Manuel du propriétaire | Uniden EXAI3248 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Manuel du propriétaire | Uniden EXAI3248 Manuel utilisateur | Fixfr
E
D
PI
A
R
E
C
EN
ÉR
ÉF
R
E
D
E
ID
U
G
U
D
N
O
TI
C
SE
LA
S
-V
O
U
EZ
ÉR
ÉF
R
avec répondeur téléphonique intégré, afficheur et afficheur de l'appel en attente
Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage
Département des pièces d’Uniden
(800) 554-3988
Heures : Lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 heure centrale.
Vous pouvez également nous
contacter à notre site Web au
www.uniden.com
Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné
A
B
C
Retirez le couvercle.
Branchez les fils
du bloc-piles à
l’intérieur du
combiné vous
assurant de
Rouge
respecter les
polarités.
E
Branchez l’adaptateur CA dans le
socle, puis dans la prise de 120
V CA.
Placez le combiné sur le socle et
chargez-le pendant 15 à 20
heures sans interruption avant
de vous servir du téléphone.
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement
chargé, après 15 à 20 heures de
charge, branchez l’une des extrémités
du fil téléphonique dans le socle de
l’appareil, puis l’autre extrémité dans
la prise téléphonique de votre
résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de
compositon à tonalité. Si votre mode
de composition est à impulsions,
référez-vous à la section “Choisir le
mode de composition” à la page 15.
Fil
Fil
rouge noir
Noir
Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage
LES OPTIONS COMPRENNENT
A
Remarque : L’afficheur comporte
trois options : la communication
automatique AutoTalk, l’affichage et
l’affichage de l’appel en attente
(CIDCW) ainsi que la programmation
de l’indicatif régional.
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR, DE LA
LANGUE D’AFFICHAGE ET DES OPTIONS
DE COMPOSITION
A
Appuyez sur la touche cid/menu
en mode d’attente.
B
Utilisez le touche vol/ring/
ou vol/ring/
pour déplacer le
curseur jusqu’à une option.
C
Appuyez sur la touche select
pour changer le réglage des
options.
D
Appuyez sur la touche end pour
quitter et replacez le combiné
sur le socle.
Auto Talk
En/Hors
fonction
B
Afficheur/
En/
Afficheur de l’appel Hors
en attente
fonction
C
Indicatif
régional
Entrer/
Retirer
D
Composition
Impulsions/
Tonalité
Laguage
Anglais/
Français/
Espagnol
E
Étape 5 Réglage du répondeur téléphonique
Le répondeur
téléphonique a été
réglé à la position
en fonction ‘On’ à
l’usine.
Digital Answerer
charge/in use
answer on/off
find hs
Un message
annonce
préenregistré sera lu
et votre répondeur
téléphonique sera
prêt à prendre vos
messages.
delete
memo rec
greeting
clock/menu
mic
set
select/volume
Veuillez vous référer à la page 43 pour
connaître la procédure
d’enregsitrement d’un message
d’annonce personnel.
Replacez le
couvercle.
www.uniden.com
ringer
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
[1]
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Assurez-vous que les items suivants se
trouvent dans l’emballage. Si ces
items sont manquants ou
endommagés, veuillez contacter le
département des pièces d’Uniden.
• Socle
• Adaptateur
• Combiné
d’installation
• Adaptateur CA
murale
• Bloc-piles
• Attache-ceinture
rechargeable
• Ce guide
• Cordon
d’utilisation
téléphonique
• Autre matériel
imprimé
D
Table des matières
Guide de référence rapide
Bienvenue/Caractéristiques
Commandes et fonctions
Pour un bon départ
Installation et réglages de votre téléphone
Installer le socle au mur
Régler le menu des options
1
3
4
6
11
13
Fonctions de base
Faire et recevoir des appels
Régler les volumes de la sonnerie et de l’écouteur
Recomposition
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Déplacements hors de portée
Sélectionner un canal différent
Télé-signal
Touche de crochet commutateur “Flash” et
d’appel en attente
29
Caractéristiques de l’afficheur
Service de l’afficheur
Lorsque le téléphone sonne
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
Effacer les données du répertoire de l’afficheur
Utiliser le répertoire de l’afficheur
Le répondeur téléphonique intégré
19
Changer le code de sécurité numérique
Installer l’attache-ceinture
Installation du casque d’écoute
Quelques remarques relatives aux sources
d’alimentation
Entretien
Guide de dépannage
Renseignements généraux
Précautions et garantie
Avis d’Industrie Canada
Index
Aide-mémoire des fonctions à distance
Entrer les numéros de téléphone et les noms en
mémoire
20
Étapes pour entrer des noms et des
caractères spéciaux
22
Composer un numéro programmé
23
Composition à la chaîne
24
Éditer un nom et/ou un numéro programmé
25
Effacer un nom et un numéro programmés
27
RocketDial
[2]
28
16
17
18
18
18
19
19
Programmer votre nouveau téléphone
Touche RocketDial
Programmer et éditer la touche RocketDial
Faire des appels avec la touche RocketDial
Effacer le numéro programmé à la touche
RocketDial
Le répondeur téléphonique intégré
Caractéristiques
Mettre le répondeur téléphonique en/hors fonction
Réglage du répondeur téléphonique numérique
Utiliser votre répondeur téléphonique
30
30
31
32
33
35
35
36
37
45
Renseignements supplémentaires
51
51
51
52
52
53
57
58
60
61
28
28
www.uniden.com
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été
conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce
guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre
téléphone sans fil peut varier.
En tant que partenaire Energy Star md , tous les produits d’Uniden sont
maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star md .
Energy Star md est une marque déposée aux États-Unis.
Caractéristiques • Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi
• Affichage ACL rétroéclairé de 16 chiffres à
3 lignes
• Répondeur téléphonique intégré
(Options d’annonce trilingue) (ITAD)
• Guide activé par la voix via un menu de
réglages du répondeur
• 20 adresses mémoire
• Touche RocketDial md
• Afficheur des données de l’appelant et de
l’appel en attente
• Mémoire de l’afficheur de 30 numéros
• Recomposition de 32 chiffres
• Touche du crochet commutateur “Flash” et
de pause “Pause”
• Composition à impulsions “Pulse” et à
tonalité “Tone”
• Télé-signal/Recherche du combiné
• Commande de volume de l’écouteur
• Commande de volume de la sonnerie du
combiné
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage automatique des 20 canaux
• Options d’affichage en anglais, français et
espagnol
Visitez note site web à l’adresse suivante : www.uniden.com
Uniden md et RocketDial md sont des marques déposées de Uniden of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, et AutoSecure sont des marques déposées de
Uniden America Corporation.
www.uniden.com
[3]
Commandes et fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
2
5
9.
6
10.
11.
12.
7
8
3
4
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
[4]
Antenne du combiné
Ouverture pour l’attache-ceinture
Prise du casque d’écoute optionnel
Compartiment du bloc-piles du combiné
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Touche de l’afficheur /Touche “cid/menu”
Touche de communication “Talk”/Touche du
crochet commutateur “Flash”
Touche déplacement vers la gauche “ /Touche
de tonalité/Déplacement du curseur vers la
gauche( )”
Touche de recomposition/pause (p)
Touche de sélection “Select”
Microphone du combiné et du haut-parleur de la
sonnerie
Touche de volume “vol”/sonnerie “ring”/
d’augmentation du volume
Touche RocketDial
Touche de fin “End”
Touche de volume “vol”/sonnerie “ring”/
de
diminution du volume
Touche de déplacement vers la droite “#/Touche
de déplacement vers la droite ( )”
Touche de mémoire “mem”
Touche d’effacement “Delete/ch/Touche du
canal”
Bornes de charge du combiné
*
www.uniden.com
21
22
32
23
33
24
Digital Answerer
charge/in use
25
34
26
answer on/off
27
28
29
30
find hs
www.uniden.com
memo rec
greeting
clock/menu
mic
31
delete
ringer
set
35
36
37
38
select/volume
21. Prise de ligne téléphonique
22. Prise d’entrée d’alimentation
CC de 9 V “DC IN 9V”
23. Crochet de rétention du combiné
24. Voyant à DEL de chage/utilisation
25. Touche de lecture ”Play”/Arrêt ”Stop”
26. Touche de répétition “Repeat”/rembobinage
(rewind)
27. Touche de réponse en/hors fonction
‘answer/on/off’
28. Touche de mémo/d’enregistrement (record)
29. Touche de recheche du combiné "find hs"
(handset)
30. Touche horloge/menu
31. Bornes de charge du socle
32. Haut-parleur du socle
33. Antenne du socle
34. Touche de saut “Skip”/Avance rapide (fast
forward)
35. Touche d’effacement “Delete/ ”
36. Touche du message d’annonce
37. Touche de la sonnerie ‘Ringer’
38. Touche de réglage ‘Set’
39. Touche du volume/sélection/augmentation
40. Mic (microphone)
39
40
[5]
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement
C. Branchez le socle
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurezvous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des
questions se rapportant
aux facteurs pouvant
désactiver votre sytème
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie de
téléphone ou un
installateur qualifié.
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les “REMARQUES
SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” contenues de la section “PRÉCAUTIONS”.
Considérez les quelques suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles
que les plinthes électriques, conduits
d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Choisissez un emplacement
central
Évitez les sources de bruit telles qu’une
fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très
froids ou poussiéreux, ainsi que les
sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire
et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et
les éclairages au néon.
• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour élever complètement l’antenne
du socle à la verticale.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale
standard.
[6]
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné
repose sur le socle.
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le blocpiles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la charge
initiale! Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE
BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise
téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit
complètement chargé.
N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle
BT-905) inclus avec
votre téléphone.
1) Appuyez sur le couvercle, vers le bas (utilisez les encoches
prévues à cet effet pour une meilleure adhésion) et glissez vers
le bas pour retirer le couvercle.
2) Branchez les connecteur du bloc-piles (les fils rouge et noir)
dans la prise noire à l’intérieur du compartiment des piles. (Les
connecteurs de plastique ne peuvent s’insérer que d’une seule
façon.) Apparier les fils avec l’étiquette de polarité à l’intérieur
du compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous
d’entendre un clic signifiant que la connexion est adéquate.
Fil
Fil
rouge noir
Rouge
Noir
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué la connexion en
tirant légèrement sur le fil des piles afin de vous assurer que la
connexion est correctement. Si la connexion n’est pas effectuée
correctement, le bloc-piles ne se rechargera pas correctement.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART
[7]
POUR UN BON DÉPART
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
4) Refermez solidement le couvercle du compartiment du blocpiles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit
solidement verrouillé en place.
5) Déposez le combiné sur le socle pendant 15 à 20 heures
sans interruption. Le voyant à DEL charge/in use du socle
s’allume dès que le combiné est déposé sur le socle. Le
voyant à DEL s’allumera que le bloc-piles soit raccordé
correctement ou non.
Les piles de rechange
sont également
disponibles au
département des pièces
d’Uniden au (800) 5543988, du lundi au
vendredi de 8h00 à
17h00 ou sur le Web :
www.uniden.com
[8]
Si le voyant à DEL charge/in use ne s’allume pas :
• Vérifiez si l’adaptateur CA est raccordé correctement au
socle et à la prise de courant. (Utilisez uniquement
l’adaptateur CA inclus avec votre appareil. N’utilisez
aucun autre adaptateur CA).
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle
et que le contact avec les bornes du socle se fasse
adéquatement.
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en
cours d’utilisation, le voyant à DEL “Pile faible” apparaîtra
à l’écran ACL et aucune des touches ne pourra fonctionner.
Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant à DEL
“Pile faible” clignote et le combiné émet des bips.
Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et
ramenez le combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger.
Pile faible
• Même lorsque vous
n’utilisez pas l’énergie
du bloc-piles, celui-ci
se déchargera avec le
temps. Pour obtenir
une performance
optimale, assurez-vous
de remettre le
combiné sur son socle
après chaque
conversation
téléphonique, ce qui
lui permettra de se
recharger.
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros
dans la mémoire du téléphone pendant un délai maximum de 30
minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est
important de nettoyer toutes les bornes de contact du
combiné et du socle environ une fois par mois. Servezvous d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour
bornes de contact. N’utilisez pas de liquides ni de
dissolvants. Assurez-vous d’essuyer les bornes de
charge à l’aide d’un chiffon sec avant de replacer le
combiné sur le socle.
Mise en garde : N’utilisez pas de dissolvant, benzène,
alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait de
décolorer la surface du téléphone et d’endommager le
fini de l’appareil.
www.uniden.com
• Mode de conversation
"Talk" –
Le téléphone est
éloigné du socle et la
touche talk/flash a
été enfoncée
permettant d’entendre
la tonalité.
Bornes de charge
• Mode d’attente –
"Standby" –
Le combiné est éloigné
du socle et la touche
talk/flash n’a pas été
enfoncée. La tonalité
est absente.
POUR UN BON DÉPART
[9]
POUR UN BON DÉPART
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
C. Branchez le socle
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise
d’entrée de 9V CC DC IN 9V et à la prise de
courant de 120V CA standard.
• Utilisez uniquement
l’adaptateur CA
modèle AD-314
inclus avec votre
appareil. N’utilisez
aucun autre
adaptateur CA.
• Acheminez le fil
d'alimentation de
manière à ce qu'il ne
puisse faire trébucher
quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorché
et devenir ainsi un
risque d'incendie ou
autre danger
électrique.
Acheminer le fil
2) Installez le socle sur un bureau ou une table et
placez le combiné sur celui-ci, tel que démontré.
À la prise de
courant CA
À la prise
d’entrée de 9 V
Adaptateur secteur
CA (inclus)
3) Ensuite, déployez l’antenne à la verticale.
4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les
bornes de charge du socle, le voyant à DEL
charge/in use du socle s’allume. Si le voyant ne
s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien
branché et les bornes de contact du socle et du
combiné soient alignés.
• Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant continue.
• Placez le socle près d’une prise de courant CA afin de vous
permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.
• Le combiné peut être déposé dans le chargeur face vers le haut ou
face vers le bas.
• Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement
le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à
la prise téléphonique.
[ 10 ]
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des
extrémités du fil téléphonique court (inclus) dans la
prise d’entrée TEL LINE située à l’arrière du socle puis
branchez l’autre extrémité dans la prise modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est
pas modulaire, communiquez
avec votre compagnie de
téléphone locale.
Modulaire
À la prise d’entrée
“TEL LINE”
À la prise modulaire
Fil téléphonique (inclus)
Installer le socle au mur
Réglez le crochet de rétention pour l’installation murale
1) Sur le socle, retirez le crochet de rétention et tournez-le à 180 degrés.
2) Retournez le crochet de rétention de l’arrière à l’avant. Glissez-le à
nouveau dans la fente de manière à ce que le rebord soit vers le haut et
que le ▼ pointe vers le bas. Le crochet maintiendra le combiné en place.
Tournez le crochet
de rétention de
l’autre sens pour
qu’il puisse retenir
le combiné.
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et
enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement
en place.
2) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de
l’alimentation CC DC IN 9V située à l’arrière du socle.
3) Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de
la tension, tel que démontré.
4) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située à l’arrière du
socle. Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de la tension, tel
que démontré.
www.uniden.com
N’UTILISEZ PAS une prise
contrôlée par
uninterrupteur.
POUR UN BON DÉPART
[ 11 ]
6) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.
7) Déployez l’antenne à la verticale.
8) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque
murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Plaque
murale
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous
Prise de
pouvez installer le socle directement au mur. Avant de
courant CA
procéder au montage, lisez ceci:
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement
du montage afin de prévenir les risques d’accidents lors de
l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez
votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise
modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du
socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et
des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau
de votre mur.
Adaptateur CA
1) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un
espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 8 des pages 11 et 12 pour installer votre téléphone.
[ 12 ]
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ ,
l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional,
le mode de composition et le langage.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la
touche talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée,
soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne
lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche
talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous
désirez filtrer plus efficacement vos appels.
Si le téléphone sans fil
est doté de la fonction
et AutoStandbymc. La
fonction AutoStandby
vous permet de
raccrocher en retournant
simplement le combiné
sur le socle.
Les options de l’afficheur
Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente :
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche cid/menu en la
maintenant enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
ou vol/ring/
afin de déplacer le curseur
2) Appuyez sur les touches vol/ring/
jusqu’à l’item que vous désirez régler.
Appuyez sur select afin de permuter entre la mise en/hors fonction “E/F/H/F”;
pour chaque réglage.
3) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART
[ 13 ]
POUR UN BON DÉPART
Régler le menu des options
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind. rég.”, votre
indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne
programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept
chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez
alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
Conv. auto.:H/F
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
App. att. :E/F
touche de l’afficheur cid/menu et maintenez-la enfoncée
Ind. rég. :
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
Conv. auto.:H/F
afin de sélectionner
2) Appuyez deux fois sur vol/ring/
App. att. :E/F
l’option de l’indicatif régional “Ind. rég”.
Ind. rég. :
3) Appuyez sur la touche select.
4) Entrez le indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les
touches de composition (0 à 9) ou delete/ch.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
5) Appuyez de nouveau sur select. Vous entendrez un bip et le
indicatif régional affiché sera entré.
6) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Si le indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci sera
affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/ch et les touches de
composition afin d’entrer le nouvel indicatif régional. Ensuite, appuyez
sur select. Vous entendrez un bip et le indicatif régional affiché sera
entré. Pour compléter le réglage, appuyez sur end ou remettez le
combiné sur le socle.
[ 14 ]
POUR UN BON DÉPART
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :817
www.uniden.com
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi
des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes
téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les
secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à
tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins, selon la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche cid/menu. L’écran suivant appraîtra.
2) Appuyez trois fois sur la touche vol/ring/
“Comp.”.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
pour sélectionner
3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre le mode de
composition à tonalité “Tonal.” ou à impulsions “Impul.”.
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Comp.
:Tonal.
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Régler la langue d’affichage
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche cid/menu. L’écran suivant appraîtra.
2) Appuyez quatre fois sur la touche vol/ring/
sélectionner “Langue”.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
pour
3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre l’anglais
“Ang.” (anglais), “Fr.” (français) et “Esp” (espagnol).
Ind. rég. :
Comp.
:Tonal.
Langue
:Fr.
4) Appuyez sur la touche end ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter
le réglage et revenir au mode d’attente.
www.uniden.com
• Assurez-vous que le
bloc-piles soit
pleinement chargé
avant de choisir le
mode de composition.
• Si vous n’est pas
certain(e) du type de
composition que vous
utilisez, tentez de
composer un appel.
Si l’appel réussit, ne
changez pas le réglage
sinon, changez le
mode de composition
à impulsions.
• Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que vous
devez envoyer des
tonalités DTMF à
certains moments
pendant une
conversation, vous
pouvez permuter en
cours d’appel vers la
tonalité (référez-vous
à la section
“Permutation de la
tonalité en cours
d’appel”, à la page 18.)
POUR UN BON DÉPART
[ 15 ]
POUR UN BON DÉPART
Choisir le mode de composition
Faire et recevoir des appels
Si vous désirez activer la
fonction de réponse
automatique ‘AutoTalk’
référez à la page 13
“Régler le menu des
options”.
Répondre à
un appel
Faire un
appel
Le combiné est sur son socle
Le combiné est éloigné du socle
Lorsque le téléphone sonne,
soulevez le combiné du socle.
(AutoTalk: On) ou appuyez sur la
touche talk/flash (AutoTalk: Off).
Lorsque le mode ‘AutoTalk’ est
hors fonction, ou appuyez sur la
/tone/ ou
touche talk/flash,
#/ ou n’importe quelle touche
lorsque le mode ‘AutoTalk’ est en
fonction.
1)
2)
3)
4)
1) Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
Soulevez le combiné.
Appuyez sur la touche talk/flash.
Attendez le signal de tonalité.
Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné.
2) Composez le numéro, puis
appuyez sur talk/flash.
Raccrocher
Recomposition
automatique
FONCTIONS DE BASE
OU
Composez le numéro, puis appuyez
sur talk/flash.
Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. (Mode de mise
en attente automatique ‘AutoStandby’)
1)
2)
3)
4)
Soulevez le combiné.
Appuyez sur talk/flash.
Attendez le signal de tonalité.
Appuyez sur la touche redial/p.
OU
1) Soulevez le combiné.
2) Appuyez sur la touche redial/p,
puis sur talk/flash.
[ 16 ]
*
1) Appuyez sur talk/flash
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Appuyez sur redial/p.
OU
1) Appuyez sur la touche redial/p,
puis sur talk/flash.
www.uniden.com
Régler les volumes de la sonnerie et de l’écouteur
Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné
En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ring/
ou
vol/ring/
pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie
et combinaisons de volume.
Volume de l’écouteur
FONCTIONS DE BASE
En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ring/
ou
vol/ring/
pour changer le niveau de volume du combiné.
Ce réglage sera conservé lorsque l’appel sera terminé.
Si vous appuyez sur la touche vol/ring/
lorsque le réglage est au
maximum ou sur la touche vol/ring/
lorsque le réglage est au plus
faible, une tonalité d’erreur se fera entendre.
Mise ne sourdine de la sonnerie
Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la touche end. La sonnerie
reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra.
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE
[ 17 ]
Recomposition
La touche redial/p recompose le dernier numéro que vous avez composé.
Le numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres.
Permutation de la tonalité en cours d’appel
• La caractéristique de
la tonalité est
accessible uniquement
lorsque le mode de
composition est réglé
à “Pulse” (composition
à impulsions).
• Ce numéro spécial
peut être programmé
dans une adresse
mémoire. Ceci
s’appelle la
composition à la
chaîne (référez-vous à
la page 24).
[ 18 ]
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui
nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous
pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité
pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en
mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre
numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque.
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions.
Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche
/tone/ . Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront
envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite
être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le
mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à
impulsions.
*
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à
entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des
parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l’appel
sera coupé dans un délai d’une minute.
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
Sélectionner un canal différent
S’il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous
pouvez changer manuellement le canal afin d’obtenir une transmission plus nette.
Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que
vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/ch. L’inscription “Balayage”
apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal.
Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la page 59.
Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle),
appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné
émet des bips pendant 60 secondes.
Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe
quelle touche, la touche find hs ou lorsque vous
remettez le combiné sur le socle.
answer on/off
find hs
delete
memo rec
greeting
clock/menu
mic
ringer
set
select/volume
Touche de crochet commutateur “Flash” et d’appel en attente
• Le télé-signal est
également annulé
lorsque le téléphone
reçoit un appel.
Si vous êtes abonné au service “d’appel en attente” et que vous entendez, au cours
d’un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel,
appuyez sur la touche talk/flash pour accéder à celui-ci. Il
peut y avoir une brève pause avant d’être raccordé au nouvel
appel entrant. Appuyez de nouveau sur talk/flash afin de
revenir à l’appel original.
Vous devez être abonné au service d’appel en attente auprès de votre
compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service.
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE
[ 19 ]
FONCTIONS DE BASE
Télé-signal
• Le circuit à compressionexpansions UltraClear
Plusmc élimine presque
tous les bruits de
fond. Cette
technologie novatrice
jumelée au 20 canaux
différents vous procure
la meilleure réception
possible pendant vos
conversations.
Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire
Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques
touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 noms/numéros dans le
combiné de votre téléphone sans fil.
• Dans le mode de
programmation, vous
devez appuyer sur une
touche dans un délai
de 30 secondes sinon
le téléphone reviendra
au mode d’attente. Si
vous retournez le
combiné sur le socle,
le téléphone reviendra
aussi en mode
d’attente. Si vous
replacez le combiné
sur le socle, celui-ci
reviendra en mode
d’attente.
• Vous disposez de 30
secondes après avoir
appuyé sur la touche
mem pour entrer le
numéro que vous
désirez programmé.
Sinon, une tonalité
d’erreur se fera
entendre.
[ 20 ]
1) Appuyez sur la touche mem, jusqu’à ce que l’indication “Choisir Mémoire”
apparaisse à l’affichage.
2) Appuyez sur la touche vol/ring/
ou vol/ring/
ou entrez
un chiffre (01 à 20) pour sélectionner l’adress mémoire
l’adresse mémoire où vous voulez programmer le numéro.
Choisir Mémoire
01
02 JOHN DOE
3) Appuyez sur la touche mem ou select.
01:<Vide>
App. sur Select
pour éditer
4) Appuyez sur la touche mem ou select. L’inscription
“Mémoriser nom” sera affichée et le curseur clignotera,
vous indiquant que le nom est prêt à être programmé à
l’affichage.
Mémoriser nom
Si cet écran apparaît, l’adresse mémoire sélectionnée est déjà
Édit. mém.01
programmée. Ensuite, vous devez changer l’entrée dans cette Effacer mém.01
Retourner
adresse mémoire, effacer l’entrée de cet emplacement ou
sélectionnez “Retourner” pour sélectionner un autre emplacement.
5) Pour entrer un nom (jusqu’à 13 caractères), utilisez les touches numériques.
• Voir “Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux” à la page 22.
et
/tone/
pour déplacer le curseur à l’adresse
• Utilisez les touches #/
mémoire désirée.
• Utilisez la touche delete/ch pour effacer les caractères au besoin.
• Appuyez sur la touche delete/ch en la maintenant enfoncée pour effacer tous
les caractères.
• Si un nom n’est pas requis, passez à l’étape 6.
*
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
6) Appuyez sur la touche mem ou select.
L’indication “Mémoriser no.” est affichée. Le curseur
clignote, ce qui vous indique que le numéro est prêt à être
programmé à l’affichage.
7) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de
téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres.
Utilisez la touche redial/p pour entrer une pause dans la
séquence de composition. L’affichage indique un “P”.
Chaque pause compte pour un chiffre et insère une pause de
deux secondes entre les chiffres.
Utilisez la touche delete/ch pour effacer les chiffres au
besoin.
8) Appuyez sur la touche mem ou select. Le combiné émet
des bips et affiche un écran de confirmation. La
programmation de la mémoire est complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans
l’adresse mémoire 01, l’affichage indique “Mém.01 prog.”.
Après environ 2 secondes, l’écran suivant apparaîtra.
Répétez les étapes 2 à 8 pour programmer d’autres numéros.
Mémoriser no.
Mémoriser no.
8007303456
Mém.01 prog.
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MAMAN ET PAPA
• La pause est utile pour
les appels
interurbains, les
appels par carte de
crédit ou les
séquences nécessitant
une pause entre les
chiffres.
• La pause compte pour
un chiffre. En
appuyant sur la touche
redial/p plus d’une
fois, la duréz de la
pause entre les
chiffres sera
augmentée.
www.uniden.com
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 21 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
9) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode
d’attente.
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux
Si le caractère suivant
utilise la même touche
numérique, vous devez
appuyez sur la touche
#/ pour déplacer le
curseur par-dessus.
Sinon, la prochaine fois
que vous appuyerez sur
la touche numérique, le
caractères entré
précédemment sera
changé.
Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères
désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans
l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite
et finalement le chiffre correspond à la touche.
Si vous avez fait une erreur en entrant un nom
*
Utilisez les touches
/tone/
ou #/
ou pour déplacer le curseur vers le
caractères erroné. Appuyez sur la touche delete/ch pour l’effacer, puis entrez le
caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez
enfoncée la touche delete/ch.
Par exemple, pour entrer Movies:
1) Décrochez le combiné et appuyez sur la touche mem,
2) Entrez un numéro ou appuyez sur les touches vol/ring/ et vol/ring/ pour sélectionner
le numéro d’une adresse mémoire.
3) Appuyez sur la touche mem ou select.
4) Appuyez sur la touche mem ou select. (Lorsque des données sont déjà en mémoire dans
cette adresse, l’inscription “Édit. mém.XX” s’affichera. Référez-vous à la page 25 pour
plus de détails en rapport avec la rubrique “Éditer un nom et/ou un numéro programmé”).
Le nombre de fois que la touche est enfoncée
5) Appuyez sur la touche 6 puis sur la touche
Touches
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#/ pour déplacer le curseur vers la droite.
1
1
6) Appuyez six fois sur la touche 6.
A
B
C
a
b
c
2
2
D
E
F
d
e
f
3
3
7) Appuyez six fois sur la touche 8.
G
H
I
g
h
i
4
4
8) Appuyez six fois sur la touche 4.
J
K
L
j
k
l
5
5
6
9) Appuyez cinq fois sur la touche 3.
M
N
O
m
n
o
6
P
Q
R
S
p
q
r
s
7
7
10) Appuyez huit fois sur la touche 7.
T
U
V
t
u
v
8
8
11) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
W
X
Y
Z
w
x
y
z
9
9
*
#
&
(
)
0
(vide)
0
touche mem ou select.
Pour poursuivre la programmation, procédez tel que décrit à l’étape 7 de la page 21.
abc
def
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
oper
[ 22 ]
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
Composer un numéro programmé
Composition en mode d’attente
1) Appuyez sur la touche mem.
Le combiné affiche les adresses mémoire que vous avez programmées.
ou vol/ring/
ou
2) Appuyez sur les touches vol/ring/
entrez un numéro (01 à 20) afin de sélectionner l’adresse
mémoire que vous désirez composer.
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
3) Appuyez sur talk/flash. Le voyant “Conv.” et le réglage du
Conv.
volume apparaissent à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché 0123456789012
est composé.
Pour quiter le mode de programmation, appuyez sur la touche end.
Le combiné retournera en mode d’attente.
• Chaque fois que vous
utilisez un écran de
menu, vous devez
appuyer sur une
touche dans un délai
de 30 secondes, sinon
le téléphone reviendra
au mode d’attente.
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 23 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
• Pour confirmer le nom
et le numéro entrés en
mémoire, appuyez sur
la touche select avant
d’appuyer sur la
touche talk/flash.
Composition en mode décroché
1) Appuyez sur talk/flash.
L’indication “Conv.” et le réglage du
volume apparaissent.
2) Appuyez sur mem.
Conv.
Conv.
Volume élevé
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
3) Appuyez les touches vol/ring/
ou vol/ring/
ou sur les
chiffres (01 à 20) afin de sélectionner l’adresse mémoire
Conv. 0:35
correspondant au numéro de téléphone désiré. Si vous appuyez 0123456789012
sur la touche select, le numéro sera composé.
4) Pour raccrocher, appuyez sur end.
Composition à la chaîne
Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de
téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant
un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition
se nomme ‘composition à la chaîne’.
Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre
banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche
mem, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro.
Ensuite, appuyez sur la touche select.
Programmez votre numéro spécial accompagné d’indentification. (Consultez la
section “Entrer le numéros de téléphone et les noms en mémoire” de la page 20).
[ 24 ]
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
Éditer un nom et/ou un numéro programmé
1) Appuyez sur la touche mem jusqu’à ce l’inscription
“Choisir Mémoire” apparaisse à l’affichage.
2) Appuyez sur les touches vol/ring/
ou vol/ring/
ou
entrez un des chiffres (01 à 20) afin de sélectionner
l’adresse mémoire correspondant au numéro de téléphone
que vous désirez éditer, puis appuyez sur la touche mem ou
select.
3) Appuyez sur la touche mem ou select.
L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse
mémoire que vous avez sélectionné.
01:Movies
8007303456
Édit. mém.01
Effacer mém.01
Retourner
Mémoriser nom
Movies
*
6) Appuyez sur mem ou select.
L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous
indiquer que le numéro est prêt à être édité à l’affichage.
www.uniden.com
Mémoriser no.
8002971023
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 25 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
ou vol/ring/
pour
4) Appuyez sur les touches vol/ring/
choisir l’option d’édition de la mémoire “Édit. mémXX”
puis appuyez sur mem ou select. L’écran suivant apparaît.
Le curseur clignote pour vous indiquer que l’affichage est
prêt à éditer le nom. Si vous n’avez pas entré de nom, le
curseur se placera au début de la deuxième ligne.
/tone / , #/
ou
5) Utilisez les touches numériques,
delete/ch afin d’éditer le nom (référez-vous à la page 20).
Pour n’éditer que le numéro de téléphone, omettez cette
étape.
Choisir Mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
7) Utilisez les touches numériques,
/tone / , #/ ,
redial/p ou delete/ch afin d’éditer le numéro de téléphone.
Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. (Référez-vous à
la page 21.) Si vous ne désirez pas éditer le numéro,
omettez cette étape.
*
8) Appuyez sur mem ou select.
Le combiné émet des bips et affiche l’écran de
confirmation. Si vous changez le nom ou le numéro de
téléphone, un écran de confirmation apparaîtra. Si l’entrée
et déplacez
est correcte, appuyez sur la touche vol/ring/
le curseur le pointeur jusqu’à “Oui” et appuyez sur la
touche select. Vous entendrez une tonalité de confirmation
et l’écran suivant apparaîtra. L’entrée en mémoire est
complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans
l’adresse mémoire 01, l’affichage indiquera “Mémoire01
prog.”.
Après environ 2 secondes, l’indication “Sélectionner l’écran
de programmation” est affichée.
Remplacer mém.?
Oui
Non
Mém.01 prog.
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MAMAN ET PAPA
9) Appuyez sur end pour revenir au mode d’attente.
[ 26 ]
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
Effacer un nom et un numéro programmés
1) Appuyez sur la touche mem et “Choisir Mémoire”
apparaîtra à l’affichage.
Choisir Mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
ou vol/ring/
ou
2) Appuyez sur les touches vol/ring/
entrez un des chiffres (01 - 20) pour sélectionner l’adresse
mémoire que vous voulez effacer.
3) Appuyez sur la touche mem ou select.
Le nom et le numéro de téléphone ainsi que l’adresse
mémoire sélectionnés apparaîtront à l’affichage.
4) Appuyez sur la touche mem ou select.
5) Appuyez sur la touche vol/ring/
pour déplacer le curseur
vers le bas jusqu’à “Effacer mémoireXX”.
02:JOHN DOE
5452930
Édit. mém.02
Effacer mém.02
Retourner
6) Appuyez sur la touche mem ou select. L’inscription
“Effacer mémoireXX” apparaîtra.
7) Appuyez sur la touche vol/ring/
“Oui”.
afin de choisir l’option
Effacer mém.02?
Oui
Non
Mém.02 effacée
9) Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran
“Choisir mémoire”. Vous pouvez effacer l’information d’une
autre adresse mémoire (revenez à l’étape 2) ou appuyez sur
end pour retourner en mode d’attente.
01 Movies
02
03 MAMAN ET PAPA
www.uniden.com
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 27 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
8) Appuyez sur select ou sur delete/ch.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription
“MémoireXX effacée”.
Touche RocketDial
• La touche RocketDialmd
est une touche de
composition à une
touche qui compose
automatiquement le
numéro de téléphone
que vous utilisez le
plus souvent. Le
numéro composé est
un numéro entré en
mémoire par
l’utilisateur.
• L’adresse mémoire de
la touche RocketDialmd
est indépendante des
adresses mémoire de la
composition abrégée.
• Si aucun numéro n’est
programmé à la touche
RocketDialmd, le
combiné émettra des
bips rapidement et le
numéro ne sera pas
composé.
[ 28 ]
Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment
composé sur la touche RocketDial. Cette touche vous permet de
composer un numéro à la pression d’une seule touche. (Il n’est
pas nécessaire d’appuyer sur la touche talk/flash. Le téléphone
composera automatiquement le numéro en mémoire).
Programmer et éditer la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran
suivant apparaît.
Si cet écran apparaît, ceci signifie qu’un numéro est déjà
programmé. Appuyez sur les touches vol/ring/
ou
vol/ring/
pour sélectionner “Éditer no.”, puis appuyez
sur la touche select.
2) Programmez le numéro en suivant l’étape 7 décrite dans la
section “Entrer les numéros de téléphone et les noms en
mémoire” de la page 21.
3) Appuyez sur la touche select.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’inscription
“No. mémorisé” apparaîtra. La programmation sera
terminée.
Mémoriser no.
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
Mémoriser no.
800
No. mémorisé
Faire des appels avec la touche RocketDial
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez simplement sur la touche
RocketDial. Le numéro programmé dans l’adresse mémoire de la touche RocketDial
sera automatiquement composé.
ROCKETDIAL
www.uniden.com
R O C K E T D I A L MC
Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran
suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches vol/ring/
sélectionner “Effacer no.”.
ou vol/ring/
pour
3) Appuyez sur la touche select. L’écran suivant apparaîtra.
4) Appuyez sur la touche vol/ring/
à la position “Oui”.
pour déplacer le curseur
5) Appuyez sur la touche select ou delete/ch.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran
suivant apparaîtra. Le combiné retournera en mode
d’attente après environ 2 secondes.
www.uniden.com
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
Effacer no.?
Oui
Non
No. effacé
ROCKETDIAL
[ 29 ]
Service de l’afficheur
• Si vous répondez avant
que l’afficheur n’ait pu
recevoir les données
pertinentes de l’appel
(avant la deuxième
sonnerie, par
exemple), celles-ci
peuvent ne pas
apparaître à
l’afficheur.
• Lorsque vous recevez
un appel par le biais
d’une compagnie de
téléphone qui n’offre
pas le service de
l’afficheur, le numéro
de téléphone et le
nom de l’appelant
peuvent ne pas
apparaître à l’afficheur
(ceci inclut aussi les
appels
internationaux).
• Lorsque l’appel est
effectué par
l’entremise d’un
autocommutateur privé
(standardiste PBX), les
nom et numéro de
l’appelant peuvent ne
pas apparaître à
l’afficheur.
[ 30 ]
Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de
l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom
et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel.
Le combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que
l’heure de l’appel. De plus, vous pouvez composer le numéro qui apparaît à
l’affichage et conserver les données en mémoire pour une recomposition ultérieure.
Assurez-vous d’avoir activé la fonction de l’afficheur/afficheur de l’appel en attente.
(Référez-vous à la page 13.)
Lorsque le téléphone sonne
1) Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de
téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel
entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de
l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à
l’affichage (un maximum de 15 lettres).
La date et l’heure de réception
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone de l’appelant
5/11 12:30PM
Jane Smith
214-555-1234
Voici quelques écrans d’affichage typiques :
Lorsque vous recevez des données erronées
Lorsque vous recevez un nom confidentiel
Lorsque vous recevez un numéro confidentiel
Lorsque vous recevez un nom inconnu
Lorsque vous recevez un numéro inconnu
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
“Données imcom.”
“Nom confidentiel”
“No. confidentiel”
“Nom inconnu”
“No. inconnu”
www.uniden.com
2) Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique “Conv.” (La réponse
automatique ‘AutoTalk’ est activée.).
Les erreurs de données apparaissent ainsi : “ 2 ”.
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 30
appels entrants - incluant les données des appels non répondus.
ou vol/ring/
afin
2) Appuyez sur la touche vol/ring/
d’afficher les données du dernier ou du premier appel reçu.
afin de visionner le
3) Appuyez sur la touche vol/ring/
pour visionner le
prochain message ou sur vol/ring/
message précédent.
4) Appuyez sur end afin de revenir au mode d’attente.
www.uniden.com
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
[ 31 ]
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
1) Appuyez sur cid/menu.
L’écran du sommaire apparaîtra. Cet écran affichera le
nombre de nouveaux appels ainsi que le nombre total
d’appels.
• En mode d’afficheur, si
vous n’appuyez pas sur
aucune touche
pendant plus de 30
secondes, vous
entendrez une tonalité
d’erreur et le
téléphone retournera
au mode d’attente.
• Si vous recevez un
appel provenant d’un
système téléphonique
n’offrant pas l’option
de l’afficheur, les
données ne seront pas
enregistrées dans les
registres de l’appareil.
• Chaque message peut
comporter un
maximum de 15
caractères pour le
numéro de téléphone
et le nom.
• Le nombre d’appel
provenant du même
appelant apparaît à
côté de l’heure de
l’appel. Une fois que
vous aurez révisé le
nouveau message, le
numéros s’effacera et
disparaîtra.
Effacer les données du répertoire de l’afficheur
• Lorsque vous utilisez
les fonctions
“Effacer tout”
(tout effacer) ou
“Eff. l’entrée?”
(effacer les messages)
et qu’aucune touche
n’est enfoncée dans un
délai de 30 secondes,
l’appareil retournera
en mode d’attente.
• Si vous recevez un
appel entrant, la
fonction d’effacement
sera annulée et le
téléphone reviendra au
mode d’attente afin de
vous permettre de
répondre à l’appel.
Le téléphone peut conserver un maximum de 30 messages en mémoire (données de
l’afficheur, noms/numéros). Au 31e message, l’appareil effacera les messages que
contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également
effacer manuellement les données de l’afficheur.
Effacer les données d’un message de l’afficheur
1) Appuyez sur cid/menu.
Affichez le message que vous voulez effacer du répertoire de
ou
l’afficheur en appuyant sur la touche vol/ring/
vol/ring/ .
2) Appuyez sur delete/ch.
3) Appuyez sur la touche vol/ring/
sélectionner “Oui” ou “Non”.
ou vol/ring/
afin de
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Eff. l'entrée?
Oui
Non
4) Appuyez sur select ou delete/ch.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui “Oui” :
Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur
apparaîtra à l’écran.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non “Non” :
L’écran revient au message de l’afficheur.
Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur
1) Appuyez sur cid/menu.
2) Appuyez sur delete/ch.
[ 32 ]
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
www.uniden.com
3) Appuyez sur la touche vol/ring/
ou vol/ring/
afin de
sélectionner “Oui” ou “Non”.
4) Appuyez sur select ou delete/ch.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui “Oui” :
Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain
message de l’afficheur apparaîtra à l’écran.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non “Non” :
L’écran revient au message de l’afficheur.
Effacer tout?
Oui
Non
Afficheur
Total:00
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur.
Le téléphone sans fil peut conserver jusqu’à 30 messages dans sa
1) Appuyez sur cid/menu. Choisissez le numéro de téléphone
que vous désirez appeler en appuyant sur la touche
vol/ring/
ou vol/ring/
.
2) Appuyez sur talk/flash Le numéro de téléphone affiché est
automatiquement composé.
mémoire.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Conv.
2145551234
Vous pouvez faire un appel en mode de conversation “Conv.”. Appuyez sur la touche
talk/flash, puis sur la touche cid/menu. Sélectionnez le numéro de téléphone que vous
désirez composer en appuyant sur la touche vol/ring/
ou vol/ring/ . Appuyez sur la
touche select. Le numéro affiché sera composé.
Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annulation de l’indicatif régional
Vous pouvez, en appuyant sur la touche 1, régler ou annuler un appel interurbain
pendant que les données d’un appel entrant sont affichées (à l’étape 1). Le préfixe
“1” sera affiché au début du numéro de téléphone lorsque l’appel interurbain sera
réglé. Appuyez sur le 3 pour annuler le réglage de l’appel interurbain.
www.uniden.com
• Vous ne pourrez pas
faire un appel à partir
du répertoire de
l’afficheur si votre
téléphone sans fil est
raccordé à un
autocommutateur
(standardiste PBX).
• Lorsqu’un appel
interurbain est placé,
l’inscription “1”
apparaît à l’affichage.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
[ 33 ]
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
Utiliser le répertoire de l’afficheur
Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée
En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire de l’afficheur), vous pouvez
entrer le numéro de téléphone dans la liste du répertoire.
Vous ne pouvez pas
programmer un message
de l’afficheur si aucun
numéro de téléphone
n’apparaît dans le
message.
1) Appuyez sur cid/menu.
Sélectionnez le numéro à programmer en vous servant des
ou vol/ring/ .
touches vol/ring/
2) Appuyez sur mem.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Choisir Mémoire
01
02 JOHN DOE
3) Appuyez sur les touches vol/ring/
ou vol/ring/
ou
entrez un chiffre (01 à 20) pour sélectionner une adresse mémoire.
4) Appuyez sur select.
Un tonalité de confirmation fait entendre. Le numéro est
entré en mémoire et l’affichage revient au répertoire de
l’afficheur.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Remplacer mém?
Oui
Non
Si un message a déjà été programmé dans l’adresse mémoire sélectionnée,
un écran de vérification apparaît.
Appuyez sur la touche vol/ring/
afin de sélectionner l’option “ Oui ”.
Appuyez sur select afin de remplacer les données en mémoire.
L’affichage revient au répertoire de l’afficheur.
[ 34 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Le répondeur téléphonique intégré
Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux
appels entrants et les enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur
numérique pour enregistrer une conversation, laisser un message destiné aux autres
utilisateurs du téléphone ou pour annoncer un message spécial à l’intention des
appelants lorsque vous êtes à l’extérieur de la maison.
Caractéristiques
• Enregistrement numérique sans ruban
• Inscription de la date et de l’heure
• Enregistrement d’une durée de
11 minutes
• Accès à distance
• Filtrage des appels
• Enregistrement de la conversation
• Choix des messages d’annonce
(messages sortants)
• Mémo vocal
• Économie d’appels interurbains
• Guide par commande vocale
(Option d’annonce trilingue)
Le système de répondeur numérique est facile et pratique à utiliser, mais nous vous
prions de bien lire toutes les instructions avant d’utiliser cette fonction.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 35 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de rapidement passer en revue,
sauvegarder ou effacer les messages de votre choix. Vous ne vous soucierez plus du
ruban qui s’use ou s’emmêle ou qui ne se remet pas bien en fonction.
Mettre le répondeur téléphonique en/hors fonction
Digital Answerer
charge/in use
answer on/off
find hs
delete
memo rec
greeting
clock/menu
mic
[ 36 ]
ringer
set
select/volume
1) Pour mettre le répondeur numérique en fonction,
appuyez sur la touche answer on/off/ .
Le message d'annonce sera joué et une tonalité se
fera entendre. Le compteur de message affichera le
nombre de messages en mémoire. Si l’affichage
clignote, de nouveaux messages n’ont pas été
écoutés.
2) Pour mettre le répondeur numérique hors fonction,
appuyez de nouveau sur la touche answer on/off/ .
Après l’annonce "Répondeur hors fonction", le
compteur de messages s’éteindra. Pour mettre le
répondeur en fonction, appuyez sur la touche
answer on/off/ .
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Réglage de votre répondeur téléphonique
Utiliser le mode du menu
Le mode du menu vous permet de régler les fonctions suivantes du répondeur
téléphonique :
clock/menu
"Heure"
clock/menu
"Code de sécurite"
clock/menu
"Nomble de la sonnerie"
clock/menu
"Durée d'enregistrement"
clock/menu
"Message alerte."
clock/menu
"Langage"
clock/menu
www.uniden.com
• Pour plus de
commodité, les
commandes vocales
vous guideront à
travers les menus.
• Pour quitter le mode
du menu, appuyez sur
la touche
play/stop Sinon,
appuyez de nouveau
sur la touche
clock/menu pour
confirmer votre
sélection. Le système
retournera en mode
d’attente 10 secondes
après le réglage.
• Vous disposez d’un
temps de repos de 5
secondes
immédiatement après
la première et la
dernière commande
vocale de chaque
réglage du menu.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 37 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
Retourner en mode
d'attente à la tonalité.
• Pour défiler à travers les options du menu, appuyez sur la
touche clock/menu respectivement. Le système retourne
en mode d’attente après la dernière option du menu.
Une tonalité de confirmation se fera entendre pour vous
indiquer que vous êtes retourné en mode d’attente.
• Si l’une ou l’autre de ces situations se produisent pendant
le réglage du menu, le combiné retournera en mode
d’attente. Recommencez la procédure que vous exécutiez
avant l’interruption.
- Appuyez sur la touche talk/flash
- Appuyez sur la touche
play/stop
- Vous disposez d’un délai de 10 secondes pour faire une
entrée.
- Recevez un appel.
• Si le combiné demeure inutilisé pendant 10 secondes, une
tonalité d’erreur se fera entendre et le combiné retournera
en mode d’attente.
Réglage de l’horloge
L’horloge du répondeur numérique du téléphone sans fil débute lorsque le socle est
mis sous tension. Procédez comme suit pour régler l’horloge à l’heure exacte :
1) Appuyez sur la touche clock/menu.
Le système annonce “heure”, l’heure actuelle et le
guide vocale pour le réglage de l’heure.
Digital Answerer
• Normalement, si rien
n’est entré dans un
délai de 10 secondes,
le système retournera
en mode d’attente.
Dans le cas du réglage
de l’horloge, le temps
alloué pour régler
l’heure sera prolongé
de deux minutes.
Cependant, si vous
n’ajustez pas l’horloge
dans un délai de deux
minutes, le système se
remettra en mode
d’attente.
charge/in use
answer on/off
find hs
delete
memo rec
greeting
clock/menu
mic
ringer
set
select/volume
2) Appuyez répétitivement sur la touche
select/volume/
ou
jusqu’à ce que vous
entendiez annoncer la journée exacte. Les chiffres
situés entre [ ] à [ ] et est affiché sur le socle.
3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner la
journée.
4) Appuyez répétitivement sur la touche
select/volume/
ou
jusqu’à ce que l’heure
exacte. Les chiffres de [ ] à [ ] défilent sur le
socle pendant que chaque heure est annoncée.
5) Appuyez sur la touche set pour sélectionner l’heure.
• Appuyez et maintenez
enfoncée la touche
select/volume/ ou
pour voir
rapidement défiler les
chiffres sur l’afficheur.
[ 38 ]
6) Appuyez répétitivement sur la touche
select/volume/
ou
jusqu’à ce que vous
entendiez les minutes exactes. Les chiffres de [
] à [
] défilent sur le socle pendant que chaque
minute est annoncée.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
7) Appuyez sur la touche set pour sélectionner les minutes.
8) Appuyez répétitivement sur la touche select/volume/
ou
jusqu’à ce que vous
entendiez le réglage correct “AM” ou “PM”. Le compteur de messages affichera
[ ] ou [ ].
9) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le réglage “AM” ou “PM”.
Une tonalité de confirmation se fera entendre puis, l’heure et la journée sont
annoncées pour vous permettre de vous assurer qu’ils sont corrects. Le voyant à DEL
affiche le chiffre correspondant à la journée de la semaine.
Sélectionner un numéro d’identification personnel NIP
Pour procéder à la lecture de vos messages à distance, vous devrez entrer un numéro
d’identification personnel (NIP) de (01 à 99). Pour sélectionner un NIP, procédez
comme suit :
1) Appuyez trois fois sur la touche clock/menu.
“Code de sécurite” et le NIP actuel est annoncé et est affiché sur le socle.
Le système annoncera le guide vocal pour le réglage du code de sécurite NIP.
ou
jusqu’à ce que le
3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le NIP. Vous entendrez une tonalité
de confirmation et après quelques secondes, le système annoncera “Code de
sécurité” et le NIP.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 39 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
2) Appuyez successivement sur la touche select/volume/
chiffre désiré apparaisse à l’affichage.
Le code NIP réglé par
défaut lorsque vous avez
acheté votre téléphone
sans fil est le "80".
Régler le nombre de sonnerie
La fonction du nombre de sonnerie vous permet de régler le nombre de sonnerie que
l’appelant entendra avant que le répondeur joue votre message d’annonce. Vous
pouvez sélectionner que le répondeur se mette en fonction après deux, quatre ou six
sonneries. Pour régler l’économie d’appels interurbains
(Toll Saver), le
répondeur prendra les appels après la deuxième sonnerie si vous avez des nouveaux
messages ou en quatre sonneries si vous n’en avez pas. Ce cette façon, si vous
devez faire un appel interurnain pour vérifier vos messages, vous pourrez raccrocher
après la deuxième sonnerie et ainsi éviter d’être facturé pour l’appel.
1) En mode d’attente, appuyez trois fois sur la touche clock/menu.
Vous entendrez “Nombre de sonnerie” et le nombre de sonnerie ([ ] 2, [ ] 4,
[ ] 6 [
] économie d’appels interurbains (Toll Saver) et celui-ci sera affiché
sur le socle.
2) Appuyez sur la touche select/volume/
apparaisse.
ou
jusqu’à ce que durée de sonnerie
3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le nouveau nombre de sonnerie. Une
tonalité de confirmation et “Nombre de sonneries” suivi de nouveau nombre de
sonnerie se feront entendre. Après quelques secondes, le système annoncera
“Pour régler la surée d’enregistrement, appuyer sur de nouveau sur la touche
menu”.
[ 40 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Sélectionner la durée d’enregistrement du message
Vous avez le choix parmi trois durée d’enregistrement. Les options “1 minute” ou
“4 minutes”servent à régler la durée d’enregistrement du message entrrant. La
fonction “Annonce seulement” permet à votre répondeur de répondre à un appel en
utilisant le message d’annonce préréglé ou votre propre message d’annonce mais ne
permet pas à l’appelant de laisser un message.
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche clock/menu.
Vous entendrez “Durée d’enregistrement” et la durée de l’enregistrement en actuel
([ ] 1 minute, [ ] 4 minutes, [ ] Message d’accueil seulement) et celui-ci
sera affiché sur le socle.
2) Appuyez sur la touche select/volume/
apparaisse.
ou
jusqu’à ce que l’heure désirée
3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner la durée d’enregistrement. Une
tonalité de confirmation et “Durée d’enregistrement“ se feront entendre et la
nouvelle durée d’enregistrement du message est annoncée. Après quelques
secondes, le système annoncera “Pour régler la tonalité d’alerte de nouveau
message, appuyez de nouveau sur la touche menu“.
Lorsque vous utilisez la
fonction d’annonce
seulement, il serait
préférable de changer
votre message d’annonce
si celui-ci mentionne à
l’appelant de laisser un
message. Le message
préenregistré change
automatiquement.
Pour permuter entre le message préenregistré et votre message d’annonce personnel,
appuyez sur la touche greeting pendant la lecture de votre message d’annonce. Si
vous désirez utilisez votre propre message d’annonce, il serait préférable de modifier
votre message pour éliminer la portion qui fait mention de “laisser un message”.
Référez-vous à la section “Enregistrer un message d’annonce personnel” (Greeting)
de la page 43.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 41 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
▼ Fonction d’annonce seulement
La fonction d’annonce seulement fait la lecture du message d’annonce suivant :
“Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus
tard”, l’appelant ne pourra laisser un message. Pour régler la fonction “d’annonce
seulement”, procédez comme ci-dessus.
Régler la tonalité d’alerte de nouveau message
Cette fonction vous permet de savoir lorsque vous avez des nouveaux messages au
moyen d’une tonalité courte. Si la fonction de tonalité d’alerte de nouveau message
est activée, lorsque vous recevrez un nouveau message, une tonalité d’alerte se fera
entendre à toutes les 15 secondes.
1) En mode d’attente, appuyez cinq fois sur la touche clock/menu.
Vous entendrez “Message alerte” et le réglage actuel sera affiché sur le socle
([
] pour hors fonction ou [
] pour en fonction.
ou
pour sélectionner.
2) Appuyez sur la touche select/volume/
3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le nouveau réglage. Vous entendrez
une tonalité et “Message alerte” ainsi que le réglage actuel seront annoncés. La
tonalité d’alerte se fera entendre dès la réception du prochain message.
Mettre la tonalité d’alerte en ou hors fonction en appuyant sur n’importe quelle touche.
1) Pour mettre la tonalité d’alerte hors fonction, appuyez sur n’importe quelle
touche sur le socle et la fonction sera automaitquement désactivée. Pour la
remettre en fonction, retournez au menu des réglages (étapes 1 à 3 ci-dessus.)
Mettre la tonalité d’alerte hors fonction lorsque vous êtes éloignée de votre téléphone.
1) Lorsque tous les nouveaux messages sont révisés à l’aide de la fonction d’accès à
distance (référez-vous à la page 49), la tonalité d’alerte sera automatiquement
désactivée. Celle-ci ne se désactivera qu’une fois tous les messages entendus.
[ 42 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Régler le langage
Le message d’annonce de votre répondeur téléphonique peuvent être entendus en
anglais, en français ou en espagnol.
1) En mode d’attente, appuyez six fois sur la touche clock/menu.
Vous entendrez une annonce “Langue anglaise” suivi des guides vocaux pour le
réglage du langage. Le langage actuel (“ ”, “ ” ou “ ”) apparaît sur le socle.
2) Appuyez sur la touche select/volume/
ou
pour vous déplacer au langage désiré.
3) Appuyez sur la touche set. Une tonalité de confirmation se fera entendre ainsi
que le réglage dans la langue sélectionnée.
Régler votre message d’annonce
Lorsque vous recevez un appel, le répondeur fait la lecture d’un message préréglé ou
de votre propre message d’annonce.
▼ Messages préréglés
Le message suivant est préenregistré à l’usine (anglais seulement) :
“Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez nous laisser
un message après le bip sonore”.
Référez-vous à la section “Sélectionner la durée d’enregistrement du message” à la page 41 pour régler
la fonction d’annonce seulement.
www.uniden.com
• En enregistrant votre
message d’annonce,
placez-vous le plus
près possible du socle
et parlez clairement.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 43 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
▼ Enregistrer un message d’annonce personnel
1) Appuyez sur la touche greeting et maintenez-la enfoncée.
Vous entendrez “Enregistrez votre message d’annonce” et le compteur de message
indiquera (
).
2) Débutez l’enregistrement de votre message. Vous disposez de 30 secondes pour
enregistrer votre message et le compteur affichera les secondes dans l’ordre
descendant de [
] à [ ] à toutes les secondes.
3) Lorsque vous aurez terminé l’enregistrement de votre message, appuyez de
nouveau sur la touche greeting,
play/stop ou set. Vous entendrez une
tonalité sonore et votre message sera rejoué.
• VVous pouvez
enregistrer un message
d’annonce de plus de 2
secondes et d’une
durée maximum de 30
secondes.
▼ Choisir entre les deux messages d’annonce
1) Appuyez sur la touche greeting. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche
greeting lorsque le message d’annonce est joué. Ceci vous permet de permuter entre
les deux options, celle du message préenregistré et celle du message personnel.
Après la lecture du message, une tonalité de confirmation se fera entendre.
Pour effacer une message d’annonce personnel, appuyez sur la touche delete, puis le système
annoncera que votre message a été effacé.
Régler le niveau de volume du socle
Trois options de sonneries vous sont offertes. L’une d’elles vous permet de couper
la sonnerie du socle, tandis que les deux autres sont des niveaux de volume.
Lorsque le niveau de
volume du socle est hors
fonction et que le
combiné est sur le socle,
vous entendrez la
sonnerie du combiné.
answer on/off
find hs
delete
memo rec
greeting
clock/menu
mic
ringer
set
select/volume
1) Appuyez sur la touche ringer.
Vous entendrez l’option de sonnerie actuelle ([
pour élevé, [
] pour faible, [
] pour
hors fonction), et est affiché sur le socle.
]
2) Appuyez sur la touche ringer pour changer le niveau
de la sonnerie.
3) Le système affichera le nouveau volume de sonnerie.
Mettre temporairement en sourdine la sonnerie du socle
Appuyez sur la touche
play/stop pour mettre temporairement en sourdine la
sonnerie d’un appel entrant. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel.
Lorsque vous appuyez sur
la touche "select/volume
/ " sur le 9 ou sur la
touche "select/volume
/ " sur le 0, une
tonalité d'erreur se fera
entendre.
[ 44 ]
Régler le niveau de volume du haut-parleur
Réglez le volume du haut-parleur du socle en appuyant sur la touche
select/volume/
sur le socle. Appuyez sur la touche select/volume/
pour
augmenter le volume et select/volume/
pour l’atténuer. Les chiffres 0 à 9 sont
affichés sur le socle vous indiquant le niveau de volume.
étant le plus faible et
le plus élevé.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Utiliser votre répondeur téléphonique
Le compteur de messages affiche le nombre de message en mémoire. Si l’affichage
clignote, de nouveaux messages vous attendent. Le numéro clignotant indique le
nombre de nouveaux messages et non pas le nombre total de messages. Le
téléphone sans fil est conçu pour lire les nouveaux messages en premier, puis vos
messages sauvegardés.
Lorsque le répondeur est plein, l’inscription
apparaît sur le socle et le système annonce “plus
d’espace”. Vous devrez effacer quelques message pour pouvoir en enregistrer d’autres. (Référe-vous à
la section “Effacer un message”, à la page 47.)
Écouter vos messages
Digital Answerer
charge/in use
answer on/off
find hs
delete
memo rec
greeting
clock/menu
set
select/volume
Vous entendrez un bip lorsque tous les nouveaux
messages ont été joués, vous entendrez une tonalité
de confirmation et “Fin des messages” puis, le système
retournera en mode d’attente.
Si vous désirez sauter la
lecture de vos messages,
appuyez de nouveau sur
la touche
play/stop.
2) Lorsque vous aurez terminé la lecture de vos nouveaux
messages, vos anciens messages seront révisés.
play/stop. Lorsque vous
Appuyez sur la touche
aurez lu un nouveau message, celui-ci deviendra un
ancien message. Les anciens messages seront lus dans
l’ordre dans lesquels ils ont été reçus.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 45 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
mic
ringer
1) Appuyez sur la touche
play/stop.
Le système vous indique le nombre de nouveaux et
d’anciens messages. L’heure et le jour de réception du
message sont mentionnés après la lecture de celui-ci et le
compteur à DEL affiche le numéro du message en cours.
Répéter un message
1) Appuyez sur la touche
play/stop pour réviser vos messages. L’appareil
annoncera le nombre de messages en mémoire.
2) Après avoir joué un message pendant quelques secondes, appuyez sur la touche
repeat/rew pour entendre le message de nouveau. Si vous avez plusieurs
repeat/rew successivement jusqu’à ce que
messages, appuyez sur la touche
vous retrouviez le message que vous désirez entendre de nouveau.
3) Appuyez sur la touche
play/stop en tout temps pour interrompre la lecture et
retourner au mode d’attente. Le compteur de messages affiche le nombre de
messages en mémoire.
Pour défiler rapidement vers l’arrière pendant la lecture d’un message, appuyez sur la
touche
repeat/rew et maintenez-la enfoncée.
Sauter un message
1) Appuyez sur la touche
play/stop pour réviser vos messages. L’appareil
annoncera le nombre de messages.
2) Appuyez sur la touche
skip/ff en tout temps pour passer au message suivant.
skip/ff, le système défilera vers l’avant d’un
À chaque pression de la touche
skip/ff
message. Si vous avez plusieurs messages, appuyez sur la touche
successivement jusqu’à ce que vous retrouviez le message que vous désirez
entendre de nouveau.
3) Appuyez sur la touche
play/stop en tout temps pour interrompre la révision
de vos messages et retourner au mode d’attente. Le compteur de messages
affiche le nombre de messages en mémoire.
Pour défiler les messages plus rapidement vers l’avant, appuyez et maintenez enfoncée
la touche
skip/ff.
[ 46 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Effacer un message
Pour optimiser la durée d’enregistrement, il est
important d’effacer les anciens messages.
Digital Answerer
charge/in use
1) Appuyez sur la touche
vos messages.
answer on/off
find hs
delete
memo rec
greeting
clock/menu
mic
ringer
set
select/volume
play/stop pour réviser
2) Si vous désirez effacer un message en particulier,
appuyez sur la touche delete/ à n’importe quel
moment pendant la lecture du message.
3) Vous entendrez une confirmation et le message sera
effacé.
À la pression de la
touche delete/ , vous
effacez de façon
permanente le message.
Une fois effacé, le
message ne peut pas
être entendu de
nouveau.
Vous pouvez également effacer tous les messages.
1) Appuyez sur la touche delete/ . Vous entendrez un
message “Pour effacer tous les messages, appuyez
de nouveau sur la touche delete”.
Si vous tentez d’effacer tous les messages sans d’abord les écouter, vous entendrez
plusieurs bips successifs suivi du message suivant “Veuillez lire tous les messages”.
Ceci vous protège contre l’effacement accidentel des messages que vous n’avez pas
encore entendus.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 47 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
2) Appuyez de nouveau sur la touche delete/ .
Vous entendrez une tonalité de confirmation et
sera affiché sur le socle. Tous les messages seront
effacés.
La fonction de mémo
Digital Answerer
charge/in use
• La fonction de mémo
est complètement
indépendant du
message d’annonce.
• Le mémo est traité
comme un message
enregistré; il sera
ajouté à la liste des
messages entrés en
mémoire.
• Une conversation
enregistrée est traitée
comme un message
entrant.
• Lorsque vous
enregistrez une
conversation, toutes
les touches du
combiné à l’exception
de la touche flash sont
inaccessibles.
(Référez-vous à la
page 19). Interrompez
l’enregistrement si
vous devez utiliser
l’une de ces touches.
[ 48 ]
answer on/off
find hs
delete
memo rec
greeting
clock/menu
mic
ringer
set
select/volume
La fonction de mémo permet à l'utilisateur d'enregistrer
un message sur le socle (de plus de 2 secondes et
d’maximum de 4 minutes).
1) Maintenez la touche memo rec et maintenez-la
enfoncée.
Vous entendrez l’annonce “Enregistrez un mémo” et une
tonalité de confirmation. Le compteur de messages
affichera (
).
2) Débutez l’enregistrement.
3) Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la
touche
play/stop, memo rec ou set pour interrompre
l’enregistrement. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et l’appareil retourne en mode d’attente.
Enregistrer une conversation
Vous pouvez, tout en conversant à l’aide du combiné, enregistrer une conversation
dont la durée ne dépasse pas 10 minutes. Les conversations ne dépassant pas 2
secndes ne seront pas enregistrées.
1) Pendant une conversation à l’aide du combiné, appuyez et maintenez la touche
memo/rec enfoncée. L’appareil débute l’enregistrement et (
) clignote sur le
compteur de messages.
Les deux parties pourront entendre les bips qui se manifesteront pendant la
conversation.
Si vous recevez un signal d’appel en attente pendant que vous enregistrez une conversation, appuyez
sur la touche talk/flash pour prendre l’appel. La fonction d’enregistrement se poursuit en
enregistrant le nouvel appel. Le premier appel est mis en attente.
2) Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
play/stop ou memo rec. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Accès à distance
Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l’aide d’un téléphone à
clavier touch-tone. Utilisez cette fonction pour vérifier ou effacer les messages,
enregistrer un nouveau message d’annonce ou écouter le son dans une pièce.
1) Composez votre numéro de téléphone.
2) Pendant la lecture de votre message d’annonce, appuyez sur la touche 0 suivi de
votre code NIP. (Voir la section “Sélectionner un numéro d’identification
personnel NIP”, à la page 39).
3) Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire. Vous entendez
le message suivant : “Pour lire les messages entrants, appuyez sur la touche zéro
et deux”. Pour de l’assistance appuyez sur la touche un et zéro.
4) Vous pouvez continuer la d’écouter le guide vocal ou sélectionner une fonction du
tableau ci-dessous :
www.uniden.com
APPUYEZ
0 puis 1
0 puis 2
0 puis 3
0 puis 4
0 puis 5
0 puis 6
0 puis 7
0 puis 8
0 puis 9
1 puis 0
Vous devez entrer une
commande dans un délai
de 15 secondes, sinon le
système raccrochera la
ligne et retournera au
mode d’attente.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 49 ]
LE RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d’annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide vocal
Pour vous venir en aide
lorsque vous n’êtes pas à
la maison, une carte
d’instructions sur le
fonctionnement à
distance vous est
offerte.
* Pour l’enregistrement d’un mémo et pour l’enregistrement des messages, vous devez
d’abord entrer la commande correspondante. Si vous désirez interrompre
l’enregistrement, entrez la commande de nouveau.
5) Lorsque toutes les commandes du guide vocal ont été lues, vous entendrez des
bips intermittents vous indiquant que le système est en mode d’attente d’une
commande. Vous pouvez entrer une commande à partir de la charte.
6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur
retournera automatiquement au mode d’attente.
Mettre votre répondeur en marche à distance
Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l’aide d’un téléphone à
clavier Touch-Tone.
1) Composez votre numéro de téléphone.
2) Laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur démarre. Vous entendrez un
bip.
3) Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. Le répondeur vous mentionne le
nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message suivant : “Pour
entendre les messages entrants, appuyez sur la touche zéro et deux”. Pour de
l’assistance appuyez sur un zéro. Vous entendrez le message sortant et une
tonalité de confirmation.
4) Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en marche.
5) Raccrochez le téléphone et le répondeur prendra les appels subséquents.
[ 50 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, un code
numérique fut installé pour relier le combiné et le socle. De plus, il est réglé
automatiquement lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois. Si vous
croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique
que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité.
1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find hs sur le socle.
2) En maintenant la touche find hs replacez le combiné sur le socle. Laissez le
combiné sur le socle pendant plus de 3 secondes. Le code numérique de sécurité
est maintenant réinitialisé aléatoirement.
Installer l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous
de chaque côté du combiné. Appuyez
vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attacheceinture afin de relâcher les languettes
des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone.
Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche d’un casque
d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en
mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en
contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site web.
Référez-vous au guide de référence rapide à la page 1.)
www.uniden.com
• Pour vous protéger contre
l'utilisation abusive de
votre ligne téléphonique
que pourraient activer des
dispositifs non autorisés,
le téléphone sans fil est
muni de la fonction
sécuritaire AutoSecuremc
verrouille
électroniquement votre
téléphone lorsque le
combiné repose sur le
socle. De plus, la sécurité
numérique des codes
aléatoires RandomCodemc,
choisit automatiquement
l'un de plus de 262,000
codes numériques de
sécurité pour le combiné
et le socle.
• Si le bloc-piles du combiné
est entièrement déchargé
ou si vous le retirez,
l’appareil perdra son code
de sécurité numérique. Si
cela se produit, un
nouveau code de sécurité
sera automatiquement
réglé la prochaine fois que
vous rechargerez le blocpiles.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
[ 51 ]
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Changer le code de sécurité numérique
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles,
veuillez remplacer celui-ci.
En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année.
Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a
vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces de Uniden.
Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou
d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le model d’adaptateur conçus
spécifiquement pour cet appareil.
Mise en garde
Panne de courant
Pendant la période où vous manquez de courant,
vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels
avec ce téléphone.
• N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905).
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites pas et ne
tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
Entretien
Afin de maintenir une charge optimale, il est important de nettoyer les bornes
de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez uniquement de
l'eau et un chiffon humide pour nettoyer les bornes de charge. Assurez-vous de
bien essuyer les bornes avant de déposer le combiné sur le socle.
[ 52 ]
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Mise en garde
N’utilisez pas de diluant à
peinture, benzène, alcool ni
tout autre produit chimique
pour nettoyer les pièces de
votre téléphone. Vous
risqueriez de décolorer le fini
de votre appareil.
www.uniden.com
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de
correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestion
Le voyant à DEL charge/in
use ne s’allume pas lorsque le
combiné est placé sur le
socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien
branché à la prise électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres.
Le son est faible et/ou griche
• Mettez l’antenne du socle en position verticale, pleinement déployée.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et
réessayez.
• Appuyez sur delete/ch en mode d’attente afin d’éliminer les bruits de fond.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels.
• Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la
prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 51).
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
[ 53 ]
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage
Problème
Suggestion
Le combiné ne peut
émettre de sonnerie ni
recevoir de télé-signal.
• Il se peut que le bloc-piles soit faible. Rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à
20 heures.
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
• Vérifiez que le bloc-piles est bien raccordé.
• Assurez-vous que la sonnerie n'est pas hors fonction.
• Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 51).
Il y a présence
d’interférences.
• Éloignez le combiné des four à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés,
microphones sans fils, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage
fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des
objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez.
L’afficheur n’apparaît pas.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service
d’afficheur est activé.
• Charges le combiné.
Le répondeur ne fonctionne
pas.
• Assurez-vous que le socle soit bien branché.
• Assurez-vous que le répondeur soit en fonction.
Le répondeur n’enregistre pas
les appels.
• Réglez le commutateur de la durée d’enregistrement à l’option d’une ou de quatre
minutes, au choix.
• Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages
sauvegardés.
[ 54 ]
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
Suggestion
Les messages sont incomplets.
• Les messages entrants peuvent être trop longs. Rappelez aux appelants qu’ils
doivent laisser un message bref ou réglez la durée d’enregistrement à quatre
minutes.
• Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages
sauvegardés.
Le message d’annonce a été
effacé après une panne de
courant.
• Enregistrez de nouveau votre message d’annonce. Les messages préprogrammés
devraient demeurer en mémoire.
Le haut-parleur du socle ne
produit pas de son pendant le
filtrage des appels ou la
lecture des messages.
• Ajustez le niveau de volume du haut-parleur sur le socle.
Ne peut accéder au fonctions
à distance à partir d’un autre
téléphone touch- tone.
• Assurez-vous d’utilisez le bon NIP.
• Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut transmettre une
tonalité pendant environ deux secondes. Sinon, vous devrez utilisez un autre
téléphone pour accéder à vos messages.
Si vous avez toujours un
problème
• Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023.
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
[ 55 ]
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Problème
Dommages causés par les liquides
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle,
veuillez vous référer à ce qui suit :
Cas
Si le combiné ou le socle entrent en
contact avec de l’humidité ou du liquide,
mais n’affecte uniquement l’extérieur de
plastique de l’appareil.
Si l’humidité ou le liquide ont pénétrés
dans le boîtier de plastique (e.x. : le
liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le
compartiment des piles).
[ 56 ]
Action
Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement.
Combiné :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
2. Retirez le bloc-piles en le débranchant.
3. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à
l’eau de s’évaporer complètement.
4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle
du bloc-piles.
5. Rechargez le bloc-piles pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
Socle :
1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que
vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge.
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages
permanents au combiné et au four à micro-ondes.
Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit cidessus, veuillez
le retourner à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Ft. Worth, TX 76155
1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Renseignements généraux
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
Température de fonctionnement –10˚ à 50˚ C (+34˚ F à +122˚F)
Adaptateur CA
Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-314
Voltage à l’entrée :
120 V CC, 60 Hz
Voltage à la sortie :
9 V CA, 350 mA
Bloc-piles
Numéro de pièce du bloc-piles :
Capacité :
BT-905
600 mAH, 3,6 V
Fréquences
924,318061 – 926.803856 MHz
2,406,050942 – 2,413,508328 MHz
• Afin d’éviter de causer des dommages à votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-314 et le bloc-piles BT-905
de Uniden.
• Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionellement à la
durée de l’éloignement.
Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après
chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez
le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement.
Les bloc-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le
département des pièces d’Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au
vendredi. Vous pouvez également nous contacter par le biais de l’internet au : www.uniden.com
Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent
changer sans préavis.
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
[ 57 ]
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce
guided’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il
soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS
cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables au nickel-cadmium
• Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.
• Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’État de la
Californie, causer le cancer.
• Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut
exploser si jeté au feu.
• Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
• Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet
appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement
destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Comment diposer du bloc-piles au nickelcadmium
• Uniden participe volontairement au programme
RBRC® visant à recycler les piles au
nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été
jetées aux États-Unis.
Le programme RBRC® représente l’alternative
intelligente aux millions de piles au nickelcadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal
dans certaines régions.
• Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles
usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles
rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où
retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de
recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY
afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickelcadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme
fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger
l’environnement et conserver nos ressources naturelles.
• RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des
piles rechargeables.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se
rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil
dans la littérature accompagnant l’appareil.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du
revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.
Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches
effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations
congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez
bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces
quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie,
[ 58 ]
d’électrocution et de blessures corporelles :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur
l’appareil.
3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au
nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en
aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides;
par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve
de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support
de montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et
être sérieusement endommagé.
6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant
ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne
bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet
appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des
plinthes électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une
étagère ou une bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une
bonne ciculation d’air.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation
indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes
pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec
votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région.
8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne
soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou
quelqu’un qui pourrait marcher dessus.
9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a
risque d’incendie ou d’électrocution.
10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils
pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux
ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un
choc électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à
travers les ouvertures d’aération du boîtier.
11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de
réparer vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié
pour tout appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci
pourrait vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers
similaires. Un remontage inadéquat peut être la cause
d’électrocution lorsque vous utiliserez l’appareil par la suite.
12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les cas
suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou
dénudé.
B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le
guide d’utilisation car un mauvais ajustement des
commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui
demanderait un travail plus substantiel de la part du
technicien qui devra remettre l’appareil à l’état neuf.)
E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé.
F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa
performance.
13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout
si vous vous trouvez près de la fuite..
Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles
Mise en garde : Lisez et observez ces instructions afin de réduire les
risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait
occasionner le bloc-piles
1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
guide d’utilisation.
2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser.
Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer
adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium.
3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui
s’en échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux
yeux et à la peau. Il peut être toxique si avalé.
4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés.
Le bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des
brûlures.
5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide
lorsque vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout
bloc-piles supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses.
6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Remarques importantes sur l’électricité
Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous
vos appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre
maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone
n’y fait pas exception.
La Commission fédérale des communications
(FCC) veut que vous sachiez ceci :
Toutes les modifications apportées à ce téléphone, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden ou toute utilisation de fonctions
qui ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions, peuvent annuler
le droit de l'usager de faire fonctionner celui-ci. Votre téléphone est
conforme à l’article 68 des règlements de la FCC. Vous trouverez sous
cet appareil une étiquette affichant, entre autres, le numéro
d’enregistrement de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie
(REN) qui lui a été attribué. Il se peut que vous deviez fournir ce
numéro à votre compagnie de téléphone, si elle vous demande de le
faire.
REMARQUE : Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à :
• des systèmes téléphoniques publics payants;
• des postes d’intercommunication électroniques.
La portée
Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu'il puisse
émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit,
selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur
de l’audiovisuel américain (FCC). D'après notre évaluation, ce téléphone
possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa
portée dépend de l'environnement dans lequel il est utilisé. De
nombreux facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible
d'inclure toutes les variables dans notre évaluation. L'évaluation de la
portée maximale de ce téléphone se veut plutôt un moyen de
comparaison avec les autres revendications de portée.
Les problèmes de ligne téléphonique
Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la
compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone
cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la
compagnie de téléphone effectue des changements dans ses
installations et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre
appareil. Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir
de telles actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour
maintenir le service sans interruption.
Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés,
débranchez d'abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s'il est la
www.uniden.com
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu'un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre
appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu'ils sont
trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel
de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons
également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui
alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel
d'interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l'antenne du
socle au maximum, selon vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d'autres voix ou
des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les
signaux radio d'un autre téléphone sans fil ou d'une autre source
d'interférences; changez simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des
fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d'empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d'un
téléviseur ou d'un magnétoscope, ni sur l'un de ceux-ci. Si vous avez
des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du
téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez
probablement les parasites.
Plus d'un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche
de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le
plus clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le
biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la
nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être
captées par d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans
fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.
Points à considérer lors de l’installation
Choix d’un emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous
devez respecter certaines directives :
• L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et
d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est
une prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son
alimentation.)
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles
que des moteurs ou des tubes au néon.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne
du socle au maximum.
• Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous
pouvez également l’installer sur une plaque murale standard.
• Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 15 à 20
heures avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné.
Prises de ligne téléphonique
Il y a deux types de prises téléphoniques :
Prise modulaire
www.uniden.com
La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer
aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques
sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui
se branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises
téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie
de téléphone locale à ce sujet.
Prise câblée
Certains appareils sont branchés directement dans une prise
téléphonique; ces types d’installation nécessitent un convertisseur de
prise modulaire. Cette installation n’est pas compliquée, par contre,
vous devriez communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur
de pièces téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le
convertisseur qui correspond à votre application.
Raccorder les cordons téléphoniques
Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de
raccorder les cordons téléphoniques :
Mise en garde!
• N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage.
• Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que
la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface.
• Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes
téléphoniques
Raccorder l’alimentation au socle
Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par
un interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez
utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension
exercée sur la fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou
une table, enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de
réduction de la tension, située à l’arrière du socle.
REMARQUE : Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne
fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il
pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L'IMPLANTATION D'UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS
DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent
pas d'exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou
indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l'extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous
êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte
originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et
accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de
l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez
expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement
chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de 8h00 à 17h00
(heure centrale, du lundi au vendredi)
Garantie limitée d'une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l'achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès 'UNIDEN").
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d'une (1) année,
Uniden garantit à l'acheteur original, s'il s'est procuré l'appareil dans un
magasin au détail, que cet appareil d'Uniden sera libre de tout défaut de pièces
et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s'applique qu'à l'acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de
l'achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l'appareil est (A) endommagé ou n'a pas été maintenu en bon état suite à un
entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d'un
ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration
qui n'est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par
toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden pour n'importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d'un
système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d'autres personnes que celles mentionnées dans le guide d'utilisation de cet
appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le
répondant s'engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais
de pièces ni de main-d'oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l'exception des frais
de port et de manutention) encouru par le répondant ou l'un de ses
représentants en rapport avec l'exécution de cette garantie. LA GARANTIE
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
[ 59 ]
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
cause du problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous
devez le laisser débranché jusqu'à ce que le problème soit réglé.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation
signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour
les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les
équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit
approuvé par Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le
nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder
plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse
pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie
Canada ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas
causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
[ 60 ]
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
www.uniden.com
Effacer un nom et un numéro de
téléphone en mémoire ....................27
Faire des appels à l’aide de ..............23
Entrer un nom et un numéro de
téléphone en mémoire ....................20
Commandes et fonctions ......................4
Composition, Modes de ......................15
Connexion du socle ............................10
D
Dépannage, Guide de..........................53
Dommages causés par le liquide ..........56
E
Emballage, Contenu de l’ ......................1
Entretien ..........................................52
Enregistrement durée de l’ ..................41
F
Flash “Plongeon” ..............................19
G
Garantie ..........................................59
H
Horloge ............................................38
Hors de portée, déplacements..............18
I
Interférences ....................................19
Industrie Canada, Avis de ..................60
Installation ........................................6
Installation murale ............................11
M
Mémo vocal ......................................48
Mémoire, entrer un numéro en ............20
O
Options de réglages du menu ..............37
P
Précautions ......................................58
Permutation en cours d’appel ..............18
R
Référence, guide de ............................1
Recomposition automatique ................18
Renseignements techniques
(Spécifications) ................................57
Réglages du téléphone ......................13
RocketDial ........................................28
Répondeur téléphonique
Accès à distance ............................49
Écouter vos messages......................45
Effacer les messages ......................47
Enregistrer une conversation
téléphonique ................................48
Mettre le répondeur en/hors fonction36
Répéter un message ........................46
Sauter un message..........................46
S
Socle, emplacement du ........................6
Sonnerie, nombre de ..........................40
Sonnerie, Volume (socle) ....................44
Sonnerie, Volume (combiné)................17
T
Télé-signal ........................................19
V
Volume, de l’écouteur du combiné ........17
Volume (socle), commande de ............44
Volume (combiné), commande de ........17
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
[ 61 ]
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Index
A
Adaptateur secteur CA, informations
57
Afficheur
Afficheur, service de l’ ......................30
Afficheur, utiliser l’ ........................33
Afficheur de l’appel en attente ........19
Effacer le répertoire de l’afficheur ....32
Régler les options de l’afficheur........13
Visionner le répertoire des
messages de l’afficheur ................31
Alerte, message d’’ ............................42
Annonce, message d’ ........................43
Annonce, fonction du message
d’annonce seulement ......................41
Attache-ceinture, installation de l’ ......51
Appel, Faire un..................................16
Appel, Recevoir un ............................16
B
Bloc-piles
Information se rapportant au ..........57
Installation du ................................7
Préparatifs et charge ........................9
Recharge du ..................................10
Remplacement et manipulation ........52
C
Casque d’écoute, installation ..............51
Canal ..............................................19
Chaîne, composition à la ....................24
Code de sécurité numérique ................51
Code de sécurité personnel (NIP) ........39
Composition abrégée
Éditer un nom et un numéro de
téléphone en mémoire ....................25
MÉMO
[ 62 ]
www.uniden.com
Aide-mémoire des fonctions à distance
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE
AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE
Série EXAI3248
Série EXAI3248
Accès à distance
Mettre votre répondeur en marche à distance
Accès à distance
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d’annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le
nombre de messages en mémoire et
le guide d’aide vocale. Le
téléphone attend que vous entriez
une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous entendiez
un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez
votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d’annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le
nombre de messages en mémoire et
le guide d’aide vocale. Le
téléphone attend que vous entriez
une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous entendiez
un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez
votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE
AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE
Série EXAI3248
Série EXAI3248
Accès à distance
Mettre votre répondeur en marche à distance
Accès à distance
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d’annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le
nombre de messages en mémoire et
le guide d’aide vocale. Le
téléphone attend que vous entriez
une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous entendiez
un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez
votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d’annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le
nombre de messages en mémoire et
le guide d’aide vocale. Le
téléphone attend que vous entriez
une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous entendiez
un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez
votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
Aide-mémoire des fonctions à distance
DÉCOUPEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d’annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide vocal
DÉCOUPEZ
APPUYEZ
0 1
0 2
0 3
0 4
0 5
0 6
0 7
0 8
0 9
1 0
DÉCOUPEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d’annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide vocal
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d’annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide vocal
APPUYEZ
0 1
0 2
0 3
0 4
0 5
0 6
0 7
0 8
0 9
1 0
DÉCOUPEZ
APPUYEZ
0 1
0 2
0 3
0 4
0 5
0 6
0 7
0 8
0 9
1 0
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d’annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide vocal
APPUYEZ
0 1
0 2
0 3
0 4
0 5
0 6
0 7
0 8
0 9
1 0
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil,
n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
1-800-297-1023
ou visitez notre site Web au :
www.uniden.com
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au
fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden.
Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale
?
Accessibility
Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le :
1-800-874-9314 (V/TTY)

Manuels associés