Manual | Casio CTK-3400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Manual | Casio CTK-3400 Manuel utilisateur | Fixfr
CTK- 3400SK
FR
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
K
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
MA1310-A Imprimé en Chine
CTK3400SK-F-1A
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
1
2013/10/09
19:07:03
Important !
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
2
:True #
O : Yes
X : No
*1 :Dépend de la sonorité.
*2 :Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
MIDI sur le site http://world.casio.com/.
*3 :Selon le réglage d’effet de la pédale.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Aux
Messages
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
System Exclusive
Pitch Bender
Note
Number
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Program
Change
Key’s
Ch’s
After
Touch
Function
Model: CTK-3400SK
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Control
Change
Note ON
Note OFF
Velocity
Default
Messages
Altered
Mode
True voice
Default
Changed
Basic
Channel
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Remarks
O
O
X
O
O
X
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O *2
O *2
O
O
O
O
O *2
O *3
O *3
O *3
X
O *2
64
66
67
91
100, 101
O 0 - 127
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
O *2
O
O
X
0, 32
1
6, 38
7
10
11
O 0 - 127
O
O
X
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
0 - 127
0 - 127 *1
36 - 96
Mode 3
X
Mode 3
X
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Remarks
Transmitted
Recognized
Version : 1.0
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne
jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des
piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
2013/10/09
19:07:03
Sommaire
Guide général............................FR-2
Utilisation des touches [–] et [+] (bo) ................... FR-4
Utilisation du bouton FUNCTION (3) ................. FR-4
Utilisation de l’accompagnement
automatique.............................FR-15
Exécution de la partie rythme seulement ...........FR-15
Exécution de toutes les parties...........................FR-16
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique........................................................ FR-18
Utilisation du préréglage monotouche ................ FR-19
Se préparer à jouer...................FR-5
Installation du pupitre à musique.......................... FR-5
Alimentation.......................................................... FR-5
Rétablissement des réglages par défaut du
clavier numérique ................................................. FR-6
Jouer du clavier numérique.....FR-7
Mise sous tension et interprétation....................... FR-7
Utilisation d’un casque d’écoute ........................... FR-8
Changement de la sensibilité de la réponse
au toucher du clavier (Sensibilité au toucher) ..... FR-8
Utilisation du métronome...................................... FR-9
Régler les sons du clavier .....FR-10
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique................................... FR-10
Superposition de deux sonorités ........................ FR-10
Partage du clavier entre deux sonorités
différentes........................................................... FR-11
Utilisation de la réverbération ............................. FR-12
Utilisation d’une pédale ...................................... FR-12
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage) ................................ FR-13
Utilisation de la molette de variation pour
changer la hauteur des notes ............................. FR-13
Écoute des morceaux de
démonstration.........................FR-14
Sauvegarder des configurations
du clavier dans la mémoire
de consignation ......................FR-20
Sauvegarde d’une configuration dans la
mémoire de préréglages.....................................FR-21
Pour rappeler une configuration de la
mémoire de consignation ...................................FR-21
Enregistrement du morceau
joué sur le clavier....................FR-22
Enregistrement et écoute du morceau
joué sur le clavier................................................FR-22
Données de morceaux enregistrés.....................FR-23
Raccorder d’autres
appareils ..................................FR-24
Raccordement d’un ordinateur ...........................FR-24
Réglages MIDI....................................................FR-25
Raccordement à un appareil audio.....................FR-26
Référence.................................FR-27
En cas de problème............................................FR-27
Fiche technique .................................................. FR-29
Précautions d’emploi ..........................................FR-30
Guide des doigtés...............................................FR-31
Tableau des accords ..........................................FR-32
MIDI Implementation Chart
Accessoires fournis
Accessoires vendus séparément
● Pupitre à musique
● Brochures
• Précautions concernant la sécurité
• Appendice
• Divers (Garantie, etc.)
Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés
sans avis préalable.
• Vous obtiendrez toutes les informations
nécessaires sur les accessoires de ce produit
vendus séparément dans le catalogue CASIO,
disponible auprès de votre revendeur, ainsi que
sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
FR-1
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
3
2013/10/09
19:07:04
Guide général
• Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne le CTK-3400SK.
• Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
1
2
3
4
5
7
8
9
6
bk
bn
cr
co
cs
bm
bo
br
cn
bl
bp
bs
cp
bt
cq
ck
bq
cl
cm
cn
ct
FR-2
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
4
2013/10/09
19:07:04
Guide général
• Les symboles # et $ présents sur la console de ce produit et les noms de boutons ci-dessous ont les significations
suivantes.
# : Indique une fonction que l'on active en maintenant le bouton 3 (FUNCTION) enfoncé et appuyant simultané sur un
autre bouton.
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
1 Bouton d’alimentation (P) ☞FR-6, 7
2 Curseur de réglage du volume (VOLUME) ☞FR-7
3 Bouton de fonction (FUNCTION)
☞FR-4, 10, 11, 12, 13, 19, 25, 26
4 Bouton de toucher (TOUCH) ☞FR-8
5 Bouton de métronome, temps
(METRONOME, $ BEAT) ☞FR-9
6 Boutons de tempo (TEMPO) ☞FR-9, 19
7 Bouton d’intro, superposition (INTRO, LAYER)
☞FR-18
8 Bouton normal/insertion, partage
(NORMAL/FILL-IN, SPLIT) ☞FR-11, 15, 18
9 Bouton de variation/insertion (VAR./FILL-IN) ☞FR-18
bk Bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING)
☞FR-18, 19
bl Bouton de marche/arrêt (START/STOP) ☞FR-14, 15
bm Bouton d’accompagnement, accords
(ACCOMP, $ CHORDS) ☞FR-14, 16
bn Bouton d’enregistreur (RECORDER) ☞FR-22
bo Touches moins/plus ([–]/[+])
☞FR-4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 25, 26
bp Boutons de sonorité (TONE) ☞FR-10, 19
bq Boutons de rythme (RHYTHM) ☞FR-6, 15, 19
br Bouton de banque (BANK) ☞FR-20, 21
bs Bouton d’emplacement 1 ☞FR-20, 21
bt Bouton d’emplacement 2 ☞FR-20, 21
ck Bouton d’emplacement 3 ☞FR-20, 21
cl Bouton d’emplacement 4 ☞FR-20, 21
cm Bouton de sauvegarde (STORE)
cn Haut-parleurs
co Liste des rythmes
cp Afficheur
cq Liste des sonorités
cr Molette de variation de hauteur des notes
(PITCH BEND)
cs Noms des fondamentales d’accords (CHORD)
☞FR-16
ct Liste des instruments de percussion
■ Arrière
dk
dl
dk Port USB ☞FR-24
dl Prise de pédale de prolongation (SUSTAIN)
☞FR-12
dm
dn
do
dm Prise d’entrée audio (AUDIO IN) ☞FR-26
dn Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) ☞FR-5
do Prise de casque d’écoute/sortie
(PHONES/OUTPUT) ☞FR-8, 26
FR-3
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
5
2013/10/09
19:07:04
Guide général
Utilisation des touches [–] et [+]
( )
bo
Vous pouvez utiliser les touches [+] (augmentation) et [–]
(diminution) (bo) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
Utilisation du bouton FUNCTION
( )
Utilisez le bouton FUNCTION (3) pour accéder aux réglages
3
vous permettant de sélectionner le type de réverbération,
l’effet de pédale, etc.
1. Appuyez sur 3 (FUNCTION).
Réglage
Réglage
Md e r nPn o
• Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre
touche enfoncée.
• Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage
recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux
touches.
• Une pression sur 3 (FUNCTION) lorsque [–] bo (–/+) est
maintenu enfoncé diminue le nombre affiché de 10. Une
pression sur 3 (FUNCTION) lorsque [+] bo (–/+) est
maintenu enfoncé l’augmente de 10.
Trans .
Paramètre
2. Appuyez ensuite sur 3 jusqu’à ce que le
paramètre dont vous voulez changer le réglage
apparaisse.
À chaque pression du doigt sur 3, les paramètres
disponibles défilent.
• Pour sélectionner un paramètre, vous pouvez faire défiler
les différents paramètres vers l’arrière en appuyant sur 4
(TOUCH) tout en tenant 3 enfoncé.
Paramètre
1
Transposition
Afficheur
Trans.
Voir page
FR-13
2
Volume de l’accompagnement AcompVol
FR-19
3
Accordage
Tune
FR-13
4
Réverbération
Reverb
FR-12
5
Canal du clavier
Keybd Ch
FR-25
6
Canaux de navigation
Navi. Ch
FR-25
7
Contrôle local
Local
FR-26
8
Sortie de l’accompagnement
AcompOut
FR-26
9
Effet de la pédale
Jack
FR-12
10
Plage de variation de hauteur
Bend Rng
des notes
FR-13
3. Lorsque le paramètre souhaité apparaît, utilisez
bo (–/+) pour changer son réglage.
• Le réglage de paramètre disparaît du coin supérieur
gauche de l’écran si vous n’effectuez aucune opération
durant un certain temps.
• La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise sous tension du clavier
numérique (page FR-7).
FR-4
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
6
2013/10/09
19:07:04
Se préparer à jouer
Installation du pupitre à musique
Pupitre à musique
Utilisation de piles
• Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant
d’insérer les piles.
• Vous devez vous procurer six piles de taille AA dans le
commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à
base de nickel.
1. Ouvrez le cache-piles sous le clavier
numérique.
Alimentation
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un
adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est
conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier
numérique. Procurez-vous en un auprès de votre
revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus
amples informations sur les options.
2. Insérez six piles de taille AA dans le logement
de piles.
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur
secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(Fiche de norme JEITA)
Prise d’alimentation domestique
Prise DC 9.5V
3. Insérez les onglets du cache-piles dans les
orifices sur le côté du logement des piles et
fermez le cache.
Onglets
Adaptateur secteur
• Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors
tension.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser
d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier !
Ne pas enrouler !
■ Indication de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que
les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles
par des neuves.
Témoin de faible charge
des piles (clignote)
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans
la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un
accident.
FR-5
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
7
2013/10/09
19:07:04
Se préparer à jouer
■ Sauvegarde des réglages
Votre clavier numérique présente un enregistreur et d’autres
fonctions pouvant être utilisés pour sauvegarder les données
créées. Les données sauvegardées restent mémorisées
même lorsque le clavier numérique est éteint.* Toutefois, la
sonorité, le rythme et les réglages paramétrés sur la console
du clavier numérique reviennent normalement à leurs valeurs
par défaut lorsque vous éteignez le clavier numérique.
* Les données et réglages ci-dessous sont toujours retenus
à l’extinction du clavier numérique.
− Données de configurations (page FR-20)
− Données de morceaux enregistrés (page FR-22)
Rétablissement des réglages par
défaut du clavier numérique
Procédez de la façon suivante pour ramener les données et
les réglages sauvegardés sur le clavier numérique à leurs
valeurs par défaut.
1. Mettez le clavier numérique hors tension.
2. Tout en tenant en même temps [–] bo (–/+) et le
boutonbq (RHYTHM) [POPS], appuyez sur
1 (P).
• Tenez bo et le bouton bq (RHYTHM) [POPS]
enfoncés jusqu’à la fin du point suivant.
3. Lorsque le message « Pls wait » apparaît sur
l’écran, libérez les deux boutons ci-dessus.
• Vous pouvez utiliser le clavier numérique un instant
après l’initialisation du système.
• Reportez-vous à « Mise sous tension et interprétation »
(page FR-7) pour de plus amples informations sur la mise
sous et hors tension du clavier numérique.
FR-6
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
8
2013/10/09
19:07:04
Jouer du clavier numérique
1 2
4 5
6
bo
Extinction automatique
Mise sous tension et
interprétation
1. Appuyez sur 1 (P).
Le clavier numérique se met sous tension.
• Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez
une nouvelle fois sur 1.
2. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Utilisez 2 (VOLUME) pour régler le volume.
Augmentation
Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique
dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation
sera automatiquement coupée.
Fonctionnement sur piles
: 6 minutes
Fonctionnement sur l’adaptateur secteur : 30 minutes
■ Désactivation de l’extinction automatique
Vous pouvez désactiver l’extinction automatique de manière à
ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par exemple au
cours d’un concert.
1. Tout en tenant [+] bo (–/+) enfoncé, mettez le
clavier numérique sous tension.
L’extinction automatique est désactivée.
Diminution
• Une pression sur 1 (P) pour éteindre le clavier
numérique, le met en fait en veille. En veille, un courant
minime continue de circuler dans le clavier numérique.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le clavier
numérique pendant un certain temps, ou en cas
d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur.
• Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la
durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération
lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique
était éteint à ce moment, les données du clavier
numérique risqueraient d’être effacées ou détruites.
FR-7
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
9
2013/10/09
19:07:04
Jouer du clavier numérique
Utilisation d’un casque d’écoute
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le
casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard
le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le
volume.
Changement de la sensibilité de
la réponse au toucher du clavier
(Sensibilité au toucher)
La sensibilité au toucher change le volume du son
proportionnellement à la pression exercée sur le clavier
(vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche
de celle d’un piano acoustique.
Une frappe rapide produit
des notes plus puissantes.
Prise PHONES/OUTPUT
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier
numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples
informations sur les options.
Une frappe lente produit des
notes plus douces.
• N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un
volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour
pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas
l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le
casque.
Évitez d’exercer une
pression trop forte.
1. Appuyez sur 4 (TOUCH) pour mettre en et
hors service la sensibilité au toucher.
Le témoin disparaît lorsque la
sensibilité au toucher est mise
hors service.
Hors service La sensibilité au toucher est hors service.
Le volume sonore est fixe, quelle que soit la
vitesse de frappe des touches.
En service
La sensibilité au toucher est en service.
FR-8
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
10
2013/10/09
19:07:05
Jouer du clavier numérique
Utilisation du métronome
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme
régulier et aide à maintenir le tempo.
Changement du tempo du métronome
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du
métronome.
1. Appuyez sur 6 (TEMPO).
Marche/Arrêt
1. Appuyez sur 5 (METRONOME).
Le métronome se met en marche.
Ce motif change à chaque battement.
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut du morceau ou du
rythme actuellement sélectionné, appuyez
simultanément sur w et q.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur 6. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser bo pour la changer.
• La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes.
2. Appuyez une nouvelle fois sur 5 pour arrêter
le métronome.
Changement des temps par mesure
Valeur du tempo
(clignote)
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier
temps de chaque mesure du morceau que vous jouez soit
marqué par un son de clochette.
• Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps.
• Lorsque vous jouez un morceau intégré, le nombre de
temps par mesure (et par conséquent le moment où la
clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction
du morceau sélectionné.
1. Appuyez sur 5 jusqu’à ce que l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure
apparaisse.
Bea t
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure,
l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur 5
réapparaîtra.
2. Utilisez bo (–/+) pour préciser le nombre de
temps par mesure.
• La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme
réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par
un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son
régulier des battements, sans se soucier du nombre de
temps présents dans chaque mesure.
FR-9
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
11
2013/10/09
19:07:05
Régler les sons du clavier
bo
3
bp
7 8
Sélection parmi les nombreux
sons d’instruments de musique
3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de
sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte,
l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type
d’instrument pour qu’un morceau prenne une toute autre
allure.
Pour sélectionner l’instrument à jouer
1. Appuyez sur un des huit boutons bp (TONE)
pour sélectionner le groupe de sonorités
souhaité.
Superposition de deux sonorités
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer
deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de
sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous
appuyez sur une touche du clavier.
1. Sélectionnez la première sonorité que vous
voulez utiliser.
2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le numéro de
sonorité souhaité.
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : A15 ELEC.PIANO
Numéro de sonorité
S t .GrPno
E . P i a n o
2. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé,
appuyez sur 7 (LAYER).
Nom de sonorité
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante
apparaissent à l’écran.
S’éclaire
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des sonorités disponibles.
• Lorsqu’un ensemble de percussion est sélectionné
(numéros de sonorités H20 à H25), un son de percussion
différent est attribué à chaque touche du clavier.
FR-10
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
12
2013/10/09
19:07:05
Régler les sons du clavier
3. Sélectionnez la seconde sonorité que vous
voulez utiliser.
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : D08 STRINGS
S t r i n
g
4. Jouez quelque chose sur le clavier.
Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du
clavier résonnent.
VIBRAPHONE 1
Point de partage
FLUTE
s
4. Jouez quelque chose sur le clavier.
F3
Les deux sonorités résonnent en même temps.
5. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé et
appuyant une nouvelle fois sur 7 (LAYER) vous
pouvez arrêter la superposition de sonorités
pour ne reproduire qu’une seule tonalité.
• Quand 3 (FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque
pression sur 7 (LAYER) fait basculer entre la
superposition de sonorités (deux sonorités) ou
l’absence de superposition (une sonorité).
Partage du clavier entre deux
sonorités différentes
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des
sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du
clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de
deux instruments.
Pour sélectionner les deux sonorités
utilisées pour le partage de clavier
1. Sélectionnez la sonorité pour le registre droit
(page FR-10).
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : F11 FLUTE
• Le symbole
au-dessus du clavier graphique sur l’écran
indique le point de partage par défaut.
5. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé et
appuyant une nouvelle fois sur 8 (SPLIT) vous
pouvez arrêter le partage de clavier pour ne
reproduire qu’une seule tonalité.
• Quand 3 (FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque
pression sur 8 (SPLIT) fait basculer entre la partage
du clavier (deux sonorités) ou l’absence de partage
(une sonorité).
• Si vous mettez la superposition et le partage en service, la
superposition s’appliquera au registre droit du clavier
seulement.
Pour changer le point de partage
1. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé,
appuyez sur 8 (SPLIT).
• Tenez 3 enfoncés jusqu’à la fin du point suivant.
2. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé,
F l u t e
2. Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé,
appuyez sur 8 (SPLIT).
appuyez sur la touche du clavier correspondant
au point de partage souhaité.
La touche sur laquelle vous appuyez devient la note
inférieure du registre droit du clavier partagé.
Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point
de partage.
Nom de la touche
S’éclaire
3. Sélectionnez la sonorité pour le registre gauche.
C4
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : B20 VIBRAPHONE 1
V i b e s
1
FR-11
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
13
2013/10/09
19:07:05
Régler les sons du clavier
Utilisation de la réverbération
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous
pouvez changer la durée de la réverbération.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
3 (FUNCTION) de sorte que « Reverb »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Utilisation d’une pédale
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de
diverses manières tout en jouant.
• Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique.
Procurez-vous en une auprès de votre revendeur.
Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples
informations sur les options.
Raccordement d’un bloc pédale
Re v e r b
2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le réglage de
réverbération souhaité.
Hors service
(oFF)
Met la réverbération hors service.
1 à 10
La réverbération est d’autant plus longue
que le nombre sélectionné est élevé.
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
Prise SUSTAIN
Sélection de l’effet de la pédale
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Jack » apparaisse à
l’écran (page FR-4).
Re v e r b
Le témoin disparaît lorsque
la réverbération est mise
hors service.
Jack
2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner l’effet de
pédale souhaité.
• Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Prolongation Prolonge les notes jouées pendant que la
(SUS)
pédale est pressée. Les notes d’orgue ou
de sonorités similaires sont prolongées
même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Sostenuto
(SoS)
Prolonge les notes jouées dans la mesure
où la pédale est pressée avant le
relâchement des touches du clavier.
Douce
(SFt)
Adoucit légèrement les notes jouées
pendant que la pédale est pressée.
Rythme
(rHy)
Une pression du pied sur la pédale démarre
et arrête l’accompagnement automatique ou
le morceau.
FR-12
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
14
2013/10/09
19:07:05
Régler les sons du clavier
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage)
Changement de la hauteur du son par
demi-tons (Transposition)
La transposition permet de changer la hauteur du son par
demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la
hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
• La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
1. Appuyez sur 3 (FUNCTION).
Utilisation de la molette de
variation pour changer la hauteur
des notes
Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la
hauteur des notes doucement vers le haut ou le bas. Cette
technique permet d’obtenir des effets similaires aux sons
produits par la variation de hauteur des notes sur un
saxophone ou une guitare électrique.
Pour jouer avec la molette de variation de
hauteur des notes
1. Tout en jouant une note au clavier, tournez vers
Trans .
2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le réglage de
transposition souhaité.
le haut ou le bas la molette de variation de
hauteur des notes sur la gauche du clavier.
L’ampleur de la variation de la note dépend de l’ampleur
de la rotation de la molette.
• Ne tournez pas la molette de variation de hauteur des
notes au moment où vous allumez le clavier
numérique.
Accordage fin (Accordage)
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur
celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de
désaccorder légèrement un instrument, comme certains
artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier
exactement sur un morceau d’un CD.
• L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4.
La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le
réglage par défaut est 440,0 Hz.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
3 (FUNCTION) de sorte que « Tune »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Spécification de la plage de variation de la
hauteur des notes
Procédez de la façon suivante pour préciser de combien de
demi-tons la hauteur de la note doit changer lorsque la
molette est tournée vers le haut ou le bas. Vous pouvez
spécifier une plage de 0 à 12 demi-tons (une octave).
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
Tune
2. Utilisez bo (–/+) pour ajuster l’accord.
• À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par
une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel,
comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la
fréquence par incréments de 0,1 Hz.
3 (FUNCTION) de sorte que « Bend Rng »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Bend Rng
2. Utilisez bo (–/+) pour changer de plage.
440 . 0Hz
• Même si vous n’accordez pas la fréquence avec bo, le
réglage de fréquence actuel apparaît automatiquement
au bout de quelques secondes.
FR-13
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
15
2013/10/09
19:07:05
Écoute des morceaux de démonstration
bo
bl bm
Procédez de la façon suivante pour écouter les morceaux
intégrés (01 à 10).
No.
01
Titre
3. Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bl.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez en appuyant sur bl.
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
02
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
03
FÜR ELISE
04
THE ENTERTAINER
05
ODE TO JOY
06
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
07
DANNY BOY
08
GREENSLEEVES
09
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
10
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
1. Appuyez en même temps sur bl (START/STOP)
et bm (ACCOMP).
• Lorsqu’un des morceaux intégrés est joué, le doigté de ce
morceau apparaît sur l’écran.
• Si l’extinction automatique (page FR-7) est en service, le
clavier numérique s’éteint au bout de 30 minutes
(six minutes en cas d’alimentation sur les piles) d’inactivité
du clavier. Procédez comme indiqué dans « Désactivation
de l’extinction automatique » (page FR-7) pour de plus
amples informations à ce sujet.
La lecture des morceaux de démonstration commence.
Elle se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
• La démonstration commence par le numéro de
morceau 01.
Numéro du morceau
E i neK l ne
Clignote
Nom du morceau
2. Pour changer de morceau pendant la
démonstration, utilisez bo (–/+) pour préciser le
numéro de morceau souhaité (page FR-4).
Le clavier recherche le numéro de morceau spécifié et la
démonstration de ce morceau commence.
FR-14
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
16
2013/10/09
19:07:05
Utilisation de l’accompagnement automatique
3
bo
6
bp
bq
7 8 9 bk bl bm
Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour
obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que
vous jouerez un accord de la main gauche,
l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous
aviez tout un groupe pour vous accompagner.
• Les accompagnements automatiques comprennent les
trois parties suivantes.
(1) Rythme
(2) Basse
(3) Harmonie
Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent
être jouées.
2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le numéro du
rythme souhaité.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice »
pour de plus amples informations sur chaque rythme.
• Avec les rythmes D19 à D28, rien ne résonne si vous ne
plaquez pas d’accords sur le clavier.
3. Appuyez sur bl (START/STOP) ou
8 (NORMAL/FILL-IN).
Le rythme commence.
Ce motif change à chaque battement.
Exécution de la partie rythme
seulement
La partie rythme est la base de chaque accompagnement
automatique. Le clavier numérique présente toute une variété
de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon
suivante pour jouer la partie rythme de base.
Marche et arrêt de la partie rythme seulement
4. Jouez en même temps que le rythme.
5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle
fois sur bl.
1. Appuyez sur un des quatre boutons bq
(RHYTHM) pour sélectionner le groupe de
rythmes souhaité.
Numéro de rythme
Funk 8B t
• Si un des boutons de rythmes est maintenu enfoncé
lorsque l’écran de sonorité est affiché, le nom du rythme
actuellement sélectionné apparaîtra mais le réglage de
rythme ne changera pas.
• Si un des boutons de sonorités est maintenu enfoncé
lorsque l’écran de rythme est affiché, le nom de la sonorité
actuellement sélectionnée apparaîtra mais le réglage de
sonorité ne changera pas.
Nom du motif rythmique
FR-15
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
17
2013/10/09
19:07:06
Utilisation de l’accompagnement automatique
Exécution de toutes les parties
5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez une
nouvelle fois sur bm.
Accompagnement automatique avec accords
Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses
et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au
rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous
accompagnait.
1. Activez la partie rythme de l’accompagnement
automatique.
• Pour démarrer l’accompagnement automatique en
appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du
démarrage synchro » à la page FR-19.
• Vous pouvez changer la dimension du clavier
d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page
FR-11).
Sélection du mode de placage des accords
2. Appuyez sur bm (ACCOMP).
Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le
clavier d’accompagnement.
Clavier d’accompagnement
Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords
suivants.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1. Appuyez sur bm jusqu’à ce que l’écran de
S’éclaire
sélection du mode de placage des accords
apparaisse.
Mode de placage des accords
3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour
jouer des accords.
Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement
automatique s’ajoutent à la partie rythme.
Accords
(pas de mélodie jouée)
Mélodie
Cho r d
2. Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le mode
d’entrée d’accords souhaité.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de sélection du mode de placage des
accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
bm réapparaîtra.
F3
Exemple :Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier
d’accompagnement
4
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7) résonne.
4. Jouez d’autres accords de la main gauche tout
en jouant la mélodie de la main droite.
FR-16
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
18
2013/10/09
19:07:06
Utilisation de l’accompagnement automatique
■ FINGERED 1, 2 et 3
Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer
des accords sur le clavier d’accompagnement avec les
doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont
abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux
touches.
Reportez-vous à la page FR-31 pour de plus amples
informations sur les accords pris en charge et sur la façon de
les jouer sur le clavier.
Clavier d’accompagnement
● FINGERED 1
Jouez les notes composant l’accord sur le
clavier.
● FINGERED 2
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’un accord de 6e n’est pas
possible. Un accord m7 ou m7b5 est saisi.
● FINGERED 3
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’accords partiels avec la note
inférieure comme basse est possible.
■ CASIO CHORD
Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser
un doigté simplifié pour jouer les quatre
types d’accords suivants.
Doigté CASIO CHORD
Type d’accords
Exemple
Accords majeurs
C (Do Majeur)
Les lettres au-dessus du clavier
d’accompagnement indiquent
l’accord affecté à chaque touche.
Une pression du doigt sur une seule
touche de la section
d’accompagnement en mode
CASIO CHORD permet de jouer
l’accord majeur indiqué au-dessus
de la touche. Toutes les touches de
la section d’accompagnement ayant
le même nom d’accord jouent
exactement le même accord.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Accords mineurs
Pour jouer un accord mineur,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant
à l’accord majeur tout en appuyant
à droite sur une autre touche de la
section d’accompagnement.
Cm (Do Mineur)
Accords de septième
Pour jouer un accord de septième,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant
à l’accord majeur tout en appuyant
à droite sur deux autres touches de
la section d’accompagnement.
C7 (Do Septième)
Accords de septième mineure
Pour jouer un accord de septième
mineur, appuyez sur la touche de la
section d’accompagnement
correspondant à l’accord majeur
tout en appuyant à droite sur trois
autres touches de la section
d’accompagnement.
Cm7
(Do Septième mineur)
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Clavier d’accompagnement
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de
septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches
noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
■ FULL RANGE CHORD
Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le
clavier pour jouer les accords et la
mélodie.
Reportez-vous à la page FR-31 pour de
plus amples informations sur les accords
pris en charge.
Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie
FR-17
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
19
2013/10/09
19:07:06
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation optimale de
l’accompagnement automatique
Variations des motifs de l’accompagnement
automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début
et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des
variations des accompagnements automatiques de base.
■ Variation de l’accompagnement automatique
Chaque accompagnement automatique consiste en un
« motif normal » de base et un « motif de variation ».
1. Appuyez sur 9 (VAR./FILL-IN).
Le motif de variation commence.
■ Insertion dans l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant
que vous jouez.
• Une « insertion » est une courte phrase pouvant être
insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion
permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies
ou un ornement.
• Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs
propres motifs d’insertion.
● Insertion dans un motif normal
1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez
sur 8.
L’insertion du motif normal est jouée.
• Le motif normal continuera quand l’insertion sera
terminée.
S’éclaire
S’éclaire
2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur
8 (NORMAL/FILL-IN).
S’éclaire
● Insertion dans une variation
1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez
sur 9.
L’insertion de la variation est jouée.
• La variation continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
■ Intro de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur
plusieurs mesures.
1. Appuyez sur 7 (INTRO).
Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera
quand le motif d’intro sera terminé.
• Si vous appuyez sur 9 quand un motif d’intro est joué,
le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro
sera terminé.
S’éclaire
■ Fin de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs
mesures.
1. Pendant qu’un accompagnement automatique
est joué, appuyez sur bk (SYNCHRO/ENDING).
Un motif final est joué, puis l’accompagnement
automatique s’arrête.
S’éclaire
FR-18
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
20
2013/10/09
19:07:06
Utilisation de l’accompagnement automatique
■ Utilisation du démarrage synchro
Réglage du volume de l’accompagnement
Procédez de la façon suivante pour régler le clavier
numérique de manière à ce que l’accompagnement
automatique commence dès que vous appuyez sur une
touche du clavier.
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le
volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de
l’accompagnement automatique.
1. Appuyez sur bk (SYNCHRO/ENDING).
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
Le clavier se met en attente de démarrage de
l’accompagnement.
3 (FUNCTION) de sorte que « AcompVol »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Clignote
A c ompVo l
2. Utilisez bo (–/+) pour ajuster le volume de
l’accompagnement.
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement normal (avec toutes les parties)
commence.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant
l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif
que le motif normal.
• Pour reproduire une intro, appuyez sur 7.
• Pour reproduire une variation, appuyez sur 9.
Changement de la vitesse de
l’accompagnement automatique (Tempo)
Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de
l’accompagnement automatique selon vos besoins.
Utilisation du préréglage
monotouche
Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier
numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages
en fonction du motif rythmique sélectionné.
1. Appuyez simultanément sur les boutons bp
(TONE) [STRINGS] et bq (RHYTHM) [BALLAD].
Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage
monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement
sélectionné.
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement démarre automatiquement.
1. Appuyez sur 6 (TEMPO).
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut selon le rythme
actuellement sélectionné, il faut appuyer
simultanément sur w et q.
• Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser bo pour la changer.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant
que vous n’appuyiez sur 6 réapparaîtra.
Clignote
FR-19
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
21
2013/10/09
19:07:06
Sauvegarder des configurations du clavier dans la
mémoire de consignation
br bs bt ck cl cm
La mémoire de consignation sert à sauvegarder des
configurations du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.)
que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en
aurez besoin. Elle permet d’interpréter plus aisément des
morceaux complexes, exigeant des changements successifs
de sonorité et de rythme.
Vous pouvez sauvegarder en tout 32 configurations dans la
mémoire de préréglages. br et bs à cl sont utilisés pour
cette opération.
■ Exemple de sauvegarde de configuration
Cet exemple montre comment les données figurant dans le
tableau suivant sont sauvegardées en tant que configurations
dans la banque 1.
• Configuration initiale d’une mélodie sauvegardée dans la
configuration 1-1.
• Seconde configuration d’une mélodie sauvegardée dans la
configuration 1-2.
• Troisième configuration d’une mélodie sauvegardée dans
la configuration 1-3.
Configuration Configuration Configuration
1-1
1-2
1-3
br
bs
bt
ck
cl
Numéro de sonorité
A01
B14
A01
Numéro de rythme
A04
B16
B13
Tempo
080
140
089
■ Données de la mémoire de préréglages
Emplacement Emplacement Emplacement Emplacement
1
2
3
4
Banque 1 Configuration Configuration Configuration Configuration
1-1
1-2
1-3
1-4
Banque 2 Configuration Configuration Configuration Configuration
2-1
2-2
2-3
2-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banque 8 Configuration Configuration Configuration Configuration
8-1
8-2
8-3
8-4
• À chaque pression du doigt sur le bouton de sélection de
banque br, les numéros de banques défilent, de 1 à 8.
• Les boutons bs à cl permettent de sélectionner
l’emplacement correspondant dans la banque actuellement
sélectionnée.
La liste suivante contient toutes les données sauvegardées
dans une configuration de la mémoire de préréglage.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéros de sonorités (principale, superposition, partage)
Numéro de rythme
Tempo
Transposition
Point de partage
Sensibilité au toucher
Placage d’accords
Volume de l’accompagnement
Démarrage synchro
Réverbération (en service, hors service, type)
Accompagnement (en service, hors service)
Superposition de sonorités (en service, hors service)
Partage de clavier (en service, hors service)
Effet de la pédale
FR-20
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
22
2013/10/09
19:07:06
Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation
Sauvegarde d’une configuration
dans la mémoire de préréglages
1. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres
réglages devant être inclus dans la
configuration.
Pour rappeler une configuration
de la mémoire de consignation
1. Appuyez sur br (BANK) pour sélectionner la
banque contenant la configuration que vous
voulez rappeler.
2. Appuyez sur br (BANK) pour sélectionner la
banque souhaitée.
À chaque pression sur br, les numéros de banques
changent.
Ba n k
2. Utilisez les boutons bs (Emplacement 1) à
Ba n k
3. Tout en tenant cm (STORE) enfoncé, appuyez
sur un bouton de bs (Emplacement 1) à cl
(Emplacement 4) pour sélectionner un
emplacement.
Les réglages effectués au point 1 seront sauvegardés
dans la configuration correspondante.
• Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera
remplacée (supprimée) par la nouvelle.
cl (Emplacement 4) pour sélectionner
l’emplacement d’où vous voulez rappeler la
configuration.
La configuration est rappelée de la mémoire de
consignation et le clavier numérique se règle en fonction
de celle-ci.
Re c a l l
Configuration 6-1 rappelée
S t o r e
Sauvegardée dans la configuration 4-1
FR-21
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
23
2013/10/09
19:07:06
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
bn
bl
La fonction d’enregistrement permet d’enregistrer ce que
vous jouez sur le clavier.
Enregistrement et écoute du
morceau joué sur le clavier
Procédez de la façon suivante pour enregistrer tout ce que
vous jouez sur le clavier.
1. Appuyez sur bn (RECORDER).
3. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres
réglages que vous voulez utiliser.
4. Commencez à jouer.
L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque
chose sur le clavier.
• Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout
en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique
sera aussi enregistré.
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
bl (START/STOP).
S’éclaire
2. Appuyez une nouvelle fois sur bn.
S’éclaire
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
6. Pour écouter ce que vous avez enregistré,
appuyez une nouvelle fois sur bl.
Clignote
À chaque pression du doigt sur bl, la lecture démarre et
s’arrête.
FR-22
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
24
2013/10/09
19:07:07
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
7. Appuyez deux fois sur bn (RECORDER) pour
sortir du mode d’enregistrement.
Les informations suivantes sont également enregistrées en
plus de ce que vous jouez sur le clavier.
Disparaît
• Le clignotement sur l’écran figurant à l’étape 2 devient
plus rapide lorsque la capacité restante de la mémoire
n’est plus que de 100 notes.
• La capacité totale de la mémoire de l’enregistreur est
d’environ 2 000 notes. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la mémoire de l’enregistreur
est pleine.
• À chaque pression du doigt sur bn, les réglages
changent de la façon suivante. Vous pouvez écouter
les données enregistrées à volonté en appuyant sur bl
pendant l’attente de la lecture.
Enregistreur
hors service
Données de morceaux
enregistrés
Attente de la
lecture
Réglages :
Numéro de sonorité, numéro de rythme, tempo,
réverbération, accords, réglages de superposition/partage,
réglage de la plage de variation de hauteur des notes
Opérations :
Pédale, bouton INTRO, bouton SYNCHRO/ENDING,
bouton NORMAL/FILL-IN, bouton VAR./FILL-IN, bouton
TOUCH, molette PITCH BEND
Attente de
l’enregistrement
■ Pour supprimer des données enregistrées
Après l’étape 1 de la procédure précédente, appuyez sur bn
(sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le
message « SongDel? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+]
(YES) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) pour
abandonner l’opération.
• Si le clavier numérique est mis hors tension pendant
un enregistrement, toutes les données enregistrées
dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées.
• Tout nouvel enregistrement remplace (supprime)
l’enregistrement précédent.
FR-23
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
25
2013/10/09
19:07:07
Raccorder d’autres appareils
bo
3
Raccordement d’un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur
pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils.
Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers
un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien
envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier
numérique pour les lire.
Configuration système minimale de
l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur pour
envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez
si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui
raccorder le clavier numérique.
• Système d’exploitation
Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Windows® 8 *4
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X)
*1: Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
Raccordement du clavier numérique à votre
ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les différents points
de la procédure. L’envoi et la réception de données
peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas
correct.
1. Mettez le clavier numérique hors tension puis
l’ordinateur en marche.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre
ordinateur !
2. Après avoir mis en marche votre ordinateur,
raccordez-le au clavier numérique avec un
câble USB du commerce.
Connecteur B
Câble USB
(Type A-B)
Port USB du clavier numérique
Connecteur A
Port USB de l’ordinateur
• Port USB
• Ne raccordez jamais le Synthétiseur à un ordinateur ne
remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer
des problèmes au niveau de l’ordinateur.
3. Mettez le clavier numérique sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier
numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour
envoyer et recevoir les données sera automatiquement
installé sur votre ordinateur.
4. Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le
commerce, sur votre ordinateur.
FR-24
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
26
2013/10/09
19:07:07
Raccorder d’autres appareils
5. Effectuez les opérations nécessaires dans le
logiciel de musique pour sélectionner un des
éléments suivants comme périphérique MIDI.
CASIO USB-MIDI :
Pour Windows Vista, Windows 7,
Windows 8, Mac OS X
Périphérique audio USB : Pour Windows XP
• Pour de plus amples informations sur la sélection du
périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation
fournie avec le logiciel de musique utilisé.
Réglages MIDI
Canal du clavier
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez
sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur.
• Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
• Veillez à mettre le clavier numérique sous tension
avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre
ordinateur.
• Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser
le câble USB branché même lorsque vous mettez
l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension.
• Pour de plus amples informations sur les caractéristiques
techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la
réception de données MIDI par le clavier numérique,
reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre
site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
3 (FUNCTION) de sorte que « Keybd Ch »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Ke y bd Ch
2. Utilisez bo (–/+) pour changer le canal du
clavier.
Canaux de navigation
Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher
sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie)
sans les autres informations du morceau envoyé par
l’ordinateur.
■ Spécification des canaux de navigation
Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 1 à 16), vous
pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05 et 06)
comme canaux de navigation. Le canal désigné par le
numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le
canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R).
Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement
configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit
(R).
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
3 (FUNCTION) de sorte que « Navi. Ch »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Na v i .
Ch
2. Utilisez bo pour spécifier le canal de navigation
droit (R).
Le canal correspondant au numéro précédent est
automatiquement configuré comme canal de navigation
gauche (L).
FR-25
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
27
2013/10/09
19:07:07
Raccorder d’autres appareils
Contrôle local
Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées
sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de
données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous
le permet.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
3 (FUNCTION) de sorte que « Local »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Loca l
2. Utilisez bo (–/+) pour spécifier le réglage de
commande locale.
Sortie de l’accompagnement
Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les
données de l’accompagnement automatique puissent être
envoyées à l’ordinateur.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur
Raccordement à un appareil
audio
Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo,
un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou
un autre appareil, en vente dans le commerce.
Transmission des notes du clavier
numérique à un autre appareil audio
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent
être munis d’une fiche stéréo ordinaire à une extrémité et
d’une fiche adaptée à la prise de votre appareil à l’autre
extrémité.
• Mettez l’autre appareil hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez le clavier numérique
puis l’autre appareil sous tension.
• Si les notes du clavier numérique semblent déformées
lorsqu’elles sont reproduites par l’autre l’appareil
audio, réduisez le volume du clavier numérique.
3 (FUNCTION) de sorte que « AcompOut »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
A c ompOu t
2. Utilisez bo (–/+) pour mettre en ou hors service
la sortie accompagnement.
Appareil audio, amplificateur,
etc.
Fiche ordinaire stéréo
Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique
Reproduction du son d’un autre appareil par
le clavier numérique
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent
être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une
fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez le clavier numérique hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le
clavier numérique sous tension.
• Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur
l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci.
Lecteur audio portable, etc.
Minifiche stéréo
Prise AUDIO IN du clavier numérique
FR-26
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
28
2013/10/09
19:07:07
Référence
En cas de problème
Symptôme
Solution
Accessoires fournis
Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le
carton.
Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage.
Alimentation
Le clavier ne se met pas sous tension.
• Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées
correctement (page FR-5).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-5).
• Vous avez peut-être essayé de faire quelque chose quand le
message « Pls wait » était affiché, ce qui a causé un problème
interne. Si aucune autre mesure ne permet de résoudre le
problème, effectuez l’opération suivante pour mettre le clavier
numérique sous tension.
Avertissement !
L’opération suivante va supprimer toutes les données du clavier
numérique et rétablir les réglages par défaut.
Tout en tenant en même temps [–] bo (–/+) et le bouton
bq (RHYTHM) [POPS] enfoncés, appuyez sur 1 (P) pour
allumer le clavier numérique.
Le clavier numérique émet un son puissant et
s’éteint subitement.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-5).
L’affichage s’éclaire momentanément mais le clavier
numérique ne se met pas sous tension lorsque
j’appuie sur 1 (P).
Appuyez fermement et à fond sur le bouton 1 (P) pour mettre le
clavier numérique sous tension.
Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de
quelques minutes.
Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page FR-7) est en
service.
Afficheur
L’écran reste éteint ou clignote.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-5).
Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Son
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du
clavier.
• Réglez le volume général (page FR-7).
• Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise
PHONES/OUTPUT (do) à l’arrière du clavier numérique.
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas
normalement lorsque je les joue sur le côté gauche
du clavier.
Appuyez sur bm pour mettre le placage d’accords sur le clavier
d’accompagnement hors service (page FR-16).
Rien ne se passe lorsque je démarre un
accompagnement automatique.
• Avec les rythmes D19 à D28, rien ne résonne si vous ne plaquez
pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page
FR-16).
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-19).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
FR-27
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
29
2013/10/09
19:07:07
Référence
Symptôme
Solution
Les notes continuent de résonner sans s’arrêter.
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-5).
Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont
jouées.
Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être
reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie
maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
Le réglage de volume ou de sonorité effectué a
changé.
• Réglez le volume général (page FR-7).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-5).
Le volume de sortie ne change pas bien que je
change mon toucher du clavier.
• Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page FR-8).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
À certains endroits du clavier, le volume et la qualité
de la sonorité changent légèrement par rapport à
d’autres.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Pour certaines sonorités, les octaves ne changent
pas aux extrémités du clavier.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
La hauteur des notes ne correspond pas à celle
d’autres instruments ou les sons sont étranges
lorsque je joue avec d’autres instruments.
• Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page FR-13) et
d’accordage (page FR-13).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
La réverbération des notes semble changer
subitement.
• Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page FR-12).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
Raccordement à un ordinateur
Je ne peux pas échanger de données entre le clavier
numérique et un ordinateur.
• Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier
numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné
correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre
ordinateur (page FR-24).
• Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de
musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier
numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur
votre ordinateur.
FR-28
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
30
2013/10/09
19:07:07
Référence
Fiche technique
Modèle
CTK-3400SK
Clavier
61 touches normales
Sensibilité au toucher
Polyphonie maximale
En service, hors service
48 notes (24 pour certaines sonorités)
Sonorités
Sonorités intégrées
200
Fonctions
Superposition, Partage
Réverbération
1 à 10, Hors service
Métronome
Temps par mesure
0, 2 à 6
Plage de réglage du tempo
Morceaux de démonstration
30 à 255
10
Accompagnement
automatique
Motifs rythmiques
126
Préréglages monotouche
126
Autres fonctions
Transposition
±1 octave (–12 à +12 demi-tons)
Accordage
A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz)
Préréglage sauvegardé
Enregistreur
32 (4 configurations × 8 banques)
Enregistrement en temps réel, lecture
Reproduction par le clavier
Capacité de la mémoire
1 morceau, 1 piste
Approximativement 2 000 notes
MIDI
16 multitimbres reçus
Informations musicales
Sonorité, Rythme, Numéros et noms des morceaux de démonstration, Notation sur la portée,
Doigté, Indication pédale, Tempo, Nombre de mesures et de temps, Nom d’accord, etc.
Molette de pitch bend
Plage de variation de hauteur
des notes
0 à 12 demi-tons
Entrées/Sorties
Port USB
TYPE B
Prise de pédale de
prolongation
Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, rythme)
Prise de casque d’écoute/
sortie
Jack stéréo ordinaire
Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX
Prise d’entrée audio
Minijack stéréo
Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV
Prise d’alimentation
9,5 V CC
Alimentation
2 voies
Piles
6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
Autonomie des piles
Approximativement 3 heures en continu avec des piles alcalines
Adaptateur secteur
AD-E95100L
Extinction automatique
Environ 6 minutes (fonctionnement sur piles) ou 30 minutes (fonctionnement sur adaptateur
secteur) sans opération
Haut-parleurs
10 cm × 2
Sortie
2W+2W
Consommation
9,5 V = 7,7 W
Dimensions
94,6 × 30,7 × 9,2 cm
Poids
Approximativement 3,5 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
FR-29
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
31
2013/10/09
19:07:07
Référence
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
■ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité
• Endroits exposés à de hautes températures
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et
l’image d’un autre appareil.
■ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre.
Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
■ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure.
■ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne
s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
■ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque
vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres
ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
FR-30
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
32
2013/10/09
19:07:07
Référence
Guide des doigtés
Accords Fingered 1, Fingered 2
Accords Fingered 3, Full Range
En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et
Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus.
C
#
C
C
Cm
Gm Am
C
C
D
C
E
C
F
C
b
Bm
C
G
C
Ddim
C
b
A
C
b
B
C
b
A7
C
B
C
F7
C
#
Cm
C
Fm7
C
Dm
C
Gm7
C
Fm
C
b
A add9
C
Cdim
• Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est interprétée
comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas
possible.
• Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété comme
accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une
certaine distance de la note suivante.
• À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer au
moins sur trois touches pour former un accord avec Full
Range Chord.
Caug *3
Csus4 *3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3
CM7
Cm7b5 *3
C7b5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7.
*2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7b5.
*3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas.
FR-31
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
33
2013/10/09
19:07:08
Root
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
34
C
C#/(Db)
D
(D#)/Eb
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/Ab
• Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus.
m6
6
69
dim7
mM7
madd9
add9
7sus4
7b5
m7b5
M7
m7
7
sus2
sus4
aug
dim
m
M
Chord
Type
Tableau des accords
A
(A#)/Bb
B
Référence
FR-32
2013/10/09
19:07:11
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
38
2013/10/09
19:07:11
Control
Change
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Key’s
Ch’s
After
Touch
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
O
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
O *2
O
O
X
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
36 - 96
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Function
Model: CTK-3400SK
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
**: sans relation
Remarks
Version : 1.0
Important !
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
2
:True #
O : Yes
X : No
*1 :Dépend de la sonorité.
*2 :Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
MIDI sur le site http://world.casio.com/.
*3 :Selon le réglage d’effet de la pédale.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Aux
Messages
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
System Exclusive
Pitch Bender
Note
Number
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Program
Change
Key’s
Ch’s
After
Touch
Function
Model: CTK-3400SK
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Control
Change
Note ON
Note OFF
Velocity
Default
Messages
Altered
Mode
True voice
Default
Changed
Basic
Channel
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Remarks
O
O
X
O
O
X
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O *2
O *2
O
O
O
O
O *2
O *3
O *3
O *3
X
O *2
64
66
67
91
100, 101
O 0 - 127
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
O *2
O
O
X
0, 32
1
6, 38
7
10
11
O 0 - 127
O
O
X
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
0 - 127
0 - 127 *1
36 - 96
Mode 3
X
Mode 3
X
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Remarks
Transmitted
Recognized
Version : 1.0
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne
jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des
piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
2013/10/09
19:07:03
CTK- 3400SK
FR
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
K
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
MA1310-A Imprimé en Chine
CTK3400SK-F-1A
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd
1
2013/10/09
19:07:03

Manuels associés