sur Toujours allumé, le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce qu’il soit mis en mode automatique. VENTILATEUR PROGRAMMABLE (OPTION) Si votre thermostat a été configuré pour un ventilateur programmable, vous pouvez changer le mode du ventilateur pour chaque situation prévue du programme. Par exemple, vous pourriez vouloir Toujours allumé pour le matin et Automatique pour la journée. Chaque fois que le thermostat change les horaires, le mode ventilation sélectionnée sera automatiquement utilisé. (Voir page 18 pour de plus amples détails) Mon Heat Set AM 01/01/2014 Automatic Morning 9 Heat FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE OU DE REFROIDISSEMENT Mode manuel de Chauffage / refroidissement En mode de permutation manuelle, seul le réglage de la température de chauffage ou de refroidissement sera affiché. Pour changer le réglage, il suffit de toucher la température affichée sur l’écran. En fonction du mode, soit Chaleur définie soit Refroidissement défini clignote. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour modifier le réglage. Appuyez de nouveau sur l’écran ou patientez 10 secondes, et le thermostat reviendra sur son mode de service. Vos nouvelles températures de consigne seront affichées. Heat Set 1 2 10 FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE OU DE REFROIDISSEMENT Mode Auto En mode de permutation automatique, le réglage de la température de chauffage et de refroidissement alterne sur l’écran. Pour changer le réglage, il suffit de toucher la température affichée sur l’écran. Cool set (refroidissement réglé) clignote trois fois, puis Heat Set (chaleur réglée) clignote trois fois. Pour changer le réglage du refroidissement, appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour modifier le réglage lorsque Cool Set clignote. Pour changer le réglage du chauffage, appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour modifier le réglage lorsque Heat Set clignote. Appuyez sur l’écran de température, et le thermostat reviendra sur son mode de service, ou il vous suffit de patienter 10 secondes pour quitter le réglage automatique du point de consigne. Les nouvelles températures de chauffage et de refroidissement seront alternativement affichées. Heat Set 1 2 11 PROGRAMMATION PRÉVISIONS SUR 7 JOURS (4 OU 2 SITUATIONS QUOTIDIENNES) Votre installateur peut configurer le SMART 1000 avec deux options de programmation, pour la programmation sur 7 jours. Vous pouvez choisir 4 situations par jour (matin, jour, soir, nuit) ou 2 situations quotidiennes (jour, nuit) pour chaque jour de la semaine. Vous pouvez programmer les températures de chauffage et de refroidissement pour chaque situation prévue, lorsque le thermostat est en mode Auto (permutation automatique) ou en mode permutation manuelle (Cool Heat). Le thermostat ne peut pas être programmé en mode Off. Si le thermostat n’est réglé que pour le chauffage ou le refroidissement, alors seul ce mode peut être programmé. Il suffit d’appuyer sur Mode pour sélectionner Auto, Heat ou Cool. À chaque fois que vous souhaitez quitter le mode de programmation, appuyez du côté inférieur droit de l’écran et maintenez appuyé (où le mode sera normalement indiqué). Mon Heat Set AM Automatic 01/01/2014 Auto 12 PROGRAMMATION PRÉVISIONS SUR 7 JOURS (4 OU 2 SITUATIONS QUOTIDIENNES) Votre installateur peut configurer le SMART 1000 avec deux options de programmation, pour la programmation sur 7 jours. Vous pouvez choisir 4 situations par jour (matin, jour, soir, nuit) ou 2 situations quotidiennes (jour, nuit) pour chaque jour de la semaine. 4 SITUATIONS QUOTIDIENNES Appuyez et maintenez appuyer Programme. Mon (lundi) et les flèches HAUT et BAS, apparaîtront sur l’écran. Mon 13 PROGRAMMATION Rappuyez sur Programme et l’heure de début de Matin apparaîtra. L’heure et AM ou PM clignoteront. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour changer l’heure au début du matin. La valeur par défaut est 06:00. Rappuyez sur Programme et les minutes clignotent. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour changer les minutes, qui peuvent être ajustées par incréments de 10 minutes. Mon AM Morning 14 PROGRAMMATION Rappuyez sur Programme et la température de Consigne de refroidissement du matin s’affichera et clignotera. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour modifier la température de refroidissement. La valeur par défaut est 77°F (25°C) pour la programmation du matin. Rappuyez sur Programme et la température de Consigne de chauffage du matin s’affichera et clignotera. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour modifier la température de chauffage. La valeur par défaut est de 70°F (21°C). Mon Cool Set AM Morning 15 PROGRAMMATION Rappuyez sur Programme et l’heure de début de Journée apparaîtra. L’heure clignotera accompagnée de AM ou PM. Suivez les mêmes étapes que celle de la séquence du Matin. Les réglages par défaut pour la situation de la Journée sont 08h00, Cool Set 77°F (25°C), Heat S. et 61°F (16°C). Après avoir réglé la température de consigne du chauffage en Journée, appuyez de nouveau sur Programme et l’heure de début de soirée apparaîtra. Suivez les mêmes étapes. Les réglages par défaut pour la soirée sont 18h00, Cool Set 73°F (24°C), Heat S. et 70°F (21°C). Après avoir réglé la température de consigne du chauffage en Soirée, appuyez de nouveau sur Programme et l’heure de début de Nuit apparaîtra. Suivez les mêmes étapes. Les réglages par défaut pour la Nuit sont 10:00 PM, Cool Set 77°F (25°C), Heat Set 61°F (16°C). Rappuyez sur Programme et le mot cpy (copie) apparaîtra. Si vous souhaitez copier le programme du Lundi sur les journées consécutives de la semaine, appuyez sur la flèche pour ajouter d’autres jours. Chaque jour que vous sélectionnez, clignote. Par exemple, vous pourriez vouloir copier le programme du Lundi sur le mardi et le mercredi. Une fois que Tue (mardi) et Wed (mercredi) clignotent, appuyez sur Programme et cpy (copy) clignotera, afin de confirmer que le programme du lundi est copié sur le mardi et le mercredi. Le thermostat passera alors au Thu (jeudi). Si vous décidez d’une programmation différente pour chaque jour de la semaine, il vous suffit d’appuyer sur Programme, et cpy apparaît. Le thermostat passera automatiquement à la journée suivante. 16 PROGRAMMATION Si vous décidez d’une programmation différente pour chaque jour de la semaine, il vous suffit d’appuyer sur Programme, et cpy apparaît. Le thermostat passera automatiquement à la journée suivante. Mon Night 2 SITUATIONS QUOTIDIENNES Une programmation sur sept jours pour 2 situations quotidiennes suit les mêmes étapes de programmation que 4 situations quotidiennes ; vous n’avez qu’à programmer Jour et Nuit. Une fois que la programmation est terminée, le thermostat reprend son service normal au bout de 10 secondes. 17 PROGRAMMATION VENTILATEUR PROGRAMMABLE Si votre installateur a réglé le SMART 1000 avec l’option de ventilateur programmable, vous pourrez choisir ventilateur Automatique ou Toujours allumé pour chaque situation prévue. Lors de la programmation du thermostat, l’option Ventilateur programmable apparaitra à la fin de chaque situation de la programmation. Lorsque le mot Automatique clignote, appuyez sur la flèche vers le HAUT pour passer sur Toujours allumé, ou il suffit d’appuyer sur Programme, pour que le ventilateur continue en Automatique durant la période programmée. Au même titre que la Coupure provisoire du chauffage / refroidissement, le mode ventilateur peut être changé en appuyant tout simplement sur Ventilateur. La situation programmée clignotera, confirmant que le mode Ventilateur programmable est coupé. Pour remettre en marche, appuyez sur Programme. Hold (maintient) apparaitra. Appuyez sur Maintien, et le thermostat se remettra en marche de façon programmée. Le mode ventilateur Automatique permet au ventilateur de fonctionner à tout moment, en cas de sollicitation de chauffage ou de refroidissement. Le mode ventilateur Toujours allumé permet au ventilateur de fonctionner à tout moment, en cas de sollicitation de chauffage ou de refroidissement. 18 COUPURES / NEUTRALISATIONS Si le SMART 1000 est réglé pour fonctionner de façon programmée, deux types de coupure du chauffage / refroidissement sont possibles. COUPURE TEMPORAIRE DU CHAUFFAGE / REFROIDISSEMENT La coupure temporaire du chauffage / refroidissement vous permet de régler la température de chauffage ou de refroidissement sans affecter les températures programmées. Par exemple, si vous désirez modifier la température du chauffage, appuyez tout simplement sur la température affichée. Lorsque Heat Set (chauffage défini) clignote, appuyez sur les flèches HAUT et BAS pour régler. Le thermostat se remet en route au bout de 10 secondes, et affiche la nouvelle température. La période programmée (Matin Jour, Soirée, Nuit) ou (Jour, Nuit) clignotera continuellement pour confirmer que la température a été modifiée. Heat Set 19 COUPURES / NEUTRALISATIONS La nouvelle température du chauffage se poursuivra jusqu’à ce que la nouvelle situation programmée arrive, et à ce moment-là, elle sera supprimée et seules les températures programmées seront utilisées. Pour annuler manuellement la coupure provisoire, appuyez sur Programme jusqu’à ce que Hold apparaisse, puis appuyez sur Hold. Le thermostat se remettre en marche en fonction de la programmation normale, et la durée de coupure arrêtera de clignoter. CONSERVATION PERMANENTE Il peut arriver qu’une coupure permanente soit nécessaire, notamment durant une période de vacances. Pour mettre le thermostat en Conservation permanente, il suffit de toucher Programme et le mot Hold apparaît. Ensuite, appuyez sur la température affichée. Pendant que Heat Set ou Cool set clignotent, appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour ajuster la/les température (s) de conservation permanente que vous voulez maintenir. À chaque fois que vous voulez que le thermostat se remette à fonctionner normalement de façon programmée, il suffit d’appuyer sur Hold. Programme apparaîtra de nouveau et le thermostat reprendra son fonctionnement programmé. 20 AUTRES OPTIONS ET FONCTIONNALITÉS OPTION DE REPRISE ADAPTATIVE Si votre thermostat a été configuré sur un fonctionnement programmable, votre installateur peut ajouter l’option de Reprise adaptative. La Reprise adaptative compare l’écart de température de l’espace entre la température de consigne pour la prochaine situation prévue, et la fréquence de l’historique de reprises, pour mettre l’appareil en marche et atteindre le réglage suivant de la température à l’heure prévue de la situation. Exemple : Si vous programmez une température de chauffage de 21 degrés à 18 h 00, La Reprise adaptative calculera à quel moment allumer l’équipement, afin que la température soit de 21 degrés à 18 h 00. NETTOYER L’ÉCRAN Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’écran tactile. Utilisez un chiffon légèrement humide et propre, non abrasif. Appuyez sur l’écran jusqu’à ce que l’écran LCD s’allume. Appuyez sur la fenêtre de nettoyage de l’écran. Toutes les fonctions normales de service seront cachées et bloquées. Le thermostat comptera à rebours à partir de 15 secondes, pendant que vous nettoyez l’écran. Si plus de temps est nécessaire, rappuyez simplement sur la case Nettoyer l’écran. Clean Screen 21 AUTRES OPTIONS ET FONCTIONNALITÉS INDICATEUR DE PILES FAIBLES Votre thermostat utilise deux piles AA pour faire fonctionner l’horloge dans le cas d’une panne de courant. Dans certains cas, la puissance des piles est également utilisée pour contrôler l’équipement de chauffage et de climatisation. Lorsque l’icône de Piles faibles apparaît sur l’écran, le voyant arrière s’éteint, et vous devez changer les piles immédiatement. Si les piles ne sont pas changées et qu’elles deviennent encore plus faibles, l’écran sera intégralement vierge et le signal sonore retentira à chaque minute (entre 8 h 00 et 21 h 00 seulement) pour vous souvenir de changer les piles. Mon Heat Set AM 01/01/2014 ICÔNE DE PILES FAIBLES Automatic Heat Morning 22 CHANGER LES PILES Appuyez sur le compartiment d’accès aux piles ; il sortira un peu. Faites sortir le tiroir. Installez deux piles ALCALINES AA en respectant l’orientation + (positif) et - (négatif). Poussez le compartiment à piles à l’intérieur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Lorsque les piles sont installées correctement, l’écran tactile se remet à fonctionner normalement sans perte de programmation. Si les piles sont changées rapidement (moins de 5 minutes), l’heure actuelle restera inchangée. REMARQUE : N’utilisez que des piles alcalines neuves. Ne pas utiliser de piles rechargeables au lithium, haute résistance ou tout autre type de piles, autre que des piles alcalines, ou un fonctionnement irrégulier peut en résulter. AA AA 23 + - GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Robertshaw garantit à l’installateur sous contrat initial ou à l’utilisateur/consommateur initial, que chaque thermostat neuf sera exempt de défauts, pièces et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, et ceci pendant une durée de cinq (5) ans à compter de la date d’achat (la « période de garantie »). Si un produit tombe en panne pendant la période de garantie, Robertshaw, à sa seule discrétion, réparera, remplacera le produit ou créditera du montant du prix d’achat, à condition que le produit soit renvoyé aux établissements Robertshaw ou à un agent mandaté, frais de transport payés à l’avance, et que le produit, après examen par Robertshaw, soit jugé ne pas se conformer à la garantie. Les frais de dépose, de main-d’œuvre, ou de réinstallation d’un nouveau produit ne sont pas couverts par cette garantie et ne sont pas du ressort de Robertshaw. La garantie sur les produits, pièces, composants et/ou logiciels vendus, mais non fabriqués par Robertshaw, se limitera expressément aux termes de la garantie du fabricant de ces produits, composants, pièces et/ou logiciels. Cette garantie ne concerne pas : (i) les piles ; (ii) toute perte ou tout dommage dû à une mauvaise utilisation, utilisation inhabituelle et anormale des produits, à un accident, à un abus, à de l’eau, à un incendie, une négligence, usure normale, manque de soin (autre que de la part de Robertshaw), modification ou altération interdite, utilisation dépassant la capacité nominale, sources d’alimentation ou conditions environnementales inappropriées, fils dénudés, mauvaise installation, mauvaise réparation, mauvaise manutention, mauvais entretien ou mauvaise utilisation, ou toute autre cause ne concernant pas Robertshaw. LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ROBERTSHAW NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DU CONSOMMATEUR, ENTREPRENEUR, OU DE TOUT TIERS, DE TOUT DOMMAGE FORTUIT, SPÉCIAL, INDIRECT, PUNITIF OU INDIRECT, NOTAMMENT ET SANS S’Y LIMITER, DE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE PRODUCTION, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE CONTRATS, PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU DE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, QU’ILS SOIENT FONDÉS CONTRACTUELLEMENT, PAR GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ ABSOLUE, INDEMNITÉ, RESPONSABILITÉ VIS-À-VIS DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI ROBERTSHAW EN A ÉTÉ INFORMÉ. 24 LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE CRÉDIT ÉQUIVALANT AU PRIX D’ACHAT, CONSTITUENT LES UNIQUES RECOURS CONCERNANT LES DÉFAUTS AU NIVEAU DES PRODUITS. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUT RISQUE ET RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS RÉSULTANT DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DU THERMOSTAT. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette Garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également disposer d’autres droits, variables d’un État à l’autre. Retour au titre de la garantie 1. Tous les produits concernés par la garantie doivent être renvoyés à la société, frais d’expédition payés d’avance. 2. Les produits renvoyés à la société doivent être emballés de manière à prévenir tout dommage ultérieur au produit au cours du transport. Les termes de la garantie ci-dessus ne concernant aucun article endommagé durant le transport. 3. Un bordereau d’expédition détaillé, comportant le nom et l’adresse du propriétaire, devra être joint à tout envoi à la société du ou des produits concernés par la garantie. Le bordereau d’expédition doit indiquer le motif du retour sous garantie, la date d’installation, la date de la panne et le nom de la personne à contacter au cas où de plus amples informations soient nécessaires. 4. En Amérique du Nord (États-Unis et Canada), tous les cartons doivent clairement porter la mention PRODUITS SOUS GARANTIE et être renvoyés à : Distributeurs aux États-Unis : Warranty Department, Robertshaw 1921 Anei Circle, Brownsville, TX 78521 USA Distributeurs au Canada :Warranty Department Robertshaw 4060 Ridgeway Drive, Unit 14 Mississauga, ON L5L5X9 CANADA 25 by Uni-Line® Robertshaw®, Uni-Line® et SmartSense® sont des marques de commerce détenues par Robertshaw, ses filiales et/ou sociétés affiliées. Toutes les autres marques citées peuvent être les marques de commerce de leurs détenteurs respectifs. Téléphone du service clients 1.800.304.6563 Fax du service clients 1.800.426.0804 HVACCustomerService@robertshaw.com Assistance technique Téléphone 1.800.445.8299 TechnicalService@robertshaw.com www.robertshaw.com ©2016 Robertshaw 2/16 – 352-00246-001