▼
Scroll to page 2
of
460
XC60 WEB EDITION CONDUITE ET ENTRETIEN CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 6 Volvo et l'environnement.......................... 10 Ceintures de sécurité ............................... Coussins gonflables.................................. Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ........................................................ Rideau gonflable (IC) ................................ WHIPS ...................................................... Roll-Over Protection System (ROPS Système de protection en cas de retournement)..................................................... Lorsque les systèmes se déclenchent ..... Mode sécurité........................................... Sécurité des enfants................................. 02 Serrures et alarme 16 19 22 Télécommande/lame de clé...................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................................. Keyless drive*............................................ Verrouillage/déverrouillage....................... Verrouillage de sécurité enfant................. Alarme*...................................................... 00 01 02 2 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 24 26 27 29 30 31 33 48 54 56 59 65 66 Sommaire 03 Le poste de conduite 04 Assistance au conducteur 05 Confort et plaisir de conduire Instruments et commandes...................... 70 Volvo Sensus ........................................... 83 Positions de clé......................................... 84 Sièges....................................................... 86 Volant........................................................ 91 Δclairage................................................... 93 Essuie-glace et lave-glace...................... 104 Vitres et rétroviseurs............................... 107 Boussole*................................................ 113 Toit panoramique électrique* ................. 115 Blocage éthylométrique*......................... 118 Démarrage du moteur............................. 122 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 127 Boîtes de vitesses................................... 129 Start/Stop*.............................................. 137 Quatre roues motrices - AWD*............... 143 Freins de route........................................ 144 HDC - Hill Descent Control..................... 146 Frein de stationnement........................... 148 DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction................................. 158 Informations sur la signalisation routière RSI*......................................................... 160 Régul. vitesse*........................................ 163 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 165 Contrôle de la distance*.......................... 176 City Safety™........................................... 179 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*............................................ 185 Driver Alert System*................................ 194 Driver Alert System - DAC*..................... 195 Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*. 198 Assist. station.*....................................... 201 Caméra d'aide au stationnement*.......... 204 BLIS*....................................................... 208 Navigation dans les menus et traitement des messages......................................... Menu MY CAR........................................ Commandes climatiques........................ Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*.......................................................... Chauffage supplémentaire*.................... Ordinateur de bord................................. Adaptation des propriétés de conduite.. Confort dans l'habitacle.......................... 03 04 05 216 219 227 239 244 246 255 256 HomeLink® *............................................ 152 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment.... Radio....................................................... Lecteur multimédia................................. Source sonore externe via les entrées AUX/USB*............................................... 07 Pendant le voyage 262 274 282 Recommandations pour la conduite....... Ravitaillement.......................................... Carburant................................................ Chargement............................................ Compartiment à bagages....................... Conduite avec une remorque................. Remorquage et transport........................ 08 Roues et pneus 326 329 331 335 338 341 348 Généralités ............................................. Remplacement d'une roue ..................... Pression des pneumatiques .................. Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*..................................... Réparation provisoire de crevaison (TMK)* .................................................... 354 359 362 06 07 08 287 Média Bluetooth®* ................................. 290 Mains-libres Bluetooth®*......................... Commande vocale* téléphone mobile.... TV*........................................................... Télécommande* ..................................... RSE - Système de divertissement banquette arrière* ........................................ 4 293 302 307 311 313 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 363 364 Sommaire 09 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur............................. Ampoules................................................ Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Batterie.................................................... Fusibles................................................... Soins à la voiture..................................... 10 Caractéristiques 372 380 386 389 394 406 Désignations de type.............................. Poids et cotes......................................... Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Roues et pneus, dimensions et pressions ....................................................... Système électrique................................. Homologation de type............................ Licences.................................................. Témoins à l'écran.................................... 11 Index alphabétique 414 416 419 420 422 424 Index alphabétique................................. 444 09 10 11 426 427 428 437 440 5 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation Option Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). 6 Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Messages texte Les messages peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments et sur l'écran. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran (Paramètres audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants. Introduction Informations importantes Informations G031593 Risque de dommages matériels G031592 Risque de blessure G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 7 Introduction Informations importantes Listes de procédures Listes de points Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. • • Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les illustrations de ce manuel sont parfois schématiques et peut différer de l'apparence de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre mutuel n'est pas pertinent. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. 8 Exemple : Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Liquide de refroidissement Huile moteur Illustrations À suivre }} Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. Enregistrement de données Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Introduction Informations importantes Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Accessoires et équipement optionnel Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Changement de propriétaire pour une voiture avec Volvo On Call* Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et de confort. Si la voiture est équipée de Volvo On Call et qu'elle change de propriétaire, il est très important d'annuler ces services puisque l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser dans la voiture. Contactez un réparateur Volvo agréé en cas de changement de propriétaire. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur de codes barres QR dans l'App Store ou Google Play. Code barres QR * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 9 Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos par- 10 tenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Système antipollution efficace Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce Introduction Volvo et l'environnement que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Intérieur L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Préservez l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils : • Δvitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Conduisez de façon économique, anticipez. • Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. • Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 326 et 424. Recyclage Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/ certifié. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 11 Introduction Volvo et l'environnement Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement Le symbole Forest Stewardship Council® indique que la pâte à papier utilisée pour la production de cette production provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées. 12 Introduction 13 Ceintures de sécurité ............................................................................. Coussins gonflables................................................................................ Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ....................................... Rideau gonflable (IC) .............................................................................. WHIPS .................................................................................................... Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)..................... Lorsque les systèmes se déclenchent ................................................... Mode sécurité......................................................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 14 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 16 19 22 24 26 27 29 30 31 33 SΔCURITΔ 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Informations générales Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée1. Détacher la ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. 1 16 Certains marchés. • • • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture en cas de freinage ou d'accélération si la voiture est fortement inclinée. Mémento: • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. 01 Sécurité Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée G020998 Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le G017726 ATTENTION 01 Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. 17 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Banquette arrière Certains marchés Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles. Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit pendant les 6 premières secondes. • • Indiquer les ceintures de sécurité utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instruments lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ 30 secondes de conduite ou en appuyant sur le bouton OK du levier de clignotants. Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message sur le combiné d'instruments accompagné d'un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK. Le message sur le combiné d'instruments qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton OK. 18 Tendeur de ceinture de sécurité Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. 01 Sécurité Coussins gonflables Témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments mande est en position de contact II. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. 01 Système de coussin gonflable (SRS Airbag) Combiné d'instruments analogique. Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. G018665 ATTENTION Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à gauche. G018666 Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran d'informations le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite. Combiné d'instruments numérique. Le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments lorsque la télécom- Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à droite. 19 01 Sécurité 01 Coussins gonflables Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces derniers deviennent alors chauds. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes. ATTENTION Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. NOTE Les capteurs réagissent différemment en fonction des circonstances de la collision et de l'utilisation de ceintures de sécurité. Concerne toutes les positions dotées d'une ceinture de sécurité. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Les capteurs détectent les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables. Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté conducteur. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. 20 Coussin gonflable (airbag) du côté passager Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à gauche. 01 Sécurité Coussins gonflables ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à droite. En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. 01 ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 21 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable* Désactivation avec la clé - PACOS* Informations générales Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Utilisez la lame de clé de la télécommande pour modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 52. ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. 22 ATTENTION Activation/désactivation Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message de la console de plafonnier (voir page 23) indique que le coussin gonflable est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION Coussin gonflable activé 01 Coussin gonflable désactivé Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) : Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. G017800 Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) : 2 G017724 2 Indication de coussin gonflable pour passager avant activé. Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente). Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes (voir page 19). L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions de contact, voir page 84. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 23 01 Sécurité 01 Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussin gonflable latéral Emplacement coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. Siège enfant et coussin gonflable latéral G032949 Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS. Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. Place conducteur, voiture avec conduite à gauche. Place passager, voiture avec conduite à gauche. Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le 24 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 ATTENTION • Volvo recommande de confier cette réparation uniquement à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de porte. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. • Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 25 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) Propriétés ATTENTION Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait partie des systèmes de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm au-dessus du bord supérieur des vitres des portes. Sinon la protection des rideaux gonflables dissimulés dans le ciel de toit de la voiture risque de ne pas jouer son rôle. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 26 01 Sécurité WHIPS Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 01 Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. 27 01 Sécurité 01 WHIPS ATTENTION Δvitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de le faire contrôler par un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour faire contrôler le système, même après une collision arrière légère. Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si un dossier de la banquette est rabattu, le siège avant situé en face devra être avancé afin de ne pas entrer en contact avec le dossier abaissé. 28 01 Sécurité Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement) 01 Fonctionnement Le système Roll-Over Protection System (ROPS) de Volvo a été développé pour réduire le risque de retournement de la voiture et pour offrir la meilleure protection possible en cas d'accident. Le système comprend un système de stabilisation, Roll Stability Control (RSC) qui réduite le risque de retournement par exemple lors des manœuvres d'évitement par exemple ou si la voiture part en dérapage. Le système RSC utilise un capteur qui enregistre les modifications dans l'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si un risque existe, le système DSTC est activé, le régime moteur est réduit et une ou plusieurs roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule ait retrouvé sa stabilité. Voir le système DSTC à la page 158. ATTENTION Avec un style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité de conduite, ce qui ne doit pas être interprété comme la possibilité de conduire plus vite. Observez toujours les précautions usuelles pour une conduite en toute sécurité. 29 01 Sécurité 01 Lorsque les systèmes se déclenchent Lorsque les systèmes se déclenchent Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement Tendeur de ceinture de sécurité, places arrière En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement Coussins gonflables En cas de collision frontaleA (Coussins gonflables du volant et passager) Coussins gonflables latéraux SIPS 30 En cas de collision latéraleA Système Rideau gonflable (IC) Protection contre le coup du lapin WHIPS A Est activé NOTE En cas de collision latérale et/ou de retournement et/ou lors de certaines collisions frontalesA L'activation des coussins gonflables et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision En cas de collision par l'arrière Le module de commande du système de coussins gonflables est situé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. • Consultez toujours un médecin. ATTENTION ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau. 01 Sécurité Mode sécurité Conduite de la voiture après un accident Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. Tentative de démarrage de la voiture Témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments analogique. Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments numérique. Si le message Mode Sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus, voir page 350. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à 01 manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. Déplacement de la voiture Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode Sécurité Voir manuel a été affiché. ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode Sécurité Voir manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture. 31 01 Sécurité 01 Mode sécurité ATTENTION Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 32 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 35. males pour la sécurité de votre enfant et vous assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement. NOTE Si vous utilisez des équipements de sécurité pour les enfants, il est important de lire le mode d'emploi fourni. NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. ATTENTION Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Sièges enfants NOTE Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Placement des sièges enfant Il est possible de placer : 1 G020739 Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de Volvo, vous disposez des conditions opti- 01 Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. • un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 22. 33 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. 34 ATTENTION Les sièges enfant/coussin avec arceau en acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de la ceinture de sécurité ne doivent pas être utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité. Ne laissez pas la partie supérieure du siège enfant reposer contre le pare-brise. Autocollant coussin gonflable L'autocollant peut être consulté en ouvrant la porte passager (voir l'illustration en page 22). 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés2 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Groupe 0 Place extérieure de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. maxi 10 kg Groupe 0+ Homologation de type : E1 04301146 maxi 13 kg (L) Groupe 0 Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Groupe 0+ Homologation de type : E1 04301146 Homologation de type : E1 04301146 maxi 13 kg (U) (U) maxi 10 kg Place centrale de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 (U) Groupe 0 maxi 10 kg Groupe 0+ maxi 13 kg Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Homologation de type : E5 03135 (L) 2 Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L) Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. }} 35 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 0 Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. maxi 10 kg (U) (U) Sièges enfant universellement homologués. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Groupe 0+ (U) maxi 13 kg Groupe 1 9–18 kg Groupe 1 9–18 kg Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 (L) (L) Groupe 1 9–18 kg Homologation de type : E5 03135 (L) Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 (L) 36 Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 1 Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. 9–18 kg (U) (U) Sièges enfant universellement homologués. Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) 15 - 25 kg 01 (U) Siège enfant dos à la route/ réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 (L) Groupe 2 15 - 25 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 (U) Groupe 2/3 15–36 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 (U) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 Homologation de type : E1 04301169 (UF) (UF) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 (UF) }} 37 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 2/3 Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). 15–36 kg Homologation de type : E5 04216 (UF) Groupe 2/3 15–36 kg Homologation de type : E5 04216 (UF) Homologation de type : E5 04216 (UF) Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster Cushion) – disponible comme option installée en usine. Homologation de type : E5 04189 (B) L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids. 38 01 Sécurité Sécurité des enfants Coussins rehausseurs 2 niveaux intégrés* Les coussins rehausseurs sont spécialement conçus pour offrir une sécurité satisfaisante. Combinés aux ceintures de sécurité, ils sont homologués pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg et dont la taille est supérieure à 95 cm. Poids Niveau 1 Niveau 2 22 - 36 kg 15 - 25 kg 01 Niveau 1 Avant tout voyage, contrôlez que: Placement correct, la ceinture doit être placée sur l'épaule. • le coussin rehausseur 2 niveaux intégré est correctement réglé (voir tableau en page 39) et verrouillé • la ceinture de sécurité est en contact étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle ne flotte ni ne vrille • la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes) • la sangle abdominale de la ceinture de sécurité est placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale. Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut pour libérer le coussin rehausseur. Pour les instructions de réglage des deux niveaux du coussin rehausseur, reportezvous aux pages 39-40. Rabattement du coussin rehausseur 2 niveaux Placement incorrect, l'appuie-tête doit être réglé à la même hauteur que la tête et la ceinture ne doit pas se trouver sous le niveau de l'épaule. Le coussin rehausseur intégré peut être utilisé sur deux niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids de l'enfant. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 39 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Commencez par le niveau inférieur. Appuyez sur le bouton. Levez le bord avant du coussin rehausseur et poussez-le vers l'arrière contre le dossier pour le verrouiller. ATTENTION Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller. Niveau 2 Volvo recommande que toute réparation ou tout remplacement soit exclusivement confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni ajout au coussin rehausseur. Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé. NOTE Il n'est pas possible de régler le coussin rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit d'abord être initialisé en rabattant complètement le coussin d'assise. Consultez la section Abaissement du coussin rehausseur 2 niveaux ci-dessous. Abaissement du coussin rehausseur 2 niveaux Le rabattement peut s'effectuer depuis les 2 niveaux jusqu'au rabattement complet dans 40 01 Sécurité Sécurité des enfants le coussin. Il n'est toutefois pas possible de passer le coussin rehausseur de sa position supérieure à sa position inférieure. Appuyez vers le bas avec la main au milieu du coussin pour le verrouiller. 01 Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant ATTENTION Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut entraîner de graves blessures à l'enfant en cas d'accident. IMPORTANT Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple) n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser. Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le coussin. NOTE Pour le rabattement du dossier arrière, le coussin rehausseur doit d'abord être abaissé. Verrouillage de sécurité enfant, portes arrière Les commandes des lève-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 65. Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. 41 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Catégories de taille Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant). Catégorie de taille A B 42 Description Pleine taille, siège enfant face à la route Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route Catégorie de taille Description B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route C Pleine taille, siège enfant dos à la route D Taille réduite, siège enfant dos à la route E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite ATTENTION Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. NOTE Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. NOTE Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo. 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Types de sièges enfant ISOFIX Type de siège enfant Siège bébé en travers Siège bébé dos à la route Poids maxi 10 kg maxi 10 kg Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière F X X G X X E X OK (IL) Siège bébé dos à la route maxi 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) }} 43 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Type de siège enfant Siège enfant face à la route Poids 9–18 kg Catégorie de taille B Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OKA (IUL) B1 X OKA (IUL) A X OKA (IUL) X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille. IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A 44 Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. 01 Sécurité Sécurité des enfants Points de fixation supérieure pour sièges enfant 01 NOTE Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce type de siège enfant dans les voitures équipées d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures. NOTE Pour les voitures équipées d'un cachebagages, il convient de le retirer avant de pouvoir installer le siège enfant dans les points de fixation. La voiture est équipée de points de fixation supérieurs pour certains modèles de sièges enfant face à la route. Ces points de fixation sont placés à l'arrière du siège. Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. ATTENTION Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation. 45 Télécommande/lame de clé.................................................................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................. Keyless drive*.......................................................................................... Verrouillage/déverrouillage...................................................................... Verrouillage de sécurité enfant............................................................... Alarme*.................................................................................................... 46 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 48 54 56 59 65 66 SERRURES ET ALARME 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé 02 Généralités Perte d'une télécommande La voiture est livrées avec 2 télécommandes ou VPC (Personal Car Communicator). Ils permettent de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture. En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à 6 télécommandes pour une même voiture. La télécommande comporte une lame de clé métallique amovible. La partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes. La fonctionnalité du VPC est plus large que celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC et à la télécommande. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. 1 2 48 Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR sous Information Nombre de clés. Pour une description du système de menus, voir page 219. Mémoires clés1 – rétroviseurs extérieurs et siège conducteur Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir pages 87 et 109. Lors du verrouillage avec la télécommande, le réglage du thème du combiné d'instruments est également mémorisé dans la clé, voir page 73. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés. Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement. Pour une description du système de menus, voir page 219. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 56. Indication du verrouillage et du déverrouillage Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué. • Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus2. • Déverrouillage - deux clignotements et les rétroviseurs2 se déploient. Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des portes. Choisir une fonction Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le menu, voir page 219. Recherchez dans le système de menu MY CAR Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage et 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé sélectionnez Témoin verrouillage portes et/ou Témoin déverrouillage portes. Message Signification Immobiliseur électronique Insérer la clé Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé du contacteur, réinsérez-la et faites une nouvelle tentative de démarrage. Clé voiture non détectée Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Faites une nouvelle tentative de démarrage. Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique : 02 Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage. Immobiliseur Redémarrer Fonctions Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Télécommande, version standard. Verrouillage Déverrouillage Durée lumière approche Hayon Fonction panique Pour le démarrage de la voiture, voir page 122. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 49 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé 02 Déverrouillage - Déverrouille les portes et le hayon et l'alarme est désactivée. Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10 secondes). Télécommande avec VPC* - Personal Car Communicator. Verrouillage - Verrouille les portes et le hayon et l'alarme est activée. Cette fonction est modifiable dans le menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Déverrouillage des portes avec les deux options Toutes les portes et Porte conducteur, puis toutes . Pour une description du système de menus, voir page 219. Une longue pression (au moins 2 secondes) permet de fermer toutes les vitres et le toit ouvrant* simultanément. Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir page 103. Informations Boutons de fonction ATTENTION Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains. 50 Hayon - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement. Sur les voitures avec hayon électrique*, celui-ci s'ouvre avec une longue pression. Pour plus d'informations, voir page 62. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de 5 secondes au moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 2 minutes et 45 secondes. Portée La télécommande à une portée d'environ 20 m depuis la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. NOTE Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir page 52. Si tous la télécommande est retirée de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position I ou II (voir page 84) et que toutes les portes sont fermées, l'écran 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication. Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message disparaît et le signal sonore cesse après que : Utilisation du bouton d'information • • • La télécommande a été insérée dans le contacteur d'allumage. La vitesse dépasse 30 km/h. le bouton OK a été enfoncé. Fonctions uniques au VPC* – Appuyez sur le bouton d'information Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue. Signal vert continu – la voiture est verrouillée. Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée. Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Bouton d'information . > Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture. NOTE Télécommande avec VPC* - Personal Car Communicator. 02 Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit: Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture. Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins de 5 minutes. Portée VPC La portée du VPC pour le verrouillage, le déverrouillage et le hayon est de 20 m à partir de la voiture. Pour les autres fonctions, elle est d'environ 100 m. Diodes d'indication * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 51 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé 02 Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. NOTE Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par des ondes radio, les batiments, les conditions topographiques environnantes etc. Hors de la portée du VPC Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière des diodes ne tourne sur le VPC. Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct. NOTE Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc. 52 Lame de clé amovible Lame de clé amovible Une télécommande contient une lame de clé amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé. Fonctions de la lame de clé La lame de clé amovible de la télécommande permet : • d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, voir page 57. • d'activer/désactiver le verrouillage de sécurité enfant mécanique des portes arrière, voir page 65. • • de verrouiller la boîte à gants. d'activer/désactiver le coussin gonflable passager avant (PACOS)*, voir page 22. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Faites glisser le loquet à ressort sur le côté tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Remise de la lame de clé en place Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande. 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : 02 1. Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Voir aussi l'illustration et de plus amples informations voir page 57. NOTE Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. 2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. Pour les voitures équipées du système Keyless, voir page 57. 53 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* Remplacement de la pile 02 Remplacement de piles Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–). Il faut remplacer les piles si : • le témoin d'information s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche Niveau de pile faible dans la télécommande. Changez les piles. Télécommande (1 pile) 1. Forcez doucement pour faire sortir la pile. et/ou • les serrures ne réagissent pas à plusieurs reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m. 2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas. Ouverture Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insérez un tournevis plat de 3mm dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut. NOTE Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande. IMPORTANT Δvitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité. 54 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. VPC* (2 piles) 1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas. Type de pile Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC. Assemblage 1. Assemblez la télécommande. 2. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* 3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. 02 IMPORTANT Veillez à traiter les batterie usagées de manière écologique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 02 Serrures et alarme Keyless drive* 02 Verrouillage et démarrage sans clé (uniquement VPC1) Généralités d'environ 1,5 m de la porte ou du hayon de la voiture. Cela signifie que la personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture. Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les antennes du système. Si tous les VPC sont retirés de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est en position I ou II (voir page 84) et que toutes les portes sont fermées, l'écran du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. La fonction Keyless drive du VPC permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple lorsque vous avez les mains occupées. Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, voir page 48. Portée du VPC Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, le VPC doit se trouver à une distance maximale 1 56 Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse après que : • • une porte a été ouverte et fermée • le bouton OK a été enfoncé. le VPC a été inséré dans l'interrupteur de contact Manipulation correcte du VPC Si un VPC avec fonction Keyless a été oublié dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune Volvo Personal Communicator, voir page 51. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes. Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de nouveau activé. Prenez donc grand soin de tous les VPC. IMPORTANT Ne laissez jamais un VPC dans la voiture. Perturbations dans le fonctionnement du VPC La fonction keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. NOTE Ne placez/conservez jamais le VPC près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm). En cas de perturbations, utilisez le VPC et la lame de clé comme télécommande, voir page 49. Verrouillage 02 Serrures et alarme Keyless drive* Déverrouillage Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte ou le hayon normalement. Déverrouillage à l'aide de la lame de clé 1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas. > Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture. 02 2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte. 3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage. Les voitures munies du système Keyless ont un bouton sur la poignée extérieure des portes. NOTE Verrouillez les portes et le hayon en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures. Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif. NOTE Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme. 2 Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur d'allumage, voir page 67. Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache. Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de clé du VPC (voir page 52) Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de porte, avec la lame de clé : Mémoires clés2 - siège conducteur et rétroviseurs extérieurs Fonction de mémoire dans VPC Si plusieurs personnes avec chacune un VPC s'approchent de la voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur. Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 02 Serrures et alarme Keyless drive* 02 Si une personne A avec un VPC A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec un VPC B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de trois façons : • La personne B appuie sur le bouton de déverrouillage de son VPC, debout près de la porte conducteur ou assise sur le siège conducteur, voir page 49. • Choisissez l'une des trois mémoires de réglage du siège avec les boutons 1 à 3, voir page 87. • Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 87 et 109. Réglages de verrouillage La fonction Keyless peut être adaptée dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller, sous Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes les portes, Porte quelconque, Portes du même côté et Les deux portes avant. Pour une description du système de menus, voir page 219. Emplacement des antennes Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture : Hayon, près du moteur d'essuie-glace Poignée de porte arrière gauche Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant. 58 ATTENTION Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Depuis l'extérieur La télécommande permet de verrouiller/ déverrouiller toutes les portes et le hayon en même temps. Il est possible de choisir parmi différentes séquences de déverrouillage.Reportez-vous à "Déverrouillage avec la télécommande" en page 50. Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif que lorsque la porte concernée ou le hayon sera fermé. Avec le système Keyless*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés. NOTE N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture. Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur à l'aide de la lame de clé amovible, voir page 52. Depuis l'intérieur NOTE N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. Verrouillage centralisé 02 ATTENTION Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus loin dans ce manuel. Reverrouillage automatique Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde. (Pour les voitures avec alarme, voir page 66) Verrouillage centralisé. Avec les boutons de verrouillage centralisé situés sur les portes avant, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes et le hayon. • Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller. Déverrouillage De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes : • Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé . * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 59 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage 02 Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres latérales* simultanément. • Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si vous tirez la poignée une seconde fois, la porte s'ouvrira. Verrouillage • La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Verrouillage automatique des portes. Pour une description du système de menus, voir page 219. Boîte à gants Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé après la fermeture des portes avant. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. • Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage. Hayon Ouverture manuelle Une longue pression (au moins 2 secondes) permet de fermer toutes les vitres latérales et le toit ouvrant* simultanément. Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec le bouton de verrouillage de chacune. La porte doit être fermée. Fonction aération générale Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément (pour aérer rapidement l'habitacle par temps chaud par exemple). Verrouillage automatique Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler. 60 La boîte à gants ne peut être verrouillée/ déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 52. Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique. Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir : 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage 1. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. Le verrou se libère. Déverrouillage à l'aide de la télécommande 2. Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon. Si le hayon n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée. 02 Déverrouillage de l'intérieur de la voiture IMPORTANT • Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet du hayon. Appuyez doucement sur la plaque gainée de caoutchouc. • N'exercez aucune force de levage sur la plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir le hayon. Levez la poignée. Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque. Grâce au bouton de la télécommande, il est possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que le hayon. Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus complètement sous alarme. Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi que les capteurs d'ouverture du hayon sont désactivés. Déverrouillage du hayon Pour déverrouiller le hayon : – Les portes restent verrouillées et sous alarme. • Le hayon est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon. Appuyez sur le bouton (1) du panneau de commande d'éclairage. > Le hayon est déverrouillé et peut être ouvert dans les 2 minutes suivantes (si la voiture est verrouillée de l'intérieur). Verrouillage avec télécommande – Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande , voir page 49. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage 02 > Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord se met à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée. NOTE Protection antipincement • Si le système est sollicité en permanence pendant une trop longue période, il sera désactivé pour éviter une surcharge. Il pourra être à nouveau utilisé après environ 2 minutes. • • Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, il convient d'ouvrir et fermer le couvercle une fois pour initialiser le système. Lors de l'ouverture, l'actionnement électrique est désactivé et le hayon est libéré. • Lors de la fermeture, le hayon s'arrête et effectue un retour de quelques centimètres au niveau de l'obstacle. Actionnement électrique du hayon* Si un objet avec une résistance suffisante empêche l'ouverture/la fermeture du hayon, la protection antipincement sera alors activée. ATTENTION G031965 Ouverture maximale programmable Il est possible de programmer la position d'ouverture maximale du hayon. Peut servir par exemple si la hauteur de toit de votre garage est basse. Procédez comme suit : • NOTE Faites attention à la hauteur de plafond lorsque vous utilisez l'actionnement électrique. N'utilisez pas l'actionnement électrique du hayon si la hauteur de plafond est basse, reportez-vous au chapitre "Interrompre l'ouverture/la fermeture du hayon". 62 • Ouvrez le hayon manuellement, maintenez-le dans la position souhaitée et exercez une longue pression (3 secondes) sur le bouton du hayon puis relâchez le hayon. La programmation est terminée. Pour annuler la programmation, poussez manuellement le hayon plus haut. Attention au risque de pincement lors de l'ouverture et de la fermeture. Avant de commencer l'ouverture/fermeture, vérifiez que personne ne se trouve près du hayon pour éviter tout pincement qui pourrait entraîner des conséquences sérieuses. Regardez toujours le hayon lorsque vous le manœuvrez. Ouvrir le hayon Le hayon peut être ouvert de trois façons différentes, dont deux avec ce bouton : Neige et vent Si le hayon est poussé vers le bas, par de la neige, de la glace ou un vent fort par exemple, lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera et se fermera automatiquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Longue pression sur le bouton du panneau de commande d'éclairage - mainte- 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage nez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir. • • Longue pression sur le bouton de la télécommande - maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. Fermer le hayon La fermeture est commandée par ce bouton sur le hayon ou à la main. • Appuyez sur le bouton - le hayon se ferme automatiquement. Interrompre l'ouverture/la fermeture du hayon Il existe quatre façons de procéder, dont trois avec ce bouton : • Appuyez sur le bouton du panneau de commande d'éclairage • Appuyez sur le bouton de la télécommande • • Appuyez sur le bouton du hayon Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. Actionnement manuel du hayon Le système est désactivé si la séquence d'ouverture/fermeture est interrompue suivant le paragraphe précédent. • Le hayon peut alors être actionné manuellement. Serrures à pêne dormant*1 La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique de toutes les poignées et des boutons de verrouillage, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur. aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible. 02 ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Désactivation temporaire La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande et prend effet avec un retard d'environ 10 secondes après le verrouillage des portes. NOTE Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut Les options de menu activées sont indiquées par une croix. MY CAR OK MENU - Le déplacement est interrompu et le hayon s'arrête. 1 Uniquement avec une alarme. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Molette TUNE EXIT 02 Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, procédez comme suit : 1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Protection réduite (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 219). 2. Sélectionnez Activer une fois. > L'écran du combiné d'instruments affiche le message Protect. réduite Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou – 64 Sélectionnez Demander en descendant. > À chaque fois que le moteur est arrêté, l'écran de la console centrale affiche le message Activer protection réduite jusqu'au redémarrage du moteur ? suivi des options Valider avec OK et Annuler avec EXIT. Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la voiture. (Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* sont en même temps désactivés, voir page 67) > Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du combiné d'instruments affiche le message Protect. totale puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. – Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. – NOTE • N'oubliez pas que l'alarme est activée au moment du verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant Blocage manuel des portes arrière Les verrouillages de sécurité enfant empêchent les enfant d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. 2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est ouverte. NOTE • • Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps. Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique. Verrouillage électrique des portes* et des fenêtres arrière G021077 La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. 1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une position de contact au-delà de 0. 2. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. > L'écran du combiné d'instruments affiche le message Sécurité enfant AR activée et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif. • les fenêtres ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur • il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur. Pour activer/désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants : Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton - voir page 52. 02 Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif: Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. – Pour activer les verrouillages de sécurité pour enfants : Panneau de commande porte conducteur. Le dispositif de sécurité enfant peut être activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact après 0 - voir page 84. L'activation/désactivation peut avoir lieu jusqu'à * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 02 Serrures et alarme Alarme* Généralités 02 Une alarme activée se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*) • la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*) • • les câbles de la batterie sont débranchés la sirène est déconnectée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. NOTE Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ou le toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle. Témoin d'alarme Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Il est aussi possible d'utiliser le niveau d'alarme réduit, voir page 67. NOTE Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de l'alarme, celui-ci est sensible aux métaux. Δvitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme. 66 NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée. 02 Serrures et alarme Alarme* Activer l'alarme – Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Désactiver l'alarme – Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé amovible - voir page 57. > L'alarme se déclenche, le témoin d'alarme clignote rapidement et la sirène retentit. Autres fonctions de l'alarme 02 La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 63. Réactivation automatique de l'alarme Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Cette fonction vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme. • Niveau d'alarme réduit Désactivation du signal d'alarme – qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. > L'alarme est désactivée et le témoin d'alarme s'éteint. 3. Démarrez le moteur. Signaux d'alarme Télécommande hors service En cas de déclenchement de l'alarme : Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : • Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 67 Instruments et commandes.................................................................... 70 Volvo Sensus ......................................................................................... 83 Positions de clé....................................................................................... 84 Sièges..................................................................................................... 86 Volant...................................................................................................... 91 Δclairage................................................................................................. 93 Essuie-glace et lave-glace.................................................................... 104 Vitres et rétroviseurs............................................................................. 107 Boussole*.............................................................................................. 113 Toit panoramique électrique* ............................................................... 115 Blocage éthylométrique*....................................................................... 118 Démarrage du moteur........................................................................... 122 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 127 Boîtes de vitesses................................................................................. 129 Start/Stop*............................................................................................ 137 Quatre roues motrices - AWD*............................................................. 143 Freins de route...................................................................................... 144 HDC - Hill Descent Control................................................................... 146 Frein de stationnement......................................................................... 148 HomeLink® *.......................................................................................... 152 68 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. LE POSTE DE CONDUITE 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Vue d'ensemble des instruments 03 Conduite à gauche. 70 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Fonction Page Fonction Page Fonction Page Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord 216, 100, 96, 246 Δcran du système Infotainment et affichage des menus 263, 265219 Dispositif d'ouverture du capot moteur 373 Poignée d'ouverture de porte – Frein de stationnement 148 132 Panneau de commande 59, 65, 107, 109 93, 329, 60 Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du hayon Feux de détresse 100 Réglage de siège* 87 Régulateur de vitesse* 163, 165 263, 265, 219 Avertisseur sonore, coussin gonflable 91, 20 Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus Combiné d'instruments 73 227 Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* 219, 263, 265, 293 Panneau de commande de la climatisation Sélecteur de vitesses 129 122 Commande de châssis actif (Four-C)* 255 Bouton START/STOP ENGINE 104, 105 Interrupteur de contact 84 Essuie-glace et laveglace Réglage de volant 91 03 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 03 Le poste de conduite Instruments et commandes 03 Conduite à droite. 72 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Fonction Page Fonction Page Fonction Page Δcran du système Infotainment et affichage des menus 263, 265, 219 Panneau de commande 59, 65, 107, 109 263, 265, 219 Interrupteur de contact 84 Réglage de siège* 87 Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus Bouton START/STOP ENGINE 122 93, 329, 60 Feux de détresse 100 Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* 132 Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du hayon Frein de stationnement 148 Régulateur de vitesse* 163, 165 Dispositif d'ouverture du capot moteur 373 Combiné d'instruments 73 Réglage de volant 91 Avertisseur sonore, coussin gonflable 91, 20 216, 100, 96, 246 Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* 219, 263, 265, 293 Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord Sélecteur de vitesses 129 Commande de châssis actif (Four-C)* 255 Panneau de commande de la climatisation 227 Essuie-glace et laveglace 104, 105 Poignée d'ouverture de porte – 03 Écran d'information du combiné d'instruments Écran d'information, combiné d'instruments analogique. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 73 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Compteurs et indicateurs, instruments analogiques Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Indicateur de rapport2/Indicateur de rapport3. Référez-vous également à boîtes de vitesses page 129. 03 Compteurs et indicateurs, instruments numériques Écran d'information, combiné d'instruments numérique*. L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et les messages. Les informations sont affichées avec des symboles et un message. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran. Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329. Eco meter. Ce compteur indique si la conduite adoptée est économique. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus l'économie est grande. Compteur de vitesse 1 2 3 74 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour le combiné d'instruments numériques, il est possible de sélectionner parmi différents thèmes. Les thèmes proposés sont "Elegance", "Eco" et "Performance". Les réglages correspondant au thème peuvent être mémorisés dans la télécommande au verrouillage de la voiture, consultez les pages 48 et 221. Il n'est possible de choisir un thème que lorsque le moteur est en marche. Pour sélectionner un thème, appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant et sélectionnez l'option de menu Thèmes en tournant la molette du levier. Validez la sélection en appuyant sur le bouton OK. Pour plus de précisions concernant la navigation dans le menu, voir page 216. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. rapport2/Indicateur Indicateur de de rapport3. Référez-vous également à boîtes de vitesses page 129. Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Indicateur de rapport2/Indicateur de rapport3. Référez-vous également à boîtes de vitesses page 129. 03 Indicateurs et témoins, thème "Elegance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Compteur de vitesse Indicateurs et témoins, thème "Eco". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329. Indicateurs et témoins, thème "Performance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi Eco guide. Consultez aussi en page 76. 1 2 3 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique }} 75 03 Le poste de conduite Instruments et commandes ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329. Pour utiliser cette fonction, choisissez le thème "Eco", voir page 75. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Si les valeurs instantanées sont très basses, la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu économique. Ce phénomène doit donc être évité. Compteur de vitesse 03 Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Valeur moyenne La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et indique comment la voiture a été conduite. Plus les indicateurs sont placés haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a été économique. Power guide, voir page 76. Indicateur de rapport2/Indicateur de rapport3. Référez-vous également à boîtes de vitesses page 129. Eco guide & Power guide* Généralités Les instruments Eco guide et Power guide permettent au conducteur d'adopter la conduite la plus économique possible. La voiture mémorise également les conduites et peut également les matérialiser sous forme de graphique, voir page 253. 76 Valeur instantanée Valeur moyenne Valeur instantanée C'est ici que la valeur instantanée apparaît. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus l'effet est positif. Eco guide La valeur instantanée est calculée à partir de la vitesse, du régime moteur, de la puissance de sortie du moteur et de l'utilisation des freins de route. Ce compteur indique si la conduite adoptée est économique. La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime moteur bas sont recommandés. Pendant l'ac- 2 3 célération et le freinage, les indicateurs baissent. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Power guide Cet instrument indique le rapport entre la puissance utilisée (Power) et la puissance disponible dans le moteur. Pour utiliser cette fonction, choisissez le thème "Performance", voir page 75. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Un large espace entre les indicateurs signifie que la réserve de puissance est importante. Témoins de contrôle et d'avertissement 03 Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques. Puissance moteur disponible Témoins de contrôle Puissance moteur utilisée Témoins de contrôle et d'avertissement Puissance disponible Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible4. Plus l'indicateur est placé haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance disponible sur le rapport engagé est grande. Puissance utilisée Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée4. Plus l'indicateur est haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande. 4 5 Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques. Témoins de contrôle Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins d'avertissement5 Témoins d'avertissement5 Contrôle du fonctionnement En position de contact II ou lors du démarrage du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. La puissance varie selon le régime moteur. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir page 374. }} 77 03 Le poste de conduite Instruments et commandes 03 Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent dans les 5 secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Témoins de contrôle Témoin Signification Panne du système ABL Système de dépollution des gaz d'échappement Témoin Signification Information, lire l'écran 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Clignotants gauches 2. Redémarrez le moteur. Clignotants droits Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir page 137 Non utilisé Panne du système ABL Feux antibrouillard arrière allumés Le témoin s'allume si un problème est apparu dans la fonction ABL (Active Bending Lights). Système de contrôle de la stabilité Système de dépollution des gaz d'échappement Préchauffage moteur (diesel) Niveau bas dans le réservoir de carburant 78 Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. Feux de route allumés Panne du système ABS Système de contrôle de la stabilité, mode sport Panne du système ABS Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Feux antibrouillard arrière allumés Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Système de contrôle de la stabilité Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système. Système de contrôle de la stabilité, mode sport Le mode Sport permet d'adopter un style de conduite plus actif. Le système détecte alors si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Préchauffage moteur (diesel) Feux de route allumés Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage est principalement effectué en raison de la température basse. Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares. Niveau bas dans le réservoir de carburant Les deux témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Le témoin est allumé lorsque le moteur a été automatiquement arrêté. Information, lire l'écran Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton OK, voir page 216 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps. Témoin Panne dans le système de freinage Clignotants gauche/droit Start/Stop Témoins d'avertissement Témoin Signification Pression d'huile faibleA Frein de stationnement serré Frein de stationnement serré, témoin alternatif Coussins gonflables - SRS Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Signification Avertissement A Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir pages 374 et 376. 03 Pression d'huile faible Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu: Consultez le message sur l'écran d'information. Pour de plus amples informations, voir page 148. 79 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Coussins gonflables - SRS 03 Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendez-vous immédiatement dans un atelier pour une vérification. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. L'alternateur ne charge pas Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Panne dans le système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 378. Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 80 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 378. Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton OK, voir page 217. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles. Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton OK. Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Compteur journalier Montre Si le capot moteur6 n'est pas correctement fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le capot moteur. Si le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon. pée d'instruments numériques. Pour de plus amples informations, voir page 246. 03 Compteur journalier. Affichage du compteur journalier7 Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran. Montre, instruments numériques. Tournez la molette du levier gauche au volant pour afficher le compteur souhaité. Régler la montre Une pression longue (plus d'une seconde) sur le bouton RESET du levier gauche au volant permet d'initialiser le compteur affiché. Une longue pression (4 secondes) permet d'initialiser l'ordinateur de bord si la voiture est équi- 6 7 8 Δcran pour l'affichage de l'heure8 Le réglage de l'heure s'effectue dans le menu MY CAR. Pour plus de précisions, voir page 219. Voitures avec alarme uniquement*. L'apparence de l'affichage peut varier en fonction de la version. Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 81 03 Le poste de conduite Instruments et commandes L'option de menu Paramètres Options du système Format horaire permet de choisir entre un affichage en 24h ou en 12h (AM/ PM). 03 1. Naviguez jusqu'à Paramètres du système Heure. Options 2. Le curseur se place sur la première case des heures : Appuyez sur OK/MENU pour activer la case. 3. Tournez TUNE pour régler les heures et appuyez sur OK/MENU. La case est désactivée. 4. Tournez TUNE pour sélectionner la case des minutes (A) et appuyez sur OK/ MENU pour activer la case (B). 5. Tournez TUNE pour régler les minutes et appuyez sur OK/MENU. La case est désactivée. 6. Tournez TUNE pour sélectionner la case de OK et appuyez sur OK/MENU. Le réglage est terminé. 82 03 Le poste de conduite Volvo Sensus Généralités Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à utiliser. Il est possible d'y configurer les Réglages véhicule, Infotainment, la climatisation, etc. Avec les boutons et les commandes de la console centrale ou les commandes au volant*, vous pouvez activer et désactiver les fonctions et effectuer de nombreux réglages. Panneau de commande de la console centrale Navigation* - NAV, consultez le manuel dédié (Road and Traffic Information System - RTI). Infotainment (RADIO, MEDIA, TEL*), voir page 262. Réglages Véhicule - MY CAR, voir page 219. Caméra d'aide au stationnement - CAM*, voir page 204. 03 Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, réglage de la montre, apparaissent. Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*. Pour de plus amples informations concernant toutes les fonctions et les systèmes, consultez le chapitre dédié dans le manuel de conduite et d'entretien. Climatisation, voir page 227. Volvo Sensus est le système d'exploitation de la voiture, le cœur de votre expérience Volvo personnelle. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran. Avec Volvo * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 83 03 Le poste de conduite Positions de clé Insérer et retirer la télécommande IMPORTANT Des objets étrangers dans le contacteur peut perturber la fonction ou endommager le contacteur. Niveau 0 N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 52. 03 Fonctions • Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. • Les sièges électriques peuvent être réglés. • Le système audio peut être utilisé pendant une durée limitée - voir page 262. • Le toit panoramique, les lève-vitres, la prise 12 V dans l'habitacle, RTI, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuie-glaces peuvent être utilisés. Sortir la clé • Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée. NOTE Pour les voitures avec la fonction Keyless*, il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour de plus amples informations concernant les fonctions Keyless, voir page 56. Insérer la clé Saisissez la télécommande et sortez-la du contacteur. Fonctions selon les niveaux Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux (positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact". Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau. 1. Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage. 2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée. 84 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. I 03 Le poste de conduite Positions de clé Niveau II NOTE Fonctions • • • Pour sélectionner la position I ou II sans démarrer le moteur, n'enfoncez pas la pédale d'embrayage/de frein lorsque vous choisissez la position. Les phares s'allument. Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. Plusieurs autres systèmes sont activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière ne peuvent être activés qu'après le démarrage du moteur. Cette position de contact consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée. 03 Position de clé II • Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage1, exercez une longue2 pression sur START/ STOP ENGINE. Retour à la position 0 • Pour revenir en position 0 depuis les positions II et I, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. Système audio Sélectionner le niveau/la position de contact Position de clé 0 • Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0. Position de clé I • 1 2 Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage1, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la clé est retirée, voir page 262. Démarrage et arrêt du moteur Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 122. Remorquage Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 348. Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*. Environ 2 secondes. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85 03 Le poste de conduite Sièges Sièges avant Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. ATTENTION 03 Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Pour modifier le support lombaire, tournez la molette1. Rabattement du dossier de siège avant*2 Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser* le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. 1 2 86 Concerne également les sièges à commande électrique. Le dossier du siège sport ne peut être rabattu. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale. Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. ATTENTION Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. 03 Le poste de conduite Sièges Siège à commande électrique* Support lombaire électrique* Siège avec fonction de mémoire* 03 Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois. Support lombaire, augmentation Support lombaire, réduction Le réglage du support lombaire peut être effectué lorsque le moteur est en route ou lorsque la position de clé II est active. Mémoriser un réglage Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémorisation du réglage Préparatifs Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne. 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. 2. Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire. Utiliser un réglage mémorisé Maintenez sur l'un des boutons de mémoire jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 87 03 Le poste de conduite Sièges Mémoire clé* de la télécommande3 03 Les télécommandes peuvent être utilisées par les différents conducteurs pour enregistrer les réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes4. Procédez ainsi : • • • 3 4 5 88 Réglez le siège à votre convenance. Verrouillez la voiture en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement. Ceci enregistre les positions du siège et des rétroviseurs dans la mémoire de la télécommande5. conducteur. Le siège conducteur et les rétroviseurs adopteront automatiquement les positions enregistrées dans la mémoire de la télécommande (si le réglage du siège a été changé depuis que vous avez verrouillé la voiture). ATTENTION Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. La mémoire clé peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 219. Sièges chauffants Arrêt d'urgence Banquette arrière Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. Verrouillez la voiture (en appuyant sur le bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté Pour la mémoire de clé avec la fonction Keyless, voir page 57. Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour les sièges chauffants, voir page 232. Appuie-tête de la place centrale arrière 03 Le poste de conduite Sièges Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête, appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre le dossier et l'appuie-tête, voir illustration) tout en appuyant doucement sur l'appuietête. ATTENTION Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. Rabattement du dossier de la banquette arrière • La partie droite ne peut être rabattue qu'avec la partie centrale. • Si l'ensemble du dossier doit être rabattu, chacune des parties devra être rabattue séparément. 03 IMPORTANT Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée. Rabattement manuel des appuie-tête arrière aux places extérieures Le dossier en trois parties de la banquette arrière peut être rabattu de différentes manières. NOTE Il peut être nécessaire d'avancer les sièges avant et/ou d'ajuster les dossiers pour pouvoir rabattre complètement les dossiers arrière. Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche de l'appuie-tête pour le rabattre en avant. • L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic. La partie gauche peut être rabattue séparément. • La partie centrale peut être rabattue séparément. Si vous devez abaisser le dossier central, déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de ce dernier, voir page 88. Les appuie-tête des places extérieurs se rétractent automatiquement lorsque les dossiers des sièges extérieurs sont abais- 89 03 Le poste de conduite Sièges 03 sés. Tirez la poignée de verrouillage du dossier vers le haut et rabattez en même temps le dossier. Lorsque le témoin rouge des loquets est visible, cela indique que le dossier n'est plus verrouillé. Rabattement électrique des appuie-tête extérieurs de la banquette arrière* Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. NOTE Lorsque le dossier a été relevé, le témoin rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillé. ATTENTION Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de la banquette arrière sont correctement verrouillés. 1. La télécommande doit être en position II. 2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière. ATTENTION N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si des passagers sont assis à ces places. Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce que vous entendiez un clic. ATTENTION Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. 90 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Volant Réglage ATTENTION Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de résistance au volant, voir page 255. Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, voir page 132 Commande de menus, du système audio et du téléphone, voir page 263. Avertisseur sonore 03 G021138 Claviers* et palettes* Réglage du volant. Levier - déblocage du volant Réglages possibles du volant Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : Avertisseur sonore. 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. Appuyez au centre du volant pour klaxonner. Claviers et palettes au volant. Régulateur de vitesse, voir page 163 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 165 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91 03 Le poste de conduite Volant Volant chauffant* automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante est inférieure à 7 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le menu MY CAR, voir page 219. 03 La position du bouton peut varier en fonction des autres équipements et du marché. Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes : Fonction Indication Désactivé Témoin du bouton éteint Chauffage activé Témoin du bouton allumé Volant chauffant automatique Grâce à l'activation automatique du volant chauffant, la fonction est automatiquement activée au démarrage du moteur. L'activation 92 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Éclairage Commutateur d'éclairage Positions du bouton NOTE L'éclairage de ville et les feux de position/ stationnement avant utilisent les mêmes ampoules. L'intensité lumineuse des ampoules est plus grande lorsqu'elles sont utilisées pour l'éclairage de ville. Vue d'ensemble, commandes d'éclairage. Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments et l'éclairage d'ambiance* Commutateur de feu antibrouillard arrière Bouton de réglage pour l'éclairage de route et les feux de stationnement Molette1 phares 1 pour le réglage de la portée des Position Signification Δclairage de villeA lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. 03 Δclairage de ville, feux de gabarit avant et feux de position/ stationnement/gabarit arrière lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Passage automatique en feux de position/stationnement/ gabarit lorsque la voiture est garée. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 93 03 Le poste de conduite Éclairage Position 03 Signification Position Δclairage de ville, feux de gabarit avant et feux de position/ stationnement/gabarit arrière la journée lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Les feux de croisement et les feux de position/stationnement/ gabarit sont automatiquement allumés lorsque les conditions lumineuses sont mauvaises et lorsque les essuie-glaces sont activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé. La fonction "Détection de tunnel*" est activée, voir page 96. Vous pouvez activer la fonction "Feux de route actifs*", voir page 96. Vous pouvez allumer les feux de route lorsque les feux de croisement sont allumés. Signification Feux de croisement et feux de position/stationnement/gabarit. Les feux de route peuvent être allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. A Installés dans ou sous le pare-chocs avant. Volvo recommande l'utilisation de la position pendant la conduite, tant que les conditions de circulation et météorologiques sont adéquates pour les "Feux de route actifs*". Éclairage des instruments En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir page 84. L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette. La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. 94 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Réglage de la portée des phares Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée. 1. Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de contact I. 2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares. 03 Le poste de conduite Éclairage Feux de position/de stationnement Éclairage de ville pendant la journée DRL 03 Positions de la molette en fonction des différentes charges. Conducteur uniquement Conducteur et passager avant Tous les passagers Tous les passagers et charge maximale dans le coffre à bagages Conducteur et charge maximale dans le coffre à bagages Les voitures équipées de phares Xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette. Bouton du commutateur d'éclairage en position de feux de position/de stationnement. Mettez le bouton en position de feux de position/de stationnement (l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allume aussi). Si le contact est en position II ou si le moteur est en marche, l'éclairage de ville s'allume à la place des feux de position/stationnement avant. Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert, les feux de stationnement/position arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette fonction est active quelle que soit la position du bouton ou du contact. Bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO. Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position , l'éclairage de ville (Daytime Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. Un capteur de luminosité placé sur le tableau de bord permet d'alterner entre l'éclairage de ville et les feux de croisement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Le passage aux feux de croisement s'effectue également si les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 95 03 Le poste de conduite Éclairage ATTENTION Feux de croisement/de route Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie. 03 Appel de phares Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur. Feux de route Détection de tunnel* Seules les voitures équipées d'un capteur de pluie* possèdent cette fonction. Le capteur détecte l'entrée dans un tunnel et allume les feux de croisement à la place de l'éclairage de ville. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau dans un tunnel avant ce délai, les feux de croisement restent allumés. On évite de cette façon les changements successifs rapides de mode d'éclairage. Veuillez noter que le bouton du commutateur d'éclairage doit être en position pour que la détection de tunnel fonctionne. 2 96 , les feux de Avec le bouton en position croisement sont allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position II. Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage. Position d'appels de phares Position de feux de route Feux de croisement Avec le bouton en position , les feux de croisement s'allument automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Les feux de croisement s'allument aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés. Lorsque les feux de croisement sont allumés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les feux de route peuvent être allumés 2 ou lorsque le bouton est en position . Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume sur le combiné d'instruments. Feux de route actifs - AHB* Les Feux de route actifs (Active High Beam AHB) permettent, grâce à un capteur de caméra situé sur le bord supérieur du parebrise, de détecter les phares des véhicules que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux de croisement. La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public. 03 Le poste de conduite Éclairage Voiture avec phares halogène Activation/désactivation Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus les feux d'autres véhicules, les feux de route sont de nouveau allumés. La fonction AHB peut être activée lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en . position Voiture avec phares xénon 03 Voiture avec combiné d'instruments numérique Levier au volant et commutateur d'éclairage en position AUTO. La fonction peut être activée lorsque vous conduisez dans l'obscurité et si la voiture roule à au moins 20 km/h. Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus les feux d'autres véhicules, les feux de route sont de nouveau totalement allumés. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume également sur le combiné d'instruments. Avec des phares xénon, il s'allume également si les feux de route sont partiellement réduits, c'est-à-dire lorsque le faisceau est légèrement plus puissant que les feux de croisement. À la différence de la fonction antiéblouissement ordinaire, le faisceau lumineux est maintenu en feux de route sur les côtés du véhicule que vous croisez ou qui vous précède. Seule la zone du faisceau lumineux directement orientée vers le véhicule est réduite pour éviter l'éblouissement. Feux de croisement en direction du véhicule que vous croisez mais les feux de route restent allumés de chaque côté du véhicule. Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin s'allume sur l'écran d'information. Activez/désactivez AHB en tirant le levier gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés. Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin s'allume en blanc sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin bleu est allumé. Avec des phares xénon, il s'allume également si les feux de route sont partiellement réduits, c'est-à-dire lorsque le faisceau est légèrement plus puissant que les feux de croisement. Voiture avec combiné d'instruments analogique }} 97 03 Le poste de conduite Éclairage Actionnement manuel NOTE 03 Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Si le message Feux de route alumés Temporairement indisponible Changer manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux de route et les feux de croisement doit être exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être main. Ceci est également le tenu en position cas si le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel et le symbole apparaissent. Le symbole s'éteint lorsque ces messages apparaissent. AHB peut être momentanément indisponible, par ex. dans des conditions de brouillard épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau disponible, ou les capteurs de pare- 98 brise ne sont plus bloqués, le message s'allume. s'éteint et le symbole ATTENTION AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur éclairage possible. Il en est de la responsabilité du conducteur de commuter manuellement entre les feux de route et les feux de croisement lorsque les situations de la circulation ou les conditions météorologiques l'exigent. IMPORTANT Exemples de situations où la commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement peut s'avérer nécessaire : • • • En cas de forte pluie ou de brouillard épais En cas de pluies verglaçantes En cas de brouillard de neige ou de neige fondante • • Lorsque l'éclairage de la lune est fort • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est faible • S'il y a des piétons sur ou à côté de la route • S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est masqué, par exemple par des glissières de sécurité • Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes annexes • • En cas de conduite dans des villes/ villages mal éclairés En haut et en bas des pentes Dans les virages serrés. 03 Le poste de conduite Éclairage Pour plus de précisions concernant les limites du capteur de caméra, voir page 190. Phares Xénon actifs ABL* s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume. Témoin Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). Si la voiture est équipée de phares xénon actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. La fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture (si elle n'a pas été désactivée dans le menu MY CAR). En cas de problème de fonctionnement, le témoin 3 4 Écran Signification Dysfonctionnement du système de phares Entretien requis Le système est hors service. Contactez un atelier sir le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement. Phares actifs en virage Les phares xénon actifs sont dotés de feux actifs en virage qui permettent d'éclairer temporairement la zone située devant la voiture dans la direction prise en tournant le volant ou du côté vers lequel les clignotants sont activés. 03 La fonction est activée lorsque les feux de route ou de croisement sont allumés et si la vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h. En outre, les feux actifs en virage s'allument en complément du feu de recul lorsque vous effectuez une marche arrière. Eclairage supplémentaire* Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu MY CAR, choisir de le désactiver ou de les allumer/éteindre en même temps que les feux de route4, voir page 221. La fonction3 peut être désactivée/activée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Feux de crois. activés. Pour une description du système de menus, voir page 220. Activé à la livraison usine. Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 99 03 Le poste de conduite Éclairage Feu antibrouillard arrière NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard arrière varie entre les pays. Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 144. Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux stop d'urgence sont activés et si la vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur le bouton. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 144. Feux de détresse Feux clignotants/clignotants Bouton des feux de détresse. Feux clignotants/clignotants. Feux Stop 03 Bouton pour le feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière ne peut être allumé qu'en position de contact II ou lorsque le moteur est en marche et avec le bouton du commutateur d'éclairage en position ou . sur le combiné d'instruments clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est mis en position ou . 100 Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotants 03 Le poste de conduite Éclairage Éclairage de l'habitacle Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. Cette fonction peut être activée/ désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Indicateur de direction triple. Pour une description du système de menus, voir page 220. Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. Éclairage de plafonnier arrière G021149 03 Clignotement continu Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse côté gauche Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Témoins de clignotants Pour les témoins de clignotants, voir page 77. Éclairage de plafonnier avant Liseuse côté droit Δclairage d'habitacle G021150 Clignotement court Éclairage de plafonnier arrière. Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après : • l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. }} 101 03 Le poste de conduite Éclairage Éclairage du compartiment à bagages L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon. 03 Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. Éclairage de boîte à gants L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Éclairage de miroir de courtoisie L'éclairage du miroir de courtoisie, voir page 258, s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. 102 le moteur démarre la voiture est verrouillée. Éclairage automatique L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte. Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions : Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes. • Éclairage de plafonnier arrière dans les voitures avec toit panoramique. • • Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé. • Neutre - l'éclairage automatique est activé. • Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. Neutre Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous à la page 49 ou 53 • l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : Éclairage d'ambiance Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au plafonnier pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la voiture est verrouillée. Vous pouvez régler l'intensité lumineuse grâce à la molette du commutateur d'éclairage, voir page 93. Durée éclairage sécurité Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. 03 Le poste de conduite Éclairage 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir page 96. 3. Sortez et verrouillez la voiture. Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'accomp.. Pour une description du système de menus, voir page 220. menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'approche. Pour une description du système de menus, voir page 220. Adaptation du faisceau d'éclairage 03 Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est nécessaire pour la circulation à gauche ou à droite. Le faisceau lumineux est modulé de manière à ne pas éblouir les usagers venant en sens inverse. Durée lumière approche L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 49, et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de 103 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Essuie-glace1 Balayage intermittent Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné. Balayage continu 03 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. Essuie-glace et lave-glace. Capteur de pluie, marche/arrêt Molette de sensibilité/fréquence Essuie-glace désactivés Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et la lunette arrière). IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Position d'entretien des balais d'essuieglace Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, voir page 386 et 406. Capteur de pluie* Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie combiné d'instruments. apparaît sur le Activer et régler la sensibilité Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le . Les essuie-glaces effectuent bouton un balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire. 1 104 Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 386, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 386 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 388. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.) Lavage des phares et des vitres Lavage réduit Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace apparaît sur le combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux phares est coupée. Ceci a pour but de donner priorité au nettoyage du pare-brise et à sa visibilité. Désactiver Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton ou en déplaçant le levier vers le bas sur une autre position d'essuieglace. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt du moteur. IMPORTANT Dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent. glace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise. 03 Balayage et lave-glace de lunette arrière Fonction de lavage. Lavage du pare-brise Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché. Buses de lavage chauffées* Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle. Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide lave- Essuie-glace de lunette arrière – balayage intermittent Essuie-glace de lunette arrière – balayage continu * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 105 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Le lave-glace de lunette arrière est activé en poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur l'illustration ci-dessus). NOTE L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une période de refroidissement (30 secondes minimum, selon la température du moteur et extérieure). 03 Essuie-glace – recul Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent2. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière. Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement. NOTE Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière si le capteur est activé et qu'il pleut. 2 106 Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Généralités Pare-brise athermique* Verre laminé Le pare-brise et le toit panoramique sont en verre laminé. Le verre est renforcé pour une protection plus efficace contre les effractions et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Autres surfaces vitrées*. partie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus). Lève-vitres 03 Revêtement hydrofuge et antipoussière* Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Entretien, voir page 408. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la fonction de chauffage pour éliminer la glace sur les rétroviseurs, voir page 111. Champ sans pellicule IR. Cote A 47 mm B 87 mm Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle. Le fonctionnement et les performances d'un appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique. Panneau de commande de la porte conducteur. Verrouillage électrique pour l'ouverture des portières* et des vitres latérales arrière, voir page 65. Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant Pour un fonctionnement optimal de l'appareil électronique, celui-ci doit être placé sur la * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 107 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs ATTENTION Actionnement Vérifiez qu'aucun passager arrière ne soit coincé lorsque les fenêtres sont fermées avec les commandes de la porte conducteur. 03 La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant. ATTENTION Contrôlez que les enfants et autres passagers ne soient pas coincés lors de la fermeture des fenêtres, même si vous utilisez la télécommande. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précision concernant les positions de contact, voir page 85. Actionnement des lève-vitres. Actionnement manuel Actionnement automatique Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois. Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir page 84. Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes après le retrait de la télécom- 108 mande mais jamais après l'ouverture d'une porte. NOTE Pour réduire le bruit de pulsations du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Actionnement manuel Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position. Actionnement automatique Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée. Actionnement avec la télécommande et le verrouillage centralisé Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, reportez-vous aux pages 50 et 59. Rétroviseurs extérieurs Initialisation Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. 1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde. Mémorisation de la 2. Relâchez brièvement le bouton. 3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde. ATTENTION Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. Commande des rétroviseurs extérieurs. Réglage 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre. 1 ATTENTION Le rétroviseur extérieur côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. 03 position1 Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés Réglages personnels dans la mémoire de clés. Pour une description du système de menus, voir page 220. Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 87. 109 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs 03 Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement1 rétroviseur droit. Pour une description du système de menus, voir page 220. Fonction antiéblouissement automatique* Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. Rabattement automatique au verrouillage1 Pour que les rétroviseurs puissent être équipés de cette fonction, le rétroviseur intérieur doit également être doté de l'antiéblouissement automatique, voir page 111. – Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R. Inclinaison automatique du rétroviseur pour le stationnement1 Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres rétroviseurs extérieurs Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le 1 110 Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres rétroviseurs extérieurs Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menus, voir page 220. Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement: 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. 3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 87. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Rétroviseurs rabattables électriquement* Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit : 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la position de contact doit être au moins I). 2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Éclairage de sécurité et d'accompagnement La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés, voir page 102. 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Consultez également la section "Désembuage et dégivrage du pare-brise et dégivrage maximum" à la page 236. La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement désembués/dégivrés si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +7 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Démar. autom. dégivreur arrière. Choisissez entre Activé ou Désactivé. Pour une description du système de menus, voir page 220. Désembuage et dégivrage du pare-brise Rétroviseur intérieur Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Cette fonction est utilisée pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur chaque bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement. La fonction est automatiquement désactivée après un certain temps. Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement. 03 2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise. Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. Il n'existe aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique. Le rétroviseur comporte deux capteurs, un orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière, qui fonctionnent ensemble pour détecter et compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte la lumière environnante alors que le capteur orienté vers l'arrière détecte la lumière des phares du véhicule qui suit. Commande de la fonction antiéblouissement * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 111 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs NOTE 03 Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée. La boussole* ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur intérieur est muni de la fonction antiéblouissement automatique, voir page 113. 112 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Boussole* Utilisation Étalonnage Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée. La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 03 1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension. Rétroviseur avec boussole. Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest). La boussole est automatiquement activée au démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 84. Pour désactiver/activer la boussole, utilisez par exemple un trombone et appuyez sur le bouton situé sous le rétroviseur. 2. Démarrez la voiture et désactivez tous les équipements électriques (climatisation, essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées. NOTE Le calibrage risque d'échouer ou de ne pas être exécuté si l'équipement électrique n'est pas désactivé. 3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît. G030295 Pour étalonner la boussole, procédez comme suit : Zones magnétiques. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. 5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C ou maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes (avec un trombone par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C. 6. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113 03 Le poste de conduite Boussole* 03 7. Voitures équipées d'un pare-brise chauffant*: Si le symbole C apparaît à l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le pare-brise chauffant activé, voir page 236. 8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. 114 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Toit panoramique électrique* Généralités Le toit panoramique est composé de deux parties dont seule la partie avant peut être ouverte, horizontalement ou verticalement (bord arrière, aussi appelé position de ventilation). Le toit panoramique est muni d'un rideau pare-soleil en tissu perforé situé sous la partie de verre pour une protection supplémentaire contre la lumière du soleil par exemple. ATTENTION Actionnement Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles du toit panoramique. • Regardez toujours le mouvement du toit lorsque vous l'actionnez. • Ne laissez pas les enfants jouer avec la commande du toit. • N'oubliez pas de couper le courant du toit panoramique en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande/le VPC* de la voiture. Pour plus de précision concernant les positions de contact, voir page 85. 03 Ouverture automatique Ouverture manuelle Fermeture manuelle Fermeture automatique Le toit panoramique et le rideau peuvent être actionné en position de contact I ou II. Le toit panoramique et son rideau sont manœuvrés par une commande placée dans le toit. La commande est activée en position de contact I ou II, voir page 84. Actionnement automatique 1. Pour ouvrir le rideau au maximum, poussez sur la commande vers l'arrière en position d'ouverture automatique et relâchez-la. 2. Pour ouvrir ensuite le toit panoramique manuellement au maximum, poussez la commande vers l'arrière une seconde fois * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 115 03 Le poste de conduite Toit panoramique électrique* 03 en position d'ouverture automatique et relâchez-la. ture maximale tant que le bouton est maintenu enfoncé. Fermez le toit/rideau en répétant la procédure précédente dans l'ordre inverse et en poussant la commande vers l'avant en position de fermeture automatique. Fermez le toit/rideau en répétant la procédure précédente dans l'ordre inverse et en poussant la commande vers l'avant en position de fermeture manuelle. Ouverture/fermeture rapide Le toit panoramique et le rideau peuvent être ouverts/fermés simultanément : • Ouvrir - poussez la commande deux fois vers l'arrière en position d'actionnement automatique et relâchez-la. • Fermer - poussez la commande deux fois vers l'avant en position d'actionnement automatique et relâchez-la. NOTE En cas d'ouverture manuelle, le rideau doit être entièrement ouvert avant de pouvoir ouvrir le toit panoramique. Pour la procédure inverse, le toit panoramique doit être entièrement fermé avant de pouvoir fermer le rideau. Actionnement manuel 1. Ouvrir le rideau - poussez la commande vers l'arrière jusqu'au point d'ouverture manuelle. Le rideau se déplace en ouverture maximale tant que le bouton est maintenu enfoncé. 2. Incliner le toit panoramique - poussez la commande vers l'arrière une seconde fois jusqu'au point d'ouverture manuelle 3. Ouvrir le toit panoramique - poussez la commande vers l'arrière une troisième fois jusqu'au point d'ouverture manuelle. Le toit panoramique se déplace en ouver- 116 Position de ventilation * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Position de ventilation, déplacement vertical du bord arrière. Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut. Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas. En position de ventilation, le bord arrière de la section avant se lève. Si le rideau est entièrement fermé lorsque la position de ventilation est sélectionnée, il s'ouvre automatiquement sur environ 50 mm. 03 Le poste de conduite Toit panoramique électrique* Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé Une longue pression sur le bouton de verrouillage, voir pages 49 (télécommande) et 59 (bouton de verrouillage centralisé), permet de fermer le toit panoramique et les vitres. Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus*, les portes et le hayon sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage. Protection anti-pincement Déflecteur Le toit panoramique comporte une protection anti-pincement si la vitre ou le pare-soleil se trouvent bloqué(s) par un quelconque objet lors de la fermeture. En cas de blocage, la vitre ou le pare-soleil s'arrête(nt) et s'ouvre(nt) ensuite automatiquement à env. 50 mm de la position bloquée (ou en position de ventilation complète). La protection anti-pincement fonctionne également lors de l'ouverture de la vitre du toit ou du pare-soleil. Il est possible de forcer la protection anti-pincement lorsque la fermeture s'est interrompue, en cas par exemple de formation de givre autour de la vitre du toit, en maintenant la commande vers l'avant ou enfoncée jusqu'à ce que la vitre du toit se ferme. 03 Le toit panoramique est doté d'un déflecteur qui se déploie lorsque le toit panoramique est ouvert. ATTENTION Si le toit panoramique est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 117 03 Le poste de conduite Blocage éthylométrique* Généralités concernant le blocage éthylométrique Fonctions Batterie 1 03 Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite. Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique l'état de la batterie : ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité. Utilisation 1. Buse pour le test par expiration. 2. Commutateur. Témoin de contrôle (4) État de la batterie Vert clignotant Charge en cours Vert Batterie chargée Jaune Partiellement chargée Rouge Batterie déchargée - placez le dispositif dans le support ou branchez le câble d'alimentation dans la boîte à gants. 3. Bouton de validation. 4. Témoin de l'état de la batterie 5. Témoin pour le résultat du test 6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie. NOTE Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le dispositif de test sera automatiquement activé lors du déverrouillage de la voiture. 1 118 Aussi appelé Alcoguard. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Blocage éthylométrique* Rangement 1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi. Résultat après test d'alcoolémie 2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2). Rangement de l'appareil et station de charge. • Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de son support. • Replacez l'appareil dans son support en l'insérant jusqu'à entendre un "clic". • Rangez l'appareil dans son support. Il y sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées. Avant le démarrage du moteur Le dispositif de test sera automatiquement activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage de la voiture. 3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test. A Témoin de contrôle (5) + message Signification Témoin vert + Alcoguard Test négatif Démarrez le moteur. Le taux d'alcoolémie est nul. Témoin jaune + Alcoguard Test négatif Le démarrage du moteur est possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légale A. Témoin rouge + Test positif Attendre 1 min Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA. 03 Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur la législation en vigueur. Consultez la section Généralités concernant le blocage éthylométrique 118 NOTE Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 119 03 Le poste de conduite Blocage éthylométrique* Ne pas oublier Avant le test par expiration Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible : 03 • Δvitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui précèdent le test. • Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure. Changement de conducteur Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur. Calibrage et entretien Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les 12 mois. Le combiné d'instruments affiche le message Alcoguard Étalonn. nécess. 30 jours avant qu'il ne soit nécessaire de procéder à un calibrage. Si le calibrage n'est pas effectué dans 2 120 les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 120 chapitre En cas d'urgence. Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de façon permanente. Conditions météorologiques : froides ou chaudes Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi. Température (°C) Temps de préchauffage maximal (secondes) +10 à +85 10 -5 à +10 60 -40 à -5 180 À des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage éthylométrique nécessitera un complément Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments indique Insérer câble alim Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume en vert. Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé. En cas d'urgence Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur. NOTE Toute activation avec dérivation (Bypass) est enregistrée dans une mémoire, voir page 8 du chapitre Enregistrement de données. Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier2. 03 Le poste de conduite Blocage éthylométrique* La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2. Activation de la fonction Bypass • Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat. active. Le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier2. Activer la fonction d'urgence • 2 Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes . Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat. active et le moteur peut être démarré. Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier2. Témoins et messages Outre les messages déjà décrits, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher les éléments suivants : Message Signification/Mesure Alcoguard Redém. possible Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il peut être à nouveau démarré sans test. Alcoguard Répar demandée Contactez un atelier2. Alcoguard Signal absent Δchec du transfert. Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test. Alcoguard test non valable Δchec du test. Refaites le test. Message Signification/Mesure Alcoguard Souffler + long. Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps. Alcoguard Souffler - fort Expiration trop forte. Soufflez plus doucement. Alcoguard Souffler + fort Expiration trop faible. Soufflez plus fort. Alcoguard Atten. Préchauffage Préchauffage pas prêt. Attendez le message Alcoguard Souffler 5 sec.. 03 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur Moteurs essence et diesel avant de pouvoir démarrer le moteur, voir page 118. ATTENTION Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est en position 0, surtout s'il y a des enfants dans la voiture. Pour savoir comment procéder - voir page 85. 2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.) 03 3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le. NOTE Pour le démarrage du moteur, le démarreur est actionné jusqu'au démarrage du moteur ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête. Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE. IMPORTANT N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 52. IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos. ATTENTION 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un blocage éthylométrique, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie 1 122 En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Cette technique permet au système de dépollution des gaz d'échappement d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage après le démarrage du moteur ou durant un remorquage. Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Keyless drive* • Exécutez les étapes 2 et 3 pour démarrer le moteur. Pour de plus amples informations concernant Keyless drive, voir page 56. 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur contacteur d'allumage2 et que le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé. NOTE Une condition pour que le moteur démarre est que l'une des télécommandes de la voiture avec la fonction Keyless drive se trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. Arrêter le moteur Pour couper le moteur : • Appuyez sur START/STOP ENGINE et le moteur s'arrête. Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la voiture est en mouvement : • Appuyez 2 fois sur START/STOP ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur. Blocage volant Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant. • 2 • Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur. Positions de clé Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 84 La fonction optionnelle ERS n'est disponible que pour les voitures équipées d'un moteur diesel et d'une boîte de vitesses automatique. NOTE La durée de vie de la pile de la télécommande est influencée par la fonction ERS. Lorsque la fonction ERS est fréquemment utilisée, la pile doit être remplacée une fois par an (voir page 54). 03 Démarrage à distance - ERS* NOTE Généralités sur le système BLIS Le démarrage à distance (ERS – Engine Remote Start) signifie que le moteur de la voiture peut être démarré à distance à l'aide de la télécommande ou de la clé VPC. Ceci permet de chauffer/refroidir l'habitacle avant le départ. La climatisation et le système audio démarre avec les mêmes réglages que lors de la mise en stationnement de la voiture. Un moteur démarré par ERS s'éteint après 15 minutes de fonctionnement. Après 2 activations ERS, le moteur doit être démarré de façon ordinaire pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction ERS. Le blocage du volant est déverrouillé lorsque la télécommande est dans le Respectez la législation/réglementation locale/nationale en vigueur. ATTENTION Pour pouvoir démarrer le moteur à distance, les conditions suivantes doivent être remplies : • • • Surveillez la voiture. Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver dans la voiture. La voiture ne doit pas se trouver au fond d'un espace sans ventilation. Les gaz d'échappement pourraient avoir un effet très grave sur les personnes et les animaux. Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur Utilisation 1. Appuyez brièvement sur le bouton (1) de la clé. 2. Exercez ensuite une pression longue (au moins 2 secondes) sur le bouton (4). Si les conditions pour la fonction ERS sont remplies : 03 1. Les clignotants clignotent rapidement plusieurs fois. 2. Le moteur s'arrête. Boutons de la clé pour le démarrage à distance. Verrouillage Déverrouillage Informations3 Δclairage de sécurité Démarrage du moteur à distance La voiture doit être verrouillée pour pouvoir démarrer le moteur à distance. Procédez ensuite comme suit : 3 4 5 124 3. Le démarrage du moteur est ensuite confirmé par les clignotants qui s'allument tous pendant 3 secondes. NOTE Après un démarrage à distance, la voiture reste verrouillée mais le capteur de mouvements* est désactivé. Avec la clé VPC4 Le témoin lumineux de l'éclairage de sécurité5 clignote plusieurs fois au moment où vous appuyez sur le bouton, puis reste allumé si toutes les conditions sont remplies. Cela ne signifie pas forcément que ERS a démarré le moteur. Uniquement avec la clé VPC, voir page 51. Pour plus d'informations concernant la clé VPC, voir page 51. Pour plus d'informations concernant l'éclairage de sécurité, voir pages 50 et 103. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour contrôler si ERS a démarré le moteur, vous pouvez appuyer sur le bouton (3). Si le moteur est en marche, un signal lumineux apparaît sur les boutons (1) et (4). Fonctions actives Lorsque le moteur est démarré à distance, les fonctions suivantes sont activées : • • Système de ventilation Système audio/vidéo Fonctions désactivées Lorsque le moteur est démarré à distance, les fonctions suivantes sont désactivées : • • • • phares Feux de position Δclairage de la plaque minéralogique Essuie-glace ERS est désactivé Les actions suivantes couperont un moteur démarré via la fonction ERS : • Le bouton (1) ou (2) de la télécommande est enfoncé • • Vous déverrouillez la voiture Vous ouvrez une porte 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur • Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou de frein Message Signification Message Signification • Vous déplacez le sélecteur de vitesses hors de la position P • La quantité de carburant restant dans le réservoir est d'environ 10 litres Télédémarr indis rapport hors P ERS n'a pas été activé parce que le sélecteur de vitesses n'était pas en position P. Télédémarr indis porte ouverte ERS n'a pas été activé parce qu'une porte/le hayon n'était pas fermé. • Le temps d'activation de la fonction ERS a dépassé 15 minutes. Télédémarr indis conduct. présent ERS n'a pas été activé en raison de la présence d'une personne dans l'habitacle. Télédémarr indis voit. non verr. ERS n'a pas été activé parce que la voiture n'était pas verrouillée. Lorsqu'un moteur démarré via la fonction ERS s'arrête, tous les clignotants s'allument pendant 3 secondes. Témoins et messages Lorsque la fonction ERS ne se déclenche pas ou est interrompue, un symbole s'affiche sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Fonction ERS non activée Message Signification Télédémarr indis 2 démarrages max ERS n'a pas été activé parce que seuls 2 activations de la fonction sont permises à la suite. Télédémarr indis niv. carb. bas ERS n'a pas été activé à cause d'un niveau de carburant trop bas. Télédémarr indis batterie faible ERS n'a pas été activé à cause de la tension de batterie faible. Rechargez la batterie en démarrant le moteur. Télédémarr indis avertiss. moteur ERS n'a pas été activé en raison d'un message d'avertissement du moteur. Contactez un atelierA. Télédémarr indis liq. de refroid. ERS n'a pas été activé en raison d'un message d'erreur du système de refroidissement, voir page 377. A 03 Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction ERS interrompue Message Signification Télédémarra. off niv. carb. bas ERS a été interrompu à cause d'un niveau de carburant trop bas. Télédémarra. off rapport hors P ERS a été interrompu parce que le sélecteur de vitesses n'était pas en position P. Télédémarra. off conduct. présent ERS a été interrompu en raison de la présence d'une personne dans l'habitacle. }} 125 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur 03 A 126 Message Signification Télédémarra. off avertiss. moteur ERS a été interrompu en raison d'un message d'erreur du moteur. Contactez un atelierA. Télédémarra. off batterie faible ERS a été interrompu à cause de la tension de batterie faible. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – batterie auxiliaire Aide au démarrage 4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1). IMPORTANT Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. 5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant de la batterie puis retirez ce dernier, voir page 390. Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. 6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la borne positive de la voiture (2). Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les court-circuits ou tout autre dommage : 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3). 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 84. 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse comme la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite (4). 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min). 11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 03 12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge! 9. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 10. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement 127 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – batterie auxiliaire ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 03 Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, voir page 389. 128 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Généralités Boîte de vitesses manuelle IMPORTANT La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et un message s'affiche. Suivez les recommandations fournies. marche arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Aide au démarrage en côte - HSA*1 Il est possible de lâcher le frein de route avant de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. 03 Grille des rapports, boîte 5 rapports. Verrouillage de marche arrière Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. La fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. • Suivez la grille des rapports représentée sur le pommeau du levier de vitesses. Partez du point mort N avant de le placer en position R. • Engagez la marche arrière uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. Grille des rapports, boîte 6 rapports. La boîte 6 rapports existe en deux versions. La différence réside dans la position de la 1 De série ou en option en fonction des combinaisons moteur/boîte de vitesses. HSA non disponible pour certaines combinaisons. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses NOTE Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière. 03 Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en rouge sur l'illustration. Boîte de vitesses automatique Geartronic* Boîte de vitesses automatique Indicateur de rapport* Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon moment. Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au conducteur le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime plus élevé. Le chiffre encadré indique le rapport engagé. Boîte de vitesses manuelle Indicateur de rapport pour boîte de vitesses manuelle. Un seul indicateur est allumé à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central est allumé. 130 D : mode automatique de passage des rapports. +/– : mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*. Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport. Sur le combiné d'instruments analogique, les positions de rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le combiné d'instruments indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc. Grille de vitesses Les positions de rapports automatiques sont présentées à droite sur le combiné d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois : celui du rapport engagé). Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE en mode actif. 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Position de stationnement - P Position de marche arrière - R Sélectionnez la position P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. • Pour pouvoir quitter la position P, il faut enfoncer fermement la pédale de frein. En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement, voir page 148. NOTE Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la mise sous alarme de la voiture. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement de la position P de la boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Point mort - N Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur "+S-". Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport engagé. Position de conduite - D • La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. ou Geartronic – mode manuel de passage des rapports (+S-) Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. • 03 Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point mort entre + et –. Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. La position manuelle (+S–/ ) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce qui est approprié pour la vitesse engagée. Pour revenir à la position automatique : • Placez le levier en butée gauche sur D. 131 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses NOTE NOTE Désactivation automatique Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le sélecteur de vitesse ait été poussé en avant ou en arrière de sa position +S–. Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc. 03 Si les palettes ne sont pas utilisées, elles sont désactivées après un court instant. Le symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro de rapport engagé. Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est utilisé, le cas échéant. Palettes* En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe des commandes au volant appelées "palettes". Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé. Pour passer un rapport : • Tirez l'une des palettes vers le volant et relâchez-la. Les deux palettes du volant. "-" : permet de passer le rapport inférieur. "+" : permet de passer le rapport supérieur. Chaque actionnement d'une palette entraîne le passage d'un rapport, à condition que le régime du moteur ne soit pas hors des tolérances. Après chaque passage de rapport, le chiffre du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé. Les palettes peuvent également être utilisées avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*. Elles sont alors activées en permanence et ne peuvent pas être désactivées. Geartronic - Mode Sport* (S)2 Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. Pour activer le mode Sport : • 2 132 Uniquement avec certains moteurs. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté, pour passer de la position D à "+S–", en butée. Sur le combiné d'instru- 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses ments, un S apparaît maintenant à la place du D. rieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite. Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le sélecteur de vitesses depuis la position D en butée vers +S– - le symbole sur le combiné d'instruments passe de D au chiffre 13. 2. Passez le rapport 3 en poussant le levier deux fois vers l'avant + (plus) - le symbole du combiné d'instruments passe de 1 à 3. 3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport infé3 La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. 03 Fonction de sécurité Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur. G021351 Geartronic - Mode hiver Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Blocage automatique du sélecteur de vitesses La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers : Si la voiture est dotée du mode Sport*, un "S" apparaît d'abord. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 133 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : • 03 Désactiver le blocage automatique du sélecteur de vitesses Poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P et retirez la lame de clé. 4. Remettez le tapis en caoutchouc. Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Boîte de vitesses automatique Powershift* Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P) Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position II, voir page 84. Blocage de changement de vitesses Point mort (N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et le contact doit être en position II, voir page 84. Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de vitesses de la position P pour pouvoir déplacer la voiture. Soulevez le tapis en caoutchouc dans le compartiment derrière la console centrale et cherchez un trou4 où vous pouvez insérer la lame de clé5, au fond du compartiment. Essayez de trouver un bouton dans le trou, appuyez dessus et maintenez-le enfoncé avec la lame de clé. 4 5 134 Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 52. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. D : mode automatique de passage des rapports. +S– : mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*. La boîte de vitesses automatique Powershift transmet la puissance d'entraînement du moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors que la boîte Geartronic assure la transmission 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses via un convertisseur de couple hydraulique conventionnel. La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon6 et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic présentée dans le chapitre précédent. Powershift ou Geartronic ? Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, voir page 414. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. Ne pas oublier Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge 6 qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée. Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti. La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape : • vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein. IMPORTANT Utilisez le frein de route pour maintenir la voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses. 03 Pour obtenir des informations importantes concernant la boîte de vitesses Powershift et le remorquage, voir page 348. Message et mesure Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant Le Mode hivernal de la boîte de vitesses Geartronic représente une exception : avec Powershift, le démarrage sur surface glissante est facilité si le 2e rapport est passé manuellement et non le 3e. 135 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Témoin 03 A Message Propriétés de conduite Mesure Surchauf. trans. Freiner pr refr. Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A Surchauf. trans. arrêt prudent Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A Refroid. transm. Lais tourner mot Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses. Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant. NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture. ATTENTION Si vous ignorez un témoin d'avertissement accompagné d'une message Surchauf. trans. arrêt prudent, la chaleur dans la boîte de vitesses risque de s'élever au point d'interrompre le flux de force entre le moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture perd alors toute source d'entraînement et est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable. Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir page 217. Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en 136 appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants. 03 Le poste de conduite Start/Stop* Plus silencieux et plus propre Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs fonctions à économie d'énergie dont Start/ Stop fait partie et dont l'objectif commun est la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement. Généralités concernant Start/Stop Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre. Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activé lorsque celle-ci est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre route. Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les situations appropriées. Arrêt automatique du moteur Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont nécessaires : ConditionsA Fonctionnement et utilisation Start/StopLa fonction est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. Le conducteur en est informé par l'apparition du symbole de la fonction sur le combiné d'instruments et l'activation du témoin du bouton Marche/Arrêt. Les autres systèmes ordinaires de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du système audio. A B M/A B Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement. M Arrêtez la voiture avec le frein et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur s'arrête. A 03 Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Dans certains cas, le moteur s'arrête automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobilisée. Les symboles de la fonction Start/Stop apparaissent sur le combiné d'instruments pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté automatiquement. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 137 03 Le poste de conduite Start/Stop* Démarrage automatique du moteur 03 ConditionsA M/ AB Avec le levier de vitesses au point mort : M 1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre. 2. Engagez le rapport adéquat et démarrez. En descente, il existe également cette possibilité : M A B La fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur avant de démarrer lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Pour plus d'informations concernant HSA, voir page 129. Désactiver la fonction Start/Stop Dans certaines situations, vous voudrez peut-être désactiver temporairement la fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur ce bouton. Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera le rythme de marche normal. Relâchez la pression sur la pédale de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. A Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Lorsque la fonction est désactivée, les symboles Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton Marche/Arrêt sont éteints. Aide au démarrage HSA Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée pour démarrer automatiquement le moteur. 138 La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au prochain démarrage du moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Limites Le moteur ne s'arrête pas automatiquement Même lorsque la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrête pas automatiquement si : ConditionsA M/A la voiture n'a pas d'abord atteint environ 5 km/h (= rythme de marche rapide) après le démarrage à la clé ou le dernier arrêt automatique. M+A le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité. M+A la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum. M+A le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement. M+A la température extérieure est inférieure au point de gel ou supérieure à environ 30 °C. M+A le désembuage électrique du pare-brise est activé. M+A B 03 Le poste de conduite Start/Stop* ConditionsA M/A ConditionsA les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérancesC, indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime. M+A A la voiture recule. M+A la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 000 mètres. La pression atmosphérique réelle varie selon les conditions météorologiques. la température de la batterie est inférieure au point de gel ou trop élevée. M+A l'assistant dans les embouteillage du régulateur adaptatif de vitesse est activé. le conducteur donne de larges coups de volant. M+A le filtre à particules du système d'échappement est plein. Ce n'est qu'après un cycle de régénération (voir page 333) que la fonction Start/Stop sera réactivée. M+A B A la route suit une forte pente. M+A une remorque est connectée au système électrique de la voiture. M+A B C D M/A B même si le conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage : ConditionsA M/A De la buée se forme sur les vitres. M+ A A Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesC. M+ A la porte conducteur a été ouverte alors que le sélecteur de vitesses est en position D. A La température extérieure tombe sous le point de gel ou est supérieure à environ 30 °C. M+ A vous quittez la position D pour engager la positionSD ou +/-. A Une alimentation électrique élevée est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum. M+ A Une répétition de l'enfoncement (pompage) de la pédale de frein. M+ A Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Voiture avec ECC. Mode Sport. Le moteur démarre automatiquement Dans certains cas, le moteur, après avoir été arrêté automatiquement, peut redémarrer sans que le conducteur n'ait indiqué qu'i voulait continuer. Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, B La voiture commence à rouler plus vite que le rythme de marche normal. M La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée alors que le sélecteur de vitesses est en position D ou N. A 03 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 03 Le poste de conduite Start/Stop* ConditionsA 03 A B M/A B Mouvements du volant. A Le sélecteur de vitesses est déplacé de la position D à la position "+/-" ou R. A La portière du conducteur s'ouvre avec le sélecteur de vitesse en position D- une sonnerie retentit et un message informe que la fonction Start/Stop est active. A Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. ATTENTION N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot. Le moteur ne démarre pas automatiquement ConditionsA M/ AB Un rapport est engagé sans débrayer. Un message invite le conducteur à mettre le levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique. M Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité, le sélecteur de vitesses est en position P et la porte conducteur est ouverte. Un démarrage normal du moteur est nécessaire. A Le sélecteur de vitesse est déplacé en position P - appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE-pour redémarrer le moteur. A En cas d'échec du démarrage et si le moteur cale, procédez comme suit : 1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement. 2. Dans certains cas, le levier de vitesses doit être mis au point mort. Le combiné d'instruments affiche alors le message Mettre au point mort Informations et réglages complémentaires Si la portière conducteur est ouverte avant le démarrage du moteur avec le bouton START/STOP ENGINE, la fonction Start/Stop est arrêtée. A B Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique : 140 Arrêt du moteur involontaire avec boîte de vitesses manuelle * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Vous trouverez une présentation du système Start-Stop de Volvo ainsi que des conseils pour adopter une technique de conduite économique sous la section DRIVe du menu MY CAR de la voiture voir page 220. 03 Le poste de conduite Start/Stop* Témoins et messages Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut Témoin aussi afficher des messages sur le combiné d'instruments dans certaines situations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples. messageA Info/mesure M/AB Moteur en démarrage automatique S'allume pendant quelques secondes après l'activation de la fonction Start/Stop. M+A Eco DRIVe DÉSACTIVÉ S'allume pendant quelques secondes après la désactivation de la fonction Start/Stop. M+A Start-Stop Auto, Répar demandée Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. M+A Système de gestion de moteur Un contrôle automatique du fonctionnement est effectué. M+A Autostart Moteur tournant + signal acoustique Activé si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement. M+A Moteur en démarrage automatique Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein. M Appuyer sur bout. démarrage Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. M Appuyer sur péd. d'emb. pour dém. Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage. M 03 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 141 03 Le poste de conduite Start/Stop* Témoin 03 A B messageA Info/mesure Appuyer sur péd. frein pour dém. Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale de frein. M Enfoncer frein + embray pour dém. Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein. M Passer au point mort pour démarrer Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort. M Moteur en démarrage automatique Moteur prêt au démarrage automatique. En attente du relâchement de la pédale de frein. A Sélect. P ou N pour démarrer La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. A Appuyer sur bout. démarrage Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N. A Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 142 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. M/AB 03 Le poste de conduite Quatre roues motrices - AWD* La transmission intégrale est toujours activée 03 La transmission intégrale (All Wheel Drive) signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 143 03 Le poste de conduite Freins de route 03 Généralités Freins antiblocage La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale. La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock Braking System) qui empêche les roues de se bloquer lors d'un freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein. La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servofrein. ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Si vous actionnez la pédale de frein lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une pression plus importante sur la pédale est nécessaire pour freiner la voiture. Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, voir page 420. 144 actionnant la pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton, voir page 100. Nettoyage des disques de frein Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de frein peut réduire ce retard. Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein. En cas de chaussée humide, avant de garer la voiture pour une longue période ou après avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela, freinez légèrement et un court instant lorsque vous roulez. Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de freiner du conducteur et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue. Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en Aide au freinage d'urgence 03 Le poste de conduite Freins de route NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Entretien Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie, voir page 372. IMPORTANT L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement. Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé. ATTENTION Si et s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 03 Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. Témoins et messages Témoin Signification Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein. Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur : contrôle automatique de fonctionnement. 145 03 Le poste de conduite HDC - Hill Descent Control Généralités 03 HDC peut être apparenté à un frein moteur automatique. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti du moteur, aussi appelé frein moteur. Mais, plus la pente est forte et plus le chargement de la voiture est lourd, plus la voiture roule vite, malgré le frein moteur. Pour réduire la vitesse, le conducteur doit se servir du frein de route. HDC est particulièrement utile dans les fortes pentes avec une chaussée irrégulière et des parties glissantes. Par exemple lors de la mise à l'eau d'un bateau depuis une rampe. Fonction ATTENTION Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule. 146 NOTE HDC ne peut pas être activé avec une boîte de vitesses automatique dont le sélecteur est en position D. Utilisation HDC ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. La fonction HDC permet d'augmenter/réduire la vitesse dans les fortes descentes en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et sans utiliser le frein de route. La pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale ne peut réguler le régime moteur que sur une plage de régime. Le système de freinage freine lui-même et donne à la voiture une vitesse basse et régulière et le conducteur peut se concentrer sur la direction. d'instruments affiche le symbole 1 ou R, voir page 131. HDC est activé et désactivé avec un interrupteur situé sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. Lorsque la fonction HDC est en action, le témoin correspondant s'allume et le combiné d'instruments affiche Ralentisseur en descente ON. Cette fonction ne peut être activée qu'avec le rapport 1 ou la marche arrière R. Avec une boîte de vitesses automatique, le combiné HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au maximum en marche avant avec le frein moteur et à 7 km/h en marche arrière. Il est aussi possible de choisir la vitesse souhaitée avec la pédale d'accélérateur dans la plage de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser le frein de route. Lorsque la fonction est active, les feux stop s'allument automatiquement. Le conducteur peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec le frein de route. Le HDC est désactivé : 03 Le poste de conduite HDC - Hill Descent Control • avec le bouton de marche/arrêt sur la console centrale • si un rapport supérieur à la première 1 est sélectionné avec la boîte de vitesses manuelle • si un rapport supérieur au 1 est sélectionné sur la boîte de vitesses automatique ou si le sélecteur est mis en position D. 03 La fonction peut être désactivée à n'importe quel moment. En cas de désactivation dans une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement. NOTE Lorsque HDC est activé, un retard peut être remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du moteur. 147 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Généralités Pour serrer le frein de stationnement En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein de stationnement lorsque le véhicule est en mouvement en appuyant sur la commande PUSH LOCK/PULL RELEASE et en la maintenant enfoncée. Le freinage cesse lorsque vous relâchez la commande. Fonction 03 Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement. Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière. Tension de batterie faible Si la tension de batterie est trop faible, le frein de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 127. NOTE En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage. Commande de frein de stationnement - serrage. 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Appuyez sur la commande PUSH LOCK/ PULL RELEASE. > Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il reste allumé, le frein de stationnement est serré. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. • 148 Frein d'urgence Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte : • Tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente : • Tournez les roues vers le bord de la route. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement NOTE Le frein de stationnement peut aussi être desserré manuellement en enfonçant la pédale d'embrayage au lieu de la pédale de frein. Volvo recommande l'utilisation de la pédale de frein. Desserrage automatique 1. Démarrez le moteur. 2. Engagez la 1ère ou la marche arrière. 3. Relâchez l'embrayage et accélérez. > Le frein de stationnement est Commande de frein de stationnement - desserrage. Voiture avec boîte de vitesses manuelle Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.1 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande PUSH LOCK/ PULL RELEASE. > Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. 1 desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. Voiture avec boîte de vitesses automatique Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.1 Desserrage automatique 1. Attachez votre ceinture de sécurité. 2. Démarrez le moteur. 3. Enfoncez la pédale de frein fermement. 4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez. > Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. NOTE Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si le moteur tourne et si le conducteur porte sa ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R. 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. Lourde charge en montée 3. Tirez sur la commande PUSH LOCK/ PULL RELEASE. > Le frein de stationnement est Une lourde charge, comme un remorque par exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la com- desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. 03 Pour les voitures équipées du système Keyless drive : appuyez sur START/STOP ENGINE. 149 03 Le poste de conduite Frein de stationnement mande lorsque le moteur a atteint la force de traction nécessaire. Remplacement des garnitures de frein conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier en raison de la 03 Témoin Message Signification/Mesure "Message" • Témoins et messages Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le combiné d'instruments, voir page 217. Lisez les messages du combiné d'instruments. Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu: • Frein stati. Non entièr. desserré Lisez les messages du combiné d'instruments. Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement: • Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : • Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur. 150 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Témoin Message Signification/Mesure Frein stationn. desserré Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement: • Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : • Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 03 Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance. Frein stationn. Répar demandée Un problème est apparu: • • • Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu un problème éventuel, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être en position P (boîte de vitesses automatique). Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. 151 03 Le poste de conduite HomeLink® * Généralités ATTENTION • 03 HomeLink®1 est une télécommande programmable qui permet de commander à distance jusqu'à trois équipements (par exemple un système d'ouverture de porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur, etc.) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. Pour plus d'informations sur HomeLink®, visitez : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). 1 152 Si HomeLink® est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. • La voiture doit être hors du garage pour la programmation de la porte de garage. • N'utilisez pas la télécommande HomeLink® pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. Gardez les télécommandes d'origine pour toute programmation ultérieure (par exemple en changeant de voiture ou pour une utilisation dans un autre véhicule). Il est également recommandé d'effacer la programmation des boutons lors de la vente de la voiture. Voir la section "Réinitialiser les boutons de HomeLink®" à la page 153. HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Programmer HomeLink® NOTE Dans certains véhicules, le contact doit être mis en position de marche ou "accessoires" avant de pouvoir programmer ou utiliser HomeLink®. Pour une programmation plus rapide et une meilleure qualité d'émission des signaux radio, insérez des piles dans la télécommande que vous souhaitez remplacer par HomeLink®. Les boutons de HomeLink® doivent être initialisés avant la programmation. Une fois l'initialisation terminée, HomeLink® est en "mode apprentissage" et prêt à être programmé. 1. Pointez la télécommande d'origine vers le bouton HomeLink® à programmer et maintenez-la à 5-14 cm du bouton. Ne couvrez pas le témoin indicateur sur le HomeLink®. 2. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink®. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, relâchez les deux boutons. 03 Le poste de conduite HomeLink® * 3. Appuyez sur le bouton de HomeLink® qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, puis relâchez-le. Répétez si nécessaire, jusqu'à ce que la porte de garage soit activée. Si la porte ne s'active pas, appuyez sur le bouton programmé de HomeLink®, maintenez-le enfoncé et vérifiez le témoin indicateur. > Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink®. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis reste allumé. Dans ce cas, passez aux points de programmation 4-6 pour terminer la programmation d'un dispositif à code tournant (généralement un système d'ouverture de porte de garage). 4. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. 2 5. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" du récepteur puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 6. Pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote, appuyez sur le bouton de HomeLink® qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/ relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Utilisation HomeLink® Une fois le programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton programmé jusqu'à ce que la porte de garage, le système d'alarme, etc. soit activé (cela peut prendre quelques secondes). Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours être utilisées en parallèle avec HomeLink®, si vous le souhaitez. NOTE Si le contact est coupé, HomeLink® fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. Si le problème de programmation persiste, contactez HomeLink® sur : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). 03 Réinitialiser les boutons de HomeLink® Il est seulement possible de réinitialiser tous les boutons de HomeLink® en même temps, et non un seul bouton à la fois. Un bouton individuel peut cependant être reprogrammé, voir la section suivante "Programmer chaque bouton". 1. Appuyez sur les deux boutons extérieurs de HomeLink® et ne les relâchez pas avant que le témoin indicateur commence à clignoter. 2. Relâchez les boutons. > HomeLink® est maintenant en "mode d'apprentissage" et prêt à être repro- Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 03 Le poste de conduite HomeLink® * grammé, voir la section "Programmer HomeLink®" à la page 152. Programmer chaque bouton 03 Pour reprogrammer un seul bouton de HomeLink®, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton de votre choix et ne le relâchez pas. 2. Lorsque le témoin indicateur sur HomeLink® commence à clignoter, après environ 20 secondes, commencez avec l'étape 1 de la section "Programmer HomeLink®" à la page 152. Pour plus d'informations ou pour laisser des commentaires concernant HomeLink®, visitez : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). 154 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite 03 155 156 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 158 160 163 165 176 179 185 194 195 198 201 204 208 G000000 DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction............... Informations sur la signalisation routière - RSI*.................................... Régul. vitesse*...................................................................................... Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*........................... Contrôle de la distance*........................................................................ City Safety™......................................................................................... Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*....... Driver Alert System*.............................................................................. Driver Alert System - DAC*................................................................... Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*............................................... Assist. station.*..................................................................................... Caméra d'aide au stationnement*........................................................ BLIS*..................................................................................................... ASSISTANCE AU CONDUCTEUR 04 Assistance au conducteur DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction Généralités concernant le DSTC Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. 04 En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. Fonction antidérapage La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Le blocage des roues pendant la conduite peut par exemple réduire la capacité de braquage. Corner Traction Control – CTC CTC compense le sous-virage et permet une plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation. Stabilisateur de remorque - TSA1 La fonction sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer, voir page 346. NOTE Fonction antipatinage La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Utilisation Sélection du niveau - mode Sport Commande du frein moteur - EDC Le système DSTC est toujours activé et ne peut pas être désactivé. L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un rapport bas sur chaussée glissante. Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du 1 158 La fonction est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport. Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système DSTC intervient et stabilise la voiture. Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une neige profonde. Pour sélectionner le mode Sport : 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale et naviguez dans le menu à l'écran jusqu'à Mon XC60 DSTC. (Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 219). 2. Décochez la case et revenez en arrière dans le menu avec EXIT. > Le système autorise alors un style de conduite plus sportif. Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le conducteur décide de ne plus avoir la fonc- 04 Assistance au conducteur DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction tion ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant du moteur, le système DSTC est de nouveau en mode normal. Témoins et messages Témoin Message Signification DSTC temporair. OFF Le système DSTC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. DSTC Répar demandée Le système DSTC est hors service. • • 04 Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. "Message" Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments. Allumé pendant 2 secondes. Indique un contrôle du système au démarrage du moteur. Clignotement. Le système DSTC intervient. et Le mode Sport est activé. 159 04 Assistance au conducteur Informations sur la signalisation routière - RSI* Généralités sur le système RSI Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser. ATTENTION RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route. Utilisation 04 Exemple de panneaux de vitesse1 "lisibles". 1 160 Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes : Exemples de telles panneaux : La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur a garder à l'esprit les panneaux routiers croisés en présentant les informations concernant par exemple la limitation de vitesse actuelle, le début ou la fin d'une autoroute ou une interdiction de dépasser. Si des panneaux indiquant une autoroute et une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse. Fin de limitation ou d'autoroute Fin de toutes les limitations. Information indiquant la limitation de vitesse1. Lorsque le RSI enregistre un panneau routier indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments. Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - le manuel ne présente que quelques exemples. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Fin d'autoroute. 04 Assistance au conducteur Informations sur la signalisation routière - RSI* Les informations concernant la signalisation sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre panneau relatif à la vitesse soit détecté. Panneaux auxiliaires La vitesse en vigueur sur une sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une flèche. Le panneau de vitesse accompagné de ce type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le clignotant. Exemples de panneaux auxiliaires1. Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse soient appliquées à une seule et même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il peut s'agir de portions de route particulièrement accidentogènes par temps de pluie et/ou brouillard. Les panneaux auxiliaires concernant la pluie n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces sont utilisés. 1 Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le conducteur est informé des conditions grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation de vitesse. Affichage des informations additionnelles Un panneau complémentaire symbolisé par un cadre vide sous le panneau de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse. Paramètres dans MY CAR Il existe des alternatives à choisir pour le RSI dans le système de menu MY CAR, voir page 220. Information sur les panneaux routiers On/Off 04 L'affichage des panneaux de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments peut être désactivé. Pour désactiver la fonction RSI : • Décochez l'option dans Affichage de la signalisation routière (Road Sign Information On) sous Paramètres Paramètres du véhicule Affichage de la signalisation routière et sortez avec EXIT. Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - le manuel ne présente que quelques exemples. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 161 04 Assistance au conducteur Informations sur la signalisation routière - RSI* Avertissement de vitesse Limites Le capteur de la caméra de la fonction RSI présente les même limites que l'œil humain. Vous trouverez plus de précisions à ce sujet en page 190. Les panneaux qui informent indirectement de la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en agglomération par exemple), ne sont pas pris en compte par la fonction RSI. 04 Le conducteur peut demander à recevoir un avertissement lorsqu'il dépasse la limitation de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du symbole indiquant la limitation de vitesse lorsque celle-ci est dépassée. Pour activer l'avertissement de vitesse : • 162 Cochez l'option Alerte de vitesse (Speed Alert) dans Paramètres Paramètres du véhicule Alerte de vitesse et quittez le menu avec EXIT. Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction : • • • • • Panneaux décolorés Panneaux placés dans un virage Panneaux tordus ou endommagés Panneaux cachés ou mal placés Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Régul. vitesse* Généralités concernant le régulateur de vitesse (CC) Utilisation > Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui permet une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide. Pour activer le régulateur de vitesse : • À la vitesse souhaitée, appuyez sur le ou . bouton au volant > La vitesse actuelle est mémorisée et le repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée. ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le témoin du régulateur de vitesse (6) sur le combiné d'instruments passe de GRIS à BLANC et indique que le régulateur de vitesse est en mode veille. 04 NOTE Commandes au volant et écran. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé à des vitesses inférieures à 30 km/h. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Mode veille Activer et régler la vitesse. Modifier la vitesse Pour modifier la vitesse mémorisée : • Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille). Régulateur de vitesse activé - Témoin BLANC (GRIS = mode veille). Activer et régler la sensibilité Pour activer le régulateur de vitesse : • Réglez en appuyant brièvement sur ou . Chaque pression augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h. La dernière pression est mise en mémoire. Pour ajuster de +/- 1 km/h : • Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Appuyez sur la commande au volant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 04 Assistance au conducteur Régul. vitesse* Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. NOTE Pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille : > Appuyez sur la commande au volant . Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC à GRIS. Mode veille automatique Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • • • 164 à la perte d'adhérence des roues le frein de route est utilisé à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir du mode veille : Désactivation temporaire - mode veille • • la pédale d'embrayage est enfoncée le sélecteur de vitesses est mis au point mort (boîte de vitesses automatique) Reprendre la vitesse réglée Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. 04 • • • Appuyez sur la commande au volant > Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC à GRIS et la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée. . NOTE La vitesse peut augmenter brusquement après avoir repris la vitesse réglée avec . Désactiver Le régulateur de vitesse est désactivé avec la commande au volant (1) ou en coupant le moteur. La vitesse réglée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec . le bouton * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Généralités concernant la ACC Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse permet une conduite plus décontractée sur de long trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide. Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance (voir page 176) de la courte distance. ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Fonction Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. Lisez l'ensemble de cette section afin de connaître les limites du régulateur adaptatif de vitesse et de distance. Le conducteur doit prendre conscience de ces limites avant d'utiliser le régulateur. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. IMPORTANT L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Boîte de vitesses automatique Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec 1 l'assistant dans les embouteillages du régulateur adaptatif de vitesse, voir page 170. 04 Vue d'ensemble des fonctions1. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner Commandes au volant Radar Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION 04 Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sur la pédale de frein pour éviter de le coincer. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède sur la même voie à une distance déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans la régulateur de vitesse. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur adaptatif de vitesse les utilise. 2 166 ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar, un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu, voir page 172. Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h2 et 200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à plus de 40 % de la capacité de freinage de la voiture. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin de l'anticipation de collision et du répétiteur acoustique (voir illustration en page 185) de l'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire. NOTE Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil. L'assistant dans les embouteillages (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h, voir page 170. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION Utilisation Activer et régler la sensibilité Pour activer le régulateur de vitesse : Le régulateur de vitesses n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. • Pour activer le régulateur de vitesse : Routes en pente et/ou fortes charges N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner. Appuyez sur la commande au volant . Un témoin BLANC similaire apparaît sur le combiné d'instruments (8) indiquant que le régulateur de vitesse est en mode veille. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille. Distance temporelle - Augmenter/ Réduire. Activer et régler la vitesse. (Non utilisé) Témoin vert avec une vitesse mémorisée (BLANC = mode veille). • À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton au volant ou . > La vitesse actuelle est mémorisée, le combiné d'instruments affiche une "loupe" autour de la vitesse sélectionnée, pendant quelques secondes et le témoin (6) passe de BLANC à VERT. 04 Lorsque ce témoin passe de BLANC à VERT, le régulateur de vitesse est activé et la voiture maintient la vitesse mémorisée. Ce n'est que lorsqu'un autre symbole apparaît à l'écran que la distance avec le véhicule qui précède est gérée par le régulateur de vitesse. Distance temporelle ACC est activé si le témoin est VERT (BLANC = mode veille). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Un intervalle de vitesse est également indiqué : NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. • la vitesse supérieure avec un marquer VERT (6) correspond à la vitesse préprogrammée • la vitesse inférieure est celle de la voiture qui précède. Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. Le combiné d'instruments affiche alors Régul. vitesse Non disponible, voir page 174. Modifier la vitesse 04 Pour modifier la vitesse mémorisée : • Réglez en appuyant brièvement sur ou . Chaque pression augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h. La dernière pression est mise en mémoire. Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'accélérateur avant l'appui sur le bouton / , la vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée dans le régulateur de vitesse. Pour ajuster de +/- 1 km/h : • 168 Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Régler la distance temporelle Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. Pour annuler/modifier la distance temporelle : • Augmentez ou réduisez avec les commandes au volant / . * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai. Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas. Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps de réaction en cas d'événement imprévu dans la circulation. Le même symbole apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 176. NOTE Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Si le régulateur de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse. Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Désactivation temporaire - mode veille Pour désactiver provisoirement le régulateur adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille : • Appuyez sur la commande au volant . Ce symbole et l'indicateur de la vitesse mémorisée passent de VERT à BLANC. Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • • le frein de route est utilisé la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute3 • le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture 3 4 5 reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Mode veille automatique Le régulateur adaptatif de vitesse dépend d'autres systèmes comme DSTC (voir page 158). Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé. En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît sur le combiné d'instruments. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. La désactivation automatique peut être due : • • • • • • • le conducteur ouvre sa porte le conducteur détache sa ceinture au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h4 Reprendre la vitesse réglée Le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise. NOTE La vitesse peut augmenter brusquement après avoir repris la vitesse réglée avec . 04 Dépasser un autre véhicule Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un dépassement avec le clignotant5, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un court instant en accélérant la voiture vers le véhicule qui précède. La fonction est active lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h. à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées). Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille. Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet. Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou pour sortir d'une autoroute). La voiture accélèrera alors un court instant. Désactiver 04 Une brève pression sur la commande au volant place le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille. Une brève pression supplémentaire le désactive. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bouton . Passer de ACC à CC Vous pouvez, avec une simple pression sur un bouton, désactiver la partie adaptative (maintien de la distance) du régulateur de vitesse pour que seul le maintien de la voiture reste actif. 170 • Exercez une longue pression sur la commande au volant . Le témoin du combiné d'instruments passe de à . > Le régulateur de vitesse standard CC (Cruise Control) est alors activé, voir page 163. ATTENTION Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle suivra simplement la vitesse réglée. Repasser de CC à ACC Arrêtez le système CC avec 1 ou 2 pressions sur conformément à la section précédente "Désactiver". À l'activation suivante du système, c'est ACC qui est activé. Assistant dans les embouteillage Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les embouteillages (aussi appelée "Queue Assist"). L'assistant dans les embouteillages offre les fonctions suivantes : • • • • Intervalle de vitesse étendu - même à moins de 30 km/h ou à l'arrêt Changement de cible Le freinage automatique cesse à l'arrêt Actionnement automatique du frein de stationnement. Notez que la vitesse minimale réglable pour le régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h. Même s'il peut suivre un autre véhi- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. cule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure. Intervalle de vitesse plus large NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être bouclée. Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h. NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable. En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt dans les 3 secondes –. S'il se passe plus de temps avant que le véhicule qui précède ne se mette en mouvement, le régulateur de vitesse est désactivé et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante : 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* • Appuyez sur la commande au volant . ou • Enfoncez la pédale d'accélérateur. > Le régulateur de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède. Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt. ATTENTION Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et adoptera la vitesse réglée. NOTE L'assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile pendant 4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur de vitesses est alors désactivé. • Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit desserrer le frein de stationnement. Changement de cible • Dans certaines situations, l'assistant dans les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt : Cela signifie que les freins seront desserrés et que la voiture risquera de se mettre en mouvement. Le conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile. L'assistant dans les embouteillages relâche le frein de route et met le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille dans les situations suivantes : Mode veille automatique en cas de changement de cible • le conducteur met le pied sur la pédale de frein Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille : • • le frein de stationnement est serré • le conducteur met le régulateur de vitesse en mode veille. • • Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin. Le conducteur doit intervenir et freiner. Interruption du freinage automatique à l'arrêt lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple). lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le véhicule qui précède change de direction et que le régulateur de vitesse n'a plus de cible à suivre. 04 le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R Actionnement automatique du frein de stationnement Dans certaines situations, l'assistant dans les embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile. Cela se produit si : * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 171 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* • 04 le conducteur ouvre la porte ou détache sa ceinture de sécurité • DSTC passe du mode Normal au mode Sport • L'assistant dans les embouteillages a maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de 4 minutes • • le moteur a été coupé il y a surchauffe des freins. Le radar et ses limites Le radar est aussi utilisé (sauf régulateur adaptatif de vitesse) par les fonctions : • Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, voir page 185 • Contrôle de la distance, voir page 176. Le radar sert à détecter les voiture ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. IMPORTANT Aucun accessoire ou objet (comme des feux supplémentaires) ne peut être monté devant la calandre. • Contactez un atelier - un atelier Volvo agréé est recommandé. La fonction peut ne pas se déclencher ou partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa console est endommagé(e) ou détaché(e). ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. Lisez l'ensemble de cette section afin de connaître les limites du régulateur adaptatif de vitesse et de distance. Le conducteur doit prendre conscience de ces limites avant d'utiliser le régulateur. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. 172 ATTENTION En cas de dommage visible de la calandre de la voiture ou en cas de présomption de dommage sur le radar : * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La capacité du radar à détecter un véhicule qui précède est fortement réduite : • si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas détecter les autres véhicules par exemple en cas de forte pluie ou si de la neige fon- 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* due ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar. Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. NOTE Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent par au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés. Maintenez la surface devant le radar propre, voir page 189, "Entretien". • si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture. Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté. Exemples de situations pour lesquelles le régulateur adaptatif de vitesse ne fonctionne pas parfaitement 04 Recherche de pannes et mesure Si le combiné d'instruments affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar sont bloqués et que celui-ci ne peut pas détecter les véhicules qui vous précèdent. Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. Champ de vision de l'ACC Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif de vitesse, le contrôle de la distance et l'anticipation de collision avec freinage automatique ne fonctionnent pas non plus. Le tableau suivant indique des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* 04 Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. Témoins et messages Témoin Message Signification Le témoin est VERT La voiture roule à la vitesse mémorisée. Le témoin est BLANC Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille. Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement. 174 DSTC Normal pr activ. régul. Le régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction (DSTC) a été mise en mode Normal - voir page 158. Régul. vitesse Annulé Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Témoin Message Signification Régul. vitesse Non disponible L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible. Cela peut être dû, par exemple : • • Radar bloqué Voir manuel à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service. • Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse (CC) ordinaire, voir page 170. Un message à l'écran informe des options disponibles. 04 Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 172. Régul. vitesse Répar demandée Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service. Appuyer frein pour tenir arrêt + alarme sonore La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) • Inf. à 30 km/h Suit seulement Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m). • Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 04 Assistance au conducteur Contrôle de la distance* Généralités Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède. 04 Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie. NOTE Le contrôle de la distance est désactivé lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est activé. ATTENTION Le contrôle de la distance ne réagit que si la distance au véhicule qui précède est plus courte que la valeur réglée. La vitesse de votre voiture n'a aucune importance. diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Alerte de distance. Pour une description du système de menus, voir page 219. Régler la distance temporelle Utilisation Témoin d'avertissement orange1. Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle réglée. Commandes et symbole pour la distance temporelle. Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une Distance temporelle - Augmenter/ Réduire. Distance temporelle - Marche. 1 176 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Contrôle de la distance* Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est activé. NOTE Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. NOTE Limites Cette fonction utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et l'anticipation de collision avec freinage automatique. Pour plus de précisions sur le radar et ses limites, voir page 172. La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise. Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. 04 Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur. La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur de vitesse adaptatif, voir page 168. Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 04 Assistance au conducteur Contrôle de la distance* Témoins et messages TémoinA Message Signification Radar bloqué Voir manuel Le contrôle de la distance est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 172. Avert. collision Répar demandée 04 Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. A 178 Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur City Safety™ Généralités City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. Cette fonction est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. City Safety™ est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision. Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique*, ces deux systèmes sont complémentaires. Pour de plus amples informations concernant l'anticipation de collision avec freinage automatique, voir page 185. IMPORTANT L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. ATTENTION Le système City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos ni aux êtres humains ou animaux. City Safety™ peut éviter les collisions si la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit appuyer sur la pédale. 04 N'attendez jamais l'intervention de City Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse. City Safety™ est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. City Safety™ ne doit pas servir à modifier le mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179 04 Assistance au conducteur City Safety™ Fonction majorité des conducteurs, cette situation est considérablement différente d'un style de conduite normal et peut être désagréable. Si la différence de vitesse entre les véhicule est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le conducteur devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h. 04 Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser1. City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser installé sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque. Lorsque la fonction est activée et freine, le combiné d'instruments affiche un message indiquant que la fonction est/a été active. NOTE Les feux stop s'allument lorsque City Safety™ freine. Si la différence de vitesse est comprise entre 4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision. City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la 1 180 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Utilisation NOTE La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur, via les positions de contact I et II (voir page 84 concernant les positions de contact). Activation et désactivation Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent balayer le capot moteur et/ou le pare-brise. Après le démarrage du moteur, City Safety™ peut être désactivé de la manière suivante : • Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la console centrale et le système de menu jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite City Safety. Sélectionnez l'option Arrêt. Pour de plus amples informations concernant le menu MY CAR, voir page 219. Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur. 04 Assistance au conducteur City Safety™ ATTENTION Le capteur laser émet un faisceau laser même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé. Pour réactiver City Safety™ : • Suivez la même procédure que pour la désactivation mais sélectionnez l'option Marche. Limites Le capteur de City Safety™ est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour que de nuit. Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien, voire pas du tout, en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent perturber la fonction. Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction. Le faisceau laser du capteur de City Safety™ mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. NOTE • Veillez à ce que le pare-brise devant le capteur laser soit maintenu propre et exempt de givre, de neige et de poussières (voir l'image de l'emplacement du capteur en page 180). • Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser. • Enlevez le givre et la neige présents sur le capot moteur - la couche de neige et de givre ne doit pas dépasser 5 cm d'épaisseur. Lorsque la voiture recule, City Safety™ est temporairement désactivé. City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. 04 Recherche de pannes et mesure Si le combiné d'instruments affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui 181 04 Assistance au conducteur City Safety™ signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner. Cependant, le message Pare-brise Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres. 04 182 Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées. Cause Mesure La zone devant le capteur laser sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone du pare-brise située devant le capteur pour éliminer, saleté, glace et neige. Le champ de vision du capteur laser est bloqué. Δliminez l'objet en cause. IMPORTANT Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire remplacer le pare-brise (reportez-vous à l'illustration de l'emplacement du capteur en page 180). Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites. Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées : • Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, les rayures ni les éclats dans la zone située devant le capteur laser. Il convient de remplacer le parebrise. • Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier Volvo agréé afin de vous assurer que le pare-brise commandé est le bon. • Il convient de poser des essuie-glace homologués par Volvo ou de même type en cas de remplacement. Capteur laser Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. L'illustration de la page 180 indique l'emplacement du capteur. Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser. Les deux autocollants en anglais suivants sont placés directement sur le capteur laser : L'autocollant supérieur dans l'illustration indique la classification du laser : 04 Assistance au conducteur City Safety™ • Faisceau laser - Ne pas regarder directement dans le faisceau avec un instrument optique - Produit laser de classe 1M. L'autocollant inférieur de l'illustration indique les données physiques du laser : • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences selon "Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001. Caractéristiques de rayonnement du capteur laser Si l'une des instructions ci-dessous n'est pas respectée, il y a risque de blessure aux yeux. • 2,64 µJ Puissance moyenne maximale 45 mW Longueur d'impulsion Divergence (horizontale × verticale) 33 ns Ne regardez jamais dans le capteur laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure à 100 mm avec un dispositif grossissant comme une loupe, un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique. • Tout test, réparation, dépose, réglage et/ou remplacement de pièces du capteur laser ne peut être effectué que dans par atelier qualifié. Un atelier Volvo agréé est recommandé. • Pour éviter toute exposition à un rayonnement dangereux, n'effectuez aucun réglage ou entretien que ceux indiqués ici. Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser. Δnergie d'impulsion maximale la norme IEC 60825-1. La classe de laser 3B est dangereuse pour les yeux et entraîne donc un risque de blessures. ATTENTION • Le réparateur doit suivre des instructions d'atelier spécialement développées pour le capteur laser. • Ne déposez pas le capteur laser (ni les lentilles). Un capteur laser déposé correspond à la classe de laser 3B selon 28° × 12° • Le contact du capteur laser doit être déconnecté avant sa dépose du parebrise. • Le capteur laser doit être installé sur le pare-brise avant de branche son contact. • Le capteur laser émet un faisceau laser lorsque la télécommande est en position II même si le moteur est à l'arrêt (voir page 84 pour les positions de clé). 04 Témoins et messages Lorsque City Safety™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du combiné d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message sur l'écran. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. 183 04 Assistance au conducteur City Safety™ Témoin Message Signification/Mesure Freinage auto par City Safety City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque. • Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 181. 04 184 City Safety Répar demandée City Safety™ est hors fonction. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Généralités Le "système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons" est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons peut empêcher une collision ou réduire la vitesse lors de la collision. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, 1 2 une collision finira par se produire, tôt ou tard. Fonction Deux niveaux de système En fonction de l'équipement de la voiture, la fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons existe en deux versions : Niveau 1 et Niveau 2. Niveau 1 Le conducteur n'est averti des obstacles que par des signaux visuels et acoustiques. Aucun freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même. Niveau 2 Le conducteur est averti des obstacles par des signaux visuels et acoustiques. La voiture freine automatiquement si le conducteur ne réagit pas à temps. IMPORTANT L'entretien des composants du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection de piétons ne peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 04 Vue d'ensemble des fonctions1. Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision. Radar2 Capteur de caméra Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique agit en trois étapes dans l'ordre suivant : 1. Système d'anticipation de collision 2. Assistance au freinage2 3. Frein automatique2 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Uniquement avec le Niveau 2. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* L'anticipation de collision et City Safety™ sont complémentaires. Pour de plus amples informations concernant City Safety™, voir page 179. L'assistance de freinage amplifie également le freinage du conducteur si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision. 1 - Système d'anticipation de collision 3 - Frein automatique2 Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision. 04 Le système d'anticipation de collision détecte les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans le même sens que vous. En cas de risque de collision avec un piéton ou un véhicule, le conducteur est averti par un témoin rouge clignotant (n° [1] de l'illustration de la page 185) et un signal sonore. 2 - Assistance au Au dernier moment, la fonction de freinage automatique est activée. À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision. freinage2 Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée. Cela signifie que le système de freinage est préparé pour un freinage rapide et les freins sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup. Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance. 2 186 Uniquement avec le Niveau 2. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Le système d'anticipation de collision ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux. Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. Cette section "Fonctionnement" et la section "Restrictions" donnent des informations sur les restrictions que le conducteur doit connaître avant d'utiliser l'avertisseur de collision avec freinage automatique. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels, ni en présence d'éclairage sur la voie publique. La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision. Afin d'assurer un effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si le frein automatique est en action. 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même si en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique. Détection des piétons Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton. • Pour qu'un piéton puisse être détecté, son entière silhouette doit être visible et avoir une hauteur d'au moins 80 cm. • Le système ne pourra pas détecter un piéton qui porte de gros objets. • La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain. • La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. Utilisation Les réglages sont effectués dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 219. Avertissements Activation et désactivation Il est possible de choisir l'activation ou la désactivation des signaux d'avertissements sonores et lumineux du système d'anticipation de collision. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur. NOTE ATTENTION Les fonction d'assistance de freinage et de frein automatique sont toujours activées. Elles ne peuvent pas être désactivées. Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des piétons est un système d'assistance. Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée. Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les piétons reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain. La fonction ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les circonstances. Il ne détecte pas les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes de petite taille (moins de 80 cm). • Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. 04 Signaux acoustiques et lumineux Pour désactiver les signaux acoustiques et lumineux : • Naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision puis décochez la case. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Le témoin d'avertissement (n° [1] de l'illustration de la page 185) est testé à chaque démarrage de moteur en allumant brièvement les points lumineux séparés si les avertissements acoustiques et lumineux du système d'anticipation de collision sont activés. Signal acoustique L'avertissement acoustique peut être activé/ désactivé séparément : 04 • Sélectionnez Activé ou Désactivé dans le menu sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision Son d'avertissement. Régler la distance d'avertissement La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. • Sélectionnez Longue, Normale ou Courte dans le menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision Distance d'avertissement. sement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au réglage Normale. Utilisez le réglage Courte uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique. NOTE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin lumineux et l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé. Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision, mais il ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4-5, voir page 176. La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertis- 188 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement. ATTENTION Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez donc jamais le système d'anticipation de collision avec freinage automatique sur des personnes ou des véhicules. Risque de blessures graves et danger de mort. Vérifier les réglages Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Naviguez avec le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision, voir page 219. 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Entretien Limites Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est activé à partir d'environ 4 km/h. L'avertissement visuel (n° [1] sur l'illustration de la page 185) peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. Caméra et radar3. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. NOTE Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus. • Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active. 04 NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. 3 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* ATTENTION Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule correctement. 04 Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et le système émet des avertissement et procède à des freinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficace que jusqu'à 70 km/h. Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h. Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. Pour de plus amples informations concernant le radar et ses limites, voir page 172. Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le 190 nombre d'avertissements. Consultez le chapitre "Régler la distance d'avertissement" en page 188. Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé. L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé, l'avertissement peut se produire une peu plus tard pour éviter les avertissements inutiles. Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. Limites du capteur de la caméra Outre le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, le capteur de la caméra est utilisé par les systèmes suivants : • Fonction antiéblouissement automatique feux de route/de croisement - voir page 96 • Informations sur la signalisation routière voir page 160 • • Driver Alert Control – voir page 195 Lane Departure Warning – voir page 198. NOTE Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. teur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les piétons et le marquage au sol devant la voiture. Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies, les piétons et les autres véhicules par exemple. Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, les fonctions antiéblouissement automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver Alert Control et Lane Departure Warning ne fonctionneront pas parfaitement. Le champ de vision du capteur de la caméra est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons et le véhicules risquent de ne pas être détectés ou de l'être plus tard que prévu. Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra. Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, cela signifie que le cap- Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. Cause Mesure La zone devant la caméra sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. La surface devant la caméra sur le pare-brise est propre mais le message reste affiché. Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques minutes pour mesurer la visibilité. De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du parebrise. Confiez le nettoyage du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la caméra à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 04 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Témoins et messages à l'écran TémoinA Message Signification Avert. collision OFF Système d'anticipation de collision désactivé. Apparaît au démarrage du moteur. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Avert. collision Indisponible 04 Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Frein auto activé Le frein automatique a été activé. Le message disparaît après une pression sur le bouton OK. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190. 192 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* TémoinA Message Signification Radar bloqué Voir manuel Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 172. Avert. collision Répar demandée Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction. • A Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 04 Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193 04 Assistance au conducteur Driver Alert System* Généralités concernant Driver Alert System Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement. 04 ATTENTION L'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) ne fonctionne pas dans toutes les situations : il ne constitue qu'une assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule. Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément : • Driver Alert Control – DAC, voir page 195. • Lane Departure Warning – LDW, voir page 198. Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h. La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté. 194 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Driver Alert System - DAC* Généralités concernant le Contrôle d'Alerte de Vigilance du conducteur (DAC) Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain. Utilisation Dans certains cas, le comportement de conduite n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non. NOTE La fonction DAC (Driver Alert Control) est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple. Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière. NOTE Le capteur vidéo a certaines limites, voir page 190. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurez-vous d'être bien reposé. Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 219. Marche/Arrêt Pour mettre Driver Alert en mode veille : Limite Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : • • 04 en cas fort vent latéral. en cas d'ornières sur la chaussée. • Naviguez dans MY CAR jusqu'à Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Driver Alert et cochez la case. Si elle n'est pas cochée : La fonction est désactivée. Fonction La fonction Driver Alert est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195 04 Assistance au conducteur Driver Alert System - DAC* active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h. Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. Le témoin ci-contre apparaît en même temps sur le combiné d'instruments. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré. 04 Le témoin d'avertissement peut être éteint : • Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant. ATTENTION Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool. 196 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Driver Alert System - DAC* Témoins et messages Combiné d'instruments TémoinA Message Signification Driver Alert Pause conseillée Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • 04 Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190. Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. • A Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. Écran TémoinA A Message Signification Driver Alert OFF La fonction est désactivée. Driver Alert Disponible La fonction est activée. Driver Alert Veille < 65 km/h La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Driver Alert Indisponible La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 04 Assistance au conducteur Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Généralités concernant LDW Utilisation et fonctionnement 04 La fonction LDW (Lane Departure Warning) est prévue pour réduire le risque d'accidents impliquant que le véhicule, dans certaines situations, quitte sa voie et risque de se retrouver soit dans le fossé soit à contresens. LDW se compose d'une caméra qui détecte le marquage au sol sur la chaussée. Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore. La fonction est activée et désactivée avec un bouton sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. • Si le marquage au sol du témoin LDW est BLANC, la fonction est active et détecte/"voit" une ligne latérale ou les deux au sol. La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples : • Si le marquage au sol du témoin LDW est GRIS, la fonction est active mais ne "voit" aucun ligne latérale. NOTE Le conducteur n'est averti qu'une seule fois à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues. 198 Marquage au sol de la fonction LDW (en rouge sur l'illustration). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ou • Si le marquage au sol du témoin LDW est GRIS, la fonction est en mode veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. • Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée. 04 Assistance au conducteur Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Limites Le capteur de la caméra de la fonction LDW présente les mêmes limites que l'œil humain. Pour plus d'informations, voir page 190. NOTE Il existe des situations lors desquelles LDW n'émet aucun avertissement, par exemple : • • Le clignotant est activé • Le conducteur enfonce rapidement la pédale d'accélérateur1 • • Des mouvements rapides du volant1 Le conducteur a le pied sur la pédale de frein1 Réglages personnalisés Les réglages sont effectués sur l'écran de la console centrale via le système de menu dans MY CAR. Naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Lane Departure Warning. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 219. Sélectionnez parmi les options : • Activé au démarrage - La fonction est mise en mode veille à chaque démarrage du moteur. Sinon, la valeur obtenue est celle observée à l'arrêt du moteur. • Sensibilité plus élevée - La sensibilité augmente, l'avertissement est émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses. Témoins et messages à l'écran Dans les situations où la fonction LDW est défaillante, un témoin peut apparaître sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant, suivez les recommandations fournies. 04 Exemple de message : Dans un virage serré, si la voiture tangue. TémoinA Message Signification Lane departure warning ON/ Lane departure warning OFF La fonction est activée/désactivée. Apparaît lors de l'activation/la désactivation. Le message disparaît après 5 secondes. Lane Depart. Warning Non disponible à cette vitesse 1 La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, voir page 199. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199 04 Assistance au conducteur Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* TémoinA Message Signification Lane Depart. Warning Indisponible La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190. Lane Depart. Warning Disponible La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • 04 Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190. Driver Alert Sys Répar demandée A 200 Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Assist. station.* Généralités L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut être ajusté durant le signal en cours à l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu de la voiture MY CAR -voir page 219. L'aide au stationnement existe en deux variantes : • • ATTENTION • L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. • Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. • Faites attention aux personnes ou aux animaux proches de la voiture. 04 Fonction Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit. L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. Uniquement à l'arrière À l'avant et à l'arrière. Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte. NOTE Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement. Le système est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 201 04 Assistance au conducteur Assist. station.* obstacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre. Aide au stationnement arrière IMPORTANT 04 Certains éléments comme des chaînes, des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors cesser pour devenir continue. Les capteurs ne peuvent pas détecter les objets hauts comme les plateaux de chargement saillants. • Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/ déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est élevé puisque les capteurs ne fonctionnent pas de manière optimale. NOTE Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissent. Aide au stationnement avant La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs arrière. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Lorsque vous reculez avec une remorque par exemple, l'aide au stationnement arrière est automatiquement désactivée pour éviter que les capteurs ne réagissent. La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à environ 10 km/h. Le témoin du bouton est allumé pour indiquer que le système est activé. Lorsque la vitesses 202 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur Assist. station.* est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. NOTE L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas échéant. IMPORTANT Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs – les feux supplémentaires pour alors être considérés comme des obstacles. IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. 04 Emplacement des capteurs arrière. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. Nettoyage des capteurs NOTE Indication de panne du système La saleté, la glace et la neige qui recouvrent les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement. G031402 Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le message Assist. station. Répar demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service. Emplacement des capteurs avant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 203 04 Assistance au conducteur Caméra d'aide au stationnement* Généralités Fonctionnement et utilisation La caméra d'assistance au stationnement est un système d'aide activé lorsque la marche arrière est engagée (peut être modifié dans le menu de réglages, voir page 219). L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale. NOTE 04 Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement. ATTENTION • • • 204 La caméra de stationnement est un assistant et ne peut jamais remplacer la responsabilité du conducteur lors d'une marche arrière. La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être détectés. Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la voiture. Emplacement du bouton CAM. La caméra montre ce qui se trouve derrière la voiture et si quelque chose vient des côtés. La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture. Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal. NOTE Les objets peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et l'écran affiche l'image de la caméra. Lorsque la marche arrière est engagée, deux lignes continues apparaissent pour indiquer le déplacement des roues arrière de la voiture avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines situations comme le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture sont illustrées par deux lignes en pointillés. Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages. Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté, voir page 201. La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne la vitesse de 10 km/h. 04 Assistance au conducteur Caméra d'aide au stationnement* Lignes indicatrices Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture. Conditions lumineuses L'image de la caméra est automatiquement réglée en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur. Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant. NOTE • Pour reculer avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran indique la trajectoire de la voiture, pas celle de la remorque. • L'écran ne comporte aucune ligne si une remorque est connectée au système électrique de la voiture. • La caméra d'aide au stationnement est automatiquement désactivée lorsque vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo. 04 IMPORTANT N'oubliez pas que l'écran ne représente que ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en reculant. NOTE Pour un fonctionnement optimal, éliminez la saleté, la neige et la glace des lentilles des caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 205 04 Assistance au conducteur Caméra d'aide au stationnement* Lignes de délimitation depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle. Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement* Couleur Distance (mètre) Jaune 1,5– Orange 0,3–1,5 Rouge 0–0,3 Réglages Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. Effectuez les réglages souhaités. 04 Divers Lignes du système. Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture Ligne de délimitation, zone de recul libre "Traces des roues" La ligne pleine (1) délimite la zone à environ 30 cm du pare-chocs. La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne. Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances. Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement (voir page 201), l'indication de la distance est plus précise et les 4 champs colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont détecté un obstacle. La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune à orange jusqu'à rouge). Les larges "traces de roue" (3) entre les lignes latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière 206 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Le réglage standard est l'activation de la caméra lorsque la marche arrière est engagée. • Une pression sur CAM active la caméra même si la marche arrière est engagée. • Alternez entre l'image normale ou zoomée en tournant TUNE ou en appuyant sur CAM. • Si plusieurs caméras* sont installées sur la voiture, vous pouvez passer de l'une à l'autre en appuyant sur CAM ou en tournant TUNE. 04 Assistance au conducteur Caméra d'aide au stationnement* Limites NOTE Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner le champ de vision de la caméra. Même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une large zone cachée où un obstacle peut se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche. 04 Ne pas oublier • Maintenez la lentille de la caméra propre et dépourvue de glace et de neige. • Nettoyez régulièrement la lentille de la caméra à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procédez doucement afin de ne pas rayer la lentille. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 207 04 Assistance au conducteur BLIS* Généralités concernant BLIS et CTA La fonction BLIS (Blind Spot Information System) est conçue pour la conduite en circulation intense sur des axes à plusieurs voies dans la même direction. BLIS est une aide à la conduite prévue pour émettre un avertissement en cas de : • • 04 véhicule dans l'angle mort véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite. La fonction CTA (Cross Traffic Alert) de BLIS est une aide à la conduite prévue pour émettre un avertissement en cas de : • ATTENTION Utilisation BLIS et CTA sont des systèmes d'assistance complémentaires et ne fonctionnent pas dans toutes les situations. BLIS et CTA ne peuvent pas remplacer une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. BLIS et CTA ne peuvent en aucun cas se substituer à l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il recule ou change de file. véhicule traversant lorsque la voiture recule. Emplacement du témoin BLIS1. Témoin lumineux Témoin BLIS NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. 1 208 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur BLIS* Fonction BLIS et CTA sont activés au démarrage du moteur, ce qui est confirmé par le clignotement à une reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte. Activer/désactiver BLIS • Sélectionnez Marche ou Arrêt sous Paramètres Paramètres du véhicule BLIS. Quand le système BLIS fonctionne-t-il ? Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et le combiné d'instruments confirme par un message texte. À l'activation, les témoins d'indication des panneaux de porte clignotent une fois. Pour supprimer le message : • Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant. ou • Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît. 04 Principe de BLIS : 1. Zone d'angle mort 2. Zone de véhicule approchant rapidement. La fonction BLIS est active lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h. Le système est conçu pour réagir si : Bouton d'activation/de désactivation. • La fonction BLIS peut être désactivée/activée par une pression sur le bouton BLIS de la console centrale. le véhicule est dépassé par d'autres véhicules • le véhicule est rapidement rattrapé par un autre véhicule. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR2. 2 Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la zone 1 ou un véhicule approchant rapidement dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de porte s'allume de façon continue. Si le conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertisse- Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 219. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209 04 Assistance au conducteur BLIS* ment, le témoin BLIS se met à briller avec plus d'intensité et se met à clignoter. ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés. BLIS ne fonctionne pas en marche arrière. Activer/désactiver CTA 04 Sur les véhicules équipés de l'aide au stationnement (voir page 201), la fonction CTA peut être désactivée/activée à l'aide du bouton de marche/arrêt du système d'aide au stationnement. Il est possible de ne désactiver que la fonction CTA dans le système de menus MY CAR2 de la façon suivante : • Ouvrez Paramètres Paramètres du véhicule BLIS Cross Traffic Alert et désélectionnez. La fonction CTA est ensuite désactivée. BLIS reste toutefois activé. CTA est conçu pour détecter en premier lieu les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés. CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est activé automatiquement lorsque la marche arrière est engagée. • Un signal sonore est émis lorsque CTA détecte un objet s'approchant par le côté. Le son est émis par les haut-parleurs gauches ou droits selon le côté par lequel s'approche l'objet. • CTA utilise également les témoins BLIS pour avertir. • Un avertissement est également affiché par une icône dans le graphique PAS à l'écran, voir page 201. Fonctionnement de CTA Limites Principe de CTA. Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA. 2 210 CTA complète la fonction BLIS en détectant les véhicules arrivant par le côté durant une marche arrière, par exemple lorsque vous quittez une place de stationnement. Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 219. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. CTA ne fonctionne pas de façon optimale dans toutes les situations. Les capteurs CTA ne peuvent pas "voir" au travers des autres véhicules garés ni les objets volumineux. Voici quelques exemples de limitation du "champ de vision" du CTA, empêchant la détection d'autres véhicules avant qu'ils ne soient très proches : 04 Assistance au conducteur BLIS* • BLIS et CTA sont désactivés lorsqu'une remorque est connectée au système électrique de la voiture. Entretien 04 La voiture est bien engagée dans un espace de stationnement. Angle mort CTA. Secteur où CTA peut détecter/"voir". Dans un espace de stationnement en angle, CTA risque de ne rien détecter du tout sur un côté. Lorsque vous reculez lentement, l'angle par rapport à la voiture/à l'obstacle gênant change et l'angle mort est rapidement réduit. Exemples d'autres limites : Emplacement des capteurs BLIS et CTA.1 • Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont placés sous l'aile arrière/pare-chocs, à gauche et à droite. • 3 1 Les fonctions peuvent être réduites et les avertissements impossibles si de la saleté, de la glace ou de la neige couvre les capteurs. Les fonctions BLIS et CTA ne peuvent détecter ce problème. Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des capteurs3. • Pour un fonctionnement optimal, il est important de maintenir les surfaces devant les capteurs propres. Référez-vous à l'illustration du chapitre "Entretien" en page 211. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 04 Assistance au conducteur BLIS* IMPORTANT L'entretien des composants des fonctions BLIS et CTA ne peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Messages 04 Lorsque les fonctions BLIS et CTA ne se déclenchent par ou sont interrompues, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données. Exemple de message : Message Signification CTA DÉSACTIVÉ CTA a été désactivé manuellement, BLIS est actif. BLIS et CTA DÉSACTIVÉS Remorque attachée BLIS et CTA sont temporairement hors service parce qu'une remorque a été connectée au système électrique de la voiture. BLIS et CTA Entretien requis BLIS et CTA sont hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. 212 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Assistance au conducteur 04 213 Navigation dans les menus et traitement des messages..................... Menu MY CAR...................................................................................... Commandes climatiques...................................................................... Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*............................................ Chauffage supplémentaire*................................................................... Ordinateur de bord................................................................................ Adaptation des propriétés de conduite................................................ Confort dans l'habitacle........................................................................ 214 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 216 219 227 239 244 246 255 256 CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE 05 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Combiné d'instruments validé avec le bouton OK pour pouvoir afficher les menus. Vue d'ensemble des menus Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. Combiné d'instruments analogique Vitesse numérique Chauffage* 05 Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans les menus. Écran d'information (combiné d'instruments numérique) et commande pour la navigation dans les menus. OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider. Molette – permet de naviguer dans les options de menu. RESET - permet d'initialiser la fonction active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction. Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Les menus affichés dépendent de la position de la clé, voir page 84. S'il y a un message, il doit être 1 2 216 Certains moteurs. Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Chauffage suppl.* Options TC Statut d'entretien Niveau d'huile1 Messages (##)2 Combiné d'instruments numérique Réglages* Thèmes Mode de contraste/Mode de couleur Statut d'entretien Messages2 Niveau d'huile 05 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Chauffage stationn.* Réinitialiser compteur journalier Message Signification Message Signification Arrêt prudentA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Entretien à effectuer Arrêter moteurA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. Répar urgenteA Contactez un atelierB pour un contrôle immédiat de la voiture. Délai entretien dépassé Entretien requisA Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB. Voir manuelA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. Prendre rendez-vous pour entretien Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Message Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de l'erreur. Appuyez sur le bouton OK (voir illustration dans la section "Combiné d'instruments" page 216) pour valider et naviguer entre les messages. NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Transmission Vidange huile nécessaire 05 Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 217 05 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages 05 Message Signification Message Signification Transmission Performances réduites La boîte de vitesses ne fonctionnent pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC. Temporairement désactivéA Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB. Charge batterie faible Mode économie d'énergie Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. Surchauffe transmission Ralentir Surchauffe transmission Arrêt prudent pour laisser refroidir 218 Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du message. Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité et contactez un atelierB. A B C Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses automatique, voir page 129. 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Généralités concernant MY CAR Dans ce menu, vous pouvez gérer de nombreuses fonctions de la voiture comme la montre, les rétroviseurs extérieurs et le verrouillage. Utilisation Commande sur la console centrale La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant. appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes : • • • • • rejeter un appel téléphonique interrompre la fonction active supprimer des caractères saisis annuler la dernière sélection remonter dans le menu Les pressions longues et courtes donnent également divers résultats. Certaines fonctions sont standard, d'autres sont des options. L'offre dépend aussi du marché. Commandes la console centrale pour la navigation dans les menus. Une longue pression permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), d'où vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture. Référez-vous également à la page 265. 05 Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les menus sous MY CAR. Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. Tournez la molette TUNE pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu. EXIT Fonctions EXIT Selon la fonction indiquée par le marqueur et le niveau de menu ouvert lorsque vous }} 219 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Commandes* au volant Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Déverrouillage des portes Porte conducteur, puis toutes . Voici un exemple montrant comment vous pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec les commandes du volant : 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale. Le clavier peut être différent selon le marché. 05 Tournez la molette pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu. Appuyez sur la molette pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. EXIT (reportez-vous au chapitre "Fonctions" en page 219). Chemins de recherche Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran de la console centrale. Les chemins de recherche vers les fonctions du système de menus sont indiqués dans ce manuel sous la forme suivante : 220 2. Naviguez jusqu'au menu souhaité, par exemple Paramètres, avec la molette (1) et appuyez sur cette dernière - un sous-menu s'ouvrira. case correspondant à l'option sera cochée. 7. Terminez la programmation en sortant des menus grâce à de courtes pressions sur EXIT (2) ou avec une seule longue pression. La procédure est exactement la même avec les boutons de la console centrale -voir page 219 : OK MENU(2), EXIT (4) et la molette TUNE (3). MY CAR Le menu MY CAR comporte les options suivantes : 3. Naviguez jusqu'au menu souhaité, par exemple Paramètres du véhicule et appuyez sur la molette - un sous-menu s'ouvrira. 4. Naviguez jusqu'à Paramètres de verrouillage et appuyez sur la molette un sous-menu s'ouvrira. 5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des portes et appuyez sur la molette - un sous-menu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira. 6. Sélectionnez parmi les options Toutes les portes et Porte conducteur, puis toutes puis appuyez sur la molette - la * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Min XC60 • Stat. parcours (Trip statistics) 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR • DRIVe • Syst. support (Support systems) • Paramètres (Settings) Pour de plus amples informations, voir page 137. Min XC60 MY CAR Statistiques de conduite Statistiques parcours L'écran affiche un historique de la consommation moyenne de carburant sous la forme d'un graphique, voir page 253. Paramètres - menus La structure des menus est la suivante : Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 p. x Niveau de menu 4 Systèmes d'assistance au conducteur Ici, vous voyez les 4 premiers niveaux de menu sous MY CAR Paramètres. Certains menus ont d'autres sous-menus décrits plus en détails dans chaque chapitre respectif. Pour choisir si une fonction doit être activée/ Activé ou désactivée/Désactivé, une case apparaît : REMARQUE : l'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions dépend de l'équipement et du marché. MY CAR Activé : case cochée. Désactivé : case vide. Min XC60 Le système d'assistance au conducteur est affiché à l'écran - le conducteur a le choix d'activer ou de désactiver les fonctions. REMARQUE : l'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions dépend de l'équipement et du marché. DRIVe MY CAR Vous y trouverez une description détaillée du concept DRIVe de Volvo. (MY CAR > Support systems) • Start/Stop • Conseils de conduite écologique 05 • Sélectionnez Activé/Désactivé avec OK puis quittez le menu avec EXIT. Syst. support L'écran affiche le statut résumé actuel du système d'assistance conducteur de la voiture. }} 221 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Fonctions dans MY CAR Protection réduite Paramètres du véhicule Mémoire Clés Activé Désactivé Paramètres de verrouillage Verrouillage automatique des portes Activer une fois pages 87 et 109 pages 50, 58 et 60 Activé 05 Désactivé Déverrouillage des portes Toutes les portes Porte conducteur, puis toutes Montée sans clé Toutes les portes Demander en descendant Paramètres rétroviseurs extérieurs Les deux portes avant 30 sec. Indicateur de direction triple Activé Incliner le rétroviseur droit Désactivé Paramètres d'éclairage Témoin verrouillage portes page 48 Feux de croisement activés Activé Activé Témoin déverrouillage portes Activé Phares auxiliaires Activé Désactivé Désactivé 60 sec. 90 sec. page 101 page 99 Désactivé Désactivé Durée éclairage d'approche page 102 90 sec. page 110 Incliner le rétroviseur gauche 30 sec. 222 Durée éclairage d'accomp. 60 sec. Rabattre les rétroviseurs Porte quelconque Portes du même côté pages 63 et 67 page 99 Désactivé pages 50 et 103 Force du volant Faible Moyenne Elevée page 255 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Rétablir les paramètres voiture Lane Departure Warning Tous les menus de Paramètres du véhicule ont un réglage usine d'origine. Activé page 198 City Safety Activé Désactivé Désactivé Activé au démarrage Système d'assistance à la conduite BLIS Activé Activé Désactivé Avertissement collision Activé page 185 Distance d'avertissement Longue Normale Activé Activé Désactivé Courte Son d'avertissement Alerte de distance Activé Affichage de la signalisation routière page 160 Driver Alert Activé Activé Désactivé Désactivé Activé Options du système Désactivé Heure DSTC Activé Désactivé page 158 page 176 Désactivé Alerte de vitesse Désactivé page 208 Désactivé Sensibilité plus élevée Désactivé page 179 Ici, vous pouvez régler la montre du combiné d'instruments. Format horaire 12h page 195 05 page 81 page 81 24h }} 223 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Economiseur d'écran Activé Désactivé Le contenu de l'écran disparaît après un instant d'inactivité et est remplacé par un écran vide si cette option est sélectionnée. Le contenu de l'écran réapparaît si l'un des boutons ou des commandes de l'écran est actionné. Unité de dist. et de carburant MPG (UK) Rétablir les options du système km/l Tous les menus de Options du système ont un réglage usine d'origine. l/100km Paramètres vocaux Unité de température Celsius Fahrenheit Permet de sélectionner la langue des menus. Afficher le texte d'aide Volumes Activé Volume de commande vocale Désactivé Volume avant de l'aide au stationn. Un texte explicatif sur le contenu actuel de l'écran apparaît si cette option est sélectionnée. Volume arrière de l'aide au stationn. Volume de la sonnerie (Volume de commande vocale : uniquement lorsque le système de navigation GPS de Volvo RTI est installé, voir manuel de RTI.) 224 page 253 MPG (US) Permet de sélectionner l'unité pour l'affichage de la température extérieure et des réglages de la climatisation. Langue 05 page 219 Didacticiel vocal Cette option + OK informe vocalement sur le mode de fonctionnement du système. 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Liste des commandes vocales Commandes de téléphone Téléphone Téléphone appeler contact Téléphone composer numéro Commandes de navigation Navigation Navigation répéter instruction Navigation aller à l'adresse Commandes générales Aide Annuler Didacticiel vocal L'option sous Commandes de téléphone donne quelques exemples de commandes vocales disponibles - uniquement avec un téléphone mobile Bluetooth® installé. Pour de plus amples informations - voir page 293. L'option sous Commandes de navigation donne quelques exemples de commandes vocales disponibles - uniquement avec le système de navigation Volvo RTI* installé. Paramètre utilisateur vocal Paramètres par défaut Utilisateur 1 Utilisateur 2 Il est ici possible de créer un autre profil utilisateur - un avantage lorsque plusieurs personnes utilisent la voiture/ le système régulièrement. Paramètres par défaut indique le paramétrage d'usine. Apprentissage vocal Utilisateur 1 Utilisateur 2 Grâce à Apprentissage vocal , le système de commande vocale apprend à reconnaître la voix et la prononciation du conducteur. Un certain nombre de phrases apparaissent à l'écran, lesquelles doivent être lues par le conducteur. Lorsque le système est en phase d'apprentissage, la présentation des phrases s'interrompt. Puis le Utilisateur 1 peut par exemple être sélectionné dans Paramètre utilisateur vocal afin que le système puisse entendre l'utilisateur. 05 Volume de commande vocale Une commande du volume s'affiche à l'écran - pratiquez comme suit : 1. Ajustez le volume avec la molette. 2. Faites un essai d'écoute avec OK. 3. EXIT permet de sauvegarder les réglages et de quitter le menu. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 225 05 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Liste de PDI vocaux Réglage autom. du ventilateur Modifier la liste Normal Le nombre d'établissements est important et varie selon les marchés. Cette liste peut mémoriser jusqu'à 30 établissements favoris maximum. 05 Haut Faible Minuterie de recirculation d'air Paramètres de climatisation Désactivé Dégivreur arrière automatique Activé Désactivé Démar. auto. chauffage de volant page 263 Activé Désactivé Démar. auto. chauff. siège cond. Activé Désactivé Système de qualité d'air intérieur Activé Désactivé 226 Rétablir les paramètres de climatisation Tous les menus de Paramètres de climatisation ont un réglage usine d'origine. Favoris (FAV) Activé L'option Liste de PDI vocaux est uniquement affichée si le système de navigation Volvo RTI* est installé. Pour plus d'informations sur les Etablissements et la Commande vocale - voir le manuel d'instructions du système de navigation. Paramètres audio page 227 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. page 267 Volvo On Call Description dans un manuel séparé. Information Nombre de clés page 48 Numéro VIN page 414 Code DivX® VOD page 285 Vers. de logiciel Bluetooth embarquée page 292 Version de carte et de logiciel* Uniquement dans les voitures avec système de navigation GPS Volvo. Consultez le manuel séparé. 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Généralités Climatisation La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. NOTE La climatisation (AC) peut être désactivée, voir page 235, mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Température réelle La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne1 une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. 1 Emplacement des capteurs • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • Le capteur de température extérieure se trouve sur le rétroviseur extérieur. • La sonde d'humidité* se trouve prés du rétroviseur intérieur. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Vitres latérales et toit panoramique Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit panoramique éventuel doivent être fermés. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient d'utiliser en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. Désactivation temporaire de la climatisation Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle. Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Glace et neige Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). 05 Fonction aération générale Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple, voir page 60. Filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme Concerne uniquement ECC. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 227 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. NOTE Il existe deux types de filtre de ventilation d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé. Clean Zone Interior Package (CZIP)* 05 Cette option permet d'obtenir un habitacle encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions asthmatiques. Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat. Elle comprend les éléments suivants : • • 228 Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. Le système de qualité de l'air (IAQS) est entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. NOTE Pour conserver la norme CZIP dans les voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacé lors de l'entretien régulier. Utilisation de matériaux éprouvés dans l'aménagement. Les matériaux ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 409. Paramètres des menus Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de six des fonctions de la climatisation via la console centrale. Pour obtenir des informations générales concer- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. nant la navigation dans les menus, voir page 220 : • Niveau de ventilateur avec la climatisation automatique*, voir page 234. • • Recyclage d'air actif, voir page 237. • Système de qualité de l'air*, voir page 237. • Activation automatique de siège conducteur chauffant, voir page 233. • Activation automatique du volant chauffant, voir page 92. Activation automatique du dégivrage de lunette arrière, voir page 111. Les fonctions de la climatisation peuvent, avec le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se fait sous : Paramètres Paramètres de climatisation Rétablir les paramètres de climatisation. 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Distribution de l'air L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un certain nombre de buses dans l'habitacle. En mode AUTO*, la distribution de l'air est entièrement automatique. Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 238. Buses de ventilation sur le tableau de bord Buses de ventilation dans les montants de portes Ouvertes Fermées Fermées Ouvertes Orientation latérale du flux d'air Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air Si les buses extérieures sont orientées vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée. 05 En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid. En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière, par temps chaud. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 229 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques NOTE N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. 05 230 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Climatisation électronique, ECC* 05 Régulation de la température, côté gauche Siège avant chauffant, côté gauche Dégivrage maximal Ventilateur Répartition de l'air - ventilation plancher Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 111 Siège avant chauffant, côté droit Régulation de la température, côté droit Recirculation AUTO - Climatisation automatique AC - Climatisation Marche/Arrêt Répartition de l'air - dégivrage du parebrise * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 231 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Commande électronique de la température, ETC 05 Ventilateur Siège avant chauffant, côté gauche Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 111 AC - Climatisation Marche/Arrêt Recirculation Dégivrage maximal Siège avant chauffant, côté droit Répartition de l'air - ventilation plancher Régulation de la température Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - dégivrage du parebrise 232 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Utilisation des commandes Sièges chauffants* ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques console centrale (voir illustration ci-dessus). Sièges avant • Niveau de chauffage intermédiaire - deux témoins orange sont allumés sur l'écran. • Niveau de chauffage mini - un témoin orange est allumé sur l'écran. • Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est allumé. Banquette arrière2 Activation automatique du siège conducteur chauffant Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. Grâce à l'activation automatique du siège conducteur chauffant, le niveau de chauffage maximal du siège conducteur sera activé au démarrage du moteur,. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction : L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante est inférieure àenviron +7 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Démar. auto. chauff. siège cond.. Pour une description du système de menus, voir page 219. • 2 Niveau de chauffage maxi - trois témoins orange sont allumés sur l'écran de la Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les témoins du bouton. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction : • Niveau de chauffage maxi - trois témoins sont allumés. • Niveau de chauffage intermédiaire - deux témoins sont allumés. • Niveau de chauffage mini - un témoin est allumé. • Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est allumé. 05 N'existe pas sur les versions avec coussin rehausseur à deux niveaux. 233 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Ventilateur Répartition de l'air NOTE Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres. Bouton de ventilation pour ECC* 05 Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. Bouton de ventilation pour ETC Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. 1 234 Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - ventilation plancher La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran et une flèche devant chaque partie de celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour de plus amples informations concernant la répartition de l'air, voir page 238. Concerne uniquement ECC. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran de la console centrale. AUTO - Climatisation automatique1 Cette fonction automatique régule automatiquement la température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la répartition de l'air. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE. 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Réglage autom. du ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal ou Haut. Régulation de la température Lorsque le témoin du bouton AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. • Faible - Régulation automatique du ventilateur. Le faible débit d'air a la priorité. • Normal - Régulation automatique du ventilateur. • Haut - Régulation automatique du ventilateur. Le débit d'air plus élevé a la priorité. Pour une description du système de menus, voir page 220. AC – Air conditionné, marche/arrêt La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale. Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est activé, la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum. La molette permet de régler la température. Avec l'ECC*, la température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. 05 Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 235 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Désembuage et dégivrage du parebrise* et dégivrage maximum Pour les voitures sans désembuage et dégivrage du pare-brise : • Air orienté vers les vitres - le témoin (2) apparaît sur l'écran. • Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé. NOTE Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée. Le dégivrage de cette zone peut être plus long. NOTE Pour les voitures avec désembuage et dégivrage du pare-brise : 05 • Activez le désembuage et dégivrage du pare-brise3 - le témoin (1) apparaît à l'écran. • Activer le désembuage et dégivrage du pare-brise3 et l'orientation de l'air vers les vitres - les témoins (1) et (2) apparaissent à l'écran. • Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé. Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la console centrale. Chauffage électrique* Dégivrage maximal Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active. NOTE Un pare-brise chauffant et une vitre IR, voir page 107, peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction. 3 236 La fonction de désembuage/dégivrage du pare-brise n'est pas disponible lorsque le moteur a été automatiquement arrêté, voir page 137. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • • l'air condition est automatiquement activé la recirculation et le système de qualité de l'air sont automatiquement désactivés. NOTE Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. Si le symbole C apparaît sur le rétroviseur lors de l'activation du dégivrage/désembuage de pare-brise, la boussole * doit être ré-étalonnée. Référez-vous au chapitre Δtalonnage en page 113 . * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Volant chauffant* Un bouton sur la console centrale permet d'activer/ désactiver le chauffage du volant. Pour de plus amples informations, voir page 92. Recirculation Lorsque la recirculation est activée, le témoin orange du bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. IMPORTANT Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. Minuteur Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié. Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Minuterie de recirculation d'air. Pour une description du système de menus, voir page 220. NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage maximal, la recirculation est toujours désactivée. Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Système de qualité d'air intérieur. Pour une description du système de menus, voir page 220. NOTE Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé. Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. En cas de formation de buée, le capteur de qualité de l'air doit être déconnecté et les fonctions de dégivrage du pare-brise, des vitres latérales et de la lunette arrière doivent être activées. Système de qualité de l'air* Voitures avec DRIVe Start/Stop * Le système de qualité de l'air (IAQS) permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. Lorsque le moteur est automatiquement arrêté, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par exemple la vitesse du ventilateur de climatisation. Pour de plus amples informations, voir page 137. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 237 05 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Tableau de distribution de l'air Distribution de l'air Utilisé Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante). Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer/ rafraîchir au sol. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. 05 238 05 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Généralités Le chauffage en stationnement prépare le moteur et l'habitacle avant le départ de façon à réduire l'usure et la demande en énergie durant le trajet. Le chauffage peut être activé directement ou avec une minuterie. Stationnement en côte NOTE Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la fumée du passage de roue droit, ce qui est normal. Batterie et carburant Ravitaillement Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît sur l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton OK du levier de clignotant, voir page 240. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. IMPORTANT Une utilisation répétée du chauffage lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Chauffage alimenté au carburant Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage alimenté au carburant ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes. ATTENTION N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation de gaz d'échappement. Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage alimenté au carburant. Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au carburant avant de procéder au ravitaillement. 05 Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé 50 minutes maximum à chaque occasion. Contrôlez sur le combiné d'instruments que le chauffage est désactivé. Le témoin de chauffage s'allume s'il est activé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 239 05 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Témoins et messages Utilisation Lorsque le chauffage est activé, le témoin correspondant s'allume sur l'écran. Lorsque l'une des minuteries est activée, le témoin de minuterie activée s'allume sur l'écran, accompagné de l'heure choisie. Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments analogique. 05 Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans les menus. Écran d'information (combiné d'instruments numérique) et commande pour la navigation dans les menus. Bouton OK Molette Bouton RESET Pour de plus amples informations concernant l'écran et OK, voir page 216. 240 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments numérique. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître. 05 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Témoin Affichage Signification Le chauffage est activé et en fonctionnement. Chauffage au carburant arrêté Mode économie batterie Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. Chauffage au carburant arrêté Niv. carburant bas L'activation du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km. 05 Chauffage au carburant Entretien requis Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants. Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Activation directe et désactivation directe En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage alimenté au carburant est encore en marche. 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 241 05 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 6. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour sélectionner les minutes. 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct/ Arrêter dans le menu suivant pour activer/désactiver le chauffage et validez avec OK. 7. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. > Si une minuterie est réglée mais pas activée, une icône en forme d'horloge apparaît à côté de l'heure réglée. 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. Minuterie Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. 05 Réglage de la minuterie1 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à l'une des minuteries Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et validez avec OK. 4. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour atteindre le réglage des heures. 5. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 1 2 242 8. Appuyez sur OK2 pour confirmer le réglage. 9. Pour revenir en arrière dans la structure du menu, utilisez RESET. 10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez à partir de l'étape 2) ou quittez le menu avec RESET. Démarrer la minuterie 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et activez avec OK. 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. Désactivation de la minuterie Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez ainsi : Le réglage de la minuterie n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt. Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et validez avec OK. 4. Désactivez la minuterie en appuyant : • • sur OK de façon prolongée ou brièvement sur OK pour avancer dans le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la minuterie et confirmez avec OK. 5. Utilisez RESET pour quitter le menu. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre"aActivation directe et désactivation directe", référez-vous à la page 241. Montre/minuterie La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture. 05 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. 05 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 05 Confort et plaisir de conduire Chauffage supplémentaire* Généralités concernant le chauffage supplémentaire Dans les régions froides1, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du moteur et un habitacle chaud. Mode auto ou désactivation La séquence de démarrage automatique du chauffage supplémentaire peut être désactivée. Chauffage supplémentaire alimenté au carburant Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant. 05 Écran d'information (combiné d'instruments numérique) et commande pour la navigation dans les menus. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. Bouton OK Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans les menus. NOTE Lorsque le chauffage supplémentaire est actif, de la fumée peut s'échapper de la passage de roue droit, ce qui est normal. 1 244 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Molette Bouton RESET 1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position I, voir page 84. 2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 05 Confort et plaisir de conduire Chauffage supplémentaire* 3. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage suppl.2 ou Réglages3 et sélectionnez avec OK. 4. Sélectionnez l'une des options MARCHE ou ARRÊT avec la molette et validez avec OK. 5. Utilisez RESET pour quitter le menu. NOTE Les options de menu n'apparaissent qu'en position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur. Chauffage d'habitacle* Chauffage supplémentaire électrique Les voitures avec moteur à essence4 ont un chauffage supplémentaire électrique intégré à la climatisation. Dans les régions semi-froides1, les voitures avec un moteur Diesel sont équipées d'un chauffage supplémentaire électrique au lieu d'un alimenté au carburant. Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que la température réglée pour l'habitacle est atteinte. Si le chauffage auxiliaire est complété par une fonction minuterie, il peut servir de chauffage d'habitacle alimenté au carburant, voir page 239. 2 3 4 1 05 Combiné d'instruments analogique. Combiné d'instruments numérique. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord 05 Généralités Groupes de menu L'apparence et le contenu de l'ordinateur de bord varient en fonction du type de combiné d'instruments "Analog" ou "Digital". L'ordinateur de bord est constitué de deux menus différents : Les commandes et les réglages peuvent être directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du déverrouillage. Si aucune des commandes de l'ordinateur de bord n'est activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre le contact en position II1 ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de bord. • • Fonctions Sections sur le combiné d'instruments Les fonctions de l'ordinateur de bord et les diverses sections sont organisées selon une boucle (loop). NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. • Combiné d'instruments "Analog" Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant. Écran d'information et commande. OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée. Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options. RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection. Fonctions Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, 1 246 Pour de plus amples informations concernant les positions de contact, voir page 85. 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. 2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions. 3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK. 4. Terminez avec deux pressions sur RESET. Les fonctions de l'ordinateur de bord dont énumérées dans le tableau suivant : Fonctions Informations Vitesse numérique Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments : - km/h - mph - sans affichage Chauffage* • Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec ENTER. Pour une description de la programmation des minuteries, voir page 242. - Démarrage direct 05 - Minuterie 1 : amène au menu de sélection de l'heure. - Minuterie 2 : amène au menu de sélection de l'heure. Chauffage suppl.* Pour plus d'informations, voir page 244. – Auto activé – Désactivé }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Fonctions Informations Options TC Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont GRIS et non cochés. - Kilométrage d'autonomie carburant - Consommation de carburant 05 A Vitesse moyenne 1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/arrêtez-vous au symbole souhaité. Compteur journalier T1 et distance tot. 2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC. Compteur journalier T2 et distance tot. 3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET. Statut d'entretien Indique le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante. Niveau d'huileA Pour plus d'informations, voir page 374. Messages (##) Pour plus d'informations, voir page 216. Certains moteurs. Sections L'une des sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit : 248 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. 2. Utilisez la molette pour afficher la boucle des sections de l'ordinateur de bord. 3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse. 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. Informations Compteur journalier T1 et distance tot. • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Compteur journalier T2 et distance tot. • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Autonomie Pour plus de précisions, voir page 252, "Kilométrage d'autonomie carburant". Cons. carburant Consommation instantanée. Vitesse moyenne • Aucune information de l'ordinateur de bord. Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle. La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit: • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne. Combiné d'instruments "Digital" Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options. 05 RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection. Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée. Fonctions Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions : Écrans d'information et commande. OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée. 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. 2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions. }} 249 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord 3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK. Les fonctions de l'ordinateur de bord dont énumérées dans le tableau suivant : Fonctions Informations Réinitialiser compteur journalier Vitesse moyenne Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers T1 et T2. Consultez le tableau du chapitre "Sections" en page 251 ou la section "Initialisation avec combiné d'instruments numérique" en page 253 pour plus de précisions concernant cette opération. Messages Pour plus d'informations, voir page 217. Thèmes Choisissez l'aspect du combiné d'instruments, voir page 73. Réglages* Sélectionnez Auto activé ou Désactivé. Consommation moyenne 05 4. Terminez avec deux pressions sur RESET. Pour plus d'informations, voir page 244. Mode de contraste/Mode de couleur Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments. Chauffage stationn.* Pour une description de la programmation des minuteries, voir page 242. – Démarrage direct - Symbole de minuterie 1 - renvoie au menu de sélection de l'heure. - Symbole de minuterie 2 - renvoie au menu de sélection de l'heure. 250 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord A Fonctions Informations Statut d'entretien Indique le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante. Niveau d'huileA Pour plus d'informations, voir page 374. Certains moteurs. Sections Il est possible d'afficher simultanément trois sections de l'ordinateur de bord : une dans chaque "fenêtre" (référez-vous à l'illustration précédente). un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, L'une des combinaisons de sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. 2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle. 3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse. 05 Combinaisons de sections Informations Consommation moyenne Compteur journalier T1 + Kilométrage Vitesse moyenne • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Consommation instantanée Compteur journalier T2 + Kilométrage Kilométrage d'autonomie carburant • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Consommation instantanée Kilométrage kmh<>mph Aucune information de l'ordinateur de bord. kmh<>mph - référez-vous "Affichage numérique de la vitesse" en page 252. Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle. }} 251 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord La combinaison de sections de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit: • Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée. quée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance. Vous pouvez choisir diverses unités (km/ miles) pour l'affichage. Consultez la section "Modification des unités" en page 253. Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant Consommation moyenne L'ordinateur de bord indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. Lorsque la section Autonomie affiche "----", la distance restante n'est pas garantie. Informations complémentaires NOTE 05 Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant* a été utilisé. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation. • Faites le plein de carburant au plus vite. Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon de conduire. Consommation instantanée Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à jour en continu, environ toutes les secondes. À basse vitesse, la consommation est indi2 252 Un style de conduite économique permet, en général, de parcourir une plus grande distance. Pour de plus amples informations sur Uniquement pour le combiné d'instruments "Digital". * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. les moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 10. Affichage numérique de la vitesse2 La vitesse est affichée dans l'unité (km/h / mph) qui n'est pas utilisée dans l'instrument principal. Si les graduations sont en mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche la vitesse correspondante en km/h et inversement. Initialisation avec combiné d'instruments "Analog" Compteurs journaliers et vitesse moyenne Avec la section de l'ordinateur de bord "Compteur journalier T1, Compteur journalier T2 ou Vitesse moyenne" affichée sur le combiné d'instruments : • Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser la section. Chaque section doit être initialisée individuellement. 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Initialisation avec combiné d'instruments "Digital" Compteur journalier Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur journalier à initialiser : • Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser le compteur journalier. Vitesse moyenne et consommation moyenne 1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser compteur journalier et validez avec OK. 2. Sélectionnez l'une des options suivantes avec la molette et validez avec OK : NOTE Outre l'ordinateur de bord, ces unités sont également modifiées dans le système de navigation GPS RTI de Volvo. Statistiques de trajet* Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la console centrale sous forme d'un diagramme à bâtonnets. Utilisation Le menu MY CAR permet d'effectuer un réglage : Mon XC60 Stat. parcours: • Démarrer nouveau parcours - ENTER 05 permet d'effacer toutes les statistiques précédentes, sortez du menu à l'aide de EXIT. - km/h - Remise à zéro des deux • Rétablir à chaque trajet - cochez la 3. Terminez avec RESET. case à l'aide de ENTER et sortez du menu à l'aide de EXIT. Modification de l'unité 3 Le bouton TUNE permet de changer d'échelle (1 km et 10 km) ; le marqueur en bas à droite change de position verticale pour indiquer l'échelle. MY CAR Fonction - l/100 km Pour modifier les unités de distance (km/ miles) et de vitesse, ouvrez MY CAR Paramètres Options du système Unité de dist. et de carburant, voir page 219. Chaque bâton représente une distance de 1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou 10 km). Statistiques de trajet3. Lorsque l'alternative « Rétablir à chaque trajet » est cochée, toutes les statistiques sont automatiquement effacées à la fin du trajet et après 4 heures à l'arrêt. Au démarrage suivant du moteur, les statistiques de trajet recommencent à zéro. L'illustration est simplifiée. La disposition peut varier avec la mise à jour du logiciel et le marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 05 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Si un nouveau cycle de conduite commence avant l'écoulement des 4 heures, les statistiques actuelles doivent d'abord être effacées manuellement à l'aide de l'alternative « Démarrer nouveau parcours ». Consultez également les informations concernant Eco guide en page 76. 05 254 05 Confort et plaisir de conduire Adaptation des propriétés de conduite Châssis actif - Four-C - * Utilisation pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Force du volant et sélectionnez Faible, Moyenne ou Elevée. Le châssis actif, Four-C (Continously Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages : Comfort, Sport et Advanced. Pour une description de la structure de menus, voir page 219. Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement. Comfort Ce réglage rend la voiture plus confortable sur des chaussées irrégulières. La suspension est souple et le mouvement de la carrosserie est doux et agréable. Sport Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est recommandé pour une conduite plus active. La réponse de la direction est plus rapide qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages. Advanced Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières. Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages. Réglages du châssis. Utilisez les boutons de la console centrale pour changer le réglage. Le réglage sélectionné lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage. 05 Direction assistée assujettie à la vitesse* La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 05 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiments de rangement 05 256 05 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte Console du tunnel Poche de rangement* sur le bord avant des coussins de siège avant Pince à ticket Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante. Boîte à gants Boîte à gants Compartiments de rangement, portegobelets Porte-veste Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière Poche de rangement ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. Porte-veste Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir. Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets est remplacé par un cendrier amovible avec une prise 12 V munie d'un allume-cigares pour les sièges avant, voir page 258.) Δvitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets. Ils pourraient déclencher l'alarme*, voir page 66. 05 Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée à l'aide de la lame de clé, consultez les pages 52 et 60. Allume-cigares et cendrier* Le cendrier de la console de tunnel peut être retiré en tirant dessus. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 05 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Tapis de sol* Prise 12 V La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au moins en position I, voir page 84. Volvo propose des tapis de sol spécialement conçus. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. Miroir de courtoisie NOTE Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant. 05 L'éclairage du miroir de courtoisie du côté conducteur* comme du côté passager, s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle. 258 G021440 Miroir de courtoisie avec éclairage. Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement est activé à par une programmation. Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette arrière. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge. 05 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si les deux prises de la console de tunnel sont utilisées en même temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par prise. Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir page 364. 05 Prise électrique dans le compartiment à bagages* Pour de plus amples informations, voir page 337. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 Généralités concernant l'Infotainment.................................................. Radio..................................................................................................... Lecteur multimédia............................................................................... Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................ 262 274 282 287 Média Bluetooth®* ................................................................................ 290 Mains-libres Bluetooth®*....................................................................... Commande vocale* téléphone mobile.................................................. TV*......................................................................................................... Télécommande* ................................................................................... RSE - Système de divertissement banquette arrière* .......................... 260 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 293 302 307 311 313 INFOTAINMENT 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Généralités Le système Infotainment se compose de la radio, du lecteur multimédia, de la TV* ainsi que de la possibilité de communiquer avec un téléphone mobile *. Les informations sont affichées sur un écran de 5 ou 7 pouces* dans la partie supérieure de la console centrale. Les fonctions peuvent être commandées via les boutons du volant, dans la console centrale sous l'écran ou avec une télécommande*. Le téléphone mobile peut dans certains cas être opéré par commande vocale. 06 Si le système Infotainment est activé au moment où le moteur est coupé, il sera activé automatiquement lorsque le contact sera mis au moins en position I et reproduire la même source (radio par exemple) qu'avant la coupure du moteur (si les voitures avec système Keyless*, la porte conducteur doit être fermée). Le système Infotainment peut être utilisé par tranche de 15 minutes quand la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. NOTE Sortez la télécommande du contacteur d'allumage si le système Infotainment est utilisé moteur à l'arrêt. Pour éviter de décharger inutilement la batterie. Dolby, Pro Logic Le système Audyssey MultEQ a été employé dans le développement et l'élaboration du son pour assurer une qualité de son exceptionnelle. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole en double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Audyssey MultEQ Concerne Premium Sound Multimedia uniquement. Lors du démarrage de la voiture, le système Infotainment est momentanément désactivé puis reprend après le démarrage du moteur. 262 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Vue d'ensemble Utilisation du système concerne pas DAB) ou les chapitres (DVD uniquement). Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage de disque ou de rechercher la station de radio suivante. SOUND - Appuyez pour accéder aux réglages audio (basses, aigus, etc.). Pour plus d'informations, voir page 268. VOL - augmente ou réduit le volume. ON/OFF/MUTE - Une courte pression allume le système et une longue pression (jusqu'à ce que l'écran s'éteigne) l'éteint. Notez que l'intégralité du système Sensus (y compris les fonctions de navigation-* et téléphone*) sont arrêtées/démarrées simultanément. Appuyez brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé. Entrée AV/AUX*. Commandes au volant (avec */ sans molette). Δcran. L'écran est disponible en 2 tailles : 5 et 7 pouces. L'écran 7 pouces est représenté dans le manuel. Fente d'insertion et d'éjection de disque. Panneau de commande de la console centrale. Panneau de commande arrière avec prise casque*. Entrées AUX (concerne uniquement Performance) et USB (ne concerne pas Performance) pour sources extérieures (par ex. iPod®). Naviguer/défiler/rechercher - Une courte pression permet de naviguer parmi les pistes, les stations prédéfinies (ne 06 Sources principales - appuyez pour sélectionner une source principale (par ex. RADIO, MEDIA). La dernière source active est affichée (par ex. FM1). Si l'on se trouve en mode RADIO ou MEDIA, une pression sur le bouton de source principale affiche une vue de la source. Si la sélection actuelle est TEL* ou NAV*, l'appui sur le bouton de source principale affiche un menu contextuel avec des commandes applicables. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 263 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Δjection d'un disque. OK/MENU - appuyez sur la molette du volant ou sur le bouton de la console centrale pour accepter la sélection des menus. En vue normale, une pression sur OK/MENU affiche un menu de source choisie (par ex. RADIO ou MEDIA). Une flèche sur la droite de l'écran indique qu'il existe des sous-menus. TUNE - tournez la molette au volant ou sur la console centrale pour naviguer parmi les plages de disque/dossiers, les stations de radio et de télévision*, les contacts du répertoire téléphonique* ou les choix à l'écran. 06 EXIT - une courte pression permet l'accès au niveau de menu supérieur, interrompt la fonction active, termine/refuse un appel ou efface les caractères saisis. Une longue pression permet d'afficher une vue normale ou si l'on se trouve sur une vue normale au niveau supérieur du menu (vue source principale), il est possible d'atteindre les boutons de la source principale sur la console centrale (7). Boutons de présélections, saisie de chiffres et de lettres. FAV – Sélection rapide pour un réglage favori. Ce bouton peut être programmé pour l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée dans FM par exemple. Pour plus de précisions, voir page 267. MUTE (voitures sans système de navigation) - appuyez brièvement pour éteindre le son de la radio/lecteur multimédia ou le rétablir s'il a été coupé. Commande vocale (voitures avec système de navigation) - appuyez pour activer la commande vocale (pour les téléphones mobiles Bluetooth ® et le système de navigation*). INFO - Si une quantité d'informations supérieure à la quantité pouvant être affichée à l'écran est disponible, appuyez sur le bouton INFO pour voir le reste des informations. 264 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Utilisation du menu 06 L'exemple montre l'accès à différentes fonctions lors de la lecture d'un disque. (1) Bouton de source principale, (2) Vue normale, (3) Menu source/de raccourcis, (4) Vue rapide, (5) Menu source. }} 265 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Choisissez la source principale en appuyant sur un bouton de source principale (1) (RADIO, MEDIA, TEL). Pour naviguer dans les menus de la source, utilisez la commande TUNE, OK/MENU, EXIT ou le bouton de source principale (1). bouton de source principale de la source active (1)). Pour Structure des menus, voir la page 269. Menu de source - lors de l'utilisation des menus (accessible en appuyant sur OK/ MENU). NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant avec une molette*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale (TUNE, OK/MENU, EXIT). Menus et vues à l'écran Menu rapide - mode rapide lorsque vous tournez TUNE pour changer par exemple de plage, de station de radio, etc. Panneau de commande arrière avec prise casque* Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB. L'aspect varie selon la source, l'équipement de la voiture, les réglages etc. 06 Bouton de source principale - appuyez sur ce bouton pour changer de source principale ou afficher le menu de raccourcis/source pour la source active. Vue normale - mode normal pour la source. Menu de raccourcis/source - affiche les options de menu généralement applicables dans les sources principales, par ex. TEL et MEDIA (accessible par une pression sur le 266 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. VOLUME – Volume, gauche et droit. Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière. MODE - Choisissez entre AM, FM1, FM2, DAB1*, DAB2*, Disque, USB*, iPod*, Bluetooth*, AUX, TV* et Marche/Arrêt. Pour une connexion USB* ou AUX, voir page 287 ou avec Bluetooth®*, voir page 291. Casque audio (3,5 mm). Activer/désactiver Le panneau de commande est activé avec MODE. Pour la désactivation, il suffit d'exercer une longue pression sur MODE ou d'arrêter le moteur. 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière FAV - mémoriser une sélection rapide Appuyez sur (2) pour naviguer parmi les plages CD/fichiers audio ou chercher la station de radio suivante. NOTE Pour mémoriser une fonction avec le bouton FAV : La source audio (FM1, AM, Disque par exemple) écoutée avec les haut-parleurs ne peut pas être commandée avec le panneau de commande arrière. Pour pouvoir sélectionner une source audio avec MODE et l'écouter, il faut que la source soit connectée et dans la voiture. AUX TV* Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour MY CAR, CAM* et NAV*. Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et mémorisés sous MY CAR. Pour de plus amples informations concernant le système de menu MY CAR, voir page 219. Limites NOTE • • 1. Choisissez une source principale (par ex. RADIO, MEDIA). Le bouton FAV peut servir à mémoriser des fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les lancer facilement en appuyant simplement sur FAV. Il est possible de choisir un favori (Egaliseur par exemple) pour chaque fonction comme suit : En mode RADIO : • • • AM FM1/FM2 DAB1*/DAB2* En mode MEDIA : • • • • 2. Sélectionnez une bande de fréquence ou une source (FM1, Disque, etc.). 3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu "Favoris". 4. Tournez TUNE pour sélectionner une option dans la liste et appuyez sur OK/ MENU pour mémoriser. > Lorsque la source principale (RADIO, MEDIA) est active, la fonction mémorisée est disponible avec une courte pression sur FAV. 06 DISQUE USB* iPod* Bluetooth* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 267 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Réglages audio généraux Appuyez sur SOUND pour accéder au menu des réglages audio (Basses, Aigus, etc.). Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à votre sélection (Aigus par exemple). Ajustez le réglage en tournant TUNE et mémorisez avec OK/MENU. Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/ MENU pour accéder aux autres options : • Surround1 - Marche-Arrêt. En position 06 marche, le système choisit les réglages pour obtenir le meilleur son possible. Norapparaît à malement DPLII et l'écran. Si l'enregistrement a été fait en Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce réglage, apparaît à l'écran. En position Arrêt, la stéréo à 3 canaux est sélectionnée. • Basses - Niveau des graves. • Aigus - Niveau des aigus. • Fader – Balance entre haut-parleurs avant et arrière. • Balance – Balance entre haut-parleurs droit et gauche. 1 2 3 268 • Subwoofer*1 - Niveau du haut-parleur de • DPL II niveau centreNiveau centre 3 4. Lorsque vous avez terminé le réglage audio, appuyez sur EXIT pour confirmer et revenir au mode normal. • DLP II niveau surround1, 2 - Niveau du Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. graves. canaux1 - Volume du haut-parleur central. surround. Réglages audio avancés Égaliseur3 Le niveau sonore est réglé individuellement pour les différentes bandes de fréquence. 1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à Paramètres audio et sélectionnez Egaliseur. 2. Sélectionnez la bande de fréquence en tournant TUNE et confirmez avec OK/ MENU. 3. Ajustez le réglage du son en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. Continuez de manière identique avec les différentes bandes de fréquences que vous voulez modifier. Premium Sound Multimedia uniquement. Uniquement lorsque Surround est activé. Sauf Performance. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Réglage audio1 La qualité sonore peut être améliorée pour le siège conducteur, les deux sièges avant ou la banquette arrière. S'il y a des passagers sur le siège avant et la banquette arrière, l'option "sièges avant" est recommandée. Cette option se trouve sous Paramètres audio Scène sonore. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. Volume sonore et contrôle automatique du volume Le système audio compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen, haut ou désactivé. Sélectionnez le niveau 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment sous Paramètres audio du volume. Compensation Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. Volume sonore de la source sonore externe Si une source audio externe (lecteur MP3 ou iPod®) est connectée à l'entrée AUX, son volume peut être différent de celui du système audio (radio par exemple). Ajustez le volume de l'entrée pour corriger ce problème : 1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques secondes ou appuyez sur OK/MENU. 2. Appuyez sur OK/MENU puis tournez TUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX. Validez avec OK/MENU. 3. Tournez TUNE pour régler le volume de l'entrée AUX. NOTE Si le volume de la source audio externe est trop élevé ou trop bas, la qualité du son peut être dégradée. La qualité du son peut aussi être dégradée si le lecteur est chargé alors que le système Infotainment est en mode AUX. Δvitez dans ce cas de charger le lecteur avec la prise 12 V. Structure des menus Les sources principales RADIO, MEDIA et TEL présentent les menus suivants. Pour obtenir des informations concernant la navigation dans les menus, voir page 265. Menus RADIO Menu principal AM Reproduction optimale du son Afficher les présélections Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Voir note en bas de page A Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte de la position de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme Basses, Aigus et Egaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. p. 275 Balayage p.278 Paramètres audio p.268 Voir note en bas de page B Scène sonore p.268 06 Voir note en bas de page C Egaliseur p.268 Voir note en bas de page D 269 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Compensation du volume p.268 Fréquences alternatives (AF) Afficher les présélections p.278 p.279 Voir note en bas de page A Rétablir tous les paramètres audio A B C D p.268 EON Définir station favorite TP Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Les options de menu pour les réglages audio sont les mêmes pour toutes les sources audio. Concerne Premium Sound Multimedia uniquement. Sauf Performance. Paramètres PTY Rétablir tous les paramètres FM Menu principal FM1/FM2 06 TP p.276 Afficher texte radio p.278 Afficher les présélections p.275 Voir note en bas de page A Balayage Paramètres Infos p.276 p.278 p.277 p.278 Paramètres avancés p.280 Suivi des stations DAB p.278 Bande DAB p.268 Sous-canaux Voir note en bas de page B A B Afficher le texte PTY Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Apprentissage d'ensemble p.278 Filtre PTY p.279 Désactiver filtre PTY p.278 Balayage p.277 Afficher texte radio p.279 p.279 Paramètres audio * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. p.280 p.280 p.280 p.268 Voir note en bas de page B A B Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Menus MEDIA Menu principal CD Audio (Menu Disc) Lecture aléatoire 270 p.280 p.280 Rétablir tous les paramètres DAB Menu principal DAB1*/DAB2* Paramètres avancés REG Paramètres audio p.276 p.284 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Balayage Paramètres audio Voir note en bas de page A p.284 Balayage p.268 Paramètres audio A Voir note en bas de page Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". A B Menu principal CD/DVDA Données (Menu Disc) Lire p.284 p.268 Paramètres audio B Voir note en bas de page Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". A B Menu principal DVDA Vidéo (Menu Disc) p.283 Pause Arrêter p.283 Lecture aléatoire p.284 Répéter le dossier p.284 Changer de sous-titre Changer de piste audio p.285 code DivX® VOD p.268 B Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Menu principal iPodA Menu disque DVD p.284 Lecture aléatoire p.284 Lecture/Pause/Continuer p.284 Balayage p.284 Arrêter p.284 Paramètres audio Sous-titres p.284 p.283 Sélection vocale pour lecture audio p.283 Paramètres avancés p.285 Angle Voir note en bas de page p.284 p.285 A B p.268 B Sauf Performance. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". 06 Menu principal USBA Lire p.288 Pause Arrêter p.288 Lecture aléatoire p.284 }} 271 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Répéter dossier p.284 Choisir l'appareil USB p.289 Changer de sous-titre p.288 Changer de piste audio p.288 Balayage p.284 Paramètres audio Voir note en bas de page A B p.292 Paramètres audio p.268 Voir note en bas de page A Sauf Performance. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Volume d'entrée AUX Voir note en bas de page A Lecture aléatoire p.292 Changer d'appareil p.291 Supprimer appareil Bluetooth p.291 Balayage p.292 p.268 A Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Menu principal TV* Choisir le pays p.308 Réorganiser les présélections p.309 Autostore p.309 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Paramètres d'image p.285 Menu source p.265 Voir note en bas de page B Menu DVD principal Voir note en bas de page Top menu DVDC A B C 272 Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Appuyez sur OK/MENU pendant la lecture d'un fichier vidéo ou la transmission d'émission de TV* pour ouvrir le menu déroulant. p.268 Paramètres audio Sauf Performance. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". p.268 A Menu déroulantA*vidéo et TV* Menu principal AUX p.268 p.309 Paramètres audio Voir note en bas de page B A B Balayage B Menu principal Média BluetoothA 06 Version de logiciel BT embarquée p.284 C p.284 Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV. Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple. DVD vidéo uniquement. 06 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Menus TEL Menu principal mains-libres Bluetooth®A (Menu Téléphone) Tous les appels Tous les appels Appels en absence Appels répondus Numéros composés Durée d'appel Répertoire Rechercher Nouveau contact Numéros rapides Recevoir vCard p.296 p.296 p.296 p.296 p.296 p.296 p.297 p.299 p.300 Etat de la mémoire p.301 Numéro de messagerie Déconnecter téléphone p.301 Supprimer répertoire téléphonique Changer téléphone p.295 Supprimer appareil Bluetooth p.296 A p.297 p.295 Sauf Performance. Paramètres du téléphone Détectable Son et volume Télécharger le répertoire p.294 p.297 p.297 p.301 Version log. Bluetooth embarquée 06 Options d'appel Réponse automatique p.296 p.301 p.301 273 06 Infotainment Radio Généralités NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311. Utilisation du menu Console centrale, commande des fonctions radio. 06 Bouton RADIO pour sélectionner la bande de fréquence (FM1, FM2, DAB1*, DAB2*). Radio AM/FM Boutons de présélection (0-9) Recherche de fréquence Sélectionnez la fréquence/station souhaitée ou naviguez dans le menu de radio en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu radio en appuyant sur OK/MENU. Maintenez le bouton de la station suivante/précédente enfoncé. Courte pression pour la présélection. 1 274 Les menus de RADIO sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. NOTE La réception dépend de la puissance du signal et de sa qualité. La réception peut être perturbée par différents facteurs comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où vous vous trouvez. Sauf Performance. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Recherche de fréquence automatique 1. Appuyez sur RADIO, tournez TUNE jusqu'à l'affichage de la bande de fréquences souhaitée (par exemple FM1) et appuyez sur OK/MENU. 2. Maintenez enfoncé / sur la console centrale (ou sur les commandes au volant*). La radio cherche la station suivante/précédente disponible. Liste des stations1 La radio compose automatiquement une liste des stations FM dont elle reçoit les signaux. Vous pouvez ainsi trouver une station tout en conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences. Pour ouvrir la liste et choisir une station : 1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1 ou FM2). 2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes les stations de la régions apparaît. La station écoutée est indiquée par des caractères plus gros dans la liste. 3. Tournez TUNE pour choisir une station de la liste. 4. Confirmez votre choix avec OK/MENU. 06 Infotainment Radio NOTE • La liste ne montre que les fréquences des stations reçues, et non une liste complète de toutes les fréquences de la bande sélectionnée. • Si le signal de la station écoutée est faible, la radio ne pourra peut-être pas mettre à jour la liste. Si cela se produit, appuyez sur le bouton (en présence de la liste à l'écran) pour passer en recherche manuelle et choisir une fréquence. Si la liste de stations n'est plus affichée, tournez TUNE d'un cran pour l'afficher à nouveau et appuyez . sur La liste disparaît après quelques secondes. Lorsque la liste de stations apparaît, appuyez sur le bouton de la console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations. Cela vous permet de choisir une fréquence de la liste de toutes les fréquences radio disponibles sur la bande de fréquence choisie. En d'autres mots, si vous tournez TUNE d'un cran en recherche manuelle, la fréquence changera d'un dixième, par exemple de 93,3 à 93,4 MHz. Pour sélectionner manuellement une station : 1. Appuyez sur le bouton RADIO, tournez TUNE jusqu'à l'affichage de la bande de fréquences souhaitée (par exemple FM1) et appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence. NOTE Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans laquelle vous vous trouvez (voir section précédente "Liste de stations"). Mais si vous êtes passé en recherche manuelle (en appuyant sur le bouton de la console centrale lorsque la liste de stations est affichée), la radio sera toujours en mode de recherche manuelle lorsqu'elle sera à nouveau activée. Pour revenir à la fonction "Liste de stations", tournez TUNE d'un cran (pour afficher la liste complète des stations) et appuyez sur le bouton . Si vous appuyez sur alors que la liste de stations n'est pas affichée, INFO sera activé. Pour de plus amples informations concernant cette fonction, voir page 263. Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE d'un cran et appuyez sur le bouton de la console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations (ou pour quitter la recherche manuelle et passer à la "Liste de stations"). Présélections Recherche manuelle de fréquence Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. Par défaut, la radio affiche la liste des stations dont le signal est le plus fort dans la région lorsque vous tournez TUNE (voir la section "Liste des stations" en page 274). 06 Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence (par exemple FM1). 1. Réglez une station (voir "Recherche de fréquence" en page 274). 275 06 Infotainment Radio 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé pendant quelques secondes, le son est coupé pendant ce temps et revient lorsque la station est mémorisée. Le bouton de présélection peut maintenant être utilisé. Une liste des stations préréglées peut être affichée2 à l'écran. La fonction peut être activée/désactivée en mode FM/AM sous Menu FM Afficher les présélections ou Menu AM Afficher les présélections. Fonctions RDS RDS (Radio Data System) associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : 06 • Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. • Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. 2 276 NOTE Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité. Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un volume sonore préréglé, voir page 278. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents. Les fonctions de programmes alarme (ALARME !), informations routières (TP), actualités (NEWS) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Pour les autres réglages d'interruption de programme (EON Distant et EON Local), reportez-vous à la section "Enhanced Other Networks – EON" ci-dessous. Appuyez sur EXIT pour revenir à la source interrompue, appuyez sur OK/ MENU pour supprimer le message. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Alarme La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. Infos trafic – TP Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station peut envoyer des informations routières, TP apparaît (fortement allumé) sur l'écran, sinon TP sera grisé. – Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM TP. Enhanced Other Networks – EON Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. 06 Infotainment Radio – Activez/désactivez la fonction en mode FM en sélectionnant l'une des options sous Menu FM Paramètres avancés EON : • Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche. • Distant3 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité. TP à partir de la station sélectionnée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit de toutes les stations du réseau RDS. – En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres avancés Définir station favorite TP pour modifier. Infos Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le témoin NEWS indique que la fonction est active. – 3 Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres Infos Infos. Régl. origine. Infos à partir de la station sélectionnée/de toutes les stations Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est activé. La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit de toutes les stations du réseau RDS. Désactivez la fonction PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Recevoir annonces d'autres réseaux en mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés. – En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres Infos Définir favori Infos pour modifier. Types de programmes – PTY La fonction PTY permet de sélectionner un ou plusieurs types de programmes tels que pop et musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programmes émis sur le réseau RDS d'une station réglée. 1. Activez la fonction en sélectionnant d'abord le type de programme sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY en mode FM. 2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Recevoir annonces d'autres réseaux. L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY Supprimer tout. Recherche PTY Cette fonction cherche le type de programmes choisi sur toute la bande de fréquence. 1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY. 06 2. Naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Rechercher PTY. Pour interrompre la recherche, appuyez sur EXIT. }} 277 06 Infotainment Radio – Pour poursuivre la recherche d'une autre émission des types de programmes ou . sélectionnés, appuyez sur – – Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Afficher le texte PTY. Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. Le témoin REG indique que la fonction est activée. – – Programme régionaux – REG Texte radio4 Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran. – 06 Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Afficher texte radio. Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction sélectionne l'émetteur le plus puissant pour la station réglée. Pour trouver un émetteur puissant, la fonction peut, dans de rares cas, chercher sur toute la bande FM. 4 278 Scanner la bande de fréquence La fonction recherche automatiquement dans les canaux disponibles, en prenant en compte le filtrage de type de programme éventuel. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. Lors de l'écoute d'une station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode décrite dans la section Présélections, page 275. Affichage du type de programmes Le type de programmes de la station écoutée peut être affiché à l'écran. Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Fréquences alternatives (AF). Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés REG. Réinitialisation des fonctions RDS Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine. – La réinitialisation s'effectue en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Rétablir tous les paramètres FM. Contrôle du volume des types de programmes Le volume des programmes intercalés, comme NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante. Voitures avec écran de 7 pouces uniquement * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour lancer le scan, naviguez en mode FM/AM jusqu'à Menu FM Balayage ou Menu AM Balayage. NOTE Si une station est mémorisée, le scan est interrompu. Système de radio - DAB* Généralités DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique. Ce système supporte les formats DAB, DAB+ et DMB. 06 Infotainment Radio > Apprentissage d'ensemble apparaît en haut de la liste, au-dessus des groupes de stations disponibles. NOTE La couverture DAB n'est pas identique partout. S'il n'y a pas de couverture, le message Pas de réception s'affiche à l'écran. • Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système). L'apprentissage peut être interrompu avec EXIT. • Ensemble - Une collection de stations de radio émises sur le même fréquence. Navigation dans une liste de groupes de stations (Ensemble) Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle zone d'émissions, un apprentissage des groupes de stations disponibles dans la région peut être nécessaire. Un apprentissage des groupes de stations crée une liste actualisée de tous les groupes de stations disponibles. La liste n'est mis à jour automatiquement. L'apprentissage s'effectue dans le menu en mode DAB sous Menu DAB Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage peut aussi être effectué ainsi : 1. Tournez TUNE d'un cran. – 2. Appuyez sur OK/MENU. > Un nouvel apprentissage est lancé. Service et Ensemble Mémorisation des groupes de stations (Apprentissage ensemble) concernant les présélections, consultez "Présélections" ci-dessous. Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supérieure de l'écran comporte le nom Ensemble. Lors du changement pour un nouvel Ensemble, le nom change pour le nouveau. • Service - Affiche les stations quel que soit le groupe auquel elles appartiennent. Il est possible de filtrer la liste en sélectionnant le type de programme (Filtre PTY), voir ci-dessous. Balayage La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. Lors de l'écoute d'une station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode ordinaire. Pour de plus amples informations En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu DAB Balayage pour lancer le scan. NOTE Si une station est mémorisée, le scan est interrompu. Le balayage peut aussi être sélectionné en mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné peuvent être écoutées. Type de programme (PTY) La fonction de type de programmes permet de choisir différents types de programmes radio. Il existe plusieurs programmes différents qui peuvent eux-mêmes comporter différentes catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes. 06 Le type de programme est sélectionné en mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY. Pour quitter ce mode : – Appuyez sur EXIT. > Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est activé. 279 06 Infotainment Radio Dans certains cas, la radio DAB quittera le mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est établi (voir ci-dessous). Présélections Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence. DAB possède 2 mémoires de présélection : DAB1 et DAB2. L'enregistrement de la présélection s'effectue en appuyant longuement sur le bouton de présélection ; pour plus d'informations voir page 275. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. 06 Une présélection contient uns station mais aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque vous sélectionnerez à nouveau la présélection, la station contenant la station auxiliaire sera émise. La présélection ne dépend par de la liste de stations. Une liste des stations préréglées peut être affichée5 à l'écran. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB Afficher les présélections. 5 6 280 NOTE Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises dans la norme DAB. Libellé radio Certaines stations de radio émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations sont affichées à l'écran. La fonction peut être désactivée/activée en mode DAB sous Menu DAB Afficher texte radio. NOTE Une seule des fonctions "Afficher texte radio" et "Afficher les présélections" peut être activée à la fois. Si vous activez l'une des fonctions alors que l'autre est déjà activée, cette dernière sera automatiquement désactivée. Les deux fonctions peuvent être désactivées. Réglages avancés Lien DAB vers DAB La liaison DAB à DAB signifie que la radio DAB peut passer d'une station à mauvaise Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions. réception ou sans réception vers la même station d'un autre groupe de stations avec une meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de stations. La radio peut rester silencieuse un instant entre le moment où la station actuelle est coupée et le moment où la nouvelle station est disponible. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Suivi des stations DAB. Bande de fréquence DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence6 : • Band III - couvre la plupart des zones. • LBand - uniquement disponible dans quelques zones. En ne choisissant que Band III par exemple, l'apprentissage des stations sera plus rapide que si vous choisissez les deux Band III et LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection d'une bande de fréquence n'affecte pas la mémoire. 06 Infotainment Radio En mode DAB, la bande de fréquence peut être désactivée/activée sous Menu DAB Paramètres avancés Bande DAB. programme. Pour des informations sur Type de programme (PTY), voir page 279. Ces informations sont affichées à l'écran. Station auxiliaire La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Afficher le texte PTY. Les composants secondaires sont souvent nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par exemple. Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont apparaît à gauche du émises, le symbole nom de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire est reconnaissable par le symbole à gauche du nom de la station, sur l'écran. Appuyez sur auxiliaires. Initialisation des réglages DAB Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine. – La réinitialisation s'effectue en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Rétablir tous les paramètres DAB. pour accéder aux stations Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées. Pour écouter les stations auxiliaires d'autres stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière. 06 En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu DAB Paramètres avancés Souscanaux Texte type de programme Certaines stations radio envoient des informations concernant le type et la catégorie de 281 06 Infotainment Lecteur multimédia Généralités Fonctions CD/DVD1 Le lecteur multimédia peut lire des éléments audio et des films à partir de CD/DVD* et de sources externes connectées au port AUX/USB* ou, sans fil, par une diffusion en streaming de fichiers audio à partir d'unités externes avec Bluetooth®. Certains lecteurs multimédia peuvent diffuser des émissions TV* et même communiquer avec un téléphone mobile (voir page 293)* par Bluetooth®. Avance/recul rapide et saut de plage ou de chapitre2. Le lecteur multimédia supporte et peut lire les types de disque et de fichier suivants : • • Panneau de commande de la console centrale. Fente d'insertion et d'éjection de disque Bouton MEDIA, active la dernière source média active. Si une source média est déjà active lors de l'appui sur le bouton MEDIA, un menu contextuel pour le choix de menu applicable est affiché. 06 Δjection de disque Saisie de chiffres et de lettres. Sélectionnez les plages CD/répertoires ou naviguez parmi les options de menu en tournant TUNE. 1 2 282 Confirmez votre choix ou ouvrez le menu de source média choisie en appuyant sur OK/MENU. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. DVD uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • • CD préenregistrés (CD audio). CD gravés avec des fichiers audio et/ou vidéo1. DVD préenregistrés1. DVD gravés1 avec des fichiers audio et/ou vidéo. Pour de plus amples informations concernant les formats supportés, voir page 286. NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311. 06 Infotainment Lecteur multimédia Utilisation du menu Pause Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. Lorsque le volume est réduit au minimum ou si MUTE est activé, le lecteur multimédia se met en pause. La lecture est relancée lorsque le volume est de nouveau augmenté ou si MUTE est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 3, puis appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/Pause. Lancer la lecture d'un disque Appuyez sur le bouton MEDIA, tournez TUNE jusqu'à ce que Disque apparaisse, puis appuyez sur OK/MENU. S'il y a un disque dans le lecteur multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le disque apparaît à l'écran. Insérez alors un disque, face imprimée vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement. À l'insertion d'un disque avec des fichiers audio/vidéo, la structure du menu du disque doit être lue. En fonction de la qualité du disque et de la quantité d'informations qu'il contient, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Éjection de disques Un disque reste en position éjectée pendant environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé" par le lecteur par mesure de sécurité. 3 1 4 Lecture et navigation Disques CD audio Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture du disque et naviguer dans la liste. OK/ MENU permet de confirmer la sélection de la plage et de lancer la lecture. Appuyez sur EXIT pour arrêter et sortir de la liste de lecture. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture. Il est également possible de changer de plage en appuyant sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Disques gravés avec fichiers audio/ vidéo1 Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez confirmer le choix du sousrépertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture. Il est également possible de changer de fichier audio/vidéo en appuyant sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. , celui Le symbole des fichiers audio est des fichiers vidéo1 est et celui des répertoires est . Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement4 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un disque contenant à la fois des fichiers audio et vidéo est inséré dans le Sauf CD audio Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé. 06 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283 06 Infotainment Lecteur multimédia lecteur multimédia. Il continuera à jouer le type de fichiers précédent. NOTE La lecture de films n'est possible que lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 8 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est inférieure à 6 km/h. NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie par les maisons de disques ou de manière privée peuvent ne pas être lus par le lecteur. 06 DVD vidéo1 Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 284. Avance/retour rapide Pour avancer/reculer rapidement, il suffit de maintenir les boutons / enfoncés. L'avance/recul rapide sur les fichiers audio n'ont qu'une vitesse alors que pour les fichiers vidéo, il y a plusieurs vitesses. 1 5 6 284 Appuyez plusieurs fois sur les boutons / pour augmenter la vitesse d'avance/recul des fichiers vidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture du film en vitesse normale. Il est également possible de changer de / plage/fichier audio en appuyant sur sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Scanner5 Cette fonction lit les dix premières secondes de chaque plage/fichier audio. Pour lancer le scan : La fonction permet de lire les fichiers d'un répertoire en répétition. Lorsque la lecture du dernier fichier est terminée, la lecture continue avec le premier fichier à nouveau. 1. Appuyez sur OK/MENU 1. Appuyez sur OK/MENU 2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage > Les 10 premières secondes de chaque plage ou fichier audio sont lues. 2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le dossier 3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La lecture de la plage ou du fichier audio se poursuit. Lecture aléatoire5 Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. Pour écouter les plages dans un ordre aléatoire : 1. Appuyez sur OK/MENU 2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire 3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/ désactiver la fonction. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Ne concerne pas les DVD vidéo. Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Répéter répertoire6 3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/ désactiver la fonction. Lecture de DVD vidéo1 Lecture Lors de la lecture d'un DVD vidéo, un menu de disque peut apparaître à l'écran. Le menu de disque vous permet de choisir des fonctions et des réglages supplémentaires comme les sous-titres, la langue et le choix des scènes. 06 Infotainment Lecteur multimédia NOTE La lecture de films n'est possible que lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 8 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est inférieure à 6 km/h. Navigation dans le menu du DVD vidéo Changer de chapitre ou de titre Tournez TUNE pour ouvrir la liste de chapitres et y naviguer (si le film est en lecture, il est mis en pause). Appuyez sur OK/MENU pour choisir un chapitre. Cela permet aussi de revenir à la position d'origine (si le film était en lecture, celle-ci reprend). Appuyez sur EXIT pour accéder à la liste de titres. Dans la liste, vous pouvez choisir le titre en tournant TUNE puis en confirmant avec OK/ MENU. Cela vous ramène à la liste de chapitres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le choix et revenir à la position d'origine. EXIT permet d'interrompre la sélection et de revenir à la position d'origine (sans sélection). Il est également possible de changer de cha/ sur la pitre en appuyant sur console centrale ou avec les commandes* au volant. Réglages avancés7 Angle La navigation dans le menu du DVD vidéo est assurée avec les boutons numérotés de la console centrale comme sur l'illustration cidessus. 7 Si la fonction est supportée par le DVD vidéo, il est alors possible de choisir l'angle de prise de vue de la caméra pour une certaine scène. En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc Paramètres avancés Angle. DivX® Video On Demand Le lecteur multimédia peut être enregistré pour lire les fichiers de type DivX VOD pour disques gravés ou USB. Le code d'enregistrement se trouve dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Information code DivX® VOD. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus sous MY CAR, voir page 219. Pour de plus amples informations, visitez le site www.divx.com/vod. Réglages image7 Il est possible de faire des réglages (lorsque la voiture est à l'arrêt) : luminosité et contraste. 1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez Paramètres d'image puis validez avec OK/MENU. 06 2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régler et validez avec OK/MENU. 3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. Pour revenir à la liste des réglages, appuyez sur OK/MENU ou EXIT. Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285 06 Infotainment Lecteur multimédia Les réglages image peuvent être initialisés aux réglages usines avec l'option Rétablir. Formats de fichier compatibles Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible avec les formats du tableau suivant. NOTE La lecture de disque double format ou double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus épais qu'un CD ordinaire, ne peut pas être garantie et même impliquer des perturbations. Si un CD contient des fichier MP3 et des plages CDDA, tous les morceaux en MP3 seront ignorés. 06 A B C 286 Formats audioA CD audio, MP3, WMA Formats audioB CD audio, MP3, WMA, AAC, M4A Formats vidéoC CD vidéo, DVD vidéo, DivX, AVI, ASF Concerne Performance. Sauf Performance. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. 06 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* Généralités NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311. Points de connexion de sources sonores externes. Il est possible de connecter une source audio externe comme un iPod® ou un lecteur MP3, au système audio via l'une des connexions de la console centrale. Une source sonore connectée à l'entrée USB peut alors être gérée1 avec les commandes audio de la voiture. Une unité connectée via l'entrée AUX ne peut pas être commandée via la voiture. Si le lecteur MP3/iPod® est alimenté par une batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si le contact est mis ou si le moteur tourne) lorsque l'appareil est connecté via le port USB. Pour connecter une source audio : 1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à la source audio souhaitée USB, iPod ou AUX, appuyez sur OK/MENU. > Si vous choisissez USB, Connecter USB apparaît à l'écran. 2. Connectez votre source audio à l'une des connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration précédente). ture de fichier de l'unité de stockage. Selon la structure et le nombre de fichiers, la lecture peut prendre un instant. NOTE Le système supporte la plupart des modèles d'iPod® produits à partir de 2005. NOTE Pour éviter d'endommager le port USB, il est désactivé en cas de court-circuit dans le port ou si l'unité USB connectée consomme trop de courant (par exemple, si l'unité connectée ne répond pas à la norme USB). Le port USB est réactivé automatiquement lorsque le contact est mis à nouveau si le problème a disparu. Utilisation du menu Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. 06 Le message Lecture USB en cours apparaît à l'écran pendant que le système lit la struc- 1 Ne concerne que les sources connectées via le port USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 287 06 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* Lecture et navigation2 Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez confirmer le choix du sousrépertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture. Il est également possible de changer de / fichier audio/vidéo en appuyant sur sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. 06 Le symbole des fichiers audio est , celui et celui des des fichiers vidéo3 est répertoires est . Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement4 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les 2 3 4 5 6 288 réglages lorsqu'un support qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est connecté au port USB et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un support contenant à la fois des fichiers audio et vidéo est connecté au port USB. Il continuera à jouer le type de fichiers précédent. saisissez les lettres ou caractères dans un champ de recherche, vous vous rapprocherez de votre objectif. Avance/retour rapide2 Pause Voir page 284. Scanner2 Voir page 284. Lecture aléatoire2 Voir page 284. Fonction de recherche2 Avec le clavier du panneau de commande de la console centrale, il est possible de chercher un nom de fichier dans le répertoire ouvert. Vous accédez à la fonction de recherche soit en tournant TUNE (pour atteindre la structure du répertoire) soit en appuyant sur les boutons de lettres. Au fur et mesure que vous Ne concerne que USB et iPod®. Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé. Ne concerne que USB. Sauf iPod® * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lancez la lecture d'un fichier en appuyant sur OK/MENU. Répéter répertoire5 Voir page 284. Lorsque le volume est réduit au minimum ou si MUTE est activé, le lecteur multimédia se met en pause. La lecture est relancée lorsque le volume est de nouveau augmenté ou si MUTE est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 6, puis appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/Pause. 06 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* Sources sonores Mémoire USB Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB, essayez de n'y mémoriser que des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non compatibles. NOTE Le système supporte les unités mobiles avec la norme USB 2.0 et le système de fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers avec un maximum de 254 sous-dossiers/fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à 1000 sous-dossiers/fichiers. Lecteur MP3 De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. Formats de fichier compatibles avec le port USB Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas de lecture avec le port USB. Formats audio iPod® Un iPod® est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble. Formats A vidéoA MP3, WMA, AAC, M4A DivX, AVI, ASF Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. NOTE Le système ne supporte que la lecture de fichiers audio de l'iPod®. NOTE NOTE Lors de l'utilisation d'une mémoire USB longue, il est recommandé d'utiliser un câble adaptateur USB. Cela permet d'éviter une usure mécanique du port USB et de la mémoire USB. Lorsque vous utilisez un iPod® comme source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la forme de celle du lecteur iPod®. 06 Hub USB Vous pouvez connecter un hub USB au port USB et ainsi connecter plusieurs unité USB en même temps. La sélection de l'unité USB s'effectue en mode USB sous Menu USB Choisir l'appareil USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 289 06 Infotainment Média Bluetooth®* Généralités Le lecteur multimédia de la voiture est équipé de Bluetooth®1 et peut donc lire des fichiers audio en streaming sans fil à partir d'unités externes Bluetooth® comme des téléphones mobiles et des ordinateurs de poche. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les boutons de la console centrale ou avec les commandes au volant*. Avec certaines unités externes, il est même possible de changer de plage à partir de l'unité. Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut d'abord mettre le lecteur multimédia de la voiture en mode Bluetooth. 06 Lorsqu'un téléphone mobile est connecté à la voiture, il est également possible de commander certaines fonctions du téléphone, voir page 293. Passez d'une source principale à l'autre, TEL et MEDIA, pour gérer les fonctions respectives. NOTE Le lecteur multimédia Bluetooth® doit supporter les fonctions Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner. Tous les téléphones mobiles et lecteurs multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction Bluetooth® du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles. NOTE Le lecteur multimédia de la voiture ne peut lire les fichiers audio qu'avec la fonction Bluetooth®. Utilisation du menu Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. 1 290 Vue d'ensemble Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Panneau de commande de la console centrale. VOL - volume Bouton MEDIA. La dernière source active (par ex. iPod®) est automatiquement activée. Si une source est activée et vous appuyez sur MEDIA, un menu contextuel avec les options de menu habituelles est affiché. Naviguez dans le menu en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu en appuyant sur OK/MENU. 06 Infotainment Média Bluetooth®* EXIT - pour naviguer vers le haut dans les menus, pour interrompre une fonction en cours. Une courte pression permet de passer d'un fichier audio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans le fichier audio. NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311. Mise en route Connectez une unité Bluetooth® externe Dix unités externes maximum peuvent être enregistrées. La connexion s'effectue comme avec le téléphone, voir Connectez une unité Bluetooth® externe, page 294. Connexion automatique Lorsque la fonction Bluetooth® est active et que la dernière unité externe connectée est à portée, elle est automatiquement connectée. Lorsque le système Infotainment cherche la dernière unité connectée, son nom apparaît sur l'écran. Pour connecter une autre unité, appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelle unité externe, reportez-vous à "Passer à une autre unité externe" ci-dessous. Passer à une autre unité externe S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est possible de passer de l'une à l'autre. Toutefois, l'unité doit d'abord avoir été associée, reportez-vous à "Connectez une unité Bluetooth® externe" ci-dessus. Pour changer d'unité : 1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à ce que Bluetooth apparaisse puis appuyez sur OK/MENU. 2. Vérifiez que l'unité externe est visible avec Bluetooth®. Consultez le manuel de l'unité externe. 3. Appuyez sur OK/MENU. 4. Tournez TUNE jusqu'à Changer d'appareil et validez avec OK/MENU. > Après un instant, le nom de l'unité externe apparaît à l'écran. Si plusieurs unités externes ont été associées, elles apparaissent toutes. 5. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/ MENU. > La connexion de l'unité externe s'effectue. Pour changer de fichier audio, appuyez sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Déconnexion d'une unité Une déconnexion automatique se produit si l'unité externe sort de la zone de couverture du système Infotainment. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 291. Supprimer une unité connectée 1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/ MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer appareil Bluetooth et validez avec OK/ MENU. 3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tournant TUNE puis en validant avec OK/ MENU. > Un message à l'écran vous demanderas si vous voulez supprimer la connexion. 06 4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. EXIT permet d'interrompre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 291 06 Infotainment Média Bluetooth®* Lecture aléatoire2 La fonction lit les fichiers audio de l'unité externe dans un ordre aléatoire. Activez/ désactivez la lecteur aléatoire en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Lecture aléatoire. Pour changer de fichier audio, appuyez sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Scan des fichiers audio dans l'unité externe2 La fonction lit les dix premières secondes de chaque fichier audio. Activez/désactivez la fonction en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Balayage. 06 Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. Information de version Bluetooth® Il est possible de voir la version actuelle de Bluetooth® de la voiture en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Version de logiciel BT embarquée. 2 292 Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* Généralités Utilisation du menu Un téléphone mobile muni de la fonction Bluetooth® peut être connecté, sans fil, au système Infotainment1. Le système Infotainment fonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone utilisé se trouve près du pare-soleil du conducteur (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. Les menus de TEL sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. Vue d'ensemble NOTE Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Lorsqu'un téléphone mobile est connecté à la voiture, il est également possible de diffuser de la musique en streaming depuis le téléphone, voir page 290. Passez d'une source principale à l'autre, TEL et MEDIA, pour gérer les fonctions respectives. 1 Fonctions téléphoniques, vue d'ensemble des commandes Panneau de commande de la console centrale. Boutons chiffres et lettres Vue d'ensemble du système Téléphone mobile Microphone Commandes au volant Panneau de commande de la console centrale Bouton TEL, active/recherche le dernier téléphone connecté. Si un téléphone est déjà connecté et TEL est enfoncé, un menu de raccourci est affiché avec les choix de menu habituellement disponibles pour le téléphone. 06 TUNE - En mode normal, tournez vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de tous les appels. Sert aussi pour naviguer parmi les options à l'écran. Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 293 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* Acceptez un appel, confirmez un choix ou ouvrez le menu du téléphone en appuyant sur OK/MENU. EXIT - Permet de terminer/refuser un appel, de supprimer des caractères, de sortir du système de menu et d'interrompre une fonction en cours. NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311. Pour commencer 06 Activer Une brève pression sur TEL active/recherche le dernier téléphone connecté. Si un téléphone est déjà connecté et TEL est enfoncé, un menu de raccourci est affiché avec les choix de menu habituellement disponibles pour le téléphone. Le symbole indique qu'un téléphone est connecté. Connectez une unité Bluetooth® externe Dix unités externes maximum peuvent être enregistrées. L'enregistrement est effectué une fois par téléphone. Après l'enregistrement, l'unité ne nécessite plus d'être activée comme visible/détectable. NOTE Si le système d'exploitation du téléphone est mis à jour, il est possible que l'enregistrement du téléphone s'interrompe. Déconnectez alors le téléphone, voir page 296 puis reconnectez-le, voir page 294. Il est possible d'avoir deux unités Bluetooth® connectées simultanément. Un téléphone et une unité multimédia, entre lesquels il est possible de basculer, voir page 295 ou voir page 291. Il est également possible d'utiliser le téléphone et de diffuser en streaming des fichiers audio depuis l'unité connectée. Exemple de vue normale pour téléphone. Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Les alternatives de connexion ci-dessous supposent que c'est la première fois que l'unité doit être connectée et qu'aucune autre unité n'est connectée. 1. Rendez l'unité externe détectable/visible via Bluetooth®, consultez le manuel de l'unité externe ou www.volvocars.com. Il existe deux possibilités de connecter les unités ; rechercher l'unité externe depuis la 294 voiture ou rechercher la voiture depuis l'unité externe. Si l'une des méthodes ne fonctionne pas, essayez l'autre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si vous ne vous trouvez pas déjà dans la vue normale, appuyez sur TEL dans la console centrale. Option 1 - rechercher l'unité externe via le système de menus de la voiture 2. Appuyez sur OK/MENU et suivez les instructions à l'écran de la voiture. 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* > L'unité externe est maintenant connectée et peut être commandée depuis la voiture. Si la connexion a échoué, appuyez sur EXIT à deux reprises et connectez-vous conformément à l'option 2. Option 2 - Rechercher la voiture avec la fonction Bluetooth® de l'unité externe 1. Rendez la voiture détectable/visible via Bluetooth®. Tournez TUNE jusqu'à Paramètres du téléphone, confirmez avec OK/MENU, sélectionnez Détectable et confirmez avec OK/ MENU. Connexion automatique Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Si le dernier téléphone mobile connecté n'est pas disponible, le système essaiera avec un autre téléphone associé. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Connexion manuelle Si vous souhaitez changer le téléphone mobile associé, allez à Menu Téléphone Changer téléphone en mode téléphone. Passer à une autre unité externe 3. Saisissez un code PIN au choix dans l'unité externe puis connectez-vous. S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est possible de passer de l'une à l'autre. L'unité doit toutefois avoir été enregistrée au préalable auprès de la voiture, voir Connectez une unité Bluetooth® externe. Pour changer d'unité : 4. Appuyez sur OK/MENU puis saisissez ensuite le même code PIN grâce au clavier de la console centrale de la voiture. 1. Vérifiez que l'unité externe est visible avec Bluetooth®. Consultez le manuel de l'unité externe. Lorsque l'unité externe est connectée, son nom Bluetooth® est affiché sur l'écran de la voiture et elle peut être commandée depuis la voiture. 2. Appuyez sur TEL et choisissez ensuite Changer téléphone. > La voiture recherche les unités précédemment connectées. Les unités 2. Sélectionnez My Volvo Car sur l'écran de l'unité externe et suivez les instructions. externes détectées s'affichent avec leur nom Bluetooth® sur l'écran. 3. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/ MENU. > La connexion de l'unité externe s'effectue. Pour appeler 1. Veillez à ce que le symbole apparaisse tout en haut de l'écran et que la fonction mains-libres soit en mode téléphone. 2. Composez soit le numéro souhaité soit un numéro court, voir page 301. Vous pouvez aussi, en mode normal, tourner TUNE vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de tous les appels. Pour obtenir des informations concernant le répertoire, voir page 297. 06 3. Appuyez sur OK/MENU. L'appel peut être interrompu avec EXIT. Déconnecter le téléphone mobile Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. La connexion au téléphone portable peut être interrompue manuellement en mode téléphone dans Menu Téléphone * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 295 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* Déconnecter téléphone. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 294. La fonction mains-libres est désactivée lorsque le moteur est coupé et à l'ouverture de la porte2. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le hautparleur intégrés au téléphone. NOTE Même lorsque le téléphone mobile est manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter automatiquement au système mains-libres dernièrement connecté lors d'un nouvel appel par exemple. 06 Supprimer une unité Un téléphone mobile connecté peut être "désenregistré" et supprimé. Cette opération s'effectue en mode téléphone sous Menu Téléphone Supprimer appareil Bluetooth. 2 296 Gestion des appels • Composer n° - permet de passer un autre appel avec les touches numérotées (l'appel en cours est mis en attente). Appel entrant – Appuyez sur OK/MENU pour répondre à l'appel, même si le système audio est en mode RADIO ou MEDIA. Refusez ou terminez un appel avec EXIT. Réponse automatique La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. – Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Menu Téléphone Options d'appel Réponse automatique. Liste des appels Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : • Désactiver micro - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Téléphone mobile - l'appel est transféré du mains-libres au téléphone mobile. Pour certains téléphones, la connexion est interrompue. Cela est normal. La fonction mains-libres demande si vous souhaitez une nouvelle connexion. Keyless Drive uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. En mode normal, tournez le bouton TUNE vers la gauche pour ouvrir la liste d'appels de Tous les appels. En mode téléphone, il est possible de consulter toutes les listes d'appel sous Menu Téléphone Tous les appels : • • • • • Tous les appels Appels en absence Appels répondus Numéros composés Durée d'appel NOTE Certains téléphones mobiles présentent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* Messagerie vocale Volume sonnerie Répertoire téléphonique Un numéro court pour la messagerie vocale peut, en mode normal, être programmé puis appelé avec une longue pression sur 1. En mode téléphone, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Volume de la sonnerie et réglez en tournant VOL. Appuyez sur OK/ MENU pour entendre le volume audio. Appuyez sur EXIT pour enregistrer. Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans la voiture, il ne font qu'un et apparaissent sous la forme d'un seul répertoire. Le numéro de messagerie vocale est modifié en mode téléphone sous Menu Téléphone Options d'appel Numéro de messagerie Modifier numéro. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Réglages audio Volume appel tél. Le volume d'appel ne peut être modifié que pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL. Volume du système audio Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume du système audio se règle normalement en tournant VOL. Si une source sonore est active lors d'un appel entrant, elle sera automatiquement mise en silencieux. Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Silence radio/média. 3 Sonneries Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Sonneries Sonnerie 1 etc. NOTE Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. • La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que lorsque ce téléphone est connecté. • La voiture dispose aussi d'un répertoire téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont mémorisés, quel que soit le téléphone connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts sont visibles pour tous les utilisateurs, quel que soit le téléphone connecté à la voiture. Si un contact est sauvegardé dans la voiture, le symbole apparaîtra devant le nom du contact dans le répertoire téléphonique. 06 Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté3, allez, en mode téléphone, à Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Sonneries Sonnerie du téléphone mobile. Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 297 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* NOTE Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone mobile entraîneront la création d'un nouveau contact dans le répertoire du téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la modification ne sera pas sauvegardée dans le téléphone mobile. Dans la voiture, il y aura un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous mémorisez un raccourci ou modifiez un contact, un nouveau contact sera créé dans le répertoire du téléphone de la voiture. Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que le symbole apparaisse en haut de l'écran et que la fonction mains-libres soit en mode téléphone. 06 Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles associés. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. – Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Télécharger le répertoire. Recherche rapide de contacts En mode normal, tournez le bouton TUNE vers la droite pour ouvrir la liste des contacts. Tournez le bouton TUNE pour choisir et appuyez sur OK/MENU pour l'appeler. Sous le nom du contact se trouve le numéro de téléphone sélectionné par défaut. S'il y a le symbole > à droite du contact, plusieurs numéros de téléphone sont mémorisés pour ce contact. Appuyez sur OK/MENU pour afficher les numéros. Changez de numéro et appelez un numéro différent de celui choisi comme standard en tournant TUNE. Appuyez sur OK/MENU pour appeler. Il est possible de chercher dans la liste de contacts en saisissant, avec le clavier de la console centrale, les première lettres du nom du contact (reportez-vous à "Tableau des caractères du clavier de la console centrale" pour les fonctions des boutons). En mode normal, la liste de contacts peut aussi être ouverte en maintenant enfoncé le bouton du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous cherchez. Par exemple, une longue pression sur le bouton 6 permet d'accéder directement à la partie de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. 298 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Tableau des caractères du clavier de la console centrale Touche Fonction Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1 ABCÅÄÆÀÇ2 DEFÈΔ3 GHIÌ4 JKL5 MNOΚØÑÒ6 PQRSΤ7 TUVÜÙ8 WXYZ9 Permet d'alterner entre majuscules et minuscules. +0pw #* 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* Rechercher des contacts NOTE Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour High Performance. TUNE ne peut pas être utilisé pour la saisie de caractères et seuls les boutons alphanumériques du panneau de commandes de la console centrale peuvent être utilisés. Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique. Liste des caractères Changement de mode de saisie (voir le tableau ci-dessous) Répertoire téléphonique Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Répertoire Rechercher en mode téléphone. 1. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Le résultat de la recherche est présenté dans le répertoire (3). 3. Pour passer en mode de saisie de chiffres ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau ci-dessous) dans la liste pour le changement de mode de saisie (2) et appuyez sur OK/MENU. 123/ABC Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. Plus Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. Mène au répertoire (3). Tournez le bouton TUNE pour choisir un contact et appuyez sur OK/MENU pour visualiser les numéros mémorisés et les autres renseignements. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés. Si vous appuyez sur un bouton numéroté de la console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration précédente), une liste de caractères (1) apparaît. Maintenez le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre souhaitée et relâchez. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Lorsque vous appuyez sur un bouton, la saisie est confirmée lorsque vous appuyez ensuite sur un autre bouton. 06 Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé. 4 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 299 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* Nouveau contact NOTE Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour High Performance. TUNE ne peut pas être utilisé pour la saisie de caractères et seuls les boutons alphanumériques du panneau de commandes de la console centrale peuvent être utilisés. 1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée, appuyez sur OK/MENU pour passer en mode de saisie (illustration ci-dessus). Saisie de lettres pour un Nouveau contact. Changement de mode de saisie (voir le tableau ci-dessous) Champ de saisie 06 En mode téléphone, il est possible d'ajouter un nouveau contact sous Menu Téléphone Répertoire Nouveau contact. 300 Une fois le numéro de téléphone saisi, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez le type de numéro (Téléphone mobile, Domicile, Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. Une fois toutes les informations saisies, sélectionnez Enreg. contact dans le menu pour sauvegarder le contact. 2. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 123/AB C Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. Plus Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. 3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Le champ de saisie (2) sur l'écran montre le nom saisi. OK Sauvegardez et retournez à Ajouter contact avec OK/ MENU. 4. Pour alterner entre les modes de saisie de chiffres, de caractères spéciaux, majuscules/minuscules, tournez TUNE jusqu'à l'option voulue (voir tableau cidessous) dans la liste (1) puis appuyez sur OK/MENU. Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans la liste à l'écran (1) et appuyez sur OK/ 4 MENU. Continuez avec le numéro de téléphone de la même façon. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment Mains-libres Bluetooth®* Alternez entre majuscules et minuscules avec OK/MENU. Appuyez sur OK/MENU. Le curseur se place sur le champ de saisie (2) en haut de l'écran. Vous pouvez maintenant déplacer le curseur avec TUNE à l'endroit souhaité pour insérer de nouvelle lettres ou en supprimer avec EXIT. Pour pouvoir insérer de nouvelles lettres, il faut d'abord revenir en mode de saisie en appuyant sur OK/MENU. Numéro court Les numéros courts peuvent être ajoutés sous Menu Téléphone Répertoire Numérotation rapide en mode téléphone. En mode téléphone, il est possible de passer un appel avec numéro court en utilisant les boutons numérotés du clavier de la console centrale. Appuyez sur une touche numérotée puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est mémorisé sous ce numéro court, il est possible de sauvegarder un contact avec ce numéro court. Recevoir une vCard Il est possible de recevoir des vCard dans le répertoire de la voiture en provenance d'autres téléphones mobiles (que celui actuellement connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit être détectable avec Bluetooth®. La fonction est activée en mode téléphone sous Menu Téléphone Répertoire Recevoir vCard. Information de version Bluetooth® Il est possible de voir la version actuelle de Bluetooth® de la voiture en mode téléphone sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Version log. Bluetooth embarquée. Mém. utilisée L'état de la mémoire du répertoire de la voiture et de celle du répertoire du téléphone mobile connecté peut être consulté sous Menu Téléphone Répertoire Etat de la mémoire en mode téléphone. Vider répertoire téléphonique Le répertoire de la voiture peut être supprimé en mode téléphone sous Menu Téléphone Répertoire Supprimer répertoire téléphonique. 06 NOTE La suppression du répertoire téléphonique de la voiture n'efface que les contacts du répertoire de la voiture. Les contacts du répertoire de téléphonie mobile ne sont pas effacés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 301 06 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Généralités La commande vocale du système Infotainment1 permet d'activer certaines fonctions à la voix avec un téléphone mobile connecté par Bluetooth® ou avec le système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System). laisser se concentrer sur la conduite et porter son attention sur la route et la circulation. Langue ATTENTION Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule et du respect des règles de circulation en vigueur. NOTE • • 06 Les informations dans ce chapitre décrivent l'utilisation des commandes vocales pour contrôler un téléphone mobile connecté par Bluetooth®. Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation d'un téléphone mobile connecté par Bluetooth® au système Infotainment de la voiture, voir page 293. Système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) a un manuel d'instruction propre contenant des informations détaillées pour les commandes vocales permettant de gérer le système. Le système de commande vocale permet au conducteur d'activer certaines fonctions avec la voix sur un téléphone mobile connecté par Bluetooth® ou dans le système de navigation de Volvo RTI (Road and Traffic Information System) et ainsi garder les mains sur le volant. Les commandes se font sous forme de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales du système. Le système de commande vocale utilise le même microphone que la fonction mains-libres Bluetooth® (voir illustration en page 293) et les réponses du système sont émises via les haut-parleurs de la voiture. La commande vocale offre un certain confort et évite la distraction du conducteur pour le 1 302 Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Liste de langues La commande vocale n'est pas disponible dans toutes les langues. Les langues disponibles pour la commande vocale sont indiquées . Le changepar une icône dans la liste ment de langue s'effectue dans le menu MY CAR, voir page 221. 06 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Pour commencer commandes courantes sur l'écran de la console centrale. NOTE En cas de doute sur la commande à utiliser, le conducteur peut prononcer "Aide". Le système répondra alors par différentes commandes pouvant servir dans la situation actuelle. Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale : Commandes au volant. Bouton de commande vocale • Pour émettre une commande - parlez après la tonalité, avec une voix normale avec un débit normal. • Ne parlez pas lorsque le système répond (il ne comprend pas les commandes à ce moment). • Les portes, les vitres et le toit ouvrant* de la voiture doivent être fermés. • Δvitez de faire des bruits de fond dans l'habitacle. Les commandes vocales peut être désactivées en : Activer le système Avant de pouvoir utiliser la commande vocale du téléphone mobile, ce dernier doit être associé et connecté par la fonction mainslibres Bluetooth®. Si une commande téléphonique est prononcée sans aucun téléphone mobile associé, le système vous en informera. Pour de plus amples informations concernant l'association et la connexion du téléphone mobile, voir page 294. • Appuyez sur le bouton de commande vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes vocales. Le système vous présentera des • • • disant "Arrêter" • appuyant sur EXIT ou sur un autre bouton de source principal (MEDIA par exemple). ne disant rien exerçant une longue pression sur la commande au volant pour la commande vocale Fonctions d'aide à la commande vocale • Instruction : Une fonction qui vous aide à vous familiariser avec le système et la méthode à adopter pour émettre des commandes. • Entraînement à la voix : Une fonction qui permet au système de commande vocale d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet d'entraîner le système à la voix de deux utilisateurs. 06 Les fonctions d'aide sont accessibles en appuyant sur le bouton MY CAR sur le pan- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 303 06 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile neau de commande de la console centrale puis en tournant TUNE jusqu'à l'option de menu souhaitée. Instruction Les instructions peuvent être lancées de deux façons différentes : NOTE Les instructions et l'entraînement à la voix ne peuvent commencer que lorsque la voiture est en stationnement. • • 06 Appuyez sur le bouton de commande vocale et prononcez "Instructions vocales". Utiliser les commandes vocales Le système présente un maximum de quinze phrases que vous allez devoir prononcer. L'entraînement à voix peut être lancé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Apprentissage vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 219. Le conducteur lance un dialogue avec les commandes vocale en appuyant sur le bouton de commande vocale (voir illustration en page 303). Après l'entraînement à la voix, pensez à créer votre profil d'utilisateur sous Paramètre utilisateur vocal. Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec le système, il peut accélérer le dialogue et passer outre certaines injonctions du système en appuyant brièvement sur le bouton de commande vocale. MY CAR contient d'autres réglages • Activez les instructions dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Didacticiel vocal. Pour une description du système de menu, voir page 219. Les instructions sont réparties sur 3 leçons, qui prennent au total environ 5 minutes. Le système commence par la première leçon. Pour sauter une leçon et passer à la suivante, appuyez sur le bouton de commande vocale et dites "Suivante". Pour retourner à la leçon précédente, prononcez "Précédente". Terminez les instructions avec une longue pression sur le bouton de commande vocale. 304 Entraînement à la voix • Paramètres utilisateur - Il est possible de créer deux profils d'utilisateur. La fonction est activée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Paramètre utilisateur vocal. Sélectionnez entre Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 219. Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Volume de commande vocale. Pour une description du système de menu, voir page 219. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Au lancement d'un dialogue, les commandes courantes apparaîtront à l'écran. Les textes grisés ou entre parenthèses ne font pas partie de la commande à prononcer. Les commandes peuvent être émises de différentes façons La commande "Téléphone appeler contact" peut être prononcée comme suit : • "Téléphone > Appeler contact" - Dites "Téléphone", attendez la réponse du système puis continuez en disant "Appeler contact" ou • "Téléphone appeler contact" - Dites toute la comme d'un seul coup. Commande rapide La commande rapide du téléphone se trouve dans le système de menu MY CAR sous 06 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Paramètres Paramètres vocaux Liste des commandes vocales Commandes de téléphone et Commandes générales. Pour une description du système de menu, voir page 219. fres puis faites une pause, le système les répétera et vous demandera "Continuez". Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous avez terminé, dites simplement "Appeler". • Composer un numéro Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à 9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés individuellement, par groupes de plusieurs chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne peut pas comprendre les chiffre supérieurs à 9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) ne seront pas pris en compte. Exemple de dialogue pour commande vocale. Les réponses du système varient selon la situation. L'utilisateur commence le dialogue en disant : Téléphone > appeler numéro ou Téléphone appeler numéro Réponse du système Numéro ? Utilisateur Commencez à énoncer les chiffres (un par un : six-huit-sept, par exemple) du numéro de téléphone. Si vous prononcez plusieurs chif- Vous pouvez aussi modifier le numéro en donnant la commande "Corriger" (qui supprime le dernier groupe de chiffres prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime le numéro de téléphone). ou Téléphone appeler contact Continuez à répondre aux injonctions du système. Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez pas que : • S'il y a plusieurs contacts avec le même nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des lignes numérotées. Le système vous demandera de choisir le numéro d'une ligne. • S'il y a trop de lignes pour que la liste complète apparaisse sur l'écran, vous pouvez naviguer vers le bas de la liste en disant "Bas" (ou "Haut" pour remonter dans la liste). Appels dans la liste d'appels enregistrés Le dialogue ci-dessous permet d'appeler un numéro de l'une des listes d'appels enregistrés du téléphone mobile. L'utilisateur commence le dialogue en disant : Téléphone > appeler dans liste d'appels Appeler messagerie vocale ou Le dialogue ci-dessous permet d'appeler la messagerie vocale pour contrôler si vous avez reçu des messages. Le numéro de téléphone de votre messagerie vocale doit être enregistré dans la fonction Bluetooth®, voir page 297. Téléphone appeler dans liste d'appels Continuez à répondre aux injonctions du système. Appeler un contact Le dialogue ci-dessous permet d'appeler les contacts prédéfinis du téléphone mobile. L'utilisateur commence le dialogue en disant : Téléphone > appeler contact 06 L'utilisateur commence le dialogue en disant : Téléphone > appeler messagerie vocale ou Téléphone appeler messagerie vocale * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 305 06 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Continuez à répondre aux injonctions du système. 06 306 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment TV* Généralités NOTE Seules les émissions TV des pays utilisant les formats mpeg-2 et mpeg-4 et répondant à la norme DVB-T sont compatibles avec ce système. Le système ne supporte pas les émissions analogiques. NOTE L'image TV n'apparaît que si la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image réapparaît lorsque la voiture s'arrête. IMPORTANT Dans certains pays, une licence TV doit être acquittée pour ce produit. Utilisation du menu Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265 et la structure des menus, voir page 269. Vue d'ensemble Boutons de présélection, saisie de chiffres. Naviguez dans les listes de station ou les menus en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu en appuyant sur OK/MENU. EXIT - pour naviguer vers le haut dans les menus, pour interrompre une fonction en cours. La station suivante disponible apparaît à l'écran avec une pression sur / . NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311. Sur les voitures équipées de RSE, les écrans arrière ne s'éteignent pas. NOTE La réception dépend de la puissance du signal et de sa qualité. La réception peut être perturbée par différents facteurs comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où vous vous trouvez. MEDIA, un menu contextuel avec les options de menu habituelles est affiché. 06 Panneau de commande de la console centrale. Bouton MEDIA. La dernière source active (par ex. iPod® ou TV) est activée. Si une source est activée et vous appuyez sur * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 307 06 Infotainment TV* Regarder la TV – Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à ce que TV apparaisse à l'écran puis appuyez sur OK/MENU. > Une recherche est lancée et, après un court instant, la dernière chaîne regardée apparaît. Changer de chaîne Plusieurs possibilités : • 06 Tournez TUNE, une liste des chaînes reçues dans la région apparaît. Si l'une de ces chaînes est déjà enregistrée en présélection, leur numéro de présélection apparaît à droite du nom de la chaîne. Continuez à tourner TUNE jusqu'à la chaîne souhaitée et appuyez sur OK/ MENU. • Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9). • Appuyez brièvement sur les boutons / pour voir la chaîne suivante reçue dans la région. NOTE Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple, vos présélections ne seront pas forcément disponibles puisque la zone de fréquences peut avoir changé. Effectuez alors une nouvelle recherche et mémorisez une nouvelle liste de présélection, voir fonction "Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection", page 309. NOTE S'il n'y a aucune réception avec les boutons de présélection, la voiture peut se trouver dans un lieu différent de celui où la recherche a été effectuée. Par exemple, si vous vous êtes déplacé d'Allemagne en France. Une nouvelle sélection de pays et une nouvelle recherche peuvent alors être nécessaires. Rechercher des chaînes TV/liste de présélection 1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et appuyez sur OK/MENU. 308 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. > Si un ou plusieurs pays ont déjà été séléctionnés, ils apparaissent dans une liste. 4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés. Appuyez sur OK/MENU. > Une liste de tous les pays disponibles apparaît. 5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (par exemple Suède) et appuyez sur OK/ MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 308. La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT. 06 Infotainment TV* Gestion des chaînes La liste de présélections peut être modifiée. Il est possible de modifier l'ordre des chaînes dans la liste. Une chaîne TV peut occuper plus d'une place dans la liste de présélections. La position des chaînes TV peut aussi varier dans la liste de présélections. Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu TV Réorganiser les présélections. 1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que vous souhaitez déplacer dans la liste et confirmez avec OK/MENU. > La chaîne sélectionnée est mise en valeur. 2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/ MENU. > Les chaînes sont interverties. Après les chaînes présélectionnées (30 au maximum), vous trouverez les autres chaînes reçues dans la région. Il est possible de déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut dans la liste de présélections. Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection Si la voiture se déplace dans le pays (de ville en ville par exemple), les présélections peu- vent ne plus être disponibles en raison des changements de zone de fréquence. Effectuez alors une nouvelle recherche et mémoriser une nouvelle liste de présélections. 1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et appuyez sur OK/MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 308. Scan des chaînes TV La fonction cherche automatiquement sur la plage de fréquences toutes les chaînes reçues dans la région où vous vous trouvez. Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. La recherche peut être interrompue avec EXIT. La chaîne que vous regardiez reste alors à l'écran. La recherche n'affecte pas la liste de présélections. Activez le scan en mode TV sous Menu TV Balayage. Télétexte Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton commande. de la télé- 2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres) avec les touches chiffrées (0-9) pour choisir la page. > La page s'affiche automatiquement. Saisissez un nouveau numéro de page ou appuyez sur les boutons de la télécommande / pour passer à la page suivante. 06 Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en appuyant sur le bouton de la télécommande. Il est également possible de gérer le télétexte à l'aide des touches colorées de la télécommande. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 309 06 Infotainment TV* Informations concernant le programme en cours changer de chaîne à n'importe quel moment pendant que le message est affiché. Appuyez sur le bouton INFO pour obtenir des informations concernant le programme en cours, le programme suivant et l'heure à laquelle il commence. Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton INFO, vous pourrez parfois obtenir des informations concernant le programme diffusé comme les heures de début et de fin du programme ainsi qu'une courte description du programme diffusé. Pour de plus amples informations concernant le bouton INFO, voir page 263. Si le message Pas de récept. Recherche apparaît, c'est que le système a détecté qu'il n'y a pas de réception pour toutes les chaînes. Une cause possible est le passage d'une frontière ou si le système est réglé sur un autre pays. Passez alors au pays adéquat selon "Rechercher des chaînes TV/liste de présélection", voir page 308. Pour revenir à l'image TV, attendez quelques secondes ou appuyez sur EXIT. Réglages image 06 Il est possible de régler la luminosité et le contraste. Pour plus d'informations, voir page 285. Perte de réception Si la réception de la chaîne TV diffusée est interrompue, l'image se figera. Un message apparaît presque aussitôt informant de la perte de réception de la chaîne et qu'une nouvelle recherche est en cours. Au retour de la réception, la chaîne précédemment visualisée et émise directement. Il est possible de 310 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment Télécommande* Généralités* La télécommande peut servir pour toutes les fonctions du système Infotainment. Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent aux boutons de la console centrale ou des commandes au volant*. Lorsque vous utilisez la télécommande, de la appuyez d'abord sur le bouton télécommande pour le mettre en position F. Orientez-la ensuite vers le récepteur IR situé à droite du bouton INFO (voir page 263) sur la console centrale. Si la voiture est équipée d'écrans à l'arrière* et si vous voulez en commander un, sélectionnez l'écran souhaité avec le bouton de la télécommande. Orientez ensuite la télécommande vers le récepteur IR de l'écran que vous voulez commander, voir page 313. ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. NOTE N'exposez pas la télécommande au soleil (sur le tableau de bord par exemple) pour éviter des problèmes avec les piles. Fonctions Touche Fonction Alternez entre : L = Δcran arrière gauche* F = Δcran avant R = Δcran arrière droit* Passer à la navigation* Passer à la source radio (par exemple FM1) 06 Passer à la source média (Disque, TV*, etc.) Passer à mains-libres Bluetooth®* Saut de plage/recul rapide, changer de plage/morceau Lecture/pause Correspond à TUNE sur la console centrale. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 311 06 Infotainment Télécommande* Touche Fonction Touche Arrêt Informations concernant le programme, la chanson, etc. en cours. Utilisé même lorsqu'il existe plus d'informations disponibles que celles affichées à l'écran. Saut de plage/avance rapide, changer de plage/morceau Menu Sélection de la langue audio Retour, interruption de fonction, suppression de caractère Sous-titres, sélection de la langue Naviguer vers le haut/bas Télétexte*, marche/arrêt Naviguer vers la droite/la gauche Valider une sélection ou ouvrir le menu de la source sélectionnée 06 Volume, réduire Volume, augmenter 0-9 312 Fonction Remplacement des piles de la télécommande NOTE La durée de vie des piles est normalement de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Sélection des stations, saisie de chiffres et de lettres La télécommande est alimentée par quatre piles de type AA/LR6. Sélection rapide de réglages favoris. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle vers la lentille IR. 2. Retirez les piles usagées, orientez les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et insérez-les. 3. Remettez le couvercle en place. NOTE Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Vue d'ensemble Δcran Prise casque audio Bouton Marche/Arrêt Entrée AV/AUX Télécommande Casque audio Récepteur/émetteur IR Généralités Le système RSE est un système de divertissement pour la banquette arrière qui permet de regarder des vidéos, lire de la musique, écouter la radio, regarder la télévision* et même connecter un équipement extérieur (une console de jeu par exemple). Le système RSE est entièrement intégré au système Infotainment de la voiture et peut être utilisé en même temps que les autres fonctions du système Infotainment. Lorsque les passagers arrière utilisent par exemple l'entrée AV/AUX ou regardent la TV* tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur multimédia de la voiture. Toutefois, le lecteur multimédia ne peut lire qu'un seul disque à la fois. Il est possible de lire de la musique à partir 'un iPod® par exemple ou par streaming avec Bluetooth®. 06 Le système RSE peut être commandé depuis l'écran avant (contrôle parental). Il est possible de lire toutes sortes de média de diverses sources sur chaque écran. Il est aussi possible de lire les média d'une même source sur un ou plusieurs écrans (avant, }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 313 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* arrière droit ou arrière gauche). Il n'est pas possible de lire une vidéo avec le port USB en même temps qu'un CD ou un DVD. IMPORTANT Si vous chargez des bagages ou des objets volumineux dans la voiture, assurez-vous de laisser un espace suffisant pour les écrans sur les appuie-tête afin d'éviter qu'ils ne soient rayés ou endommagés. Couvrez les écrans avec un matériau approprié pour le chargement. NOTE Les écrans et la télécommande ne fonctionnent pas si la température est très élevée ou très base. Ils ne se "réveillent" que lorsque la climatisation a apporté une température acceptable dans l'habitacle. 06 NOTE Nettoyez régulièrement la lentille du récepteur IR avec un chiffon humide. Une lentille sale affecte le fonctionnement de la télécommande. Consommation électrique, positions de contact Le système peut être activé lorsque le contact est en position I ou II et quand le moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu puis reprend après le démarrage du moteur. NOTE En cas d'utilisation prolongée (plus de 10 minutes) alors que le moteur est coupé, la capacité de la batterie de la voiture risque de baisser au point de ne plus pouvoir démarrer la voiture. Télécommande Le système RSE est équipé d'une télécommande. Elle permet de commander les fonctions de chaque écran. La télécommande permet aussi de commander d'autres fonctions du système Infotainment, même depuis la banquette arrière. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 311. Des casques audio sans fil Dans ce cas, un message apparaît sur l'écran. Utilisation du menu La télécommande permet de naviguer dans les menus de RSE. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 320. Commande du canal A (CH.A) ou du canal b (CH.B) Bouton Marche/Arrêt Volume Témoin indicateur Marche/Arrêt 314 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Le système RSE dispose de deux casques audio sans fil. 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. Pour activer ces casques audio sans fil, utilisez le bouton Marche/Arrêt (2). Un témoin s'allumera (4). Sélectionnez CH.A(canal A) ou CH.B (canal B) avec la commande (1). Ajustez le volume avec la commande (3). 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. Les casques audio sont automatiquement désactivés s'ils ne sont pas utilisés pendant 3 minutes. Remplacement des piles des casques audio sans fil Les casques audio sont alimentés par deux piles AAA. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. Connexion à l'entrée AV/AUX Protection de l'environnement Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. Prise casque audio Il est possible de connecter des casques audio externes avec la prise casque (3,5 mm) sur le côté de l'appuie-tête, voir illustration 313. Le volume peut être réglé avec la télécommande. Entrée AV/AUX, prise électrique 12 V L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AV/AUX peut utiliser les écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture. Des casques audio sans fil. NOTE Le client doit s'assurer que l'équipement connecté à l'entrée AV/AUX ou à la prise casque ne crée aucune perturbation sur le système RSE de la voiture. L'entrée AV/AUX se trouve sous l'accoudoir de la console de tunnel. 06 1. Brancher le câble de signal vidéo au contact jaune. 2. Raccorder les câbles sons de gauche sur la prise blanche et de droite sur la prise rouge. 3. Branchez le câble d'alimentation à la prise électrique si votre équipement est prévu pour une tension de 12 V. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 315 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Suivez toujours les instructions de l'équipement externe pour la connexion. Pour connaître l'emplacement de la prise électrique, voir page 258 Écouter de la musique/regarder des vidéos via l'entrée AV/AUX 1. Activez l'écran arrière en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de l'écran. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur , tournez TUNE jusqu'à A/V AUX et vali. dez la sélection avec 3. Allumez l'équipement connecté et appuyez sur PLAY ou la commande correspondante de l'équipement externe. Activer le système OK/MENU Le système RSE peut être activé soit depuis l'écran soit depuis l'écran arrière. EXIT Avec l'écran avant, appuyez sur MEDIA, tournez TUNE et sélectionnez RSE puis validez avec OK/MENU. Avec un écran arrière, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l'écran puis appuyez sur ou sur la télécommande, tournez TUNE et sélectionnez une source (Disque par exemple) puis validez la sélection avec . Réglages depuis l'écran avant Volume de l'entrée 06 Avec l'écran avant, il est possible de sélectionner la source (ce que vous voulez regarder ou écouter) pour l'écran droit et pour l'écran gauche. Il est possible de sélectionner la même source pour les deux écran ou deux sources différentes pour chacun. 1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE pour naviguer jusqu'à RSE sur l'écran et validez la sélection avec OK/MENU. 2. Tournez TUNE pour sélectionner l'écran droit, l'écran gauche ou les deux puis confirmez avec OK/MENU. 3. Tournez TUNE pour sélectionner RADIO, MEDIA ou Paramètres RSE. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. Vous pouvez régler le volume de l'entrée dans le menu sous Volume d'entrée A/V AUX. 4. Tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque par exemple) et confirmez avec OK/MENU. La source sélectionnée est automatiquement lancée (par exemple s'il y a un disque dans le lecteur multimédia). MEDIA TUNE 316 Sélection de la source sur les écrans arrière * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Utilisez EXIT pour interrompre et revenir en arrière. 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* La télécommande peut aussi être utilisée pour les réglages. Pour obtenir de plus amples informations concernant la télécommande, voir page 311. tion est activée sous Paramètres RSE Affichage désactivé, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 316. Mode Jour/Nuit Contrôle parental de la TV* Appuyez sur l'un des boutons numérotés de la télécommande (0 - 9) pour réactiver l'image. L'écran est aussi activé lorsque le contact est mis. de la télécommande et Appuyez sur sélectionnez le mode sous Mode jour/nuit à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 320. Il est possible de sélectionner une limite d'âge pour la TV afin que seules les émissions pour enfants ne puissent être visualisées. Le réglage est effectif pour les deux écrans. Activez sous Paramètres RSE Contrôle parental TV, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 316. sélectionnez entre Âge 0-6, Âge 7-13, Âge 14-18 et Aucun contrôle parental. Silencieux Il est possible de couper le son des deux écrans arrière depuis l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE Muet, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 316. Désactivation écran Désactiver la télécommande (avant) Il est possible de désactiver le récepteur IR de l'écran avant et empêcher ainsi l'utilisation de la télécommande pour commander l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE Désactiver la télécommande (avant), selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 316. Réglages image Il est possible de régler la luminosité, le contraste, les nuances et les couleurs. Appuyez sur de la télécommande et sélectionnez le mode sous Paramètres d'image à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 320. Réglage pour1 les écrans arrière Format d'écran Lors de la lecture de fichiers vidéo et de la réception TV*, une pression sur de la télécommande permet d'ouvrir un menu déroulant. Le menu déroulant varie selon ce que vous écoutez ou regardez. Normal - L'image est "normale" (généralement 4:3 ou 16:9). Il est possible de couper l'image des deux écrans arrière depuis l'écran avant. La fonc- 1 L'écran peut être réglé sur trois modes différents selon les conditions lumineuses. Choisissez entre Auto, Jour et Nuit. 06 Il est possible de sélectionner le format d'écran parmi les options Normal, Zoom et Ajust. écran. Zoom - Plein écran avec certaines parties de l'image cachées. Accessibles uniquement lors de la lecture de vidéos ou de la réception TV*. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 317 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Ajust. écran - Plein écran avec une déformation de l'image (proportions). Paramètres de menu des écrans arrière Si rien d'autre n'est indiqué, le format de l'écran est Normal. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 320. Appuyez sur de la télécommande et sélectionnez le mode sous Format écran à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 320. Menu source Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 320. 06 Menu DVD2 Pendant la lecture d'un DVD vidéo, cette option apparaît dans le menu déroulant. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 320. 2 3 4 318 lecture aléatoire3 Voir page 284. Répéter répertoire4 Voir page 284. DivX® Video On Demand4 Le lecteur multimédia peut être enregistré pour lire les fichiers de type DivX VOD pour disques gravés ou USB. Le code d'enregistrement se trouve en mode disque ou USB dans le menu sous code DivX® VOD. Pour de plus amples informations, visitez le site www.divx.com/vod. Hub USB Il est possible de connecter un hub USB au port USB, voir page 289. DVD vidéo uniquement. Concerne CD audio, CD/DVD, USB et iPod®. Concerne CD/DVD et USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Paramètres TV* Rechercher des chaînes TV/liste de présélection Voir page 308. Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection Voir page 309. Scan des chaînes TV Voir page 309. Musique, vidéo, radio et TV* Lecture de musique Il est possible de lire de la musique à partir de disques/fichiers audio grâce au lecteur multimédia de la voiture, à l'entrée AUX, au port USB ou par le streaming depuis un téléphone connecté par Bluetooth®. NOTE Le système ne permet qu'un seul utilisateur iPod® en mode navigation (liste de lecture) à la fois. 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Pour de plus amples informations concernant le lecteur multimédia, USB/AUX et Bluetooth®, reportez-vous aux pages 282, 287 et 290. Regarder une vidéo 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. Pour de plus amples informations concernant le lecteur multimédia et USB, reportez-vous aux pages 282 et 287. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur , tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque, USB, AUX, etc.) et validez la sélection avec . 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. Écouter la radio 2. Orientez la télécommande vers le récep, teur IR de l'écran et appuyez sur tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque ou USB) et validez la sélection avec . 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. 3. Insérez un CD dans le lecteur multimédia de la voiture ou connectez une source sonore externe aux entrées USB/AUX ou par Bluetooth®. Lecture et navigation dans les listes de lecture Tournez la molette de la télécommande pour ouvrir la liste de lecture/structure de répertoires. permet de confirmer la sélection d'un sous-répertoire ou de lancer la lecture de la plage/du fichier audio. Il est aussi possible de lancer la lecture de la plage/du fichier audio avec sur le télécommande et de changer de plage/fichier audio avec / . permet d'arrêter la lecture. Pour plus d'informations, voir page 283. Il est possible de regarder une vidéo d'un disque/fichier audio avec le lecteur multimédia de la voiture ou via le port USB. 3. Insérez un DVD dans le lecteur multimédia de la voiture ou connectez une source externe à l'entrée USB. Lecture et navigation Pour lire une plage/un fichier vidéo, utilisez de la télécommande. Pour changer de plage/fichier vidéo, utilisez / . Pour arrêter la lecture, utilisez . Pour de plus amples informations concernant la lecture et la navigation avec les DVD, voir page 284 et les fichiers vidéo, voir page 283. Avance/retour rapide L'avance/retour rapide est obtenue avec une longue pression sur / . Vous pou- vez ensuite augmenter la vitesse par de courtes pressions sur les boutons. L'avance/recul rapide des fichiers audio n'a qu'une vitesse. L'avance/recul rapide des fichiers vidéo peut varier selon quatre vitesses différentes. Pour arrêter l'avance/recul rapide, appuyez sur le / ou l'inverse / . bouton Il est possible d'écouter la radio via la radio de la voiture. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur , tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (AM, FM1, DAB1*, etc.) et validez la . sélection avec 3. Sélectionnez la station avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécommande ou appuyez sur / pour lancer la recherche de la station suivante/ précédente disponible. 06 Pour obtenir de plus amples informations concernant la radio, voir page 274. Regarder la TV* Il est possible de regarder la TV avec le lecteur multimédia de la TV. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 319 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur , tournez TUNE jusqu'à TV et validez la sélection avec . 3. Sélectionnez la chaîne avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécommande ou apuyez sur / pour lancer la recherche de la chaîne suivante/ précédente disponible dans la région. Pour obtenir de plus amples informations concernant la TV, voir page 307. Navigation dans le menu RSE Généralités 06 Les menus RSE sont commandés soit avec l'écran avant soit avec les écrans arrière. Avec l'écran avant, il est possible d'activer une source de l'écran arrière et d'effectuer certains réglages pour les deux écrans arrière. 5 6 7 320 Menus RSE écran avant Menu déroulant RSE5 Pour ouvrir le menu, vous devez d'abord choisir RSE sous MEDIA sur l'écran avant. Appuyez ensuite sur OK/MENU pour ouvrir le menu. Tournez TUNE jusqu'à l'option souhaitée et confirmez avec OK/MENU. Il est aussi possible d'utiliser les commandes au volant et la télécommande. Appuyez sur de la télécommande pendant la lecture d'un fichier vidéo ou la transmission TV* pour ouvrir le menu déroulant. Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans le menu. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 311. Il est possible d'effectuer les réglages pour l'écran droit, l'écran gauche ou les deux. Menu Ecran RSE gauche, Menu Ecran RSE droit et Menu des deux écrans RSE : Format écran Paramètres d'image Mode jour/nuit Désactiver/Mettre en marche Menu source6 RADIO Menu disque DVD7 MEDIA Paramètres RSE Menus RSE écrans arrière de la télécommande lorsAppuyez sur Muet qu'une source (Disque par exemple) est Affichage désactivé sélectionnée pour ouvrir les menus RSE des Désactiver la télécommande (avant)écrans arrière. Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans Rétablir tous les paramètres RSE le menu. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 311. Contrôle parental TV Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*. Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple. DVD vidéo uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* RADIO Menu pour AM, FM1, FM2, DAB1* et DAB2* : Menu RSE DVD vidéo Affichage désactivé Menu Disque Réinit réglages AUX Menu disque DVD Sous-titres Menu RSE AV/AUX Menu A/V AUX Mode jour/nuit Sélection vocale pour lecture audio Volume d'entrée A/V AUX Affichage désactivé Paramètres avancés Mode jour/nuit Rétablir tous les paramètres RSE Mode jour/nuit Affichage désactivé Affichage désactivé Réinit réglages AUX MEDIA Réinit réglages disque Menu RSE CD audio Menu Disc Lecture aléatoire Mode jour/nuit Affichage désactivé Réinit réglages disque Menu RSE Données CD/DVD Menu Disc Lecture aléatoire Répéter le dossier Code DivX® VOD Mode jour/nuit Affichage désactivé Réinit réglages disque Menu RSE iPod Menu iPod Menu RSE USB Menu USB Lecture aléatoire Lecture aléatoire Mode jour/nuit Répéter dossier Affichage désactivé Code DivX® VOD Réinit réglages iPod Choisir l'appareil USB Mode jour/nuit Menu RSE Bluetooth® 06 Menu Bluetooth Affichage désactivé Lecture aléatoire Réinit réglages USB Mode jour/nuit Menu RSE AUX Affichage désactivé Menu AUX Réinit réglages Bluetooth Volume d'entrée AUX Mode jour/nuit }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 321 06 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Menu RSE TV* Menu TV Choisir le pays Autostore Balayage Mode jour/nuit Affichage désactivé Réini. réglages TV 06 322 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Infotainment 06 323 Recommandations pour la conduite..................................................... Ravitaillement........................................................................................ Carburant.............................................................................................. Chargement.......................................................................................... Compartiment à bagages..................................................................... Conduite avec une remorque............................................................... Remorquage et transport...................................................................... 324 326 329 331 335 338 341 348 PENDANT LE VOYAGE 07 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Généralités faible charge sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur chaud. Conduite économique Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. • 07 326 Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. • Δvitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. • Δvitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. • Assurez-vous que la pression de gonflage des pneus est correcte, voir page 426. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation est élevée. • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dés que possible avec une • Le véhicule avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte manuelle 6 vitesses démarre en 2nde. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 11 et 424. ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. • Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. • Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. En cas d'une profondeur supérieure à 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur. Moteur, boîte de vitesses et système de refroidissement Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. 07 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, voir page 342. • En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. • Si la température du système de refroidissement s'élève trop, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et le message Temp. mot. haute Arrêt prudent apparaît. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. • • Si le message Temp. mot. haute Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur. En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée et allume le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le message Surchauf. trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. Hayon ouvert ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages. Ne surchargez pas la batterie de démarrage Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Δvitez de laisser la clé en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. Pour de plus amples informations concernant les positions de contact, voir page 84. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : • • • • ventilateur d'habitacle phares essuie-glace système audio (volume élevé). Si la tension de la batterie de démarrage est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio. – Chargez la batterie de démarrage en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. 07 327 07 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Avant un long trajet • Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant est normale. • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide). • Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus. • Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays. Conduite en hiver Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement : • 07 328 Que le liquide de refroidissement du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel. • Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation. • La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir page 421. IMPORTANT N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud. • Vérifiez l'état de la batterie de démarrage et son niveau de charge. La batterie de démarrage est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel. • Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. NOTE Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays. Routes glissantes Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture. 07 Pendant le voyage Ravitaillement Ravitaillement Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de carburant Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant La trappe du réservoir de carburant peut être ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible. La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous relâchez le bouton. La flèche qui accompagne le symbole sur le combiné d'instrument indique le côté où se trouve la trappe du réservoir de carburant. • Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'elle est bien fermée. 1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du côté de la trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée. 2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic. IMPORTANT Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe. Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement. • Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements. Ravitaillement en carburant • Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. 07 Ouverture manuelle de la trappe de réservoir 329 07 Pendant le voyage Ravitaillement NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. 07 330 07 Pendant le voyage Carburant Généralités concernant le carburant N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative. ATTENTION Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85). NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Pots catalytiques Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/ rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances 07 331 07 Pendant le voyage Carburant dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). Essence L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 95 et 98 RON. L'indice d'octane 91 RON ne doit être utilisé qu'en situation exceptionnelle. • 95 RON peut être utilisé en conduite normale. • 98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT 07 1 332 • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. Diesel IMPORTANT Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés dans le carburant comme les particules de soufre en trop grande quantité. Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Δvitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage. La teneur maximale en soufre est de 50 ppm. IMPORTANT • • • • Additifs spéciaux Fuel diesel marin Mazout FAME1 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. 07 Pendant le voyage Carburant Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée (voir page 84). La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. 2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage. 3. Attendez environ 1 minute. 4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois. NOTE Avant de faire le plein après une panne de carburant : • Arrêtez la voiture sur une surface aussi plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches d'air dans le système d'alimentation en carburant. L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Filtre à particules Diesel (FAP) Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le combiné d'instruments et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires. 07 La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de 333 07 Pendant le voyage Carburant NOTE Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se manifester : • la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement • la consommation de carburant peut augmenter provisoirement • une odeur de brûlé peut se former. Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. IMPORTANT 07 334 Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé. Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Plus d'informations sur les poids sont disponibles en page 416 et dans le tableau de la page 424. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Pendant le voyage Chargement Généralité concernant le chargement La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 416. Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, voir page 60. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. À prendre en compte lors du chargement • Bloquez le chargement contre le dossier de la banquette arrière. Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée,voir page 27. • • Centrez la charge. Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Δvitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. ATTENTION Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. • Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. ATTENTION Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture. Siège avant Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager, voir page 86. Charge sur le toit Utilisation des barres de toit Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo. 07 Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. 335 07 Pendant le voyage Chargement Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. ATTENTION Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. Pour obtenir des informations sur la charge maximale autorisée sur le toit (barres de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir page 416. 07 336 Rabattement du dossier de la banquette arrière Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, voir page 88. Œillets de retenue de charge Dispositif de retenue pour sacs à provisions* G017745 • Les œillets de retenue de charge rabattables servent à fixer des sangles qui retiendront les charges dans le coffre à bagages. ATTENTION Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous la trappe rabattable du plancher. 1. Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher. 2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets. 07 Pendant le voyage Chargement Prise électrique 12 V* NOTE N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir page 364. Abaissez le couvercle pour accéder à la prise électrique. • La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W). 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 337 07 Pendant le voyage Compartiment à bagages Filet de chargement ATTENTION Toute charge placée dans le compartiment à bagages doit être correctement arrimée, même avec un filet de chargement correctement monté. 3. Accrochez l'autre extrémité à la fixation au toit de l'autre côté. Les crochets télescopiques à ressort facilitent l'adaptation. Veillez à pousser les crochets de fixation de la tige vers l'avant jusqu'en butée avant de chaque fixation. Fixation G034213 NOTE Le filet de chargement se monte dans quatre points de fixation. Un filet de chargement empêche la charge ou un animal de compagnie d'être projeté dans l'habitacle en cas de freinage brusque. Par mesure de sécurité, le filet de chargement doit toujours être fixé correctement. Le filet est en nylon résistant et peut être fixé à deux endroits dans la voiture : 07 338 • Montage arrière, derrière le dossier de la banquette arrière • Montage avant, derrière les dossiers des sièges avant. Le filet de chargement se monte facilement par l'une des portes arrière. ATTENTION Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection sont bien montées et que les sangles sont bien arrimées. Un filet endommagé ne doit pas utilisé. 1. Dépliez le filet de chargement et veillez à ce que la tige supérieure en plusieurs parties soit correctement verrouillée une fois dépliée. 2. Accrochez l'une des extrémités de la tige dans la fixation arrière ou avant au toit tout en orientant le verrou de la sangle vers vous. Montage arrière. 4. Montage arrière : Lorsque le filet est installé dans les fixations arrière au toit, accrochez la sangle du filet dans les œillets avant au sol du compartiment à bagages. 07 Pendant le voyage Compartiment à bagages 5. Tendez le filet de chargement à l'aide de la sangle. Grille de protection* G031978 Dépose et rangement Montage avant. Montage avant : Lorsque le filet est installé dans les fixations avant au toit, accrochez la sangle du filet dans les œillets arrière des glissières des sièges. Pour faciliter l'opération, mettez les dossiers bien droit et avancez légèrement les sièges. Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas presser le siège/dossier trop fort contre le filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que le siège/dossier entre en contact avec le filet. IMPORTANT Si le siège/dossier appuie fortement sur le filet de chargement, ce dernier et/ou ses fixations risquent d'être endommagés. Le filet de chargement peut facilement être déposé et replié. Détendez le filet en appuyant sur le bouton situé sur le verrou de la sangle pour libérer un peu de la sangle. Enfoncez les loquets et décrochez les deux crochets de la sangle. Séparez la tige au milieu et pliez-la puis roulez le filet. Le filet plié peut être rangé sous le plancher du compartiment à bagages. Une grille de protection empêche la charge ou un animal de compagnie d'être projeté dans l'habitacle en cas de freinage brusque. Rabattement vers le haut Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut. IMPORTANT La grille de protection ne peut pas être levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé. 07 Pose/dépose La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle peut facilement être repliée au plafond et * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 339 07 Pendant le voyage Compartiment à bagages ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible de démonter la grille de protection et de la sortir de la voiture. Pour plus d'informations concernant les outils nécessaires et la méthode de pose/dépose, consultez les instructions1 fournies dans l'emballage de la grille. Par mesure de sécurité, la grille de protection doit toujours être fixée correctement lors de la pose. Cache-bagages* Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages. IMPORTANT La grille de protection ne peut pas être levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé. Fixation du cache-bagages Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral. Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation. Enclenchez les deux côtés. Un clic doit se faire entendre et les repères rouges doivent disparaître. > Vérifiez que les deux extrémités sont bien verrouillées. Dépose du cache-bagages G031977 07 1. Appuyez sur l'un des boutons à une extrémité et soulevez-la. 2. Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre extrémité se détachera automatiquement. 1 340 Instructions de pose n° 30715972. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Abaissement du plateau arrière du cache-bagages Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment à bagages lorsqu'il est installé. – Tirez légèrement le plateau vers l'arrière pour le dégager des supports et abaissez-le. 07 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 416. Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • • • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de pneu, voir page 362. Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Δvitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. Câble de remorque Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. Clignotants et feux stop sur la remorque du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran d'information affichera le message Ampoule grillée Clignot. remor.. Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée Feu stop remor. apparaît. Réglage de niveau* Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, voir page 417. NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. 07 Si l'une des ampoules de clignotants de la remorque est grillée, le témoin de clignotant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 341 07 Pendant le voyage Conduite avec une remorque ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. Boîte de vitesses automatique Surchauffe 2. Serrez le frein de stationnement. • 4. Relâchez la pédale de frein. • Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée. Moteur Diesel 5 cyl. • 07 342 En cas de risque de surchauffe, le régime moteur optimal est compris entre 2300 et 3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement. 1. Enfoncez la pédale de frein. Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. Boîte de vitesses manuelle Surchauffe Stationnement en côte Une boîte de vitesses automatique choisit le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran d'information. Suivez les recommandations. Pentes raides • Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. IMPORTANT Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift en page 135. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position P. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. • Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Démarrage en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. 07 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Dispositif d'attelage Rangement du crochet amovible Caractéristiques Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir page 344. ATTENTION Suivez scrupuleusement le instructions de montage. • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. G021485 • G031713 Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : Emplacement de rangement du crochet. IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la sangle. 07 343 07 Pendant le voyage Conduite avec une remorque G018928 G021488 Pose du crochet 07 344 1013 B 69 C 855 D 428 E 109 F 296 G Longeron latéral H Centre de la boule Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge. G021489 A G021487 Cotes, points de fixation (mm) Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant vers l'arrière . Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 07 Pendant le voyage Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert. Contrôlez que le crochet est bien fixé en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION G000000 Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. G021495 G021494 G021490 Conduite avec une remorque Câble de sécurité. ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. Dépose du crochet 07 345 07 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. Stabilisateur de remorque - TSA1 dans cette position tout en tirant le cro chet vers l'arrière et vers le haut. Le système TSA (Trailer Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. ATTENTION Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 343. La fonction TSA fait partie du système DSTC (Dynamic Stability and Traction Control), voir page 158. Fonction G018929 Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 07 Le tangage d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque de tangage même à basse vitesse, 70-90 km/h. Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour provoquer le tangage, par exemple : • La voiture et la remorque sont soudain exposés à un fort vent latéral. • La voiture et la remorque roulent sur une chaussée irrégulière ou dans un trou. • Coups de volants démesurés. Utilisation Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le 1 346 Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être difficile voire impossible de réduire le 07 Pendant le voyage Conduite avec une remorque phénomène et l'équipage devient alors difficile à contrôler entraînant le risque de passer dans la voie en sens de circulation opposé ou de sortir de la route. Le système TSA surveille en permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture. Le système TSA peut ne pas intervenir si le conducteur tente de compenser le tangage avec de grands coups de volant parce que le système TSA ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque ou le conducteur qui cause le tangage. Lors de l'intervention du système TSA, le symbole DSTC clignote sur le combiné d'instruments. Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture. Divers L'intervention du système TSA peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h. 07 NOTE La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, voir page 158. 347 07 Pendant le voyage Remorquage et transport Remorquage ATTENTION Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action. 1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour activer la position de contact II, voir page 84 pour plus de précisions concernant les positions de contact. 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. 07 Vérifiez que le blocage du volant est déverrouillé avant le remorquage. • La télécommande doit être en position de contact II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés. • Ne retirez jamais la télécommande du contact lors du remorquage de la voiture. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • ATTENTION 2. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. • Boîte de vitesses automatique Geartronic L'assistance de freinage et de direction ne fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale. Boîte de vitesses manuelle Avant le remorquage : – Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique Powershift Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et á très basse vitesse. Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la dési- 348 07 Pendant le voyage Remorquage et transport gnation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur - voir page 414. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift –, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. IMPORTANT vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 127. IMPORTANT Le catalyseur risque d'être endommagé si vous essayez de démarrer la voiture en la remorquant. Δvitez le remorquage. • • Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. Si le déplacement doit avoir lieu sur plus de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues motrices. Faites appel à un dépanneur professionnel. Œillet de remorquage L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. Installation de l'anneau de remorquage Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Il peut parfois être caché sous le seuil. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes : • Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Aide au démarrage Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si • La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le. 07 La seconde version est dotée d'un repère sur un côté ou un coin : Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une pièce de monnaie ou un objet similaire. Le cache pivote selon 349 07 Pendant le voyage Remorquage et transport son axe central et peut ensuite être retiré. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple. Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs. Remorquage Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. L'œillet de remorquage peut être utilisé pour monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : 07 • L'inclinaison de la rampe de la dépanneuse n'est pas supérieure à 12 degrés par rapport au plan horizontal. • Les roues de la voiture tournent librement et tout droit. ATTENTION Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de la voiture sur la plate-forme. 350 IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi. 07 Pendant le voyage 07 351 Généralités ........................................................................................... Remplacement d'une roue ................................................................... Pression des pneumatiques ................................................................. Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................ Réparation provisoire de crevaison (TMK)* .......................................... 352 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 354 359 362 363 364 ROUES ET PNEUS 08 Roues et pneus Généralités Propriétés de conduite Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). NOTE Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues. Sens de rotation Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur le tableau des pressions de pneu, voir page 426. G021778 Entretien des pneus La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. 08 354 Pneus neufs Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Durée d'utilisation du pneu Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Pneus d'été et pneus d'hiver Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la 08 Roues et pneus Généralités roue était montée (G pour gauche, D pour droit). important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. Usure et entretien Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. ATTENTION Jantes et boulons de roue Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. IMPORTANT Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Pneus dotés de témoins d'usure Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. Boulon de roue bloquant* G021829 Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 362. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Indicateur d'usure. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les Les écrous de roue bloquants* peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de blocage sous le plancher du coffre à bagages. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 355 08 Roues et pneus Généralités Outillage Pneus d'hiver Outils - replacement Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. G029336 NOTE Sous le plancher du coffre à bagages se trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon de roue*. Il y a également la place pour la douille des boulons de roue de blocage. Cric* Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être replié correctement pour qu'il ait assez de place. Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse. Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de mousse supérieur. Elle doit être orientée vers l'avant de la voiture. IMPORTANT 08 356 Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Pneus cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneus cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recom- 08 Roues et pneus Généralités mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver. Utilisation de chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Δvitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. ATTENTION Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident. IMPORTANT Seules des chaînes à neige simple face peuvent être utilisées. Utilisez des chaînes d'origine Volvo ou équivalentes, adaptée au modèle de la voiture et aux dimensions des pneus et des jantes. En cas d'incertitude, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Caractéristiques La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues et de pneus soient homologuées. Pour les combinaisons autorisées, voir page 426 Dimensions de roue (jante) Les roues (jantes) ont une désignation des dimensions, par exemple : 7Jx16x50. 7 Largeur de jante en pouces J Profil de joue de jante 16 Diamètre de la jante en pouces 50 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu) Dimensions de pneus Tous les pneus comportent des indications de dimensions.Exemple de désignation : 235/60 R18 103 V. 235 Largeur du pneu (mm) 60 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneu radial 18 Diamètre de la jante en pouces 103 Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI) V Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse (SS). (dans le cas présent, 240 km/h). Indice de charge Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge (LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau, voir page 426. Catégories de vitesse Chaque pneu supporte une certaine vitesse maximale, une catégorie de vitesse (Speed Symbol; SS). La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Les catégories de vitesse les plus basses autorisées sont indiquées dans le tableau, voir page 426. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous) pour lesquels des catégories de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu 08 357 08 Roues et pneus Généralités est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus. NOTE Les valeurs indiquées dans le tableau concernent la vitesse maximale d'utilisation. 08 358 Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h H 210 km/h V 240 km/h W 270 km/h Y 300 km/h ATTENTION La voiture doit être équipée de pneus qui ont un indice de charge (LI) et une classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe. 08 Roues et pneus Remplacement d'une roue Roue de secours* La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne peut pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 426. IMPORTANT La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. IMPORTANT La roue de secours est placée dans la cuvette prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers le bas. La roue de secours et le bloc de mousse sont maintenus en place avec la même vis qui les traverse. Le bloc de mousse comporte tous les outils. Pour sortir la roue de secours 1. Relevez le plancher du compartiment de rangement, de l'arrière vers l'avant. 2. Dévissez la vis de fixation. 3. Sortez le bloc de mousse avec les outils. 4. Sortez la roue de secours. Dépose Placez le triangle de présignalisation, voir page 363 si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan. 1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse. 2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* et l'outil de dépose des enjoliveurs* situés sous le plancher du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir page 372. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à écrou de roue* jusqu'en butée comme sur l'illustration ci-dessous. Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. 08 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 359 08 Roues et pneus Remplacement d'une roue tique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. IMPORTANT L'œillet de remorquage doit être vissé à fond sur la clé à boulon de roue. 5. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue. ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 08 360 6. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plas- IMPORTANT Le sol doit être ferme, plat et lisse. 7. Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation comme indiqué sur l'illustration et que le pied est placé à la verticale de la fixation. IMPORTANT La fixation du cric est l'encoche la plus en arrière de deux visibles. 8. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue. Pour la pose 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 08 Roues et pneus Remplacement d'une roue 2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue. 3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner. ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route. NOTE 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Remettez les enjoliveurs. Le cric normal de la voiture n'est destiné être utilisé que de manière sporadique et chaque fois sur une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique au modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement. NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur la jante lors de la pose. 08 361 08 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression pneus NOTE Les variations de température modifient la pression des pneus. Économie de carburant, pression ECO G021830 Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse pour les vitesses inférieures à 160 km/h, nous recommandons d'adopter la pression ECO (à pleine charge comme à charge légère, voir page 426). L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 426. • Pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée de la voiture • • Pression ECO1 08 1 362 Pression de la roue de secours (Temporary Spare) Contrôler la pression des pneumatiques La pression des pneus doit être contrôlée tous les mois. Cela concerne aussi la roue de secours. La pression doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de pneu agit sur le confort, le La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse. bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. NOTE La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. 08 Roues et pneus Triangle de présignalisation et trousse de premier secours* Triangle de présignalisation Soulevez la trappe du plancher et sortez le triangle de présignalisation. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. Trousse de premier secours* 08 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 363 08 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* Généralités NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneu. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK-Temporary Mobility Kit)1 permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Branchez le compresseur à une prise 12 V de la voiture. Choisissez la prise la plus proche du pneu crevé. IMPORTANT Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises de la console de tunnel, voir page 258, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. 08 1 364 Option uniquement sur certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement du kit de réparation provisoire de crevaison Placez le triangle de présignalisation (voir page 363) si vous devez remplacer une roue dans un endroit exposé à la circulation. Le kit de réparation de crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. 08 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* Vue d'ensemble Colmatage d'un pneu crevé ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. ATTENTION Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur 2. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. Câble Porte-bouteilles (couvercle orange) NOTE Couvercle de protection Réducteur de pression Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. 1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée (sur le côté du compresseur) et fixez-la sur le volant. Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. 3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. 4. Vissez le flacon sur le support. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 365 08 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Raccordez le flexible du compresseur à la valve. 6. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. NOTE Si le compresseur est connecté à l'une des prises 12 V de la console de tunnel, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Placez l'interrupteur en position I. 08 366 IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 10. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 11. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 12. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. • Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. • Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour 08 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression des pneus, voir page 426 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Montez le chapeau de valve. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/ réparer le pneu endommagé. Informez l'ate- lier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le tableau de pression de pneu, voir page 426. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) 6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 367 08 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Δvitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. 08 368 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Roues et pneus 08 369 Compartiment moteur........................................................................... Ampoules.............................................................................................. Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace............................................. Batterie.................................................................................................. Fusibles................................................................................................. Soins à la voiture................................................................................... 370 372 380 386 389 394 406 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 09 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur 09 Généralités Programme d'entretien Volvo Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. À vérifier régulièrement Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple : • • • • 372 Liquide de refroidissement Huile moteur Fluide de direction assistée Liquide lave-glace ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Levage de la voiture NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le carénage sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui. Voir illustration précédente. 09 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Ouvrir et fermer le capot moteur ATTENTION Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche correctement lorsque vous le fermez. 09 Remplissage en huile moteur Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur) Batterie Compartiment moteur, vue d'ensemble Boîtier de relais et de fusibles Remplissage du liquide lave-glace Filtre à air ATTENTION G031911 La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. La télécommande doit toujours être en position 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir page 84. Tirez sur la poignée située près des pédales. Un témoin indicateur s'allume lorsque le capot est ouvert, voir page 78. Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.) 1 L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. Vase d'expansion du système de refroidissement Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque la télécommande est en position II ou lorsque le moteur est chaud. Réservoir de fluide de direction assistée Jauge d'huile moteur1 Radiateur Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.). 373 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Compartiment moteur Contrôle de l'huile moteur IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Volvo recommande les huiles Castrol. En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 420. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/forte pression d'huile. Certaines versions ont un capteur de pression d'huile, 374 auquel cas, le témoin d'avertissement de pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un capteur de niveau d'huile, auquel cas, le conducteur est averti par le témoin d'avertiset sement du combiné d'instruments des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir page 420. Pour le volume de remplissage, voir page 421 et suivantes. 09 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur 09 6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le niveau, faites-le après une conduite sur une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4. Moteur avec jauge d'huile2 Jauge et tuyau de remplissage. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. 2 G021737 G021734 ATTENTION Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Mesure et appoint éventuel 1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. Ne remplissez jamais au-dessus du repère MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. 2. Tirez et essuyez la jauge. 3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau. 5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile. Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl. 375 09 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur 09 Moteur avec capteur de niveau d'huile électronique3 IMPORTANT Si le message Niveau d'huile bas Remplir 0,5 litre apparaît, ajoutez uniquement 0,5 litre. NOTE Tuyau de remplissage.4 Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'aucun message n'est apparu sur l'écran d'information du combiné d'instruments, voir l'image ci-dessous. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Message Niveau de l'huile moteur Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 377. ATTENTION Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage. Le niveau d'huile peut être trop élevé. 3 4 376 Ne concerne que le Diesel, 5 cyl. Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.). Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Il convient de rouler sur une trentaine de kilomètres avant que le niveau correct d'huile puisse être affiché. ATTENTION N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. 09 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur 09 Liquide de refroidissement ATTENTION Contrôle de niveau et remplissage Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. Mesure du niveau d'huile Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite cidessous. 1. Mettez le contact en position II, voir page 84. 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile. > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. Pour de plus amples informations concernant la navigation dans les menus, voir page 216. Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de remplissage recommandé est de 4. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. }} 377 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Compartiment moteur ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement le bouchon du vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir page 422. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur. IMPORTANT • • Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • 378 De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. Liquide de frein et d'embrayage Contrôle du niveau Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Consultez les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 422. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte de liquide de frein par un atelier Volvo agréé. 09 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Remplissage Fluide de direction assistée 09 NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que le moteur est à l'arrêt et qu'elle doit être remorquée. Climatisation Recherche de pannes et réparation Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites. Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur. Le réservoir de liquide est protégé par un cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord être retiré pour atteindre celui du réservoir. 1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant. 2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir. IMPORTANT Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de direction assistée, maintenez les surfaces situées autour propres. Le bouchon ne doit pas être ouvert. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide recommandés, voir page 422. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. IMPORTANT N'oubliez pas de remettre le bouchon. 379 09 Entretien courant de la voiture et service Ampoules 09 Généralités Les caractéristiques des ampoules sont indiquées, voir page 385. Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier (ampoules1LED par exemple) ou ne se prêtant, pour une raison quelconque, qu'à un remplacement en atelier sont : • Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon) • Δclairage de ville/feux de position/stationnement avant • • • Feux de gabarit avant • Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs • Δclairage intérieur à l'exception de l'éclairage d'emmarchement avant • • • • Δclairage de boîte à gants 1 380 Phares actifs en virage Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs ATTENTION Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme. ATTENTION Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en position 0, voir page 84, IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts serait vaporisées par la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. Feux de position/de stationnement arrière Feux de gabarit arrière Clignotant arrière. Diode électroluminescente (Light Emitting Diode) NOTE L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. NOTE Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. Phares avant Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées en sortant le phare entier depuis le compartiment moteur. Dépose du phare Mettez le système électrique en position de contact 0, voir page 84. 09 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Tirez les goupilles d'arrêt du phare. Pose du phare Dépose du cache Lors de la pose, passez la main pour vérifier si la goupille d'arrêt longue est bien fixée dans les deux œillets. Avant de remplacer une ampoule, voir page 380. 09 Tirez le phare tout droit vers l'avant. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. Débranchez le connecteur du phare en appuyant sur le clip avec le pouce. Sortez le connecteur avec l'autre main. 5. Sortez le phare par le haut et placez-le sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. 6. Remplacez l'ampoule. 1. Branchez le connecteur. Un clic doit se faire entendre. 1. Desserrez les quatre vis du couvercle avec un tournevis Torx T20 (1). Ne les démontez pas (3-4 tours suffisent). 2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt. Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées. 2. Poussez le cache sur le côté. 3. Contrôlez l'éclairage. Remontez le cache dans l'ordre inverse. 3. Décrochez le cache. Le phare doit être monté et le contact doit être installé avant de pouvoir allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact. 381 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Ampoules Feu de croisement, halogène Feux de route, halogène 1. Détachez le phare, voir page 380. 1. Détachez le phare. 2. Décrochez le cache. 2. Décrochez le cache, voir page 381. 1. Détachez le phare. 3. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens antihoraire et en la tirant. 2. Décrochez le cache, voir page 381. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 4. Détachez la douille en la tirant. 5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. 5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. 4. Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas. 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 382 Remontez les pièces dans l'ordre inverse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Feux de route supplémentaires, phares ABL* 3. Débranchez le connecteur de l'ampoule. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 09 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Clignotants Feu antibrouillard arrière 1. Détachez le phare. Le feu antibrouillard arrière est accessible derrière le pare-chocs. Feux de position/stationnement (LED)/ gabarit (LED) 1. Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire. Feux Stop 2. Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire. 3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule. 4. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. 5. Installez une ampoule neuve, appuyez dessus et tournez dans le sens horaire. 6. Installez la douille et tournez dans le sens horaire. 2. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. 09 Emplacement des ampoules arrière Feux de recul Clignotant Feu stop (DEL) 3. Installez une ampoule neuve, appuyez dessus et tournez dans le sens horaire. 4. Installez la douille et tournez dans le sens horaire. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. }} 383 09 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Feux de recul et stop Éclairage de la plaque minéralogique Éclairage du compartiment à bagages Les ampoules des feux stop et de recul se remplacent à partir du compartiment à bagages. 1. Desserrez les vis avec un tournevis. 1. Délogez le bloc optique en y insérant un tournevis et en forçant légèrement sur celui-ci. G031942 09 1. Ouvrez le panneau. 2. Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire. 3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. 4. Installez une ampoule neuve, appuyez dessus et tournez dans le sens horaire. 5. Installez la douille et tournez dans le sens horaire. 384 2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule et retirez-le. 3. Remplacez l'ampoule. 4. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique. 09 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Éclairage du miroir de courtoisie Dépose de la lentille 1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes, sur le bord. Caractéristiques des ampoules Éclairage WA Type Feu de croisement, halogène 55 H7 LL Feux de route, halogène 65 H9 Feux de route supplémentaires, ABL 65 H9 Clignotants avant 24 PY24W Δclairage d'emmarchement avant 3 Douille T10 W2,1x9,5d Δclairage de boîte à gants 5 Douille SV8.5 Longueur 43 mm Δclairage de miroir de courtoisie 2 Douille T5 W2x4,6d Δclairage du compartiment à bagages 10 Douille SV8.5 Longueur 43 mm Δclairage de la plaque minéralogique 5 C5W LL Feux Stop 21 P21W LL 2. Désenclencher la lentille. 3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté avec une pince à bec et la remplacer par une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule pourrait se briser. Pose de la lentille 1. Remontez la lentille. 2. Appuyez pour l'enclencher. A Éclairage WA Type Feux de recul 21 P21W LL Feu antibrouillard arrière 21 H21W LL 09 Watt 385 09 Entretien courant de la voiture et service Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace 09 Essuie-glace et essuie-phare Position d'entretien sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (pour plus de détails concernant les positions de contact, voir page 84). 2. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact 0. Balais d'essuie-glace en position d'entretien. Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien. IMPORTANT Avant de placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne sont pas gelés. 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage1 et appuyez brièvement 1 386 Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless. 3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde. > Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. Les essuie-glaces reviennent en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture). IMPORTANT Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors qu'ils sont en position d'entretien, il convient de les rabattre sur le pare-brise avant de les remettre en position initiale. Cela permet d'éviter de rayer la peinture du capot moteur. Remplacement des balais d'essuieglace 09 Entretien courant de la voiture et service Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace 09 Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils sont en position d'entretien. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Les essuie-glaces reviennent de la position d'entretien en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture). G032770 Remplacement du balai d'essuie-glace, lunette arrière NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. 1. Relevez le bras d'essuie-glace. 2. Saisissez la partie intérieure du balai (au niveau de la flèche). 3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur le bras d'essuie-glace afin de détacher le balai plus facilement. 4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 5. Rabattez le bras d'essuie-glace. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 406 et suivantes. 387 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. Remplissage du liquide lave-glace Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. IMPORTANT Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. Pour les volumes, voir page 422. 388 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Manipulation La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique 09 IMPORTANT Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur apparaît sur le combiné d'instruments : • La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez la section "Aide au démarrage" où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. IMPORTANT N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. 389 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie Symboles sur la batterie Δvitez les étincelles ou les flammes. Portez des lunettes de protection. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. Mise au rebut dans une station de recyclage. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La batterie contient un acide corrosif. 390 NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Remplacement de la batterie Dépose Tout d'abord: sortez la télécommande du contacteur d'allumage et attendez au moins 5 minutes avant de toucher les connexions électriques. Ceci laisse le temps aux système électrique de mémoriser les informations nécessaires aux modules de commande. 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Dégagez la baguette en caoutchouc pour libérer le cache arrière. 09 Pose Retirez le cache arrière en dévissant d'un quart de tour et en le levant pour le retirer. ATTENTION Branchez et débranchez respectivement les câbles positif et négatif dans le bon ordre. 1. Installez la batterie dans son logement. Débranchez le câble négatif noir. 2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le bord arrière de son logement. Débranchez le câble positif rouge. 3. Vissez le collier qui maintient la batterie. Débranchez le flexible de purge de la batterie. Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie. Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la. 4. Branchez le flexible de purge. > Vérifiez qu'il est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. 5. Branchez le câble positif rouge. 6. Branchez le câble négatif noir. 7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir la dépose.) 8. Posez la baguette en caoutchouc (voir la dépose.) Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce dernier. 9. Installez le cache avant et fixez-le avec les clips (voir la dépose.) 391 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie 09 Pour de plus amples informations concernant la batterie - voir page 427. Batterie Start/Stop Les voitures avec la fonction Start/Stop sont équipée de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage et une batterie d'assistance pour la séquence de démarrage de la fonction Start/Stop. Pour de plus amples informations concernant Start/Stop, voir page 137. Pour de plus amples informations concernant la batterie - voir page 127 et 427. A B Démarrage Assistance Capacité de démarrage à froidA, CCA (A) 760 120 DimensionsB, L x l x H (mm) 278 × 175 × 190 150 × 90 × 106 Capacité (Ah) 70 8 Selon la norme SAE. Dimensions les plus grandes possibles. IMPORTANT En cas de remplacement de la batterie sur une voiture équipée de la fonction Start/Stop, il est impératif d'installer des batteries de type AGM1. 1 2 392 Absorbed Glass Mat Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort. NOTE • Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/ chauffage supplémentaire, etc.), plus la batterie devra être chargée, entraînant une augmentation de la consommation de carburant. • Lorsque la capacité de la batterie est devenue inférieure au niveau minimum, la fonction Start/Stop est désactivée. Une réduction temporaire de la fonction Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que : • Le moteur démarre automatiquement2 sans que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique). • Le moteur démarre automatiquement sans que le conducteur ait besoin de lever le pied de la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Emplacement des batteries IMPORTANT Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie : • A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à conduite à droite. 1. Batterie de démarrage3 2. Batterie d'appoint. La batterie d'appoint ne requiert normalement pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé. La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez la section "Aide au démarrage" où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. 09 NOTE Si la batterie a été déchargée au point que tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être démarré avec une batterie auxiliaire ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera activée. Le moteur pourra alors être arrêté automatiquement mais la fonction Start/Stop risque de ne pas pouvoir démarrer automatiquement le moteur après un arrêt automatique en raison d'une capacité insuffisante de la batterie. Afin d'assurer le démarrage automatique après un arrêt automatique, la batterie doit d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit être chargée pendant au moins 1 heure. Si la température est plus basse, le temps de charge recommandé est de 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe. S'il n'est pas possible d'effectuer une charge, il est recommandé de désactiver temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée. Pour de plus amples informations concernant la charge de la batterie, consultez la section "Batterie" du chapitre "Entretien courant de la voiture et service". 3 La batterie de démarrage est décrite plus en détail en page 390. 393 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Emplacement des centrales électriques Remplacement 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants. Compartiment moteur Sous la boîte à gants 394 Sous la boîte à gants Compartiment à bagages Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop) 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 Compartiment moteur }} 395 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 Généralités, fusibles, compartiment moteur Fonction A Fonction A Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gantsA 50 Chauffage de stationnement* 25 Ventilateur d'habitacleA 40 Positions (voir illustration précédente) Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants 50 Dégivrage/désembuage de pare-brise*, côté droit 40 Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesA 60 Pompe ABS 40 Soupapes ABS 20 Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gantsA 60 Lave-phares* 20 10 Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gantsA 60 Réglage de la portée des phares* ; phares xénon actifs ABL * Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants 20 ABS 5 Direction assistée assujettie à la vitesse* 5 Compartiment moteur supérieur Compartiment moteur avant Compartiment moteur inférieur Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur. Les fusibles de (C) se trouvent sous (A). Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle qui indique l'emplacement des fusibles. • Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type "MidiFuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier1. • Les fusibles 8-15 et 34 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier1. • 1 396 Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type "Mini Fuse". - - Chauffage électrique auxiliaire*A 100 Dégivrage/désembuage de pare-brise*, côté gauche 40 Essuie-glace 30 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Fonction A Fonction A Module de commande du moteur ; module de commande de transmission ; coussins gonflables 10 Connexion magnétique de climatisation (sauf 5 cyl. diesel) 15 5 Buses de lave-glace chauffées* 10 Bobine de relais dans le relais de connexion magnétique de climatisation (sauf 5 cyl. diesel) ; bobine de relais pour la pompe à liquide de refroidissement (5 cyl. diesel Start/Stop) ; bobines de relais dans la centrale électrique de la zone froide du compartiment moteur (Start/Stop) Relais de démarrageA 30 Bobines d'allumage (4 cyl. essence) ; unité de commande d'allumage (5 cyl. Diesel) 10 Bobines d'allumage (5 et 6 cyl. essence) ; condensateur (6 cyl.) 20 Module de commande du moteur (essence) 10 Module de commande du moteur (Diesel) 15 - - Commutateur d'éclairage 5 - - - - - - Bobines de relais 5 Feux supplémentaires* 20 Avertisseur sonore 15 Bobine de relais dans le relais principal du module de commande du moteur ; module de commande du moteur (5 cyl. et 6 cyl.) 10 Module de commande de transmission 15 Fonction A Sonde de masse d'air (5 cyl. Diesel, 6 cyl.) ; soupapes de régulation (5 cyl. Diesel) ; injecteurs (5 et 6 cyl. essence) ; module de commande du moteur (5 cyl. essence, 6 cyl.) 15 Connexion magnétique de climatisation (5 et 6 cyl.) ; soupapes ; module de commande du moteur (6 cyl.) ; solénoïdes (6 cyl. sans turbo) ; moteurs de réglage tubulure d'admission (6 cyl. sans turbo) ; sonde de masse d'air (4 cyl. 2,0 l essence, 5 cyl. essence) ; capteur de niveau d'huile (5 cyl. Diesel) 10 Sondes lambda (4 cyl. essence) ; sonde lambda (diesel) ; module de commande de jalousie de réfrigérateur (5 cyl. 2,0 l diesel) 10 Soupape EVAP (5 et 6 cyl. essence) ; sondes lambda (5 et 6 cyl. essence) 15 09 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 397 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 A 398 Fonction A Chauffage de filtre Diesel 20 Module de commande de jalousie de réfrigérateur (5 cyl. essence) 5 Chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. Diesel) ; pompe à huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. Diesel Start/ Stop) 10 Bougies (Diesel) 70 Ventilateur (4 et 5 cyl. essence) 60 Ventilateur (6 cyl., 5 cyl. Diesel) 80 Direction assistée électrohydraulique 100 Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de fusible est libre. Reportez-vous à la page 404. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 Sous la boîte à gants - Boîtier à fusibles/relais Emplacements Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle qui indique l'emplacement des fusibles. Fonction A Fonction A - - Panneau de commande de la porte passager avant 20 Panneau de commande de la porte arrière droite 20 Fonction A - - Fusible primaire du module de commande du système audio* ; fusible primaire pour les fusibles 16 à 20 : Infotainment 40 - - - - - - Prise 12 V dans le compartiment à bagages* 15 Panneau de commande de la porte arrière gauche 20 Panneau de commande, porte conducteur 20 Keyless* 20 Siège à commande électrique, côté conducteur* 20 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 399 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles Fonction A Fonction A Siège à commande électrique, côté passager* 20 Support lombaire à commande électrique* 15 Lave-glace pare-brise ; Laveglace lunette arrière 25 Chauffage de siège côté passager 15 Module de commande du système Infotainment 5 Chauffage de siège côté conducteur 15 Module de commande audio (amplificateur)* ; Radio numérique* ; TV* 10 5 Audio 15 Aide au stationnement* ; caméra d'aide au stationnement* ; module de commande de crochet d'attelage * Système télématique* ; Bluetooth* 5 Module de commande AWD* 15 Châssis actif Four-C* 10 Système multimédia pour la banquette arrière (RSE)* 400 7,5 Toit ouvrant* ; éclairage intérieur plafonnier ; capteur de climatisation* ; prise d'air moteurs de papillon 5 Prise 12 V sur la console de tunnel 15 Siège chauffant arrière droit* 15 Siège chauffant arrière gauche* 15 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 Sous la boîte à gants - Module électronique central (CEM) Emplacements Fonction A Essuie-glace arrière 15 Δclairage intérieur ; panneau de commande des lève-vitres dans la porte conducteur ; sièges avant à commandes électriques* ; commande à distance d'ouverture de garage* Combiné d'instruments 7,5 Fonction A Fonction A Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ; système d'anticipation de collision* 10 Volant chauffant* 15 15 Δclairage intérieur ; Capteur de pluie 7,5 Désembuage et dégivrage du pare-brise* Déverrouillage du hayon 10 Module de volant 7,5 Appui-tête rabattable* 10 Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburant 10 Pompe à carburant 20 5 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 401 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles Fonction A Fonction A Capteur de mouvement de l'alarme* ; panneau de commandes climatiques 5 Toit ouvrant* 20 Immobiliseur 5 Blocage du volant 15 Sirène d'alarme* ; prise diagnostic OBDII 5 - - Coussins gonflables 10 Système d'anticipation de collision* 5 Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; Banquette arrière chauffante* 7,5 Chauffage électrique auxiliaire* 402 Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance) 15 Feux Stop 5 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 Compartiment à bagages Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche. Emplacements Fonction A Frein de stationnement électrique gauche 30 Frein de stationnement électrique droit 30 Dégivrage de la lunette arrière Prise remorque 2* Fonction A Fonction A Actionnement électrique du hayon* 20 Prise remorque 1* 40 - - - - 30 - - 15 - - - - - - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 403 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 Compartiment moteur, zone froide - Start/Stop Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop. • Les fusibles A1 et A2 sont de type "MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier2. • Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier2. • Le fusible 12 est de type "Mini Fuse". Emplacements Fonction Fusible principal de la centrale électrique du compartiment moteur Pour de plus amples informations concernant Start/Stop, voir page 137. 2 404 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A 175 Fonction A Fusible principal du module électronique central (CEM) sous la boîte à gants, boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants, centrale électrique dans le compartiment à bagages 175 Chauffage électrique auxiliaire* 100 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Fonction A Fonction A Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants 50 Batterie d'appoint 70 15 Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants 60 Module électronique central (CEM) - alimentation de référence de batterie d'appoint ; point de charge de batterie d'appoint Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants 60 Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagages 60 Ventilateur d'habitacle 40 - - - - Relais de démarrage 30 Diode interne 50 09 405 09 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture 09 Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. • • Passez les dessous de caisse au jet d'eau. • Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. • Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Notez que les surfaces ne doivent pas être chaudes en raison du soleil ! • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. • 406 Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la lumière forte du soleil, vous réduisez le risque de tâches de séchage d'eau qui peuvent nécessiter d'être polies. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent. NOTE L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Lors du nettoyage : – Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir page 386. NOTE Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun solvant agressif. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main. NOTE Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve. 09 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT Δvitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Jantes Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé. 09 Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. 407 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Soins à la voiture IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. 408 Protection anticorrosion – contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé. La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Nettoyage de l'intérieur Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Tapis et compartiment à bagages Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Δliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. – Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut. Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un 09 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé. Taches sur les garnitures textiles et du plafond Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et traité pour conserver son aspect d'origine. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protec- trice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo. Traitement de protection des garnitures en cuir IMPORTANT • Certains vêtements teints (jeans ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. • N'utilisez jamais de solvant agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV. Conseils de nettoyage pour le volant en cuir • Δliminez la saleté et la poussière avec une éponge douce humide et du savon neutre. • 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. • 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir le meilleur résultat, nous recommandons le produit d'entretien du cuir de Volvo. S'il y a des taches sur le volant : Conseil de nettoyage des garnitures en cuir 09 409 09 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture 09 Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang) – Utilisez une éponge ou un chiffon doux. Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.) Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat) 1. Procédure identique à celle du groupe 1. 2. Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon. Groupe 3 (saleté sèche, poussière) 1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. 2. Procédure identique à celle du groupe 1. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser 1 2 410 Un Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches. peuvent par exemple être disponibles en aérosol un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. • vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de stylo de retouche2. • • ruban adhésif de masquage chiffon abrasif fin1. Code de couleur Petites retouches de peinture La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, portières et pare-chocs. Matériel • l'apprêt1 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs Code de couleur de la voiture Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 414. 09 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture G021832 Réparer les détériorations de peinture mineures telles que les éclats et les rayures Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. Si les dommages ont atteint une partie métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser une couche d'apprêt. En cas de dégâts sur une surface en plastique, un apprêt adhésif doit être utilisé pour de meilleurs résultats. Vaporiser dans le couvercle de 09 l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau. 2. Avant la peinture, un léger ponçage local peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit être nettoyée méticuleusement et doit sécher. 3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou similaire. Terminez par un vernis de fond ou un vernis clair lorsque la couleur d'apprêt a séché. 4. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. NOTE Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface. 411 Désignations de type............................................................................ Poids et cotes....................................................................................... Caractéristiques du moteur.................................................................. Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Roues et pneus, dimensions et pressions ........................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type.......................................................................... Licences................................................................................................ Témoins à l'écran.................................................................................. 412 414 416 419 420 422 424 426 427 428 437 440 CARACTΔRISTIQUES 10 Caractéristiques Désignations de type Emplacement des autocollants 10 414 10 Caractéristiques Désignations de type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 10 Autocollant de chauffage de stationnement. Code moteur et numéro de fabrication du moteur. Autocollant pour huile moteur. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 415 10 Caractéristiques Poids et cotes Cotes 10 416 Cotes mm A Empattement 2774 B Longueur 4644 C Longueur de charge, plancher, banquette arrière rabattue 1789 D Longueur de charge, plancher 972 E Hauteur F Hauteur de chargement G Voie avant 1713 802 1632 Cotes mm H Voie arrière 1586 I Largeur de charge, plancher 1090 J Largeur 1891 K Largeur, rétroviseurs compris 2120 L Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1891 Poids Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir tableau en page 417) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. 10 Caractéristiques Poids et cotes Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. Charge maxi permise sur le toit : 100 kg. 10 Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage NOTE Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir page 414. Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. L'utilisation d'un amortisseur de vibrations sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de1800 kg. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Niveau d'équipement Moteur Code moteurA Boîte de vitesses Tous Tous Tous T5 B4204T7 Boîte de vitesses automatique, MPS6 Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 0–1200 50 1800 90 417 10 Caractéristiques Poids et cotes Moteur Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 3.2 AWD B6324S5 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 T6 AWD B6304T4 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D3 D5204T7 Boîte de vitesses manuelle, M66 1600 75 D3 D5204T7 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1600 75 D4 D5204T3 Boîte de vitesses manuelle, M66 1600 75 D4 D5204T3 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1600 75 D4 AWD D5244T17 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 D4 AWD D5244T17 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D5 AWD D5244T11 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 D5 AWD D5244T15 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 10 A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414. Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) 750 418 Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 50 10 Caractéristiques Caractéristiques du moteur Caractéristiques du moteur 10 NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. A B C Moteur Code moteurA Puissance (kW/tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/tr/ min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression T5 B4204T7 177/5500 240/5500 320/1800-5000 4 87,5 83,1 1,999 10,0:1 T6 AWD B6304T4 224/5600 304/5600 440/2100–4200 6 82,0 93,2 2,953 9,3:1 3.2 AWD B6324S5 179/6400 243/6400 320/3200 6 84 96 3,192 10,8:1 D3 D5204T7 100/3500 136/3500 350/1500-2250 5 81,0 77 1,984 16,5:1 D4 D5204T3 120/3500 163/3500 400/1500-2750 5 81,0 77 1,984 16,5:1 D4 AWD D5244T17 120/4000 163/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 D5 AWD D5244T11B 158/4000 215/4000 420/1500–3250 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 D5 AWD D5244T15C 158/4000 215/4000 440/1500-3000 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique 419 10 Caractéristiques Huile moteur Conditions de conduite difficiles 10 Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de conditions défavorables. Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite prolongée : • • • • si vous tirez une caravane ou une remorque dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. 420 10 Caractéristiques Huile moteur Qualité d'huile moteur Moteur Code moteurA Qualité d'huile recommandée Volume, filtre à huile inclus 10 (litres) T6 AWD B6304T4 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env 6,8 3.2 AWD B6324S5 Viscosité : SAE 0W-30 env 6,8 D4 D5204T3 env. 5,9 D3 D5204T7 env. 5,9 D4 AWD D5244T17 env. 5,9 D5 AWD D5244T11B env. 5,9 D5 AWD D5244T15C env. 5,9 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 T5 A B C B4204T7 Viscosité : SAE 5W-30 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. env. 5,4 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414. Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. Pour appoint d'huile moteur, voir page 374. 421 10 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Liquide de refroidissement 10 Volume MoteurA Qualité indiquée: Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eau1, voir emballage. (litres) A 3.2 AWD B6324S5 T6 AWD B6304T4 D4 D5204T3 D3 D5204T7 D4 AWD D5244T17 D5 AWD D5244T15 D5 AWD D5244T11 T5 B4204T7 8,9 10,5 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414. Autres liquides et lubrifiants Boîte de vitesses manuelle M66 1 422 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. Volume (litres) 1,9 Huile de boîte de vitesses recommandée BOT 350M3 10 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Boîte de vitesses automatique Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée MPS6 7,3 BOT 341 TF-80SC 7,0 AW1 10 NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 420. Liquide Système Liquide de frein Système de freinage Fluide de direction assistée Direction assistée Liquide lave-glace Voitures avec lave-phares 6,5 Voitures sans lave-phares 4,5 Carburant Volume (litres) 0,6 - Qualité indiquée DOT 4 WSS M2C204-A2 ou produit similaire. Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel. Moteur essence env. 70 Essence: voir page 332 Moteur Diesel env. 70 Diesel: voir page 332 423 10 Caractéristiques Carburant Consommation en carburant et émissions de CO2 10 Les valeurs de consommation et d'émissions polluantes sont indiquées dans un supplément joint. Explication NOTE grammes/km litres/100 km conduite en milieu urbain conduite sur route conduite mixte 1 424 Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint. Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : • • Le style de conduite du conducteur. • Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. • La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture. Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera. Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 10 Caractéristiques Carburant Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1. Vous trouverez des informations détaillées et de conseils aux pages 11 et 326. Voir la page 331 pour de plus amples informations concernant le carburant. 10 Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Ne pas oublier Conseils pour réduire la consommation de carburant : • Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques. • Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat. Consultez le tableau des pressions de pneu en page 426. • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller par un réparateur agréé. 1 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 425 10 Caractéristiques Roues et pneus, dimensions et pressions Pressions des pneus agréées 10 NOTE Le tableau indiquant les pressions de pneus homologuées est disponible dans un supplément joint. 426 10 Caractéristiques Système électrique Système électrique La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. La capacité de la batterie de démarrage dépend de l'équipement de la voiture. IMPORTANT Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). 10 Batterie Moteur A Tension (V) Capacité de démarrage à froid, Capacité de secours CCA - Cold Cranking Amperes (A) (minutes) Essence (éthanol) 12 520–800 100–160 Diesel 12 700–800 135–160 Essence/Diesel avec fonction Start/Stop 12 760A 135 Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop. NOTE • La dimension du compartiment de la batterie de démarrage doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine. • La hauteur de la batterie de démarrage varie selon les dimensions. Start/Stop* Pour de plus amples informations concernant les batteries des voitures avec Start/Stop, voir page 392. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 427 10 Caractéristiques Homologation de type 10 Système de télécommande Pays Système de verrouillage standard Chine Pays Système de radar Pays Singapour UE, Chine Hong Kong IDA : Infocomm Development Authority of Singapore. Brésil Système de verrouillage sans clé (Keyless drive) Pays UE Corée 428 Europe Delphi Electronics & Safety s'engage par la présente déclaration que L2C0038TR et L2C0049TR satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. Au besoin, la déclaration de conformité peut être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana 46904-9005 USA. 10 Caractéristiques Homologation de type Bluetooth® Déclaration de conformité (Declaration of Conformity) 10 Pays Pays de l'UE: Export : Japon Producteur : Alpine Electronics Inc. Type d'équipement : Unité Bluetooth® Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing }} 429 10 Caractéristiques Homologation de type Pays 10 430 République tchèque : Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danemark : Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Allemagne : Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. 10 Caractéristiques Homologation de type Pays Estonie : Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. GrandeBretagne : Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Espagne : Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grèce : ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΗΛΩΝΕ Ο Bluetooth® Module Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε . France : Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italie : Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Lettonie : Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituanie : Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Pays-Bas : Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malte : Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Hongrie : Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. 10 ΣΟ ΣΩ ΕΣ }} 431 10 Caractéristiques Homologation de type Pays 10 432 Pologne : Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal : Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovénie : Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovaquie : Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlande : Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suède : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islande : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Norvège : Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. 10 Caractéristiques Homologation de type Pays Chine : 10 第十三条 进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容 1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制 ■ 使用频率 ■ 等效全向辐射 ■ 最大 率(EIRP) 率谱密度 ■ 载频容限 天线增益 天线增益 10dBi 时 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ① ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① 20 ppm ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 调整及开关等使用方法 2.4 - 2.4835 GHz 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2. 不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业 继续使用 4. 使用微 率无线电设备,必须忍 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 措施消除干扰后方可 科学及医疗应用设备的辐射干扰 5. 不得在飞机和机场附近使用 }} 433 10 Caractéristiques Homologation de type Pays 10 Taiwan : 低効率電波輻射性電機管理辧法第十条 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自 變更頻率 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之 干擾 434 10 Caractéristiques Homologation de type Pays Corée du Sud : 제품 정보 10 Volvo Car Korea 신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1 제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio 모델 명: IAM2.1 산 날짜: March/2010 Alpine Electronics, Inc Made in Japan 고객 정보 Volvo Car Korea 볼보자동차코리아 서울시 용산구 한남 2 동 726-173 볼보빌딩 4 층 볼보자동차 고객센터 1588-1777 http://www.volvocars.com/kr 사용자 주의사항 ※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 }} 435 10 Caractéristiques Homologation de type Pays 10 Δmirats Arabes Unis: Afrique du Sud: Jamaïque: Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1 Thaïlande: This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement. Oman 436 10 Caractéristiques Licences Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/ projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise 10 }} 437 10 Caractéristiques Licences 10 to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. This software is based in parts on the work of the FreeType Team. This offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). All rights reserved Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU General Public License version 2 and 3 (GPLv2/ GPLv3), GNU Lesser General Public License version 3 (LGPLv3), The FreeType Project License (“FreeType License”) and other different and/or additional copyright licenses, disclaimers and notices. The links how to access the exact terms of GPLv2, GPLv3, LGPLv3, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such 438 The FreeType Project License: http:// www.freetype.org/FTL.TXT • libfreetype.so.6 (version 2.4.3) DivX® Portions of this product uses software copyrighted © v2.4.3/2010 The FreeTypeProject (www.freetype.org). All rights reserved. This product includes software under following licenses: GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/gpl-2.0.html • • • Linux kernel (merge between MontaVista 2.6.31 kernel and kernel from L2.6.31_MX51_ER_1007 BSP) uBoot (based on v2009.08) busybox (based on version 1.13.2.) GCC runtime library exception: http:// www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html • libgcc_s.so.1 LGPL v3: http://www.gnu.org/licenses/ lgpl.html • Libc.so.6, libpthread.so.0, Librt.so.1 DivX Certified® to play DivX® video. DivX®, DivX Certified® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc. and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play DivX Video-on-Demand (VOD) content. To generate the registration code, locate the DivX VOD section in the device 10 Caractéristiques Licences setup menu. Go to http://vod.divx.com with this code to complete the registration process and learn more about DivX VOD. Covered by one or more of the following U.S. Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. 10 439 10 Caractéristiques Témoins à l'écran Généralités 10 Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 77, 79 et 217. - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur le combiné d'instruments. -Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur le combiné d'instruments lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. 440 Témoins à l'écran Témoins d'avertissement sur le combiné d'instruments Symbole Témoins de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Signification Page Pression d'huile basse 79 Panne dans le système ABL* 78, 99 Frein de stationnement 79, 148, 150 Système de dépollution des gaz d'échappement 78 Frein de stationnement serré, témoin alternatif 79 Panne dans le système ABS 78, 145 Coussins gonflables - SRS 19, 79 Feu antibrouillard arrière allumé 78, 100 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 16, 79 78, 146, 159, 347 L'alternateur ne charge pas 79 Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Ralentisseur en descente, Stabilisateur de véhicule attelé Panne dans le système de freinage 79, 145 Système de contrôle de la stabilité, mode Sport 78, 159 Avertissement, mode sécurité 19, 31, 79, 80, 135 Préchauffage (diesel) 78 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Caractéristiques Témoins à l'écran Symbole Signification Page Niveau de carburant bas dans le réservoir 78, 240 Information, lire l'écran 78 Feux de route allumés Témoins d'informations sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Régulateur de vitesse*, Régulateur adaptatif de vitesse* 163, 174 78, 96 Régulateur adaptatif de vitesse* 167, 174 Clignotants gauches 78 Régulateur adaptatif de vitesse* 167, 174 Clignotants droits 78 168, 176 DRIVe - Start/ Stop* 78, 137 Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) Non utilisé - Radar* 174, 178, 192 - Symbole Signification Page Frein automatique*, Contrôle de la distance* (Distance Alert), City SafetyTM, Système d'anticipation de collision* 178, 183, 192 Système ABL* 99 Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt 195 Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt 197 Frein de stationnement 150 - - Capteur de pluie* 104 Capteur de caméra*, Capteur laser* 183, 192, 197, 199 Feux de route actifs, AHB (Active High Beam)* 96 Capteur de parebrise* 96 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 }} 441 10 Caractéristiques Témoins à l'écran Symbole 10 Signification Page Start/Stop* 141 Start/Stop* Start/Stop* 442 141 141 Symbole Signification Page Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* 240 Minuterie activée* 240 Minuterie activée* 240 Système d'Alerte de Vigilance* 197, 199 Niveau de batterie bas 240 198 Trappe de réservoir de carburant, côté droit 329 Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* 199 Informations de vitesse enregistrées* 160 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier Symbole Signification Page Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 17 Coussin gonflable passager, activé 22, 23 Coussin gonflable passager, désactivé 23 10 Caractéristiques 10 443 11 Index alphabétique Angle mort (BLIS)..................................... 209 A Accident, voir Collision.............................. 31 ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de distance.............................................. 165 11 Active Bending Lights (ABL)...................... 99 Appel entrant................................................ 295 manipulation....................................... 295 Adaptation du faisceau d'éclairage......... 103 Appuie-tête place centrale arrière............................ 88 rabattement.................................... 89, 90 Aide au démarrage.................................. 127 Arrimage de la charge (Chargement)....... 336 Aide au stationnement............................. 201 capteurs d'aide au stationnement...... 203 Assistant dans les embouteillages.......... 170 Adaptation des propriétés de conduite... 255 AIRBAG ..................................................... 20 AUTO climatisation........................................ 234 Air conditionné, AC.................................. 235 Autocollants............................................. 414 Alarme........................................................ activer................................................... contrôle de l'alarme.............................. désactivation du signal d'alarme.......... désactiver............................................. niveau d'alarme réduit.......................... signaux d'alarme.................................. témoin d'alarme.................................... Avertisseur sonore..................................... 91 66 67 51 67 67 67 67 66 Alerte franchissement de ligne................ 198 All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 143 Amortisseur de vibrations........................ 343 Ampoules, voir Δclairage......................... 380 444 Antipatinage............................................. 158 AWD, transmission intégrale.................... 143 BLIS......................................................... 208 Blocage du sélecteur de vitesses............ 133 Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 134 Blocage du volant.................................... 123 Bluetooth® mains-libres ....................................... média ................................................. microphone désactivé ....................... streaming audio ................................. tr. appel vers tél. mobile .................... 293 290 296 290 296 Boîte à gants............................................ 257 verrouillage........................................... 60 B Balai d'essuie-glace................................. nettoyage............................................ position d'entretien............................. remplacement..................................... remplacement, lunette arrière............. Batterie............................................ 389, 427 aide au démarrage.............................. 127 entretien.............................................. 389 symboles d'avertissement.................. 390 symboles sur la batterie..................... 390 télécommande/VPC.............................. 54 386 387 386 386 387 Balayage intermittent............................... 104 Boîte de vitesses..................................... 129 automatique........................................ 130 manuelle............................................. 129 Boîte de vitesses automatique................ positions manuelles (Geartronic)........ remorquage et transport..................... remorque............................................ 130 131 348 342 11 Index alphabétique boîte de vitesses manuelle GSI - Aide à la sélection de rapports. 130 C Boîte de vitesses manuelle...................... 129 remorquage et transport..................... 348 Cache-bagages....................................... 340 Boîte de vitesses Powershift........... 134, 348 Capot moteur, ouverture......................... 373 Boîtier de fusibles.................................... 394 boîte à gants............................... 399, 401 Capteur de caméra.......................... 181, 190 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 394 Capteur laser........................................... 182 Boussole.................................................. 113 étalonnage.......................................... 113 Caractéristiques du moteur..................... 419 Bouton d'information, VPC........................ 51 Buée......................................................... condensation dans les phares............ élimination avec les buses de ventilation...................................................... fonction minuterie............................... traitement des vitres........................... 236 406 238 237 227 Buses de lavage, chauffées..................... 105 Buses de lavage chauffées...................... 105 Buses de ventilation................................ 229 Caméra d'aide au stationnement............ 204 Capteur de pluie...................................... 104 Carburant................................................. consommation de carburant.............. économie de carburant...................... filtre à carburant................................. 331 424 362 333 Casques audio remplacement de pile......................... 315 sans fil................................................. 314 Casques audio sans fil............................. 314 CD ........................................................... 282 Ceinture de sécurité siège arrière.......................................... 18 tendeur de ceinture de sécurité............ 18 Chargement charge sur le toit................................. compartiment de chargement............ généralités.......................................... points de levage................................. 335 335 335 336 Charge sur le toit, maximale ................... 416 11 Châssis actif - Four-C.............................. 255 Chauffage................................................ 235 Chauffage auxiliaire................................. 244 Chauffage d'habitacle alimenté au carburant......................... 239 Chauffage de stationnement batterie et carburant........................... généralités.......................................... réglage................................................ stationnement en côte........................ 239 239 242 239 Chauffage électrique lunette arrière...................................... 111 rétroviseurs......................................... 111 sièges................................................. 232 Chauffage supplémentaire (diesel).......... 244 Ceintures de sécurité................................. 16 Chauffe-moteur alimenté au carburant......................... 239 Charge maximale sur le toit .................... 416 Cirage...................................................... 407 City Safety™............................................ 179 445 11 Index alphabétique Clé.............................................................. 48 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 228 Clés de contact.......................................... 84 Clignotants............................................... 100 11 Climatisation............................................ 235 généralités.......................................... 227 réparation........................................... 379 Code couleur, peinture............................ 410 Collision..................................................... 31 Combiné d'instruments..................... 73, 216 Commande console centrale......................... 219, 263 Confort dans l'habitacle........................... 256 Compartiment de chargement points de levage................................. 336 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 195 Compartiment moteur fluide de direction assistée................. huile.................................................... liquide de refroidissement.................. vue d'ensemble.................................. Contrôle de la distance............................ 176 379 374 377 373 Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 256 Compteur journalier................................... 81 Console centrale...................................... 219 Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 374 Corner Traction Control .......................... 158 Coussin gonflable côtés conducteur et passager.............. 20 désactivation avec la clé...................... 22 Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS......... 22 Commande, éclairage................................ 93 Compteur journalier, initialisation...................... 248, 251, 252, 253 Commande du frein moteur .................... 158 Condensation dans les phares................ 406 Coussin SIPS............................................. 24 Commandes au volant....... 91, 163, 220, 263 Conduite.................................................. avec le hayon ouvert........................... avec remorque.................................... système de refroidissement............... Crevaison, voir Pneus.............................. 359 Commandes climatiques......................... 227 capteurs.............................................. 227 généralités.......................................... 227 Commande vocale, téléphone mobile..... 302 Commutateur d'éclairage.......................... 93 Compartiment à bagages cache-bagages................................... 340 chargement......................................... 335 éclairage............................................. 102 446 filet de protection................................ 338 grille de protection.............................. 339 326 327 341 326 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 416 poids remorqué.................................. 416 Conduite dans l'eau................................. 326 Conduite économique............................. 326 Conduite en hiver..................................... 328 Coussins gonflables latéraux..................... 24 Cric.......................................................... 359 Crochet d'attelage amovible, dépose .............................. 345 amovible, fixation ............................... 344 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 343 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 228 11 Index alphabétique D Dossier....................................................... 86 avant, rabattement............................... 86 Dégivrage................................................. 236 Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 89 Démarrage à distance - ERS................... 123 Démarrage sans clé (keyless drive)... 56, 122 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 134 Désignation du type................................. 414 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité................................................. 159 Durée éclair. d'approche................... 50, 103 DVD ......................................................... 282 Détection des piétons.............................. 185 Détection de tunnel................................... 96 Déverrouillage depuis l'extérieur.................................. 59 depuis l'intérieur................................... 59 Diesel....................................................... 332 Dimensions extérieures........................... 416 Dispositif d'attelage................................. 343 caractéristiques.................................. 343 Dispositif de blocage éthylométrique...... 118 Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 336 Distribution de l'air........................... 229, 238 Divertissement banquette arrière............. 313 Dolby Surround Pro Logic II.................... 262 phares actifs en virage......................... 99 Phares xénon actifs.............................. 99 réglage de la portée des phares........... 94 Δclairage, remplacement d'ampoule....... clignotants.......................................... compartiment de chargement............ éclairage de la plaque minéralogique. feux de croisement, halogène............ feux de route, ampoule xénon............ feux de route, halogène...................... miroir de courtoisie............................. 380 383 384 384 382 382 382 385 E Δclairage d'accompagnement................. 102 ECC, climatisation électronique.............. 231 Δclairage d'ambiance.............................. 102 Δclairage.................................................. 380 ampoules, caractéristiques................ 385 commande.......................................... 101 dans l'habitacle................................... 101 détection de tunnel............................... 96 durée éclair. d'approche............... 50, 103 éclairage automatique, habitacle........ 102 éclairage d'accompagnement............ 102 éclairage de l'écran.............................. 94 éclairage des instruments..................... 94 éclairage de ville................................... 95 feu antibrouillard arrière...................... 100 feux de position/de stationnement....... 95 feux de route/de croisement................ 96 Δclairage d'habitacle, voir Δclairage........ 101 11 Δclairage de l'écran................................... 94 Δclairage des instruments, voir Δclairage.. 94 Δclairage de ville........................................ 95 Δclairage du tableau de bord..................... 94 Δclats et rayures...................................... 410 EcoGuide................................................... 76 Eco Start/Stop DRIVe.............................. 137 Δcran d'information................................... 73 Δcrans à l'arrière...................................... 313 Δmissions de CO2 ................................... 424 447 11 Index alphabétique Δmissions de dioxyde de carbone........... 334 11 Enfant......................................................... placement dans la voiture.................... sécurité................................................. siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... verrouillage de sécurité enfant............. 33 33 33 24 41 F Faisceau d'éclairage, adaptation............. 103 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17 Feu antibrouillard arrière.................................................. 100 Entrée AUX...................................... 263, 287 Feux arrière emplacement...................................... 383 Entrée AV/AUX......................................... 315 Feux de détresse..................................... 100 Entrée signal, externe...................... 263, 287 Feux de position/de stationnement........... 95 Entretien protection anticorrosion..................... 408 Feux de route, activation automatique...... 96 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 409 Feux de route/de croisement, voir Δclairage............................................................ 96 Δquipement de premier secours.............. 363 Feux Stop................................................ 100 Δquipement de secours triangle de présignalisation................. 363 Filet de protection.................................... 338 ERS - Démarrage à distance................... 123 Essuie-glace............................................ 104 capteur de pluie.................................. 104 Essuie-glace et lave-glace....................... 104 ETC, commande électronique de la température .................................................. 232 Δtiquettes................................................. 414 Filtre à particules diesel........................... 333 Filtre à suie.............................................. 333 Filtre à suie plein...................................... 333 Filtre d'habitacle...................................... 227 Fonction aération générale................ 60, 227 Fonction de mémoire du siège.................. 87 Fonction panique....................................... 50 FOUR-C - Châssis actif........................... 255 Frein à main............................................. 148 448 Frein de stationnement............................ 148 frein de stationnement électrique............ desserrage automatique..................... desserrage manuel............................. tension de batterie faible.................... 148 149 149 148 Frein moteur, automatique...................... 146 Freins....................................................... aide au freinage d'urgence, EBA ....... appoint en liquide de frein.................. feux stop............................................. feux stop d'urgence............................ freinage antiblocage, ABS.................. frein à main......................................... frein de stationnement électrique....... système de freinage........................... témoins sur le combiné d'instrument. 144 144 379 100 100 144 148 148 144 145 Freins de route......................................... 144 FSC, label écologique................................ 12 Fusibles.................................................... boîtier dans le coffre/compartiment à bagages.............................................. boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur................................ généralités.......................................... remplacement..................................... Start/Stop........................................... zone froide.......................................... 394 403 395 394 394 404 404 11 Index alphabétique qualité d'huile..................................... 420 volumes.............................................. 420 G Garniture.................................................. 408 Instruments et commandes....................... 70 iPod®, connexion.................................... 287 Huiles et liquides..................................... 422 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 409 Geartronic................................................ 131 J Global opening........................................ 227 I Grille de protection.................................. 339 IAQS - Interior Air Quality System........... 228 Jantes nettoyage............................................ 407 GSI - Aide à la sélection de rapports....... 130 IC - Inflatable Curtain................................. 26 Jauge électronique.................................. 376 Guide pour l'alimentation électrique.......... 76 Immobiliseur.............................................. 49 Immobiliseur électronique......................... 49 H Habitacle.................................................. 256 Hayon........................................................ 62 ouvrir..................................................... 62 verrouillage/déverrouillage................... 60 HDC......................................................... 146 HomeLink® .............................................. 152 Homologation de type, système de télécommande............................................... 428 Huile, vois aussi Huile moteur................. 420 Huile moteur.................................... 374, 420 conditions de conduite difficiles......... 420 filtre..................................................... 374 Indicateurs compte-tours........................................ 74 compteur de vitesse............................. 74 jauge de carburant................................ 74 11 K Keyless drive...................................... 56, 122 Klaxon........................................................ 91 Indications lumineuses, VPC..................... 51 Informations sur la signalisation routière. 160 Infotainment ............................................ boutons sources ................................ commande vocale.............................. navigation dans les menus ................ vue d'ensemble ................................. 262 263 302 265 263 Initialisation des lève-vitres...................... 109 Initialisation du compteur journalier.......................... 248, 251, 252, 253 L Label écologique FSC, manuel de conduite et d'entretien............................... 12 Lame de clé............................................... 52 Lavage de la voiture................................ 406 Lavage en station automatique............... 406 Lavage haute pression des phares.......... 105 449 11 Index alphabétique Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 388 lunette arrière...................................... 105 pare-brise........................................... 105 Lave-glace du pare-brise......................... 105 11 Lecteur multimédia ................................. 282 Lève-vitres............................................... 107 Liquide de frein et d'embrayage.............. 378 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 377 Liquide lave-glace, remplissage.............. 388 Liquides, volumes.................................... 422 Lubrifiants................................................ 422 Lubrifiants, volumes................................. 422 Lunette arrière, dégivrage........................ 111 M 450 Message d'erreur Régulateur adaptatif de vitesse.......... 174 Mode sécurité............................................ 31 Messages d'erreur alerte franchissement de ligne............ 199 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 197 voir Messages et témoins........... 150, 174 Moteur démarrer............................................. 122 surchauffe........................................... 341 Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 178 N Messages dans BLIS............................... 212 Navigation dans le menu RSE................. 320 Messages de pannes dans BLIS............. 212 Navigation dans les menus et traitement des messages.......................................... 216 Messages et témoins alerte franchissement de ligne............ 199 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 197 Contrôle de la distance....................... 178 Régulateur adaptatif de vitesse.......... 174 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 183, 192 Montre, réglage......................................... 81 Navigation de la menu Infotainment ....... 265 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. jantes.................................................. lavage de la voiture............................. lavage en station automatique........... 410 408 407 406 406 Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 12 Messages sur l'écran d'informations....... 159 Niveau de puissance de la direction, voir Résistance de la direction....................... 255 Messages sur le combiné d'instruments. 217 Niveau huile bas...................................... 374 MA VOITURE........................................... 219 Microphone.............................................. 293 Nouveau réglage en position neutre........ 110 Média Bluetooth® .................................... 290 Minuteur................................................... 237 Menus/fonctions...................................... 221 Miroir de courtoisie.......................... 102, 258 11 Index alphabétique O Œillet de remorquage.............................. 349 Ordinateur de bord.................................. 246 Outillage................................................... 359 P PACOS....................................................... 22 PACOS, commutateur............................... 22 Palette au volant........................................ 91 Panneau de commande arrière système audio.................................... 266 Pare-brise chauffage électrique................... 111, 236 Pare-brise athermique............................. 107 Particules provoquant allergies et asthme..................................................... 228 Passer un appel....................................... 295 Peinture code couleur....................................... 410 Phares actifs en virage.............................. 99 Positions manuelles (Geartronic)............. 131 Phares xénon actifs................................... 99 Pot catalytique......................................... 331 dépannage.......................................... 349 Pile casques audio.................................... 315 télécommande ................................... 312 Pression ECO.................................. 362, 426 Prise allume-cigares................................ 257 Pneus caractéristiques.......................... 357, 426 catégories de vitesse.......................... 357 entretien.............................................. 354 kit de réparation de crevaison............ 364 pneus d'hiver...................................... 356 pression...................................... 362, 426 propriétés de conduite....................... 354 sens de rotation.................................. 354 témoin d'usure.................................... 355 Prise casque............................ 266, 313, 315 Pneus d'hiver........................................... 356 Q 11 prise électrique........................................ 258 Prise électrique compartiment de chargement............ 337 siège avant......................................... 258 Programme d'entretien............................ 372 Protection anticorrosion.......................... 408 Poids poids en ordre de marche.................. 416 Qualité de l'essence................................ 332 Poids en ordre de marche....................... 416 Queue Assist............................................ 170 Poids remorqué....................................... 416 Poids total................................................ 416 Polissage................................................. 407 Peintures dommages et retouche...................... 410 Position d'entretien.................................. 386 Phares...................................................... 380 Positions de contact.................................. 84 Positions de clé......................................... 84 451 11 Index alphabétique Réglage du volant...................................... 91 R Radar....................................................... 165 limites................................................. 172 11 Radio ...................................................... 274 AM/FM ............................................... 274 DAB ................................................... 278 Radio DAB............................................... 278 Ralentisseur en descente........................ 146 Ravitaillement.......................................... 329 Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... ravitaillement....................................... trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... trappe du réservoir, ouverture manuelle............................................. 329 329 329 329 Recherche de pannes Régulateur adaptatif de vitesse.......... 173 Recherche de pannes pour le capteur de la caméra......................................... 181, 191 Recirculation............................................ 237 Recommandations pour la conduite....... 326 Réfrigérant............................................... 379 Réglage de la portée des phares............... 94 452 Réglages du châssis................................ 255 Régler la distance temporelle.................. 176 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 165 radar................................................... 172 recherche de pannes.......................... 173 Régulateur de vitesse.............................. 163 Régulation de la température.................. 235 intérieurs............................................. 111 rabattables électriquement................. 110 Rétroviseurs extérieurs............................ 109 antiéblouissement automatique......... 110 Rétroviseurs rabattables électriquement. 110 Reverrouillage automatique....................... 59 Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 107 Rideau toit panoramique................................ 115 Remorquage.................................... 348, 350 œillet de remorquage.......................... 349 rideau gonflable......................................... 26 Remorque................................................ 341 câble................................................... 341 conduite avec une remorque.............. 341 Roue de secours...................................... 359 roue de secours "Temporary Spare".. 359 Réparation provisoire de crevaison......... 364 357 355 360 359 359 Résistance de la direction, assujettie à la vitesse...................................................... 255 Rétroviseur intérieur................................. 111 fonction antiéblouissement automatique.................................................... 111 Rétroviseurs boussole............................................. 113 chauffage électrique........................... 111 extérieurs............................................ 109 ROPS (Roll Over Protection System)......... 29 Roues chaînes à neige................................... jantes.................................................. pose.................................................... remplacement..................................... roue de secours.................................. Roues et pneus........................................ 354 RSE - Système de divertissement banquette arrière........................................... 313 11 Index alphabétique S Sensus....................................................... 83 Serrure déverrouillage....................................... 59 verrouillage........................................... 59 verrouillage automatique...................... 59 Serrures à pêne dormant........................... 63 désactivation........................................ 63 désactivation temporaire...................... 63 Siège.......................................................... 86 recommandés....................................... 35 système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 41 Sièges enfant recommandés, tableau....... 35 Soins à la voiture..................................... 406 Son panneau de commande arrière.......... 266 prise casque....................................... 266 réglages.............................................. 268 surround..................................... 262, 268 Siège à commande électrique................... 87 Son avertissement système d'anticipation de collision.... 187 Siège enfant............................................... 33 Spin control............................................. 158 Sièges........................................................ 86 à commande électrique........................ 87 appuie-tête arrière................................ 88 chauffage électrique........................... 232 rabattement du dossier arrière............. 89 rabattement du dossier avant............... 86 Stabilisateur de véhicule attelé ....... 158, 346 Sièges enfant............................................. catégories de taille pour sièges enfant avec système de fixation ISOFIX.......... coussin rehausseur 2 niveaux intégré.. points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. 33 42 39 45 Statistiques de trajet................................ 253 Structure de protection en cas de retournement ROPS (Roll Over Protection System).... 29 Structures de menus RSE....................... 320 Surchauffe............................................... 341 Surface hydrofuge, nettoyage................. 408 Surround.......................................... 262, 268 Système audio................................. 262, 263 fonctions............................................. 268 vue d'ensemble.................................. 263 Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 194 Système d'anticipation de collision. 185, 186 radar................................... 172, 180, 185 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*.................. 185 11 Système de contrôle de la stabilité......... 158 Système de contrôle de la stabilité et de la traction................................................. 158 Système de coussins gonflables .............. 19 Système de menu MY CAR..................... 219 Système de qualité de l'air IAQS ............ 237 Système de refroidissement.................... 326 Système de télécommande, homologation de type.............................................. 428 T Tableau de fusibles fusibles dans le compartiment moteur................................................ 396 Taches..................................................... 408 Tapis de sol............................................. 258 453 11 Index alphabétique 11 Télécommande.................................. 48, 311 fonctions............................................... 49 lame de clé amovible............................ 52 portée................................................... 50 remplacement de pile ........................ 312 remplacement de piles......................... 54 Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse et de distance acc....................................... 165 système d'anticipation de collision.... 187 système de contrôle de la stabilité et de la traction....................................... 158 Télécommande HomeLink® programmable ................................... 152 Témoin d'avertissement, système de coussins gonflables................................... 19 Téléphone appels entrants................................... commande vocale.............................. connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ passer un appel.................................. répertoire téléphonique...................... répertoire téléphonique, raccourci..... répondre à un appel........................... 295 302 294 294 293 295 297 297 296 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17 Téléphone mobile commande vocale.............................. connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ 302 294 294 293 Témoin de verrouillage ............................. 48 Témoins................................................... 159 témoins d'avertissement...................... 77 témoins de contrôle.............................. 77 Témoins d'avertissement........................... avertissement....................................... coussins gonflables-SRS..................... frein de stationnement serré................. l'alternateur ne charge pas................... panne dans le système de freinage...... pression d'huile faible........................... témoin de ceinture de sécurité non bouclée................................................. 77 79 79 79 79 79 79 79 Témoins de contrôle.................................. 77 Témoins et messages alerte franchissement de ligne............ 199 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 197 Contrôle de la distance....................... 178 Régulateur adaptatif de vitesse.......... 174 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 183, 192 Température température réelle............................... 227 Température du moteur élevée................ 341 Toit panoramique ouverture et fermeture........................ 115 position de ventilation......................... 116 rideau.................................................. 115 Toit panoramique électrique.................... 115 Traction control........................................ 158 Transmission............................................ 129 Transmission intégrale, AWD................... 143 Transpondeur.......................................... 107 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin, WHIPS.............................................. 27 Triangle de présignalisation..................... 363 Trousse de premiers secours ................. 363 454 11 Index alphabétique TSA - stabilisateur de véhicule attelé 158, 346 TV............................................................. 307 U USB, connexion....................................... 287 V Véhicule attelé tangage............................................... 346 Ventilateur................................................ 234 Ventilation................................................ 229 Verre laminé............................................. 107 Verres laminé/renforcé................................... 107 Verrouillage/déverrouillage hayon.................................................... 60 intérieur................................................. 59 Verrouillage automatique........................... 60 Verrouillage de marche arrière................. 129 Verrouillage de sécurité enfant.................. 65 Vitres et rétroviseurs................................ 107 Volant......................................................... 91 commandes.................. 91, 163, 220, 263 commandes régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC................ 167 palette................................................... 91 réglage de volant.................................. 91 Volume sonore ........................................ compensation bruit/vitesse................ sonnerie, téléphone............................ téléphone............................................ téléphone/lecteur multimédia............. 263 268 297 297 297 11 Volvo Sensus............................................. 83 VPC - Volvo Personal Communicator fonctions............................................... 49 portée............................................. 50, 51 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 72 conduite à gauche................................ 70 W WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 27 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 27 455 11 Index alphabétique 11 456 Volvo Car Corporation TP 15962 (French), AT 1320, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation