ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
142 Des pages
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur | Fixfr
Préparation avant l’emploi
Jouer du piano
Morceaux internes
CN35
Manuel de l’utilisateur
Enregistreur
Réglages
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté le piano numérique CN35 Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant l’emploi et le fonctionnement du piano
numérique CN35.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant d’essayer de jouer de cet instrument, lisez la section « Introduction » (page 10 de ce manuel de l’utilisateur). Cette section
donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit le branchement du câble secteur et la mise sous tension.
La section « Jouer du piano » (page 17) fournit un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument. Vous pouvez ainsi profiter
presque immédiatement du piano numérique CN35 après son raccordement. La section « Morceaux internes » (page 36) inclut des
informations sur les morceaux de leçon intégrés et la fonction Concert Magic.
La section « Enregistreur » (page 46) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture de morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, de même que de fichiers audio MP3/WAV enregistrés sur clé USB. D’autre part, les fonctions de chargement
et sauvegarde de morceaux et mémoires de registration depuis/vers des clés USB sont décrites au chapitre « Fonctions USB » (page
66). La section « Paramètres » (page 75) passe en revue les options et paramètres disponibles pour ajuster le son et l’exploitation de
l’instrument.
Enfin, la section « Annexe » (page 116) inclut des instructions de montage du support et des informations sur la connexion de
l’appareil. Cette section présente aussi les sons internes de l’instrument, les morceaux de démonstration, les correspondances de
rythmes et son de batterie, en plus une fiche technique complète.
3
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ PAS L’ADAPTATEUR SECTEUR.
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
4
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spécifiée.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
� Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
120V
230V
240V
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
� Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
� Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
La banquette doit être utilisée convenablement
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
� Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
� Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
� Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
� Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
� Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
de la prise secteur.
� Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
� Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
5
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
� Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
� Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
� Lieux très froid, comme à l’extérieur.
� Lieux très humides.
� Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
� Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
� N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
� N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
6
OFF
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
� Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
� Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
� L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
� Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
� Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de flammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
� Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
� Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
� L’appareil a été exposé à la pluie.
� L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
� L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument,
conformement a l’indication ci-dessous.
Nameplate
7
Table des matières
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduction
Bienvenue au piano numérique CN35 Kawai. . . . . . . . 10
1. Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Conventions du manuel de l’utilisateur. . . . . . . . 11
Nomenclature et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1. Jouer un morceau Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . 41
2. Mode de démonstration Concert Magic. . . . . . . 43
3. Types d’arrangement de morceau Concert Magic. . . . 44
4. Mode Steady Beat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistreur
Installation du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistreur de morceau (Mémoire interne). . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Enregistrement d’un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Jouer du piano
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dual Mode (Mode Double). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Split Mode (Mode Division). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Lecture d’un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. Effacement d’un(e) partie/morceau. . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB). . . . . . . . . . . 51
1. Enregistrement d’un fichier audio . . . . . . . . . . . . . 51
2. Lecture d’un fichier audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3. Enregistrement en overdub d’un fichier audio. . . . 55
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) . . . . . . . . . . . . 23
4. Enregistrement d’un fichier MIDI . . . . . . . . . . . . . . 57
Amélioration du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Lecture d’un fichier MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1 Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Conversion d’un fichier MIDI en fichier audio. . . . 62
2 Effects (Effets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Conversion d’un morceau en fichier audio. . . . . 64
Touch (Toucher). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Suppression d’un fichier audio/MIDI. . . . . . . . . . . 65
Création d’une courbe de toucher utilisateur. . . . . . 28
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande). . . . 29
Fonctions USB
Transpose (Transposer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Métronome/Rythmes de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Load Internal Song (Charger un morceau en
mémoire interne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mémoires de registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. Load Registration (Charger une registration). . . . . 68
Morceaux internes
Fonction Lesson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Sélection d’un livre/morceau de leçon. . . . . . . . . 36
3. Save SMF Song
(Sauvegarder un morceau dans le format SMF). . . . 69
4. Save Internal Song
(Sauvegarder un morceau en mémoire interne). . . . 70
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné. . . . . . 37
5. Save Registration
(Sauvegarder une mémoire de registration). . . . 71
3. Pratique distincte des parties
pour main gauche et main droite. . . . . . . . . . . . . . 38
6. Rename File (Renommer un fichier). . . . . . . . . . . . 72
4. Répétition de sections d’un morceau de leçon. . . . 39
5. Enregistrement d’une pratique de
morceau de leçon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8
Morceaux internes (suite.)
7. Delete File (Supprimer un fichier). . . . . . . . . . . . . . 73
8. Format USB (Formater la clé USB). . . . . . . . . . . . . . 74
Paramètres
Paramètres (suite.)
Menus de paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Key Settings (Paramètres de clavier). . . . . . . . . . . . . . . 110
Basic Settings (Paramètres de base). . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3-1 Lower Octave Shift
(Transposition d’une octave de section inférieure). . . 111
1-1 Tone Control (Contrôle de tonalité). . . . . . . . . . . . 77
Brilliance (Brillance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
User EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1-2 Speaker Volume (Volume de haut-parleur) . . . . 80
1-3 Phones Volume (Volume de casque). . . . . . . . . . . 81
1-4Line Out Volume (Volume de sortie de ligne). . . . 82
1-5Audio Recorder Gain (Gain d’enregistreur audio). . . . 83
1-6Tuning (Accord). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1-7 Damper Hold (Tenue de sustain). . . . . . . . . . . . . . . 85
1-8Four Hands (Quatre mains). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1-9Startup Setting (Paramètre de démarrage). . . . 87
1-10 Factory Reset (Réinitialisation usine). . . . . . . . . . 88
Virtual Technician (Technicien virtuel). . . . . . . . . . . . . . 89
2-1 Voicing (Harmonisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2-2 Damper Resonance (Résonance des étouffoirs). . . . 92
2-3Damper Noise (Bruit des étouffoirs). . . . . . . . . . . . 93
2-4String Resonance (Résonance des cordes). . . . . 94
2-5Key-off Effect (Effet de relâchement). . . . . . . . . . . 95
2-6Fall-back Noise (Bruit de retombée). . . . . . . . . . . . 96
2-7 Hammer Delay (Retard de marteau). . . . . . . . . . . 97
2-8Topboard (Couvercle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3-2Lower Pedal (Pédale de section inférieure) . . . . 112
3-3Layer Octave Shift
(Transposition d’une octave de son superposé). . . . 113
3-4Layer Dynamics
(Superposition de sons dynamiques). . . . . . . . . 114
Power Settings (Paramètres d’alimentation). . . . . . . 115
4-1Auto Power Off (Arrêt automatique). . . . . . . . . . 115
Annexe
Consignes d’assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Connexion à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Panneau de prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Panneau Casques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
USB MIDI (connecteur USB to Host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Liste des morceaux de démonstration. . . . . . . . . . . . . 124
Liste des numéros de changement de programme. . . . 125
Liste de correspondance des sons de batterie. . . . . 134
Liste des rythmes de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
2-9Decay Time (Temps de décroissance). . . . . . . . . . 99
2-10 Minimum Touch (Toucher minimum). . . . . . . 100
2-11 Temperament (Tempérament). . . . . . . . . . . . . . . 101
Stretch Tuning (Accord étendu). . . . . . . . . . . . . . 102
Stretch Curve (Courbe étendue) . . . . . . . . . . . . . 103
User Tuning (Accord utilisateur). . . . . . . . . . . . . 104
Temperament Key (Clé de tempérament). . . . 105
User Temperament (Tempérament utilisateur). . . . 106
2-12 User Key Volume
(Volume de touche utilisateur). . . . . . . . . . . . . . . 107
2-13 Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale). . . . 108
2-14 Soft Pedal Depth
(Profondeur de pédale douce). . . . . . . . . . . . . . . 109
*Pour plus d’informations concernant les fonctions et les paramètres
MIDI, veuillez télécharger le manuel PDF supplémentaire à partir du
site Web Kawai au Japon :
http://www.kawai-global.com
9
Bienvenue au piano numérique CN35 Kawai
1Principales caractéristiques
Touches lestées « Responsive Hammer III », à touches « Ivory Touch » et simulation d’échappement
Introduction
L’action Responsive Hammer III (RHIII) recrée le toucher particulier d’un piano à queue acoustique, avec un mouvement
réaliste et une technologie exacte à 3 capteurs procurant une expérience de jeu équilibré et naturel. Le poids des touches
est ajusté graduellement de manière appropriée pour correspondre aux marteaux des basses plus lourds et aux marteaux
des aigus plus légers d’un piano acoustique. Des renforts de structure garantissent une parfaite stabilité dans les passages
fortissimo et staccato.
Ce piano numérique CN35 est également caractérisé par des surfaces de touches Ivory Touch Kawai qui absorbent l’humidité
des doigts pour conforter le jeu. La simulation d’échappement recrée la sensation subtile du jeu en douceur sur le clavier
d’un piano à queue, comblant les attentes des pianistes les plus exigeant.
Technologie Progressive Harmonic Imaging (PHI) avec échantillonnage d’un piano à 88 touches
Le piano numérique CN35 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai. Les 88
touches de cet instrument exceptionnel sont enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à la
technologie propriétaire Progressive Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée de manière exacte la plage dynamique
étendue du piano à queue d’origine, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux
au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
La fonction Technicien virtuel de l’instrument permet d’adapter diverses caractéristiques du piano acoustique à l’aide d’un
bouton, et permet des réglages de résonance de cordes et d’étouffoirs. Ce son de piano personnalisé est enrichi par des effets
de réverbération atmosphérique, pour produire une tonalité riche et vibrante de piano avec un réalisme et une authenticité
à couper le souffle.
Fonctionnalité « USB to Device », avec enregistrement et lecture de fichiers MP3/WAV
Le piano numérique CN35 est équipé de connecteurs USB qui permettent non seulement de connecter l’instrument à un
ordinateur pour l’utilisation MIDI, mais aussi de charger et sauvegarder des données directement sur clé USB. Cette fonction
USB to Device permet la sauvegarde de mémoires de registration et morceaux enregistrés et stockés en mémoire interne sur
une clé USB pour la postérité, ou de fichiers MIDI standard (SMF) téléchargés depuis l’Internet pour une lecture pratique sans
matériel supplémentaire.
Vous pouvez aussi utiliser des clés USB pour lire des fichiers audio MP3 ou WAV. Ceci permet à des musiciens d’apprendre
les accords ou la mélodie d’un nouveau morceau, ou de jouer en même temps. Il est même possible de sauvegarder des
performances sous forme de fichiers MP3 ou WAV, pour les transmettre par messagerie électronique à des amis ou à la
famille, pour les écouter sur un « smartphone », ou pour les éditer sur une station de travail audio.
Large gamme d’options de connectivité
Le piano numérique CN35 comporte toute une gamme d’options de connectivité standard, avec des prises de sortie de
niveau de ligne permettant de profiter de l’instrument dans des grandes salles d’école ou des églises. Les connecteurs MIDI
standard et USB to Host offrent de la flexibilité lors de l’emploi d’ordinateurs et autres instruments électroniques.
10
2Conventions du manuel de l’utilisateur
Introduction
Ce manuel de l’utilisateur utilise un certain nombre de conventions pour illustrer les diverses fonctions du CN35.
Les exemples ci-dessous offrent un aperçu des états de voyant LED de bouton et des manières d’actionner ces
boutons, ainsi que l’apparence des différents types de texte.
États du voyant LED de bouton
Voyant LED éteint :
Son/fonction non sélectionné(e).
Voyant LED allumé :
Son/fonction sélectionné(e).
Voyant LED clignotant :
Son/fonction sélectionné(e) à un
état temporaire.
Manières d’actionner les boutons
×
2
×
4
Appuyez normalement :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez plusieurs fois :
Parcourez les sons ou paramètres.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez et maintenez enfoncé :
Sélectionnez les réglages d’une
fonction.
Appuyez deux fois :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez et maintenez enfoncé,
puis appuyez sur X :
Combinez deux sons, ou stockez
des mémoires de registration, etc.
Apparence du texte
Le texte normal des instructions et
explications est présenté dans une police
de 9 pts.
Le texte d'écran
a cet aspect.
*Les remarques sur les fonctions sont signalées
à l’aide d’un astérisque et d’une police de 8
pts.
Les légendes relatives à l’affichage
LCD ou les fonctions des boutons sont
en caractères gras, dans une police de
8,5 pts.
Les rappels d’opérations préalables sont en
italiques, dans une police de 9 pts.
Les exemples d’opération sont en italiques,
dans une police de 8 pts, et sont dans un
cadre gris.
11
Nomenclature et fonctions
Introduction
a
i
b
j
u
v
12
c
d
k
l
e
m
w
n
f
o
x
p
q
r
y
g
s
h
t
z
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés de l’instrument ou du casque (si celui-ci est connecté).
*Ce curseur n’affecte pas le niveau LINE OUT. Pour des informations sur
le réglage du niveau LINE OUT, reportez-vous à la page 82.
b Bouton CONCERT MAGIC
Ce bouton sert à sélectionner la fonction Concert Magic de
l’instrument.
c Bouton LESSON
Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés
de l’instrument:
*Quand il sont enfoncés en même temps, les boutons CONCERT MAGIC
et LESSON permettent aussi de sélectionner le mode Démonstration
de l’instrument.
d Bouton REGISTRATION
n Boutons REC et PLAY/STOP
Ces boutons servent à enregistrer et lire les morceaux stockés
dans la mémoire interne de l’instrument, ou les fichiers MP3/
WAV/SMF sauvegardés sur une clé USB.
o Boutons REW et FF
Ces boutons servent à déplacer le point de lecture du morceau
actuel d’enregistreur ou fichier MP3/WAV/SMF vers l’arrière ou
l’avant.
Ces boutons servent aussi à sélectionner le morceau d’enregistreur.
p Bouton LOOP
Ce bouton sert à activer la fonction de boucle A-B de
l’instrument, qui permet une lecture répétée de passages d’un
morceau d’enregistreur ou d’un fichier MP3/WAV/SMF.
q Bouton USB
Ce bouton donne accès aux fonctions USB de l’instrument:
Ce bouton sert à stocker et rappeler une des 18 mémoires de
registration différentes. Chaque registration peut stocker des
sons, des réglages de réverbération/effets et diverses options
de panneau et menu.
r Bouton TOUCH
e Boutons SOUND
s Bouton TRANSPOSE
Ces boutons servent à sélectionner les sons émis lorsque vous
jouez au clavier de l’instrument. Ces boutons servent aussi à
sélectionner des mémoires de registration.
f Boutons MENU
Ces boutons permettent de naviguer parmi les divers menus de
fonctions et paramètres de l’instrument.
g Affichage LCD
L’affichage LCD fournit des informations importantes concernant
le son, la fonction et le paramètre actuellement sélectionnés.
*Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’affichage lors
de la production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de l’instrument.
h Boutons VALUE
Ces boutons servent à régler des valeurs, modifier des
paramètres et répondre à des invites d’écran.
i Boutons EFFECTS et REVERB
Ces boutons servent à activer/désactiver les fonctions Reverb et
Effects de l’instrument, et à régler les valeurs de ces fonctions.
j Curseur BALANCE
Ce curseur ajuste l’équilibre de volume des deux sons superposés
lorsque le mode Dual est sélectionné, ou les sections supérieure
et inférieure quand le mode Split/Four Hands est sélectionné.
k Bouton SPLIT
Ce bouton sert à activer les fonctions de mode Split/Four
Hands, permettant de diviser le clavier en sections supérieure
et inférieure.
l Boutons METRONOME
Ces boutons servent à activer/désactiver la fonction Métronome
de l’instrument, et à ajuster les paramètres du métronome.
m Bouton RESET
Ce bouton sert à réinitialiser l’enregistreur de morceau de l’instrument,
et à revenir au début des morceaux et fichiers MP3/WAV/SMF.
Introduction
a Curseur MASTER VOLUME
Ce bouton sert à accéder aux paramètres Touch de l’instrument
pour régler la sensibilité du clavier au toucher.
Ce bouton permet d’ajuster le ton du clavier par demi-tons.
t Interrupteur POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument.
*Le piano numérique CN35 offre un mode Économie d’énergie
qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période
d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre
Auto Power Off (Arrêt automatique) à la page 115.
u Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo à l’instrument.
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même temps.
v Port USB to Device
Ce port sert à connecter une clé USB (au format FAT ou FAT32)
à l’instrument afin de charger/sauvegarder des données de
morceau enregistré, des mémoires de registration, des fichiers
MP3/WAV/SMF, etc.
w Prises LINE IN
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo de l’équipement
audio, d’ordinateurs ou d’autres appareils électroniques à
l’amplificateur et aux haut-parleurs de l’instrument.
x Prises LINE OUT
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (fiche casque ¼
de pouce, Gauche/Droite) de l’instrument à des amplificateurs
externes, consoles de mixage, appareils d’enregistrement et
appareils semblables.
y Port USB to Host
Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur à l’aide
d’un câble USB de type « B à A » afin d’envoyer et recevoir des
données MIDI.
z Prises MIDI
Ces prises servent à connecter l’instrument à des appareils MIDI
externes, par exemple un autre instrument de musique ou un
ordinateur, pour envoyer et recevoir des données MIDI.
13
Installation du piano
1. Connexion de l’adaptateur secteur
Introduction
Connectez l’adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face
cachée de l’instrument, comme indiqué à la droite.
2. Connexion de l’adaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A.
3. Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt, à droite du
panneau avant.
L’instrument s’allume et « Concert Grand » s’affiche. Ceci indique
que le son Concert Grand est sélectionné. L’instrument est alors
prêt à l’emploi.
*Le piano numérique CN35 offre un mode Économie d’énergie
qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période
d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre
Auto Power Off (Arrêt automatique) à la page 115.
4. Réglage du volume
Le curseur MASTER VOLUME contrôle le volume des hautparleurs de l’instrument ou du casque (le cas échéant).
Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume,
vers la gauche pour l’abaisser.
Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute
confortable - le milieu est un bon point de départ.
*Ce curseur n’affecte pas le niveau LINE OUT. Pour des informations sur
le réglage du niveau LINE OUT, reportez-vous à la page 82.
14
Baisse
le volume
Augmente
le volume
Utilisation de casques
Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour
connecter des casques stéréo au piano numérique CN35.
Introduction
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même
temps. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un
casque est branché.
Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CN35.
Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous le clavier,
comme dans l’illustration de droite.
15
Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CN35 a trois pédales: sustain, sostenuto et douce.
Pédale de sustain (pédale de droite)
Introduction
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en aidant aux transitions lisses des passages
legato.
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
Pédale douce (pédale de gauche)
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier
et avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement
le son des notes qui viennent d’être jouées. Le fait d’appuyer
sur une touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de
sostenuto ne permet pas de tenir le son des notes.
Quand l’effet de haut-parleur rotatif est sélectionné, la pédale
douce sert aussi à faire passer cette simulation de Lent à Rapide
et vice-versa.
Boulon de réglage vertical de pédalier
Un boulon de réglage vertical de pédalier est fixé à la base du
pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les
pédales.
Tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et soutienne fermement
les pédales. Si le boulon de réglage vertical de pédalier n’est pas
en contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé.
Boulon de réglage vertical de pédalier
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours le boulon de réglage vertical
de pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
Entretien des pédales
Quand la surface des pédales est sale, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants antioxydants, des abrasifs ou des limes.
Système de pédales « Grand Feel »
Le piano numérique CN35 est caractérisé par un système de pédales « Grand Feel », qui duplique le lestage de pédale (sustain, douce
et sostenuto) du piano EX Concert Grand de Kawai.
16
Sélection de sons
Les sons sont regroupés en neuf catégories, plusieurs sons étant affectés à chaque bouton de catégorie. Pour une
liste complète des sons d’instrument disponibles, reportez-vous à la page 125 de ce manuel.
Par défaut, le son Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
*Le bouton OTHERS est affecté avec 300 sons, divisés en 20 catégories supplémentaires.
PIANO 1
PIANO 2
ELECTRIC PIANO
ORGAN
1
Concert Grand
1
Concert Grand 2
1
Classic E.P.
1
Jazz Organ
5
Church Organ
2
Studio Grand
2
Studio Grand 2
2
Modern E. P.
2
Blues Organ
6
Diapason
3
Mellow Grand
3
Mellow Grand 2
3
60’s E.P.
3
Ballad Organ
7
Full Ensemble
4
Modern Piano
4
Rock Piano
4
Modern E. P. 2
4
Gospel Organ
8
Diapason Oct.
HARPSI & MALLETS
STRINGS
CHOIR & PAD
BASS
OTHERS
1
Harpsichord
1
Slow Strings
1
Choir
1
Wood Bass
300 sons
2
Harpsichord 2
2
String Pad
2
Choir 2
2
Electric Bass
3
Vibraphone
3
Warm Strings
3
New Age
3
Fretless Bass
4
Clavi
4
String Ensemble
4
Atmosphere
4
W. Bass & Ride
Jouer du piano
Catégories et variations de son
1. Sélection d’une catégorie de son
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection de
cette catégorie, et le nom du son s’affiche.
Classic E.P.
Exemple : Pour sélectionner la catégorie ELECTRIC PIANO,
appuyez sur le bouton ELECTRIC PIANO.
2. Changement de variation de son sélectionnée
Plusieurs variations de son sont affectées à chaque bouton de
catégorie.
Appuyez à plusieurs reprises sur un bouton SOUND pour
parcourir les différentes variations de son.
×
3
Concert Grand2
Exemple : Pour sélectionner le son Mellow Grand2, appuyez
trois fois sur le bouton PIANO 2.
Mellow Grand2
Les boutons VALUE  ou  peuvent aussi servir à sélectionner
des sons et à parcourir les différentes variations de son.
*Tout en maintenant enfoncé un des boutons VALUE, il suffit d’appuyer
sur l’autre bouton VALUE pour passer à la catégorie de son suivante
de la sélection OTHERS.
17
Morceaux de démonstration
La fonction Demo fournit une excellente introduction aux différentes fonctions du piano numérique CN35.
32 morceaux de démonstration sont disponibles. Ils mettent en valeur la large sélection de sons de haute qualité de
l’instrument, ainsi que le système puissant de haut-parleurs.
Pour une liste complète des morceaux de démonstration disponibles, reportez-vous à la page 124 de ce manuel.
*Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des morceaux de démonstration.
1. Accès au mode de démonstration
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC et
LESSON.
Jouer du piano
Les voyants LED des deux boutons s’allument et les boutons
SOUND commencent à clignoter.
Le morceau de démonstration de la catégorie PIANO 1
commence. Lorsque la lecture des morceaux de démonstration
PIANO 1 se termine, ceux d’une autre catégorie de son sont
sélectionnés au hasard.
Demo
Concert Grand
Nom du morceau de démonstration
*4 morceaux sont stockés pour le son PIANO 1. Ils sont lus dans l’ordre.
Appuyez sur le bouton PIANO 1 plusieurs fois pour sélectionner le
morceau de piano suivant.
2. Sélection d’un morceau de démonstration
Après la sélection du mode Demo et pendant la lecture des
morceaux de démonstration:
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Le voyant LED du bouton se met à clignoter et la lecture du
premier morceau de démonstration dans la catégorie de son
sélectionnée commence.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la catégorie de son
sélectionnée pour parcourir les différents morceaux de
démonstration dans cette catégorie.
Exemple : Pour sélectionner le morceau de démonstration
Modern Piano, appuyez trois fois sur le bouton PIANO 1.
Demo
Modern Piano
Les boutons VALUE  ou  peuvent aussi être utilisés pour
parcourir les différents morceaux de démonstration.
3. Arrêt du morceau de démonstration et sortie du mode de démonstration
Après la sélection du mode Demo et pendant la lecture des
morceaux de démonstration:
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC ou LESSON.
Les voyants LED arrêtent de clignoter, la lecture des morceaux
de démonstration s’arrête et le mode de lecture normale de
l’instrument est rétabli.
18
ou
Dual Mode (Mode Double)
La fonction Dual Mode permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou d’orgue d’église et de chœur, etc.
1. Accès à Dual Mode
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour
sélectionner le son principal, puis appuyez sur un autre bouton
SOUND pour sélectionner le son superposé.
Exemple : Pour superposer le son Slow Strings et le
son Concert Grand, appuyez sur le bouton PIANO 1 et
maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton STRINGS.
Jouer du piano
Son principal
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Les voyants LED des deux boutons SOUND s’allument pour
indiquer l’emploi de Dual Mode, et les noms de son respectifs
s’affichent.
Concert Grand
Slow Strings
Son superposé
2. Changement de sons (principal/superposé)
Pour sélectionner une variation différente du son superposé:
×
3
Concert Grand
String Ensemble
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur le bouton SOUND du son principal et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son superposé pour parcourir les différentes variations du son.
Exemple : Pour changer le son Slow Strings superposé au son
String Ensemble, appuyez sur le bouton PIANO 1 et maintenezle enfoncé, puis appuyez trois fois sur le bouton STRINGS.
Pour sélectionner une variation différente du son principal:
×
2
Mellow Grand
String Ensemble
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur le bouton SOUND du son superposé et maintenezle enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son principal pour parcourir les différentes variations du son.
Exemple : Pour changer le son Concert Grand principal au son
Mellow Grand, appuyez sur le bouton STRINGS et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton PIANO 1.
Pour superposer deux variations affectées au même bouton SOUND:
3
*Les combinaisons préférées de sons Dual Mode peuvent être stockées
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
×
Classic E.P.
60's E.P.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
variation de son superposé.
Exemple : Pour superposer les sons Classic E.P. et 60’s E.Piano,
appuyez sur le bouton ELECTRIC PIANO et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez trois fois sur le bouton VALUE  .
19
Dual Mode (Mode Double)
3. Réglage d’équilibre de volume de son principal/superposé
Pendant l’emploi de Dual Mode:
Utilisez le curseur BALANCE pour ajuster l’équilibre de volume
entre les deux sons.
À mesure que le volume du son principal augmente, celui du
son superposé diminue, et vice versa.
*L’équilibre de volume préféré de Dual Mode peut aussi être stocké
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
Jouer du piano
*Le paramètre Layer Octave Shift peut servir à ajuster la plage d’octave
du son superposé. Reportez-vous à la page 113 pour plus de détails.
*Le paramètre Layer Dynamics peut servir à ajuster la sensibilité
dynamique du son superposé. Reportez-vous à la page 114 pour plus
de détails.
4. Sortie de Dual Mode
Pendant l’emploi de Dual Mode:
Appuyez sur un seul bouton SOUND.
Le voyant LED du bouton s’allume, le nom du son sélectionné
s’affiche à l’écran et le fonctionnement normal de l’instrument
est rétabli (mode voix unique).
Concert Grand
20
Augmentez le
volume du son
superposé
Augmentez le
volume du son
principal
Split Mode (Mode Division)
La fonction Split Mode divise le clavier en deux sections, ce qui permet de jouer chaque section avec un son différent.
Par exemple, un son de basse dans la section inférieure, et un son de piano dans la section supérieure.
1. Accès à Split Mode
Appuyez sur le bouton SPLIT.
Le voyant LED du bouton SPLIT s’allume pour indiquer que Split
Mode est utilisé.
*Le point de division par défaut est fixé entre les touches B3 et C4.
Jouer du piano
Le voyant LED du bouton de son de la section supérieure
s’allume et le voyant LED du bouton de son de la section
inférieure commence à clignoter. Les noms de son respectifs
sont également affichés.
Son de la section supérieure
Split
activé
Concert Grand
/Wood Bass
Mode Split par défaut :
Le son préalablement sélectionné est utilisé pour la section supérieure,
et le son Wood Bass est sélectionné pour la section inférieure.
Son de la section inférieure
2. Changement de sons de section supérieure/inférieure
Pour sélectionner un son différent pour la section supérieure:
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
×
Blues Organ
/Wood Bass
2
Exemple : Pour sélectionner le son Blues Organ pour la
section supérieure, appuyez deux fois sur le bouton ORGAN.
Pour sélectionner un son différent pour la section inférieure:
3
*Le paramètre Lower Octave Shift peut servir à transposer la plage
d’octave de la partie inférieure. Reportez-vous à la page 111 pour plus
de détails.
×
Blues Organ
/W.Bass & Ride
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Exemple : Pour sélectionner le son W.Bass & Ride pour la
section inférieure, appuyez sur le bouton SPLIT et maintenezle enfoncé, puis appuyez trois fois sur le bouton BASS.
*Le paramètre Lower Pedal peut servir à activer/désactiver la pédale
d’étouffoir pour la section inférieure. Reportez-vous à la page 112
pour plus de détails.
*Les combinaisons préférées de sons supérieur/inférieur en Split Mode
peuvent être stockées dans une mémoire de registration pour rappel
ultérieur. Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
21
Split Mode (Mode Division)
3. Changement de point de division
Appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur la touche de division désirée au clavier.
Le nom de la touche actionnée s’affiche brièvement et devient
le nouveau point de division.
Split Point
= F4
Exemple : Pour fixer le point de division à la touche F4,
appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur la touche F4.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Jouer du piano
Section inférieure
Section supérieure
Nouveau point de division
4. Réglage de l’équilibre de volume de son supérieur/inférieur
Utilisez le curseur BALANCE pour régler l’équilibre de volume
entre les sections supérieure et inférieure.
À mesure que le volume du son de la section supérieure
augmente, celui du son de la section inférieure diminue, et vice
versa.
*L’équilibre de volume préféré des sections inférieure/supérieure en
Split Mode peut aussi être stocké dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 34 pour plus de
détails.
5. Sortie de Split Mode
Avec Split Mode activé:
Appuyez sur le bouton SPLIT.
Le voyant LED du bouton SPLIT s’éteint et l’instrument repasse
au fonctionnement normal (clavier complet).
Jazz Organ
22
Augmentez le
volume de son
de la section
inférieure
Augmentez le
volume de son
de la section
supérieure
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
La fonction Four Hands Mode divise le clavier en deux sections de manière similaire à celle de la fonction Split
Mode. Toutefois, avec Four Hands Mode activé, l’octave/ton de chaque section est ajusté automatiquement de
manière à créer deux instruments de 44 touches distincts avec la même plage de jeu. Cette fonction permet à deux
personnes de pratiquer ensemble ou de jouer des duos de piano avec un seul instrument.
1. Accès à Four Hands Mode
Appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez en même temps sur la pédale douce (gauche) et sur la
pédale de sustain (droite).
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur
les pédales
Jouer du piano
*Vous pouvez aussi activer le mode Four Hands à l’aide du paramètre
Four Hands du menu Basic Settings. Reportez-vous aux instructions
de la page 86 pour plus de détails.
Le voyant LED du bouton SPLIT commence à clignoter pour
indiquer que Four Hands Mode est activé.
*Le point de division par défaut de Four Hands Mode est fixé entre les
touches E4 et F4.
Le voyant LED du bouton PIANO 1 s’allume, et le son Concert
Grand est sélectionné automatiquement pour la section
supérieure ET et la section inférieure.
Son de la section supérieure
Quatre
Mains activé
Concert Grand
/Concert Grand
Mode Quatre Mains par défaut :
Le son Concert Grand est sélectionné à la fois pour les
sections supérieure et inférieure.
Son de la section inférieure
2. Changement de sons de section supérieure/inférieure
Pour sélectionner un son différent pour la section supérieure:
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Classic E.P.
/Concert Grand
Exemple : Pour sélectionner le son Classic E.P. pour la
section supérieure, appuyez sur le bouton ELECTRIC PIANO.
Pour sélectionner un son différent pour la section inférieure:
2
*Les combinaisons de sons préférées des sections sup/inf (Four Hands
Mode) peuvent être stockées dans une mémoire de registration pour
rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
×
Classic E.P.
/Studio Grand2
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Exemple : Pour sélectionner le son Studio Grand2 pour la
section inférieure, appuyez sur le bouton SPLIT et maintenezle enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton PIANO 2.
23
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
3. Changement de point de division en mode Four Hands
Appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur la touche de division désirée au clavier.
Split Point
= C5
Le nom de la touche enfoncée s’affiche brièvement et celle-ci
devient le nouveau point de division en mode Four Hands.
Exemple : Pour fixer le point de division à la touche C5,
appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur la touche C5.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Jouer du piano
Section inférieure
Section supérieure
Nouveau point de division
4. Réglage de l’équilibre de volume de son supérieur/inférieur
Utilisez le curseur BALANCE pour régler l’équilibre de volume
entre les sections supérieure et inférieure.
À mesure que le volume du son de la section supérieure
augmente, celui du son de la section inférieure diminue, et vice
versa.
*L’équilibre de volume préféré des sections inférieure/supérieure (Split
Mode) peut aussi être stocké dans une mémoire de registration pour
rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
5. Sortie du mode Four Hands
Avec le mode Four Hands activé:
Appuyez sur le bouton SPLIT.
Le voyant LED du bouton SPLIT arrête de clignoter et l’instrument
repasse au mode de fonctionnement normal (clavier complet).
Classic E.P.
24
Augmentez le
volume de son
de la section
inférieure
Augmentez le
volume de son
de la section
supérieure
Amélioration du son
Le piano numérique CN35 offre diverses fonctions permettant d’ajuster et d’améliorer le caractère d’un son
précis. Certaines de ces fonctions (par exemple Reverb) sont activées automatiquement lors de la sélection d’un
son. Toutefois, les musiciens voudront peut-être aussi changer le type d’amélioration selon leurs préférences
personnelles ou différents styles de musique.
1Reverb (Réverbération)
Reverb ajoute de la réverbération au son, en simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une
salle de concert. Certains types de son, par exemple celui d’un piano acoustique, activent automatiquement la réverbération
afin d’améliorer le réalisme acoustique. Le piano numérique CN35 propose six types différents de réverbération.
Type de réverbération
Description
Room
Simule l’ambiance d’une petite salle de répétition.
Lounge
Simule l’ambiance d’un salon de piano
Small Hall
Simule l’ambiance d’une petite salle.
Concert Hall
Simule l’ambiance d’une salle de concert ou d’un théâtre.
Live Hall
Simule l’ambiance d’un auditorium ou d’une scène de concert.
Cathedral
Simule l’ambiance d’une grande cathédrale.
Jouer du piano
Types de réverbération
1. Activation/désactivation de la réverbération
Appuyez sur le bouton REVERB pour activer/désactiver la
réverbération.
Le voyant LED du bouton REVERB s’allume pour indiquer que la
fonction réverbération est activée, et le statut actuel s’affiche
brièvement à l’écran.
Room
On
2. Changement de type de réverbération
Appuyez sur le bouton REVERB et maintenez-le enfoncé.
L’écran de type de réverbération apparaît.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Reverb Type
= Room
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différent types de réverbération.
Pour quitter l’écran de type de réverbération et retourner au
mode de jeu normal, appuyez sur le bouton REVERB.
×
*Le type de réverbération est indépendant pour chaque variation de son.
2
* Tout changement de type ou statut activé/désactivé de réverbération
reste effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages de réverbération préférés peuvent être stockés dans une
mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 34 pour plus de détails.
Exemple : Pour changer le type de réverbération de « Room »
à « Small Hall », appuyez deux fois sur le bouton VALUE  .
25
Amélioration du son
2Effects (Effets)
En plus de la réverbération, divers autres effets peuvent être appliqués au son sélectionné pour modifier l’aspect
tonal et la sensibilité de l’instrument. Comme avec la réverbération, certains types de son activent automatiquement
certains effets afin d’améliorer la qualité tonale. Le piano numérique CN35 propose treize types différents d’effets.
Jouer du piano
Types d’effet
Type d’effet
Description
Chorus
Superpose une version légèrement désaccordée du son au son original pour l’enrichir.
Classic Chorus
Similaire en principe à Chorus, mais destiné aux sons de piano électrique « vintage ».
Stereo Delay
Ajoute un effet d’écho au son, aux deux haut-parleurs en même temps.
Ping Delay
Ajoute un effet d’écho « ping pong » au son, donnant l’impression d’un son qui rebondit de gauche à droite.
Triple Delay
Similaire en principe à Ping Delay, mais avec un écho central supplémentaire.
Tremolo
Fait varier continuellement le volume à vitesse constante, en ajoutant un effet de type vibrato au son.
Classic Tremolo
Similaire en principe à Tremolo,mais destiné aux sons de piano électrique « vintage ».
Phaser
Applique un changement de phase cyclique au son, en donnant l’impression que celui-ci se déplace.
Simule le son d’un haut-parleur rotatif fréquemment utilisé avec des orgues électroniques « vintage ».
Rotary 1/2/3
*La pédale douce permet d’alterner la vitesse de la simulation de haut-parleur rotatif du mode « Lent » au mode « Rapide ».
Phaser + Amp
Phaser avec application d’effet de haut-parleur de piano électrique « vintage ».
Auto Pan + Amp
Fait passer en alternance la sortie sonore de gauche à droite dans le champ stéréophonique en utilisant une
courbe sinusoïdale avec application d’effet de haut-parleur de piano électrique « vintage ».
1. Activation/désactivation des effets
Appuyez sur le bouton EFFECTS pour activer/désactiver les effets.
Le voyant LED du bouton EFFECTS s’allume pour indiquer que
les effets sont activés, et le statut actuel s’affiche brièvement à
l’écran LCD.
Chorus
On
2. Changement de menu de types d’effet
Appuyez sur le bouton EFFECTS et maintenez-le enfoncé.
L’écran de type d’effet apparaît.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Effect Type
= Chorus
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types d’effet.
Pour quitter l’écran des types d’effet et retourner au mode de
jeu normal, appuyez sur le bouton EFFECTS.
26
*Les réglages d’effets préférés peuvent être stockés dans une mémoire
de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 34 pour
plus de détails.
2
*Tout changement de type d’effet ou de statut activé/désactivé d’effet
reste effectif jusqu’à la mise hors tension.
×
*Le type d’effet est indépendant pour chaque variation de son.
Exemple : Pour changer le type d’effet de « Chorus » à
« Stereo Delay », appuyez deux fois sur le bouton VALUE  .
Touch (Toucher)
Comme un piano acoustique, le piano numérique CN35 produit un son plus fort quand le toucher est plus ferme,
et un son plus doux quand le toucher est plus léger. Le volume et l’aspect tonal changent en fonction de la force et
vitesse d’exécution – sur un piano numérique, ce système est appelé « sensibilité au toucher ».
Le paramètre Touch Curve permet d'ajuster la sensibilité au toucher du clavier. Six réglages prédéfinis de courbe de
toucher sont disponibles, avec deux réglages User supplémentaires permettant aux interprètes de personnaliser la
réponse de l'instrument pour l'adapter à leur style de jeu.
Touch Curve
Description
Light +
Demande moins de fermeté pour obtenir une note forte. Pour les pianistes au toucher très délicat.
Jouer du piano
Types de courbe de toucher
Un volume élevé est produit même avec un toucher plus doux. Pour ceux dont la force de doigté est minimale.
Light
*Cette courbe est recommandée pour les enfants et les organistes.
Normal
Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique.
(valeur par défaut)
*Cette courbe de toucher est utilisée quand la fonction Touch est désactivée.
Heavy
Exige un toucher plus ferme pour un volume élevé. Convient parfaitement aux musiciens avec plus de force dans les doigts.
Heavy +
Exige beaucoup plus de force de frappe pour obtenir un volume élevé.
Un volume constant est produit, quelle que soit la force utilisée.
Off (constant)
*Cette courbe de toucher est prévue pour jouer les sons des instruments à plage dynamique fixe (par exemple, orgue et clavecin).
User 1 / User 2
Courbe de toucher personnalisée, créée pour correspondre au style de jeu personnel d’un individu.
Graphique de courbe de toucher
f
a
b
c
d
e
a
Light +
b
Light
c
Normal (valeur par défaut)
d
Heavy
e
Heavy +
f
Off (constant)
Doux
Volume sonore
Fort
L’illustration ci-dessous représente les différents réglages Touch Curve.
Légère
Pression au clavier
Forte
Changement de valeur de paramètre Touch standard (Normal)
Appuyez sur le bouton TOUCH.
Le voyant LED du bouton TOUCH s’allume pour indiquer que la
fonction Touch est activée, et que le piano utilise un réglage de
toucher autre que le type « Normal » standard.
27
Touch (Toucher)
Sélection de la sensibilité au toucher
Appuyez sur le bouton TOUCH et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou .
La courbe de toucher sélectionnée s’affiche alors.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Touch
= Light
Jouer du piano
Appuyez de nouveau sur le bouton TOUCH à la valeur de toucher
standard (Normal).
*Le réglage de toucher est global pour tous les sons prédéfinis. Il est
impossible de spécifier des réglages de toucher individuels pour
chaque son prédéfini.
*Les réglages Touch préférés peuvent être stockés dans une mémoire
de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 34 pour
plus de détails.
*Tout changement de réglage du paramètre Touch reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*LIGHT et HEAVY ne représentent pas le poids physique des touches.
Ces paramètres affectent la sensibilité des touches, qui détermine le
niveau de volume en réponse au mouvement de touche.
Création d’une courbe de toucher utilisateur
1. Passage au mode de création d’une courbe de toucher utilisateur
Après avoir sélectionné Touch Curve User1 ou User2 :
Appuyez sur le bouton REC
Touch
= User2≥PressREC
Un message invite à jouer au clavier.
Start Playing
Soft ≥ Loud
2. Création d’une courbe de toucher utilisateur
Jouez du piano dynamiquement de très doux à très fort, en
permettant à l’instrument d’examiner la technique de jeu
personnelle.
Press PLAY/STOP
When finished
*Plusieurs tentatives peuvent s’avérer nécessaires pour créer une
courbe de toucher utilisateur précise.
*Déplacer l’atténuateur de volume principal à la position la plus basse
avant de créer la courbe de toucher utilisateur peut permettre de
réduire la distraction de l’utilisateur, et améliorer ainsi la précision.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La nouvelle courbe de toucher utilisateur sera sélectionnée
automatiquement et stockée sous les types ‘User1’ ou ‘User2’.
28
Touch analysis
complete.
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande)
La fonction Panel Lock permet le verrouillage temporaire de tous les boutons du panneau de commande, ce qui
empêche la modification des sons et autres paramètres. Cette fonction peut s’avérer utile dans un environnement
éducatif, pour éviter toute distraction des élèves en cas de changements de sons, etc.
1. Activation du verrouillage de panneau de commande
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC et
TRANSPOSE.
Jouer du piano
L’écran Panel Lock s’affiche à l’écran LCD et l’instrument ne
répond plus alors lorsque vous appuyez sur les boutons du
panneau.
Panel Lock
On
Si vous appuyez sur un bouton du panneau quand le
verrouillage du panneau est activé, un message de rappel
s’affiche brièvement.
Press [C.Magic]
and [Transpose]
*Le verrouillage de panneau reste activé même après l’arrêt de
l’instrument.
2. Désactivation du verrouillage de panneau
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC et
TRANSPOSE une nouvelle fois.
Un message s’affiche pour indiquer que verrouillage de panneau
a été désactivé, et l’instrument répond de nouveau normalement
lorsque vous appuyez sur un bouton du panneau.
Panel Lock
Off
29
Transpose (Transposer)
La fonction Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du clavier du piano numérique CN35 par
demi-tons. Ceci est surtout utile si les instruments d’accompagnement ont des clés d’accord différentes, ou lorsque
vous devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise.
Réglage de la valeur Key Transpose: Méthode 1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster la
valeur Key Transpose.
2
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Jouer du piano
×
Le voyant LED du bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer
que la fonction de transposition est activée, et le statut actuel
de Key Transpose s’affiche brièvement à l’écran.
Exemple : Pour augmenter la valeur de transposition de clé
de 0 (désactivée) à +4 (c’est-à-dire, relever le ton de clavier de 4
demi-tons), appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenezle enfoncé, puis appuyez quatre fois sur le bouton VALUE  .
Key Transpose
= 0 (C)
Key Transpose
= +4 (E)
*Le ton audible du clavier peut être augmenté ou abaissé d’un
maximum de 12 demi-tons.
*Pour redéfinir la valeur de transposition de clé à 0, appuyez sur le
bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les
boutons VALUE  et  en même temps.
Réglage de la valeur Key Transpose: Méthode 2
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur une touche dans la plage C3 à C5.
Key Transpose
= 0 (C)
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Le voyant LED du bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer
que la fonction de transposition est activée, et le statut actuel
de Key Transpose s’affiche brièvement à l’écran.
C3
C5
Exemple : Pour augmenter la valeur de transposition de
touche de C (désactivée) à A (c’est-à-dire, baisser le ton de
clavier de 3 demi-tons), appuyez sur le bouton TRANSPOSE
et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche A.
Key Transpose
= -3 (A)
*Le ton de clavier peut être réglé dans une plage comprise entre C3 et C5.
Activation/désactivation de Key Transpose
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour activer/désactiver la fonction Key Transpose.
*Les réglages Key Transpose spécifiés restent effectifs même si la fonction Key Transpose est désactivée. La fonction Key Transpose peut ainsi être
activée et désactivée librement, sans qu’un réglage de valeur soit nécessaire à chaque fois.
*Le paramètre Key Transpose est rétabli à sa valeur par défaut (0) à chaque mise hors tension.
*Les réglages Key Transpose préférés peuvent être stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 34 pour
plus de détails.
30
Grâce à la fonction Song Transpose, vous pouvez aussi transposer des morceaux d’enregistreur stockés dans la
mémoire interne, et des fichiers de morceaux SMF stockés sur une clé USB. La tonalité du son peut ainsi être ajustée
sans affecter celle du clavier.
Sélection des paramètres Song Transpose/Key Transpose
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour alterner les
paramètres Key Transpose et Song Transpose.
Jouer du piano
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Réglage de la valeur Song Transpose
Quand l’écran Song Transpose est affiché:
×
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster la valeur
de transposition de morceaux.
2
Song Transpose
= 0 (C)
Song Transpose
= +2 (D)
Exemple : Pour augmenter la valeur de transposition de
morceau de 0 (désactivée) à +2 (c’est-à-dire, relever le
ton du morceau de 2 demi-tons), appuyez sur le bouton
TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé, puis appuyez deux
fois sur le bouton VALUE  .
*Le ton du morceau peut être relevé ou abaissé de 12 demi-tons
maximum.
*Pour redéfinir la valeur de transposition de morceau à 0, appuyez sur
les boutons VALUE  et  en même temps.
*La valeur Song Transpose du morceau est rétablie automatiquement
à 0 quand un morceau différent est sélectionné.
31
Métronome/Rythmes de batterie
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Outre les battements réguliers du métronome, le CN35 offre aussi toute une variété de rythmes de batterie pour
accompagner la plupart des styles de jeu et genres musicaux.
Pour une liste complète des rythmes de batterie disponibles, reportez-vous à la page 37 de ce manuel.
Mise en marche/arrêt de la fonction Metronome
Appuyez sur le bouton TEMPO.
Jouer du piano
Le voyant LED du bouton TEMPO s’allume pour indiquer que
la fonction Metronome est active, et il commence à battre une
mesure 4/4.
Le tempo actuel de métronome s’affiche à l’écran LCD en
battements par minute.
Tempo du métronome
Tempo
ÄÅÅÅ
Œ=120
Battement actuel
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter ou réduire
le tempo dans la plage de 10 à 400 battements par minute.
20-800 BPM avec rythmes de croches.
Appuyez à nouveau sur le bouton TEMPO pour arrêter le
métronome.
Le voyant LED du bouton TEMPO s’éteint.
Changement de mesure et rythme
Appuyez sur le bouton BEAT.
Le voyant LED du bouton BEAT s’allume et le métronome
commence à battre la mesure.
La mesure actuellement sélectionnée et un indicateur visuel de
chaque battement s’affichent.
Si un rythme est sélectionné, le nom du rythme actuellement
sélectionné s’affiche.
Beat
ÄÅÅÅ
4/4
8 Beat 1
ÄÅÅÅ
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
mesure/rythme désiré(e).
*Dix mesures différentes sont disponibles:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
Vous pouvez aussi utiliser un des 100 styles de rythme intégrés
au lieu du simple clic de métronome.
Appuyez à nouveau sur le bouton BEAT pour arrêter le métronome.
Les boutons TEMPO et BEAT peuvent tous deux servir à activer/
désactiver le métronome, selon qu’il s’agit d’un réglage de
tempo ou de mesure.
32
Réglage du volume de métronome
Pour ajuster le volume du métronome:
Appuyez sur les boutons TEMPO et BEAT en même temps.
Le niveau de volume du métronome s’affiche.
Volume
ÅÅÅÅ
5
Volume
ÅÅÅÅ
10
Jouer du piano
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster la valeur
de volume du métronome.
*Le volume du métronome peut être réglé dans une plage comprise
entre 0 et 10.
*Tout changement de tempo/battement/volume de métronome reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Metronome peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
Changement de son pendant l’emploi du métronome
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer que cette
catégorie a été sélectionnée.
Le nom du son apparaît brièvement à l’écran LCD qui réaffiche
ensuite l’écran du métronome.
Classic E.P.
Tempo
ÄÄÄÅ
Exemple : Pour sélectionner le son ‘Classic E.P’, appuyez
sur le bouton ELECTRIC PIANO.
Œ= 90
Raccourci d’accès à l’enregistreur
Avec la fonction Metronome activée:
Appuyez sur le bouton REC.
L’écran d’enregistreur en attente s’affiche et le métronome
arrête de battre la mesure. Une mesure de compte à rebours est
jouée avant le lancement de l’enregistrement
*Reportez-vous à la page 46 pour plus de détails sur les fonctions
Enregistreur de l’instrument.
33
Mémoires de registration
La fonction Registration permet de stocker le setup actuel de l’instrument (sélection de son, tous les paramètres, etc.)
dans une mémoire de registration. Ce setup peut être rappelé par la suite à l’aide d’un bouton. Il existe 18 mémoires
de registration différentes disponibles, avec deux mémoires (« A » et « B ») attribuées à chaque bouton SOUND.
Des registrations peuvent aussi être chargées depuis/sauvegardées vers une clé USB. Reportez-vous à la page 68
pour plus de détails.
Jouer du piano
Valeurs de paramètres stockées dans des mémoires de registration
Général
Paramètres
Son sélectionné
Basic Settings* (Paramètres de base)
Dual Mode / Split Mode (Mode Double / Mode Division)
Virtual Technician (Technicien virtuel)
(sons, équilibre de volume, point de division)
Key Settings (Paramètres de clavier)
Reverb, Effects, Touch, Transpose (Key Transpose seulement)
MIDI Settings (Paramètres MIDI)
Metronome (Beat, Tempo, Volume)
*Les valeurs des paramètres Speaker Volume, Phones Volume, Line Out Volume, Audio Recorder Gain et Power ne sont pas stockées dans les
mémoires de registration.
Sélection d’une mémoire de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’allume pour indiquer
que la fonction de registration est activée, et l’écran de sélection
de registration s’affiche.
Concert Grand
Appuyez sur les boutons SOUND pour sélectionner la mémoire
de registration désirée.
Registration 4⁄
⁄ Jazz Organ
/Fretless Bass
Appuyez sur le même bouton SOUND de manière répétée pour
alterner entre les mémoires « A » et « B ».
Vous pouvez aussi appuyer sur les boutons VALUE  ou  pour
parcourir les 18 mémoires de registration différentes.
Sortie du mode Registration (en restaurant les réglages précédents)
Pour retourner au mode de jeu normal sans sélectionner de registration
(c’est-à-dire, restaurer les réglages précédents de panneau):
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’éteint et l’instrument
repasse au mode de jeu normal.
34
Sortie du mode Registration (en conservant les nouveaux réglages)
Pour retourner au mode de jeu normal avec les réglages actuels de
mémoire de registration sélectionnés:
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et .
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’éteint et l’instrument
repasse au mode de jeu normal.
Stockage d’une mémoire de registration
Jouer du piano
Pour stocker une mémoire de registration:
Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur un bouton SOUND.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Registration 6⁄
Stored
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Le setup actuel d’instrument est stocké dans la mémoire de
registration affectée au bouton SOUND enfoncé, et un message
de confirmation s’affiche brièvement.
Exemple : Pour stocker le setup actuel de l’instrument dans
la mémoire 6A, appuyez sur le bouton REGISTRATION et et
maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton STRINGS.
Appuyez une fois sur le bouton SOUND, puis appuyez et
maintenez le même bouton enfoncé pour alterner entre les
mémoires « A » et « B ».
Réinitialisation de toutes les mémoires de registration
Appuyez sur les boutons LESSON et REGISTRATION et maintenezles enfoncés, puis arrêtez l’instrument et remettez-le en marche.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Toutes les mémoires de registration sont alors réinitialisées à
leurs réglages d’usine.
35
Fonction Lesson
La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer au piano à l’aide d’une sélection de recueils de
morceaux choisis.
Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément, alors que le
réglage de tempo permet d’améliorer les passages difficiles.
Pour une liste complète des morceaux de la fonction Lesson, reportez-vous au fascicule ‘Listes des morceaux
internes’ fourni à part.
Recueils de morceaux choisis intégrés en mode Lesson
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Beyer (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Alfred’s Basic Adult Piano Course Lesson Book Level 1
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Alfred’s Premier Piano Course Lesson 1A
Czerny 100 (Hundert Übungsstücke, Opus 139)
Morceaux internes
Alfred’s Premier Piano Course Lesson 1B
1Sélection d’un livre/morceau de leçon
Accès au mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON.
Le nom du livre et du morceau de leçon s’affichent.
AlfredChild1A-01
1-1
Œ=104
Sélection d’un livre/morceau de leçon
Avec le mode Lesson sélectionné:
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour parcourir les livres
de leçon disponibles, puis appuyez sur les boutons VALUE  ou
 pour sélectionner le morceau désiré.
Nom du livre
Numéro de
morceau
AlfredPremr1A-01
1-1
Œ=104
Numéro de mesure
et de attement
Tempo
Vous pouvez aussi sélectionner des morceaux en appuyant
sur le bouton LESSON et en le maintenant enfoncé, puis en
appuyant sur la touche appropriée du clavier.
36
*Reportez=vous au fascicule distinct ‘Listes des morceaux internes’
pour une liste complète des morceaux de leçon disponibles.
2Écoute du morceau de leçon sélectionné
Cette page explique comment lire et arrêter le morceau de leçon sélectionné et régler le tempo.
Lecture du morceau de leçon
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et une mesure de
compte à rebours est émise avant que la lecture du morceau
commence.
AlfredChild1A-01
1-1
Œ=104
Morceaux internes
*Si la première mesure du morceau commence par un temps non
accentué (c’est-à-dire, une mesure incomplète), le numéro de la
première mesure s’affiche comme « 0 ».
*Le métronome ne continue pas après la mesure de compte à rebours,
mais vous pouvez l’activer manuellement en appuyant sur le bouton
TEMPO.
Changement de tempo du morceau de leçon
Appuyez sur le bouton TEMPO et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter ou
abaisser le tempo du morceau de leçon.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur les boutons VALUE  et  en même temps pour
rétablir la valeur par défaut du tempo de morceau de leçon.
Arrêt et reprise du morceau de leçon
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le
morceau de leçon.
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Un compte à rebours d’une mesure est émis avant la reprise de la
lecture du morceau de leçon à partir de la position précédente.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau de
leçon, puis appuyez sur le bouton RESET pour rétablir la position
de lecture à la première mesure.
Sortie du mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON.
Le voyant LED du bouton LESSON s’éteint et le nom du son
sélectionné s’affiche.
37
Fonction Lesson
3Pratique distincte des parties pour main gauche et main droite
Cette page explique comment ajuster le volume de partie pour main gauche et main droite du morceau de leçon
sélectionné (ce qui permet une pratique distincte), et comment lancer la lecture d’un morceau de leçon à partir d’une
mesure spécifique.
Réglage de volume de partie pour main gauche/droite
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Utilisez le curseur BALANCE pour régler l’équilibre de volume
entre les partie pour main gauche et main droite.
À mesure que le volume de la partie pour main gauche
augmente, celui de la partie pour main droite diminue, et vice
versa.
Augmente
le volume
pour main
gauche
Augmente
le volume
pour main
droite
Morceaux internes
Cette fonction permet de pratiquer séparément les parties pour
main gauche et main droite de chaque leçon, ou de réduire
simplement le volume d’une partie.
Volume de parties et morceaux de leçons Beyer
Reportez-vous à la page 36 pour plus de détails concernant la disponibilité des morceaux de leçon Beyer.
Si le livre de leçons de Beyer est sélectionné, le déplacement du curseur d’équilibre de volume vers la gauche diminue le volume de
la partie de l’élève, alors que son déplacement vers la droite diminue le volume de la partie du professeur.
Lecture du morceau de leçon à partir d’une mesure spécifique
Appuyez sur les boutons FF ou REW pour faire avancer ou reculer
la mesure de départ du morceau de leçon sélectionné.
Appuyez sur les boutons FF ou REW et maintenez-les enfoncés
pour faire avancer ou reculer rapidement la mesure de départ
du morceau de leçon sélectionné.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Un compte à rebours d’une mesure est émis avant que la lecture
commence au numéro de mesure spécifié.
38
4Répétition de sections d’un morceau de leçon
Cette page explique comment répéter (boucler) des sections spécifiques du morceau de leçon sélectionné entre un
point ‘A’ et ‘B’ défini, ce qui permet de pratiquer de manière continue les passages difficiles.
1. Spécification du début (A) de boucle
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et une mesure de
compte à rebours est émise avant que la lecture du morceau
commence.
Burgmueller25-01
5-1
Œ=126
Morceaux internes
Appuyez sur le bouton LOOP pour spécifier le début de la
boucle.
Le voyant LED du bouton LOOP commence à clignoter,
indiquant que le point de départ (A) de la boucle a été fixé.
2. Spécification de fin (B) de boucle
Appuyez à nouveau sur le bouton LOOP pour spécifier la fin de
la boucle.
Le voyant LED du bouton LOOP s’allume, indiquant que le point
de fin (B) de la boucle a été fixé.
Burgmueller25-01
10-2
Œ=126
La section ‘A-B’ définie du morceau de leçon est répétée (en
boucle) de manière continue, ce qui permet de pratiquer le
passage.
3. Annulation de boucle ‘A-B’
Appuyez sur le bouton LOOP une fois de plus pour annuler la
boucle ‘A-B’.
Le voyant LED du bouton LOOP s’éteint, et la lecture normale du
morceau de leçon reprend.
*La section de bouclage peut aussi être spécifiée pendant une pause du
morceau. Vous appuyez alors sur le bouton FF ou REW pour sélectionner
la mesure. La dernière mesure ne peut précéder la première.
39
Fonction Lesson
5Enregistrement d’une pratique de morceau de leçon
Cette page explique comment enregistrer les parties pour main gauche ou main droite du morceau de leçon
sélectionné, puis lire l’interprétation pour une auto-évaluation.
1. Lancement de l’enregistrement de morceau de leçon
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume pour
indiquer l’emploi du mode d’enregistrement.
Un compte à rebours d’une mesure est émis avant la lecture et
l’enregistrement du morceau de leçon.
Morceaux internes
2. Arrêt de l’enregistrement de morceau de leçon
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’éteint et
l’enregistrement et la lecture du morceau de leçon s’arrêtent.
3. Lecture du morceau de leçon enregistré
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et une mesure de
compte à rebours est émise avant que la lecture du morceau de
leçon enregistré commence.
Burgmueller25-01
4-1
Œ=126
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint et la lecture du
morceau de leçon enregistré s’arrête.
*La fonction de boucle ‘A-B’ ne peut être utilisée lors de l’enregistrement
d’un exercice de pratique de morceau de leçon.
*Appuyez sur les boutons REC et PLAY/STOP simultanément pour
effacer l’exercice de pratique de morceau de leçon enregistré.
L’exercice de pratique enregistré est supprimé automatiquement
quand une leçon différente est sélectionnée.
40
Concert Magic
La fonction Concert Magic permet à des débutants complets d’apprécier le piano en sélectionnant simplement un
des 88 morceaux préprogrammés, puis en tapant sur les touches du clavier avec un rythme et un tempo réguliers.
Pour une liste complète des morceaux Concert Magic, reportez-vous au fascicule ‘Listes des morceaux internes’
fourni à part.
1Jouer un morceau Concert Magic
Les 88 morceaux Concert Magic sont affectés aux 88 touches, et classifiés par catégories en huit groupes, par
exemple Children’s Songs, American Classics, Christmas Songs etc.
1. Accès au mode Concert Magic
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC.
Morceaux internes
Le voyant LED du bouton CONCERT MAGIC s’allume pour
indiquer que le mode Concert Magic est utilisé.
Le nom du morceau Concert Magic actuellement sélectionné
s’affiche aussi.
Twinkle Twinkle
Ä
Ä
Ä
Ä
2. Sélection d’un morceau Concert Magic
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur la touche à laquelle le morceau
Concert Magic est affecté.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Un morceau Concert Magic est alors sélectionné, avec le numéro
et le nom du morceau affichés.
6
London Bridge
3. Exécution du morceau Concert Magic sélectionné
Appuyez sur une touche du clavier.
Le morceau avance chaque fois qu’une touche est enfoncée.
Appuyez légèrement sur les touches pour produire un son
doux, appuyez fermement pour produire un son fort.
London Bridge
+
+
Ä
Ä
À mesure que le morceau avance, les symboles  affichés sont
remplacés par des symboles +. Ceci est appelé Navigateur de
notes.
41
Concert Magic
4. Changement de son de la lecture Concert Magic
Appuyez sur un bouton SOUND pour changer le son utilisé pour le
morceau Concert Magic (parties mélodie et accompagnement).
Vous pouvez aussi sélectionner des sons indépendants pour les
parties mélodie et accompagnement:
Appuyez sur le bouton SPLIT pour activer le mode de division
Concert Magic.
Appuyez sur le bouton SPLIT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez
sur un bouton SOUND pour changer le son de l’accompagnement.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur un bouton SOUND pour changer le son de la
mélodie.
Réglage de volume de partie Concert Magic
Morceaux internes
Utilisez le curseur BALANCE pour régler l’équilibre de volume
entre les parties accompagnement et mélodie.
À mesure que le volume de la partie accompagnement
augmente, celui de la partie mélodie diminue, et vice versa.
5. Sortie du mode Concert Magic
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC pour quitter le mode
Concert Magic.
Le voyant LED du bouton CONCERT MAGIC s’éteint et l’instrument
repasse au mode de lecture normal.
42
Augmente le volume
d’accompagnement
Augmente le volume
de mélodie
2Mode de démonstration Concert Magic
Cette fonction permet la lecture de tous les morceaux Concert Magic dans l’ordre, au hasard ou dans des catégories
désignées.
Lecture de tous les morceaux
Accédez au mode Concert Magic sans sélectionner aucun morceau.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les 88 morceaux Concert Magic sont tous lus dans l’ordre jusqu’à
ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Twinkle Twinkle
+
+
Ä
Ä
Lecture au hasard
Morceaux internes
Accédez au mode Concert Magic, puis appuyez sur le bouton
LESSON.
Les 88 morceaux Concert Magic sont tous lus de manière
aléatoire jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton PLAY/
STOP.
Lecture par catégorie
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le
enfoncé, appuyez sur la touche à laquelle le morceau désiré est
affecté, puis appuyez sur le bouton LESSON.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Les morceaux dans la même catégorie que le morceau
sélectionné sont alors joués de manière séquentielle jusqu’à ce
que le bouton PLAY/STOP soit actionné.
Réglage du tempo de lecture du morceau Concert Magic
Avec le mode Concert Magic activé:
Tempo
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
Appuyez sur le bouton TEMPO et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le tempo
de lecture.
Œ= 120
Le tempo du morceau Concert Magic sélectionné peut être
réglé avant ou pendant la lecture.
43
Concert Magic
3Types d’arrangement de morceau Concert Magic
Les morceaux Concert Magic sont divisés en trois types d’arrangement différents, chacun exigeant un niveau de
compétence différent pour une exécution correcte.
*Le type d’arrangement Concert Magic de chaque morceau est indiqué dans le fascicule ‘Listes des morceaux internes’ à l’aide de EB, MP ou SK.
Easy Beat
EB
Ces morceaux sont les plus faciles à jouer. Pour les jouer, tapez simplement un battement constant et régulier sur n’importe quelle
touche du clavier.
L’exemple suivant montre la partition annotée de ‘Für Elise’, indiquant qu’un rythme constant et régulier doit être maintenu pendant
tout le morceau. Ceci est la caractéristique essentielle d’un morceau Easy Beat.
Morceaux internes
Tapez sur :
X X
X X X X X X
X X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
Melody Play
MP
Ces morceaux sont aussi assez faciles à jouer, surtout si l’élève les connaît bien. Pour les jouer, tapez le rythme de la mélodie sur
n’importe quelle touche du clavier. Chanter peut être utile tout en tapant le rythme.
L’exemple suivant présente la partition annotée de ‘Twinkle, Twinkle, Little Star’.
*Lors de l’exécution de morceaux Concert Magic rapides, il sera peut-être plus facile de taper sur des touches différentes avec deux doigts en
alternance pour pouvoir jouer plus rapidement.
Tapez sur : X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Skillful
SK
La difficulté de ces morceaux va de modérément difficile à difficile. Pour les jouer, tapez le rythme des notes de la mélodie et de
l’accompagnement sur n’importe quelle touche du clavier. Le navigateur de notes est très utile pour les morceaux du type SK.
L’exemple suivant présente la partition annotée de ‘Waltz of the Flowers’.
Tapez sur :
44
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
4Mode Steady Beat
Le mode Steady Beat permet de jouer tous les morceaux Concert Magic en tapant simplement sur une touche
quelconque avec un battement constant et régulier, quel que soit le type d’arrangement du morceau.
Changement de mode de lecture Concert Magic
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé.
Le mode Concert Magic actuel apparaît sur la seconde ligne de
l’affichage.
Twinkle Twinkle
NORMAL
*Le mode Concert Magic par défaut est NORMAL.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou .
Morceaux internes
Le mode Concert Magic change à STEADY BEAT
Twinkle Twinkle
STEADY BEAT
45
Enregistreur de morceau (Mémoire interne)
Le piano numérique CN35 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux
différents sur simple pression d’un bouton. Chaque morceau consiste en deux pistes distinctes, appelées « parties »,
qui peuvent être enregistrées et lues indépendamment. Ceci permet d’enregistrer d’abord la partie pour main
gauche d’un morceau sur une piste, puis la partie pour main droite plus tard sur l’autre piste.
1Enregistrement d’un morceau
1. Accès au mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED du bouton REC commence à clignoter et l’écran
Internal Song Recorder s’affiche.
No. de morceau
No. de partie
Song1 Part=1
-Standby- œ=120
Tempo du morceau
*Si une clé USB est connectée, appuyez sur le bouton MENU  pour
sélectionner la fonction Int. Recorder.
*L’enregistreur a le même réglage de tempo de morceau que la
fonction Metronome.
2. Sélection de morceau/partie à enregistrer
Enregistreur
Appuyez sur les boutons REW ou FF pour sélectionner la
mémoire de morceaux interne (1-3) dans laquelle effectuer
l’enregistrement.
La partie a été enregistrée
Song1 Part=1*
-Standby- œ=120
Appuyez ensuite sur les boutons VALUE  ou  pour
sélectionner le numéro de partie (1 ou 2) à enregistrer.
*Si une partie a déjà été enregistrée, le symbole * s’affiche.
Lors de l’enregistrement de partie 1 et partie 2 séparément, sélectionnez le morceau et le numéro de
partie soigneusement pour éviter le remplacement accidentel d’une partie déjà enregistrée.
3. Démarrage de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur une touche du clavier.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume et
l’enregistrement démarre.
ou
La mesure et le battement actuels sont également indiqués à
l’affichage LCD.
Song1
2-3
Part=1
œ=120
No. de mesure et battement
46
*L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton
PLAY/STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure
vide au début du morceau.
4. Arrêt de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent,
l’enregistreur s’arrête et la partie ou le morceau est stocké(e)
dans la mémoire interne.
Au bout de quelques secondes, l’écran Internal Song Player
s’affiche pour indiquer que le morceau est prêt à être lu.
Song1
1-1
Part=1*
œ=120
Pour jouer le morceau enregistré, reportez-vous aux instructions de
la section « Lecture d’un morceau » (page 48).
*La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 90 000 notes.
Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme
une note.
*Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement,
l’enregistreur s’arrête automatiquement.
*Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors
tension.
Enregistrement d’une seconde partie
Pour enregistrer une seconde partie, répétez les instructions ci-dessus, en sélectionnant la partie n’ayant pas fait l’objet d’un
enregistrement.
Enregistrement avec le métronome
Enregistreur
Il est possible également d’enregistrer des morceaux avec le métronome activé. Ceci est utile si vous enregistrez des parties
séparément, ou si vous voulez conserver un minutage correct pendant des passages complexes. Notez que le clic et rythme de
batterie standard de métronome n’est pas audible lors de la lecture du morceau.
*Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails sur l’emploi de la fonction Métronome de l’instrument avec l’enregistreur.
Changement de réglages de panneau lors de l’enregistrement
Dans certains cas, vous voudrez peut-être changer le son ou style sélectionné pendant l’enregistrement d’un morceau. Les tableaux
ci-dessous indiquent les diverses fonctions avec ou sans mémorisation lors de l’enregistrement.
Opérations de panneau mémorisées lors de l’enregistrement
Opérations de panneau NON mémorisées lors de l’enregistrement*
Changements de type de son. (boutons SOUND, etc.)
Modifications de réglages de réverbération.
Changement de mode (Double/Division)
Modifications de réglages d’effets.
Modifications d’équilibre de volume en mode Double/Division (Dual/Split)
Changements de tempo.
Modifications de transposition, accordage, toucher, etc.
*Modifiez les réglages désirés d’effets, réverbération, tempo, etc. avant
d’enregistrer un nouveau morceau.
5. Sortie du mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur un bouton SOUND pour quitter l’enregistreur de
morceau interne.
L’instrument repasse alors au mode de lecture normal.
47
Enregistreur de morceau (Mémoire interne)
2Lecture d’un morceau
Cette fonction sert à lire les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne. Pour lire un morceau ou une
partie immédiatement après son enregistrement, lancez ce processus en commençant à l’étape 2.
1. Accès au mode Lecture de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et l’écran Internal
Song Player s’affiche.
No. de morceau
Song1
1-1
No. de partie
Part=1*
œ=120
Tempo du morceau
*Si une clé USB est connectée, appuyez sur le bouton MENU  pour
sélectionner la fonction Int. Recorder.
2. Sélection du morceau à lire
Appuyez sur les boutons REW ou FF pour sélectionner la
mémoire de morceaux interne (1-3) à partir de laquelle effectuer
la lecture.
Enregistreur
La partie a été enregistrée
Song2
1-1
Part=1&2*
œ=120
*Si une partie a déjà été enregistrée, le symbole * s’affiche.
3. Démarrage de la lecture de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture de(s) morceau/partie(s) commence, et la mesure et le
battement actuels s’affichent également.
Song2
4-1
Part=1&2*
œ=120
No. de mesure et battement
48
Contrôle de lecture de morceau
Pendant la lecture du morceau:
Appuyez sur les boutons REW ou FF pour avancer ou reculer le
point de lecture du morceau.
Appuyez deux fois sur le bouton A-B LOOP pour fixer les points
de début et de fin de boucle.
*Appuyez une troisième fois sur le bouton A-B LOOP pour désactiver le
bouclage.
PLAY/STOP
Mettre en pause/reprendre
la lecture du morceau.
REW et FF
Reculer/avancer le
point de lecture.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour mettre en pause et
reprendre la lecture du morceau.
RESET
Revenir au début
du morceau.
A-B LOOP
Fixer des points de
début/fin de boucle.
Appuyez sur le bouton RESET pour retourner au début du
morceau.
Réglage du tempo de lecture
Pendant la lecture du morceau:
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour régler le tempo
de la lecture.
*Le tempo de lecture peut être réglé dans une plage entre 10 et 400
battements par minute.

Réglage des paramètres de lecture (menu de lecture)
Enregistreur
Le menu de lecture contient des réglages permettant d’ajuster
le volume et le ton (transposition) du morceau, et de changer les
parties sélectionnées pour la lecture.
Pendant la lecture du morceau:
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour accéder au menu
de lecture et sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur les
boutons VALUE  ou  pour ajuster la valeur du réglage.
Song Volume
= 5
*Le volume du morceau peut être réglé dans une plage entre 1 et 10.
*Le ton du morceau peut être relevé ou abaissé de 12 demi-tons
maximum.
*Le réglage de parties de morceau passe de partie 1 à partie 2, puis à
parties 1&2.
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
retourner à l’écran Internal Song Play.
4. Sortie du mode Lecture de morceau
Appuyez sur un bouton SOUND pour quitter le lecteur de
morceau interne.
L’instrument repasse alors au mode de lecture normal.
49
Enregistreur de morceau (Mémoire interne)
3Effacement d’un(e) partie/morceau
Cette fonction permet d’effacer des parties d’enregistreur mal enregistrées ou des morceaux devenus inutiles. Dès
qu’une partie/morceau a été effacé(e) de la mémoire, sa récupération est impossible.
1. Accès au mode d’effacement de morceau
Appuyez simultanément sur les boutons REC et PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons REC et PLAY/STOP commencent
à clignoter et l’écran Erase Song apparaît avec le morceau et
numéro de partie actuellement sélectionnés affichés.
Delete
≥REC
Song1 Part=1*
2. Sélection d’un morceau et de parties à effacer
Appuyez sur les boutons REW ou FF pour sélectionner la
mémoire de morceaux interne (1-3) à effacer.
Delete
≥REC
Song2 Part=1&2*
Des parties ont été enregistrées
Enregistreur
Appuyez ensuite sur les boutons VALUE  ou  pour
sélectionner les numéros de partie (1, 2, ou 1&2) du morceau
sélectionné à effacer.
*Si une partie a déjà été enregistrée, le symbole * s’affiche.
3. Effacement du morceau et des parties sélectionné(es)
Appuyez sur le bouton REC.
Un message de confirmation apparaît sur l’affichage LCD et vous
devez confirmer ou annuler l’opération d’effacement.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération
d’effacement et retourner à l’écran Internal Song Player.
ou
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération
d’effacement.
Effacement de tous les morceaux d’enregistreur de la mémoire
Appuyez sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les
enfoncés, puis arrêtez l’instrument et remettez-le en marche.
Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors
effacés.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
50
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
Le piano numérique CN35 peut aussi enregistrer des performances sous forme audio numérique – en sauvegardant les
données sur une clé USB dans le format MP3 ou WAV. Cette fonction utile permet de produire des enregistrements de qualité
professionnelle directement sur l’instrument, sans aucun équipement son supplémentaire, de les envoyer par e-mail à des
membres de l’orchestre, de les écouter n’importe où, ou de les éditer et les remixer sur une station de travail audio.
Spécifications de format de l’enregistreur audio
Format audio
Spécifications
Débit binaire
MP3
44,1 kHz, 16 bits, Stéréo
192 kbits (fixe)
WAV
44,1 kHz, 16 bits, Stéréo
1 411 kbits (sans compression)
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Le codec MP3 est sous Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
1Enregistrement d’un fichier audio
1. Accès au mode Enregistreur USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton REC, puis sur le bouton MENU  pour
sélectionner la fonction USB Recorder.
Enregistreur
Le voyant LED des boutons REC et USB commence à clignoter et
l’écran USB Recorder s’affiche.
2. Sélection du format de fichier de l’enregistreur audio
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
format de fichier désiré (MP3 ou WAV) de l’enregistreur audio.
New Song
Format = MP3
*Les fichiers audio MP3 nécessitent moins d’espace de stockage que
les fichiers audio WAV.
*Une clé USB de 1 Go peut stocker plus de 12 heures de données audio MP3.
3. Démarrage de l’enregistreur audio
Appuyez sur une touche du clavier.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume et
l’enregistrement démarre.
ou
Le statut de l’enregistrement s’affiche aussi.
New Song
00´10"
MP3
-REC-
Durée d’enregistrement
*L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton
PLAY/STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure
vide au début du morceau.
51
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
4. Arrêt de l’enregistreur audio, sauvegarde sur clé USB
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent et
l’enregistrement s’arrête.
Un message de confirmation s’affiche et invite à sauvegarder le
fichier audio enregistré.
Save to USB?
Yes≥REC No≥STOP
Appuyez sur le bouton REC pour continuer, ou sur le bouton
PLAY/STOP pour annuler l’opération de sauvegarde.
REC
Continuer (Yes)
PLAY/STOP
Annuler (No)
*En cas d’annulation, l’enregistreur audio retourne à l’écran précédent.
5. Affectation d’un nom au fichier audio enregistré, confirmation de sauvegarde
Après avoir appuyé sur le bouton REC pour continuer la sauvegarde:
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
Filename:
≥REC
Jazzy Tune MP3
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
caractères, et les boutons MENU  ou  pour déplacer le curseur.
 ou  MENU
Déplacent le curseur.
 ou  VALUE
Sélectionnent un caractère.
Enregistreur
Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour sauvegarder le
fichier audio enregistré sous le nom spécifié.
Au bout de quelques secondes, l’écran Audio Player s’affiche
pour indiquer que le morceau peut être lu.
Jazzy Tune.MP3
00´00" Vol.=5
Pour lire le fichier audio enregistré, reportez-vous aux instructions
de la section « Lecture d’un fichier audio » à la page 53.
*« Audio-000.MP3 » ou « Audio-000.WAV » est le nom par défaut des fichiers
audio enregistrés (le numéro est incrémenté automatiquement).
*La sauvegarde ne permet pas les noms de fichier de plus de 11
caractères.
*Le fichier audio sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé
USB. Il est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
*L’enregistreur audio enregistre uniquement les sons produits par l’instrument.
Les appareils connectés aux prises LINE IN ne sont pas enregistrés.
Remplacement d’un fichier
Si le nom de fichier spécifié existe déjà:
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de remplacement.
Overwrite file?
Yes≥REC No≥STOP
Appuyez sur le bouton REC pour confirmer le remplacement, ou
sur le bouton PLAY/STOP pour annuler.
*En cas d’annulation, l’enregistreur audio retourne à l’écran de
sauvegarde (étape 4).
52
REC
Continuer (Yes)
PLAY/STOP
Annuler (No)
2Lecture d’un fichier audio
Le piano numérique CN35 peut aussi lire les fichiers audio MP3 et WAV stockés sur une clé USB directement sur les
haut-parleurs de l’instrument. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous tentez d’apprendre les accords
ou la mélodie d’un nouveau morceau, ou de jouer simplement pour accompagner votre morceau favori.
Spécifications des formats pris en charge par le lecteur audio
Format audio
Spécifications
Débit binaire
MP3
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, Mono/Stéréo
8-320 kbit/s (fixe et variable)
WAV
32/44,1/48 kHz, Mono/Stéréo, 16 bits
-
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Le codec MP3 est sous Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
Préparation de la clé USB
Commencez par préparer une sélection de fichiers audio MP3
ou WAV, en copiant les données sur une clé USB.
*Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT
ou FAT32. Reportez-vous à la page 120 pour plus de détails.
1. Accès au mode Lecture USB
Connectez une clé USB au port USB.
Enregistreur
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP, puis sur le bouton MENU 
pour sélectionner la fonction USB Player.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et l’écran de
sélection de fichier s’affiche.
*Le voyant LED du bouton USB commence à clignoter.
Écran de sélection de fichier
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers et
dossiers stockés sur la clé USB connectée.
Le symbole ‚ est utilisé pour indiquer le fichier/dossier
sélectionné.
Les symboles < > indiquent un dossier.
Un exemple d’écran avec une liste de fichiers/dossiers est
présenté ci-dessous. La hauteur d’écran visible a été étendue à
des fins de clarification.
[Parent Dir
<Jazz MP3s
<MIDI Files
Cardova
I Got You
‚Man's World
Root Down
Curseur de sélection
]
>
>
MID
MP3
MP3
WAV
MENU 
Sélectionnez un fichier dossier.
VALUE  ou 
Déplacez le curseur.
Dossier précédent
Dossiers
Fichiers
*Les fichiers et dossiers sont présentés par ordre alphabétique, les
dossiers figurant en haut de l’écran.
*Lorsque la fonction USB Player est sélectionnée, seuls les fichiers MP3,
WAV et MID sont affichés.
*L’écran LCD peut afficher les noms de fichier ne dépassant pas 11
caractères (+ un suffixe de 3 caractères). Les noms de fichier de plus
de 11 caractères sont tronqués automatiquement.
53
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
2. Sélection et lecture d’un fichier audio.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier.
L’écran de lecture audio s’affiche.
Man's World.mp3
00´00" Vol.=5
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du
fichier audio sélectionné commence.
*Pour activer le mode ‘Chain Play’, appuyez sur le bouton PLAY/STOP
et maintenez-le enfoncé lors de la sélection du fichier. Le contenu du
dossier actuel s’affiche par ordre alphabétique dès que la lecture du
fichier initial est terminée.
*Si le fichier audio sélectionné contient des métadonnées incorporées
(par exemple, des balises ID3) telles que nom d’artiste et titre de
morceau, ces informations s’affichent en face du nom de fichier, en
haut de l’affichage LCD.
Contrôle de lecture de fichier audio
Pendant la lecture du fichier audio:
Appuyez sur les boutons REW ou FF pour avancer ou reculer le
point de lecture du fichier audio.
Enregistreur
Appuyez deux fois sur le bouton A-B LOOP pour fixer les points
de début et de fin de boucle.
*Appuyez une troisième fois sur le bouton A-B LOOP pour désactiver le
bouclage.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour mettre en pause et
reprendre la lecture.
PLAY/STOP
Mettre en pause/reprendre
la lecture du morceau.
REW et FF
Reculer/avancer le
point de lecture.
RESET
Revenir au début
du morceau.
A-B LOOP
Fixer des points de
début/fin de boucle.
Appuyez sur le bouton RESET pour retourner au début du fichier
audio.
Réglage du volume de lecture de fichier audio
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
de la lecture.
*Le volume de lecture peut être réglé dans une plage entre 1 et 10.
3. Sortie du mode Lecture USB
Appuyez sur le bouton USB pour quitter le lecteur USB.
L’instrument repasse alors au mode de lecture normal.
54
ez
en é
nt n c
ai fo
M en
*La différence de volume peut être nette entre la lecture du fichier
audio et le son du clavier CN35. Lors de la lecture de données audio
MP3/WAV, ajustez le volume du fichier audio si nécessaire.
3Enregistrement en overdub d’un fichier audio
Cette fonction permet d’enregistrer le son du CN35 (par overdub) dans un fichier audio MP3 ou WAV existant.
1. Passage au mode d’enregistrement USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP, puis sur le bouton MENU 
pour sélectionner la fonction USB Player.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et l’écran de
sélection de fichier s’affiche.
2. Sélection d’un fichier audio
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier.
L’écran de lecture audio s’affiche.
Man's World.mp3
00´00" Vol.=5
Enregistreur
3. Sélection du mode Overdubbing
Appuyez sur le bouton REC, puis appuyez sur les boutons VALUE
 ou  pour sélectionner mode Overdubbing.
Puis, appuyez sur le bouton REC.
Rec Mode
=NewSong
≥REC
Rec Mode
≥REC
=Over Dubbing
Over Dubbing
Format = MP3
*Pour enregistrer un nouveau morceau, sélectionnez le mode New
Song, puis appuyez sur le bouton REC.
55
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
4. Sélection du format de fichier d’enregistrement audio
Appuyez sur les boutons VALUE  or  pour sélectionner le
format d’enregistrement audio désiré (MP3 ou WAV).
Over Dubbing
Format = MP3
5. Lancement de l’enregistrement audio
Appuyez sur une touche du clavier, ou appuyez sur le bouton
PLAY/STOP.
ou
Enregistreur
Les voyants LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument, le
fichier audio sélectionné est lu et l’enregistrement en overdub
démarre.
56
4Enregistrement d’un fichier MIDI
Cette fonction utile permet l’enregistrement de morceaux de format SMF (Standard MIDI File) à 16 pistes
directement sur l’instrument, ou l’édition/modification de fichiers de morceaux sans nécessiter d’équipement
sonore supplémentaire.
Spécifications de format de l’enregistreur de morceau
Format de morceau
Spécifications
MID
Format 0
1. Accès au mode Enregistreur USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton REC, puis sur le bouton MENU  pour
sélectionner la fonction USB Recorder.
Le voyant LED des boutons REC et USB commence à clignoter et
l’écran USB Recorder s’affiche.
*Vous pouvez aussi réenregistrer pour remplacer un morceau existant.
Avant d’appuyer sur le bouton REC, sélectionnez le fichier MIDI et
accédez au mode de lecture USB.
Reportez-vous aux instructions de ‘Lecture d’un fichier MIDI’ à la page 60.
2. Sélection du format de fichier de l’enregistreur
Enregistreur
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
format MID.
New Song
Format = MID
3. Sélection de la partie (piste) à enregistrer
Appuyez sur le bouton REC.
L’écran de sélection de partie s’affiche.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
partie à enregistrer.
*La partie 10 est réservée à une piste de batterie. Lors de la sélection de
la partie 10, seuls les sons de batterie peuvent être joués. De même,
les sons de batterie ne peuvent être joués que sur la partie 10.
*Quand Rec Part est réglé à MIDI, toutes les données reçues de la prise
MIDI IN sont enregistrées sur les pistes 1 à 16, conformément au canal
MIDI.
*Un astérisque (*) s’affiche en face du numéro de partie pour indiquer
que celle-ci a été enregistrée et contient des données de morceau.
4. Démarrage de l’enregistreur
Appuyez sur une touche du clavier.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume et
l’enregistrement démarre.
ou
Le statut de l’enregistrement s’affiche aussi.
Rec Part=1
1-1
œ=120
No. de mesure et battement
*L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton
PLAY/STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure
vide au début du morceau.
57
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
5. Arrêt de l’enregistreur de morceau, sauvegarde sur clé USB
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent, et
l’enregistrement s’arrête.
Un message de confirmation s’affiche et invite à sauvegarder le
fichier SMF enregistré.
Save to USB?
Yes≥REC No≥STOP
Appuyez sur le bouton REC pour continuer, ou sur le bouton
PLAY/STOP pour annuler l’opération de sauvegarde.
REC
Continuer (Yes)
PLAY/STOP
Annuler (No)
*En cas d’annulation, l’enregistreur MIDI retourne à l’écran précédent.
6. Affectation d’un nom au fichier de morceau enregistré, confirmation de sauvegarde
Après avoir appuyé sur le bouton REC pour continuer la sauvegarde:
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
Filename:
≥REC
Jazzy Tune MID
Enregistreur
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
caractères, et les boutons MENU  ou  pour déplacer le curseur.
MENU  ou 
Déplacez le curseur.
VALUE  ou 
Sélectionnent un caractère.
Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour sauvegarder le
fichier audio enregistré sous le nom spécifié.
Au bout de quelques secondes, l’écran MIDI Player s’affiche pour
indiquer que le morceau peut être lu.
Jazzy Tune.MID/J
1-1
œ=120
Pour lire le fichier MIDI enregistré, reportez-vous aux instructions de
la section « Lecture d’un fichier MIDI » à la page 60.
Enregistrement successif d’autres parties
Pour enregistrer des pistes supplémentaires sur le fichier MIDI et
lorsque l’écran de lecteur MIDI s’affiche à l’étape 6 :
Appuyez sur le bouton REC
L’écran Rec Mode apparaît sur l’affichage LCD.
Rec Mode
≥REC
=16Tr.Record
58
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
mode 16 Track Record, puis répétez la procédure à partir de
l’étape 3.
*‘Song-000.MID’ est le nom par défaut du fichier SMF enregistré (le
numéro est incrémenté automatiquement).
*La sauvegarde ne permet pas les noms de fichier de plus de 11
caractères.
*Le fichier SMF sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé
USB. Il est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
Remplacement d’un fichier
Si le nom de fichier spécifié existe déjà:
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de remplacement.
Overwrite file?
Yes≥REC No≥STOP
Appuyez sur le bouton REC pour confirmer le remplacement, ou
sur le bouton PLAY/STOP pour annuler.
REC
Continuer (Yes)
PLAY/STOP
Annuler (No)
Enregistreur
*En cas d’annulation, l’enregistreur audio retourne à l’écran de sauvegarde
(étape 5).
59
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
5Lecture d’un fichier MIDI
Le piano numérique CN35 permet aussi la lecture de fichiers de morceau SMF (Standard MIDI File) stockés sur une
clé USB, et donc l’écoute d’une vaste sélection de musique largement accessible à l’aide du générateur de sons
« Progressive Harmonic Imaging » de l’instrument.
Spécifications des formats pris en charge par le lecteur de morceaux
Format de morceau
Spécifications
MID
Format 0, Format 1
Préparation de la clé USB
Commencez par préparer une sélection de fichiers de morceaux
MID (SMF) en copiant les données sur une clé USB.
*Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT
ou FAT32. Reportez-vous à la page 120 pour plus de détails.
1. Accès au mode Lecture USB
Connectez une clé USB au port USB.
Enregistreur
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP, puis sur le bouton MENU 
pour sélectionner la fonction USB Player.
L’écran de sélection de fichier s’affiche.
*Reportez-vous à la page 53 pour des informations sur l’écran de
sélection de fichiers.
2. Sélection et lecture d’un fichier MIDI.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier MIDI.
L’écran de lecteur MIDI apparaît à l’affichage LCD.
Cardova.mid/Mete
1-2
œ=120
No. de mesure et battement
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du
fichier MIDI sélectionné commence.
*Pour activer le mode Chain Play, appuyez sur le bouton PLAY/STOP
et maintenez-le enfoncé lors de la sélection du fichier. Le contenu du
dossier actuel s’affiche par ordre alphabétique dès que la lecture du
fichier initial est terminée.
60
Contrôle de lecture de fichier MIDI
Pendant la lecture du fichier MIDI:
Appuyez sur les boutons REW ou FF pour avancer ou reculer le
point de lecture du fichier MIDI.
Appuyez deux fois sur le bouton A-B LOOP pour fixer les points
de début et de fin de boucle.
*Appuyez une troisième fois sur le bouton A-B LOOP pour désactiver le bouclage.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour mettre en pause et
reprendre la lecture.
Appuyez sur le bouton RESET pour retourner au début du fichier MIDI.
PLAY/STOP
Mettre en pause/reprendre
la lecture du morceau.
REW et FF
Reculer/avancer le
point de lecture.
RESET
Revenir au début
du morceau.
A-B LOOP
Fixer des points de
début/fin de boucle.
Réglage du tempo de lecture de fichier MIDI
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le tempo
de la lecture.
*Le tempo de lecture peut être réglé dans une plage entre 10 et 400.
ez
en é
nt n c
ai fo
M en

Réglage des paramètres de lecture (menu de lecture)
Le menu de lecture contient des réglages permettant d’ajuster le
volume et le ton (transposition) du fichier MIDI, et de sélectionner
les parties à mettre en sourdine.
Enregistreur
Pendant la lecture du fichier MIDI:
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour accéder au menu
de lecture et sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur les
boutons VALUE  ou  pour ajuster la valeur du réglage.
Song Volume
= 5
*Le volume du morceau peut être réglé dans une plage entre 1 et 10.
*Le ton du morceau peut être relevé ou abaissé de 12 demi-tons maximum.
*Le réglage de partie de morceau permet de lire ou mettre en sourdine,
une par une, chacune des 16 pistes du morceau SMF.
Appuyez sur le bouton VALUE  pour accéder à l’écran de partie de morceau.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour mettre en sourdine/lire
la partie (piste).
Appuyez sur les boutons MENU  or  pour déplacer le curseur de sélection.
Le symbole ‘‚’ sert à indiquer une partie (piste) en cours de lecture.
Le symbole ‘X’ sert à indiquer une partie (piste) en sourdine.
Le symbole ‘-’ sert à indiquer une partie (piste) vide.
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
retourner au menu de lecture.
123456789
‚‚‚X---‚X‚------
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
retourner à l’écran du lecteur de morceau.
3. Sortie du mode Lecture USB
Appuyez sur le bouton USB pour quitter le lecteur USB.
L’instrument repasse alors au mode de lecture normal.
61
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
6Conversion d’un fichier MIDI en fichier audio
Cette fonction permet la lecture et la sauvegarde (conversion) de fichiers MIDI ou morceaux d’enregistreur CN35
stockés en mémoire interne en tant que fichiers audio (sur une clé USB), dans le format MP3 ou WAV.
1. Passage au mode d’enregistrement USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP, puis sur le bouton MENU 
pour sélectionner la fonction USB Player.
L’écran de sélection de fichier s’affiche.
2. Sélection d’un fichier MIDI
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier MIDI.
L’écran de lecteur MIDI apparaît à l’affichage LCD.
Enregistreur
Cardova.mid/Mete
1-2
œ=120
3. Sélection du mode Convert to Audio
Appuyez sur le bouton REC, puis appuyez sur les boutons VALUE
 ou  pour sélectionner le mode Convert To Audio.
Puis, appuyez sur le bouton REC.
Rec Mode
=NewSong
≥REC
Rec Mode
≥REC
=ConvertToAudio
Convert to Audio
Format = MP3
*Pour enregistrer un nouveau morceau, sélectionnez le mode New
Song, puis appuyez sur le bouton REC.
62
4. Sélection du format de fichier d’enregistrement audio
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
format d’enregistrement audio désiré (MP3 ou WAV).
Convert to Audio
Format = MP3
5. Lancement de la conversion
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et la
conversion démarre.
Le statut de la conversion s’affiche aussi.
Song000.MID
0000 Convert
*Les notes jouées au clavier sont également enregistrées dans le fichier
audio.
Enregistreur
*En fin de morceau, la conversion s’arrête et l’écran de confirmation de
sauvegarde s’affiche automatiquement.
63
Enregistrement/lecture audio (mémoire USB)
7Conversion d’un morceau en fichier audio
Le piano numérique CN35 permet la lecture et la sauvegarde (conversion) de morceaux d’enregistreur stockés en
mémoire interne en tant que fichiers audio sur un clé USB, dans le format MP3 ou WAV.
1. Sélection d’un morceau
Après l’enregistrement d’un morceau en mémoire interne:
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP, puis sur le bouton MENU 
pour sélectionner la fonction Int. Player.
L’écran Internal Song Player s’affiche.
Song1
1-1
Part=1*
œ=120
Appuyez sur les boutons REW ou FF pour sélectionner la
mémoire de morceau interne désirée, et sur les boutons VALUE
 ou  pour sélectionner la ou les parties désirées.
2. Sélection de la fonction Convert to Audio
Enregistreur
Appuyez sur le bouton USB.
La fonction Convert to Audio apparaît à l’affichage LCD.
Convert to Audio
Format = MP3
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
format de fichier audio désiré pour le morceau converti.
3. Lancement de la conversion
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et la
conversion démarre.
Le statut de la conversion s’affiche aussi.
Song1 Part=1*
00´00" Convert
*Les notes jouées au clavier sont également enregistrées dans le fichier
audio.
*En fin de morceau, la conversion s’arrête et l’écran de confirmation de
sauvegarde s’affiche automatiquement.
4. Affectation d’un nom et sauvegarde du fichier audio converti
Suivez les instructions de la section « Enregistrement d’un fichier audio » à la page 52, à partir de l’étape 4.
64
8Suppression d’un fichier audio/MIDI
Cette fonction sert à supprimer des fichiers audio MP3/WAV ou des fichiers de morceau MIDI stockés sur clé USB.
Un fichier supprimé de la clé USB n’est pas récupérable.
1. Accès au mode Lecture USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP, puis sur le bouton MENU 
pour sélectionner la fonction USB Player.
L’écran de sélection de fichier s’affiche.
*Reportez-vous à la page 53 pour des informations sur l’écran de
sélection de fichiers.
2. Sélection du fichier audio/MIDI à supprimer
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier audio/MIDI.
L’écran du lecteur USB s’affiche.
Enregistreur
Audio-001.MP3
00´00" Vol.=5
3. Suppression du fichier audio/MIDI sélectionné
Appuyez en même temps sur les boutons REC et PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons REC et PLAY/STOP commencent à
clignoter et l’écran Delete s’affiche.
Delete
Audio-001
≥REC
MP3
Appuyez sur le bouton REC.
Un message de confirmation apparaît sur l’affichage LCD et vous
devez confirmer ou annuler l’opération d’effacement.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération
d’effacement et retourner à l’écran Internal Song Player.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération
d’effacement.
ou
65
Menu USB
Le menu USB offre des fonctions permettant de charger et sauvegarder des mémoires de registration et des
morceaux d’enregistreur à partir de/vers une clé USB. Ce menu permet aussi de renommer et supprimer des fichiers,
ainsi que de formater la clé USB.
Fonctions du menu USB
Page Fonction
Description
1
Load Int. Song
Charge un morceau d’enregistreur dans la mémoire interne de l’instrument depuis une clé USB.
2
Load Regist
Charge des mémoires de registration (une ou toutes) dans l’instrument à partir d’une clé USB.
3
Save SMF Song
Sauvegarde un morceau d’enregistreur stocké en mémoire interne sur une clé USB sous forme de fichier SMF (MIDI).
4
Save Int. Song
Sauvegarde un morceau d’enregistreur stocké en mémoire interne sur une clé USB.
5
Save Regist
Sauvegarde des mémoires de registration (une ou toutes) de l’instrument sur une clé USB.
6
Rename File
Renomme un fichier stocké sur une clé USB.
7
Delete File
Supprime un fichier stocké sur une clé USB.
8
Format USB
Formate une clé USB en effaçant toutes les données stockées.
1. Accès au menu USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton USB.
Le voyant LED du bouton USB s’allume et la première page du
menu USB s’affiche.
1 Load Int. Song
≥Press VALUE�
Fonctions USB
2. Sélection de la fonction désirée du menu USB
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour parcourir les
différentes pages de la fonction USB Menu.
3 Save SMF Song
≥Press VALUE�
Appuyez sur le bouton VALUE  pour sélectionner la fonction.
3. Sortie du menu USB
Appuyez sur le bouton USB pour quitter le Menu USB.
Le voyant LED du bouton USB s’éteint et l’instrument repasse au
mode de lecture normal.
66
1Load Internal Song (Charger un morceau en mémoire interne)
La fonction Load Internal Song sert à charger des morceaux d’enregistreur stockés sur une clé USB dans la mémoire
interne de l’instrument.
1. Sélection de la fonction Load Int. Song
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou , puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Load Int. Song.
1 Load Int. Song
≥Press VALUE�
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers de
morceau stockés sur la clé USB.
‚Kendo Strut KSO
FnkyMiracle KSO
*Reportez-vous à la page 53 pour des informations sur l’écran de
sélection de fichiers.
Morceau d’enregistreur
2. Sélection du fichier de morceau à charger
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier de morceau.
‚FnkyMiracle KSO
Simple Song KSO
L’écran de sélection de mémoire apparaît à l’affichage LCD.
3. Sélection de mémoire de morceau
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
mémoire de morceaux interne dans laquelle charger le morceau.
*Si une mémoire de morceaux contient des données de morceau, le
symbole * s’affiche.
Load to:
= Song1*
≥REC
Contient des données
de morceau
Appuyez sur le bouton REC pour charger le morceau sélectionné.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
chargement.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
chargement.
Fonctions USB
4. Chargement du morceau sélectionné
Are you sure?
≥Press VALUE�
Completed.
Pour lire le morceau chargé, reportez-vous aux instructions de la
section « Lecture d’un morceau » à la page 48.
5. Sortie de la fonction Load Int. Song
Appuyez sur le bouton USB pour quitter la fonction Load Int. Song.
Le voyant LED du bouton USB s’éteint et l’instrument repasse au
mode de lecture normal.
67
Menu USB
2Load Registration (Charger une registration)
La fonction Load Registration sert à charger des mémoires de registration stockées sur une clé USB en mémoire
interne de l’instrument. Il existe deux types de fichier de registration: « Single » et « All ». Notez que seuls les fichiers
de registration sauvegardés sur les pianos numériques CN34 ou CN35 peuvent être chargés.

Types de fichier de registration
Type de registration
Description
Extension de fichier
Single
Fichier contenant une seule mémoire de registration.
KM6
All
Fichier contenant les 18 mémoires de registration.
KM3
1. Sélection de la fonction Load Regist
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou , puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Load Regist.
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers de
registration stockés sur la clé USB.
*Reportez-vous à la page 53 pour des informations sur l’écran de
sélection de fichiers.
2 Load Regist
≥Press VALUE�
‚Rhodes+Bass KM6
PianoStrngs KM6
Fichier de registration
2. Sélection du fichier de registration à charger
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier de registration.
‚Rhodes+Bass KM6
PianoStrngs KM6
L’écran de sélection de mémoire apparaît à l’affichage LCD.
Fonctions USB
3. Sélection de mémoire de registration
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
mémoire de registration dans laquelle charger la registration.
*Si un fichier « All Registration » est sélectionné, cette étape est sautée.
Load to:
= 1⁄
≥REC
4. Chargement de la registration sélectionnée
Appuyez sur le bouton REC pour charger la registration
sélectionnée.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
chargement.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
chargement.
68
Pour utiliser la registration chargée, reportez-vous aux instructions
de la section « Registration » à la page 34.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Completed.
3Save SMF Song (Sauvegarder un morceau dans le format SMF)
La fonction Save SMF Song sert à sauvegarder des morceaux d’enregistreur stockés dans la mémoire interne de
l’instrument sur une clé USB en tant que fichier MIDI standard (SMF).
1. Sélection de la fonction Save SMF Song
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Save SMF Song.
L’écran de sélection de morceau apparaît à l’affichage LCD.
3 Save SMF Song
≥Press VALUE�
Save SMF
= Song1*
≥REC
Save SMF
= Song3*
≥REC
Filename:
Song-000
≥REC
MID
2. Sélection du morceau à sauvegarder
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
mémoire de morceaux interne à sauvegarder.
Appuyez sur le bouton REC pour continuer.
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
3. Affectation de nom au morceau SMF
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
caractères, et les boutons MENU  ou  pour déplacer le
curseur.
Filename:
≥REC
Streetlife MID
*La sauvegarde ne permet pas les noms de fichier de plus de 11
caractères.
Fonctions USB
*Le fichier SMF sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé
USB. Il est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
4. Sauvegarde du morceau SMF
Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour sauvegarder le
morceau SMF sous le nom de fichier spécifié.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
sauvegarde.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
sauvegarde.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Completed.
5. Sortie de la fonction Save SMF Song
Appuyez sur le bouton USB pour quitter la fonction Save SMF
Song.
Le voyant LED du bouton USB s’éteint et l’instrument repasse au
mode de lecture normal.
69
Menu USB
4Save Internal Song (Sauvegarder un morceau en mémoire interne)
La fonction Save Internal Song sert à sauvegarder des morceaux d’enregistreur stockés dans la mémoire interne de
l’instrument sur une clé USB dans le format de morceau natif du CN35.
1. Sélection de la fonction Save Int. Song
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Save Internal Song.
L’écran de sélection de morceau apparaît à l’affichage LCD.
4 Save Int. Song
≥Press VALUE�
Save Song
= Song1*
≥REC
Save Song
= Song3*
≥REC
Filename:
Song-000
≥REC
KSO
2. Sélection du morceau à sauvegarder
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
mémoire de morceaux interne à sauvegarder.
Appuyez sur le bouton REC pour continuer.
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
3. Affectation d’un nom au morceau
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
caractères, et les boutons MENU  ou  pour déplacer le
curseur.
Filename:
≥REC
Streetlife KSO
*La sauvegarde ne permet pas les noms de fichier de plus de 11
caractères.
Fonctions USB
*Le morceau sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé USB.
Il est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
4. Sauvegarde du morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour sauvegarder le
morceau enregistré sous le nom de fichier spécifié.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
sauvegarde.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
sauvegarde.
5. Sortie de la fonction Save Song
Appuyez sur le bouton USB pour quitter la fonction Save Song.
Le voyant LED du bouton USB s’éteint et l’instrument repasse au
mode de lecture normal.
70
Are you sure?
≥Press VALUE�
Completed.
5Save Registration (Sauvegarder une mémoire de registration)
La fonction Save Registration sauvegarde les mémoires de registration stockées dans l’instrument sur une clé USB.
Il existe deux types de fichier de registration: « Single » et « All ».

Types de fichier de registration
Type de registration
Description
Extension de fichier
Single
Fichier contenant une seule mémoire de registration.
KM6
All
Fichier contenant les 18 mémoires de registration.
KM3
1. Sélection de la fonction Save Regist
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Save Regist.
L’écran de sélection de mémoire apparaît à l’affichage LCD.
5 Save Regist
≥Press VALUE�
Save Regist ≥REC
= All
2. Sélection de la mémoire de registration à sauvegarder
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
mémoire de registration à sauvegarder.
*L’option « All » sauvegarde toutes les mémoires de registration dans
un seul fichier.
Appuyez sur le bouton REC pour continuer.
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
Save Regist ≥REC
= 2¤
Filename:
≥REC
OneReg-000 KM6
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
caractères, et les boutons MENU  ou  pour déplacer le
curseur.
Filename:
DonnyH.
Fonctions USB
3. Affectation d’un nom au fichier de registration
≥REC
KM6
*La sauvegarde ne permet pas les noms de fichier de plus de 11 caractères.
*La registration sauvegardée est stockée dans le dossier racine de la clé
USB. Il est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
4. Sauvegarde du fichier de registration
Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour sauvegarder la
registration enregistrée sous le nom de fichier spécifié.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
sauvegarde.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
sauvegarde.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Completed.
71
Menu USB
6Rename File (Renommer un fichier)
La fonction Rename File sert à renommer des fichiers de morceau, des fichiers audio et des fichiers de registration
stockés sur une clé USB.
1. Sélection de la fonction Rename File
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Rename File.
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers de
morceau, des fichiers audio et des fichiers de registration
stockés sur la clé USB.
6 Rename
≥Press VALUE�
‚Audio-002
Audio-003
MP3
MP3
‚Audio-003
Audio-004
MP3
MP3
*Reportez-vous à la page 53 pour des informations sur l’écran de
sélection de fichiers.
2. Sélection du fichier à renommer
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier.
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
3. Changement de nom du fichier sélectionné
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
caractères, et les boutons MENU  ou  pour déplacer le
curseur.
Filename:
James'G
≥REC
MP3
Fonctions USB
*Les noms de fichier ne doivent pas comporter plus de 11 caractères.
4. Confirmation du changement de nom
Appuyez sur le bouton REC pour renommer le fichier.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
changement de nom.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
changement de nom.
5. Sortie de la fonction Rename File
Appuyez sur le bouton USB pour quitter la fonction Rename File.
72
Le voyant LED du bouton USB s’éteint et l’instrument repasse au
mode de lecture normal.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Completed.
7Delete File (Supprimer un fichier)
La fonction Delete File sert à supprimer des fichiers de morceau, des fichiers audio et des fichiers de registration
stockés sur une clé USB.
Tout fichier supprimé de la clé USB n’est pas récupérable.
1. Sélection de la fonction Delete File
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Delete File.
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers de
morceau, des fichiers audio et des fichiers de registration
stockés sur la clé USB.
7 Delete
≥Press VALUE�
‚Audio-002
Audio-003
MP3
MP3
‚Audio-003
Audio-004
MP3
MP3
*Reportez-vous à la page 53 pour des informations sur l’écran de
sélection de fichiers.
2. Sélection du fichier à supprimer
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton MENU  pour sélectionner le
fichier.
3. Confirmation de suppression
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
suppression.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
suppression.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Fonctions USB
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Completed.
4. Sortie de la fonction Delete File
Appuyez sur le bouton USB pour quitter la fonction Delete File.
Le voyant LED du bouton USB s’éteint et l’instrument repasse au
mode de lecture normal.
73
Menu USB
8Format USB (Formater la clé USB)
La fonction Format USB sert à formater la clé USB connectée, ce qui efface toutes les données stockées.
La fonction Format USB efface toutes les données stockées sur la clé USB connectée.
Utilisez cette fonction avec prudence pour éviter toute perte accidentelle de données.
1. Sélection de la fonction Format USB
Connectez une clé USB, puis appuyez sur le bouton USB pour
accéder au menu USB.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  puis sur le bouton
VALUE  pour sélectionner la fonction Format USB.
Un message de confirmation initial apparaît à l’affichage LCD.
8 Format
≥Press VALUE�
Format ?
Yes≥REC No≥STOP
2. Confirmation de l’opération de formatage (confirmation initiale)
Appuyez sur le bouton REC pour confirmer l’opération de
formatage.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
formatage.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Si vous appuyez sur le bouton REC, un message de confirmation
finale s’affiche.
3. Confirmation de l’opération de formatage (confirmation finale)
Fonctions USB
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
formatage.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
formatage.
Are you sure?
≥Press VALUE�
Formatting...
30%
Completed.
4. Sortie de la fonction Format USB
Appuyez sur le bouton USB pour quitter la fonction Format
USB.
Le voyant LED du bouton USB s’éteint et l’instrument repasse au
mode de lecture normal.
74
Menus de paramètres
Les menus de paramètres (Settings) contiennent diverses options permettant d’ajuster le fonctionnement et le son
du CN35. Les paramètres sont groupés par catégorie, ce qui facilite l’accès aux contrôles appropriés. Une fois ajustés,
les paramètres peuvent être stockés dans une des 18 mémoires de registration de l’instrument, ou sélectionnés
comme paramètres de mise en marche par défaut avec la fonction Startup Setting.
Accès aux menus de paramètres
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché:
Appuyez sur les boutons MENU  ou .
Le premier menu de de paramètres (Basic Settings) s’affiche.
1 Basic Settings
≥Press VALUE�
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour parcourir les
différents menus de paramètres, puis appuyez sur le bouton
VALUE  pour accéder au menu sélectionné.
Sortie des menus de paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
retourner au menu de paramètres principal.
Appuyez sur un bouton SOUND pour retourner au mode de
lecture normale.

Aperçu des menus de paramètres
1. Basic Settings (Paramètres de base)
2. Virtual Technician (Technicien virtuel)
Tone Control, Speaker Volume, Phones Volume, Line Out Volume,
Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance,
Audio Rec Gain, Tuning, Damper Hold, Four Hands,
Key-off Effect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard,
Startup Setting, Factory Reset
Decay Time, Minimum Touch, Temperament, Stretch Tuning,
3. Key Settings (Paramètres de clavier)
Paramètres
Stretch Curve, User Tuning, Temperament Key, User Temperament,
User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Lower Octave Shift, Lower Pedal On/Off, Layer Octave Shift,
Layer Dynamics
4. MIDI Settings (Paramètres MIDI)
MIDI Channel, Send Program Change No., Local Control,
5. Power Settings (Paramètres d’alimentation)
Transmit Program Change No., Multi-timbral Mode, Channel Mute
Auto Power Off
75
Basic Settings (Paramètres de base)
Le menu Basic Settings permet d’ajuster le ton, l’accord et le son général de l’instrument.
Ce menu permet aussi de stocker les réglages préférés de panneau, ou de réinitialiser à la configuration d’usine
initiale.
Basic Settings (Paramètres de base)
Page Paramètre
Description
Valeur par défaut
1-1
Tone Control
Change les paramètres de tonalité du son de l’instrument.
Off
1-2
Speaker Volume
Change le volume maximum de la sortie haut-parleur.
Normal
1-3
Phones Volume
Change le volume maximum de la sortie casque.
Normal
1-4
Line Out Volume
Ajuste le volume de sortie des connecteurs Line Out.
10
1-5
Audio Rec Gain
Augmente ou diminue le niveau d’enregistrement de l’enregistreur audio MP3/WAV.
0 dB
1-6
Tuning
Augmente ou diminue le ton de l’instrument par incréments de 0,5 Hz.
440,0 Hz
1-7
Damper Hold
Change l’effet résultant de l’emploi de la pédale de sustain sur les sons d’orgue, cordes, etc.
Off
1-8
Four Hands
Active la fonction Four Hands Mode.
Off
1-9
Startup Setting
Stocke les réglages de panneau actuels comme configuration par défaut (mise sous tension).
-
1-10
Factory Reset
Restaure tous les réglages de panneau à la configuration usine initiale.
-
*Les réglages par défaut sont présentés sur la première illustration d’affichage (c’est-à-dire, Étape 1) pour chaque explication de réglage ci-dessous.
Accès au menu Basic Settings
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché:
Appuyez sur les boutons MENU  ou .
La page Basic Settings s’affiche.
1 Basic Settings
≥Press VALUE�
Appuyez sur le bouton VALUE  pour accéder au menu Basic
Settings.
La première page du menu Basic Settings s’affiche alors.
Sélection du paramètre désiré
Paramètres
Après l’accès au menu Basic Settings:
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour parcourir les
différentes pages de paramètres.
No. de page de paramètres
1-1 Tone Control
= Off
76
1-1 Tone Control (Contrôle de tonalité)
La fonction Tone Control permet d’ajuster le caractère sonore général du piano numérique CN35 pour obtenir
une qualité sonore optimale à l’endroit où se trouve l’instrument. Six types Tone Control différents préréglés sont
disponibles. Le réglage User supplémentaire offre un meilleur contrôle des différentes bandes de fréquences.
Types Tone Control
Type Tone Control
Description
Off (valeur par défaut)
Tone Control est désactivé et le caractère sonore est inchangé.
Brilliance
Ajuste la brillance générale du son, indépendamment du paramètre Virtual Technician « Voicing ».
Loudness
Accentue certaines fréquences pour conserver le caractère sonore de l’instrument lors du jeu à faible volume.
Bass Boost
Accentue les basses fréquences, pour créer un son plus profond.
Treble Boost
Accentue les hautes fréquences, pour créer un son plus brillant.
Mid Cut
Accentue les fréquences moyennes, pour créer un son plus clair.
User
Permet de régler séparément les basses, moyennes et hautes fréquences.
1. Sélection du paramètre Tone Control
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Le paramètre Tone Control est sélectionné automatiquement.
1-1 Tone Control
= Off
2. Changement de type Tone Control
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types Tone Control.
*Tout changement de type Tone Control ou de réglages User EQ reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Tone Control peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
1-1 Tone Control
= Off
1-1 Tone Control
= Bass Boost
3. Sortie du paramètre Tone Control
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Tone Control et retourner au menu de
paramètres principal.
77
Basic Settings (Paramètres de base)
Brilliance (Brillance)
Le paramètre Brilliance permet d’ajuster la brillance du son du piano numérique CN35, indépendamment du
paramètre Virtual Technician « Voicing ».
1. Passage au mode de réglage de la brillance
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
mode de réglage de la brillance.
Ensuite, appuyez sur le bouton MENU  ou , l’écran de réglage
de brillance s’affichera sur l’écran LCD.
1-1 Tone Control
= Brilliance
1-1 Brilliance
= 0
2. Réglage du paramètre Brilliance
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour régler le paramètre
Brilliance.
*Le paramètre Brilliance peut être réglé dans une plage comprise entre
-10 et +10.
3. Sortie du paramètre Brilliance
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et 
pour quitter le paramètre Brilliance et retourner au menu de
paramètres principal.
78
1-1 Brilliance
= +5
User EQ
Réglage du paramètre User EQ
Bandes User EQ
Description
Low
Ajuste la bande de basses fréquences (20 - 100 Hz).
Mid-low
Ajuste la bande de moyennes/basses fréquences (355 - 1000 Hz).
Mid-high
Ajuste la bande de moyennes/hautes fréquences (1120 - 3150 Hz).
High
Ajuste la bande de hautes fréquences (5000 - 20000 Hz).
1. Sélection du paramètre User EQ
Quand l’écran de type Tone Control est affiché:
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir
les différents types Tone Control. Quand le type User est
sélectionné, appuyez sur le bouton MENU .
L’écran de paramètre User EQ s’affiche.
1-1 Tone Control
= User
1-1 User Low
= 0 dB
2. Réglages des bandes User EQ (low/mid/high)
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour parcourir les
bandes User EQ, puis appuyez sur les boutons VALUE  ou 
pour ajuster la valeur de la bande sélectionnée.
1-1 User Low
= 0 dB
*Chaque bande User EQ peut être réglée dans une plage entre –6 dB et
+6 dB
1-1 User High
= +6 dB
3. Sortie du paramètre User EQ
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter l’écran des paramètres User EQ et retourner au menu de
paramètres principal.
79
Basic Settings (Paramètres de base)
1-2 Speaker Volume (Volume de haut-parleur)
Le paramètre Speaker Volume permet de réduire le niveau maximum de volume de la sortie haut-parleur du piano
numérique CN35, ce qui permet de mieux contrôler le volume principal. Ce paramètre permet aussi de limiter le
volume, pour empêcher de jouer trop fort chez soi, dans une salle de classe, etc.
*Ce paramètre n’affecte pas le volume de casque ou de Line Out.
Réglages du paramètre Speaker Volume
Speaker Volume
Description
Normal (valeur par défaut)
La sortie sonore aux haut-parleurs de l’instrument est à un volume normal.
Low
La sortie sonore aux haut-parleurs de l’instrument est à un volume réduit.
1. Sélection du paramètre Speaker Volume
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Speaker Volume.
1-2 Speaker Vol.
= Normal
2. Changement de réglage du paramètre Speaker Volume
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour alterner les
réglages de volume Normal et Low.
*Tout changement de réglage du paramètre Speaker Volume reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages Speaker Volume préférés ne sont pas stockés dans une
mémoire de registration, mais peuvent être stockés dans Startup
Setting de l’instrument pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page
87 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Speaker Volume
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Speaker Volume et retourner au menu de
paramètres principal.
80
1-2 Speaker Vol.
= Normal
1-2 Speaker Vol.
= Low
1-3 Phones Volume (Volume de casque)
Le paramètre Phones Volume permet d’augmenter le volume maximum de la sortie casque.
La valeur par défaut de Phones Volume est « Normal » pour protéger l’ouïe contre tout volume excessif. Le
réglage « High » peut être sélectionné lors de l’emploi d’un casque à forte impédance, ou lorsqu’il est souhaitable
d’augmenter le volume maximum de la sortie casque.
*Ce paramètre n’affecte pas le volume de haut-parleur ou le volume Line Out.
Réglages du paramètre Phones Volume
Phones Volume
Description
Normal (valeur par défaut)
La sortie sonore aux connecteurs casque de l’instrument est à un volume normal.
High
La sortie sonore aux connecteurs casque de l’instrument est à un volume augmenté.
1. Sélection du paramètre Phones Volume
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Phones Volume.
1-3 Phones Vol.
= Normal
2. Changement de réglage du paramètre Phones Volume
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour alterner les
réglages de volume de casque « Normal » et « High ».
*Tout changement de réglage du paramètre Phones Volume reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages Phones Volume préférés ne sont pas stockés dans une
mémoire de registration, mais peuvent être stockés dans Startup
Setting de l’instrument pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page
87 pour plus de détails.
1-3 Phones Vol.
= Normal
1-3 Phones Vol.
= High
3. Sortie du paramètre Phones Volume
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Phones Volume et retourner au menu de
paramètres principal.
81
Basic Settings (Paramètres de base)
1-4Line Out Volume (Volume de sortie de ligne)
Le paramètre Line Out Volume permet d’ajuster le niveau de la sortie Line Out de l’instrument. Ce paramètre peut
s’avérer utile lors de la connexion du piano numérique CN35 à des consoles de mixage et autre équipement audio.
*Ce réglage n’affecte pas le volume de haut-parleur ou de casque.
1. Sélection du paramètre Line Out Volume
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Line Out Volume.
1-4 LineOut Vol.
= 10
2. Réglage de valeur du paramètre Line Out Volume
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour régler la valeur
Line Out Volume.
*Le paramètre Line Out Volume peut être réglé dans une plage
comprise entre 0 (aucun son) et 10 (volume maximum).
*Tout changement de réglage du paramètre Line Out Volume reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages Line Out Volume préférés ne sont pas stockés dans une
mémoire de registration, mais peuvent être stockés dans Startup
Setting de l’instrument pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page
87 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Line Out Volume
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Line Out Volume et retourner au menu de
paramètres principal.
Raccourci d’accès au paramètre Line Out Volume
Vous pouvez aussi accéder au paramètre Line Out Volume
directement avec le raccourci suivant:
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et pendant
que le nom de son est affiché en mode de lecture normal.
Le paramètre Line Out Volume s’affiche alors brièvement.
LineOut Vol.
= 10
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour régler la valeur
Line Out Volume.
Pour quitter le paramètre Line Out Volume et retourner à l’écran
précédent, appuyez sur un bouton SOUND.
82
1-4 LineOut Vol.
= 10
1-4 LineOut Vol.
= 3
1-5 Audio Recorder Gain (Gain d’enregistreur audio)
Le paramètre Audio Recorder Gain permet d’ajuster le niveau d’enregistrement des fichiers audio MP3/WAV. Bien
que le niveau d’enregistreur audio par défaut de l’instrument soit optimisé pour capturer la plage dynamique
large d’un piano à queue, vous voudrez peut-être dans certains cas augmenter ou réduire ce réglage de gain pour
certains types de musique.
1. Sélection du paramètre Audio Recorder Gain
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Audio Recorder Gain.
1-5 AudioRecGain
= 0 dB
2. Réglage du paramètre Audio Recorder Gain
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour régler le paramètre
Audio Recorder Gain.
*Le paramètre Audio Recorder Gain peut être réglé dans une plage
comprise entre 0 et +15 dB.
*Toute augmentation Audio Recorder Gain peut produire une
distorsion des enregistrements lors de passages forts/fortissimo.
*Tout changement de réglage du paramètre Audio Recorder Gain reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
1-5 AudioRecGain
= 0 dB
1-5 AudioRecGain
= +10 dB
*Les réglages Audio Recorder Gain préférés ne sont pas stockés dans
une mémoire de registration, mais peuvent être stockés dans Startup
Setting de l’instrument pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page
87 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Audio Recorder Gain
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Audio Recorder Gain et retourner au menu
de paramètres principal.
83
Basic Settings (Paramètres de base)
1-6Tuning (Accord)
Le paramètre Tuning permet permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique CN35 de 0,5 Hz, et
peut donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments.
1. Sélection du paramètre Tuning
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Tuning.
1-6 Tuning
= 440.0 Hz
2. Réglage du paramètre Tuning
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour diminuer ou
augmenter la valeur du paramètre Tuning de 0,5 Hz.
*Le paramètre Tuning peut être réglé dans une plage entre 427,0 Hz et
453,0 Hz.
*Tout changement de réglage du paramètre Tuning reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Tuning peuvent être stockés dans
une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Tuning
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Tuning et retourner au menu de paramètres
principal.
84
1-6 Tuning
= 440.0 Hz
1-6 Tuning
= 437.5 Hz
1-7 Damper Hold (Tenue de sustain)
Le paramètre Damper Hold sert à déterminer si des sons tels que orgue ou cordes doivent être tenus de manière
continue quand vous appuyez sur la pédale de sustain, ou s’ils doivent s’estomper naturellement.
Réglages du paramètre Damper Hold
Damper Hold
Description
Off (valeur par défaut)
Les sons d’orgue, cordes, etc. s’estomperont progressivement, même en cas de pression sur la pédale de sustain.
On
Les sons d’orgue, cordes, etc. seront tenus de manière continue tant que la pédale de sustain est actionnée.
1. Sélection du paramètre Damper Hold
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Damper Hold.
1-7 Damper Hold
= Off
2. Changement de réglage du paramètre Damper Hold
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour activer/désactiver
le paramètre Damper Hold.
1-7 Damper Hold
= Off
*Tout changement de réglage du paramètre Damper Hold reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Damper Hold peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
1-7 Damper Hold
= On
3. Sortie du paramètre Damper Hold
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Damper Hold et retourner au menu de
paramètres principal.
85
Basic Settings (Paramètres de base)
1-8Four Hands (Quatre mains)
Le paramètre Four Hands offre une méthode différente d’activation de la fonction Four Hands Mode, et peut s’avérer
utile dans des environnements éducatifs ou des situations où cette fonction doit être activée automatiquement
chaque fois que le piano numérique CN35 est mis en marche.
*Reportez-vous à la page 23 pour des informations sur la fonction Four Hands Mode.
Réglages Four Hands
Four Hands
Description
Off (valeur par défaut)
Le mode Quatre mains est désactivé par défaut.
On
Le mode Quatre mains est activé par défaut.
1. Sélection du paramètre Four Hands
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Four Hands.
1-8 Four Hands
= Off
2. Changement de réglage du paramètre Four Hands
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour activer/désactiver
le paramètre Four Hands.
*Quand il est activé, le voyant LED du bouton SPLIT commence à
clignoter.
*Tout changement de réglage du paramètre Four Hands reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Four Hands peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Four Hands
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Four Hands et retourner au menu de
paramètres principal.
86
1-8 Four Hands
= Off
1-8 Four Hands
= On
1-9Startup Setting (Paramètre de démarrage)
La fonction Startup Setting permet le stockage des réglages de panneau préférés dans la mémoire de l’instrument,
et leur rappel automatique comme réglages par défaut chaque fois que le piano numérique CN35 est mis en
marche.

Paramètres stockés dans Startup Setting
Général
Paramètres
Son sélectionné
Basic Settings (Paramètres de base)
Dual Mode / Split Mode (Mode Double / Mode Division)
Virtual Technician (Technicien virtuel)
(sons, point de division)
Key Settings (Paramètres de clavier)
Reverb, Effects, Touch, Transpose (Key Transpose seulement)
MIDI Settings (Paramètres MIDI)
Metronome (Beat, Tempo, Volume)
* Le réglage du paramètre Auto Power Off est stocké automatiquement en Startup Setting.
1. Sélection de la fonction Startup Setting
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner la
fonction Startup Setting.
1-9 StartUp Set.
Save? ≥Press REC
2. Stockage des réglages actuels en Startup Setting
Appuyez sur le bouton REC.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
1-9 StartUp Set.
Save? ≥Press REC
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
stockage.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
stockage.
Are you sure?
≥Press VALUE�
*Une fois les valeurs de paramètre Startup Setting stockées, vous
quittez le menu de paramètres et retournez au mode de lecture
normal.
Paramètres
Completed.
3. Sortie de la fonction Startup Setting
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter la fonction Startup Setting et retourner au menu de
paramètres principal.
87
Basic Settings (Paramètres de base)
1-10Factory Reset (Réinitialisation usine)
La fonction Factory Reset efface les réglages stockés à l’aide de la fonction Startup Setting ci-dessus, en restaurant
les valeurs par défaut d’usine du piano numérique CN35.
*Cette fonction n’efface pas les mémoires de registration ou les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne.
1. Sélection de la fonction Factory Reset
Après l’accès au menu Basic Settings (page 76):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner la
fonction Factory Reset.
1-10 FactryReset
Reset?≥Press REC
2. Restauration des valeurs d’usine
Appuyez sur le bouton REC.
Un message de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
1-10 FactryReset
Reset?≥Press REC
Appuyez sur le bouton VALUE  pour confirmer l’opération de
réinitialisation.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération de
réinitialisation.
Are you sure?
≥Press VALUE�
*Après la réinitialisation aux valeurs d’usine, l’instrument sort du menu
de paramètres et retourne au mode de lecture normal.
Paramètres
Completed.
88
Virtual Technician (Technicien virtuel)
Un technicien piano expérimenté est essentiel pour réaliser pleinement le potentiel d’un bon piano acoustique.
Outre l’accordage méticuleux de chaque note, le technicien effectue aussi de nombreux réglages de régulation et
d’harmonisation pour améliorer le son du piano.
Les paramètres Virtual Technician du piano numérique CN35 simulent ces réglages de manière numérique,
permettant aux interprètes de personnaliser la sonorité de piano d’après leurs préférences.
Virtual Technician (Technicien virtuel)
Page Paramètre
Description
Valeur par défaut
2-1
Voicing
Ajuste l’aspect tonal de l’instrument.
Normal
2-2
Damper Resonance
Ajuste la résonance entendue quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.
5
2-3
Damper Noise
Ajuste le son entendu quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.
5
2-4
String Resonance
Ajuste la résonance entendue quand les notes sont tenues.
5
2-5
Key-off Effect
Ajuste le son entendu lorsque les touches sont relâchées.
5
2-6
Fall Back Noise
Ajuste le son entendu lorsque les touches retombent.
5
2-7
Hammer Delay
Ajuste le retard du marteau frappant les cordes lors du jeu pianissimo.
5
2-8
Topboard
Ajuste la position du couvercle de piano à queue.
Open 3
2-9
Decay Time
Ajuste le temps de décroissance du son de piano quand les touches sont enfoncées.
5
2-10
Minimum Touch
Ajuste la vélocité de touche minimum requise pour produire un son.
1
2-11
Temperament
Ajuste le système d’accordage pour l’adapter aux périodes Renaissance et Baroque, etc.
Equal Temp.
Stretch Tuning
Indique si la fonction stretch tuning est activée ou non (ON ou OFF).
Piano Only
Stretch Curve
Ajuste le niveau d’accord étendu pour des tempéraments égaux.
Normal
User Tuning
Ajuste l’accordage individuel de chacune des 88 touches.
0
Temperament Key
Ajuste la clé du système d’accordage sélectionné.
C
User Temperament Crée un système d’accordage personnalisé, défini par l’utilisateur.
–
2-12
User Key Volume
Ajuste le volume individuel de chacune des 88 touches.
Off
2-13
Half-Pedal Adjust
Ajuste le point auquel la pédale d’étouffoirs commence à tenir les sons.
5
2-14
Soft Pedal Depth
Ajuste la profondeur/efficacité de la pédale douce.
5
Paramètres
*Les réglages par défaut sont présentés sur la première illustration d’affichage (c’est-à-dire, Étape 1) pour chaque explication de réglage cidessous.
89
Virtual Technician (Technicien virtuel)
Accès au menu Virtual Technician
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché:
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
menu Virtual Technician.
2 Virtual Tech.
≥Press VALUE�
Appuyez sur le bouton VALUE  pour accéder au menu Virtual
Technician.
La première page du menu Virtual Technician s’affiche alors.
Sélection du paramètre désiré
Après l’accès au menu Virtual Technician:
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour parcourir les
différentes pages de paramètres.
No. de page de paramètres
Paramètres
2-1 Voicing
=Normal
90
2-1 Voicing (Harmonisation)
Le paramètre Voicing permet de régler le caractère tonal du piano numérique CN35 à un des six types disponibles.
*Ce paramètre Virtual Technician affectera tous les sons.
Types d’harmonisation
Voicing
Description
Normal (par défaut)
Reproduit l’aspect tonal d’un piano acoustique dans toute la gamme dynamique.
Mellow 1
Produit un ton plus doux et mélodieux dans toute la gamme dynamique.
Mellow 2
Produit un ton encore plus doux que Mellow 1.
Dynamic
Produit un ton qui passe dramatiquement de doux à brillant, selon la force avec laquelle la touche est
frappée.
Bright 1
Produit un ton brillant dans toute la gamme dynamique.
Bright 2
Produit un ton encore plus brillant que Bright 1.
1. Sélection du paramètre Voicing
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Voicing.
2-1 Voicing
=Normal
2. Changement de valeur Voicing
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types Voicing.
*Tout changement de réglage du paramètre Voicing reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Voicing peuvent être stockés dans
une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 34 pour plus de détails.
2-1 Voicing
=Normal
2-1 Voicing
=Dynamic
3. Sortie du paramètre Voicing
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et 
pour quitter le paramètre Voicing et retourner au menu de
paramètres principal.
91
Virtual Technician (Technicien virtuel)
2-2 Damper Resonance (Résonance des étouffoirs)
Le fait d’appuyer sur la pédale d’étouffoir d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet aux cordes
de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de sustain est actionnée,
les cordes des notes jouées vibrent, tout comme celles d’autres notes qui vibrent en résonance sympathique.
Le piano numérique CN35 recrée ce phénomène, avec le réglage Damper Resonance permettant d’ajuster le volume
de ce son de résonance.
*Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sons de piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Damper Resonance
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Damper Resonance.
2-2 Damper Reso.
= 5
2. Réglage du volume Damper Resonance
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Damper Resonance.
*Le volume de Damper Resonance peut être ajusté dans la plage Off,
1 - 10, des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
*Tout changement de réglage du paramètre Damper Resonance reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Damper Resonance peuvent
être stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Damper Resonance
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Damper Resonance et retourner au menu
de paramètres principal.
92
2-2 Damper Reso.
= 5
2-2 Damper Reso.
= 2
2-3Damper Noise (Bruit des étouffoirs)
Quand la pédale des étouffoirs d'un piano acoustique est enfoncée et relâchée, on entend souvent le son de la tête
d’étouffoir touchant et relâchant les cordes.
Le piano numérique CN35 reproduit ce son, avec le paramètre Damper Noise permettant d'ajuster le volume de ce
son.
*Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sons de piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Damper Noise
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Damper Noise.
2-3 Damper Noise
= 5
2. Réglage du volume Damper Noise
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Damper Noise.
*Le volume de Damper Noise peut être ajusté dans la plage Off, 1 10, des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
*Tout changement de réglage du paramètre Damper Noise reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Damper Noise peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
2-3 Damper Noise
= 5
2-3 Damper Noise
= 2
3. Sortie du paramètre Damper Noise
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Damper Noise et retourner au menu de
paramètres principal.
93
Virtual Technician (Technicien virtuel)
2-4String Resonance (Résonance des cordes)
La résonance des cordes fait référence à un phénomène présent dans les pianos acoustiques et qui veut que les
cordes de notes tenues résonnent « en sympathie » avec d’autres notes de même harmonie.
Le piano numérique CN35 recrée ce phénomène, avec le réglage String Resonance permettant d’ajuster le volume
de cette résonance.
*Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sons de piano acoustique.
Démonstration de résonance des cordes
Pour une expérience de ce phénomène de résonance des cordes, maintenez doucement enfoncée la touche C comme indiqué
dans l’illustration ci-dessous, puis appuyez sur une des touches signalées avec le symbole . En plus du son de chaque note jouée,
on peut aussi entendre les cordes de la première touche ‘C’ qui résonnent en « sympathie », en démontrant ainsi la fonction String
Resonance.
C
F G
B
A
F G
C
E
G
C
E
G
#
A
C D E
G
#
C
M
a
en in
fo ten
nc e
é z
C
#
1. Sélection du paramètre String Resonance
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre String Resonance.
2-4 String Reso.
= 5
2. Réglage du volume String Resonance
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre String Resonance.
*Le volume de String Resonance peut être ajusté dans la plage Off, 1 10, les valeurs les plus élevées produisant un effet plus puissant.
Paramètres
*Tout changement de réglage du paramètre String Resonance reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre String Resonance peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre String Resonance
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre String Resonance et retourner au menu de
paramètres principal.
94
2-4 String Reso.
= 5
2-4 String Reso.
= 8
2-5Key-off Effect (Effet de relâchement)
Lorsque vous jouez du piano acoustique, surtout dans la région basse du clavier, si une touche est jouée avec force
et relâchée rapidement, il est souvent possible d’entendre le son doux de l’étouffoir touchant les cordes juste avant
l’arrêt des vibrations.
En outre, la rapidité avec laquelle les touches se relèvent affecte aussi le caractère du son. Par exemple, lors du
relèvement rapide des touches (par exemple, jeu staccato), la portion ‘relâchement’ du son est sensiblement plus
brève que lors du relèvement lent (par exemple, jeu légato).
Le piano numérique CN35 reproduit les deux caractéristiques, le paramètre Key-off Effect permettant le réglage de
volume du son de relâchement ainsi que l’activation/désactivation de la détection de rapidité de relâchement des
touches.
*Ce réglage Virtual Technician affecte les sons de piano , Classic E.P., 60’s E.P., Classic E.P. 2 et Classic E.P. 3.
1. Sélection du paramètre Key-off Effect
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Key-off Effect.
2-5 KeyOffEffect
= 5
2. Réglage du volume Key-off Effect
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Key-off Effect.
*Le volume de Key-off Effect peut être ajusté dans la plage Off,
1 - 10, des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
*Quand le paramètre Key-off Effect est sur Off, la détection de rapidité
de relâchement des touches est également désactivée, et la rapidité
avec laquelle les touches se relèvent n’affecte pas le caractère du
son.
2-5 KeyOffEffect
= 5
2-5 KeyOffEffect
= 10
*Tout changement de réglage du paramètre Key-off Effect reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Key-off Effect peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Key-off Effect
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Key-off Effect et retourner au menu de
paramètres principal.
95
Virtual Technician (Technicien virtuel)
2-6Fall-back Noise (Bruit de retombée)
Lorsque vous jouez du piano acoustique, il est souvent possible d’entendre le son doux du retour de mécanique de
clavier à la position neutre dès qu’une touche est relâchée.
Le piano numérique CN35 reproduit ce son, avec le réglage Fall-back Noise permettant d’ajuster le volume de ce
son.
*Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sons de piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Fall-back Noise
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Fall-back Noise.
2-6 Fallback Ns.
= 5
2. Réglage de volume Fall-back Noise
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Fall-back Noise.
*Le volume de Fall-back Noise peut être ajusté dans la plage
Off, 1 - 10, des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
*Tout changement de réglage du paramètre Fall-back Noise reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Fall-back Noise peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Fall-back Noise
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Fall-back Noise et retourner au menu de
paramètres principal.
96
2-6 Fallback Ns.
= 5
2-6 Fallback Ns.
= Off
2-7 Hammer Delay (Retard de marteau)
Lorsque vous jouez des passages pianissimo sur un piano acoustique, il peut y avoir un délai perceptible entre le
moment où vous appuyez sur une touche et la frappe du marteau sur les cordes.
Si vous le désirez, le piano numérique CN35 peut recréer ce retard, avec le paramètre Hammer Delay permettant
d'ajuster la durée du retard.
*Ce réglage de paramètre Virtual Technician n’affecte que les sonorités de piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Hammer Delay
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Hammer Delay.
2-7 Hammer Delay
= 5
2. Réglage du volume Hammer Delay
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Hammer Delay.
*Le volume de Hammer Delay peut être ajusté dans la plage Off, 1 - 10,
des valeurs plus élevées produisant un retard plus important.
*Tout changement de réglage du paramètre Hammer Delay reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Hammer Delay peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
2-7 Hammer Delay
= 5
2-7 Hammer Delay
= 2
3. Sortie du paramètre Hammer Delay
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Hammer Delay et retourner au menu de
paramètres principal.
97
Virtual Technician (Technicien virtuel)
2-8Topboard (Couvercle)
Lorsque vous jouez du piano à queue acoustique, la position du couvercle de l'instrument affecte à la fois le volume
et l'ouverture du ton produit. Quand le couvercle est ouvert au maximum, les ondes sonores sont reflétées sur la
surface du couvercle verni et projetées dans la salle. Un couvercle fermé à l'effet contraire et produit une sonorité
plus sombre et plus opaque.
Le piano numérique CN35 tente de simuler ces caractéristiques, avec quatre positions différentes du couvercle.
*Ce réglage de paramètre Virtual Technician n’affecte que les sonorités de piano acoustique.
Positions de couvercle
Position de couvercle Description
Open 3 (par défaut)
Simule le caractère d’un couvercle ouvert au maximum.
Open 2
Simule le caractère d’un couvercle à moitié ouvert.
Open 1
Simule le caractère d’un couvercle partiellement ouvert.
Closed
Simule le caractère d’un couvercle fermé.
1. Sélection du paramètre Topboard
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Topboard.
2-8 Topboard
= Open3
2. Changement de position de couvercle
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types Topboard.
*Tout changement de réglage du paramètre Topboard reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Topboard peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Topboard
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et 
pour quitter le paramètre Topboard et retourner au menu de
paramètres principal.
98
2-8 Topboard
= Open3
2-8 Topboard
= Closed
2-9Decay Time (Temps de décroissance)
Quand vous jouez du piano à queue acoustique, la longueur de l'instrument influence la vitesse à laquelle l'intensité
des notes tenues décroît, les pianos à queue plus longs (c'est-à-dire, avec des cordes plus longues) étant caractérisés
par des temps de décroissance plus longs.
Le piano numérique CN35 tente de simuler cette caractéristique, le paramètre Decay Time permettant d'ajuster la
longueur de décroissance lorsque des touches sont enfoncées.
*Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
1. Sélection du paramètre Decay Time
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Decay Time.
2-9 Decay Time
= 5
2. Réglage du volume Decay Time
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Decay Time.
*Le volume de Decay Time peut être ajusté dans la plage Off, 1 - 10,
des valeurs plus élevées produisant des temps de décroissance plus
longs.
*Tout changement de réglage du paramètre Decay Time reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Decay Time peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
2-9 Decay Time
= 5
2-9 Decay Time
= 9
*Le paramètre Decay Time peut être réglé indépendamment pour
chaque son.
3. Sortie du paramètre Decay Time
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Decay Time et retourner au menu de
paramètres principal.
99
Virtual Technician (Technicien virtuel)
2-10Minimum Touch (Toucher minimum)
Le paramètre Minimum Touch permet d'ajuster la vélocité de touche minimum requise pour produire un son.
Par défaut, ce paramètre tente de recréer l'extrême sensibilité tactile d'un piano à queue de concert, permettant
de produire un son très doux avec le toucher le plus délicat. Toutefois, il est parfois nécessaire de réduire cette
sensibilité pour recréer la sensibilité d'un petit piano à queue ou d'un piano droit.
*Ce réglage Virtual Technician affecte les sons de piano , Classic E.P., 60’s E.P., Classic E.P. 2 et Classic E.P. 3.
1. Sélection du paramètre Minimum Touch
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Minimum Touch.
2-10 Minim.Touch
= 1
2. Réglage du volume Minimum Touch
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Minimum Touch.
*Le volume de Minimum Touch peut être ajusté dans la plage Off, 1 20, des valeurs plus élevées produisant un toucher moins sensible.
*Tout changement de réglage du paramètre Minimum Touch reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Minimum Touch peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Minimum Touch
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Minimum Touch et retourner au menu de
paramètres principal.
100
2-10 Minim.Touch
= 1
2-10 Minim.Touch
= 9
2-11Temperament (Tempérament)
Le réglage Temperament permet de changer le système d’accordage utilisé par le piano numérique CN35 de la
norme ‘Equal Temperament’ moderne à un des divers tempéraments rendus populaires pendant la Renaissance et
le Baroque. Vous pouvez aussi créer des tempéraments personnalisés à l’aide de la fonction User Temperaments.
Types de tempérament
Type de tempérament
Description
Equal Temperament
(Equal)
Il s’agit de la méthode d’accord la plus répandue qui divise la gamme en douze demi-tons égaux. Ceci produit
les mêmes intervalles dans les douze clés, et son avantage est la modulation infinie de la tonalité. Toutefois,
la tonalité de chaque touche est moins caractéristique et aucun accord n’est en consonance pure.
Pure Temperament
(Pure Major/Pure Minor)
Ce tempérament, qui élimine les dissonances des tierces et des quintes, est toujours répandu dans la
musique chorale en raison de son harmonie parfaite. Toute modulation de clé produit des dissonances.
*La clé du tempérament, et le réglage majeur/mineur, doivent correspondre correctement.
Pythagorean Temperament
(Pythagorean)
Ce tempérament, qui utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes, est
d’un usage très limité avec les accords, mais produit des lignes mélodiques très caractéristiques.
Meantone Temperament
(Meantone)
Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer
la dissonance des tierces. Il a été conçu pour éliminer le manque de consonance qui se manifeste avec
certaines quintes du tempérament Mersenne pur.
Il produit des accords plus beaux que ceux du tempérament égal.
Werkmeister III Temperament
(Werkmeister)
Kirnberger III Temperament
(Kirnberger)
Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique (Meantone) et le Pythagoricien (Pythagorean). Pour
une musique présentant peu d’accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique
mais, avec l’augmentation des accidents, ces tempéraments produisent les mélodies caractéristiques du
tempérament Pythagoricien.
Il est utilisé surtout pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin de lui redonner ses
caractéristiques d’origine.
User Temperament
(User1/2)
Tempérament défini par l’utilisateur, créé en relevant ou abaissant l’accord pour chaque demi-ton.
1. Sélection du paramètre Temperament
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Temperament.
2-11 Temperament
= Equal (P.only)
2. Changement de type de tempérament
*Tout changement de réglage du paramètre Temperament reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Temperament peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
2-11 Temperament
= Equal (P.only)
Paramètres
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types de tempérament.
2-11 Temperament
= Meantone
3. Sortie du paramètre Temperament
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Temperament et retourner au menu de
paramètres principal.
101
Virtual Technician (Technicien virtuel)
Stretch Tuning (Accord étendu)
Le paramètre Stretch Tuning spécifie si l’accord étendu doit être appliqué pour les sons de piano acoustique
uniquement, pour tous les sons ou s’il doit être complètement désactivé.
L’accord étendu est une méthode d’accordage spécifique au piano utilisée par les experts en pianos acoustiques, où
les octaves basses sont accordées légèrement plus bas et les octaves supérieures sont accordées légèrement plus
haut pour imiter les harmoniques naturels d’un piano acoustique.
*Ce paramètre n’entre en vigueur que lorsque le paramètre Temperament est réglé sur Equal.
Paramètre Stretch Tuning
Stretch Tuning
Description
Piano Only (par défaut)
L’accord étendu est appliqué uniquement aux sons de piano acoustique.
Off
L’accord étendu est désactivé.
On
L’accord étendu est appliqué à tous les sons.
1. Sélection du paramètre Stretch Tuning
Après avoir sélectionné le type de tempérament Equal Temperament
(page 101) :
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Stretch Tuning.
2-11 StretchTune
= Piano Only
2. Sélection du type d’accord étendu
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
options du paramètre Stretch Tuning.
*Tout changement de réglage du paramètre Stretch Tuning reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Stretch Tuning peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Stretch Tuning
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Stretch Tuning et retourner au menu de
paramètres principal.
102
2-11 StretchTune
= Piano Only
2-11 StretchTune
= Off
Stretch Curve (Courbe étendue)
Le paramètre Stretch Curve spécifie le degré d’accord étendu à appliquer au son. Il est possible également de créer
des méthodes d’accordage personnalisées avec un des quatre types de fonction User Tuning.
*Ce paramètre n’entre en vigueur que lorsque Stretch Tuning est réglé sur On/Piano Only et que le paramètre Temperament est réglé sur Equal.
Réglage de valeur du paramètre Stretch Curve
Stretch Curve
Description
Normal (par défaut)
Accord étendu normal.
Wide
Accord étendu large.
User 1~4
Méthodes d’accordage définies par l’utilisateur.
1. Sélection du paramètre Stretch Curve
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Stretch Curve.
2-11 S.Curve
= Normal
2. Sélection de type Stretch Curve
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types Stretch Curve.
*Tout changement de réglage du paramètre Stretch Curve reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Stretch Curve peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
*Le paramètre Stretch Curve peut être réglé indépendamment pour
chaque son.
2-11 S.Curve
= Normal
2-11 S.Curve
= Wide
3. Sortie du paramètre Stretch Curve
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Stretch Curve et retourner au menu de
paramètres principal.
103
Virtual Technician (Technicien virtuel)
User Tuning (Accord utilisateur)
La fonction User Tuning permet d'accorder individuellement chacune des 88 touches.
*Cette fonction n’entre en vigueur que lorsque Stretch Tuning est réglé sur On/Piano Only, que le paramètre Temperament est réglé sur Equal et
que Stretch Curve est réglé sur User 1~4.
1. Sélection de la mémoire User Tuning
Après la sélection du paramètre Stretch Curve (page 103) :
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner une
des mémoires User Tuning.
*Vous pouvez créer et stocker jusqu’à quatre mémoires User Tuning
différentes.
Appuyez sur le bouton REC.
2-11 S.Curve
= User1≥PressREC
UserTuning
A0
=0
≥PressSTOP
L’écran User Tuning s’affiche.
2. Sélection de la note, réglage de la valeur d’accordage utilisateur
Appuyez sur la touche que vous souhaitez accorder, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour régler la valeur
d’accord désirée.
La touche désirée peut également être sélectionnée en
appuyant sur les boutons MENU  ou .
*La valeur User Tuning peut être réglée dans une plage comprise entre
-50 et +50.
*Tout changement de réglage du paramètre User Tuning reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre User Tuning peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre User Tuning
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre User Tuning et retourner au menu de
paramètres principal.
*Les paramètres User Tuning sont sauvegardés automatiquement.
104
UserTuning
A0
=0
≥PressSTOP
UserTuning
C#2
=-4
≥PressSTOP
Temperament Key (Clé de tempérament)
Le réglage Temperament Key permet de spécifier la clé du tempérament sélectionné. Lors de l’emploi d’un
tempérament autre que « Equal », utilisez ce réglage pour spécifier la tonalité du morceau.
*Ce réglage n’affecte que la « balance » du système d’accordage. Le ton du clavier ne change pas.
Changement de réglage du paramètre Temperament Key
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Temperament Key.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la clé
de tempérament désirée.
*La clé de tempérament peut être réglée dans une plage de C à B.
2-11 Temper. Key
= C
2-11 Temper. Key
= F
Paramètres
Après la sélection d’un tempérament autre que Equal:
105
Virtual Technician (Technicien virtuel)
User Temperament (Tempérament utilisateur)
Le paramètre User Temperament permet de créer des tempéraments personnalisés.
*Cette fonction n’entre en vigueur que lorsque Stretch Tuning est réglé sur On/Piano Only, que le paramètre Temperament est réglé sur Equal et
que Stretch Curve est réglé sur User 1~4.
1. Sélection du tempérament utilisateur
Après avoir sélectionné le type de tempérament User Temperament
(page 101) :
Appuyez sur le bouton MENU.
2-11UserTemp. C
= 0
2. Sélection de la note, réglage de la valeur de tempérament utilisateur
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner la
note désirée à ajuster.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster la valeur
de centième pour la note sélectionnée.
*La valeur User Temperament peut être réglée dans la plage –50 +50.
*Tout changement de réglage du paramètre User Temperament reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre User Temperament peuvent
être stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie de la fonction User Temperament
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre User Temperament et retourner au menu
de paramètres principal.
106
2-11UserTemp. C
= 0
2-11UserTemp. E
= +5
2-12User Key Volume (Volume de touche utilisateur)
Le paramètre User Key Volume permet de régler individuellement le volume de chacune des 88 touches.
1. Sélection du paramètre User Key Volume
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre User Key Volume.
2-12 UserKeyVol.
= Off
2. Sélection de mémoire User Key Volume
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner une
des mémoires User Key Volume.
*Vous pouvez créer et stocker jusqu’à quatre mémoires User Key
Volume différentes.
Appuyez sur le bouton REC pour régler la mémoire User Key
Volume.
2-12 UserKeyVol.
= Off
2-12 UserKeyVol.
= User1≥PressREC
UserKeyVol. A0
= 0
≥PressSTOP
3. Sélection de note, réglage de User Key Volume
Appuyez sur la touche que vous souhaitez ajuster, puis appuyez
sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la valeur de
volume désirée.
UserKeyVol. C#1
=+5
≥PressSTOP
La touche désirée peut également être sélectionnée en
appuyant sur les boutons MENU  ou .
*Le paramètre User Key Volume Time peut être réglé indépendamment
pour chaque son.
4. Sortie de la fonction User Key Volume
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre User Key Volume et retourner au menu de
paramètres principal.
*Les paramètres User Key Volume sont sauvegardés automatiquement.
107
Virtual Technician (Technicien virtuel)
2-13Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale)
Le paramètre Half-Pedal Adjust permet d'ajuster le point auquel la pédale d'étouffoirs/sustain devient efficace (c'està-dire, quand les étouffoirs du piano commencent à se relever des cordes). Ce paramètre peut s'avérer utile pour les
pianistes qui posent habituellement leur pied droit sur la pédale d'étouffoirs/sustain, sans vouloir nécessairement
maintenir la note.
*Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
1. Sélection du paramètre Half-Pedal Adjust
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Half-Pedal Adjust.
2-13HarfPedalAdj
= 5
2. Réglage du volume Half-Pedal Adjust
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Half-Pedal Adjust.
*La valeur de Half-Pedal Adjust peut être ajustée dans la plage 1 - 10,
des valeurs plus élevées produisant un point plus tardif de pédale
d’étouffoirs.
*Tout changement de réglage du paramètre Half-Pedal Adjust reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Half-Pedal Adjust peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Half-Pedal Adjust
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Half-Pedal Adjust et retourner au menu de
paramètres principal.
108
2-13HarfPedalAdj
= 5
2-13HarfPedalAdj
= 9
2-14Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce)
Le paramètre Soft Pedal Depth ajuste l'efficacité (c'est-à-dire, profondeur/force) de la pédale douce.
*Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
1. Sélection du paramètre Soft Pedal Depth
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 89):
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Soft Pedal Depth.
2-14SoftPedalDep
= 5
2. Réglage du volume Soft Pedal Depth
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour ajuster le volume
du paramètre Soft Pedal Depth.
*La valeur de Soft Pedal Depth peut être ajustée dans la plage 1 - 10,
des valeurs plus élevées produisant un son plus doux.
*Tout changement de réglage du paramètre Soft Pedal Depth reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Soft Pedal Depth peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
2-14SoftPedalDep
= 5
2-14SoftPedalDep
= 9
3. Sortie du paramètre Soft Pedal Depth
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Soft Pedal Depth et retourner au menu de
paramètres principal.
109
Key Settings (Paramètres de clavier)
Le menu Key Settings contient des paramètres permettant d’ajuster le fonctionnement de l’instrument lors de
l’emploi des modes de jeu Dual ou Split (Double ou Division).
Key Settings (Paramètres de clavier)
Page Paramètre
Description
Valeur par défaut
3-1
Lower Octave
Élève le ton de la section inférieure par intervalles d’un octave lors de l’emploi du mode Split.
0
3-2
Lower Pedal
Active/désactive la pédale de sustain pour la section inférieure lors de l’emploi du mode Split.
Off
3-3
Layer Octave
Élève le ton du son superposé par intervalles d’un octave lors de l’emploi du mode Dual.
0
3-4
Layer Dynamics
Ajuste la sensibilité dynamique du son superposé lors de l’emploi du mode Dual.
10
*Les valeurs par défaut sont présentées sur la première illustration d’affichage (c’est-à-dire, Étape 1) pour chaque explication de paramètre ci-dessous.
Accès au menu Key Settings
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché :
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
menu Key Settings.
3 Key Settings
≥Press VALUE�
Appuyez sur le bouton VALUE  pour accéder au menu Key
Settings.
La première page du menu Key Settings s’affiche alors.
Sélection du paramètre désiré
Après l’accès au menu Key Settings :
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour parcourir les
différentes pages de paramètres.
No. de page de paramètres
Paramètres
3-1 Lower Octave
= 0
110
3-1 Lower Octave Shift (Transposition d’une octave de section inférieure)
Le paramètre Lower Octave Shift permet d’élever le ton de la section inférieure par intervalles d’une octave lors de
l’emploi du mode Split.
1. Sélection du paramètre Lower Octave Shift
Après l’accès au menu Key Settings (page 110) :
Le paramètre Lower Octave Shift sera sélectionné automatiquement.
3-1 Lower Octave
= 0
2. Changement de valeur Lower Octave Shift
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour diminuer ou
augmenter la valeur du paramètre Lower Octave Shift.
*Le ton de la section inférieure peut être relevé de 3 octaves
maximum.
*Tout changement de réglage du paramètre Lower Octave Shift reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Lower Octave Shift peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3-1 Lower Octave
= 0
3-1 Lower Octave
= +3
3. Sortie du paramètre Lower Octave Shift
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Lower Octave Shift et retourner au menu
de paramètres principal.
111
Key Settings (Paramètres de clavier)
3-2Lower Pedal (Pédale de section inférieure)
Le paramètre Lower Pedal détermine si la pédale de sustain affectera le son de la section inférieure lors de l’emploi
de Split Mode.
Réglages du paramètre Lower Pedal
Lower Pedal
Description
Off (valeur par défaut)
En mode Split, les sons de la section inférieure ne sont pas tenus lorsque la pédale de sustain est enfoncée.
On
En mode Split, les sons de la section inférieure sont tenus lorsque la pédale de sustain est enfoncée.
1. Sélection du paramètre Lower Pedal
Après l’accès au menu Key Settings (page 110) :
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Lower Pedal.
3-2 Lower Pedal
= Off
2. Changement de réglage Lower Pedal
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour activer/désactiver
le réglage Lower Pedal.
3-2 Lower Pedal
= Off
*Tout changement de réglage du paramètre Lower Pedal reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Lower Pedal peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Lower Pedal
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Lower Pedal et retourner au menu de
paramètres principal.
112
3-2 Lower Pedal
= On
3-3Layer Octave Shift (Transposition d’une octave de son superposé)
Le réglage Layer Octave Shift permet d’élever ou d’abaisser le ton du son superposé par intervalles d’une octave
lors de l’emploi du mode Dual.
1. Sélection du paramètre Layer Octave Shift
Après l’accès au menu Key Settings (page 110) :
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Layer Octave Shift.
3-3 Layer Octave
= 0
2. Changement de valeur du paramètre Layer Octave Shift
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour diminuer ou
augmenter la valeur du paramètre Layer Octave Shift.
*Le ton du son superposé peut être relevé ou abaissé de 2 octaves
maximum.
*Certains sons superposés ne produiront peut-être pas de ton quand
la plage d’octave est relevée au-delà d’une certaine valeur.
*Tout changement de réglage du paramètre Layer Octave Shift reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
3-3 Layer Octave
= 0
3-3 Layer Octave
= +2
*Les réglages préférés du paramètre Layer Octave Shift peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Layer Octave Shift
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Layer Octave Shift et retourner au menu de
paramètres principal.
113
Key Settings (Paramètres de clavier)
3-4Layer Dynamics (Superposition de sons dynamiques)
En mode Dual, il arrive que le réglage de l’équilibre du volume entre les deux sons superposés ne suffise pas à la
création du caractère sonore souhaité, surtout si les deux sons sont très dynamiques. La superposition de deux
sons également dynamiques peut être difficile à contrôler et jouer.
La fonction Layer Dynamics permet de réduire la sensibilité dynamique du son superposé afin d’améliorer le
mélange des deux sons combinés. En plus de la réduction de volume du son superposé, le fait de limiter sa sensibilité
dynamique facilite aussi le contrôle de celui-ci par rapport au son principal.
1. Sélection du paramètre Layer Dynamics
Après l’accès au menu Key Settings (page 110) :
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
paramètre Layer Dynamics.
3-4 LayerDynamic
= 10
2. Réglage de valeur du paramètre Layer Dynamics
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour diminuer ou
augmenter la valeur du paramètre Layer Dynamics.
*La valeur du paramètre Layer Dynamics peut être réglée dans la plage
Off, 1 - 10.
*Tout changement de réglage du paramètre Layer Dynamics reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
*Les réglages préférés du paramètre Layer Dynamics peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 34 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Layer Dynamics
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Layer Dynamics et retourner au menu de
paramètres principal.
114
3-4 LayerDynamic
= 10
3-4 LayerDynamic
= 5
Power Settings (Paramètres d’alimentation)
4-1Auto Power Off (Arrêt automatique)
Le piano numérique CN35 comporte une fonction Économie d’énergie qui peut arrêter l’instrument automatiquement
au bout d’une période d’inactivité précise.
*Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
Réglages Auto Power Off
Auto Power Off
Description
Off
La fonction Auto Power Off est désactivée.
30 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 30 minutes.
60 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 60 minutes.
120 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 120 minutes.
1. Sélection du paramètre Auto Power Off
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché :
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
menu Power Settings, puis appuyez sur le bouton VALUE 
pour accéder au menu.
5-1 AutoPowerOff
= Off
Le réglage Auto Power Off est sélectionné automatiquement.
2. Changement de valeur de paramètre Auto Power Off
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour changer de
réglage Auto Power Off.
5-1 AutoPowerOff
= Off
*Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé
chaque fois que l’instrument est mis en marche.
5-1 AutoPowerOff
= 60 min.
3. Sortie de la fonction Auto Power Off
Paramètres
Appuyez en même temps sur les boutons MENU  et  pour
quitter le paramètre Auto Power Off et retourner au menu de
paramètres principal.
115
Consignes d’assemblage
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer l’assemblage du piano numérique CN35.
Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique CN35, surtout
lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support à l’étape 3.
Pièces incluses
Avant de commencer l’assemblage du piano numérique CN35, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour l’assemblage de l’unité (non fourni).
a Unité principale
b Panneau latéral (gauche, droit)
c Panneau arrière
d Pédalier (avec boulon de réglage vertical)
e Adaptateur secteur
f Câble d’alimentation
Jeu de vis
g V
is (avec rondelle plate et rondelle ressort)
Annexe
x4
h Vis taraudeuse (longue, noire ou argentée)
x4
i Vis taraudeuse (mi-longueur, noire ou argentée)
x4
j Vis taraudeuse (courte, argentée) x 4
116
k Kit de crochets pour casque x 1
Crochet pour casque
Vis de montage
(14 mm) x 2
1. Fixation des panneaux latéraux b au pédalier d
Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous le
pédalier d.
j
d
Fixez le pédalier d aux panneaux latéraux gauche et droit b à
l’aide des vis de fixation temporaire de chaque côté du pédalier
d.
Vis
de montage
temporaire
Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont bien
en contact, sans espace entre les pièces.
j
b
Insérez deux vis taraudeuses argentées courtes j dans les
trous de chaque côté du pédalier (pour un total de 4 vis), et fixez
les panneaux latéraux gauche et droit (en serrant).
2. Fixation du panneau arrière c
Mettez le pédalier et les panneaux latéraux assemblés debout
(verticalement) sur le sol.
Fixez (sans serrer) le panneau arrière c aux panneaux latéraux
gauche et droit à l’aide des quatre vis taraudeuses longues
noires ou argentée h.
h
Fixez (sans serrer) le panneau arrière au pédalier à l’aide des
quatre vis taraudeuses mi-longues noires ou argentée i.
h
Positionnez le pédalier, les panneaux latéraux et le panneau
arrière en vous assurant que tous les composants sont alignés,
puis serrez fermement toutes les vis.
h
c
i
i
h
i
i
3. Montage de l’unité principale a sur le support
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
l’étape suivante du processus d’assemblage.
a
Placez le support assemblé contre un mur pour l’empêcher de
se déplacer ou de basculer vers l’arrière.
g
g
g
Annexe
Soulevez l’unité principale a et placez-la sur le support en faisant
attention, puis faites progressivement glisser l’unité vers l’arrière
jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur l’arrière des panneaux latéraux.
g
Quand vous faites glisser l’unité principale sur le
support, veillez à ne pas vous coincer les mains ou
les doigts.
Fixez l’unité principale sur le support à l’aide des quatre vis avec
rondelle ressort g.
Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que
l’unité principale est fixée fermement sur le
support.
117
Consignes d’assemblage
4. Connexion du pédalier et des câbles d’alimentation
Passez le câble du pédalier (sort à l’arrière du pédalier) dans
l’ouverture de panneau arrière vers l’avant de l’unité principale,
et connectez-le à la borne PEDAL.
Connectez l’adaptateur secteur e à la prise DC IN sous l’unité
principale, puis passez le câble dans l’ouverture du panneau
arrière de manière qu’il ressorte à l’arrière de instrument.
Une fois le câble d’alimentation et le câble de pédalier connectés,
utilisez les colliers pour immobiliser les câbles et les organiser.
5. Fixation du crochet pour casque k (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CN35.
Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous l’unité
principale à l’aide des deux vis taraudeuses fournies.
Annexe
*Si le crochet pour casque n’est pas nécessaire, il peut être conservé
avec le manuel de l’utilisateur.
6. Réglage du boulon de réglage vertical de pédalier
Tournez le boulon de réglage vertical dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et soutienne
fermement le pédalier.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez
ou enlevez toujours le boulon de réglage
vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque
l’instrument est dans sa nouvelle position.
118
Boulon de réglage vertical de pédalier
Connexion à d’autres appareils
Le piano numérique CN35 comporte diverses prises permettant de connecter l’instrument à des appareils MIDI, des
ordinateurs, des haut-parleurs et des consoles de mixage. Il est possible également de connecter des sources audio
externes, par exemple un lecteur MP3, une tablette ou un clavier secondaire, au système d’amplificateur/hautparleur de l’instrument. L’illustration ci-dessous offre un aperçu des connecteurs de l’instrument et des applications
typiques.
Connectez l’audio d’autres
appareils aux haut-parleurs
de l’instrument’.
Ordinateur
Tablette
Connectez l’instrument
à un ordinateur ou une
tablette pour envoyer ou
recevoir des données MIDI.
USB type ‘A’
Connectez l’instrument à des hautparleurs externes, amplificateurs,
consoles de mixage, etc.
Annexe
USB type ‘B’
Connectez l’instrument à des modules
MIDI, d’autres instruments/appareils, etc.
Avant de connecter le piano numérique CN35 à d’autres appareils, assurez-vous que l’instrument et l’autre
appareil sont hors tension. Si des connexions sont établies pendant que les appareils sont sous tension, le bruit
parasite qui peut endommager le piano numérique CN35 peut activer le circuit de protection de l’amplificateur
de l’instrument, ce qui empêche de produire des sons. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche
pour réinitialiser le circuit de protection de l’amplificateur.
Ne connectez pas l’une à l’autre les prises LINE IN et LINE OUT du piano numérique CN35 avec le même câble.
Une boucle audio (oscillation sonore) se produirait et endommagerait l’unité.
119
Connexion à d’autres appareils
Panneau de prises
Prises LINE IN (prise casque, 1/4 pouce)
Prises LINE OUT (prise casque, 1/4 pouce)
Ces prises servent à raccorder une paire de sorties stéréo
d’autres instruments électroniques ou équipement audio aux
haut-parleurs du piano numérique CN35. Pour ajuster le niveau
LINE IN, utilisez les contrôles de volume de l’appareil lui-même.
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo du son de piano
numérique CN35 vers des haut-parleurs externes, des amplificateurs,
des consoles de mixage, des appareils d’enregistrement et tout
équipement similaire.
Pour raccorder un appareil en mono, introduisez le câble de
raccordement à la prise L/MONO uniquement.
Les signaux mono ne sont émis que si un câble est connecté à
la prise L/MONO.
Le curseur MASTER VOLUME n’affecte pas le niveau LINE OUT.
*Le paramètre ‘Line Out Volume’ peut servir à ajuster le niveau du
signal LINE OUT. Reportez-vous à la page 82 pour plus de détails.
Port USB to Host (type B)
Prises MIDI IN/OUT
Ce port permet de connecter le piano numérique CN35 à un
ordinateur ou un iPad à l’aide d’un câble USB. Une fois connecté,
l’instrument peut être utilisé comme appareil MIDI standard
permettant l’envoi et la réception de données MIDI. Raccordez
un connecteur USB de type « B » à l’instrument et un connecteur
USB de type « A » à l’ordinateur.
Ces prises servent à connecter le piano numérique CN35 à
des appareils MIDI externes, et également à un ordinateur à
interface MIDI comme alternative au port « USB to Host ».
*Reportez-vous à la page 1 de « Manuel de réglages MIDI du CN35 »
pour plus de détails sur MIDI.
Grâce à des adaptateurs de conversion supplémentaires, ce port
peut également être utilisé pour connecter le piano numérique
CN25 à des tablettes, telles que l’iPad d’Apple, et d’autres
appareils mobiles.
*Reportez-vous à la page 121 pour plus de détails sur USB MIDI.
Annexe
Panneau Casques
Prises PHONES (prise casque, 1/4 pouce)
Port USB to Device (type A)
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano
numérique CN35. Deux casques peuvent être connectés et
utilisés en même temps. Aucun son n’est émis par les hautparleurs quand un casque est branché.
Ce port USB sert à connecter une clé USB au piano numérique
CN35. Ceci permet la lecture directe de fichiers audio MP3/WAV
et de fichiers de morceau SMF. Vous pouvez aussi enregistrer
des performances dans des fichiers audio MP3/WAV et SMF,
et sauvegarder des morceaux d’enregistreur stockés dans la
mémoire interne pour la postérité.
Informations sur les appareils USB
 La fonctionnalité « USB to Device » du piano numérique CN35
est conforme aux normes USB2.0 Hi-Speed. Les appareils
USB plus anciens peuvent toujours être utilisés. Toutefois,
la vitesse de transfert des données sera limitée à celle de
l’appareil en question.
 Le port « USB to Device » est destiné à la connexion de clés
USB. Toutefois, des lecteurs de disquette USB peuvent aussi
être utilisés pour sauvegarder des morceaux d’enregistreur
stockés en mémoire interne, ou lire des fichiers de morceau
SMF.
120

Il faudra peut-être formater la clé USB avant de l’utiliser
avec le piano numérique CN35. Si c’est le cas, reportez-vous
aux instructions de la fonction USB Format à la page 74. Le
formatage de la clé efface toutes les données présentes.

Évitez de retirer la clé USB pendant le chargement ou la
sauvegarde de données, le changement de nom ou la
suppression de fichiers, ou le formatage de la clé.
 D’autres appareils USB, tels que souris d’ordinateur, claviers
ou chargeurs de batterie, ne peuvent pas être utilisés avec cet
instrument.
USB MIDI (connecteur USB to Host)
Le piano numérique CN35 comporte un connecteur de type « USB to Host » qui permet la connexion de l’instrument
à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et son emploi comme appareil MIDI. Selon le type d’ordinateur et le système
d’exploitation installé, un pilote supplémentaire sera peut être nécessaire pour que les communications USB MIDI
opèrent correctement.
Pilote USB MIDI
Système d’exploitation
Windows ME
Windows XP (sans SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64 bits
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64 bits (SP1, SP2)
Windows 7 (sans SP, SP1)
Windows 7 64 bits
Windows 8 Windows 8 64-bit
Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit
Windows 98 se
Windows 2000
Windows Vista (sans SP)
Prise en charge de pilote USB MIDI
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Windows standard (intégré) est installé automatiquement quand
l’instrument est connecté à l’ordinateur.
*Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil « USB Audio Device »
(Windows ME/Windows XP) ou « USB-MIDI » (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8 64-bit) est
sélectionné correctement sans l’application.
Pilote USB MIDI supplémentaire requis.
Téléchargez le pilote USB MIDI depuis le site Web de Kawai au Japon :
 http://www.kawai-global.com
*Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil « KAWAI USB MIDI » est sélectionné
correctement dans l’application.
Windows Vista 64 bits (sans SP)
USB MIDI non pris en charge.
Mettez à niveau à service pack 1 (SP1) ou service pack 2 (SP2).
Mac OS X
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Mac OS X standard (intégré) est installé automatiquement quand
l’instrument est connecté à l’ordinateur.
Mac OS 9
USB MIDI non pris en charge.
Utilisez les connecteurs MIDI IN/OUT standard.
Informations USB MIDI
Si les prises MIDI IN/OUT et le port USB MIDI de l’instrument
La déconnexion soudaine du câble USB MIDI ou l’arrêt/remise
Assurez-vous que l’instrument est éteint avant de tenter de
– lors de l’installation du pilote USB MIDI
– au démarrage de l’ordinateur
– lorsque des applications MIDI exécutent des tâches
– quand l’ordinateur est en mode économie d’énergie
connecter le câble USB MIDI.
Lors de la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide
du port USB MIDI, un bref délai des communications est
possible.
Si l’instrument est connecté à un ordinateur par le biais d’un
concentrateur USB et que les communications USB MIDI
deviennent non fiables/instables, connectez le câble USB
MIDI directement à un des ports USB de l’ordinateur.
en marche de l’instrument lors de l’emploi de USB MIDI peut
produire une instabilité de l’ordinateur dans les cas suivants :
Si vous rencontrez d’autres problèmes de communications
USB MIDI pendant que l’instrument est connecté, vérifiez
toutes les connexions et réglages MIDI pertinents dans le
système d’exploitation de l’ordinateur.
*MIDI est une marque déposée de l’Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
*« Windows » est une marque déposée de Microsoft Corporation.
*« Macintosh » et « iPad » sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
*Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
121
Annexe
sont connectés simultanément, le port USB MIDI est
prioritaire.
Résolution des problèmes
Le tableau ci-dessous résume les problèmes qui peuvent se présenter avec le piano numérique CN35, en présentant
les causes probables et les solutions recommandées.
Alimentation
Problème
Cause possible et solution
Page
Impossible de mettre en marche l’instrument.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien relié à l’instrument
et branché dans une prise secteur.
p. 14
L’instrument s’arrête au bout d’une période
d’inactivité.
Assurez-vous que la fonction Auto Power Off n’est pas activée.
p. 115
Son
Problème
Cause possible et solution
Page
L’instrument est allumé, mais aucun son
n’est produit quand les touches sont
enfoncées.
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n’est pas à sa position
la plus basse.
p. 14
Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n’est
connecté aux prises PHONES.
p. 15
Assurez-vous que le paramètre Local Control du menu MIDI Settings
est réglé sur « On ».
« Manuel de réglages
MIDI du CN35 »
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglé à un niveau
approprié, et réduisez le volume en cas de distorsion excessive.
p. 14
Une distorsion sonore se produit à un
volume élevé.
p. 5
Si vous connectez l’instrument à amplificateur/console de mixage à
l’aide des prises Line Out, réduisez la valeur du paramètre Line Out
Volume dans le menu Basic Settings.
Des sons ou bruits étranges sont émis
lorsque vous jouez avec les sons de
piano.
Le piano numérique CN35 tente de reproduire toute la variété de tons
créée par un piano à queue acoustique de manière aussi exacte que
possible. Ceci inclut les résonances de cordes et d’étouffoirs, les bruits
de relâchement de touches, ainsi que d’autres caractéristiques subtiles
qui contribuent à l’expérience de jeu globale du piano.
p. 89
Bien que ces tonalités supplémentaires soient destinées à améliorer le
réalisme de l’instrument, il est possible de minimiser leur présence ou
de désactiver entièrement les effets à l’aide des paramètres du menu
Virtual Technician.
Annexe
Les 18 notes les plus hautes du clavier
sont tenues plus longtemps que les
notes voisines, même si la pédale de
sustain n’est pas actionnée.
Ce comportement est correct. Il est destiné à reproduire les notes non
étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées) d’un piano
à queue acoustique.
–
Pédales
122
Problème
Cause possible et solution
Page
Les pédales ne sont pas fiables ou ne fonctionnent
pas du tout.
Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à l’instrument.
p. 118
Quand on appuie sur une pédale, le pédalier
plie légèrement et n’est pas ferme.
Assurez que le boulon de réglage vertical de pédalier est en pleine extension.
p. 118
Casque(s)
Problème
Cause possible et solution
Page
Si l’impédance nominale du casque est inférieure à 100 Ω (ohms), réglez
le paramètre Phones Volume du menu Basic Settings sur « High ».
p. 81
Problème
Cause possible et solution
Page
Aucune clé USB n’est détectée, aucune
sauvegarde n’est possible ou la clé ne semble
pas fonctionner lors sa connexion au port « USB
to Device ».
Assurez-vous que la clé USB est formatée pour l’emploi du système de
fichiers FAT/FAT32, et n’est pas protégée en écriture.
p. 120
Déconnectez la clé USB, arrêtez l’instrument, puis remettez-le en
marche et reconnectez la clé USB. Si la clé USB ne fonctionne toujours
pas, elle est peut-être endommagée ou incompatible. Essayez d’utiliser
une clé USB différente.
–
Ce comportement est normal lors de l’emploi d’une clé USB à haute
capacité (par exemple, plus de 8 Go).
–
Cause possible et solution
Page
Le volume du casque est trop faible.
USB (clé)
L’instrument marque une pause brève lors de
la connexion d’une clé USB.
USB (MIDI)
Problème
L’instrument est connecté à l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB. Toutefois, le logiciel
ne répond pas lorsque vous appuyez sur des
touches.
Assurez-vous qu’un pilote USB MIDI est installé sur l’ordinateur.
p. 121
Assurez-vous que ‘USB Audio Device’ ou ‘KAWAI USB MIDI’ est
sélectionné comme valeur des paramètres d’unité d’entrée/sortie du
logiciel.
p. 121
Fichiers MP3/WAV/SMF
Cause possible et solution
Page
Aucun son n’est produit lors de la lecture d’un
fichier audio MP3 ou WAV stocké sur une clé
USB.
Assurez-vous que le volume du lecteur audio n’est pas réglé sur « 0 ».
p. 54
Assurez-vous que le format du fichier audio est pris en charge et
présent dans le tableau « Spécifications des formats pris en charge par
le lecteur audio ».
p. 53
Un fichier audio MP3/WAV stocké sur une clé USB
a un son étrange, ou n’est pas lu correctement.
Assurez-vous que le format du fichier audio est pris en charge et présent
dans le tableau « Spécifications des formats pris en charge par le lecteur
audio ».
p. 53
La vitesse de transfert de fichier de la clé USB est trop lente pour permettre
la lecture du fichier audio. Essayez d’utiliser une clé USB différente, en vous
assurant qu’elle est conforme à la norme USB2.0 Hi-Speed.
p. 120
Vérifiez le paramètre Audio Recorder Gain avant l’enregistrement
audio et, si nécessaire, ajustez pour augmenter/diminuer le niveau
d’enregistrement.
p. 83
Lors de l’enregistrement de fichiers audio
MP3/WAV, le volume est trop faible/trop élevé
(avec distorsion).
Annexe
Problème
123
Liste des morceaux de démonstration
Nom du son
Titre du morceau
Compositeur
PIANO 1
Concert Grand
Hungarian Rhapsodies No.6
List
Studio Grand
Original
Kawai
Mellow Grand
Sonata No.30 Op.109
Beethoven
Modern Piano
Original
Kawai
Concert Grand 2
Petit Chien
Chopin
Studio Grand 2
Original
Kawai
Mellow Grand 2
La Fille aux Cheveux de lin
Debussy
Rock Piano
Original
Kawai
PIANO 2
ELECTRIC PIANO
Classic E.P.
Original
Kawai
Modern E.P.
Original
Kawai
Modern E.P. 2
Original
Kawai
Jazz Organ
Original
Kawai
Blues Organ
Original
Kawai
Church Organ
Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”
Bach
Diapason
Wohl mir, daβ ich Jesum have
Bach
Full Ensemble
Original
Kawai
ORGAN
HARPSI & MALLETS
Harpsichord
French Suite No.6
Bach
Vibraphone
Original
Kawai
Clavi
Original
Kawai
STRINGS
Slow Strings
Original
Kawai
String Pad
Original
Kawai
String Ensemble
Le quattro stagioni : la “Primavera”
Vivaldi
Choir
Londonderry Air
Irish folk song
Choir 2
Original
Kawai
New Age
Original
Kawai
Atmosphere
Original
Kawai
Annexe
CHOIR & PAD
BASS
Wood Bass
Original
Kawai
Electric Bass
Original
Kawai
Fretless Bass
Original
Kawai
W. Bass & Ride
Original
Kawai
Zwei Rapsodien Op.79 Nr.2
Brahms
Piano Concerto a moll Op.16
Grieg
OTHERS
124
* Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des morceaux de démonstration.
Liste des numéros de changement de programme
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
0
1
121
0
1
PIANO 1
Concert Grand
Studio Grand
0
2
121
1
1
Mellow Grand
0
3
121
2
1
Modern Piano
0
4
121
0
2
Concert Grand 2
0
5
95
16
1
Studio Grand 2
0
6
95
17
1
Mellow Grand 2
0
7
95
18
1
Rock Piano
0
8
121
1
2
Classic E.P.
0
9
121
0
5
Modern E.P.
0
10
121
0
6
PIANO 2
ELECTRIC PIANO
60’s E.P.
0
11
121
3
5
Modern E.P. 2
0
12
121
1
6
Jazz Organ
0
13
121
0
18
Blues Organ
0
14
121
0
17
Ballad Organ
0
15
95
5
17
ORGAN
Gospel Organ
0
16
95
3
17
Church Organ
0
17
121
0
20
Diapason
0
18
95
7
20
Full Ensemble
0
19
95
1
21
Diapason Oct.
0
20
95
6
20
HARPSI&MALLETS
Harpsichord
0
21
121
0
7
Harpsichord 2
0
22
121
3
7
Vibraphone
0
23
121
0
12
Clavi
0
24
121
0
8
Slow Strings
0
25
95
1
45
String Pad
0
26
95
8
49
Warm Strings
0
27
95
1
49
String Ensemble
0
28
121
0
49
Choir
0
29
121
0
53
Choir 2
0
30
95
53
54
New Age
0
31
121
0
89
Atmosphere
0
32
121
0
100
Wood Bass
0
33
121
0
33
Electric Bass
0
34
121
0
34
Fretless Bass
0
35
121
0
36
W. Bass & Ride
0
36
95
1
33
Annexe
STRINGS
CHOIR&PAD
BASS
125
Liste des numéros de changement de programme
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
Jazz Grand
0
37
95
8
1
New Age Piano
0
38
95
9
1
New Age Piano 2
0
39
95
10
1
New Age Piano 3
0
40
95
11
1
Piano Octaves
0
41
95
1
1
Electric Grand
0
42
121
0
3
Electric Grand2
0
43
121
1
3
Honky Tonk
0
44
121
0
4
Wide Honky Tonk
0
45
121
1
4
Dolce E.P.
0
46
95
2
5
Crystal E.P.
0
47
95
1
6
Tremolo E.P.
0
48
95
1
5
Classic E.P. 2
0
49
121
1
5
Classic E.P. 3
0
50
121
2
5
New Age E.P.
0
51
95
2
6
OTHERS: Piano
OTHERS: E.Piano
Modern E.P. 3
0
52
121
2
6
Legend E.P.
0
53
121
3
6
Phase E.P.
0
54
121
4
6
Harpsichord Oct
0
55
121
1
7
WideHarpsichord
0
56
121
2
7
Synth Clavi
0
57
121
1
8
Celesta
0
58
121
0
9
Glockenspiel
0
59
121
0
10
Music Box
0
60
121
0
11
Wide Vibraphone
0
61
121
1
12
Marimba
0
62
121
0
13
Wide Marimba
0
63
121
1
13
Xylophone
0
64
121
0
14
Handbells
0
65
95
1
15
Tubular Bells
0
66
121
0
15
Church Bells
0
67
121
1
15
Carillon
0
68
121
2
15
Dulcimer
0
69
121
0
16
Drawbar Organ
0
70
95
1
17
Drawbar Organ 2
0
71
95
2
17
Drawbar Organ 3
0
72
121
2
18
Drawbar Organ 4
0
73
121
3
17
Drawbar Organ 5
0
74
121
1
17
Jazzer
0
75
95
1
18
Annexe
OTHERS: Harpsi & Mallet
OTHERS: Drawbar
126
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
Soft Solo
0
76
95
8
17
ElectronicOrgan
0
77
95
9
17
60’s Organ
0
78
121
2
17
Perc. Organ
0
79
121
1
18
Tibia Bass
0
80
95
14
18
Rock Organ
0
81
121
0
19
Principal Oct.
0
82
95
24
20
Theater Organ
0
83
95
1
20
8’ Celeste
0
84
95
5
20
Small Ensemble
0
85
95
8
20
Reeds
0
86
95
10
20
Chiffy Tibia
0
87
95
17
20
Principal Pipe
0
88
95
22
20
Church Organ 2
0
89
121
1
20
Church Organ 3
0
90
121
2
20
Reed Organ
0
91
121
0
21
Puff Organ
0
92
121
1
21
FrenchAccordion
0
93
121
0
22
Fr. Accordion 2
0
94
95
1
22
Accordion
0
95
121
1
22
Accordion 2
0
96
95
2
22
Blues Harmonica
0
97
95
2
23
Harmonica
0
98
121
0
23
Tango Accordion
0
99
121
0
24
FingerNylon Gtr
0
100
95
4
25
Nylon Acoustic
0
101
121
0
25
Nylon Acoustic2
0
102
121
2
25
OTHERS: Church Organ
OTHERS: Accordion
Nylon Acoustic3
0
103
121
3
25
Ukulele
0
104
121
1
25
Steel Guitar
0
105
121
0
26
Steel Guitar 2
0
106
121
3
26
12 String
0
107
121
1
26
Mandolin
0
108
121
2
26
Ballad Guitar
0
109
95
6
26
Jazz Guitar
0
110
121
0
27
Modern Jazz Gtr
0
111
95
10
27
Pedal Steel
0
112
121
1
27
Rhythm Guitar
0
113
121
2
28
Electric Guitar
0
114
121
0
28
E. Guitar 2
0
115
121
1
28
Annexe
OTHERS: Guitar
127
Liste des numéros de changement de programme
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
E. Guitar 3
0
116
121
2
29
Cutting Guitar
0
117
95
3
28
Cutting Guitar2
0
118
121
1
29
Cutting Guitar3
0
119
95
5
28
Muted Electric
0
120
121
0
29
Country Lead
0
121
121
3
29
OverdriveGuitar
0
122
121
0
30
Dynmic Ov.drive
0
123
121
1
30
Distortion
0
124
121
0
31
Dist Feedback
0
125
121
1
31
Dist Rhythm
0
126
121
2
31
E.Gtr Harmonics
0
127
121
0
32
Guitar Feedback
0
128
121
1
32
Wood Bass 2
1
1
95
2
33
Wood Bass 3
1
2
95
4
33
Wood Bass 4
1
3
95
5
33
Electric Bass 2
1
4
95
5
34
Electric Bass 3
1
5
95
6
34
FingerSlap Bass
1
6
121
1
34
Pick Bass
1
7
121
0
35
Slap Bass
1
8
121
0
37
Slap Bass 2
1
9
121
0
38
Synth Bass
1
10
121
0
39
Synth Bass 2
1
11
121
0
40
OTHERS: Bass
Synth Bass 3
1
12
121
2
39
Synth Bass 4
1
13
121
1
40
Warm Synth Bass
1
14
121
1
39
Clavi Bass
1
15
121
3
39
Hammer Bass
1
16
121
4
39
Rubber Bass
1
17
121
2
40
Attack Bass
1
18
121
3
40
Violin
1
19
121
0
41
Slow Violin
1
20
121
1
41
Viola
1
21
121
0
42
Cello
1
22
121
0
43
Contrabass
1
23
121
0
44
Annexe
OTHERS: Strings & OrchInst
128
Tremolo Strings
1
24
121
0
45
Strings & Brass
1
25
121
1
49
60’s Strings
1
26
121
2
49
Strings sf.
1
27
95
9
49
StringEnsemble2
1
28
121
0
50
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
Synth Strings
1
29
121
0
51
Synth Strings 2
1
30
121
0
52
Synth Strings 3
1
31
121
1
51
Pizzicato
1
32
121
0
46
Harp
1
33
121
0
47
Celtic Harp
1
34
121
1
47
Timpani
1
35
121
0
48
Choir 3
1
36
121
1
53
Voice Oohs
1
37
121
0
54
Humming
1
38
121
1
54
Synth Vocal
1
39
121
0
55
Analog Voice
1
40
121
1
55
Orchestra Hit
1
41
121
0
56
Bass Hit Plus
1
42
121
1
56
6th Hit
1
43
121
2
56
Euro Hit
1
44
121
3
56
Trumpet
1
45
121
0
57
Solo Trumpet
1
46
121
1
57
Flugel Horn
1
47
95
1
57
SentimentalBone
1
48
95
7
58
Trombone
1
49
121
0
58
Trombone 2
1
50
121
1
58
Bright Trombone
1
51
121
2
58
Tuba
1
52
121
0
59
CupMute Trumpet
1
53
95
1
60
CupMuteTrombone
1
54
95
2
60
Muted Trumpet
1
55
121
0
60
Muted Trumpet 2
1
56
121
1
60
French Horns
1
57
121
0
61
Warm FrenchHorn
1
58
121
1
61
Brass Section
1
59
121
0
62
Brass Section 2
1
60
121
1
62
Synth Brass
1
61
121
0
63
Synth Brass 2
1
62
121
0
64
Synth Brass 3
1
63
121
1
63
Synth Brass 4
1
64
121
1
64
Jump Brass
1
65
121
3
63
Analog Brass
1
66
121
2
63
Analog Brass 2
1
67
121
2
64
OTHERS: Choir & Hit
Annexe
OTHERS: Brass
129
Liste des numéros de changement de programme
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
Oboe & Strings
1
68
95
5
69
Soprano Sax
1
69
121
0
65
Alto Sax
1
70
121
0
66
OTHERS: Reed
Soft Tenor Sax
1
71
95
2
67
Tenor Sax
1
72
121
0
67
Baritone Sax
1
73
121
0
68
Oboe
1
74
121
0
69
English Horn
1
75
121
0
70
Bassoon
1
76
121
0
71
Clarinet
1
77
121
0
72
Flute & Strings
1
78
95
8
74
Piccolo
1
79
121
0
73
Jazz Flute
1
80
95
1
74
Big Band Winds
1
81
95
2
74
OrchestralWinds
1
82
95
3
74
OTHERS: Pipe
Flute
1
83
121
0
74
Ballad Flute
1
84
95
13
74
Recorder
1
85
121
0
75
Pan Flute
1
86
121
0
76
Blown Bottle
1
87
121
0
77
Shakuhachi
1
88
121
0
78
Whistle
1
89
121
0
79
Ocarina
1
90
121
0
80
Square
1
91
121
0
81
Square 2
1
92
121
1
81
Sine
1
93
121
2
81
Classic Synth
1
94
121
0
82
Classic Synth 2
1
95
121
1
82
Lead
1
96
121
2
82
Classic Synth 3
1
97
121
3
82
SequencedAnalog
1
98
121
4
82
Caliope
1
99
121
0
83
Chiff
1
100
121
0
84
Charang
1
101
121
0
85
Wire Lead
1
102
121
1
85
Voice
1
103
121
0
86
Fifth
1
104
121
0
87
Annexe
OTHERS: Synth Lead
130
Bass & Lead
1
105
121
0
88
Soft Wire Lead
1
106
121
1
88
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
Itopia
1
107
121
1
92
New Age 2
1
108
95
1
89
New Age 3
1
109
95
2
89
New Age 4
1
110
95
3
89
Warm Pad
1
111
121
0
90
Sine Pad
1
112
121
1
90
Bright Warm Pad
1
113
95
1
90
Polysynth
1
114
121
0
91
Choir
1
115
121
0
92
Bowed
1
116
121
0
93
Metallic
1
117
121
0
94
Halo
1
118
121
0
95
Sweep
1
119
121
0
96
Multi Sweep
1
120
95
1
96
Rain Pad
1
121
121
0
97
Soundtrack
1
122
121
0
98
Crystal
1
123
121
0
99
Synth Mallet
1
124
121
1
99
Brightness
1
125
121
0
101
Brightness 2
1
126
95
1
101
Goblin
1
127
121
0
102
Echoes
1
128
121
0
103
Echo Bell
2
1
121
1
103
Echo Pan
2
2
121
2
103
Sci-Fi
2
3
121
0
104
Sitar
2
4
121
0
105
Sitar 2
2
5
121
1
105
OTHERS: Synth Pad
OTHERS: Synth SFX
Banjo
2
6
121
0
106
Shamisen
2
7
121
0
107
Koto
2
8
121
0
108
Taisho Koto
2
9
121
1
108
Kalimba
2
10
121
0
109
Bag Pipe
2
11
121
0
110
Fiddle
2
12
121
0
111
Shanai
2
13
121
0
112
Tinkle Bell
2
14
121
0
113
Agogo
2
15
121
0
114
Steel Drums
2
16
121
0
115
Woodblock
2
17
121
0
116
Annexe
OTHERS: Ethnic
OTHERS: Percussion
131
Liste des numéros de changement de programme
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
Castanet
2
18
121
1
116
Taiko Drums
2
19
121
0
117
Concert BD
2
20
121
1
117
Melodic Toms
2
21
121
0
118
Melodic Toms 2
2
22
121
1
118
Synth Drum
2
23
121
0
119
Rhythm Box Tom
2
24
121
1
119
Electric Drum
2
25
121
2
119
Reverse Cymbal
2
26
121
0
120
Gtr Fret Noise
2
27
121
0
121
GtrCuttingNoise
2
28
121
1
121
CuttingNoise 2
2
29
95
1
121
Ac Bass Slap
2
30
121
2
121
Breath Noise
2
31
121
0
122
Flute Key Click
2
32
121
1
122
Seashore
2
33
121
0
123
Rain
2
34
121
1
123
Thunder
2
35
121
2
123
Wind
2
36
121
3
123
Stream
2
37
121
4
123
Bubble
2
38
121
5
123
Bird Tweet
2
39
121
0
124
Dog Barking
2
40
121
1
124
Horse Gallop
2
41
121
2
124
Bird Tweet 2
2
42
121
3
124
Telephone
2
43
121
0
125
Telephone 2
2
44
121
1
125
Door Creak
2
45
121
2
125
Door Slam
2
46
121
3
125
Scratch
2
47
121
4
125
Wind Chime
2
48
121
5
125
Helicopter
2
49
121
0
126
Car Engine
2
50
121
1
126
Car Stopping
2
51
121
2
126
Car Passing
2
52
121
3
126
Car Crash
2
53
121
4
126
Siren
2
54
121
5
126
Train
2
55
121
6
126
Jet Plane
2
56
121
7
126
Starship
2
57
121
8
126
Burst Noise
2
58
121
9
126
Applause
2
59
121
0
127
Annexe
OTHERS: SFX
132
Nom du son
Mode multitimbre = off/on1
Mode multitimbre = on2
Banque LSB
Numéro de programme
Banque MSB
Banque LSB
Numéro de programme
Laughing
2
60
121
1
127
Screaming
2
61
121
2
127
Punch
2
62
121
3
127
Heartbeat
2
63
121
4
127
Foot Step
2
64
121
5
127
Gunshot
2
65
121
0
128
Machine Gun
2
66
121
1
128
Laser Gun
2
67
121
2
128
Explosion
2
68
121
3
128
Standard Set
2
69
120
0
1
Room Set
2
70
120
0
9
Power Set
2
71
120
0
17
Electronic Set
2
72
120
0
25
Analog Set
2
73
120
0
26
Jazz Set
2
74
120
0
33
Brush Set
2
75
120
0
41
Orchestra Set
2
76
120
0
49
SFX Set
2
77
120
0
57
Ambience Set
2
78
120
0
1
Pop Set
2
79
120
0
1
Ballad Set
2
80
120
0
1
OTHERS: DRUMKIT
*1
*2
Annexe
*3
*1 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 08, 10, ch, 7F, 02, F7) est requis après le message Program Change.
*2 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 08, 10, ch, 7F, 04, F7) est requis après le message Program Change.
*3 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 08, 10, ch, 7F, 05, F7) est requis après le message Program Change.
« ch » est le numéro du canal MIDI (00~0F)
133
Liste de correspondance des sons de batterie
C2
C3
C4
Annexe
C5
C6
134
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
Standard Set
Room Set
Power Set
Electronic Set
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Bass Drum 1
Side Stick
Acoustic Snare
Hand Clap
Electric Snare
Low Floor Tom
Closed Hi-hat
High Floor Tom
Pedal Hi-hat
Low Tom
Open Hi-hat
Low-Mid Tom
High-Mid Tom
Crash Cymbal 1
Hi Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Bass Drum 1
Side Stick
Acoustic Snare
Hand Clap
Electric Snare
Room Low Tom 2
Closed Hi-hat
Room Low Tom 1
Pedal Hi-hat
Room Mid Tom 2
Open Hi-hat
Room Mid Tom 1
Room Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Room Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Power Kick Drum
Side Stick
Power Snare Drum
Hand Clap
Electric Snare
Power Low Tom 2
Closed Hi-hat
Power Low Tom 1
Pedal Hi-hat
Power Mid Tom 2
Open Hi-hat
Power Mid Tom 1
Power Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Power Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Electric Bass Drum
Side Stick
Electric Snare 1
Hand Clap
Electric Snare 2
Electric Low Tom 2
Closed Hi-hat
Electric Low Tom 1
Pedal Hi-hat
Electric Mid Tom 2
Open Hi-hat
Electric Mid Tom 1
Electric Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Electric Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Reverse Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Analog Mid Conga
Analog Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
C3
C4
C5
C6
Analog Set
Jazz Set
Brush Set
Orchestra Set
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Analog Bass Drum
Analog Rim Shot
Analog Snare 1
Hand Clap
Electric Snare
Analog Low Tom 2
Analog CHH 1
Analog Low Tom 1
Analog CHH 2
Analog Mid Tom 2
Analog OHH
Analog Mid Tom 1
Analog Hi Tom 2
Analog Cymbal
Analog Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Analog Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Analog Hi Conga
Analog Mid Conga
Analog Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Analog Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Analog Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Side Stick
Acoustic Snare
Hand Clap
Electric Snare
Low Floor Tom
Closed Hi-hat
High Floor Tom
Pedal Hi-hat
Low Tom
Open Hi-hat
Low-Mid Tom
High-Mid Tom
Crash Cymbal 1
Hi Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Side Stick
Brush Tap
Brush Slap
Brush Swirl
Low Floor Tom
Closed Hi-hat
High Floor Tom
Pedal Hi-hat
Low Tom
Open Hi-hat
Low-Mid Tom
High-Mid Tom
Crash Cymbal 1
Hi Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Closed Hi-hat 2
Pedal Hi-hat
Open Hi-hat 2
Ride Cymbal 1
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Concert BD 2
Concert BD 1
Side Stick
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Concert Cymbal 2
Vibra-slap
Concert Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause
Annexe
C2
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
135
Liste de correspondance des sons de batterie
SFX Set
C2
C3
C4
Annexe
C5
C6
136
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Guitar Fret Noise
Guitar Cutting Noise Up
Guitar Cutting Noise Down
String Slap of Double Bass
Fl. Key Click
Laughing
Scream
Punch
Heart Beat
Footsteps 1
Footsteps 2
Applause
Door Creaking
Door
Scratch
Wind Chimes
Car-Engine
Car-Stop
Car-Pass
Car-Crash
Siren
Train
Jetplane
Helicoopter
Startship
Gun Shot
Machine Gun
Lasergun
Explosion
Dog
Horse-Gallop
Birds
Rain
Thunder
Wind
Seashore
Stream
Bubble
Ambience Set
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Ambi BD2
Ambi BD1
Ambi Rim
Ambi SD1
Hand Clap
Ambi SD2
AmbiLowTom2
Ambi HHC
AmbiLowTom1
Ambi HHP
AmbiMidTom2
Ambi HHO
AmbiMidTom1
AmbiHiTom2
Ambi Crash1
AmbiHiTom1
Pop Ride1
Chinese Cymbal
Pop Cup
TambourIne
Funk Splash
Cowbell
Funk Crash2
Vibra slap
Pop Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Pop Set
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Pop BD2
Pop BD1
Pop Rim
Pop SD1
Hand Clap
Pop SD2
PopLowTom2
Pop HHC
PopLowTom1
Pop HHP
PopMidTom2
Pop HHO
PopMidTom1
PopHiTom2
Funk Crash1
PopHiTom1
Pop Ride1
Chinese Cymbal
Pop Cup
TambourIne
Funk Splash
Cowbell
Funk Crash2
Vibra slap
Pop Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Ballad Set
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Bala BD2
Bala BD1
Ambi Rim
Bala SD1
Hand Clap
Bala SD2
PopLowTom2
Funk HHC
PopLowTom1
Funk HHP
PopMidTom2
Pop HHO
PopMidTom1
PopHiTom2
Ambi Crash1
PopHiTom1
Pop Ride1
Chinese Cymbal
Pop Cup
TambourIne
Funk Splash
Cowbell
Funk Crash2
Vibra slap
Pop Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
N°
Nom de rythme
N°
Nom de rythme
1
8 Beat 1
51
Hip Hop 3
2
8 Beat 2
52
Hip Hop 4
3
8 Beat 3
53
Techno 1
4
16 Beat 1
54
Techno 2
5
16 Beat 2
55
Techno 3
6
16 Beat 3
56
Heavy Techno
7
16 Beat 4
57
8 Shuffle 1
8
16 Beat 5
58
8 Shuffle 2
9
16 Beat 6
59
8 Shuffle 3
10
Rock Beat 1
60
Boogie
11
Rock Beat 2
61
16 Shuffle 1
12
Rock Beat 3
62
16 Shuffle 2
13
Hard Rock
63
16 Shuffle 3
14
Heavy Beat
64
T Shuffle
15
Surf Rock
65
Triplet 1
16
2nd Line
66
Triplet 2
17
50 Ways
67
Triplet 3
18
Ballad 1
68
Triplet 4
19
Ballad 2
69
Triplet Ballad 1
20
Ballad 3
70
Triplet Ballad 2
21
Ballad 4
71
Triplet Ballad 3
22
Ballad 5
72
Motown 1
23
Light Ride 1
73
Motown 2
24
Light Ride 2
74
Ride Swing
25
Smooth Beat
75
H.H. Swing
26
Rim Beat
76
Jazz Waltz 1
27
Slow Jam
77
Jazz Waltz 2
28
Pop 1
78
5/4 Swing
29
Pop 2
79
Tom Swing
30
Electro Pop 1
80
Fast 4 Beat
31
Electro Pop 2
81
H.H. Bossa Nova
32
Ride Beat 1
82
Ride Bossa Nova
33
Ride Beat 2
83
Beguine
34
Ride Beat 3
84
Mambo
35
Ride Beat 4
85
Cha Cha
36
Slip Beat
86
Samba
37
Jazz Rock
87
Light Samba
38
Funky Beat 1
88
Surdo Samba
39
Funky Beat 2
89
Latin Groove
40
Funky Beat 3
90
Afro Cuban
41
Funk 1
91
Songo
42
Funk 2
92
Bembe
43
Funk 3
93
African Bembe
44
Funk Shuffle 1
94
Merenge
45
Funk Shuffle 2
95
Reggae
46
Buzz Beat
96
Tango
47
Disco 1
97
Habanera
48
Disco 2
98
Waltz
49
Hip Hop 1
99
Ragtime
50
Hip Hop 2
100
Annexe
Liste des rythmes de batterie
Country & Western
137
Liste des paramètres
Les tableaux qui suivent présentent tous les paramètres/fonctions réglables depuis le panneau d’interface du
piano numérique CN35, en plus des plages/types disponibles, réglages par défaut et capacités de stockage de
Registration/Startup Setting.
N°
Nom de réglage
Plage / Type
Réglage par défaut
Registration
Startup Setting
1. Basic Settings
1-1
Tone Control
Brilliance
1-2
Off, Brilliance, Loudness, Bass Boost, Treble Boost, Mid Cut, User
Off


–10 - +10
0


User Low
–6 dB - +6dB
0 dB


User Mid Low
–6 dB - +6dB
0 dB



User Mid High
–6 dB - +6dB
0 dB

User High
–6 dB - +6dB
0 dB


Speaker Volume
Normal, Low
Normal
-

1-3
Phones Volume
Normal, High
Normal
-

1-4
Line Out Volume
0 - 10
10
-

1-5
Audio Rec. Gain
0 dB - +15 dB
0 dB
-

1-6
Tuning
427.0Hz - 453.0 Hz
440.0 Hz


1-7
Damper Hold
Off, On
Off


1-8
Four Hands
Off, On
Off


1-9
1-10
Startup Setting
-
-
-
-
Factory Reset
-
-
-
-
Normal, Mellow 1, Mellow 2, Dynamic, Bright 1, Bright 2
Normal


2. Virtual Technician
2-1
Voicing
2-2
Damper Resonance
Off, 1 - 10
5


2-3
Damper Noise
Off, 1 - 10
5


2-4
String Resonance
Off, 1 - 10
5


2-5
Key-off Effect
Off, 1 - 10
5




2-6
Fall-back Noise
Off, 1 - 10
5
2-7
Hammer Delay
Off, 1 - 10
5


2-8
Topboard
Open3, Open2, Open1, Closed
Open 3


2-9
Decay Time
1 - 10
5


2-10
Minimum Touch
1 - 20
1


2-11
Temperament
Equal


Off, On, Piano Only
Piano Only


Stretch Tuning
Stretch Curve
Normal, Wide, User1, User2, User3, User4
Normal


User Tuning
–50 - +50
0


C


Temperament Key
Annexe
User Temperament
Equal, Pure Major, Pure Minor, Pythagorean, Meantime,
Werckmeister, Kirnberger, User
–50 - +50
-


Off, User1, User2, User3, User4
Off


2-12
User Key Volume
–50 - +50
0


2-13
Half-Pedal Adjust
1 - 10
5


2-14
Soft Pedal Depth
1 - 10
5


User Key Volume value
3. Key Settings
138
3-1
Lower Octave Shift
0 - +3
0


3-2
Lower Pedal On/Off
Off, On
Off


3-3
Layer Octave Shift
-2 - +2
0


3-4
Layer Dynamics
Off, 1 - 10
10


N°
Nom de réglage
Plage / Type
Réglage par défaut
Registration
Startup Setting
4. MIDI Settings
4-1
MIDI Channel
1 - 16
1


4-2
Send Program Change Number
-
1


4-3
Local Control
Off, On
On


4-4
Transmit Program Change Number
Off, On
Off


4-5
Multi Timbral Mode
Channel Mute
Off, On1, On2
Off


Play, Mute pour chaque canal 1 - 16
All Play


Off, 30 min., 60 min., 120 min.
Off
-
-*
Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, Off, User 1/2
Normal


Off, On
Off
5. Power Settings
5-1
Auto Power Off
Touch
Touch Curve
Transpose
Key Transpose On/Off (bouton)

Key Transpose Value
–12 (C) - +12 (C)
0


Song Transpose Value
–12 (C) - +12 (C)
0
-
-
Split On/Off (bouton)
Off, On
Off


Split Point
A–1 - C7
G2


Off, On
Off
-
-
Tempo
10 - 400 BPM
120 BPM


Beat
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8,
100 Dram Rhythyms
4/4


Volume
0 - 10
5


Split
Metronome Menu
Metronome On/Off (bouton)
Internal Recorder : Playback Mode Menu
Tempo (écran principal)
10 - 400 BPM
120 BPM
-
-
Song Volume
1 - 10
5
-
-
Song Transpose
–12 (C) - +12 (C)
0 (C)
-
-
Song Part
1, 2, 1&2
1&2
-
-
Volume (écran principal)
1 - 10
5
-
-
USB Recorder : SMF Playback Mode Menu
Song Tempo
10 - 400 BPM
120 BPM
-
-
Song Transpose
–12 (C) - +12 (C)
0 (C)
-
-
Song Part
Play, Mute
Play
-
-
Off, On
Off


Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Valeur par défaut
de Son


Effects On/Off (bouton)
Off, On
Off


Effect Type
Chorus, Classic Chorus, Song Part, Ping Delay, Triple Delay,
Tremolo, Classic Tremolo, Phaser, Rotary1, Rotary2, Rotary3,
Phaser+Amp, Auto Pan+Amp
Valeur par défaut
de Son


Reverb On/Off (bouton)
Reverb Type
Annexe
Reverb Menu
Effects Menu
* Le réglage du paramètre Auto Power Off est stocké automatiquement en Startup Setting.
139
Spécifications
Clavier
Source sonore
Sons intégrés
88 touches lestées avec surface de touches Ivory Touch
Action Responsive Hammer III (RHIII) avec Let-Off, trois capteurs et contrepoids
Technologie Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), échantillonnage d’un piano à 88 touches
324 voix
PIANO 1 :
PIANO 2 :
ELECTRIC PIANO :
ORGAN :
HARPSI & MALLETS :
STRINGS :
CHOIR & PAD :
BASS :
OTHERS :
Polyphonie
Modes de clavier
Réverbération
Effets
Max. de 256 notes
Dual Mode, Split Mode, Four Hands Mode (Volume/Balance réglable)
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Chorus, Classic Chorus, Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Tremolo, Classic Tremolo,
Phaser, Rotary1, Rotary2, Rotary3, Phaser+Amp, Auto Pan+Amp
Technicien virtuel
Voicing:
Resonance,
Noise & Effects:
Temperament &
Tuning:
Autre:
Enregistreur interne
MP3, WAV, SMF
Annexe
Prises
Système de
haut-parleurs
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 + 100 rythmes de batterie
Tempo :
10 - 400 bpm (20 - 800 bpm pour rythmes de croches)
Morceaux de démonstration :
Dimensions
(sans le pupitre)
Poids
140
32 morceaux
Alfred , Beyer, Burgmüller, Czerny
88 morceaux
18 mémoires
Touch Curve Select, Key/Song Transpose, Tone Control (avec User EQ), Speaker Volume, Phones Volume,
Line Out Volume, Audio Recorder Gain, Tuning, Damper Hold, Four Hands, Startup Setting, Factory Reset,
Lower Octave Shift, Lower Pedal On/Off, Layer Octave Shift, Layer Dynamics, MIDI Channel, Send PGM#, Local Control,
Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Channel Mute, Auto Power Off
LCD, 16 x 2 caractères
Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto
LINE IN (L/MONO, R), LINE OUT (L/MONO, R),Phones x 2, MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device
Haut-parleurs :
Puissance de sortie :
Consommation électrique
Convert Song to Audio, Load Internal Song, Save Internal Song, Save SMF Song,
Load Registration, Save Registration, Rename File, Delete File, Format USB
Mesure :
Concert Magic :
Pédales
Stretch Tuning, Stretch Curve, User Tuning, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Minimum Touch
Enregistrement :
Fonction Leçon :
Affichage
Equal, Pure Major, Pure minor, Pythagorean, Meantone, Werckmeister, Kirnberger,
User Temperament, Key of Temperament
MP3, WAV, SMF
Métronome
Autres paramètres
et fonctions
Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Key-off Effect, Fall-back Noise,
Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Soft Pedal Depth
Lecture :
Autre :
Registrations
Normal, Mellow 1, Mellow 2 , Dynamic, Bright 1, Bright 2
Enregistreur 3 morceaux, 2 pistes - capacité de mémoire d’environ 90 000 notes
Fonctions USB
Morceaux internes
Concert Grand, Studio Grand, Mellow Grand, Modern Piano
Concert Grand 2, Studio Grand 2, Mellow Grand 2, Rock Piano
Classic E.P., Modern E.P., 60’s E.P., Modern E.P. 2
Jazz Organ, Blues Organ, Ballad Organ, Gospel Organ,
Church Organ, Diapason, Full Ensemble, Diapason Oct.
Harpsichord, Harpsichord 2, Vibraphone, Clavi
Slow Strings, String Pad, Warm Strings,String Ensemble
Choir, Choir 2, New Age, Atmosphere
Wood Bass, Electric Bass, Fretless Bass, W. Bass & Ride
300 voix (inclut 12 jeux de batterie)
13 cm x 2 (haut-parleur grave)
(8 x 12 cm) x 2 (haut-parleurs supérieurs)
20 W x 2
20 W (Adaptateur secteur PS-154)
1382 (L) x 473 (P) x 892 (H) mm
54 1/2” (W) x 18 2/3” (D) x 35 1/3” (H)
55 Kg
121 livres
Spécifications sujettes à des modifications sans préavis.
Copyright © 2014 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CN35 Manuel de l’utilisateur
818094
KPSZ-0718 R101
OW1079F-S1411
Printed in Indonesia

Manuels associés