▼
Scroll to page 2
of
37
CTK- 3400SK FR MODE D’EMPLOI Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. K Consignes de sécurité Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. MA1310-A Imprimé en Chine CTK3400SK-F-1A CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 1 2013/10/09 19:07:03 Important ! CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 2 :True # O : Yes X : No *1 :Dépend de la sonorité. *2 :Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation MIDI sur le site http://world.casio.com/. *3 :Selon le réglage d’effet de la pédale. Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Aux Messages ● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright. ● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. ● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. ● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi. ● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. System Exclusive Pitch Bender Note Number Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Program Change Key’s Ch’s After Touch Function Model: CTK-3400SK Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Control Change Note ON Note OFF Velocity Default Messages Altered Mode True voice Default Changed Basic Channel Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Remarks O O X O O X X O X O X X : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset X X O O : Clock : Commands System Real Time X X X X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O *2 O *2 O O O O O *2 O *3 O *3 O *3 X O *2 64 66 67 91 100, 101 O 0 - 127 O (MSB only) O O *2 O O O O X O *2 O O X 0, 32 1 6, 38 7 10 11 O 0 - 127 O O X O X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 0 - 127 0 - 127 *1 36 - 96 Mode 3 X Mode 3 X 1 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Remarks Transmitted Recognized Version : 1.0 • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Hold 1 Sostenuto Soft pedal Reverb send RPN LSB, MSB Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. 2013/10/09 19:07:03 Sommaire Guide général............................FR-2 Utilisation des touches [–] et [+] (bo) ................... FR-4 Utilisation du bouton FUNCTION (3) ................. FR-4 Utilisation de l’accompagnement automatique.............................FR-15 Exécution de la partie rythme seulement ...........FR-15 Exécution de toutes les parties...........................FR-16 Utilisation optimale de l’accompagnement automatique........................................................ FR-18 Utilisation du préréglage monotouche ................ FR-19 Se préparer à jouer...................FR-5 Installation du pupitre à musique.......................... FR-5 Alimentation.......................................................... FR-5 Rétablissement des réglages par défaut du clavier numérique ................................................. FR-6 Jouer du clavier numérique.....FR-7 Mise sous tension et interprétation....................... FR-7 Utilisation d’un casque d’écoute ........................... FR-8 Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Sensibilité au toucher) ..... FR-8 Utilisation du métronome...................................... FR-9 Régler les sons du clavier .....FR-10 Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique................................... FR-10 Superposition de deux sonorités ........................ FR-10 Partage du clavier entre deux sonorités différentes........................................................... FR-11 Utilisation de la réverbération ............................. FR-12 Utilisation d’une pédale ...................................... FR-12 Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage) ................................ FR-13 Utilisation de la molette de variation pour changer la hauteur des notes ............................. FR-13 Écoute des morceaux de démonstration.........................FR-14 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation ......................FR-20 Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de préréglages.....................................FR-21 Pour rappeler une configuration de la mémoire de consignation ...................................FR-21 Enregistrement du morceau joué sur le clavier....................FR-22 Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier................................................FR-22 Données de morceaux enregistrés.....................FR-23 Raccorder d’autres appareils ..................................FR-24 Raccordement d’un ordinateur ...........................FR-24 Réglages MIDI....................................................FR-25 Raccordement à un appareil audio.....................FR-26 Référence.................................FR-27 En cas de problème............................................FR-27 Fiche technique .................................................. FR-29 Précautions d’emploi ..........................................FR-30 Guide des doigtés...............................................FR-31 Tableau des accords ..........................................FR-32 MIDI Implementation Chart Accessoires fournis Accessoires vendus séparément ● Pupitre à musique ● Brochures • Précautions concernant la sécurité • Appendice • Divers (Garantie, etc.) Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés sans avis préalable. • Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ FR-1 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 3 2013/10/09 19:07:04 Guide général • Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne le CTK-3400SK. • Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants. 1 2 3 4 5 7 8 9 6 bk bn cr co cs bm bo br cn bl bp bs cp bt cq ck bq cl cm cn ct FR-2 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 4 2013/10/09 19:07:04 Guide général • Les symboles # et $ présents sur la console de ce produit et les noms de boutons ci-dessous ont les significations suivantes. # : Indique une fonction que l'on active en maintenant le bouton 3 (FUNCTION) enfoncé et appuyant simultané sur un autre bouton. $ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé. 1 Bouton d’alimentation (P) ☞FR-6, 7 2 Curseur de réglage du volume (VOLUME) ☞FR-7 3 Bouton de fonction (FUNCTION) ☞FR-4, 10, 11, 12, 13, 19, 25, 26 4 Bouton de toucher (TOUCH) ☞FR-8 5 Bouton de métronome, temps (METRONOME, $ BEAT) ☞FR-9 6 Boutons de tempo (TEMPO) ☞FR-9, 19 7 Bouton d’intro, superposition (INTRO, LAYER) ☞FR-18 8 Bouton normal/insertion, partage (NORMAL/FILL-IN, SPLIT) ☞FR-11, 15, 18 9 Bouton de variation/insertion (VAR./FILL-IN) ☞FR-18 bk Bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING) ☞FR-18, 19 bl Bouton de marche/arrêt (START/STOP) ☞FR-14, 15 bm Bouton d’accompagnement, accords (ACCOMP, $ CHORDS) ☞FR-14, 16 bn Bouton d’enregistreur (RECORDER) ☞FR-22 bo Touches moins/plus ([–]/[+]) ☞FR-4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 25, 26 bp Boutons de sonorité (TONE) ☞FR-10, 19 bq Boutons de rythme (RHYTHM) ☞FR-6, 15, 19 br Bouton de banque (BANK) ☞FR-20, 21 bs Bouton d’emplacement 1 ☞FR-20, 21 bt Bouton d’emplacement 2 ☞FR-20, 21 ck Bouton d’emplacement 3 ☞FR-20, 21 cl Bouton d’emplacement 4 ☞FR-20, 21 cm Bouton de sauvegarde (STORE) cn Haut-parleurs co Liste des rythmes cp Afficheur cq Liste des sonorités cr Molette de variation de hauteur des notes (PITCH BEND) cs Noms des fondamentales d’accords (CHORD) ☞FR-16 ct Liste des instruments de percussion ■ Arrière dk dl dk Port USB ☞FR-24 dl Prise de pédale de prolongation (SUSTAIN) ☞FR-12 dm dn do dm Prise d’entrée audio (AUDIO IN) ☞FR-26 dn Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) ☞FR-5 do Prise de casque d’écoute/sortie (PHONES/OUTPUT) ☞FR-8, 26 FR-3 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 5 2013/10/09 19:07:04 Guide général Utilisation des touches [–] et [+] ( ) bo Vous pouvez utiliser les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) (bo) pour changer le nombre ou la valeur affiché. Utilisation du bouton FUNCTION ( ) Utilisez le bouton FUNCTION (3) pour accéder aux réglages 3 vous permettant de sélectionner le type de réverbération, l’effet de pédale, etc. 1. Appuyez sur 3 (FUNCTION). Réglage Réglage Md e r nPn o • Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée. • Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux touches. • Une pression sur 3 (FUNCTION) lorsque [–] bo (–/+) est maintenu enfoncé diminue le nombre affiché de 10. Une pression sur 3 (FUNCTION) lorsque [+] bo (–/+) est maintenu enfoncé l’augmente de 10. Trans . Paramètre 2. Appuyez ensuite sur 3 jusqu’à ce que le paramètre dont vous voulez changer le réglage apparaisse. À chaque pression du doigt sur 3, les paramètres disponibles défilent. • Pour sélectionner un paramètre, vous pouvez faire défiler les différents paramètres vers l’arrière en appuyant sur 4 (TOUCH) tout en tenant 3 enfoncé. Paramètre 1 Transposition Afficheur Trans. Voir page FR-13 2 Volume de l’accompagnement AcompVol FR-19 3 Accordage Tune FR-13 4 Réverbération Reverb FR-12 5 Canal du clavier Keybd Ch FR-25 6 Canaux de navigation Navi. Ch FR-25 7 Contrôle local Local FR-26 8 Sortie de l’accompagnement AcompOut FR-26 9 Effet de la pédale Jack FR-12 10 Plage de variation de hauteur Bend Rng des notes FR-13 3. Lorsque le paramètre souhaité apparaît, utilisez bo (–/+) pour changer son réglage. • Le réglage de paramètre disparaît du coin supérieur gauche de l’écran si vous n’effectuez aucune opération durant un certain temps. • La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous tension du clavier numérique (page FR-7). FR-4 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 6 2013/10/09 19:07:04 Se préparer à jouer Installation du pupitre à musique Pupitre à musique Utilisation de piles • Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant d’insérer les piles. • Vous devez vous procurer six piles de taille AA dans le commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à base de nickel. 1. Ouvrez le cache-piles sous le clavier numérique. Alimentation Le clavier numérique peut être alimenté soit par un adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier numérique. Procurez-vous en un auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options. 2. Insérez six piles de taille AA dans le logement de piles. Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives - des piles de la façon indiquée sur l’illustration. Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne. Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L (Fiche de norme JEITA) Prise d’alimentation domestique Prise DC 9.5V 3. Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le côté du logement des piles et fermez le cache. Onglets Adaptateur secteur • Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors tension. • L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne pas plier ! Ne pas enrouler ! ■ Indication de faible charge des piles Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles par des neuves. Témoin de faible charge des piles (clignote) • N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un accident. FR-5 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 7 2013/10/09 19:07:04 Se préparer à jouer ■ Sauvegarde des réglages Votre clavier numérique présente un enregistreur et d’autres fonctions pouvant être utilisés pour sauvegarder les données créées. Les données sauvegardées restent mémorisées même lorsque le clavier numérique est éteint.* Toutefois, la sonorité, le rythme et les réglages paramétrés sur la console du clavier numérique reviennent normalement à leurs valeurs par défaut lorsque vous éteignez le clavier numérique. * Les données et réglages ci-dessous sont toujours retenus à l’extinction du clavier numérique. − Données de configurations (page FR-20) − Données de morceaux enregistrés (page FR-22) Rétablissement des réglages par défaut du clavier numérique Procédez de la façon suivante pour ramener les données et les réglages sauvegardés sur le clavier numérique à leurs valeurs par défaut. 1. Mettez le clavier numérique hors tension. 2. Tout en tenant en même temps [–] bo (–/+) et le boutonbq (RHYTHM) [POPS], appuyez sur 1 (P). • Tenez bo et le bouton bq (RHYTHM) [POPS] enfoncés jusqu’à la fin du point suivant. 3. Lorsque le message « Pls wait » apparaît sur l’écran, libérez les deux boutons ci-dessus. • Vous pouvez utiliser le clavier numérique un instant après l’initialisation du système. • Reportez-vous à « Mise sous tension et interprétation » (page FR-7) pour de plus amples informations sur la mise sous et hors tension du clavier numérique. FR-6 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 8 2013/10/09 19:07:04 Jouer du clavier numérique 1 2 4 5 6 bo Extinction automatique Mise sous tension et interprétation 1. Appuyez sur 1 (P). Le clavier numérique se met sous tension. • Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez une nouvelle fois sur 1. 2. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. Utilisez 2 (VOLUME) pour régler le volume. Augmentation Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation sera automatiquement coupée. Fonctionnement sur piles : 6 minutes Fonctionnement sur l’adaptateur secteur : 30 minutes ■ Désactivation de l’extinction automatique Vous pouvez désactiver l’extinction automatique de manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par exemple au cours d’un concert. 1. Tout en tenant [+] bo (–/+) enfoncé, mettez le clavier numérique sous tension. L’extinction automatique est désactivée. Diminution • Une pression sur 1 (P) pour éteindre le clavier numérique, le met en fait en veille. En veille, un courant minime continue de circuler dans le clavier numérique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le clavier numérique pendant un certain temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur. • Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique était éteint à ce moment, les données du clavier numérique risqueraient d’être effacées ou détruites. FR-7 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 9 2013/10/09 19:07:04 Jouer du clavier numérique Utilisation d’un casque d’écoute Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne. • Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume. Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Sensibilité au toucher) La sensibilité au toucher change le volume du son proportionnellement à la pression exercée sur le clavier (vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche de celle d’un piano acoustique. Une frappe rapide produit des notes plus puissantes. Prise PHONES/OUTPUT • Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier numérique. • Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options. Une frappe lente produit des notes plus douces. • N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives. • Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le casque. Évitez d’exercer une pression trop forte. 1. Appuyez sur 4 (TOUCH) pour mettre en et hors service la sensibilité au toucher. Le témoin disparaît lorsque la sensibilité au toucher est mise hors service. Hors service La sensibilité au toucher est hors service. Le volume sonore est fixe, quelle que soit la vitesse de frappe des touches. En service La sensibilité au toucher est en service. FR-8 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 10 2013/10/09 19:07:05 Jouer du clavier numérique Utilisation du métronome Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme régulier et aide à maintenir le tempo. Changement du tempo du métronome Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du métronome. 1. Appuyez sur 6 (TEMPO). Marche/Arrêt 1. Appuyez sur 5 (METRONOME). Le métronome se met en marche. Ce motif change à chaque battement. Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut du morceau ou du rythme actuellement sélectionné, appuyez simultanément sur w et q. • La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur 6. Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez utiliser bo pour la changer. • La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes. 2. Appuyez une nouvelle fois sur 5 pour arrêter le métronome. Changement des temps par mesure Valeur du tempo (clignote) Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier temps de chaque mesure du morceau que vous jouez soit marqué par un son de clochette. • Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps. • Lorsque vous jouez un morceau intégré, le nombre de temps par mesure (et par conséquent le moment où la clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction du morceau sélectionné. 1. Appuyez sur 5 jusqu’à ce que l’écran de réglage du nombre de temps par mesure apparaisse. Bea t • Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur 5 réapparaîtra. 2. Utilisez bo (–/+) pour préciser le nombre de temps par mesure. • La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son régulier des battements, sans se soucier du nombre de temps présents dans chaque mesure. FR-9 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 11 2013/10/09 19:07:05 Régler les sons du clavier bo 3 bp 7 8 Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique 3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. La sonorité de l’instrument sélectionné résonne. Votre clavier numérique vous offre une grande variété de sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte, l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type d’instrument pour qu’un morceau prenne une toute autre allure. Pour sélectionner l’instrument à jouer 1. Appuyez sur un des huit boutons bp (TONE) pour sélectionner le groupe de sonorités souhaité. Superposition de deux sonorités Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous appuyez sur une touche du clavier. 1. Sélectionnez la première sonorité que vous voulez utiliser. 2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le numéro de sonorité souhaité. Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : A15 ELEC.PIANO Numéro de sonorité S t .GrPno E . P i a n o 2. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur 7 (LAYER). Nom de sonorité Le numéro et le nom de la sonorité correspondante apparaissent à l’écran. S’éclaire • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des sonorités disponibles. • Lorsqu’un ensemble de percussion est sélectionné (numéros de sonorités H20 à H25), un son de percussion différent est attribué à chaque touche du clavier. FR-10 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 12 2013/10/09 19:07:05 Régler les sons du clavier 3. Sélectionnez la seconde sonorité que vous voulez utiliser. Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : D08 STRINGS S t r i n g 4. Jouez quelque chose sur le clavier. Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du clavier résonnent. VIBRAPHONE 1 Point de partage FLUTE s 4. Jouez quelque chose sur le clavier. F3 Les deux sonorités résonnent en même temps. 5. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé et appuyant une nouvelle fois sur 7 (LAYER) vous pouvez arrêter la superposition de sonorités pour ne reproduire qu’une seule tonalité. • Quand 3 (FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque pression sur 7 (LAYER) fait basculer entre la superposition de sonorités (deux sonorités) ou l’absence de superposition (une sonorité). Partage du clavier entre deux sonorités différentes Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de deux instruments. Pour sélectionner les deux sonorités utilisées pour le partage de clavier 1. Sélectionnez la sonorité pour le registre droit (page FR-10). Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : F11 FLUTE • Le symbole au-dessus du clavier graphique sur l’écran indique le point de partage par défaut. 5. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé et appuyant une nouvelle fois sur 8 (SPLIT) vous pouvez arrêter le partage de clavier pour ne reproduire qu’une seule tonalité. • Quand 3 (FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque pression sur 8 (SPLIT) fait basculer entre la partage du clavier (deux sonorités) ou l’absence de partage (une sonorité). • Si vous mettez la superposition et le partage en service, la superposition s’appliquera au registre droit du clavier seulement. Pour changer le point de partage 1. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur 8 (SPLIT). • Tenez 3 enfoncés jusqu’à la fin du point suivant. 2. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, F l u t e 2. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur 8 (SPLIT). appuyez sur la touche du clavier correspondant au point de partage souhaité. La touche sur laquelle vous appuyez devient la note inférieure du registre droit du clavier partagé. Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point de partage. Nom de la touche S’éclaire 3. Sélectionnez la sonorité pour le registre gauche. C4 Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : B20 VIBRAPHONE 1 V i b e s 1 FR-11 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 13 2013/10/09 19:07:05 Régler les sons du clavier Utilisation de la réverbération La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous pouvez changer la durée de la réverbération. 1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Reverb » apparaisse à l’écran (page FR-4). Utilisation d’une pédale Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de diverses manières tout en jouant. • Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique. Procurez-vous en une auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options. Raccordement d’un bloc pédale Re v e r b 2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le réglage de réverbération souhaité. Hors service (oFF) Met la réverbération hors service. 1 à 10 La réverbération est d’autant plus longue que le nombre sélectionné est élevé. Raccordez un bloc pédale disponible en option. Prise SUSTAIN Sélection de l’effet de la pédale 1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Jack » apparaisse à l’écran (page FR-4). Re v e r b Le témoin disparaît lorsque la réverbération est mise hors service. Jack 2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner l’effet de pédale souhaité. • Les effets de pédales suivants sont disponibles. Prolongation Prolonge les notes jouées pendant que la (SUS) pédale est pressée. Les notes d’orgue ou de sonorités similaires sont prolongées même lorsque la pédale n’est pas pressée. Sostenuto (SoS) Prolonge les notes jouées dans la mesure où la pédale est pressée avant le relâchement des touches du clavier. Douce (SFt) Adoucit légèrement les notes jouées pendant que la pédale est pressée. Rythme (rHy) Une pression du pied sur la pédale démarre et arrête l’accompagnement automatique ou le morceau. FR-12 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 14 2013/10/09 19:07:05 Régler les sons du clavier Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage) Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition) La transposition permet de changer la hauteur du son par demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur. • La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons. 1. Appuyez sur 3 (FUNCTION). Utilisation de la molette de variation pour changer la hauteur des notes Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la hauteur des notes doucement vers le haut ou le bas. Cette technique permet d’obtenir des effets similaires aux sons produits par la variation de hauteur des notes sur un saxophone ou une guitare électrique. Pour jouer avec la molette de variation de hauteur des notes 1. Tout en jouant une note au clavier, tournez vers Trans . 2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le réglage de transposition souhaité. le haut ou le bas la molette de variation de hauteur des notes sur la gauche du clavier. L’ampleur de la variation de la note dépend de l’ampleur de la rotation de la molette. • Ne tournez pas la molette de variation de hauteur des notes au moment où vous allumez le clavier numérique. Accordage fin (Accordage) L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de désaccorder légèrement un instrument, comme certains artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier exactement sur un morceau d’un CD. • L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4. La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le réglage par défaut est 440,0 Hz. 1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Tune » apparaisse à l’écran (page FR-4). Spécification de la plage de variation de la hauteur des notes Procédez de la façon suivante pour préciser de combien de demi-tons la hauteur de la note doit changer lorsque la molette est tournée vers le haut ou le bas. Vous pouvez spécifier une plage de 0 à 12 demi-tons (une octave). 1. Appuyez un certain nombre de fois sur Tune 2. Utilisez bo (–/+) pour ajuster l’accord. • À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel, comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la fréquence par incréments de 0,1 Hz. 3 (FUNCTION) de sorte que « Bend Rng » apparaisse à l’écran (page FR-4). Bend Rng 2. Utilisez bo (–/+) pour changer de plage. 440 . 0Hz • Même si vous n’accordez pas la fréquence avec bo, le réglage de fréquence actuel apparaît automatiquement au bout de quelques secondes. FR-13 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 15 2013/10/09 19:07:05 Écoute des morceaux de démonstration bo bl bm Procédez de la façon suivante pour écouter les morceaux intégrés (01 à 10). No. 01 Titre 3. Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bl. La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant sur bl. SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 02 MARCH FROM “THE NUTCRACKER” 03 FÜR ELISE 04 THE ENTERTAINER 05 ODE TO JOY 06 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 07 DANNY BOY 08 GREENSLEEVES 09 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 10 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” 1. Appuyez en même temps sur bl (START/STOP) et bm (ACCOMP). • Lorsqu’un des morceaux intégrés est joué, le doigté de ce morceau apparaît sur l’écran. • Si l’extinction automatique (page FR-7) est en service, le clavier numérique s’éteint au bout de 30 minutes (six minutes en cas d’alimentation sur les piles) d’inactivité du clavier. Procédez comme indiqué dans « Désactivation de l’extinction automatique » (page FR-7) pour de plus amples informations à ce sujet. La lecture des morceaux de démonstration commence. Elle se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. • La démonstration commence par le numéro de morceau 01. Numéro du morceau E i neK l ne Clignote Nom du morceau 2. Pour changer de morceau pendant la démonstration, utilisez bo (–/+) pour préciser le numéro de morceau souhaité (page FR-4). Le clavier recherche le numéro de morceau spécifié et la démonstration de ce morceau commence. FR-14 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 16 2013/10/09 19:07:05 Utilisation de l’accompagnement automatique 3 bo 6 bp bq 7 8 9 bk bl bm Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que vous jouerez un accord de la main gauche, l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous aviez tout un groupe pour vous accompagner. • Les accompagnements automatiques comprennent les trois parties suivantes. (1) Rythme (2) Basse (3) Harmonie Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent être jouées. 2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le numéro du rythme souhaité. • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour de plus amples informations sur chaque rythme. • Avec les rythmes D19 à D28, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier. 3. Appuyez sur bl (START/STOP) ou 8 (NORMAL/FILL-IN). Le rythme commence. Ce motif change à chaque battement. Exécution de la partie rythme seulement La partie rythme est la base de chaque accompagnement automatique. Le clavier numérique présente toute une variété de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon suivante pour jouer la partie rythme de base. Marche et arrêt de la partie rythme seulement 4. Jouez en même temps que le rythme. 5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur bl. 1. Appuyez sur un des quatre boutons bq (RHYTHM) pour sélectionner le groupe de rythmes souhaité. Numéro de rythme Funk 8B t • Si un des boutons de rythmes est maintenu enfoncé lorsque l’écran de sonorité est affiché, le nom du rythme actuellement sélectionné apparaîtra mais le réglage de rythme ne changera pas. • Si un des boutons de sonorités est maintenu enfoncé lorsque l’écran de rythme est affiché, le nom de la sonorité actuellement sélectionnée apparaîtra mais le réglage de sonorité ne changera pas. Nom du motif rythmique FR-15 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 17 2013/10/09 19:07:06 Utilisation de l’accompagnement automatique Exécution de toutes les parties 5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez une nouvelle fois sur bm. Accompagnement automatique avec accords Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous accompagnait. 1. Activez la partie rythme de l’accompagnement automatique. • Pour démarrer l’accompagnement automatique en appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du démarrage synchro » à la page FR-19. • Vous pouvez changer la dimension du clavier d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page FR-11). Sélection du mode de placage des accords 2. Appuyez sur bm (ACCOMP). Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le clavier d’accompagnement. Clavier d’accompagnement Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords suivants. • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED 3 • CASIO CHORD • FULL RANGE CHORD 1. Appuyez sur bm jusqu’à ce que l’écran de S’éclaire sélection du mode de placage des accords apparaisse. Mode de placage des accords 3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour jouer des accords. Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement automatique s’ajoutent à la partie rythme. Accords (pas de mélodie jouée) Mélodie Cho r d 2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le mode d’entrée d’accords souhaité. • Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de sélection du mode de placage des accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur bm réapparaîtra. F3 Exemple :Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier d’accompagnement 4 L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7) résonne. 4. Jouez d’autres accords de la main gauche tout en jouant la mélodie de la main droite. FR-16 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 18 2013/10/09 19:07:06 Utilisation de l’accompagnement automatique ■ FINGERED 1, 2 et 3 Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer des accords sur le clavier d’accompagnement avec les doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux touches. Reportez-vous à la page FR-31 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge et sur la façon de les jouer sur le clavier. Clavier d’accompagnement ● FINGERED 1 Jouez les notes composant l’accord sur le clavier. ● FINGERED 2 À la différence de FINGERED 1, le placage d’un accord de 6e n’est pas possible. Un accord m7 ou m7b5 est saisi. ● FINGERED 3 À la différence de FINGERED 1, le placage d’accords partiels avec la note inférieure comme basse est possible. ■ CASIO CHORD Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser un doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants. Doigté CASIO CHORD Type d’accords Exemple Accords majeurs C (Do Majeur) Les lettres au-dessus du clavier d’accompagnement indiquent l’accord affecté à chaque touche. Une pression du doigt sur une seule touche de la section d’accompagnement en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au-dessus de la touche. Toutes les touches de la section d’accompagnement ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord. C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Accords mineurs Pour jouer un accord mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur une autre touche de la section d’accompagnement. Cm (Do Mineur) Accords de septième Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur deux autres touches de la section d’accompagnement. C7 (Do Septième) Accords de septième mineure Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur trois autres touches de la section d’accompagnement. Cm7 (Do Septième mineur) C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Clavier d’accompagnement • Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur. ■ FULL RANGE CHORD Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Reportez-vous à la page FR-31 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge. Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie FR-17 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 19 2013/10/09 19:07:06 Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation optimale de l’accompagnement automatique Variations des motifs de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des variations des accompagnements automatiques de base. ■ Variation de l’accompagnement automatique Chaque accompagnement automatique consiste en un « motif normal » de base et un « motif de variation ». 1. Appuyez sur 9 (VAR./FILL-IN). Le motif de variation commence. ■ Insertion dans l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant que vous jouez. • Une « insertion » est une courte phrase pouvant être insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies ou un ornement. • Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs propres motifs d’insertion. ● Insertion dans un motif normal 1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez sur 8. L’insertion du motif normal est jouée. • Le motif normal continuera quand l’insertion sera terminée. S’éclaire S’éclaire 2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur 8 (NORMAL/FILL-IN). S’éclaire ● Insertion dans une variation 1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez sur 9. L’insertion de la variation est jouée. • La variation continuera quand l’insertion sera terminée. S’éclaire ■ Intro de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur plusieurs mesures. 1. Appuyez sur 7 (INTRO). Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera quand le motif d’intro sera terminé. • Si vous appuyez sur 9 quand un motif d’intro est joué, le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro sera terminé. S’éclaire ■ Fin de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs mesures. 1. Pendant qu’un accompagnement automatique est joué, appuyez sur bk (SYNCHRO/ENDING). Un motif final est joué, puis l’accompagnement automatique s’arrête. S’éclaire FR-18 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 20 2013/10/09 19:07:06 Utilisation de l’accompagnement automatique ■ Utilisation du démarrage synchro Réglage du volume de l’accompagnement Procédez de la façon suivante pour régler le clavier numérique de manière à ce que l’accompagnement automatique commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier. Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de l’accompagnement automatique. 1. Appuyez sur bk (SYNCHRO/ENDING). 1. Appuyez un certain nombre de fois sur Le clavier se met en attente de démarrage de l’accompagnement. 3 (FUNCTION) de sorte que « AcompVol » apparaisse à l’écran (page FR-4). Clignote A c ompVo l 2. Utilisez bo (–/+) pour ajuster le volume de l’accompagnement. 2. Jouez un accord sur le clavier. L’accompagnement normal (avec toutes les parties) commence. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif que le motif normal. • Pour reproduire une intro, appuyez sur 7. • Pour reproduire une variation, appuyez sur 9. Changement de la vitesse de l’accompagnement automatique (Tempo) Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de l’accompagnement automatique selon vos besoins. Utilisation du préréglage monotouche Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages en fonction du motif rythmique sélectionné. 1. Appuyez simultanément sur les boutons bp (TONE) [STRINGS] et bq (RHYTHM) [BALLAD]. Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement sélectionné. 2. Jouez un accord sur le clavier. L’accompagnement démarre automatiquement. 1. Appuyez sur 6 (TEMPO). Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut selon le rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer simultanément sur w et q. • Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser bo pour la changer. • Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur 6 réapparaîtra. Clignote FR-19 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 21 2013/10/09 19:07:06 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation br bs bt ck cl cm La mémoire de consignation sert à sauvegarder des configurations du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.) que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en aurez besoin. Elle permet d’interpréter plus aisément des morceaux complexes, exigeant des changements successifs de sonorité et de rythme. Vous pouvez sauvegarder en tout 32 configurations dans la mémoire de préréglages. br et bs à cl sont utilisés pour cette opération. ■ Exemple de sauvegarde de configuration Cet exemple montre comment les données figurant dans le tableau suivant sont sauvegardées en tant que configurations dans la banque 1. • Configuration initiale d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-1. • Seconde configuration d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-2. • Troisième configuration d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-3. Configuration Configuration Configuration 1-1 1-2 1-3 br bs bt ck cl Numéro de sonorité A01 B14 A01 Numéro de rythme A04 B16 B13 Tempo 080 140 089 ■ Données de la mémoire de préréglages Emplacement Emplacement Emplacement Emplacement 1 2 3 4 Banque 1 Configuration Configuration Configuration Configuration 1-1 1-2 1-3 1-4 Banque 2 Configuration Configuration Configuration Configuration 2-1 2-2 2-3 2-4 . . . . . . . . . . Banque 8 Configuration Configuration Configuration Configuration 8-1 8-2 8-3 8-4 • À chaque pression du doigt sur le bouton de sélection de banque br, les numéros de banques défilent, de 1 à 8. • Les boutons bs à cl permettent de sélectionner l’emplacement correspondant dans la banque actuellement sélectionnée. La liste suivante contient toutes les données sauvegardées dans une configuration de la mémoire de préréglage. • • • • • • • • • • • • • • Numéros de sonorités (principale, superposition, partage) Numéro de rythme Tempo Transposition Point de partage Sensibilité au toucher Placage d’accords Volume de l’accompagnement Démarrage synchro Réverbération (en service, hors service, type) Accompagnement (en service, hors service) Superposition de sonorités (en service, hors service) Partage de clavier (en service, hors service) Effet de la pédale FR-20 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 22 2013/10/09 19:07:06 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de préréglages 1. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages devant être inclus dans la configuration. Pour rappeler une configuration de la mémoire de consignation 1. Appuyez sur br (BANK) pour sélectionner la banque contenant la configuration que vous voulez rappeler. 2. Appuyez sur br (BANK) pour sélectionner la banque souhaitée. À chaque pression sur br, les numéros de banques changent. Ba n k 2. Utilisez les boutons bs (Emplacement 1) à Ba n k 3. Tout en tenant cm (STORE) enfoncé, appuyez sur un bouton de bs (Emplacement 1) à cl (Emplacement 4) pour sélectionner un emplacement. Les réglages effectués au point 1 seront sauvegardés dans la configuration correspondante. • Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera remplacée (supprimée) par la nouvelle. cl (Emplacement 4) pour sélectionner l’emplacement d’où vous voulez rappeler la configuration. La configuration est rappelée de la mémoire de consignation et le clavier numérique se règle en fonction de celle-ci. Re c a l l Configuration 6-1 rappelée S t o r e Sauvegardée dans la configuration 4-1 FR-21 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 23 2013/10/09 19:07:06 Enregistrement du morceau joué sur le clavier bn bl La fonction d’enregistrement permet d’enregistrer ce que vous jouez sur le clavier. Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier Procédez de la façon suivante pour enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier. 1. Appuyez sur bn (RECORDER). 3. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages que vous voulez utiliser. 4. Commencez à jouer. L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier. • Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique sera aussi enregistré. 5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bl (START/STOP). S’éclaire 2. Appuyez une nouvelle fois sur bn. S’éclaire Le clavier se met en attente d’enregistrement. 6. Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur bl. Clignote À chaque pression du doigt sur bl, la lecture démarre et s’arrête. FR-22 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 24 2013/10/09 19:07:07 Enregistrement du morceau joué sur le clavier 7. Appuyez deux fois sur bn (RECORDER) pour sortir du mode d’enregistrement. Les informations suivantes sont également enregistrées en plus de ce que vous jouez sur le clavier. Disparaît • Le clignotement sur l’écran figurant à l’étape 2 devient plus rapide lorsque la capacité restante de la mémoire n’est plus que de 100 notes. • La capacité totale de la mémoire de l’enregistreur est d’environ 2 000 notes. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire de l’enregistreur est pleine. • À chaque pression du doigt sur bn, les réglages changent de la façon suivante. Vous pouvez écouter les données enregistrées à volonté en appuyant sur bl pendant l’attente de la lecture. Enregistreur hors service Données de morceaux enregistrés Attente de la lecture Réglages : Numéro de sonorité, numéro de rythme, tempo, réverbération, accords, réglages de superposition/partage, réglage de la plage de variation de hauteur des notes Opérations : Pédale, bouton INTRO, bouton SYNCHRO/ENDING, bouton NORMAL/FILL-IN, bouton VAR./FILL-IN, bouton TOUCH, molette PITCH BEND Attente de l’enregistrement ■ Pour supprimer des données enregistrées Après l’étape 1 de la procédure précédente, appuyez sur bn (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « SongDel? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération. • Si le clavier numérique est mis hors tension pendant un enregistrement, toutes les données enregistrées dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées. • Tout nouvel enregistrement remplace (supprime) l’enregistrement précédent. FR-23 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 25 2013/10/09 19:07:07 Raccorder d’autres appareils bo 3 Raccordement d’un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier numérique pour les lire. Configuration système minimale de l’ordinateur La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le clavier numérique. • Système d’exploitation Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1 Windows Vista® *2 Windows® 7 *3 Windows® 8 *4 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X) *1: Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8 (32 bits, 64 bits) Raccordement du clavier numérique à votre ordinateur • Veillez à suivre scrupuleusement les différents points de la procédure. L’envoi et la réception de données peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas correct. 1. Mettez le clavier numérique hors tension puis l’ordinateur en marche. • N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur ! 2. Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au clavier numérique avec un câble USB du commerce. Connecteur B Câble USB (Type A-B) Port USB du clavier numérique Connecteur A Port USB de l’ordinateur • Port USB • Ne raccordez jamais le Synthétiseur à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur. 3. Mettez le clavier numérique sous tension. • Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir les données sera automatiquement installé sur votre ordinateur. 4. Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le commerce, sur votre ordinateur. FR-24 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 26 2013/10/09 19:07:07 Raccorder d’autres appareils 5. Effectuez les opérations nécessaires dans le logiciel de musique pour sélectionner un des éléments suivants comme périphérique MIDI. CASIO USB-MIDI : Pour Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Mac OS X Périphérique audio USB : Pour Windows XP • Pour de plus amples informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé. Réglages MIDI Canal du clavier Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. • Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16. 1. Appuyez un certain nombre de fois sur • Veillez à mettre le clavier numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur. • Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension. • Pour de plus amples informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le clavier numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ 3 (FUNCTION) de sorte que « Keybd Ch » apparaisse à l’écran (page FR-4). Ke y bd Ch 2. Utilisez bo (–/+) pour changer le canal du clavier. Canaux de navigation Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie) sans les autres informations du morceau envoyé par l’ordinateur. ■ Spécification des canaux de navigation Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 1 à 16), vous pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05 et 06) comme canaux de navigation. Le canal désigné par le numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R). Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit (R). 1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Navi. Ch » apparaisse à l’écran (page FR-4). Na v i . Ch 2. Utilisez bo pour spécifier le canal de navigation droit (R). Le canal correspondant au numéro précédent est automatiquement configuré comme canal de navigation gauche (L). FR-25 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 27 2013/10/09 19:07:07 Raccorder d’autres appareils Contrôle local Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous le permet. 1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Local » apparaisse à l’écran (page FR-4). Loca l 2. Utilisez bo (–/+) pour spécifier le réglage de commande locale. Sortie de l’accompagnement Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les données de l’accompagnement automatique puissent être envoyées à l’ordinateur. 1. Appuyez un certain nombre de fois sur Raccordement à un appareil audio Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo, un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou un autre appareil, en vente dans le commerce. Transmission des notes du clavier numérique à un autre appareil audio Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une fiche stéréo ordinaire à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de votre appareil à l’autre extrémité. • Mettez l’autre appareil hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez le clavier numérique puis l’autre appareil sous tension. • Si les notes du clavier numérique semblent déformées lorsqu’elles sont reproduites par l’autre l’appareil audio, réduisez le volume du clavier numérique. 3 (FUNCTION) de sorte que « AcompOut » apparaisse à l’écran (page FR-4). A c ompOu t 2. Utilisez bo (–/+) pour mettre en ou hors service la sortie accompagnement. Appareil audio, amplificateur, etc. Fiche ordinaire stéréo Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique Reproduction du son d’un autre appareil par le clavier numérique Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. • Mettez le clavier numérique hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le clavier numérique sous tension. • Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci. Lecteur audio portable, etc. Minifiche stéréo Prise AUDIO IN du clavier numérique FR-26 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 28 2013/10/09 19:07:07 Référence En cas de problème Symptôme Solution Accessoires fournis Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le carton. Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage. Alimentation Le clavier ne se met pas sous tension. • Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées correctement (page FR-5). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5). • Vous avez peut-être essayé de faire quelque chose quand le message « Pls wait » était affiché, ce qui a causé un problème interne. Si aucune autre mesure ne permet de résoudre le problème, effectuez l’opération suivante pour mettre le clavier numérique sous tension. Avertissement ! L’opération suivante va supprimer toutes les données du clavier numérique et rétablir les réglages par défaut. Tout en tenant en même temps [–] bo (–/+) et le bouton bq (RHYTHM) [POPS] enfoncés, appuyez sur 1 (P) pour allumer le clavier numérique. Le clavier numérique émet un son puissant et s’éteint subitement. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5). L’affichage s’éclaire momentanément mais le clavier numérique ne se met pas sous tension lorsque j’appuie sur 1 (P). Appuyez fermement et à fond sur le bouton 1 (P) pour mettre le clavier numérique sous tension. Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de quelques minutes. Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page FR-7) est en service. Afficheur L’écran reste éteint ou clignote. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5). Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Son Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier. • Réglez le volume général (page FR-7). • Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise PHONES/OUTPUT (do) à l’arrière du clavier numérique. • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6). Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas normalement lorsque je les joue sur le côté gauche du clavier. Appuyez sur bm pour mettre le placage d’accords sur le clavier d’accompagnement hors service (page FR-16). Rien ne se passe lorsque je démarre un accompagnement automatique. • Avec les rythmes D19 à D28, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page FR-16). • Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-19). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6). FR-27 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 29 2013/10/09 19:07:07 Référence Symptôme Solution Les notes continuent de résonner sans s’arrêter. • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5). Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées. Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Le réglage de volume ou de sonorité effectué a changé. • Réglez le volume général (page FR-7). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5). Le volume de sortie ne change pas bien que je change mon toucher du clavier. • Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page FR-8). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6). À certains endroits du clavier, le volume et la qualité de la sonorité changent légèrement par rapport à d’autres. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La hauteur des notes ne correspond pas à celle d’autres instruments ou les sons sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments. • Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page FR-13) et d’accordage (page FR-13). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6). La réverbération des notes semble changer subitement. • Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page FR-12). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6). Raccordement à un ordinateur Je ne peux pas échanger de données entre le clavier numérique et un ordinateur. • Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page FR-24). • Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur. FR-28 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 30 2013/10/09 19:07:07 Référence Fiche technique Modèle CTK-3400SK Clavier 61 touches normales Sensibilité au toucher Polyphonie maximale En service, hors service 48 notes (24 pour certaines sonorités) Sonorités Sonorités intégrées 200 Fonctions Superposition, Partage Réverbération 1 à 10, Hors service Métronome Temps par mesure 0, 2 à 6 Plage de réglage du tempo Morceaux de démonstration 30 à 255 10 Accompagnement automatique Motifs rythmiques 126 Préréglages monotouche 126 Autres fonctions Transposition ±1 octave (–12 à +12 demi-tons) Accordage A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz) Préréglage sauvegardé Enregistreur 32 (4 configurations × 8 banques) Enregistrement en temps réel, lecture Reproduction par le clavier Capacité de la mémoire 1 morceau, 1 piste Approximativement 2 000 notes MIDI 16 multitimbres reçus Informations musicales Sonorité, Rythme, Numéros et noms des morceaux de démonstration, Notation sur la portée, Doigté, Indication pédale, Tempo, Nombre de mesures et de temps, Nom d’accord, etc. Molette de pitch bend Plage de variation de hauteur des notes 0 à 12 demi-tons Entrées/Sorties Port USB TYPE B Prise de pédale de prolongation Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, rythme) Prise de casque d’écoute/ sortie Jack stéréo ordinaire Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX Prise d’entrée audio Minijack stéréo Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV Prise d’alimentation 9,5 V CC Alimentation 2 voies Piles 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines Autonomie des piles Approximativement 3 heures en continu avec des piles alcalines Adaptateur secteur AD-E95100L Extinction automatique Environ 6 minutes (fonctionnement sur piles) ou 30 minutes (fonctionnement sur adaptateur secteur) sans opération Haut-parleurs 10 cm × 2 Sortie 2W+2W Consommation 9,5 V = 7,7 W Dimensions 94,6 × 30,7 × 9,2 cm Poids Approximativement 3,5 kg (sans les piles) • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. FR-29 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 31 2013/10/09 19:07:07 Référence Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ■ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ■ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. ■ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ■ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit. FR-30 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 32 2013/10/09 19:07:07 Référence Guide des doigtés Accords Fingered 1, Fingered 2 Accords Fingered 3, Full Range En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus. C # C C Cm Gm Am C C D C E C F C b Bm C G C Ddim C b A C b B C b A7 C B C F7 C # Cm C Fm7 C Dm C Gm7 C Fm C b A add9 C Cdim • Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est interprétée comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas possible. • Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété comme accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une certaine distance de la note suivante. • À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer au moins sur trois touches pour former un accord avec Full Range Chord. Caug *3 Csus4 *3 Csus2 *3 C7 Cm7 *3 CM7 Cm7b5 *3 C7b5 *3 C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 Cdim7 *3 C69 *3 C6 *1 *3 Cm6 *2 *3 *1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7. *2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7b5. *3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas. FR-31 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 33 2013/10/09 19:07:08 Root CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 34 C C#/(Db) D (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab • Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus. m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 m7 7 sus2 sus4 aug dim m M Chord Type Tableau des accords A (A#)/Bb B Référence FR-32 2013/10/09 19:07:11 CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 38 2013/10/09 19:07:11 Control Change 0, 32 1 6, 38 7 10 11 Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O O (MSB only) O O *2 O O O O X O *2 O O X X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized O X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 36 - 96 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 1 - 16 Default Changed Transmitted MIDI Implementation Chart Basic Channel Function Model: CTK-3400SK Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression **: sans relation Remarks Version : 1.0 Important ! CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 2 :True # O : Yes X : No *1 :Dépend de la sonorité. *2 :Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation MIDI sur le site http://world.casio.com/. *3 :Selon le réglage d’effet de la pédale. Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Aux Messages ● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright. ● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. ● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. ● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi. ● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. System Exclusive Pitch Bender Note Number Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Program Change Key’s Ch’s After Touch Function Model: CTK-3400SK Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Control Change Note ON Note OFF Velocity Default Messages Altered Mode True voice Default Changed Basic Channel Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Remarks O O X O O X X O X O X X : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset X X O O : Clock : Commands System Real Time X X X X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O *2 O *2 O O O O O *2 O *3 O *3 O *3 X O *2 64 66 67 91 100, 101 O 0 - 127 O (MSB only) O O *2 O O O O X O *2 O O X 0, 32 1 6, 38 7 10 11 O 0 - 127 O O X O X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 0 - 127 0 - 127 *1 36 - 96 Mode 3 X Mode 3 X 1 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Remarks Transmitted Recognized Version : 1.0 • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Hold 1 Sostenuto Soft pedal Reverb send RPN LSB, MSB Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. 2013/10/09 19:07:03 CTK- 3400SK FR MODE D’EMPLOI Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. K Consignes de sécurité Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. MA1310-A Imprimé en Chine CTK3400SK-F-1A CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 1 2013/10/09 19:07:03