NA128VA2 | NA168VX2 | NA168VG2 | NA148VA2 | Mode d'emploi | Panasonic NA147VB2 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NA128VA2 | NA168VX2 | NA168VG2 | NA148VA2 | Mode d'emploi | Panasonic NA147VB2 Operating instrustions | Fixfr
Web Site : http://panasonic.net
À la suite de la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
NA-168VX2_French.indb
40
Imprimé en Chine
Février 2010
W9901-7MW00
2010-6-25
14:13:44
Mode d’emploi
Instructions pour la mise en route
Lave-linge
(Usage résidentiel)
N° de modèle
NA-168VX2
NA-168VG2
NA-148VA2
NA-128VA2
NA-147VB2
Nous vous remercions d’avoir acheté un lave-linge Panasonic.
●Veuillezlirecesinstructionsattentivementavantl’utilisation
du produit et conserver ce manuel pour références futures.
●Cesdirectivesd’utilisationserontutilespouruneutilisation
sûre et fiable.
●VeuillezporteruneattentionparticulièreauxMesuresde
sécuritéexpliquéessurlespages4et5avantd’utiliserle
lave-linge.
●Remplirlacartedegarantie,enindiquantladated’achat
ainsiquelenomdudistributeuretlaconserverenlieusûr.
NA-168VX2_French.indb
1
2010-6-25
14:13:47
Tenir compte de l’environnement
Élimination de l’emballage
Les matériaux utilisés pour l’emballage et la protection du lave-linge pendant
le transport sont entièrement recyclables. Pour obtenir des informations sur le
recyclage, veuillez communiquer avec les autorités locales.
Élimination des déchets électriques et électroniques
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où
ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de
ces déchets, conformément à la législation nationale.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Une lessive respectueuse de l’environnement
●Respecter la limite de charge de chaque cycle.
●Le lave-linge ajuste automatiquement le temps d’opération de chaque cycle en
fonction de la charge.
●Il suffit de faire un pré-lavage si le linge est très sale.
●L’utilisation du cycle 60°C Coton éco au lieu du cycle 90°C coton permet
d’économiser de l’énergie et d’éliminer les tâches ordinaires.
Quantité de détergent
●Utiliser la bonne quantité de détergent en fonction des directives se trouvant sur
l’emballage du détergent et de la dureté de l’eau.
●Adapter la quantité du détergent en fonction du degré de saleté du linge.
Avec une sécheuse à culbutage
●Sélectionner une vitesse d’essorage adéquate lorsqu’une sécheuse à culbutage
est utilisée pour économiser de l’énergie
●Ce produit est conforme aux directives 2006/95/EC et 2004/108/EC.
NA-168VX2_French.indb
2
2010-6-25
14:13:47
Contenu
Lire avant usage
Entretien
Tenir compte de l’environnement.......... 2
Mesures de sécurité (veuillez les
respecter.)..................................................... 4
Découvrir le lave-linge........................... 6
Avant de commencer à laver................. 7
L’utilisation des boutons........................ 8
Verrouillage et déverrouillage de
la porte.................................................. 9
Ajout du détergent et de
l’assouplissant .................................... 10
Choix du cycle..................................... 12
Consommation d’énergie et d’eau....... 13
Détails des cycles................................ 14
Entretien.............................................. 27
Mode d’emploi du lave-linge
Installation
Lavage............................ 16
Lavage du linge délicat.... 18
Choix de l’emplacement idéal................ 32
Déplacement et installation................. 33
Longueurs de tuyau et de câble.......... 35
Mise à niveau du lave-linge................. 35
Tuyau d’alimentation d’eau.................. 36
Tuyau de vidange................................ 37
Raccordement à la source électrique...... 37
Liste de vérification d’installation......... 38
Essai de fonctionnement après
installation........................................... 38
Caractéristiques.................................. 39
Lavage de couvertures
ou de couvre-lits............ 20
Divers usages
Nettoyage du tambour......................... 22
Fonctions individuelles de lavage........ 23
Fonctions optionnelles......................... 24
Minuterie programmée........................ 24
Mode d’emploi du lave-linge................ 25
Nettoyage du lave-linge, tiroir à détergent,
joint de porte et du hublot du lave-linge,
filtre du robinet d’alimentation d’eau..... 27
Nettoyage du filtre de vidange/
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau............................ 28
Lire au besoin
Dépannage.......................................... 29
Affichage d’erreur................................ 31
Programmation du verrouillage de
sécurité pour enfant.............................. 25
Activation et désactivation de la
sonnerie de fin de cycle........................ 25
Mode d’emploi d’amidon de
blanchisserie......................................... 26
Mode d’emploi d’un adoucisseur
d’eau..................................................... 26
NA-168VX2_French.indb
3
2010-6-25
14:13:48
Mesures de sécurité (veuillez les respecter.)
Veuillez lire les consignes suivantes afin d’éviter tout risque corporel ou matériel.
Nous avons séparé nos mesures de sécurité en deux types de danger.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ceci décrit les problèmes qui pourraient
entraîner la mort ou de graves blessures.
Ceci décrit les problèmes qui pourraient
entraîner des blessures corporelles ou
endommager des biens matériels.
AVERTISSEMENT
●Si le lave-linge ne sera pas utilisé pendant une certaine période, par exemple,
lors d’absence pour vacances, fermer l’alimentation d’eau au lave-linge. Ceci
est particulièrement important s’il n’existe pas de drain autour du lave-linge.
Si l’alimentation d’eau n’est pas fermée, la pression d’eau peut s’accumuler et provoquer une fuite.
Utilisation générale
●Ne pas installer le lave-linge dans un lieu soumis à l’humidité ou aux intempéries.
Ceci constitue un risque de choc électrique, d’incendie, de panne ou de détérioration.
●Ne pas verser de l’eau directement sur aucune pièce du lave-linge.
Ceci peut provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
●Maintenir des objets brûlants, telles que bougies ou cigarettes, éloignés du
lave-linge.
Ils peuvent provoquer un incendie ou des dommages.
●Maintenir les substances inflammables éloignées de l’appareil - par exemple,
kérosène, essence, benzine, diluant et alcool, ou vêtements ayant trempés
dans ces produits.
Ils peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
Source électrique et câble
●Utiliser une prise de résidence indépendante à courant nominal de 220 volts à
240 volts de courant alternatif.
Si le lave-linge est branché avec d’autres appareils ménagers, il existe un risque de
surchauffe et d’incendie.
●Brancher fermement la fiche principale dans la prise.
Une connexion lâche peut surchauffer et causer un choc électrique ou un incendie.
●Vérifier l’état des câbles principaux et des prises.
i le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
S
réparateur ou un technicien qualifié afin d’éviter tout risque.
●Débrancher le câble d’alimentation pour nettoyer le lave-linge.
●Ne pas toucher aux câbles principaux ni aux fiches principales avec des
mains mouillées.
Ceci peut causer un choc électrique.
●Vérifier régulièrement la propreté des fiches électriques.
i la saleté s’accumule sur les fiches principales, cela peut causer un incendie. Pour éviter
S
ceci, débrancher le câble et nettoyer les fiches principales avec un chiffon sec.
Prévention des blessures
●Ne pas démonter, réparer ou modifier le lave-linge.
e lave-linge pourrait mal fonctionner et causer un incendie ou une blessure. Si des réparations
L
sont nécessaires, communiquer avec le distributeur.
NA-168VX2_French.indb
4
2010-6-25
14:13:48
AVERTISSEMENT
ême si le tambour tourne à basse vitesse, il y a un risque de blessure. À cet égard, porter
M
une attention particulière aux enfants.
ATTENTION
Utilisation générale
À défaut de le faire, il y aura de fortes vibrations pendant le cycle d’essorage.
●Ne pas raccorder le lave-linge au robinet d’eau chaude.
Le lave-linge fonctionne avec de l’eau froide.
●Avant de commencer à utiliser le lave-linge, ouvrir le robinet pour vérifier si le
tuyau est bien raccordé.
À défaut, il pourrait y avoir une fuite d’eau.
●Ne pas vaporiser le lave-linge avec un pesticide, une laque pour cheveux ou un
déodorant.
●Ne pas poser un équipement électrique à proximité du lave-linge, par exemple,
une télévision, une radio ou un chargeur de batterie.
●Ne pas mettre trop de linge ni de détergent dans le lave-linge.
Mesures de sécurité
●Ce lave-linge convient uniquement au lavage de tissus étiquetés pour le
lavage en machine.
●Des boulons d’ancrage sont utilisés pour le transport du lave-linge. Ils
doivent être retirés à l’aide d’une clé tricoise ou d’un outil semblable avant
d’installer le lave-linge.
Lire avant usage
●Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris
un enfant) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui ne possède pas l’expérience et les connaissances requises, sauf
si elle est supervisée ou formée sur son utilisation par la personne qui est
responsable de sa sécurité.
●Il est important de toujours s’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
●Ne pas toucher le linge à l’intérieur du lave-linge avant l’arrêt complet du tambour.
Cela peut entraîner des problèmes au lave-linge.
●Faire attention à ne pas coincer le linge dans la porte avant de la fermer.
Ceci pourrait causer une fuite d’eau ou abîmer le linge.
Source électrique, fiches principales
●Tenir la fiche principale et non le câble pour débrancher la prise d’alimentation.
Tirer le câble peut causer un choc électrique ou un incendie.
●Ne pas utiliser un adaptateur de fiche principale ni une rallonge.
Il y a risque de surchauffe et d’incendie.
●Vérifier que la tension de la résidence correspond à la tension affichée sur le
lave-linge.
Prévention des blessures
●Ne pas monter sur le lave-linge. Il y a risque de blessure corporelle ou de dommage au lave-linge.
●Maintenir les doigts éloignés des charnières de portes lors de l’ouverture et
de la fermeture de la porte pour éviter d’être blessé.
●Vérifier si le linge contient des objets tels que clous, épingles, piécettes,
trombones, etc.
Ils risquent d’endommager le linge ou le lave-linge.
●Ne pas laver, rincer ni essorer des draps ou des vêtements imperméables.
Ceci pourrait faire vibrer le lave-linge ou le briser pendant le cycle essorage, ce qui
entraînerait des blessures, dommages au lave-linge ou une fuite d’eau.
●Faire attention pendant l’évacuation d’eau chaude ou de détergent du tambour.
Prévention des blessures.
NA-168VX2_French.indb
5
2010-6-25
14:13:48
Découvrir le lave-linge
Tuyau d’alimentation d’eau
Vanne d’alimentation
d’eau
(appareils
applicables
uniquement)
Tiroir à détergent
(voir la page 10)
Bouton d’ouverture de porte
(Appuyer sur le bouton
d’ouverture de porte et
ouvrirentirantlecōté
droit de la porte.)
Câble principal/
fiche principale
Ne pas plier le
câble principal
pendantque
le lave-linge
fonctionne.
Porte
Tambour
(Cuve de lavage/
essorage)
Cache du filtre de
drain
Tuyau
d’évacuation
d’eau
Supports
réglables
Vérification avant usage
(voir la page 28)
Joint de porte
(voir la page 5)
Accessoires
1 Serrer le tuyau
●C
apuchon (4 x) (voir la page )
2 Ouvrir le robinet.
●Clé tricoise (voir pages et 5)
d’alimentation
d’eau.
Attention
Unefoisterminé,fermer
le robinet.
3 Raccorder au
courant.
4
Vérifier que le
tuyau d’évacuation
s’écoule vers un
drain.
(L’emboutAsertàréglerle
support l’embout B est destiné
auxboulonsd’ancrage)
A
B
●Coude(voir la page 7)
Pourfixerletuyaud’évacuation
d’eau
(voir la page 8)
6
NA-168VX2_French.indb
6
2010-6-25
14:13:49
tation
es
ent)
Avant
de commencer à laver
Le lave-linge est soumis à une inspection avant de quitter l’usine. À cette fin de
l’eau est versée dedans, il se peut qu’il reste quelques gouttes d’eau ou qu’une
condensation se forme. Ceci n’est pas un indice de mauvais fonctionnement.
Avant la première utilisation
Ne rien mettre dans le lave-linge.
Trier le linge
●Lire l’étiquette de lavage de chaque vêtement pour trier les vêtements selon le
type de lavage.
●Trier le linge par couleur, type de tissus et degré de saleté. Ceci permet de choisir
le cycle approprié et la température pour chaque lavage.
●Collet et manches
●Taches
●Saleté et taches tenaces
Mettre du détachant sur les Mettre du détachant sur les Mettre du détachant ou
parties tachées des collets
taches.
un savon spécial sur les
et des manches.
taches de curry, sauce
tomate et teinture, ensuite
laver à la main d’abord.
Articles à mettre dans un filet de lavage avant de les mettre dans le lave-linge
●Soutien-gorge avec balconnet,
collants et dentelles doivent être lavés
séparement dans un filet de lavage
pour ne pas les endommager.
Découvrir le lave-linge
Avant de commencer à laver
Préparation du linge
Traiter les taches avant le lavage
Lire avant usage
Le cycle Coton 40°C est le réglage par défaut. La première fois, faire tourner le lavelinge sans détergent ni vêtements afin de rincer toute poussière résiduelle ou humidité.
Ne pas laver les vêtements hydrofuges
Vérification des vêtements
●Vérifier que les poches des
●Attacher les lacets sur le
●Les vêtements dont
vêtements sont vides de tout
linge, fermer les fermetures- la couleur n’est pas
objet pouvant endommager
éclair et retourner les
solide doivent être lavés
les vêtements ou le lave-linge. vêtements avec fermeture
séparément.
éclair à l’intérieur.
Trier les autres
Ils peuvent
vêtements par
endommager
couleur, garder le
les vêtements.
denim séparé.
●Retirer les cheveux, les
●Si les vêtements sont
poils d’animaux, le sable et
pourvus de tissus grattés,
tout matériel superflu avec
les retourner.
une brosse avant le lavage.
●Mettre de l’assouplissant
avant de commencer à laver
pour prévenir l’électricité
statique.
NA-168VX2_French.indb
7
2010-6-25
14:13:50
L’utilisation des boutons
8
* Sur le modèle NA-168VX2.
1
2
3
4
5
6
Boutons d’alimentation
21
7654 3
●Lorsque le lave-linge est sous tension, si après dix minutes le bouton DÉPART n’a pas
été enfoncé, le lave-linge se met automatiquement hors tension.
●Si le lave-linge est hors tension et que cet écran apparaît, il ne sera pas
possible de remettre en marche le lave-linge avant qu’il ne disparaisse.
Départ/Pause
●Appuyer sur ce bouton pour démarrer ou faire une pause au cycle de lavage.
Cadran de sélection de cycle
●Utiliser pour choisir le cycle convenant le mieux au linge. (voir la page 12)
Sélecteur de mode
●Utiliser ceci pour sélectionner des fonctions supplémentaires pour chaque programme,
tel que cycles de rinçage et d’essorage et pour la fonction drainage seulement.
Verrouillage de sécurité
●Employer ceci pour verrouiller la porte et empêcher les enfants de grimper dans le
tambour.
●Ceci verrouille aussi les contrôles afin d’empêcher les enfants de démarrer ou d’arrêter
accidentellement les cycles. (voir la page 25)
Préréglages
●Il est possible de choisir la fin du cycle. (voir la page 24)
Vitesse de l’essorage
●Indique la vitesse de l’essorage (en r/min) pour le cycle sélectionné
●Il est possible de choisir la vitesse d’essorage pour certains cycles.
●Certaines vitesses d’essorage ne peuvent être utilisées pour certains cycles.
Attention
●Lorsqu’un cycle est en cours, il est possible d’ajouter d’autres fonctions ou de modifier la
température de lavage.
●Pour modifier le cycle, mettre le lave-linge hors tension et remettre en marche.
●Pour modifier les fonctions optionnelles, tel que les paramètres de rinçage ou la vitesse de
l’essorage, appuyer sur le bouton PAUSE une fois que le tambour est rempli d’eau.
●Une sonnerie retentira lorsque les boutons seront enfoncés afin de vérifier le choix des
paramètres.
NA-168VX2_French.indb
8
2010-6-25
14:13:50
7
8
11
Fonctions optionnelles
●Vous pouvez ajouter des fonctions à chaque cycle de base selon vos besoins en
matière de lavage.
●Certaines fonctions ne sont pas disponibles pour certains cycles. (voir les pages 14, 15 et 24)
10
11
9
* Exemple) Affichage sur NA-168VX2
Indicateur du processus
●Affiche l’étape actuelle du cycle,
p. ex., lavage, rinçage essorage
ou vidange.
●Lorsque le témoin est éteint, le
cycle est terminé.
(voir la page 23)
* Exemple) Affichage sur
NA-168VG2
Indicateur de progrès
●Indique à quel stade est rendu le cycle de
lavage.
* Sur le modèle NA-168VX2 seulement.
Indicateur de temps restant
* Exemple) Affichage sur
NA-148VA2/147VB2
●Indique en gros le temps qu’il reste avant la fin
du cycle.
●Détecte le poids du linge lorsque le cycle débute
et donne un temps approximatif de la durée du
* Exemple) Affichage sur cycle choisi.
(
clignote pendant la détection.)
NA-128VA2
Par exemple, 1:18 = 1 heure et 18 minutes
*Le temps indiqué est uniquement une estimation. La durée d’un cycle peut différer selon la
quantité et le type de linge, la pression de l’alimentation d’eau et les conditions de drainage.
Verrouillage et déverrouillage de la porte
La porte est automatiquement
verrouillée lorsqu’un cycle est en cours.
Le signe est indiqué lorsque la
porte est fermée.
*La porte émet un déclic lorsqu’elle est
verrouillée ou déverrouillée.
Attention
●Le fait de tirer la fiche pour éteindre le
lave-linge ne déverrouille pas la porte.
●Si la porte est verrouillée et que le lavelinge est éteint - ou en cas de coupure de
courant - elle restera fermée jusqu’à ce que
le courant soit rétabli.
*Ceci diffère du verrouillage de sécurité pour
enfant. (voir la page 25)
L’utilisation des boutons
Verrouillage et déverrouillage de la porte
10
●Permet de choisir la température de lavage entre froid et 90°C. Par exemple, si un
lavage à chaud est souhaité pour le linge blanc, en coton ou très sale.
●Certaines températures ne peuvent être utilisées pour certains cycles. (voir les pages 14 et 15)
Lire avant usage
9
Température
Déverrouillage de la porte
pendant un cycle
Pendant une opération
Appuyer sur le
bouton DÉPART.
Lorsque le tambour arrête de tourner, la
porte se déverrouillera automatiquement,
ce qui est indiqué par un déclic. Ceci
peut prendre environ une minute.
*Si une porte doit être déverrouillée en cours de
cycle, s’assurer que le plancher ne risque pas
d’être inondé par l’eau se déversant du tambour.
NA-168VX2_French.indb
9
2010-6-25
14:13:51
Ajout du détergent et de l’assouplissant
Tirer le réservoir à détergent et ajouter le détergent ou l’assouplissant
au bon compartiment.
Utiliser uniquement des détergents recommandés pour les lave-linge
entièrement automatisés. Se reporter aux consignes sur l’emballage
pour connaître les quantités convenant aux différents cycles de lavage.
Détergent liquide
Ajouter le détergent au compartiment
correspondant dans le tiroir :
 Détergent liquide
●Ne pas utiliser les cycles de prélavage. Lorsque le
programme comporte un cycle de prélavage et que
vous utilisez une lessive liquide lors du lavage principal,
celle-ci risque d’être évacuée lors du prélavage.
 Détergent liquide doux
●Utiliser les cycles de lavage de laine.
Détergents en poudre
●S’il est omis d’ajouter du détergent, il
est possible de vider le lave-linge en
utilisant la fonction Vider seulement,
par le bouton MODE.
Cycle de lavage principal
Ensuite, le détergent peut être ajouté et le cycle
redémarré. (Le détergent est transféré dans le tambour
lorsque l’eau passe dans le tiroir à détergent).
●Prévenir la stagnation du détergent
dans le tiroir :
●Sécher l’intérieur du tiroir avec un chiffon.
●Vérifier que la poudre ne forme pas de grumeaux.
Quelle quantité de détergent dois-je utiliser?
Ceci dépend de :
1.La saleté du linge
Légèrement sale - aucune tache ou marque visible
Normal - légères taches et marques
visibles
Très sale -de grandes taches et
marques incrustées
2.La quantité de linge
Tiroir à détergent
3.La dureté de l’eau
Les autorités locales peuvent vous fournir
davantages de renseignements sur la dureté
de l’eau dans votre région.
●Si le cycle de rinçage n’élimine pas tout le
détergent de la lessive, utiliser moins de
détergent ou essayer la fonction Rinçage plus.
e pas utiliser le lave-linge si le
N
tiroir à détergent est retiré.
(Il y a un risque de fuite d’eau ou de
mauvais fonctionnement)
Ajouter du détergent pour lavage de cuve et
du javellisant dans ce compartiment.
10
NA-168VX2_French.indb
10
2010-6-25
14:13:51
Assouplissant
●D
iluer les assouplissants concentrés avant de
les ajouter. Ne pas ajouter plus de 130 ml dans
le compartiment pour éviter un débordement.
Assouplissant
non dilué
Eau
*Rincer l’assouplissant inutilisé avec un jet d’eau
ou un chiffon humide une fois le cycle terminé.
S’il reste collé dans le compartiment, sortir et
nettoyer le tiroir (voir la page 27)
Cycles de prélavage
Adoucisseur d’eau
(vivement recommandé dans les
régions à eau calcaire)
*N
ous recommandons l’utilisation d’un adoucisseur
d’eau dans les régions où l’eau est calcaire afin
d’adoucir l’eau.
* Toujours vérifier l’emballage pour la quantité à utiliser.
* Toujours ajouter l’adoucisseur d’eau après le détergent.
* L’utilisation d’un adoucisseur d’eau permet parfois de
réduire la quantité de lessive nécessaire lors de chaque
lavage et évite également la formation de dépôts de
calcaire, qui risquent d'endommager la machine.
Détergent pour le
prélavage
●Toujours mettre le détergent de
prélavage dans ce compartiment
lorsqu’un cycle de prélavage est
sélectionné.
Ajout du détergent et de l’assouplissant
L’assouplissant ne
doit pas dépasser le
repère MAX dans le
compartiment.
Lire avant usage
Ajouter l’assouplissant avant de
débuter le cycle – le lave-linge l’ajoute
automatiquement au cycle de rinçage final.
Remarque
●La mousse varie en fonction de la quantité
et du type de détergent utilisé, ainsi que du
degré de saleté du linge, de la dureté et de la
température de l’eau.
●Lorsque la porte est ouverte en cours
d’opération, des gouttes d’eau et de mousse
peuvent s’échapper par la porte et l’orifice de
la porte.
Dans ce cas, une serviette sera peut-être
nécessaire pour les éponger à mesure.
i les instructions sur l’emballage indiquent que le détergent en gel ou les
S
pastilles de détergent liquides doivent être placés dans le tambour, ne les
mettez pas dans le tiroir à détergent. Ces détergents peuvent ne pas couler
adéquatement et rester dans le tiroir à détergent.
11
NA-168VX2_French.indb
11
2010-6-25
14:13:52
Choix du cycle
168VX2
168VG2
Charge
max
148VX2
128VA2
Charge
max
147VB2
Charge
max
Coton
Lavage quotidien de coton,
mélange lin et coton
(p. ex., T-shirts, sous-vêtements,
serviettes, nappes)
8 kg
8 kg
7 kg
Coton éco
Coton, mélange lin et coton
- prend plus de temps mais utilise
moins d’eau et d’énergie que le
cycle Coton.
8 kg
8 kg
7 kg
Synthétique
Doux sur le coton, lin et matériaux
synthétiques.
4 kg
4 kg
3,5 kg
Lavage doux pour vêtements
en laine, mélange de soie et de
laine, lavables à la main.
2 kg
2 kg
2 kg
Chemises
Chemises et blouses.
2 kg
2 kg
2 kg
Rapide 60 mn
Lave rapidement les vêtements
légèrement salis.
4 kg
4 kg
3,5 kg
Couleurs
Séparer les articles en coton de
couleur et les mélanges. (p. ex.
T-shirts, pyjamas, pantalons)
4 kg
4 kg
3,5 kg
Rapide 15 mn
Lave quelques articles
légèrement salis en 15 minutes.
2 kg
2 kg
2 kg
Couette
Lave les gros articles tels que
couvertures, rideaux et couvrelits.
3 kg
3 kg
3 kg
Eco 15°C
Coton légèrement sale, linges
variés, vêtements
4 kg
4 kg
―
Sport
Vêtements de sport synthétiques
3 kg
3 kg
―
Mémoire
Lavage quotidien du coton, lin et
mélange de coton.
8 kg
―
―
Bébé
Vêtements de bébé
―
4 kg
―
Délicat
Lavage doux pour les fibres et
textiles synthétiques, le satin, la
dentelle, etc.
―
―
3,5 kg
Silence
Peut prendre plus de temps
que le cycle coton, mais moins
bruyant.
―
―
7 kg
Lavage cuve
Nettoie le tambour.
―
―
0 kg
Cycle
Laine/
Soie
Description
12
NA-168VX2_French.indb
12
2010-6-25
14:13:52
Consommation d’énergie et d’eau
Cycle
40 °C 1)
Lavage
intensif
40 °C
―
60 °C
―
90 °C
―
60 °C 1)
Lavage
intensif
60 °C
―
40 °C 1)
Charge Consommation Consommation
max.
de courant 2)
d’eau 2)
Temps 2)
7 kg
0,84 kWh
65,0 L
1:47
8 kg
0,96 kWh
74,0 L
2:07
7 kg
0,80 kWh
65,0 L
1:27
8 kg
0,92 kWh
74,0 L
1:47
7 kg
1,57 kWh
75,0 L
1:32
8 kg
1,79 kWh
84,0 L
1:52
7 kg
2,09 kWh
85,0 L
1:52
8 kg
2,38 kWh
94,0 L
2:02
7 kg
1,04 kWh
44,0 L
2:30
8 kg
1,03 kWh
50,0 L
3:57
7 kg
1,00 kWh
44,0 L
2:10
8 kg
0,99 kWh
50,0 L
2:37
Lavage
intensif
3,5 kg
0,53 kWh
52,0 L
1:15
4 kg
0,62 kWh
62,0 L
1:21
30 °C
―
2 kg
0,25 kWh
50,0 L
0:40
Chemises
40 °C
―
2 kg
0,60 kWh
55,0 L
0:50
Chemises 3)
40 °C
―
2 kg
0,60 kWh
55,0 L
1:10
Rapide 60 mn
40 °C 1)
―
3,5 kg
0,42 kWh
42,0 L
0:58
4 kg
0,48 kWh
50,0 L
0:58
Rapide 15 mn
30 °C
―
2 kg
0,15 kWh
37,0 L
0:15
―
―
4 kg
0,28 kWh
50,0 L
1:31
Sport
40 °C
―
3 kg
0,85 kWh
50,0 L
1:37
Bébé
40 °C
―
4 kg
0,90 kWh
98,0 L
2:00
Délicat
40 °C
―
3,5 kg
0,60 kWh
62,0 L
1:00
Silence
40 °C
―
7 kg
0,70 kWh
65,0 L
1:38
Coton
Coton éco
Synthétique
Laine/Soie
Eco 15°C
Choix du cycle
Consommation d’énergie et d’eau
Fonction
optionnelle
Lire avant usage
Température
1) Results calculated regarding Intensive Wash and the maximum spin-dry revolution
comply with EN 60456.
2) La consommation de courant, d’eau et le temps indiqués ci-dessus peuvent
différer en fonction de la pression, la dureté et la température de l’eau ainsi que la
température de la pièce, le type et la quantité de linge, la fluctuation de la tension et
les fonctions supplémentaires.
3) Le temps de lavage du programme « Chemises » des modèles 168VX2, 168VG2,
148VA2, 128VA2 est plus long que le modèle 147VB2.
NA-168VX2_French.indb
13
2010-6-25
13
14:13:52
Détails des cycles
Réglage aut.
Cycles
Durée approximative
Nombre d’essorage
168VX2, 168VG2,
Température
de
168VX2 148VA2
168VX2, 168VG2
147VB2
147VB2
rinçages 148VA2, 128VA2,
168VG2 128VA2
148VA2, 128VA2
147VB2
Circuit
Cycle
Tempé
Coton#
40°C
2
1200
1:07 - 1:47
1:07 - 1:27
Froid
Coton éco#
40°C
2
1200
1:02 - 1:37
1:10 - 1:30
Froid
Rapide 60 mn
40°C
2
1200
0:53 - 0:58
0:53 - 0:58
Froid
Rapide 15 mn
30°C
1
800
0:15
0:15
Froid
Synthétique#
40°C
2
800
1:01 - 1:06
0:56 - 1:00
Froid
30°C
3
500
0:40
0:40
Froid
40°C
2
800
―
0:55 - 1:00
Froid
Laine/
Soie
Délicat
―
―
Eco 15°C
―
*
2
1200
1:16 - 1:31
―
*1
Sport
―
40°C
2
800
1:37
―
Froid
40°C
2
500
―
0:50
Froid
―
40°C
2
500
1:10
―
Froid
―
40°C
3
1200
1:40 - 2:00
―
Froid
―
―
―
―
―
―
Froid
Couette#
30°C
2
800
1:00
1:00
Froid
Couleurs#
40°C
2
1200
1:07 - 1:32
1:07 - 1:27
Froid
Froid
Chemises#
―
―
Chemises#
Bébé
―
Mémoire
―
Silence
―
―
40°C
2
500
―
1:18 - 1:38
Lavage cuve
―
―
40°C
3
800
―
3:31
Pour des résultats de lavage supérieurs
*Pour obtenir de meilleurs résultats lors du lavage
d’une charge importante sous un programme
de lavage portant la marque #, nous vous
conseillons de choisir l’option « Lavage intensif ».
Vitesse de cycle d’essorage
●En fonction de la quantité de linge ou du type de
détergent utilisé, le rinçage des vêtements ne
sera pas efficace à basse vitesse. Dans ce cas,
il faut utiliser la fonction Rinçage plus.
40
Temps requis
●Le temps réel peut différer légèrement de ceux
affichés.
●Le temps affiché comprend le temps nécessaire
au remplissage et à l’évacuation de l’eau
dépendant de la pression de l’eau, des
conditions de drainage et de la quantité de linge.
●La modification des fonctions pendant un cycle
peut modifier l’heure affichée.
14
NA-168VX2_French.indb
14
2010-6-25
14:13:52
Mo
l’op
●Pour
arrête
●Pour
d’ess
fois s
est re
une m
termi
●Le temps dépend du cycle et des réglages de température sélectionnés.
●Le temps peut être plus long si le linge dans le tambour doit être équilibré.
Réglages
ative
VB2
Fonctions optionnelles
Cycles d’essorage
Température
168VX2
168VG2
148VA2
128VA2
147VB2
- 1:30
Froid - 60°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400
- 0:58
Froid - 60°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400
15
Froid - 30°C 400 - 800
- 1:00
Froid - 60°C 400 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 500 - 1200
40
Froid - 40°C 400 - 500
500
500
500
500
- 1:00
Froid - 40°C
―
―
―
500 - 800
―
―
50
* 15°C
―
500 - 800
500 - 800
500 - 800
500 - 800
400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200
―
Froid - 40°C 400 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 500 - 1200
―
Froid - 60°C
―
―
―
―
500 - 800
500 - 800
500 - 800
500 - 800
―
500 - 1200 500 - 1200
―
―
Froid - 60°C 400 - 800
―
Froid - 90°C
―
Froid - 90°C 400 - 1600 500 - 1600
―
―
―
―
500 - 800
500 - 800
500 - 800
00
Froid - 40°C 400 - 800
- 1:27
Froid - 40°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400
- 1:38
Froid - 60°C
―
―
―
―
500
40°C
―
―
―
―
800
31
ceux
essaire
e linge.
cycle
500 - 800
―
Modification des cycles pendant
l’opération
●Pour modifier le cycle ou la température, il faut
arrêter le lave-linge et le remettre en marche.
●Pour modifier les options de rinçage ou
d’essorage pendant un lavage, appuyer une
fois sur le bouton Pause lorsque le lave-linge
est rempli d’eau. Il n’est pas possible d’effectuer
une modification une fois le cycle de lavage
terminé.
―
―
―
―
―
―
Détails des cycles
Froid - 90°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400
Rinçage PréAntiPlus
lavage froissage
Lire avant usage
- 1:27
Lavage
intensif
―
―
―
―
―
―
―
―
Selon le tissu et le cycle, il n’est
pas anormal que les vêtements
collent facilement au tambour
●Bien que le linge a tendance à coller à la
surface pendant le cycle Coton éco, il ne s’agit
pas d’un défaut.
15
NA-168VX2_French.indb
15
2010-6-25
14:13:53
Lavage
(Mémoire et Eco 15°C, etc.)
4
* Sur le modèle NA-168VX2.
1
2
3
Appuyer sur le bouton
d’ouverture de porte et
mettre le linge dans
le tambour.
Fermer la porte et
appuyer sur
le bouton
Marche.
Tourner le cadran de
sélection de cycle dans un
sens pour
sélectionner le cycle
de lavage.
Une durée de lavage s’affichera.
62
3
Voir les pages 7 et 12 sur le
tri du linge avant de le mettre
dans le tambour.
S’assurer de ne pas coincer de
linge dans la porte.
Programmation de la
mémoire
Vous pouvez créer un programme
basé sur le programme « Coton »
en sélectionnant la température,
la révolution du cycle d’essorage,
l’utilisation des fonctions additionnelles
ainsi que les combinaisons de lavage,
de rinçage et de vidange.
Lors de la sélection du
programme « Mémoire ».
L’afficheur vous indiquera
le temps approximatif de la
durée du programme.
Lavage à 15°C
Ce programme atteint la même
force de nettoyage avec le lavage
à basse température à 15°C
que le programme à 40°C (à
l’exception des graisses).
Lors de la sélection du
eco 15°C, le symbole « »
clignotera sur l’afficheur de
la température.
16
NA-168VX2_French.indb
16
2010-6-25
14:13:53
4
Ajouter le détergent
(voir les pages 10 et 11)
La quantité de détergent
dépendra de la quantité de
linge, du degré de salissure
et de la dureté de l’eau.
Utiliser la quantité de
détergent suggérée sur
l’emballage.
Appuyer sur
le bouton
START button.
Une fois que le lave-linge a
démarré, le linge est pesé.
Après un délai de cinq
secondes environ, la nouvelle
durée de lavage est affichée.
dans le tiroir à détergent.
Le remplissage de
l’eau débute.
Lavage
6
Choix du traitement
(voir la page 23)
Fonctions optionnelles
(voir la page 24)
Température(voir la page 9)
Vitesse de l’essorage
(voir la page 8)
Mode d’emploi du
lave-linge
5
Sélectionner
les fonctions
optionnelles, le cas
échéant.
Lorsque le linge est pesé, l’icône
mark flashes.
Si vous sélectionnez les
programmes Laine/Soie, couette,
sport, rapide 15, chemise ou
nettoyage de la cuve, le lavage
n'est pas pesé.
La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé.
Sous le cycle Anti-froissage, le tambour brasse le linge
de manière intermittente pendant 30 minutes ou jusqu’à
l’ouverture de la porte. (voir la page 24)
●Une fois que le lavage a débuté, le cycle de traitement, la
température et la durée ne peuvent être modifiés.
Si des modifications doivent être faites, mettre hors tension et remettre sous
tension. Sélectionner à nouveau le cycle, le traitement, la température et la durée,
ensuite appuyer sur le bouton DÉPART.
•Réglages pouvant être modifiés en cours de lavage
Il est possible de modifier le cycle d’essorage, la fonction de rinçage plus, l’antifroissage durant le lavage.
Il n’est pas possible de modifier le cycle une fois que le rinçage a débuté.
17
NA-168VX2_French.indb
17
2010-6-25
14:13:53
Lavage du linge délicat
(Cycles pour laine/soie et linge délicat)
*Au cours de ces cycles, le tambour est délicatement brassé pour
obtenir de meilleurs résultats sur le linge délicat.
Charges de linge délicat :
●Laine/soie - 2 kg ou moins Délicat - 3,5 kg ou moins
Conseils pour le cycle Laine/soie :
●Poids approximatifs :
Chandail en
laine 400 g
Blouse en
soie 200 g
Pantalons
400 g
<Ajout des articles délicats
dans le tambour>
●F ermer les fermetures-éclair et les
boutons.
●Ajouter les articles un à un, l’un sur
l’autre.
*Ne pas surcharger le tambour - cela
pourrait causer un excès de vibrations
ou endommager le lave-linge.
●Quel détergent employer
●Pour le lainage, employer un détergent liquide
doux. Les autres détergents risquent d’abîmer les
vêtements.
●Pour les cyles Laine/soie et linge délicat, il sera
peut-être nécessaire d’avoir recours au cycle de
Rinçage plus pour éliminer le détergent en excès
dans les vêtements. Ceci dépend de la quantité de
détergent utilisée et de la quantité de mousse qui
se forme pendant le cycle de lavage principal.
●Pour faire ceci, une fois que le cycle est terminé,
sélectionner le cycle Laine/soie pour rincer à
nouveau. Ensuite, sélectionner Rinçage à l’aide du
bouton MODE et appuyer sur DÉPART.
Conseils pour étendre des articles délicats
●Suspendre les vêtements blancs ou de couleur claire, la laine et le nylon
hors de la portée des rayons du soleil ou de la chaleur directe.
●Après le lavage, lisser les plis et les faux plis des vêtements en laine et en
nylon et leur redonner leur forme normale avant de les suspendre à l’ombre.
(Ceci diminue le temps de repassage aussi.)
Suspendre les
articles en laine
sans plis ni fauxplis.
Utiliser un cintre pour les chemises,
les blouses et les pantalons.
Répartir les articles en
laine, tel que chandails,
pour les sécher.
Une serviette enroulée
autour du cintre permet
d’ajuster la largeur des
épaules des vêtements pour
qu’ils conservent leur forme
à mesure qu’ils sèchent.
●Si le linge rétrécit au lavage
Étirer l’article à sa taille originale sur la planche à repasser et
utiliser des épingles pour retenir la taille et la forme. Ensuite,
utiliser un fer à repasser pour le passer à la vapeur et laisser
sécher.
18
NA-168VX2_French.indb
18
2010-6-25
14:13:54
62
* Sur le modèle NA-168VX2.
5
6
3
mettre le linge dans le tambour.
Fermer la porte et
appuyer sur le bouton Marche.
Tourner le cadran de sélection de cycle et
sélectionner le cycle Laine/soie ou Délicat.
* Sur le modèle NA-147VB2 seulement.
La durée approximative du cycle s’affichera à l’écran.
Sélectionner les fonctions Sélection du traitement
(voir la page 23)
optionnelles, le cas
Fonctions optionnelles
échéant.
(voir la page 24)
Température(voir la page 9)
Vitesse de l’essorage
(voir la page 8)
Lavage du linge délicat
1
2
3
4
Appuyer sur le bouton d’ouverture de porte et
Mode d’emploi du
lave-linge
4
Ajouter le détergent au tiroir.
(voir les pages 10 et 11)
Appuyer sur le
bouton DÉPART.
Le remplissage de
l’eau débute.
* Exemple) Affichage sur NA-168VX2
La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé.
●Retirer le linge et le reformer lorsque nécessaire.
Essayer de ne pas le laisser trop longtemps dans le tambour une fois le cycle terminé - les
couleurs risquent de déteindre.
Attention
●Si le linge flotte pendant un cycle Laine/soie, appuyer sur le bouton PAUSE pour ouvrir
la porte. Appuyer délicatement sur les articles flottant et redémarrer le cycle.
NA-168VX2_French.indb
19
2010-6-25
19
14:13:55
Lavage de couvertures ou de couvre-lits
(Programme pour couette)
73
5
4
* Sur le modèle NA-168VX2.
Vérifier que l’étiquette de
chaque article comporte le
symbole indiquant s’il peut
être lavé ou lavé à la main
(
,
).
1
Plier la couverture ou le
couvre-lit.
2
Mettre la couverture ou le
couvre-lit dans le tambour.
Plier en quatre, comme ceci :
Couverture
Lavable
●Couverture 100 % fibres
synthétiques - jusqu’à 3 kg
●Couverture 100 % coton
- jusqu’à 1,5 kg (lit simple)
Autre
●Futon (100 % fibres
synthétiques) - jusqu’à 1,5 kg
(lit simple)
●Draps
●Couvre-lits
●Draps de dessous (100 %
fibres synthétiques)
Le ou la plier en six et mettre dans
le tambour :
Couverture
Non lavable
●100 % laine
●Couverture haute laine
●Couverture électrique
(couvercle compris)
Attention
●Ne pas laver des housses ou du
linge imperméabilisé, ni des articles
ne comportant pas les symboles
appropriés sur l’étiquette.
20
NA-168VX2_French.indb
20
●Disposer ainsi les couvertures
ou les couvre-lits permet de
les protéger.
●Éviter d’utiliser des ‘filets à
couverture’ - ils empêchent de
bien essorer le linge.
●Laver seulement une
couverture à la fois.
Attention
●Éviter de rouler en boule la
couverture ou le couvre-lit ou
de le plier au hasard.
Ceci peut causer de fortes
vibrations et endommager le
linge ou le lave-linge.
(Toujours plier et
déposer l’article dans le
tambour comme illustré.
Les deux extrémités de
la couverture doivent
être dirigées vers
l’intérieur du tambour.)
2010-6-25
14:13:55
Mode d’emploi du
lave-linge
6
7
appuyer sur le bouton Marche.
Tourner le cadran de sélection de cycle dans un sens et
sélectionner le cycle Couette.
La durée approximative du cycle s’affichera à l’écran.
Sélectionner les fonctions
optionnelles, le cas
échéant.
Sélection du traitement
(voir la page 23)
Fonctions optionnelles
(voir la page 24)
Température
(voir la page 9)
Vitesse de l’essorage
(voir la page 8)
Lavage de couvertures ou de couvre-lits
3
4
5
Fermer la porte et
Ajouter le détergent au tiroir.
(voir les pages 10 et 11)
Appuyer sur
le bouton
DÉPART
Le remplissage de
l’eau débute.
* Exemple) Affichage sur NA-168VX2
La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé.
21
NA-168VX2_French.indb
21
2010-6-25
14:13:56
Nettoyage du tambour
(Cycle Lavage cuve) (Sur le modèle NA-147VB2 seulement.)
41
2
* Sur le modèle NA-147VB2.
S’il reste de l’eau froide dans le lave-linge, il y a un risque d’accumulation
de bactéries dans le tambour pouvant dégager une odeur. Pour éviter
cela, il suffit d’utiliser le cycle Lavage cuve, une fois par mois. (Il faut
suivre les directives du fabricant si un produit anti-tartre est utilisé)
Important : ne pas mettre de linge dans le lave-linge pendant un cycle
‘Lavage cuve’.
1
2
3
4
Lorsque le tambour est vide, appuyer sur le bouton
Marche.
Tourner le cadran de sélection de cycle dans un sens
pour sélectionner le cycle Lavage cuve.
La durée de lavage restante s’affichera.
Ajouter du détergent pour lavage de cuve ou de l’Eau de
Javel dans le tiroir à détergent.
(voir les pages 10 et 11)
Appuyer sur le
bouton DÉPART.
Le remplissage de la
cuve débute.
Le remplissage de la cuve débute.
La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé.
22
NA-168VX2_French.indb
Pour les modèles n’ayant pas le programme « Lavage cuve »,
activer le programme « Coton » à 90°C, sans linge et sans détergent
pour vêtement.
22
2010-6-25
14:13:56
Fonctions individuelles de lavage
(Sélection des fonctions)
Divers usages
* Sur le modèle NA-168VX2.
Appuyer sur le bouton
MODE pour choisir une
fonction.
Fonction
Symbole
Lorsque vous voulez :
Rinçage
seulement
●Rincer du linge lavé
(il reste de l’eau de rinçage)
Essorage
seulement
●Essorer du linge lavé
Laver - Rinçage
Nettoyage du tambour
Fonctions individuelles de lavage
Il est possible de sélectionner une seule fonction tel que « Essorage
seulement », « Rinçage seulement » ou « Drainage seulement »,
ou plus d’une fonction de lavage combinée, tel que « Lavage »,
« Rinçage » et « Essorage ».
Pour votre information : les fonctions individuelles ne sont pas
disponibles pour le cycle Rapide 15.
●Laver et rincer du linge
(il reste de l’eau de rinçage)
Rinçage Essorage
●Rincer et essorer du linge lavé
Drainage
seulement
●Drainer l’eau dans le tambour
●Lorsque le lave-linge est mis en marche, les fonctions en cours sont affichées à l’écran.
●Une fois que le lave-linge est en marche, il n’est pas possible de modifier le cycle.
●Sous la fonction Rinçage seulement ou Essorage, le lave-linge commence par le Drainage s’il y
a de l’eau dans le tambour et par l’Essorage s’il n’y a pas d’eau dans le tambour.
23
NA-168VX2_French.indb
23
2010-6-25
14:13:57
Fonctions optionnelles
Selon le cycle sélectionné, il est possible de combiner plusieurs
fonctions optionnelles.
Appuyez sur les boutons de fonction
voulue.
Fonction
optionnelle
Lorsque vous voulez :
Lavage intensif
Lavage de linge très sale
Augmente entre 10 et 20 minutes le
temps de lavage.
Rinçage plus
Rince davantage le linge
Ajoute un cycle de rinçage
supplémentaire.
Pré-lavage
Pré-lavage de linge très
sale
Ajoute un cycle de pré-lavage.
Facilite le repassage
• Essore plus délicatement le linge
(800 r/mn ou moins).
• Ceci diminue les plis et aide à
démêler le linge emmêlé.
• Le linge est aussi brassé dans
le tambour après l’arrêt du cycle
pendant une trentaine de minutes.
Anti-froissage
Détails de l’opération
●Le ou les boutons sélectionnés
commencent à clignoter - sous le cycle de prélavage et antifroissage, ils continuent à clignoter pendant que le lave-linge fonctionne.
●Il est possible de mettre en marche ou d’arrêter les fonctions Rinçage plus et Anti-froissage
pendant l’étape lavage, mais pas une fois qu’elle est terminée.
Certaines fonctions optionnelles ne sont pas disponibles avec certains
cycles
(voir les pages 14 et 15)
Si une option non disponible est sélectionnée, une alarme d’erreur retentira.
Minuterie programmée
La minuterie sert à programmer l’arrêt du lave-linge à une heure précise.
<Points à ne pas oublier>
●Vous devez d’abord choisir le cycle, ensuite programmer l’heure.
●Vous ne pouvez programmer le cycle Laine/Soie, Lavage cuve.
●Le lave-linge peut s’arrêter avant ou après l’heure programmée, en fonction du type de linge,
de la température, de l’alimentation de l’eau et du drainage.
●Ne pas utiliser de détergent à dissoudre avec la fonction programmée, car il risque de former
des pâtés avant que le lavage commence et ne pourra pas être éliminé.
Modification d’une heure programmée
●Appuyer sur le bouton d’arrêt, puis sur le bouton Marche et programmer l’heure après
avoir choisi le programme et les fonctions optionnelles.
Annulation d’une heure programmée
●Appuyer sur le bouton d’arrêt.
Vérification d’une heure programmée
●Appuyer sur le bouton DURÉE
24
NA-168VX2_French.indb
24
2010-6-25
14:13:57
Mode d’emploi du lave-linge
Programmation du verrouillage de sécurité pour enfant
Le verrouillage de sécurité pour enfant empêche les enfants de grimper dans le
tambour du lave-linge et de rester coincés. La porte reste fermée et verrouillée
même si le lave-linge n’est pas utilisé.
Cela verrouille aussi les boutons de contrôle.
1
2
2
Mettre le lave-linge en marche.
Appuyer et tenir le bouton MODE enfoncé pendant cinq
secondes ou plus.
(Le symbole
clignote pour confirmer l’activation du verrouillage
de sécurité pour enfant.)
●Appuyez sur le bouton de la même manière pour déverrouiller. (Le symbole
s’éteint.)
Activation et désactivation de la sonnerie de fin de cycle
Appuyer sur les boutons
DÉPART et Marche en même
temps,
1
2
Fonctions optionnelles Minuterie programmée
Mode d’emploi du lave-linge
* Sur le modèle NA-168VX2.
Divers usages
1
et maintenir le bouton
DÉPART enfoncé pendant
au moins trois secondes.
Une sonnerie retentira confirmant que la sonnerie est activée ou désactivée.
●Pour activer la sonnerie, répéter les étapes 1 et 2.
NA-168VX2_French.indb
25
25
2010-6-25
14:13:57
Mode d’emploi du lave-linge
Mode d’emploi d’amidon de blanchisserie
L’amidon de blanchisserie raidit bien la texture du linge.
L’amidon de blanchisserie synthétique est un apprêt raidisseur.
●Pour utiliser un amidon de blanchisserie, simplement l’ajouter au compartiment de
l’assouplissant, près de celui du détergent. Il sera automatiquement appliqué aux
vêtements comme une étape du cycle du dernier rinçage. (voir les pages 10 et 11).
●Si l’amidon est difficile à verser, il peut être légèrement dilué avec de l’eau avant de
l’ajouter au compartiment pour assouplissant. Faire attention à ne pas dépasser le
repère MAX du compartiment.
(Remarque)
●Après l’utilisation d’amidon, nettoyer le tiroir à détergent, particulièrement le
couvercle de l’assouplissant. (voir la page 27)
●Après l’utilisation d’amidon, afin d’éliminer l'amidon pouvant être resté dans le
tambour, exécuter un cycle Rapide 15 mn sans détergent.
Mode d’emploi d’un adoucisseur d’eau
●Dureté de l’eau
Dureté locale
Qualité de l’eau
I
II
III
Douce
Moyenne
Dure
Dureté totale
(mmol/l)
0 - 1,3
1,3 - 1,5
2,5 <
●Dans les régions II et III, il est possible d’économiser du détergent en ajoutant un
adoucisseur d’eau. Pour connaître la dose adéquate, veuillez lire les directives sur
l’emballage.
●Ajouter l’adoucisseur d’eau après le détergent dans le compartiment de lavage
principal. En cas d’utilisations de traitements autres comme un assouplissant de
tissus ou un détachant, les ajouter à la lessive dans l’ordre suivant :
1. Détergent2. Adoucisseur d’eau3. Détachant
Compartiment de lavage principal
26
NA-168VX2_French.indb
26
2010-6-25
14:13:57
Entretien
Nettoyage du lave-linge Nettoyage du filtre du
robinet d’alimentation
●Nettoyer l’extérieur du lave-linge
avec un chiffon doux et un détergent
d’eau
léger tel un détergent de cuisine et
Nettoyage du tiroir à
détergent
Couvercle de
l’assouplissant
Si l’eau ne se vidange pas
correctement
(Desserrer le tuyau d’alimentation d’eau.)
Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
1
2 Mettre l’appareil en marche.
3 Fermer la porte du lave-linge.
le cycle Coton et appuyer sur le
4 Choisir
bouton DÉPART.
5 Après une minute, mettre hors tension.
la vanne d’alimentation d’eau
6 Desserrer
et la retirer du robinet.
d’une petite brosse, par exemple,
7 Àunel’aide
brosse à dents, nettoyer le filtre.
la vanne d’alimentation
8 Raccorder
d’eau au robinet et ouvrir le robinet,
vérifier l’étanchéité.
●Supprimer le vieux détergent du tiroir
avec de l’eau. (Utiliser un chiffon pour
nettoyer le lave-linge.)
* Les résidus de détergent s’accumulent
rapidement si le tiroir n’est pas nettoyé
régulièrement, et de la moisissure peut
se former.
Mode d’emploi du lave-linge
Entretien
Sortir d’abord le tiroir à détergent en
le soulevant et en le tirant en même
temps.
(appareils équipés uniquement)
Divers usages
Entretien
de l’eau savonneuse.
* Ne pas éclabousser de l’eau sur le
lave-linge.
* Ne pas utiliser de produits de nettoyage
en crème, des diluants ni des produits
contenant de l’alcool ou du kérosène.
Nettoyage du joint de
porte et du hublot du
lave-linge
(vous reporter aussi à la page 6)
●Essuyer le hublot et le joint après
chaque lavage pour éliminer les
peluches et les taches. L’accumulation
de peluche peut causer des fuites.
●La porte s’ouvre à différents angles si le
joint du tambour est mouillé.
●Retirer toutes pièces de monnaie,
boutons ou autres objets coincés dans
le joint de porte, après chaque lavage.
NA-168VX2_French.indb
27
Filtre de vidange (consultez la page 28)
27
2010-6-25
14:13:58
Entretien
Nettoyage du filtre de vidange
Faire attention à ne pas vous
brûler en manipulant les
vêtements ou en touchant
l’intérieur du tambour après un
lavage à température élevée.
Avant de nettoyer le filtre de drainage, mettre
le lave-linge hors tension et le débrancher.
1 Ouvrir et retirer le cache du drain du filtre.
Filtre de drain
Capuchon
Tuyau d’aspiration
le tuyau de la pompe, retirer
2 Sortir
le bouchon pour drainer l’eau et les
Prévention du gel du
tuyau d’alimentation
en eau
* Si le lave-linge est livré sous des
conditions atmosphériques de gel,
le laisser reposer à température
ambiante pendant 24 heures après
son installation avant de l’utiliser.
Ceci permet d’assurer qu’il n’y a pas
de glace pouvant bloquer le tuyau
d’alimentation en eau.
Si l’eau gèle dans le tuyau
d’alimentation :
des serviettes chaudes
1 Enrouler
autour des raccords du tuyau
d’alimentation d’eau.
Robinet
remettre à leur place après avoir évacué
toute l’eau. (Max. 6 L)
Raccords
2
Tuyau
d’alimentation
d’eau
Ajouter deux à trois litres d’eau
tiède dans le tambour.
desserrer le filtre de
3 Délicatement
drainage. Il peut rester de l’eau à
4
évacuer, ceci est normal.
Tourner dans le sens antihoraire et
dévisser le filtre pour l’enlever.
environ
50°C
en marche le cycle
3 Mettre
Drainage seulement, à l’aide du
bouton MODE.
toute peluche et débris avant
5 Enlever
de remplacer délicatement le filtre.
de remettre le filtre au même endroit.
6 Afin
1) Installer le filtre en faisant
28
correspondre la marque  du filtre et
la marque  sur le lave-linge.
2) Tourner à droite jusqu’à la marque 
sur le lave-linge.
NA-168VX2_French.indb
28
* Replacer bien fermement le filtre. S’il
est desserré, un message d’erreur peut
apparaître et il ne sera pas possible
d’utiliser le lave-linge avant de le serrer
fermement. (voir la page 31 )
2010-6-25
14:13:59
Dépannage
Cause
Les boutons ne
fonctionnent pas
●Pendant un cycle de lavage, le programme, la température
et le traitement ne peuvent être modifiés (cependant, les
réglages de rinçage ou d’essorage peuvent être modifiés).
●Le verrouillage de la porte est peut-être actionné. (voir la page 9)
●Le verrouillage de sécurité pour enfant est peut-être activé.
(voir la page 26)
●La température ou le niveau de l’eau est trop élevé.
●Il y a peut-être des vêtements coincés dans la porte. Dans
ce cas, appuyer sur le bouton d’ouverture de porte tout en
appuyant sur la porte.
●Les pièces en caoutchouc peuvent dégager une odeur les premières
fois que le lave-linge est utilisé, elle disparaîtra avec le temps.
●Il est possible de laver le tambour en exécutant un cycle
Lavage cuve (voir la page 25)
La porte ne s’ouvre
pas
Odeur inhabituelle
Il n’y a qu’une petite
quantité d’eau
L’eau s’accumule
pendant le lavage
L’eau s’évacue
pendant le lavage
Entretien
Lavage
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge
●Ceci est normal : le niveau de l’eau est inférieur au hublot.
●Le robinet d’eau est peut-être fermé.
●Le tuyau d’eau ou le tuyau d’alimentation d’eau est peut-être gelé.
●L’alimentation d’eau principale est peut-être coupée.
●Le filtre de la vanne d’alimentation d’eau, au raccord du tuyau
d’alimentation d’eau, est peut-être bouché (voir la page 27)
●Si le cycle a été mis sur pause, puis redémarré, le lave-linge
peut évacuer un peu d’eau.
●Ne pas verser de l’eau par la porte.
●Ceci est normal : l’eau est alimentée automatiquement à
mesure que le niveau baisse et en cas de charges lourdes,
le remplissage d’eau peut avoir lieu de manière répétée.
●Ceci est normal : l’évacuation et le remplissage de l’eau
ont souvent lieu pour éliminer l’excès de mousse. (C’est le
phénomène de détection de mousse.)
Dépannage
L’eau n’est pas visible
Entretien
Lire au besoin
Lave-linge
Problème
Rincer - Essorer
L’eau n’entre pas dans
●Avant le rinçage, l’essorage du lave-linge évacue l’eau
le lave-linge pendant
restant du lavage. Le remplissage d’eau a lieu par la suite.
le cycle de rinçage
●Si le linge s’est ramassé sur un côté du tambour, le rinçage
Le rinçage débute
débutera automatiquement pour corriger le déséquilibre.
lorsque l’essorage se ●En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera
évacuée et l’appareil sera rempli pour l’éliminer. (C’est le
termine
phénomène de détection de mousse.)
Pendant un essorage,
Ceci est normal. Le lave-linge a détecté un déséquilibre de
le tambour s’arrête et ●charge
et essaie de le corriger.
tourne plusieurs fois
Il reste de la mousse et
●Bien qu’il puisse rester de la mousse et de l’eau selon l’état du
de l’eau dans la porte
linge et la quantité de détergent, le rinçage n’en est pas affecté.
ou dans le joint de porte
eci est normal. Bien que la reprise de l’essorage soit possible,
La reprise de l’essorage ●C
cette fonction d’essorage se fait en silence. Le linge est peut-être
est répétée
trop léger. S’il y a lieu, ajouter une ou deux serviettes de bain.
Durée
La durée restante
affichée change
●La durée restante est constamment estimée et corrigée
entraînant la modification du temps restant. La durée affichée
est le temps normal, pouvant différer du temps réel requis.
●Le temps restant augmentera si un rinçage et un essorage
supplémentaire sont requis pour corriger le déséquilibre
causé par le linge se ramassant dans un côté du tambour.
29
NA-168VX2_French.indb
29
2010-6-25
14:13:59
Dépannage
Problème
Il n’y a pas trop de
mousse
Détergent et mousse
Il y a beaucoup de
mousse
Il n’y a pas de
mousse
Débordement de
l’assouplissant de
tissus
Cause
●Ceci peut survenir si trop de détergent en poudre a été
introduit dans le tambour - il faut le mettre dans le tiroir
prévu à cet effet.
●La quantité de mousse peut varier, en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
●Peut-être qu’il n’y a pas suffisamment de détergent.
●Le détergent utilisé est peut-être de type à mousse réduite.
●Le linge très sale peut réduire la formation de mousse.
●Des grosses charges de linge peuvent aussi réduire la
formation de mousse.
●La quantité de mousse peut varier, en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
●Il y a peut-être trop de détergent.
●Le type de détergent utilisé peut former davantage de mousse.
●Ceci peut survenir si trop de détergent en poudre a été
introduit dans le tambour - il faut le mettre dans le tiroir
prévu à cet effet.
●Si le linge s’est entassé dans un des côtés du tambour,
l’eau sera automatiquement alimentée pour corriger le
déséquilibre et empêcher l’élimination de la mousse.
●La quantité de mousse peut varier, en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
●Le repère MAX est peut-être dépassé dans le tiroir à
détergent. (voir la page 10)
●La fermeture brusque du tiroir à détergent a peut-être causé
le débordement du liquide.
Bruit
Il reste un résidu de
détergent en poudre
à la fin du lavage
●Ceci peut survenir si trop de détergent en poudre a été introduit
dans le tambour - il faut le mettre dans le tiroir prévu à cet effet.
Il y a un bruit
inhabituel ou une
vibration
●Vérifier s’il y a un objet métallique dans le tambour.
●Vérifier si les boulons d’ancrage servant au transport ont été enlevés.
●Vérifier si le lave-linge est sur une surface plane et stable.
●Si aucun des points ci-haut sont à l’origine du problème,
communiquer avec le Centre de Service Clients le plus proche.
Il y a un bruit lors de
l’évacuation de l’eau
Il y a un bruit de
ventilateur
●Ceci est normal : c’est la pompe qui démarre et qui s’arrête.
●Ceci est normal : il s’agit du ventilateur qui refroidit les
pièces électriques.
Le courant électrique
●Le lave-linge s’arrêtera et ne démarrera pas
est interrompu
automatiquement lorsque le courant revient. Il faudra
lorsque le lave-linge
sélectionner un cycle et démarrer à nouveau.
est mis en marche
Autres
●Le lave-linge s’arrêtera et ne démarrera pas
lorsque le disjoncteur est enclenché.
Un disjoncteur coupe ●automatiquement
Il faudra trouver et corriger la cause du déclenchement
le courant
du disjoncteur. Puis, rétablir le disjoncteur, remettre
L’alimentation d’eau
est rompue
30
L’écran n’est pas clair
NA-168VX2_French.indb
30
l’alimentation électrique et redémarrer le lave-linge.
●Lorsque l’eau revient, elle peut être impure au début. Il
faudra déconnecter le tuyau d’alimentation d’eau et vidanger
toute eau impure par le robinet avant d’utiliser le lavelinge de nouveau. Ne pas oublier de reconnecter le tuyau
d’alimentation d’eau d’abord.
●Il est probable que le lave-linge est dans un endroit lumineux ou ensoleillé.
2010-6-25
14:13:59
Affichage d’erreur
(Lorsqu’une erreur s’affiche, une sonnerie
est émise, puis la lettre U et un chiffre
apparaissent alternativement.)
Que faire :
Problèmes
ci-haut, puis
ouvrir la porte,
la fermer et
relancer le cycle
de lavage.
Que faire :
La porte est
ouverte
●Vérifier la fermeture de porte.
Que faire :
Essorage
impossible
●Le linge est peut-être trop lourd. S’il y a
lieu, démêler les articles.
●Le linge est peut-être trop léger. S’il y a
lieu, ajouter un ou deux serviettes de bain.
●Un article ou plus est peut-être trop
grand, telles que des couvertures. Dans
ce cas, diminuer la charge.
●Le lave-linge est peut-être sur une
surface instable ou inégale.
Dépannage
Affichage d’erreur
Pour assurer un fonctionnement silencieux et les meilleures
performances de lavage, ce lave-linge a été conçu pour détecter
des charges de linge inégales, et spécialement les petites charges.
Si ce n’est pas le cas, le code erreur U13 apparaît.
Ceci n’est pas du à un défaut lié à votre lave-linge. Il faut juste
réajuster la charge de linge et appuyer de nouveau sur démarrer.
Lire au besoin
Impossible de
drainer
Vérifier le tuyau d’évacuation, s’assurer que
●Ce n’est pas bouché
●Son embout n’est pas immergé dans l’eau
●Ce n’est pas éloigné de plus de 3 mètres
●L’eau n’est pas gelée.
●Nettoyage du filtre de vidange
(voir la page 28)
Problèmes
ci-haut, puis
ouvrir la porte,
la fermer et
relancer le cycle
de lavage
Que faire :
Impossible de
fournir de l’eau
●Vérifier l’ouverture du robinet.
●Vérifier si le tuyau d’eau ou la conduite est gelé.
●Vérifier si l’alimentation d’eau est
interrompue.
●Vérifier si le filtre de la vanne
d’alimentation d’eau est bouché.
(voir la page 27)
Problèmes
ci-haut, puis
ouvrir la porte,
la fermer et
relancer le cycle
de lavage.
Que faire :
Le filtre de drainage
n’est pas installé
●Vérifier si le filtre de drainage est bien installé.
(voir la page 28)
●Une erreur débutant avec la lettre H s’affiche sans faire
retentir la sonnerie. Appuyer sur le bouton d’arrêt. Si le
symbole reste allumé ou réapparaît après avoir enfoncé le
bouton DÉPART, débrancher le lave-linge et communiquer
avec le Centre de Service Clients le plus proche.
NA-168VX2_French.indb
31
2010-6-25
31
14:14:00
Comment procéder à l’installation
Aucasoùl’installation,l’essaidefonctionnementetl’inspectiondulave-lingen’auraientpasété
effectuésconformémentàlaméthoded’installationdécritedanscemoded’emploi,lefabricantne
saurait être tenu responsable pour tout accident ou dégât subi.
Choix de l’emplacement idéal
Il est préférable de confier l’installation de l’appareil au distributeur ou au réparateur.
Le bon endroit pour le lave-linge
●S’assurerqu’ilyasuffisammentd’espace
pour le lave-linge - consulter les dimensions
sur la couverture arrière.
●Installerlelave-lingesurunesurfaceplaneet
stablepouréviterl’excèsdevibrationetdebruit.
●S
i le plancher n’est pas plat et stable,
communiqueravecleCentredeServiceClients.
 Pente
 Surface
instable
●Nepasinstallerlelave-linge
directement sous les rayons du soleil
ouàunendroitoùlatempérature
atteint le point de congélation.
 Surface
bosselée
Pointsàéviter:
●Quelesouverturesdelabasenedoiventpasêtreobstruéesparuntapis.
●Nepaspermettreauxpartiesmétalliquesdulave-lingedetoucherauxsurfacesmétalliques
des éviers ou autres appareils ménagers.
Installation d’un appareil encastré
•Vousdevezconserverunespaced’aumoins60cmsurlalargeuret3mmdeplus
depuislesommetàl’arrièredulave-linge.
•Lecomptoirau-dessusdulave-lingedoitêtrefermementfixéauxarmoiresattenantes.
•Brancherlaficheprincipaleàunepriseindépendantedédiéedelamaison,pouvant
être facilement débranchée.
•Demanderauvendeurouaudistributeurd’installeruncouverclemétalliquesurle
lave-linge (vendu séparément), au lieu du panneau standard, si l’espace mesure
entre 821 et 845 mm.
Couverclemétallique
Accessoires vendus
séparément
Pour obtenir des accessoires
(tel qu’un couvercle métallique
destiné aux lave-linge encastrés),
communiquez avec le service
clients de votre région.
●Couverclemétallique(AXW4595-7FH0)
2
NA-168VX2_French.indb
32
2010-6-25
14:14:01
Déplacement et installation
Fixer les boulons d’ancrage
Quatre boulons d’ancrage maintiennent l’intérieur du lave-linge en place pendant son transport. Ils
doivent être retirés avant l’installation, à l’aide de la clé triçoise fournie et des directives ci-après.
Ne pas faire fonctionner le lave-linge sans avoir d’abord ôté les boulons,
car ils peuvent causer de fortes vibrations.
Installation
B
●Retrait des boulons d’ancrage:
 Utiliser l’extrémité « B » de la clé triçoise pour
desserrer les quatre boulons.
Choix de l’emplacement idéal
Déplacement et installation
A
 Sortir les boulons en tirant horizontalement.
 Retirer les vis se trouvant à côté des trous de
boulons.
 Pousser les quatre capuchons (compris avec
les accessoires) dans les trous de boulons
respectifs et les fixer avec les vis retirées à
l’étape .
Il faut conserver les boulons d’ancrage qui seront, de nouveau,
nécessaires lors du déplacement éventuel du lave-linge. Et si le
lave-linge est cédé à autrui, lui remettre les boulons d’ancrage.
33
NA-168VX2_French.indb
33
2010-6-25
14:14:01
Déplacement et installation (suite)
Déplacement du lave-linge
Bien fixer les boulons d’ancrage lors du transport du lave-linge.
Avant de déplacer le lave-linge
●Fermer le robinet et évacuer l’eau contenue dans le lave-linge. Évacuer toute eau
restante du tuyau d’aspiration. (voir la page 28)
●Dépressuriser et retirer le tuyau d’alimentation d’eau.
●Débrancher le cordon d’alimentation.
●Fixer les boulons d’ancrage (voir ci-dessous).
Fixation des boulons d’ancrage
 Dévisser et retirer les quatre capuchons.
Mźme niveau
4
2
3
 Sortir les boulons de manière à ce que les embouts soient
de niveau avec ceux des manchons.
(Demander à quelqu’un de tenir la surface supérieure du
tambour et de le tirer vers l’avant.)
 Insérer les protections de transport 1, 2, 3 et 4.
1
 Serrer chaque boulon.
 Serrer le boulon afin que la longueur du ressort atteigne
26 mm.
26 mm
34
NA-168VX2_French.indb
34
2010-6-25
14:14:02
Longueurs de tuyau et de câble
Comment faire un raccordement à gauche
Comment faire un raccordement à droite
~ 135 cm
~ 105 cm
~ 130 cm
~ 90 cm
max. 100 cm
~ 140 cm
Installation
~ 100 cm
●L’utilisation d’un niveau facilite le réglage.
●Lors de l’ajustement de l’appareil pour le mettre à niveau, verifier qu’il est supporté
par les quatres supports :
Sur chaque support, desserrer le
contre-écrou en tournant dans le sens
horaire en utilisant l’extrémité A de la
clé triçoise fournie.
1
Contre-écrou
Support
les quatre supports de cette
2 Ajuster
manière.
un niveau à bulle d’air pour
3 Utiliser
vérifier la position du lave-linge.
chaque contre-écrou en
4 Serrer
tournant dans le sens antihoraire
(vers le corps du lave-linge), de
nouveau à l’aide de l’extrémité A de la
clé triçoise fournie.
B
A
Vérifier que les quatre
contre-écrous sont bien
serrés. Vérifier si les
supports sont toujours
boulonnés au lave-linge,
dans le cas contraire, le
lave-linge se trimballera.
Déplacement et installation
Longueurs de tuyau et de câble Mise à niveau du lave-linge
Mise à niveau du lave-linge
●Pour ajuster les supports, utiliser le côté A de la clé tricoise incluse.
35
NA-168VX2_French.indb
35
2010-6-25
14:14:02
Tuyau d’alimentation d’eau
●Éviter tout risque de choc électrique. Ne pas plonger dans l’eau
le dispositif de sécurité pour la vanne d’alimentation d’eau, car il
contient une soupape électrique.
●Suivre les directives de cette rubrique pour éviter les fuites d’eau.
●Ne pas raccorder le tuyau au robinet de combinaison.
●En cas de doute, demander à un technicien de raccorder le tuyau.
Points à ne pas oublier :
●Ne pas tordre, écraser, modifier ni couper le tuyau.
●La meilleure pression de l’eau dans la conduite principale est entre
0,03 MPa et 1,0 MPa.
●Si la pression établie est plus élevée que celle-ci, il faudra installer une soupape de
dépressurisation.
●Le débit d’eau au robinet devrait être d’au-moins 5 litres par minute.
Raccorder le tuyau d’alimentation d’eau.
le tuyau à un robinet, et serrer
1 Fixer
le raccord plastique à la main.
lentement le robinet et
2 Ouvrir
vérifier l’étanchéité autour du
raccord.
Attention : le raccord est soumis à la
pression de l’eau.
3/4”
min. 10 mm
3/4”
min. 10 mm
Raccord plastique
Tuyau avec vanne Tuyau standard
d’alimentation d’eau
Système antifuite
Ce système est conçu pour prévenir les fuites d’eau du
lave-linge et comporte les composants suivants :
1)Détecteur de fuite
Situé sur la plaque de base du lave-linge, ce détecteur détecte les fuites et arrête le lave-linge.
Dans ce cas, un code d’erreur commençant par H (p. ex. H 01) s’affichera et vous devez
communiquer avec le Service Clients.
2)Tuyau avec vanne d’alimentation d’eau (certains modèles de lave-linge uniquement)
Si ce type de tuyau est abîmé et présente des fuites, la vanne se ferme automatiquement et
arrête l’alimentation d’eau.
3)Détection de débordement
Si l’eau s’accumule au dessus d’un certain niveau du lave-linge, cette fonction empêche le
débordement en arrêtant l’alimentation d’eau et en actionnant la pompe de drainage.
36
NA-168VX2_French.indb
36
2010-6-25
14:14:03
Tuyau de vidange
Points à ne pas oublier :
Ne pas tordre, sortir ni courber le tuyau de vidange.
Le lave-linge ne doit pas être éloigné de plus de 100 cm de la sortie d’évacuation.
Évacuation à un évier ou un lavabo :
Installation
●Fixerletuyaudevidangeenplace,demanièreàcequ’ilnepuisse
sortir du lavabo.
●Nepasboucherlasortied’évacuationdulavaboets’assurerque
le drainage est suffisant.
●Nepaslaisserl’emboutdutuyaudevidangetremperdansl’eau
évacuée, afin d’éviter que l’eau ne retourne dans le lave-linge.
Coude
Évacuationversuntuyaude
vidange.
Raccordement à la source
électrique
La plaque signalétique indique la puissance nominale nécessaire au
lave-linge. Vérifier que les spécifications électriques correspondent.
Plaquesignalétique
Tuyau d’alimentation d’eau
Tuyau de vidange Raccordementàlasourceélectrique
Évacuationversunlavabo
7
NA-168VX2_French.indb
37
2010-6-25
14:14:03
Liste de vérification d’installation
 Boulonsd’ancrage–ont-ilsétéretirésetlescapuchonssont-ilsfixéscorrectement?
 Emplacement–lelave-lingeest-ilsurunesurfaceplaneetstable?Fonctionne-t-il
sansvibrer?
 Tuyaud’alimentationd’eau–ya-t-ildesfuitesetl’alimentationd’eauest-ellenormale?
 Tuyaudevidange–est-ilétancheetévacue-t-ilnormalement?
 Quatresupportsajustables–sont-ilsboulonnésdemanièresûreaulave-linge?
 Quatrecoussinnetsdesupport–sont-ilsàplat?Lavidangepeutgénérerdesbruits
anormauxsil’appareiln’estpasàniveau.
 Alimentationélectrique–lecourantnominaldelaprisederésidenceindépendante
atteint-il220voltsà240voltsdecourantalternatif?
Essai de fonctionnement après installation
●Vérifierd’éventuellesfuitesd’eau,toutbruitinhabitueletlavidange.
●Poureffectueruntestdefonctionnementdulave-linge,nepaschargerdelingedans
le tambour et suivre les instructions ci-dessous.
 Ouvrir le robinet.
Entend-onunbruitinhabituel?
 Fermer la porte du lave-linge.
S’assurerquelelave-lingeestposéà
 Tout en maintenant enfoncés les boutons
plat.
Lavage intensif et Anti-froissage,
Ya-t-ilunefuited’eau?
appuyer sur le bouton Marche.
S’assurerquelesflexiblessont
correctement raccordés.
 Les messages d’erreur suivants
peuvent s’afficher:
 Appuyer sur le bouton Lavage intensif
●
()
pendant trois secondes et l’affichage
L
esflexiblessont-ilscorrectement
ci-dessous apparaît.
raccordés?
Letuyaudevidangeest-ilbouché?
La durée de l’essai de fonctionnement
(trois minutes) apparaît sur l’affichage et
l’essai de fonctionnement démarre.
 Le lave-linge s’arrêtera dans trois
minutes.
●
()
Leflexibled’alimentationeneauestil correctement raccordé et le robinet
est-ilouvert?
 Après correction d’une erreur, ouvrir et
refermer la porte entraînera la reprise de
l’essai de fonctionnement.
8
NA-168VX2_French.indb
38
2010-6-25
14:14:04
Caractéristiques
NA-147VB2
220 - 240 volts
220 - 240 volts
Fréquence nominale
50 Hz
50 Hz
Puissance nominale
d’énergie maximale
2 075 à 2 350 watts
2 075 à 2 250 watts
2 000 watts (230 volts)
2 000 watts
(230 volts)
Poids de l’appareil
85 kg
85 kg
Masse maximale de linge
sec
8 kg
7 kg
Tension nominale
Puissance nominale
d’énergie de chauffage
596 mm (L) x 625 mm (P) x 845 mm (H)
Vous reporter à « Puissance et consommation
électricité/Eau ».
Consommation d’eau
Pression de l’eau
courante
0,03 MPa - 1 MPa
Dimensions du lave-linge
en millimètres
845
240
516
594
625
38
Remarque
Il est normal qu’un lave-linge neuf contienne
une petite quantité d’eau, c’est un restant de
l’inspection ayant eu lieu à l’usine.
Commencer par basculer
le lave-linge vers l’arrière.
Une personne doit se tenir
derrière et retenir l’arrière
du panneau supérieur.
L’autre personne doit saisir
les supports du bas, à
l’avant.
●Ne pas toucher le bouton d’ouverture
de porte en la tenant.
●Vérifier que les accessoires
nécessaires à l’installation sont à
disposition. (voir la page 6)
●Il est préférable de confier l’installation de
l’appareil au distributeur ou au réparateur.
Essai de fonctionnement après installation
582
596
Mise à niveau du lave-linge
Le transport du
lave-linge doit
se faire par deux
personnes ou plus.
Liste de vérification d’installation
Caractéristiques
Dimensions de l’appareil
Installation
NA-168VX2 NA-168VG2
NA-148VA2 NA-128VA2
39
NA-168VX2_French.indb
39
2010-6-25
14:14:04

Manuels associés