Mode d'emploi | Duerkopp Adler 579 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Duerkopp Adler 579 Operating instrustions | Fixfr
Table des matières
Page:
Préface et instructions générales de sécurité
1re Partie: Instructions de maniement de la classe 579
Version de programme: 579A04
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Description du produit
Utilisation de la machine selon
Description abrégée . . . . . .
Sous-classes . . . . . . . . . .
Structure de produit . . . . . .
2.
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Maniement
Aiguilles, fils et ganses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever et poser les plaques de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enfiler le fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enfiler le fil de canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enfiler le fil de passe (579-121000, 579-141000, 579-151000 seulement)
4.
4.1
4.2
Tensions de fil
Tensions des fils d’aiguille et de crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ressort-tendeur de fil de canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.
Remplacer les blocs de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.
Tendre l’ouvrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
Mise en circuit - Mise hors circuit - Arrêt sûr
Mise en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt sûr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer ou désactiver le mode d’enfilage . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20
20
20
21
9.
9.1
9.2
9.3
9.3.1
Contrôle
Généralités . . . . . . . . . . . . . . .
Opérer le dispositif de contrôle . . .
Modifier les valeurs de paramètres .
Valeurs numériques . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
21
22
23
23
sa
. .
. .
. .
destination
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
7
8
10
11
12
13
14
15
1
Table des matières
Page:
9.3.2 Sélection d’un paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4
Processus de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.2 Mode de séquences et mode de boutonnière seule . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.2.1 Sélection d’une séquence (mode de séquence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.2.2 Sélection d’une boutonnière (mode de boutonnières individuelles) . . . . . . . . .
9.4.3 Modifier un paramètre de boutonnière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.4 Opération automatique ou manuelle (n’est réglable qu’au mode de séquences) .
9.5
Coudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5.1 Arrêt instantané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6
Modifier le programme de boutonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.7
Suite des boutonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.7.1 Sélection d’une séquence de boutonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.7.2 Modifier la suite des boutonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.8
Compteur de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.9
Description abrégée de la programmation de boutonnières et séquences. . . . .
9.9.1 Sélection d’un numéro de boutonnière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.9.2 Entrer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.10 Description abrégée du réglage de séquences de boutonnières . . . . . . . . . .
9.10.1 Sélection d’une séquence de boutonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.10.2 Modifier la séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
23
24
24
24
24
24
25
25
26
26
28
31
31
31
32
33
33
33
34
34
34
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Messages d’erreurs
Avertisseur de pression . . . . . . .
Arrêt sûr . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreurs . . . . . . . . . .
Aiguille non pas en position initiale .
Volant tourné à la main . . . . . . .
Début de couture du mauvais côté .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
35
35
35
35
35
35
11.
11.1
11.2
Entretien
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Huilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1.
Description de produit
1.1
Utilisation de la machine selon sa destination
La DÜRKOPP ADLER 579 est une machine à coudre automatique qui
selon sa conception peut servir à la confection de boutonnières dans
un matériel de qualité légère ou moyenne.
Le matériel en question se compose généralement de fibres textiles ou
synthétiques et est utilisé dans l’industrie de l’habillement. Avec cette
machine à coudre automatique l’utilisateur peut également réaliser les
coutures appelées techniques. Mais dans ce cas, il a intérêt à évaluer
d’abord les risques encourus et à se faire assister par la DÜRKOPP
ADLER AG qui fera cela volontiers. Il est vrai que les applications de
ce genre sont plutôt rares, mais leur variété est très vaste. En fonction
des conclusions tirées de cette évaluation, l’utilisateur doit prendre le
cas échéant toutes les mesures de sécurité appropriées. En général,
seulement un matériel sec doit être cousu avec cette machine à
coudre. Le matériel comprimé par les pince-ouvrages supérieurs
baissés ne doit pas dépasser 8 mm d’épaisseur.
Le matériel ne doit pas contenir de constituants durs. Les yeux et les
doigts de l’opératrice doivent impérativement être protégés pendant
qu’elle travaille sur la machine. La couture se fait d’habitude avec les
fils d’une grosseur jusqu’à 80/2 Nm (fils synthétiques guipés coton ou
fils synthétiques simples). Celui qui veut utiliser d’autres fils doit
également d’abord évaluer les risques pouvant en découler et saisir, le
cas échéant, les mesures de sécurité appropriées. Cette machine à
coudre automatique ne doit être installée et exploitée que dans les
locaux secs et soigneusement entretenus. Si la machine à coudre
automatique est malgré cela utilisée dans d’autres locaux qui ne sont
ni secs ni bien entretenus, d’autres mesures qui peuvent aller plus loin
risquent alors de s’imposer et dont il faudra convenir selon EN
60204-31:1999. En tant que producteur de machines à coudre
industrielles, nous partons de l’idée que le personnel travaillant avec
les machines de notre production est pour le moins semi-qualifié ce qui
nous autorise à penser que le maniement habituel et les dangers qui
peuvent en résulter lui sont connus.
1.2
Description abrégée
En fonction de sa sous-classe la DÜRKOPP ADLER 579 est, soit une
machine automatique à double point de chaînette pour confectionner
des boutonnières, soit une machine automatique à simple point de
chaînette pour confectionner des œillets. Elle dispose de la technique
de moteurs CNC pas à pas, assurant l’entraînement du matériel à
coudre et le pivotement du mécanisme de couture.
En tant que machine automatique à confectionner des boutonnières,
elle travaille avec deux crochets à points de chaînette, dont le crochet
gauche guide le fil. Elle sert à coudre les boutonnières avec ou sans
œillet ou encore avec bride en pointe, ronde ou transversale.
En tant que machine automatique à confectionner des œillets, elle
travaille avec deux crochets à points de chaînette invisibles pour
réaliser les œillets à simple points de chaînette.
Les différentes sous-classes de la classe 579 sont équipées avec les
systèmes de coupe-fil différents.
Caractéristiques techniques
La machine automatique est entraînée par un moteur de
positionnement intégré dans le bras de la machine.
Les mouvements dans le sens des axes des x, y et z sont réalisés par
les moteurs pas à pas, à raison d’un par axe. Ces moteurs sont
commandés par le contrôle électronique DAC 2 en combinaison avec
les différentes fonctions pneumatiques de la machine.
5
1
Bien visible et fixé au de machine, le panneau de commande BF 2A est
ainsi facilement accessible pour l’opératrice. Ce système
d’entraînement et de contrôle nous assure les avantages suivants::
– vitesse variable suivant les paramètres de couture
(par ex. fil d’aiguille, fil de canette, ouvrage, largeur de point)
jusqu’à un maximum de 2200 points/min.
– Fonctionnement très silencieux, puisque pas d’enclenchement ou
déclenchement mécaniques.
Réduction supplémentaire du bruit grâce à la commande rénovée
de barres à aiguille et crochets.
– L’utilisation de moteurs pas à pas élargit le rayon d’action
sensiblement. On a renoncé aux galets de commande.
– Opération à une pédale assurant les fonctions suivantes:
- Fermer et ouvrir pince
- Lancement du processus de couture
- Arrêt instantané avec aiguille en position haute
– Systèmes de coupe-fil pneumatiques fonctionnant avec précision
grâce à l’entraînement direct.
– Incision pneumatique des boutonnières.
– Graissage centralisé par mèches depuis deux réservoirs d’huile.
– Blocs de coupe facilement échangeables.
– Modification de la largeur de point dans la bride transversale.
– Grâce au design particulier du bras de la machine on peut
positionner le matériel à coudre aussi dans le sens longitudinal en
utilisant un autre dispositif de pince-ouvrage (équipement
optionnel).
– Construction à carénage lisse. Le basculement en hauteur de la
tête de machine automatique est soutenu par un
ressort-amortisseur à gaz comprimé. Ce même ressort assure le
basculement lent de la tête en position de repos.
– Les supports de bloc de coupe travaillant dans le sens vertical
vous évitent les retouches, au cas où les blocs de coupe sont
d’une hauteur différente.
– Un réglage au display permet dès la relâche de l’ouvrage à la
plaque-support de tissu de passer en position initiale pour la
boutonnière suivante ce qui représente une amélioration de la
visibilité lors du positionnement de l’ouvrage.
Contrôle
– Compteur de boutonnières confectionnées avec visualisation à
l’écran.
– Suivant la sous-classe et la forme de boutonnière on peut régler
par ex. les paramètres suivants au panneau de commande BF 2A:
- avec ou sans œillet
- vitesse max. 2200 points/min
- longueur de boutonnière, fourchette de réglage différente suivant
la sous-classe concernée
- couper avant et après la couture
- sans incision
- nombre de points de l’œillet
- écartement des points
- chevauchement de brides en pointe
- longueur de bride en pointe
- chevauchement
- chevauchement dans une bride ronde
- nombre de points d’une bride ronde
- écartement des points dans une bride transversale
- 1
6
1.3
Sous-classes
579-112000 Avec dispositif de coupe courte pour fils d’aiguille et de
canette. Le coupe-fil de fil de canette se trouve dans la plaque à
aiguille ce qui permet de couper le fil à ras de l’ouvrage. Utilisable
également pour brides en pointe, rondes ou transversales.
En combinaison avec un mécanisme de couture correspondant
utilisable même pour la confection d’œillets à double point de
chaînette.
Equipé de série avec attrape-fil d’aiguille électropneumatique.
Sans fil de passe inférieur.
579-121000 Avec dispositif de coupe courte pour le fil d’aiguille et de
coupe longue (environ 30 mm de fil) pour le fil de canette et la ganse.
La coupe intervenant avant ou après la couture. Avec ou sans bride en
pointe, ronde ou transversale.
Le fil de canette et la ganse peuvent donc être, soit tendus, soit tirés
pour la couture d’une bride supplémentaire à points noués.
Après la couture de la bride transversale les deux fils sont coupés très
courts à la main.
Pour une longueur coupée jusqu’à 38 mm:
équipé de série avec attrape-fil électropneumatique et guide-ganse.
L’attrape-fil saisit le fil d’aiguille dès sa coupe, le tient serré et le pose
lors de la confection de la boutonnière suivante dans la lèvre droite.
Cela veut dire:
- lancement de couture sûr, même dans un tissu léger et très léger
- premiers points bien serrés
- dessous de boutonnière bien propre, pas de surfilage nécessaire.
579-141000 Avec dispositif de coupe courte pour le fil d’aiguille, le fil
de canette et la ganse inférieure. Les pince-ouvrages ne relâchent
l’ouvrage qu’après la fin du processus de coupe. Cela fait que le fil de
canette et la ganse inférieure sont coupés très courts.
Coupe intervenant avant ou après la couture; avec ou sans bride en
pointe, bride ronde ou transversale.
En mettant certains jeux de pinces dans cette machine automatique,
on peut modifier la longueur de la boutonnière, de la coupe et de la
bride en pointe.
Il y a des jeux de pinces pour cinq catégories de longueurs de coupe
fixes, à savoir:
L1 pour longueurs de coupe de 12 à 16 mm en pas de 2 mm
L2 pour longueurs de coupe de 16 à 20 mm en pas de 2 mm
L3 pour longueurs de coupe de 20 à 24 mm en pas de 2 mm
L4 pour longueurs de coupe de 24 à 28 mm en pas de 2 mm
L5 pour longueurs de coupe de 28 à 32 mm en pas de 2 mm
Dans le cadre de chaque catégorie de longueurs de coupe on peut
réaliser les brides en pointe de longueurs différentes.
Avec attrape-fil et guide-ganse.
579-151000
Avec dispositif de coupe courte pour le fil d’aiguille.
Réalisant les longueurs de coupe de 10 à 50 mm.
Machine universelle pour boutonnières dans les tissus de qualité et
épaisseur différentes, selon l’équipement : avec ou sans ganse inférieure.
En combinaison avec un mécanisme de couture correspondant utilisable
même pour la confection d’œillets à double point de chaînette.
7
1
1.4
Structure de produit
Equipement supplémentaire:
jeu de pièces pour positionner les ouvrages dans le
sens longitudinal
attrape-fil d’aiguille
pièces pour raccorder systèmes pneumatiques
lampe de couture halogène sur pied
pince pour fixer la lampe de couture halogène sur
pied à la table
touches
avanceur de ganse
dispositif de retenue pour dos de pantalon
(fait partie des mécanismes de couture E151 pour la
579-112000 et E551 pour la 579-151000)
Aides de positionnement
butée d’écartement entre boutonnières
butée d’écartement entre boutonnière et bord de tissu
Bâtis
MG58-13
bâti avec pièces de fixation et table 1060 x 750
comprenant unité de conditionnement et galets
MG58-13
bâti avec pièces de fixation et table 620 x 750
comprenant unité de conditionnement et galets
table de support pour un travail debout
(comprenant touches 9880 579001)
Serre-ouvrage pour passements de dos de pantalon
(sac de poche non fermé) y compris butées
à droite et à gauche pour l’ouverture de poche
lampe de marquage au laser y compris bloc secteur
X = équipement de série
O = équipement en option
* = livraison d’un bâti large ou étroit, selon choix du client
8
579-151000
579-141000
579-121000
Equipement
machine automatique
machine automatique
machine automatique
machine automatique
paquet d’accessoires
579-112000
Sous-classes
N° de référence
0579 990001
0579 990002
0579 990003
0579 990004
0791 579501
X
X
X
X
X
0579 590074
0579 590564
0797 003031
9822 510000
X
O
O
O
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
X
X
X
9822 510011
9880 579001
0579 590334
0579 590324
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
0579 590344
0579 590104
O
O
O
O
O
O
O
O
MG58 400084
X*
X*
X*
X*
MG58 400094
X*
X*
X*
X*
0579 590134
O
O
O
O
0579 590654
O
O
O
O
0579 590674
O
O
O
O
2.
Données techniques
Tête de machine:
Type de point de couture:
Nombre d’aiguilles:
Système d’aiguille:
Grosseur max. D’aiguille:
Classe 579
double point de chaînette
1
579
Nm 125 au maximum
selon la sous-classe
Grosseur de fil d’aiguille:
Nm 50 au maximum
Grosseur de fil de canette:
Nm 30 au maximum
Nombre de points au maximum: 2200 tours/min
Ecartement des points:
0,5 à 2 mm
Longueur de couture au
maximum:
38 mm (sous-classe 579-112000)
(suivant l’équipement)
38 mm (sous-classe 579-121000)
38 mm (sous-classe 579-141000)
50 mm (sous-classe 579-151000)
Longueur de coupe au
maximum:
(suivant l’équipement)
38
38
36
50
mm
mm
mm
mm
(sous-classe
(sous-classe
(sous-classe
(sous-classe
1
579-112000)
579-121000)
579-141000)
579-151000)
Pression de service:
6 ± 0,5 bar
Consommation d’air comprimé: environ 5 Nl par cycle de travail
Puissance nominale:
Tension nominale:
à la livraison:
1,4 kVA
1 x 190 à 240 V, 50/60 Hz
1 x 230 V, 50/60 Hz
Dimensions:
1060 x 750 x 1030 mm (L x P x H)
Hauteur de travail:
table)
Poids:
750 à 895 mm (bord supérieur de la
170 kg environ
Niveau de bruit émis:
Lc = 79 dB (A)
Bruit émis par rapport au poste de travail selon DIN 45635-48-B-1
(durée de cycle de couture : ON pour 6 sec et OFF pour 1 sec)
longueur de point:
1,2 mm
vitesse:
2200 t/min
ouvrage:
jeans en double 509 g/m ²
2
9
3.
Maniement
3.1
Aiguilles, fils et ganses
Aiguilles
Système d’aiguille:
Grosseur d’aiguille:
579
Nm 90 - 125
selon le genre de fil de couture, de
l’ouvrage et de l’équipement de
couture (N° E).
La plaque signalétique indique la grosseur d’aiguille à utiliser avec la
machine automatique concernée et ses équipements (N° E).
Fils
Le fil utilisé n’est pas sans influence sur les apparences de la
boutonnière confectionnée.
Pour le fil d’aiguille et de canette on peut se servir de fils en fibres
synthétiques ou même en soie.
L’aspect de la boutonnière est largement influencé par
– les fils utilisés,
– l’utilisation de grosseurs différentes pour le fil d’aiguille et le fil de
canette.
Ganses
La ganse ou le fil de passe doit stabiliser la boutonnière et la mettre en
même temps un peu en relief.
Elle devrait avoir les qualités suivantes:
– ne pas être trop grosse, mais être souple et ferme,
– avoir un diamètre constant.
Les fils recommandés au tableau suivant ne sont mentionnés qu’à titre
indicatif. D’autres fils et épaisseurs de fil peuvent devenir nécessaires
ce qui dépend des équipements de couture (N°s E) et des ouvrages.
Sous-classe
Type de fil d’aiguille
et grosseur
Type de fil de canette
et grosseur
Type de ganse inférieure
et grosseur
579-112000
fil en fibres de polyester,
en schappe de soie
70/3
80/2
fil en fibres de polyester
en schappe de soie
70/3
80/2
pas nécessaire
579-121000
-141000
-151000
10
Poly-Poly 80/2
Poly-Poly 80/2
Poly-schappe 15/3
3.2
Enlever et poser les plaques de serrage
1
23
1
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Les plaques de serrage 1 doivent être retirées et remises en place
seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du
secteur ou qu’elle se trouve en position « Arrêt sûr ». Actionner la
pédale par mégarde peut, si l’interrupteur principal est enclenché,
représenter un risque pour corps et matériel.
Enlever les plaques de serrage
– Soulever légèrement la première plaque de serrage 1 droite ou
gauche (dépend de la sous-classe) et la retirer vers l’avant.
– Soulever légèrement la deuxième plaque de serrage 1 droite ou
gauche (dépend de la sous-classe) et la retirer également vers
l’avant.
Remettre les plaques de serrage
– Remettre la plaque de serrage 1 droite ou gauche.
La tige 2 doit s’introduire dans le creux 3.
– Remettre la deuxième plaque de serrage 1.
La tige 2 doit s’introduire dans le creux 3.
11
3.3
Remplacer l’aiguille
1
2
3
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
L’aiguille doit être remplacée seulement, lorsque la machine à coudre
automatique est coupée du secteur ou en position « Arrêt sûr ».
–
–
–
–
–
12
Desserrer la vis 1.
Tirer l’aiguille 2 de la barre à aiguille.
Pousser une aiguille neuve à fond dans le trou de la barre à
aiguille.
Orienter l’aiguille 2 de façon à ce que sa rainure indique l’avant et
la partie aplatie 3 de sa tige soit tournée à gauche (vers la vis de
fixation 1).
Resserrer la vis 1.
3.4
Enfiler le fil d’aiguille
1
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Enfiler le fil d’aiguille seulement, lorsque la machine est coupée du
secteur ou en mode d’enfilage (voir paragraphe « Mode d’enfilage ».
–
–
–
–
–
Enfiler le fil d’aiguille comme indiqué dans les illustrations.
Pour enfiler le fil d’aiguille pousser le fil métallique d’enfilage (dans
les accessoires) d’en bas vers le haut dans le creux de la barre à
aiguille 1.
En haut accrocher le fil d’aiguille au crochet.
Avec le fil métallique, tirer le fil d’aiguille vers le bas.
Enfiler le fil d’aiguille de derrière vers l’avant.
13
3.5
Enfiler le fil de canette
1
2
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Enfiler le fil de canette seulement, lorsque la machine est coupée du secteur
ou en mode d’enfilage (voir paragraphe « Mode d’enfilage ».
La machine automatique doit se trouver en position finale, c’est-à-dire
les crochets avec leur support doivent montrer vers l’avant.
– Enlever les plaques de serrage (voir paragraphe 3.2).
– Basculer la machine automatique en haut.
– Enfiler le fil de canette suivant les illustrations ci-dessus.
Faire attention: Le fil doit être passé au-dessus du bloc de
tension 1 et derrière le ressort-contrôleur de fil 2.
–
–
14
Laisser pendre environ 25 mm de fil de canette du trou d’aiguille de
la plaque à aiguille.
Remettre les plaques de serrage (voir paragraphe 3.2).
3.6
Enfiler le fil de passe ou la ganse (579-121000, 579-141000 et 579-151000 seulement)
1
579-121000 et 579-151000
579-141000
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Enfiler le fil de passe ou la ganse seulement, lorsque la machine est
coupée du secteur ou en mode d’enfilage (voir paragraphe « Mode
d’enfilage »).
–
–
Enfiler la ganse comme indiqué aux illustrations ci-dessus.
Laisser pendre environ 25 mm de fil de passe du trou de ganse de
la plaque à aiguille.
15
4.
Tensions de fil
4.1
Tensions de fil d’aiguille et de canette
1
2
3
4
Les tensions de fils tiennent compte de la nature et la qualité des fils et
du matériel á coudre. Une apparence parfaite de la boutonnière doit
s’obtenir avec la tension de fil la plus faible possible.
Dans un matériel à coudre mince, les tensions trop fortes peuvent
provoquer le fronçage du tissu et la rupture du fil, pannes dont on se
passerait bien.
Tension du fil d’aiguille
Il faut en général régler une tension de fil d’aiguille plus forte que celle
du fil de canette. Le bloc de tension de fil d’aiguille est subdivisé en
deux blocs de tensions. Il y a donc la tension principale pour le
processus de couture et la tension résiduelle destinée à garder le fil
d’aiguille tendu pendant l’opération de coupe sous la plaque à aiguille.
Suivant l’élasticité du fil d’aiguille utilisé, il faut régler la tension
résiduelle de manière à avoir un bout de fil d’aiguille pendant
suffisamment long pour permettre un lancement sûr de couture.
– Régler la tension principale pour la couture avec l’écrou moleté 1.
– Avec la douille 2, régler la tension résiduelle tendant le fil d’aiguille
pendant la coupe.
Après une modification de la tension résiduelle, il faut corriger la
tension principale en conséquence.
NOTA BENE
Le réglage du serre-fil 4 ne modifie pas la tension du fil d’aiguille:
On n’y règle que sa force de serrage.
Tension du fil de canette
– Basculer la tête de machine en haut.
– Régler la tension du fil de canette avec le bloc de tension 3.
– Rabattre la tête de machine.
16
4.2
Ressort-tendeur de fil de canette
1
2
3
4
5
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Ajuster le ressort-tendeur seulement, lorsque la machine automatique
est coupée du secteur ou en position « Arrêt sûr ».
De par son angle de déviation et sa force de traction, le
ressort-tendeur 1 influe sur la tension du fil de canette et donc sur la
forme et l’aspect perlaire de la boutonnière.
Ajuster l’angle de déviation:
– Desserrer la vis 2.
– Tourner l’angle 3.
– Resserrer la vis 2.
Régler la prétension:
– Desserrer la vis 5.
– Tourner l’angle 4.
– Resserrer la vis 5.
17
1
5.
Remplacer les blocs de coupe
1
2
On peut modifier la longueur de coupe en changeant les blocs de
coupe.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Remplacer le bloc de coupe seulement, lorsque la machine
automatique est coupée du secteur ou en position « Arrêt sûr ».
Retirer le support de bloc de coupe
– Enlever les plaques de serrage (voir paragraphe 3.2).
– Appuyer le bouton 1.
– Tirer le support de bloc de coupe 2 vers le bas et l’enlever.
Remettre le support de bloc de coupe
– Appuyer le bouton 1.
– Mettre le support de bloc de coupe dans le logement du bloc de
coupe.
– Lâcher le bouton 1.
– Vérifier, si le support de bloc de coupe est fermement placé dans
son logement.
– Remettre les plaques de serrage (voir paragraphe 3.2).
18
6.
Tendre l’ouvrage
1
2
1
3
Lorsque la coupe intervient avant la couture, les lèvres de l’incision
s’écartent pour que l’aiguille piquante puisse coudre chaque lèvre
proprement sans piquer dans le bord de coupe de l’ouvrage.
Lorsque la coupe intervient après la couture, l’ouvrage est gardé en
état tendu en attendant le processus de couture.
Un écartement de 1,5 mm est normalement suffisant.
L’écartement commence peu avant le démarrage de la couture. Les
deux pivots 1 assurent l’écartement des plaques de serrage.
Il faut ajuster le côté gauche et droit équitablement pour que les deux
plaques de serrage fassent chacune le même mouvement latéral.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Tendre l’ouvrage seulement, lorsque la machine automatique est
coupée du secteur ou en position « Arrêt sûr ».
Réglage
Les trous 3 aux deux côtés de la machine automatique donnent accès
à chaque vis de butée 2 à l’aide d’une clé à six pans creux.
– Régler les vis de butée des deux côtés de manière à obtenir
l’écartement désiré.
7.
Touches
Les touches permettent de commander les pince-ouvrages et de
démarrer la couture. Leur fonction peut varier suivant le réglage au
menu de service (voir Instructions de Service).
1er réglage
– Touche N° 1: Les pinces sont ouvertes ou fermées.
– Touche N° 2: Le processus de couture démarre lorsque les pinces
sont fermées.
2e réglage
– Touche N° 1: Les pinces sont ouvertes ou fermées.
– Touche N° 2: Les pinces descendent, si elles ne sont pas déjà en
position basse. La couture démarre.
19
1
8.
Mise en circuit - Mise hors circuit - Arrêt sûr
1
8.1
8.2
8.3
2
Mise en circuit
–
–
L’interrupteur 1 du moteur de la machine doit être en position « 1 ».
Enclencher l’interrupteur principal 2.
Bref apparition du logo DÜRKOPP ADLER.
L’écran de démarrage paraît.
–
Fermer l’interrupteur principal 2.
Tous les moteurs et le contrôle sont coupés du secteur
immédiatement.
Mise hors circuit
Arrêt sûr
Avant d’exécuter des travaux sur la machine automatique, il faut d’abord la
couper du secteur ou la faire passer en position « Arrêt sûr ».
Appuyer la pédale en arrière.
– Tourner l’interrupteur 1 en position «0».
La machine automatique se trouve au mode « Arrêt sûr ».
Le symbole ci-contre est affiché et clignote.
Le moteur de la machine à coudre est coupé du secteur.
La lame d’incision est désactivée.
– Pour continuer la couture, on procède comme suit:
Mettre l’interrupteur 1 sur « 1 ».
Après quelques instants la machine automatique est à nouveau prête à
coudre. La couture continue là, où la fonction « Arrêt sûr » a été activée.
Si le symbole est affiché en négatif, la fonction « Arrêt sûr » a été
activée trop tôt, à savoir avant que la pédale n’ait été appuyée en
arrière.
Pour y remédier procéder comme suit:
– Mettre l’interrupteur 1 sur « 1 ».
– Appuyer la pédale en arrière.
– Mettre l’interrupteur 1 sur « 0 ».
La machine automatique se trouve au mode « Arrêt sûr ».
20
8.4
Activer ou désactiver le mode d’enfilage
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Pour l’enfilage, la machine doit être coupée du secteur ou si elle est
connectée, le mode d’enfilage doit être activé.
–
–
–
–
9.
Appuyer la pédale en arrière.
Le support de crochets pivote dans la position d’enfilage optimale.
Les blocs de tension sont desserrés.
Tourner l’interrupteur 1 sur « 1 ».
Le symbole ci-contre est affiché.
Enfiler le fil d’aiguille ou le fil de canette.
Mettre l’interrupteur 1 sur « 1 ».
Après quelques instants la machine automatique passe au mode de
couture.
La machine automatique est prête à travailler.
Contrôle
1
9.1
Généralités
La machine automatique à confectionner des boutonnières de la classe
579 est équipée avec un contrôle programmable. Jusqu’à 50
boutonnières différentes peuvent y être définies. Les boutonnières
peuvent être programmées en jusqu’à 25 séquences. Chaque
séquence peut contenir jusqu’à cinq boutonnières. On est libre
pendant la couture de passer automatiquement d’une boutonnière
programmée à une autre.
Sont à la disposition de l’utilisateur les formes de boutonnière
suivantes:
– boutonnières avec bride en pointe
– boutonnières avec bride ronde
– boutonnières avec bride transversale
– boutonnières sans bride
– œillets
Les caractéristiques de chaque boutonnière, comme par ex. longueur
et forme d’œillet, peuvent être programmées pour toutes les formes de
boutonnière.
ATTENTION!
Ce ne sont pas toutes les formes de boutonnières et ses variantes qui
peuvent être cousues avec chaque sous-classe ou équipement.
21
9.2
Opérer le dispositif de contrôle
Affichage
Touche OK
Champ d’entrée
Touche
ï ð
Fonction
Changer entre les programmes de
boutonnières
Si un champ d’entrée est activé:
Changer entre positions.
Pour les fonctions permettant
de choisir parmi plusieurs paramètres , par ex. « couper
avant la couture », « couper après couture »
et « ne pas couper ».
ò ñ
Si aucun champ d’entrée n’est activé:
Changer de lignes de menu. La ligne choisie
sera affichée sur fond sombre.
Si un champ d’entrée est activé:
Incrémenter la valeur du chiffre en question ou
la décrémenter.
Touche OK Si aucun champ d’entrée n’est activé:
Activer le champ d’entrée. La valeur peut être modifiée
avec les touches “ñ” et “ò”.
Si un champ d’entrée est activé:
La valeur réglée est prise en charge.
ESC
Si un champ d’entrée est activé:
Une entrée est interrompue. La valeur précédente
est conservée.
Si aucun champ d’entrée n’est activé:
Quitter le menu ou ouvrir la pince.
P
Le contrôle passe au mode de programmation de
boutonnières.
Dans ce mode, on peut modifier les paramètres
des boutonnières.
S
Le contrôle passe au mode de séquences de boutonnières.
Dans ce mode, on peut modifier les séquences de
boutonnières.
F
Le contrôle passe au menu de service. Pour accéder au
menu de service il faut connaître le numéro de code.
RST
Fermer les pinces et démarrer la couture.
Pendant la couture:
Stopper le processus et redémarrer.
22
9.3
Modifier les valeurs de paramètres
9.3.1
Valeurs numériques
Les valeurs numériques peuvent être modifiées de la manière
suivante:
– Avec les touches de curseur ñ et ò choisir la ligne, où se trouve la
valeur à modifier.
– Appuyer la touche d’entrée.
Le curseur en dessous d’un chiffre de la valeur numérique se met à
clignoter.
– Avec les touches de curseur ï et ð passer à un autre chiffre.
Avec les touches de curseur ñ et ò incrémenter ou décrémenter le
chiffre choisi.
Pour les paramètres non modifiables à volonté (par ex. forme
d’œillet) l’appui des touches de curseur ñ et ò propose à
l’affichage une autre valeur de paramètre possible.
– Appuyer la touche OK.
La valeur réglée est prise en charge.
– Si la valeur réglée ne doit pas être acceptée, appuyer “ESC”.
L’ancienne valeur sera rétablie.
1
9.3.2
Sélection d’un paramètre
Pour certains paramètres, on peut faire son choix entre plusieurs
possibilités. Un tel paramètre peut être modifié de la manière suivante:
– Avec les touches de curseur ñ et ò choisir la ligne, où se trouve le
paramètre ou la valeur à modifier.
– Appuyer la touche OK.
– Avec les touches de curseur ñ et ò passer d’une possibilité à une
autre.
Chaque symbole sélectionné paraît à l’écran.
Exception:
Pour changer de mode de coupe, utiliser les touches de curseur ï
et ð.
– Appuyer la touche d’entrée.
Le paramètre ou la valeur réglés sont pris en charge.
– Si le paramètre ou la valeur réglés ne doivent pas être pris en charge,
appuyer la touche “ESC”.
L’ancien paramètre ou l’ancienne valeur seront rétablis.
23
9.4
Processus de couture
9.4.1
Mise en marche
Numéro de
séquence de
boutonnières
Forme de boutonnière
Séquence de
boutonnières
Vitesse
Longueur de
boutonnière
Mode de coupe
Compteur de pièces
–
–
–
9.4.2
Enclencher l’interrupteur principal.
Le logo DÜRKOPP ADLER est affiché pour un petit moment.
L’écran principal paraît.
Appuyer la touche “RST” au panneau de commande.
La machine automatique de boutonnières se rend en position de
charge, prête à travailler.
Dans la partie gauche de l’écran paraît le croquis de la boutonnière
qui doit être cousue la suivante.
Mode de séquences et de boutonnière seule
Suivant le réglage au menu de service, on dispose ou du mode de
séquences ou du mode d’une boutonnière seule.
9.4.2.1 Sélection d’une séquence (mode de séquences)
Après l’enclenchement de la machine, la ligne la plus haute est
affichée sur fond sombre. La séquence avec laquelle on a travaillé en
dernier est activée.
Sélectionner une autre séquence
– Appuyer la touche OK.
– Avec les touches de curseur ñ et ò on peut changer de séquence.
9.4.2.2 Sélection d’une boutonnière (mode de boutonnière seule)
Si le mode de boutonnière seule est réglé au menu de service, aucune
séquence ne peut plus être activée.
Après l’enclenchement, la ligne la plus haute de l’affichage paraît sur
fond sombre. La boutonnière cousue en dernier est affichée.
Sélectionner d’autres boutonnières
– Appuyer la touche OK.
– Avec les touches de curseur ñ et ò on peut passer d’une
boutonnière à une autre.
24
9.4.3
Modifier les paramètres de boutonnières
Les paramètres principaux d’une boutonnière sont visualisés à l’écran.
Modifier les paramètres
– Avec les touches de curseur ñ et ò activer la ligne avec le
paramètre à modifier.
– Appuyer la touche OK.
– Modifier la valeur de paramètre.
– Pour accepter la valeur modifiée appuyer la touche d’entrée.
– Si la nouvelle valeur ne doit pas être prise en charge, appuyer la
touche “ESC”.
9.4.4
Opération automatique ou manuelle (n’est réglable qu’au mode de séquences)
Suivant le réglage la machine se trouve au régime d’opération
automatique ou manuelle.
Opération automatique
Entre les formes de boutonnières de la séquence affichée paraissent
des flèches.
Après avoir complété une boutonnière le contrôle passe
automatiquement à la forme de boutonnière suivante. Après avoir
complété la dernière boutonnière le contrôle passe à nouveau à la
première de la séquence.
La boutonnière activée est toujours soulignée avec une barre.
1
Opération manuelle
Entre les formes de boutonnière de la séquence affichée ne paraissent
pas de flèches.
Le contrôle ne passe pas automatiquement d’une forme de
boutonnière à une autre.
La boutonnière activée est soulignée avec une barre.
Alterner entre opération automatique et manuelle
– Avec les touches de curseur ñ et ò choisir la ligne, où la séquence
activée est affichée.
– Appuyer la touche OK.
– Avec les touches de curseur ñ et ò alterner entre les deux modes
d’opération.
Les flèches entre les formes de boutonnières paraissent ou
disparaissent.
Sélectionner dans une séquence la boutonnière devant être
cousue la prochaine
Si le menu de couture est affiché, on peut toujours passer d’une
boutonnière programmée à une autre.
– Appuyer la touche de curseur ï ou ð.
La forme de boutonnière suivante ou précédente de la séquence
affichée est activée.
25
9.5
Coudre
Le processus de couture peut être commandé avec la pédale ou la
touche à bascule ou au panneau de commande avec les touches
“RST” et “ESC”.
En opération automatique on passe à la nouvelle position de charge
après chaque opération de couture (mode de séquences).
En opération manuelle on passe à la position de charge de la
boutonnière activée (mode de séquences ou mode de boutonnière
seule.
0
1
2
0
R
Coudre avec pédale
– Appuyer la pédale en arrière.
Position de charge atteinte.
– Positionner l’ouvrage.
– Appuyer le 1er degré de la pédale en avant.
Les pinces sont fermées.
Lâcher la pédale les fait se rouvrir.
La pédale passe en position de repos.
– Appuyer le 2e degré de la pédale en avant.
Le processus de couture est lancé.
– Pour un autre processus de couture, faire revenir la pédale en sa
position initiale (position de repos).
Coudre avec les touches du panneau de commande
– En cas de modification de certains paramètres ou de l’activation
manuelle d’une autre forme de boutonnière, il faut dès la première
couture depuis l’enclenchement appuyer la touche “RST”.
La machine automatique regagne d’abord sa position initiale pour
passer ensuite de là en position de charge.
– Si la machine automatique doit passer en position initiale, appuyer
la touche “ESC”.
– Positionner l’ouvrage à coudre.
– Appuyer une fois la touche “RST”.
Les pinces se ferment.
– Si les pinces doivent s’ouvrir à nouveau, appuyer la touche “ESC”.
– Si la couture doit être lancée, appuyer à nouveau la touche “RST”.
Après la couture la machine automatique retourne en position de
charge.
Retirer les ouvrages terminés avec la sous-classe 579-151000
– Le cas échéant tirer un peu sur la ganse supérieure et la couper.
On peut pousser l’ouvrage plus loin ou le retirer.
– Pour retirer l’ouvrage passer le fil de canette et la ganse inférieure
sous le pince-fil 2. Tirer les deux fils de droite à gauche le long de
la lame 1.
Les fils sont coupés.
1
26
2
9.5.1
Arrêt instantané
Le vaste système de sécurité de la classe 579 permet grâce à
différentes mesures d’arrêter la machine automatique immédiatement
en cas de fausse manœuvre, casse d’aiguille, rupture de fil, etc.
– Appuyer la pédale en arrière au-delà de la position de repos.
Appuyer la touche “RST” ou la touche à bascule 1 ou 2.
La machine automatique s’arrête aussitôt et l’aiguille se positionne
en haut.
– Si la couture doit être continuée, appuyer la pédale en avant,
appuyer à nouveau la touche “RST” ou appuyer la touche à
bascule 2.
La couture est poursuivie.
– Si l’ouvrage doit être retiré, appuyer la pédale en arrière, appuyer
la touche “ESC” au panneau de commande ou la touche à
bascule 1.
1
27
9.6
Modifier le programme de boutonnières
A
C
B
D
E
Au menu de programmation de boutonnières, on peut programmer
jusqu’à 50 boutonnières différentes.
Certains paramètres de chaque forme de boutonnière peuvent être modifiés.
Dans la partie gauche de l’écran il y a le croquis présentant la forme de
boutonnière activée. Si l’on change de paramètres de boutonnière à l’aide des
touches de curseur ñ et ò, la partie droite de l’écran nous fournit à tout
moment pour plus de clarté l’état actuel.
Si l’affichage ne peut pas contenir tous les paramètres modifiables, on
fait défiler son contenu en haut ou en bas en appuyant les touches à
flèche au bord supérieur ou inférieur de l’écran.
– Appuyer la touche “P”.
Le contrôle passe au menu de programmation de boutonnières.
– Pour programmer ou modifier une séquence, appuyer la touche “S”.
– Pour quitter le menu appuyer la touche “ESC”.
Au menu de programmation de boutonnières on peut programmer les
boutonnières suivantes avec leurs paramètres respectifs.
Forme
Type de boutonnière Paramètres modifiables
A
Bride en pointe
forme d’œillet, nombre de points, longueur de
boutonnière, couper, corriger position de coupe, nombre
de points de l’œillet, écartement de points, largeur de
point à l’œil, tissu intercalé chevauchement de bride en
pointe, longueur de bride en pointe.
B
Bride ronde
forme d’œillet, nombre de points, longueur de
boutonnière, couper, corriger position de coupe,
nombre de points de l’œillet, écartement de points,
largeur de point à l’œil, tissu intercalé
chevauchement, nombre de points de la bride ronde.
C
Bride transversale forme d’œillet, nombre de points, longueur de
boutonnière, couper, corriger position de coupe, nombre
de points de l’œillet, écartement de points, largeur de
point à l’œil, tissu intercalé longueur de bride
transversale, écartement de points dans la bride
transversale, position latérale de la bride transversale,
allongement de lèvres.
D
Sans bride
forme d’œillet, nombre de points, longueur de
boutonnière, couper, corriger position de coupe,
nombre de points de l’œillet, écartement de points,
largeur de point à l’œil, tissu intercalé.
E
Œillet
nombre de points, diamètre d’œillet, couper, nombre
de points dans l’œillet, largeur de point,
chevauchement.
28
Cote
a
d
kl
l
qb
ql
qs
qv
x
y
Désignation
écartement de points
diamètre d’œillet
longueur de bride en pointe
longueur
longueur de bride transversale
position latérale de la bride
transversale
écartement de points dans la
bride transversale
allongement de lèvres
forme d’œillet
forme d’œillet
NOTA BENE
Les symboles ne sont pas affichés tous. On se limite à ceux qui sont
importants pour le type de boutonnière réglé.
Les œillets et leurs paramètres ne peuvent être changés qu’avec les
équipements de couture E110, E111, E510 et E511.
Symbole
1
Paramètre
Signification
Numéro de
boutonnière
Le numéro de la boutonnière qui doit être
travaillée. Si une autre boutonnière est activée,
le numéro sera précédé du signe “*”.
Les types de boutonnières de A à E (suivant
les sous-classes) (voir aussi en page 27).
La cote extérieur de l’œillet (cotes x, y).
Les boutonnières sans œillet ont les cotes 0,0 x
0,0. Le mode de coupe réglé détermine les
formes de boutonnière réalisables.
En passant de boutonnière “avec œillet” à
boutonnière “sans œillet”, le nombre de points
dans l’œillet est fixé à 7. En passant de
boutonnière “sans œillet” à boutonnière “avec
œillet” le nombre de points dans l’œillet est fixé
à 10.
La boutonnière affichée dans la partie gauche
de l’écran modifie son aspect en conséquence.
La vitesse de la machine automatique.
La longueur de la boutonnière depuis le point
extrême de l’œillet jusqu’au début de la bride
(cote L).
On peut choisir entre les paramètres suivants:
- couper avant la couture (schéma N°1
ci-contre)
- ne pas couper de tout (schéma N°2)
- couper après la couture (schéma N°3).
La cote de déplacement longitudinal de la
lame. Peuvent se régler des valeurs de - 0,3 à
+ 0,3 mm.
Nombre de points faits par la machine
automatique pour réaliser un œillet.
La distance entre deux points qui se suivent
dans la lèvre (cote a).
La valeur doit être de 0,5 à 2 mm.
Avec ce paramètre, on peut modifier la largeur
de point dans les lèvres de boutonnière.
Type de
boutonnière
Forme d’œillet
Nombre de points
Longueur
Couper
1
2
3
Corriger la position
de coupe
Nombre de points
dans l’œil
Ecartement des
points
Largeur de point
pour la lèvre
29
Symbole
Paramètre
Signification
Tissu intercalé
Avec ce paramètre on peut changer le genre
du tissu intercalé.
Pour boutonnières avec bride en pointe la
longueur mesurée depuis la pointe de la bride
jusqu’à sa base (cote kl). Le minimum de
longueur d’une bride en pointe est de 2 mm.
En modifiant la longueur de boutonnière il faut
faire attention à ne pas dépasser le maximum
de longueur de couture. Ceci peut se produire
avec des boutonnières avec bride en pointe
parce que la longueur de bride en pointe fait
partie de la longueur de couture.
Une boutonnière devenant plus longue fait
donc que la bride en pointe s’y adapte
automatiquement.
La distance entre les deux lèvres dans la partie
droite de la bride en pointe. Une cote de 0,0
mm signifierait que les deux lèvres sont
directement superposées.
Le chevauchement peut être réglé pour brides
rondes et œillets.
Pour boutonnières avec bride ronde, le nombre
de points de la bride ronde. Il peut y en avoir 4,
6, 8 ou 10 points.
Avec ce paramètre on peut modifier la largeur
de point dans la bride transversale.
Longueur de bride
en pointe
Chevauchement de
brides en pointe
Chevauchement
Nombre de points
dans la bride ronde
Largeur de point
dans la bride
transversale
Largeur de la bride
transversale
Pour boutonnières avec bride transversale, la
largeur totale de la bride transversale
(cote qb).
Pour boutonnières avec bride transversale,
l’écartement des points dans la bride (cote qs).
Ecartement de
points dans la bride
transversale
Position latérale de
Pour boutonnières avec bride transversale, le
la bride transversale déplacement de la bride transversale par
rapport au centre (cote ql).
- = bride transversale déplacée à gauche
+ = bride transversale déplacée à droite
Allongement de lèvres Pour boutonnières avec bride transversale, la
distance entre lèvre de boutonnière et bride
transversale peut être réglée.
Diamètre d’œillet
Le diamètre de l’œillet (cote d).
Nombre de points
Le nombre de points dans l’œillet.
dans l’œillet
30
9.7
Suite des boutonnières
Le dispositif de contrôle de la classe 579 peut être programmé avec un maximum de 50 séquences de
formes de boutonnières. Chaque séquence peut comprendre jusqu’à cinq boutonnières.
– Appuyer la touche “S”.
Le contrôle passe au menu de programmation de séquences de
boutonnières.
– Pour programmer ou modifier une forme de boutonnière appuyer la touche “P”.
– Pour quitter ce menu, appuyer la touche “ESC”.
9.7.1
Sélectionner une séquence de boutonnières
– Le numéro de la séquence sélectionnée est affiché après le
symbole ci-contre.
A la ligne en dessous on affiche la séquence correspondant à ce numéro.
– Pour changer de séquence activée passer à la ligne en tête du menu.
– Appuyer la touche d’entrée.
– Avec les touches de curseur ñ et ò sélectionner une autre séquence.
– Si une nouvelle séquence est établie, le numéro de séquence
(réglage pour la forme de boutonnière de la séquence: 1) est
précédé du signe “*”
9.7.2
Modifier la suite des boutonnières
Ajouter une boutonnière
– Avec les touches de curseur ñ et ò sélectionner une séquence de
boutonnières.
– Appuyer la touche d’entrée.
– Avec la touche de curseur ð appeler dans la séquence de
boutonnières le chiffre après la dernière boutonnière.
“0" sera alors affichée comme forme de boutonnière.
– Avec les touches de curseur ñ et ò sélectionner le numéro de la
forme de boutonnière désirée.
Effacer une boutonnière
– Avec les touches de curseur ñ et ò sélectionner une séquence de
boutonnières.
– Appuyer la touche d’entrée.
– Avec les touches de curseur ï et ð sélectionner dans la séquence
de boutonnières la boutonnière qui doit être effacée.
– Avec les touches de curseur ñ et ò appeler la forme de boutonnière “0".
– Appuyer la touche d’entrée.
La boutonnière sélectionnée sera effacée. Les boutonnières se
trouvant éventuellement dans la suite de la boutonnière effacée
avanceront d’une position.
31
1
9.8
Compteur de pièces
Généralités
La machine automatique à confectionner des boutonnières de la
classe 579 est équipée avec un compteur de pièces.
Le compteur de pièces compte le nombre de boutonnières
confectionnées et non pas le nombre de séquences de boutonnières
cousues. Après le symbole “Σ” on affiche la position actuelle du
compteur de pièces.
En cas de fermeture de la machine, la position du compteur sera
sauvegardée. Le comptage s’arrête à 65.000 boutonnières. Lorsque ce
nombre est dépassé, le comptage continue par 0.
Reset du compteur de pièces
– Avec les touches de curseur ñ et ò passer à la dernière ligne.
– Appuyer deux fois sur la touche d’entrée.
Le compteur de pièces est remis à zéro.
32
9.9
Description abrégée de la programmation de boutonnières et séquences
9.9.1
Sélection du numéro de boutonnière
–
–
–
–
–
–
–
–
9.9.2
Appuyer la pédale en arrière.
La plaque-support de tissu et le support de crochets vont dans leur
position de départ.
Appuyer la touche “P”.
L’affichage à l’écran remplace le mode de couture par le mode de
programmation de boutonnières.
C’est dans ce mode que les paramètres de boutonnières peuvent
être modifiés.
La ligne « numéro de boutonnière » paraît sur fond sombre.
Si la boutonnière affichée doit être modifiée, on continue avec le
paragraphe 9.9.2 ci-après.
Appuyer la touche « OK », si une boutonnière non affichée doit être
modifiée ou si une nouvelle boutonnière doit être programmée.
Avec les touches de curseur ñ et ò on peut visualiser les
boutonnières déjà programmées.
En cas de sélection d’une nouvelle boutonnière le signe “*” paraît
devant le numéro de la boutonnière.
Sélectionner le numéro de boutonnière et appuyer la touche OK.
Entrer les paramètres
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Avec les touches de curseur ñ et ò on peut sélectionner les
paramètres qui doivent être modifiés.
Une ligne sur fond sombre marque le paramètre sélectionné.
Appuyer la touche OK.
Le curseur en dessous de la valeur du paramètre sélectionné se
met à clignoter et seulement le symbole paraît sur fond sombre.
Avec les touches de curseur ñ et ò on peut introduire la valeur
désirée.
Avec les touches de curseur ï et ð on peut modifier le mode
d’incision.
Appuyer la touche OK.
La valeur réglée sera prise en charge.
Si la valeur modifiée ne doit pas être prise en charge, appuyer la
touche “ESC”.
L’ancienne valeur sera rétablie.
Avec les touches de curseur ñ et ò on peut sélectionner et
modifier d’autres paramètres.
Appuyer la touche “ESC” pour quitter le mode de programmation
de boutonnières.
La machine se trouve maintenant au mode de couture et est à
nouveau prête à travailler.
33
1
9.10 Description abrégée du réglage de séquences de boutonnières
9.10.1 Sélectionner une séquence de boutonnières
– Appuyer la pédale en arrière.
La plaque-support de tissu et le support de crochets vont dans leur
position de départ.
– Appuyer la touche “S”.
L’affichage à l’écran remplace le mode de couture par le mode de
séquences.
Les séquences peuvent être programmées dans ce mode.
La ligne « numéro de séquence » paraît sur fond sombre.
– Si la séquence affichée doit être modifiée, continuer par le
paragraphe 9.10.2 ci-après.
– Appuyer la touche « OK », si une séquence non affichée doit être
modifiée ou si une nouvelle séquence doit être programmée.
– Avec les touches de curseur ñ et ò on peut visualiser les
séquences déjà programmées.
– En cas de sélection d’une nouvelle séquence le signe “*” paraît
devant le numéro de la séquence.
– Sélectionner le numéro de séquence et accuser réception par
appui de la touche OK.
9.10.2 Modifier une séquence
–
–
–
–
–
–
34
Avec la touche de curseur ò appeler la ligne où se trouve la
séquence de boutonnières et appuyer la touche OK.
Il est maintenant possible de remanier l’ordre des boutonnières
dans la séquence.
Avec les touches de curseur ñ et ò on peut modifier le numéro de
boutonnière.
Appeler le numéro de boutonnière « 0 », si une boutonnière de la
séquence doit être effacée.
Avec les touches de curseur ï et ð on peut sélectionner la
colonne dans laquelle le numéro de boutonnière doit être modifié.
Après la fin de la programmation, appuyer la touche OK.
Si la séquence modifiée ne doit pas être mémorisée, appuyer la
touche “ESC”.
L’ancienne séquence sera rétablie.
Appuyer la touche “ESC” pour quitter le mode de séquences. La
machine se trouve maintenant au mode de couture et est donc à
nouveau prête à travailler.
10.
Messages d’erreur
10.1 Avertisseur de pression
L’avertisseur de pression surveille la pression de l’air comprimé fourni.
Si l’air comprimé fait défaut ou si la pression est trop basse, le
symbole d’avertissement ci-contre sera affiché.
Remède
– Couper la machine automatique du secteur.
– Amener une quantité suffisante d’air comprimé.
– Enclencher la machine automatique.
10.2 Arrêt sûr
Lorsque la machine automatique se trouve au mode “Arrêt sûr”, le
symbole ci-contre est affiché.
10.3 Messages d’erreur
1
En cas de fausses manœuvres et pannes une fenêtre avec un code
d’erreurs sera ouverte à l’écran. Les messages d’erreur sont décrits
dans les Instructions de Service.
10.4 Aiguille n’est pas en position initiale
Si en début de couture l’aiguille ne se trouve pas en sa position
supérieure, le symbole ci-contre sera affiché.
Remède
– Tourner le volant jusqu’à ce que le symbole s’efface.
10.5 Volant tourné à la main
S’il y avait un arrêt pendant la couture et si l’on avait tourné à la main
le volant en même temps, le symbole ci-contre paraîtra lors d’un
nouveau démarrage.
Il faudra alors interrompre le cycle de couture en cours.
10.6 Début de couture du mauvais côté
Si pour les sous-classes -121, -141 ou -151 l’aiguille se trouve au
démarrage de couture en face de la piqûre droite ou pour la
sous-classe -112 en face de la piqûre gauche, le symbole-avertisseur
ci-contre sera affiché.
Pour y remédier il faut tourner le volant à main jusqu’à ce que le
symbole ait disparu.
Si le symbole a paru dès l’enclenchement de la machine, il faut
appuyer la touche RST, dès que le symbole aura disparu.
La machine passera alors en position initiale.
35
11.
Entretien
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Faire les travaux d’entretien seulement sur une machine coupée du
secteur.
Mais si pour des raisons techniques la machine doit tourner même
pendant les travaux, il faut prendre un maximum de précautions.
11.1
Nettoyage
Une machine automatique bien propre vous protège de pannes!
Nettoyage journalier:
– Nettoyer tous les jours les environs des crochets, du coupe-fil, de
la plaque à aiguille et la tête et y ôter poussières, restes de fil et
déchets de coupe.
1
2
3
–
36
Contrôlez tous les jours le niveau d’eau au régulateur de pression.
Le niveau ne doit jamais monter jusqu’à la cartouche 2.
Après avoir vissé la vis de purge 3, il faut évacuer l’eau par
soufflage du séparateur d’eau 1.
11.2
Huilage
1
2
Contrôlez une fois par semaine le niveau d’huile des réservoirs 1 et 2!
1
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
L’huile peut provoquer des éruptions cutanées!
Evitez tous contacts prolongés avec la peau!
Après chaque contact lavez-vous soigneusement!
ATTENTION!
La manutention et l’évacuation d’huiles minérales sont réglementées
par la Loi.
Remettez vos huiles usées aux dépôts autorisés!
Protégez l’environnement et veillez à ne pas épancher d’huile!
Pour remettre d’huile dans les réservoirs utilisez exclusivement l’huile
ESSO SP-NK 10 ou une huile de qualité identique avec les
spécifications suivantes:
-
viscosité à 40°C:
point d’inflammation:
10 mm²/s
150° C
L’huile peut être achetée aux agences de la DÜRKOPP ADLER AG
sous les numéros de référence suivants:
- 9047 000013 pour le récipient de 2 litres et
- 9047 000014 pour le récipient de 5 litres.
Généralités
Le graissage de toutes les pièces mobiles de la machine automatique
se fait par un système de mèches de graissage alimentées par deux
réservoirs d’huile.
L’opération huilage se limite donc aux contrôle et remplissage des
réservoirs d’huile.
37
Notes:
38

Manuels associés