CN142 Series | Manuel du propriétaire | Omega OMEGA C Series 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
CN142 Series | Manuel du propriétaire | Omega OMEGA C Series 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Boutique en ligne:
omega.com®
e-mail: info@omega.com
Les manuels des produits
les plus récents sont sur :
www.omegamanual.info
MADE IN ITALY
CN142 SERIES
Régulateurs
es.omega.com - ventas@es.omega.com
États-Unis
Canada
Service en Amérique du Nord:
Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
S tamford, ù 06907-0047 USA
Sans frais: 1-800-826-6342 (États-Unis & Canada uniquement)
Service client: 1-800-622-2378 (États-Unis & Canada uniquement)
Service technique: 1-800-872-9436 (États-Unis & Canada uniquement)
Tél.: (203) 359-1660
Fax: (203) 359-7700
e-mail: info@omega.com
Sans frais : 1-800-826-6342 (États-Unis & Canada uniquement)
Fax : (514) 856-6886
Tél. : (514) 856-6928
www.omega.ca
e-mail : generalinfo@omega.ca
Service au Mexique et en Amérique Latine:
Mexique /
Tél. : 001 (203) 359-1660
Fax : (514) 359-7700
Amérique Latine e-mail: espanol@omega.com
mx.omega.com
Chine
France
Allemagne /
Autriche
Italie
Pays-Bas /
Benelux
Espagne
Royaume-Uni
Service en Asie:
Ligne directe : (+86) 800 819 0559, (+86) 400 619 0559
e-mail : info@cn.omega.com
cn.omega.com
Service en Europe:
Appel gratuit : 0805 541 038 (France uniquement)
Tél. : 01 57 32 48 17Fax : 01 57 32 48 18
e-mail : esales@omega.fr
www.omega.fr
Appel gratuit : 0800 826 6342 (Allemagne uniquement)
Tél. : +49 (0)7056 9398-0
Fax : +49 (0)7056 9398-29
Appel gratuit : 800 906 907 (Italie uniquement)
Tél. : +39 022 333 1521
Fax : +39 022 333 1522
e-mail : commerciale@it.omega.com it.omega.com
Appel gratuit : 0800 099 3344 (Pays-Bas uniquement)
Tél. : +31 070 770 3815
Fax : +31 070 770 3816
e-mail : esales@omega.nl
www.omega.nl
Appel gratuit : 800 900 532 (Espagne uniquement)
Tél. : +34 911 776 121
Fax : +34 911 776 122
es.omega.com
e-mail : ventas@es.omega.com
Appel gratuit : 0800 488 488 (Royaume-Uni uniquement)
Tél. : +44 (0)161 777 6611
Fax : +44 (0)161 777 6622
www.omega.co.uk
e-mail : sales@omega.co.uk
Les informations contenues dans ce document sont tenues pour correctes et données en toute bonne foi,
OMEGA n’accepte aucune responsabilité en cas d’éventuelles erreurs et se réserve le droit de modifier les
caractéristiques sans notification préalable.
AVERTISSEMENT : Ces produits ne sont pas conçus pour les applications impliquant des êtres humains et ils
ne doivent pas être employés dans ce cadre.
Sommaire
1 Identification du modèle.................................................................... 5
2 Données techniques............................................................................ 5
2.1 Caractéristiques générales...................................................... 5
2.2 Caractéristiques matérielles.................................................... 6
2.3 Caractéristiques logicielles...................................................... 7
3 Dimensions et installation................................................................. 7
4 Connexions électriques ..................................................................... 8
4.1 Schéma de connexion............................................................... 8
5 Fonction des écrans d'affichage et touches................................12
5.1 Indicateurs numériques (écran) ...........................................12
5.2 Sens des voyants d'état (DEL)................................................12
5.3Touches.......................................................................................13
6 Fonctions du régulateur...................................................................14
6.1 Modifie la valeur du point de consigne principal
et le point de consigne d'alarme...........................................14
6.2 Réglage automatique.............................................................14
6.3 Lancement du réglage manuel............................................14
6.4 Réglage automatique.............................................................15
6.5 Soft Start.....................................................................................15
6.6 Réglage automatique / manuel pour contrôle %
sortie............................................................................................16
6.7 Cycle pré-programmé.............................................................16
6.8 CN-Config-Module (en option).............................................17
6.9 Chargement valeurs par défaut...........................................18
6.10 Fonction LATCH ON.................................................................19
6.11 Fonctions depuis entrèe numérique....................................20
6.12 Fonctionnement en double action (chaud-froid)...........22
7 Fonctions timer...................................................................................25
7.1 Timer individuel........................................................................25
7.2 Double timer..............................................................................26
7.3 Double timer séquentiel.........................................................27
7.4 Double Timer Loop...................................................................28
Manuel d'utilisation - CN142 3
7.5 Association Timer - Allarmes.................................................28
8 Communication en série..................................................................30
8.1Slave.............................................................................................30
8.2Master..........................................................................................35
8.2.1 Mode master en retransmission..............................35
8.2.2 Mode master processus à distance.........................36
9Configuration......................................................................................37
9.1 Modification paramètre de configuration.........................37
10Tableau paramètres de configuration.........................................38
11 Modes d'intervention alarme.........................................................55
12 Tableau de signalisation des anomalies.....................................59
13 Rappel configuration........................................................................60
4 CN142 - Manuel d’utilisation
Introduction
Merci d'avoir choisi un régulateur OMEGA.
Avec le modèle CN142 OMEGA met à disposition en un seul
instrument toutes les options pour la connexion des capteurs
et la commande des actionneurs, avec en plus une large
plage d'alimentation utile de 24..230 Vca / Vcc. Avec les 17
sondes sélectionnables et la sortie configurable comme un
relais, l'utilisateur ou le détaillant peuvent mieux gérer les
stocks d'entrepôt en rationalisation des investissements et
la disponibilité des dispositifs. La série est complétée par le
modèle équipé de la communication de série RS485 Modbus
Rtu. La répétabilité en série des opérations de paramétrage
est simplifiée à partir des cartes mémoires, équipées d'une
batterie interne qui ne nécessite pas de câblage pour
alimenter le régulateur.
1
Identification du modèle
La série de régulateurs CN142 fournit deux versions résumées
par le tableau suivant
Modèles avec alimentation
24..230 Vca / Vcc + / 15% 50/60Hz - 4,6 VA
CN142-R1-R2-DC3 2 Relais (8A+5A) + 1 SSR
CN142-R1-DC2-C4 1 Relais 8A + 1 SSR + RS485
2
2.1
Données techniques
Caractéristiques générales
Écrans d’affichage 4 écrans 0,40 pouces + 4 écrans 0,30 pouces
Température
Température de fonctionnement 0-45°C,
d'exercice
humidité 35..95 humidité relative%
IP65 (avec joint) sur la face avant,
Protection
conteniteur IP30 et plaques à bornes IP20
Manuel d'utilisation - CN142 5
Matériau
Polycarbonate, UL94V2 auto-extinction
Poids
100 g
2.2
Caractéristiques matérielles
Entrée
analogique
AN1 Configurable par
logiciel
Thermocouple type:
K, S, R, J. compensation
automatique du joint
froid da 0..50°C.
Thermorésistances:
PT100, PT500, PT1000,
Ni100, PTC1K, NTC10K (β
3435K). Entrée 0-10V,
0-20 o 4-20mA, 0-40mV.
Entrée Pot.: 6KΩ, 150KΩ
2 relais (CN142-R1-R2DC3)
1 relais (CN142-R1-DC2Sorties relais C4)
Configurables comme
sortie commande et
alarme.
1 SSR Configurables
Sortie SSR
comme sortie
commande et alarme.
Alimentation à plage
Alimentation étendue 24..230 Vca/Vcc
±15% 50/60Hz
6 CN142 - Manuel d’utilisation
Tolérance (25°C)
+/-0.2 % ± 1 digit sur
fond échelle pour
entrée hermocouple,
thermorésistance et
V/mA.
Precision joint froid
0,1°C/°C.
Impédance:
0-10V: Ri>110KΩ
0-20mA: Ri<5Ω
4-20mA: Ri<5Ω
0-40mV:Ri>1MΩ
Contacts:
Q1: 8A-250V~
pour charges résistives
Q2: 5A-250V~
pour charges résistives
12Vdc/30mA
Consommation: 4,6VA
2.3
caractéristiques logicielles
Algorithmes
réglage
Bande
proportionnelle
Temps intégral
ON-OFF avec hystérésis.
P, PI, PID, PD à temps proportionnel
Temps dérivatif
0,0..999,9 sec (0 exclue)
Réglage manuel ou automatique, alarme
sélectionnable, protection ensemble
de commande et alarme, sélection des
fonctions de l'entrée numérique, cycle
pré-programmé avec Start / Stop.
0..9999°C ou °F
0,0..999,9 sec (0 exclue)
Fonctions du
régulateur
dimensions et installation
Gabarit de forage
28.5 x 70.5 mm
Épaisseur conseillée
2 ÷ 8 mm
Joint pour 32x74
Cod. 1600.00.082 (en option)
CN-CONFIG-MODULE
(en option)
CN142
35 mm
3
1
2
3
77 mm
7
53 mm
Manuel d'utilisation - CN142 7
4
Connexions électriques
4.1
Schéma de connexion
Bien que ce régulateur a été conçu pour résister aux
perturbations les plus graves présentes dans les
environnements industriels, il est de bonne pratique
de suivre les précautions suivantes:
• Distinguer la ligne d'alimentation de celles de puissance.
• Éviter la proximité de groupes de commutateurs de
commande à distance, contacteurs électromagnétiques,
moteurs de forte puissance et toujours utiliser les filtres
appropriés.
• Éviter la proximité de groupes de puissance, en particulier
si à contrôle de phase.
Ci-dessous sont illustrées les connexions des deux modèles
disponibles.
2 wire
3A 230V
Cosf 0.8
1A 230V
Cosf 0.8
SUPPLY
+VDC PTC/NTC
Q2
8
9
10
-
11
SUPPLY
Tc
12
-
1
1
Memory
CN142-R1-R2-DC3
2
Q1
3
4
+VDC PTC/NTC
RS485
5
V/I
6
7
SSR
8
9
10
-
11
Tc
+
7
4/20mA
-
+
6
I
PT/NI100/1K
3A 230V
Cosf 0.8
+
5
Power
10A 23a0V
Cosf 1
+
4
V/I
PT/NI100/1K
SSR
3
2 wire
4/20mA
+
2
I
-
+
1
Q1
+
-
1
Power
+
5A 230V
Cosf 1
+
10A 230V
Cosf 1
12
Memory
CN142-R1-DC2-C4
Alimentation
2
24...230V
CA/CC
1
Alimentation de commutation à plage
étendue 24..230 Vca/cc ±15% 50/60Hz – 3,5
VA
8 CN142 - Manuel d’utilisation
-
11
AN1 Analogue Input
Pour thermocouples K, S, R, J.
• Respecter la polarité
• Pour des éventuelles rallonges utiliser
Écran
un câble de compensation et des bornes
appropriées au thermocouple utilisé
(contreplaquées)
• Lorsque vous utilisez un câble blindé le
blindage doit être connecté à la terre à
une seule extrémité.
Pour thermorésistances PT100, NI100
• Pour la la connexion à trois fils à utiliser
des câbles de la même section.
Écran
• Pour la connexion à deux fils
court-circuiter les bornes 10 et 12.
• Lorsque vous utilisez un câble blindé, le
blindage doit être connecté à la terre à
une seule extrémité
Tc
+
12
11
PT/NI100
10
12
ROUGE 10
BLANC 11
ROUGE 12
Écran
11
PTC/NTC
10
Pour thermorésistances NTC, PTC,
PT500, PT1000 et potentiomètres
linéaires.
• Lorsque vous utilisez un câble blindé, le
blindage doit être connecté à la terre à
une seule extrémité
Manuel d'utilisation - CN142 9
9
+VDC
10
Écran
-
11
V/I
+
12
Pour les signaux normalisés en courant
et tension
• Respecter la polarité
• Lorsque vous utilisez un câble blindé le
blindage doit être connecté à la terre à
une seule extrémité.
Exemples de connexion pour entrées normalisées.
12
0...10V
11
12
C
0/4...20mA
11
B
9
A
CAPTEUR DE PRESSION
12
C
0/4...20mA
11
B
ALIMENTATION EXTERNE
CAPTEUR DE PRESSION
12
C
4...20mA
9
A
CAPTEUR DE PRESSION
Pour les signaux normalisés en tension
0..10V
Respecter la polarité
Pour les signaux normalisés en courant
0/4..20mA avec capteur à trois fils
Respecter la polarité
C = Sortie capteur
B= Masse capteur
A = Alimentation capteur (12V/30mA)
Pour les signaux normalisés en courant
0/4..20mA avec capteur à alimentation
externe
Respecter la polarité
C = Sortie capteur
B= Masse capteur
Pour les signaux normalisés en courant
0/4..20mA avec capteur à deux fils
Respecter la polarité
C = Sortie capteur
A = Alimentation capteur (12V/30mA)
10 CN142 - Manuel d’utilisation
Entrée en série
-
RS485, protocole MODBUS-RTU
6
RS485
+
7
Écran
11
Sorties relais
7
Q2
Ne pas utiliser des résistances de
terminaison
• Pour des réseaux avec plus de cinq
instruments alimenter en basse tension
Portée contacts:
Q1: 8A, 250Vca,chrge résistive,105
opérations. 30/3A, 250Vca, cosφ=0.3,
105 opérations.
Q2: 5A, 250Vca,charge résistive,105
opérations. 20/2A, 250Vca, cosφ=0,3,
105 opérations.
6
5
4
Q1
3
Sortie SSR
8
Sortie commande SSR, portée 12V / 30mA
SSR
9
Manuel d'utilisation - CN142 11
entrée numérique
10
11
Entrée numérique (paramètre DGT.i.)
L’utilisation de l'entrée numérique est
possible seulement avec des sondes de
type Tc ou 0..10V, 0/4..20mA et 0..40mV.
Fonction des écrans d'affichage et
touches
5
1
CN142
9
12
1 2 3
M T R
10
3
2
5
6
7
8
2
indicateurs numériques (écran)
5.1
1
4
11
Normalement affiche le processus
1234 En phase de configuration affiche le paramètre en
saisie.
Normalement affiche les points de consigne
1234 En phase de configuration affiche la valeur du
paramètre en saisie.
Sens des voyants d'état (deL)
5.2
3
1
4
2
Ils s'allument lorsque la sortie commande est active.
En cas de vanne motorisée il est allumé en cas
d'ouverture vanne et clignote en fermeture.
Il s'allume lorsque l'alarme 1 est active.
12 CN142 - Manuel d’utilisation
5
3
6
M
7
T
8
R
Il s'allume lorsque l'alarme 2 est active.
Il s'allume lors de l'activation de la fonction
"Manuelle"
Il s'allume lorsque le régulateur est en train
d'effectuer un cycle d'auto réglage.
Il s'allume lorsque le régulateur communique par
série.
Touches
5.3
9
10
11
SET
12
FN C
• Diminue le point de consigne principal
• En phase de configuration il permet de défiler les
paramètres. Avec la touche SET , il les modifie.
• Lorsque appuyée après la touche SET il diminue les
points de consigne d'alarme.
• Augmente le point de consigne principal
• En phase de configuration il permet de défiler les
paramètres. Avec la touche SET , il les modifie.
• Lorsque appuyée après la touche SET il augmente
les points de consigne d'alarme.
• Permet d'afficher les points de consigne d'alarme.
• Permet de varier les paramètres de configuration.
• Permet d'entrer dans la fonction de lancement
de réglage automatique, sélection automatique/
manuel.
• Permet d'entrer / sortir de la procédure de
configuration.
Manuel d'utilisation - CN142 13
6
6.1
Fonctions du régulateur
Modifie la valeur du point de consigne
principal et le point de consigne d'alarme
La valeur du point de consigne peut être modifiée depuis le
clavier comme suit .
Appuyer sur
Effet
Exécuter
Augmenter ou
Le chiffre sur l'écran diminuer la valeur
9
ou
2 varie
du point de consigne
principal
Affiche le point de
T
consigne d'alarme sur
10 SE
l'écran 1
Augmenter ou
Le chiffre sur l'écran diminuer la valeur
11
ou
2 varie
du point de consigne
d'alarme
6.2
Réglage automatique
6.3
Lancement du réglage manuel
La procédure de réglage pour le calcul des paramètres
de réglage peut être manuelle ou automatique et est
sélectionnée depuis le paramètre 46 tune.
La procédure manuelle permet à l'utilisateur une plus grande
flexibilité pour décider quant mettre à jour les paramètres de
réglage de l'algorithme PID. La procédure peut être activée de
deux façons.
• Lancement du réglage depuis le clavier:
Appuyer sur la touche FNC jusqu'à ce que l'écran 1 n'affiche pas
l'écran
le message tune avec l'écran 2 sur OFF, appuyer sur
2 affiche ON. Le voyant T s'allume et la procédure commence.
14 CN142 - Manuel d’utilisation
• Lancement du réglage depuis l'entrée numérique:
Sélectionner tune sur le paramètre 50 dGt.i. Lors de la
première activation de l'entrée numérique (commutation
sur la face avant) le voyant T s'allume, à la deuxième il
s'éteint.
6.4
Réglage automatique
6.5
Soft Start
Le réglage automatique s'active dès l'activation de l'instrument
ou lorsque le point de consigne est modifié à une valeur
supérieure à 35%. Pour éviter un dépassement, le point où le
régulateur calcule les nouveaux paramètres PID est établi par
la valeur du point de consigne moins la valeur “Set Deviation
Tune” (voir paramètre 47 s.d.tu.). Pour interrompre le réglage
en laissant inchangées les valeurs PID, appuyer sur la touche
FNC jusqu'à ce que l'écran 1 n'affiche pas le message tune et
l'écran 2 affiche on. En appuyant sur , l'écran 2 affiche OFF, le
voyant T s'éteint et la procédure s'achève.
Au démarrage le régulateur pour atteindre le point de consigne
suit un gradient de montée défini en unité (par ex. (Degré /
Heure).
Définir sur le paramètre 51 Grad. la valeur d'augmentation
souhaitée en Unité / Heure; lors du démarrage suivant
l'instrument va exécuter la fonction Soft-Start.
La fonction réglage automatique et manuel ne peut pas être
activée si la fonction Soft Start est active.
Manuel d'utilisation - CN142 15
6.6
Réglage automatique / manuel pour
contrôle % sortie
Cette fonction permet de passer du fonctionnement
automatique à la commande manuelle du pourcentage de la
sortie.
Avec le paramètre 49 Au.ma. il est possible de sélectionner
deux mode.
1Sélection en. (Enable). En appuyant sur la touche FNC affiche
le p--- message sur l'écran 1,tandis que sur l'écran 2
pour sélectionner
apparaît Auto. Appuyer sur la touche
le mode manuel man.
Avec les touches e varier le pourcentage de sortie.
Pour revenir en mode automatique, avec la même
procédure, sélectionner auto sur l'écran 2: immédiatement
le voyant M s'éteint et le fonctionnement revient en mode
automatique.
2Sélection en.st. (enable stored). Active le même
fonctionnement, mais avec deux importantes variantes:
• Dans le cas d'une panne d'alimentation momentanée ou
après, un arrêt, en démarrant le régulateur sera maintenu
à la fois le fonctionnement en mode manuel, et la valeur du
pourcentage de la sortie définie précédemment.
• En cas de rupture du capteur pendant le fonctionnement
automatique, le régulateur va passer en manuel en
maintenant inchangé le pourcentage de sortie commande
générée par le PID juste avant la rupture.
6.7
Cycle pré-programmé
Cette nfonction permet de programmer un cycle simple
de travail temporisé, et s'active en réglant pr.cY. dans le
paramètre 48 op.Mo.: le processus atteint le point de consigne
1 en fonction du gradient défini dans le paramètre 51 Grad.,
16 CN142 - Manuel d’utilisation
Point de consigne
ensuite monte à la puissance maximale vers le point de
consigne 2. Lorsque le processus atteint le point de consigne
2 reste en maintient pour le temps défini dans le paramètre
52 ma.t.i. À l'échéance, le processus atteint la température
ambiante en fonction du gradient défini dans le paramètre
64 fa.Gr. et ensuite la sortie de commande est désactivée et
l'instrument affiche Stop.
Maintien
Setpoint 2
Puissance max
Refroidissement
Point de consigne 1
Gradient
de montée
Temps
Le début du cycle se produit à chaque démarrage de
l'instrument, ou depuis l'entrée numérique si activée pour ce
type de fonctionnement (voir paramètre 50 dGt.i.).
6.8
CN-Config-Module (en option)
è Il est possible de dupliquer les paramètres et les points de
consigne d'un régulateur à un autre par l'utilisation du CNConfig-Module Deux modes son prévus:
• Avec le régulateur connecté à l'alimentation:
insérer le CN-Config-Module avec le régulateur éteint.
Au démarrage l'écran 1 affiche memo et l'écran 2 affiche
---- (uniquement si dans le CN-Config-Module sont
sauvegardées les valeurs correctes). En appuyant sur la
l'écran 2 affiche Load. Valider avec la touche FNC .
touche
Le régulateur charge les nouvelles valeurs et redémarre.
Manuel d'utilisation - CN142 17
Avec le régulateur connecté à l'alimentation:
Le CN-Config-Module est équipée de
batterie interne ayant une autonomie
d'environ 1 000 utilisations. Insérer le
CN-Config-Module et appuyer sur la
touche de programmation. Pendant
l'écriture des paramètres le voyant rouge,
à la fin de la procédure s'allume en vert. il
est possible de répéter la procédure sans particulière
attention.
Mise à jour du CN-Config-Module.
Pour mettre à jour le CN-Config-Module suivre le
procédé décrit dans le premier mode, en réglant ---- sur
l'écran 2 de sorte à ne pas charger les paramètres sur le
régulateur 21. Entrer en configuration et varier au moins un
paramètre. En sortant de la configuration la sauvegarde sera
automatique.
WARNUNG
6.9
Chargement valeurs par défaut.
Cette procédure permet de rétablir les règlages d'usine de
l'instrument.
Appuyer sur
Effet
Exécuter
Sur l'écran 1 apparaît
C
N
F
0000 avec le 1° chiffre
1 pendant 3
clignotant, tandis que sur
sec.
l'écran 2 apparaît pass
On modifie le chiffre
Insérer le mot de
2
clignotant et l'on passe au
ou
passe 9999
suivant avec la touche SET
1
Si lors du démarrage vous n'affichez pas memo cela signifie qu'il n'y a
pas de données sauvegardées dans le CN-Config-Module, mais il est
également possible de mettre à jour les valeurs.
18 CN142 - Manuel d’utilisation
3
L'instrument charge les
SET
pour valider réglages d'usine
Éteindre
et rallumer
l'instrument.
6.10 Fonction LATCH ON
Pour l'utilisation avec entrée Pot.1 (pot. 6KΩ) et avec les entrées
normaliséesi (0..10V, 0..40mV, 0/4..20mA), il est possible d'associer
la valeur de début échelle (paramètre 6 LoL.i) à la position de
minimum du capteur et celle de fin échelle (paramètre 7 uP.L.i)
à la position de maximum du capteur (paramètre 8 Latc.
configuré comme Std.). Il est en outre possible de fixer le point
auquel l'instrument va afficher 0 (en maintenant pareillement
le champ échelle compris entre Lo.L.i. et up.L.i. par le biais de
l'option de “zéro virtuel” en réglant u.0st. ou u.0in. dans le
paramètre 8 Latc. Si vous réglez u.Oin. le zéro virtuel sera réglé
à nouveau après le démarrage de l'instrument ; si vous réglez
u.OSt. le zéro virtuel restera fixe une fois étalonné.
Pour utiliser la fonction LATCH ON, configurer comme souhaité
le paramètre Latc2. Pour la procédure d'étalonnage se référer
au tableau suivant:
Appuyer
Effet
Exécuter
sur
Positionner le capteur
Sort de la configuration
sur la valeur minimale de
1 FNC paramètres L'écran 2
fonctionnement (associée
affiche le message Latc.
à Lo.L.i.)
Positionner le capteur
Fixe la valeur sur le
sur la valeur maximale de
2
minimum L'écran affiche
fonctionnement (associée
Low
à up.L.i.)
2
La procédure d'étalonnage commence en sortant de la configuration
après avoir varié le paramètre.
Manuel d'utilisation - CN142 19
3
4
SET
Pour sortir de la
procédure standard
Fixe la valeur sur le
maintenir appuyé FNC .
maximum L'écran affiche
En cas de réglage avec
HiGH
"zérp virtuel" positionner
le capteur au point zéro.
Fixe la valeur de zéro
virtuel. L'écran affiche
uirt. remArque: en Pour sortir de la
cas de sélection u.0in. procédure maintenir
la procédure au point 4 appuyé FNC .
est à effectuer à chaque
redémarrage.
Min
6.11
Max
Zerò
Fonctions depuis entrèe numérique
Le CN142 intègre certaines fonctions relatives à l'entrèe
numérique, qui peut être activée en utilisant les paramètres
48 op.mo. et 50 dGt.i.
• Paramètre48 op.mo.
cont.: Fonctionnement comme régulateur simple.
remArque: En utilisant les réglages suivants, le paramètre
50 dGt.i. est négligé.
2t.s.: Changement de point de consigne à deux seuils: avec
contact ouvert le CN142 règle sur SET1 ; avec contact fermé
règle sur SET2 ;
2t.s.i.: Changement de point de consigne à deux seuils: la
20 CN142 - Manuel d’utilisation
sélection du point de travail est faite en intervenant par une
impulsion sur l'entrée numérique ;
3t.s.i.: Changement de point de consigne à trois seuils
avec impulsion sur l'entrèe numérique ;
4t.s.i.: Changement de point de consigne à quatre seuils
par impulsion sur l'entrée numérique ;
p.r.c.Y.: Cycle pré-programmée (voir par. 7.7).
Les divers points de consigne peuvent être réglés pendant
le fonctionnement en appuyant sur la touche SET .
• Paramètre 50 dGt.i.
REMARQUE: Les réglages sur ce paramètre sont considérés
seulement en réglant cont. ou pr.cY. sur le paramètre 48
op.mo.
st.st.: Start / Stop ; en intervenant sur l'entrèe numérique
le régulateur passe alternativement de start à stop ;
rn.n.o.: Run N.O. Le régulateur est sur start seulement avec
l'entrèe fermée ;
rn.n.c. : Run N.C. Le régulateur est sur start seulement avec
l'entrée ouverte ;
L.c.n.o.: Avec l'entrée fermée bloque la lecture des sondes ;
Lc.n.c.: Avec l'entrée ouverte bloque la lecture des sondes ;
tune: Active / désactive le réglage si le paramètre 46 tune
est réglé sur man. ;
a.ma.i.: Si le paramètre 49 au.ma. est réglé sur en. ou
en.st. en intervenant sur l'entrée le régulateur passe
alternativement de réglage automatique à réglage manuel;
a.ma.c.: Si le paramètre 49 au.ma. est réglé sur en. ou en.st.
le CN142 règle en automatique avec l'entrée oiverte et en
manuel avec l'entrée fermée.
t.1.s.s.: Start/Stop du timer 1 (par. 8.)
REMARQUE: les fonctions depuis entrée numérique ne sont
pas disponibles avec sondes PT100, NI100, NTC, PTC, PT500,
PT1000 et potentiomètres linéaires.
Manuel d'utilisation - CN142 21
6.12 Fonctionnement en double action
(chaud-froid)
Le CN142 est apte au réglage même sur des installations qui
prévoyent une action combinée choid-froid.
La sortie de commande doit être configurée en PID chaud
( act.t. = Heat e p.b. supérieuere à 0), et l'une des alarmes
(AL.1 o AL. 2) doit être configurée comme cooL. La sortie de
commande estrelier à l'actuateur responsable de l'action
chaud, l’alarme va par contre commander l'action réfrigérant.
Les paramètres à configurer pour le PID chaud sont
act.t. = HEAT Type action sortie de commande (Chaud)
p.b.: Bande proportionnelle action chaud
t.i. : Temps intégral action chaud et action froid
t.d.: Temps dérivatif action chaud et action froid
t.c.: Temps de cycle chaud
Les paramètres à configurer pour le PID chaud sont
(action associée, par exemple, à l'alarme 1):
AL. 1 = cooL Sélection alarme 1 (Cooling)
p.b.m. : Multiplicateur de bande proportionnelle
ou.d.b.: Superposition / Bande morte
co.t.c.: Temps de cycle action froid
Le paramètre p.b.m. (qui varie de 1.00 a 5.00) détermine la
bande proportionnelle de l'action réfrigérant selon la formule:
Bande proportionnelle action réfrigérant = P.b. * p.b.m.
On aura ainsi une bande proportionnelle pour l'action
réfrigérant qui sera égale à celle de l'action chaud si P.b.M. =
1.00, ou 5 fois plus grand si P.b.M. = 5.00.
Temps intégral et temps dérivatif sont les mêmes pouer les
deux actions. Le paramètre ou.d.b. détermine la superposition
en pourcentage entre les deux actions. Pour les installations
dans lesquelles la sortie chauffante et la sortie réfrigérant ne
doivent jamais être actives en même temps on va configurer
une bande morte ou.d.b. ≤ 0), vice-versa on pourra configurer
une superposition ( ou.d.b. > 0).
La figure suivante illustre un exemple de PID double action
22 CN142 - Manuel d’utilisation
(chaud-froid) avec t.i. = 0 et t.d. = 0.

 xx 
 =
= COOL
COOL
 x  = COOL

 <
<0
0
 < 0

 (HEAT)
(HEAT)
 (HEAT)
SPV
SPV
SPV
PV
PV
PV
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
COMMAND
COMMAND OUTPUT
OUTPUT (HEAT)
(HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM
OUTPUT
ALARM OUTPUT (COOL)
(COOL)
ALARM OUTPUT (COOL)

 xx 
 =
= COOL
COOL
 x  = COOL
SPV
SPV
SPV
PV
PV
PV

 =
=0
0
 = 0

 (HEAT)
(HEAT)
 (HEAT)
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
COMMAND
COMMAND OUTPUT
OUTPUT (HEAT)
(HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM
OUTPUT
ALARM OUTPUT (COOL)
(COOL)
ALARM OUTPUT (COOL)

 xx 
 =
= COOL
COOL
 x  = COOL
SPV
SPV
SPV
PV
PV
PV

 >
>0
0

>0

 (HEAT)
(HEAT)
 (HEAT)
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
COMMAND
COMMAND OUTPUT
OUTPUT (HEAT)
(HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM
ALARM OUTPUT
OUTPUT (COOL)
(COOL)
ALARM OUTPUT (COOL)
Manuel d'utilisation - CN142 23
Le paramètre co.t.c. a le même sens du temps de cycle pour
l'action chaud t.c. Le paramètre coo.F. (fluide de refroidissement)
pré-sélectionne le multiplicateur de bande proportionnelle P.b.m. et
le temps de cycle co.t.c. du PID froid en fonction du type de fluide
réfrigérant:
coo.f. Type de fluide réfrigérant
P.b.m.
co.t.c.
Air
1,00
10
Air
Oil
1,25
4
oiL
Water
2,50
2
H2o
Après avoir sélectionné le paramètre coo.F., les paramètres
P.b.m., ou.d.b. et co.t.c. peuvent toutefois être modifiés.
7
Fonctions timer
7.1
Timer individuel
Les fonctions relatives au timer sont activées sur le paramètre
63 tmr.f. Pour varier la durée du temps de comptage suivre les
points listés dans le tableau suivant:
Appuyer sur
Effet
Exécuter
Appuyer jusqu'à
l'affichage de tim.1 ou
1
SET
tim. 2 sur l'écran 1.
Augmenter ou
Le chiffre sur l'écran
2
diminuer la valeur du
ou
2 varie
timer sélectionné
Ci-dessous la description des divers modes de fonctionement
dei timer.
Ce mode active un timer dont le temps est règlable par
l'utilisateur. Pour le fonctionnement du timer individuel régler
le paramètre 63 tmr.f. comme suit:
• s.tm.s. (Single Timer Seconds) base les temps en secondes
(mm.ss)
24 CN142 - Manuel d’utilisation
• s.tm.m. (Single Timer Minutes) base les temps en minutes
(hh.mm)
Pour démarrer ou stopper le timer maintenir appuyée la touche
FNC pendant 1 “. Pendangt le comptage s'allume le voyant R et
l'écran 2 affiche le temps en diminution. À l'échéance du timer
le voyant R s'éteint et l'écran 2 clignote en montrant le temps
réglé, jusqu'à ce qu'une touche est asppuyée. Il est possible de
faire le start/stop du timer aussi depuis entrée numérique en
réglant t.1.s.s. sur le paramètre 50 dGt.i.
7.2
Double timer
Ce mode active deux timer avec le temps réglable par par
l'utilisateur: les timer ne peuvent pas être mis en start en même
temps.
Pour le fonctionnement du double timer régler le paramètre
63 t.mr.f. comme suit:
• d.tm.s. (Double Timer Seconds) base les temps en secondes
(mm.ss)
• d.tm.m. (Double Timer Minutes) base les temps en minutes
(hh.mm)
Pour la procédure du timer faire référence au tableau suivant:
Appuyer sur
Effet
Exécuter
Appuyer jusqu'à
l'affichage de tim. 1 ou
1
FN C
tim. 2 sur l'écran 1.
Revenir au point
Start du timer L'écran
1 et après avoir
2 affiche le temps en
sélectionné le timer
diminution et s'allume le
sur start appuyer sur
2
voyant R (en fixe pour le
pour stopper le
timer 1 et clignotant pour
comptage. le voyant
le timer 2)
R s'éteint
Manuel d'utilisation - CN142 25
À l'échéance du timer le voyant R s'éteint et l'écran 2 clignote
en affichant le temps réglé, jusqu'à ce qu'une touche est
appuyée. Dans le mode double timer il n'est pas possible
d'activer le start/stop depuis entrée numérique.
7.3
Double timer séquentiel
Ce mode active un timer dont le temps est réglable par
l'utilisateur. À l'échéance du timer 1 démarre automatiquement
le comptage du timer 2: une fois arrivé à échéance même le
timer 2 le comptage se stoppe.
Pour le fonctionnement du double timer régler le paramètre
63 tmr.f. comme suit:
• d.s.t.s. (Double Sequential Timer Seconds) base les temps
en secondes (mm.ss)
• d.s.t.m. (Double Sequential Timer Minutes) base les temps
en minutes (hh.mm)
Pour démarrer ou stopper le timer maintenir appuyée la touche
FNC pendant 1 “.
Pendant le comptage s'allumne le voyant R (en fixe pour le timer
1 et clignotant pour le timer 2) et l'écran 2 affiche le temps en
diminution. Le start se produit toujours sur le timer 1. À l'échéance
du timer le voyant R s'éteint et l'écran 2 revient à l'affichage du
point de consigne. Il est possible d'effectuer le start/stop du timer
aussi depuis entrée numérique en réglant t.1.s.s. sur le paramètre
50 dGt.i.
26 CN142 - Manuel d’utilisation
7.4
Double Timer Loop
7.5
Association Timer - Allarmes
Ce mode active un timer dont le temps est réglable par
l'utilisateur. À l'échéance d'un timer démarre automatiquement
l'autre: la séquence se répète cycliquement
Pour le fonctionnement du double timer régler le paramètre
63 tmr.f. comme suit:
• d.t.L.s. (Double Timer Loop Seconds) base les temps en
secondes (mm.ss)
• d.t.L.M. (Double Timer Loop Minutes) base les temps en
minutes (hh.mm)
Pour démarrer ou stopper le timer maintenir appuyée la touche
C
N
F
pendant 1 “.
Pendant le comptage s'allume le voyant R (en fixe pour le
timer 1 et clignotant pour le timer 2) et l'écran 2 affiche le
temps en diminution. Le démarrage se produit toujours sur le
timer 1.
Il est possible d'effectuer le start/stop du timer aussi depuis
entrèe numérique en réglant t.1.s.s. sur le paramètre 50 dGt.i.
Il est possible d'associer les alarmes (sorties relais ou SSR) aux
timer par le biais des paramètres 23 aL. 1 et 31 aL. 2. Selon la
logique de fonctionnement des alarmes combinées aux timer
faire réfèrence au tableau suivant:
Sélection
Description
paramètre 23 ou 31
t.1.s.a.
Timer 1 Start Alarm
Alarme active pendant le start du timer 1
Alarme active à l'échéance du timer 1:
reste active jusqu'à ce qu'une touche esgt
Timer 1 End Alarm appuyée. Ne marche pas en mode double
timer séquentiel et loop.
t.1.E.a.
Manuel d'utilisation - CN142 27
t.1.W.E.
Timer 1 Warning
Expiring
t.2.s.a.
Timer 2 Start Alarm
Alarme active les 5" dernières du timer 1.
Alarme active pendant le start du tmer 2
Alarme active à l'échéance du timer 2: elle
reste active jusqu'à ce qu'une touche est
Timer 2 End Alarm appuyée. Ne marche pas en mode double
timer séquentiel et loop.
t.2.e.a.
t.2.w.e.
Timer 2 Warning
Expiring
Alarme active les 5" dernières du timer 2.
Alarme active pendant le start du timer
t.1.2.s.
Timer 1-2 Start Alarm 1 et 2
Alarme active à l'échéance du timer 1 et 2:
elle reste active jusqu'à ce qu'une touche
t.1.2.e.
Timer 1-2 End Alarm est appuyée. Ne marche pas en mode
double timer séquentiel et loop.
t.1.2.w.
Alarme active les 5" dernières du timer
Timer 1-2 Warning
1 et 2.
expiring
28 CN142 - Manuel d’utilisation
8
8.1
Communication en série
Slave
Le CN142-ABC-T avec RS485 peut recevoir et transmettre les
données par série par le biais de protocole MODBUS RTU. Le
dispositif fonctionne comme slave si le paramètre 59 mast. est
réglé sur dis. Cette fonction permet le contrôle de plusieurs
régulateurs à un système de supervision. Chaque instrument
va répondre à une interrogation du Master seulement si celle-ci
contient l'adresse égale à celle contenue dans le paramètre
sL.ad. Les adresses permises vont de 1 à 254 et ne doit pas y avoir
de régulateurs avec la même adresse sur la même ligne.
L’adresse 255 peut être utilisée par le Master pour communiquer
avec tous les appareillages reliés (mode broadcast), tandis
qu'avec 0 tous les dispositifs recoivent la commande, mais
aucune rèponse n'est prévue. Le CN142 peut introduire un
retard (in millisecondes) de la réponse à la demande du Master.
Ce retard doit être réglé sur le paramètre 58 se.de. À chaque
variation des paramètres l'instrument sauvegarde la valeur
en mémoire EEPROM (100000 cycles d'écriture), tandis que la
sauvegarde du point de consigne se produit avec un retard de 10
secondes depuis la dernière modification.
REMARQUE: les modifications apportées à Word différentes
de celles indiquées dans le tableau suivant peuvent causer un
dysfonctionnement de l'instrument.
Manuel d'utilisation - CN142 29
Caractéristiques protocole Modbus RTU
Sélectionnable depuis paramètre 56
4.8 k 4800bit/s
28.8k 28800bit/s
Baud-rate
9.6 k 9600bit/s
38.4k 38400bit/s
19.2k 19200bit/s
57.6k 57600bit/s
Format
8, N, 1 (8 bit, non égalité, 1 stop)
WORD READING (max 20 word) (0x03, 0x04)
SINGLE WORD WRITING (0x06)
MULTIPLE WORDS WRITING (max 20 word) (0x10)
On indique ci-dessous la liste de toutes les adresses disponibles,
où:
Fonctions
supportées
RO = Read Only
Modbus
address
0
1
5
6
50
51
500
R/W = Read/Write
Description
WO = Write Only
Read
Write
RO
RO
R/W
RO
WO
WO
Type de dispositif
Version de logiciel
Address slave
Version boot
Adressage automatique
Comparaison code installation
Chargement valeurs par défaut:
9999 rétablit toutes les valeurs
9998 rétablit toutes les valeurs sauf
baud-rate et address slave
WO
9997 rétablit toutes les valeurs sauf
address slave
9996 rétablit toutes les valeurs sauf
baud rate
30 CN142 - Manuel d’utilisation
Reset
value
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
-
0
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
Processus (degrés avec dizième pour
capteurs de température, digit pour
capteurs normalisés)
Point de consigne 1
Point de consigne 2
Point de consigne 3
Point de consigne 4
Alarme 1
Alarme 2
Point de consigne gradient
État relais (0 = Off, 1 = On)
Bit 0 = Relais Q1
Bit 1 = Relais Q2
Bit 2 = SSR
Pourcentage sortie chaud (0-10000)
Pourcentage sortie froid (0-10000)
État alarmes (0 = Absente, 1 =
Présente)
Bit0 = Alarme 1
Bit1 = Alarme 2
Réarmement manuel: écrire 0 pou
réarmer toutes les alarmes.
En lecture
(0=non réarmable, 1=réarmable):
Bit0 = Alarme 1
Flags erreurs
Bit0 = Erreur écriture eeprom
Bit1 = Erreur lecture eeprom
Bit2 = Erreur joint froid
Bit3 = Erreur processus (sonde)
Bit4 = Erreur générique
Bit5 = Erreur matérielle
Bit6 = Master hors ligne
Bit7 = Étalonnage manquant
RO
-
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
RO
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
RO
0
RO
RO
0
0
RO
0
WO
0
RO
0
Manuel d'utilisation - CN142 31
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
Température joint froid
(degrés avec dixième)
Start / Stop
0 = régulateur sur STOP
1 = régulateur sur START
Bloc conversion ON/OFF
0= Bloc conversion off
1= Bloc conversion on
Réglage ON / OFF
1 = Réglage on
0 = Réglage off
Sélection automatique / manuel
0 = Automatique 1 = Manuel
Temps OFF LINE* (millisecondes)
Processus affiché (décimal comme
sur l'écran)
Point de consigne 1 affiché (décimal
comme sur l'écran)
Point de consigne 2 affiché (décimal
comme sur l'écran)
Point de consigne 3 affiché (décimal
comme sur l'écran)
Point de consigne 4 affiché (décimal
comme sur l'écran)
Alarme 1 affichée (décimal comme
sur l'écran)
Alarme 2 affichée (décimal comme
sur l'écran)
Alarme 3 affichée (décimal comme
sur l'écran)
Pourcentage sortie chaud (0-1000)
Pourcentage sortie chaud (0-100)
Pourcentage sortie froid (0-1000)
Pourcentage sortie froid (0-100)
32 CN142 - Manuel d’utilisation
RO
-
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
RO
-
R/W
EEPROM
R/W
EEPROM
R/W
EEPROM
R/W
EEPROM
R/W
EEPROM
R/W
EEPROM
RO
EEPROM
RO
RO
RO
RO
0
0
0
0
2001
...
2064
3000
3001
...
3008
3009
3016
3017
3018
3019
3020
3021
*
Paramètre 1
...
Paramètre 64
Désactivation contrôle machine de
série**
Première word écran 1 (ascii)
…..
Huitième word écran 1 (ascii)
Première word écran 2 (ascii)
Huitième word écran 2 (ascii)
Word DEL
Bit 0 = DEL 1
Bit 3 = DEL MAN
Bit 1 = DEL 2
Bit 4 = DEL TUN
Bit 2 = DEL 3
Bit 5 = DEL REM
Word touches (écrire 1 pour assumer
le contrôle des touches)
Bit 0 = Bit 2 = SET
Bit 1 = Bit 3 = FNC
Word sorties série
Bit 0 = Relais Q1
Bit 1 = Relais Q2
Bit 2 = sortie SSR
Word état sorties en cas de hors
ligne
Bit 0 = Relais Q1
Bit 1 = Relais Q2
Bit 2 = sortie SSR
Word processus série
R/W
...
R/W
EEPROM
...
EEPROM
WO
0
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
0
0
0
0
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
If value is 0, the control is disabled. If different from 0, it is the max.
time which can elapse between two pollings before the controller
goes off-line. If it goes off-line, the controller returns to Stop mode, the
Manuel d'utilisation - CN142 33
control output is disabled but the alarms are active.
**
By writing 1 on this word, the effects of the writing are cancelled on all
the Modbus addresses from 3001 to 3022. Control therefore returns to
the controller.
8.2
Master
Le dispositif fonctionne comme master si la valeur réglée sur le
paramètre 59 mast. est différente de dis.
8.2.1 Mode master en retransmission
Dans ce mode l'instrument écrit la valeur à retransmettre à
l'adresse définie sur le paramètre 60 ADD.R, sur d'autres slave
qui on ID égale à la valeur réglée sur le paramètre 57 SL.AD.
Pour la retransmission du point de consigne après l'écriture
sur le slave, le CN142 commence à lire la word sélectionnée:
de cette façon une éventuelloe variation de la valeur sur le
slave est apprise aussi par le master. Deux interrogations
suivantes sont retardées du temps défini sur le paramètre
57 SE.DE.
Dans le tableau suivant sont indiquées les sélections qui
permettent le fonctionnement master en retransmission et la
relative grandeur retransmise.
Description
mast.
w.pro.
Write Process
r.w.co.
Read/Write
Command Setpoint
w.ou.p.
Write Output
Percentage
Écrit la valeur du processus
Écrit et lit la valeur du point de consigne
de commande
Écrit le pourcentage de sortie calculé par
le PID (Plage 0-10000)
34 CN142 - Manuel d’utilisation
Écrit et lit la valeur du point de consigne
Read/Write Alarm 1 de l'alarme 1
La valeur lue / écrite peut être relâchée en suivant la proportion
proposée dans le tableau suivant:
limites valeur entrée limites valeur relâchée
mast.
Min
Max
Min
Max
r.w.a.1
w.pro.
Write Process
r.w.co.
Read/Write
Command
Setpoint
Lo.L.i.
up.L.i.
Lo.L.r.
Lower Limit
Input
Upper Limit
Input
Lower Limit
Upper Limit
Retransmission Retransmission
Lo.L.s.
up.L.s.
Lo.L.r.
Lower Limit
Setpoint
Upper Limit
Setpoint
Lower Limit
Upper Limit
Retransmission Retransmission
0
10000
Lo.L.s.
up.L.s.
w.ou.p.
Write Output
Percentage
r.w.a.1
Lo.L.r.
up.L.r.
up.L.r.
up.L.r.
Lower Limit
Upper Limit
Retransmission Retransmission
Lo.L.r.
up.L.r.
Read/Write
Lower Limit Upper Limit Lower Limit
Upper Limit
Alarm 1
Setpoint
Setpoint
Retransmission Retransmission
La valeur en entrée (comprise dans les limites minimum et
maximum) est transformée de manière linéaire dans la valeur
en retransmission comprise entre les valeurts de minimum
et maximum en sortie. La remontée n'est pas effectuée si les
paramètres Lo.L.r. et up.L.r. ont la même valeur.
8.2.2 Mode master processus à distance
Pour activer ce fonctionnement il faut régler r.pro. sur le
paramètre 59 mast. Dans ce mode le CN142 lit une valeur à
distance et la règle comme processus. Le slave doit avoir
une ID égale à celle définie sur le paramètre 57 sL.ad. et la
word à lire est sélectionnée sur le paramètre 60 add.r. Deux
interrogations suivantes sont retardées du temps défini sur le
Manuel d'utilisation - CN142 35
paramètre 57 se.de. La valeur lue / écrite peut être relâchée
en suivant la proportion proposée dans le tableau suivant:
Limites valeur
Limites valeur lue
relâchée
mast.
Min
Max
Min
Max
Lo.L.r.
r.pro.
Read Process
9
9.1
up.L.r.
Lo.L.i.
Lower Limit
Upper Limit
Lower Limit
Retransmission Retransmission Input
Configuration
Modification paramètre de
configuration
up.L.i.
Upper Limit
Input
Pour les paramètres de configuration voir par. 11.
Appuyer sur
Effet
Exécuter
Sur l'écran 1 apparaît
0000 avec le 1° chiffre
FN C
clignotant, tandis que
1 pendant 3
sur l'écran 2 apparaît
sec.
pass.
On modifie le chiffre
Insérer le mot de
clignotant et l'on
2
ou
passe au suivant avec passe 1234
T
E
la touche S
Sur l'écran 1 apparaît
T
le premier paramètre
SE
3
pour valider et sur le deuxième la
valeur.
Fait défiler les
4
ou
paramètres.
36 CN142 - Manuel d’utilisation
5
SET
+
ou
6
FN C
Insérer la nouvelle
donnée qui sera
sauvegardée lors
du relâchement des
touches. Pour varier
un autre paramètre
revenir au point 4
On augmente
ou diminue la
valeur affichée en
maintenant appuyée
d'abord SET et ensuite
la touche flèchée.
Fin variation
paramètres de
configuration.
Le régulateur sort de
la programmation.
Tableau paramètres de configuration
10
La liste des paramètres ci-dessous est complète; certains
de ces paramètres ne vont pas figurer sur les modèles ne
disposant pas des respectives ressources matérielles.
1
c.out Command Output
Sélection type sortie de commande.
c.o2
c.o1> Default (Réglage d’usine)
c.ssr
c.uaL.
c.o1
c.o2
c.ssr
c.uaL.
CN142-R1-R2-DC3
Command
Alarm 1
Q1
Q2
Q2
Q1
Q1
SSR
Q1 (ouvrir) / Q2 (fermer) SSR
Alarm 2
SSR
SSR
Q2
-
Manuel d'utilisation - CN142 37
c.o1
c.ssr
c.uaL.
CN142-R1-DC2-C4
Command
Q1
SSR
SSR
Q1
Q1 (ouvrir) / Q2 (fermer) -
2 SEN.Capteur
Configuration entrée analogique.
Tc. k Tc-K -260..1360°C > Default
Tc. s Tc-S -40..1760°C
Tc. r Tc-R -40..1760°C
Tc. J Tc-J -200..1200°C
pt
PT100 -200..600°C
pt 1 PT100 -200..140°C
ni
NI100 -60..180°C
ntc NTC10K -40..125°C
ptc PTC1K -50..150°C
pts PT500 -100..600°C
pt1k PT1000 - 100..600°C
0,100..10Volt
0,200..20mA
4.204..20mA
0,400..40mVolt
pot.1 Puissance Max 6KΩ F.S.
pot.2 Puissance Max 150KΩ F.S.
3 d.p.Decimal Point
Sélectione le type de décimal affiché.
0> Par défaut
0,0
1 Décimal
0,00 2 Décimaux
0,000 3 Décimaux
38 CN142 - Manuel d’utilisation
Alarm 1
4 Lo.L.s. Lower Limit Setpoint
Limite inférieure point de consigne.
-999..+9999 [digit 3] (degrés.dixièmes pour capteurs de
température), Par défaut: 0.
5 UP.L.S.Upper Limit Setpoint
Limite supérieure point de consigne.
-999..+9999 [digit 3] (degrés.dixièmes pour capteurs de
température), Par défaut: 1750.
6 Lo.L.i. Lower Linear Input
Limite inférieure plage AN1 uniquement pour normalisés.
-999..+9999 [digit 3] Default: 0.
7 up.L.i.Upper Linear Input
Limite supérieure plage AN1 uniquement pour normalisés.
-999..+9999 [digit 3] Par défaut: 1000.
8 Latc. Latch On Function
Réglage automatique des limites pour entrées linéaires.
dés. Désactivé > Par défaut
std.Standard
v.0.st. Zéro virtuel mémorisé (par. 7.10)
v.0.i n. Zéro virtuel au Start (par. 7.10)
9 o.caL.Offset Calibration
Étalonnage offset Valeur qui est ajoutée / soustraite au
processus affiché (par exemple, normalement corrige la
valeur de la température ambiante).
-999..+1000 [digit 3] pour capteurs normalisés et potentiomètres.
-99.9..+100.0 [digit3] (degrés.dixièmes pour capteurs de
température). > Par défaut: 0.0.
Manuel d'utilisation - CN142 39
10 G.caL. Gain Calibration
Étalonnage gain Valeur % qui se multiplie au processus
pour effectuer l'étalonnage sur le point de travail.
-99.9%..+100.0% > Par défaut: 0.0
11 act.t. Action type
Type de réglage
heat Chaud (N.A.) >Par défaut:
cooL, Froid (N.C.)
H.o.o.s.Bloque la commande sur SPV
12 c. re.Command Reset
Type de réarmement du contact de commande (toujours
automatique en fonctionnement PID)
a.re. Réarmement / reset automatique > Par défaut
m.re. Réarmement / reset manuel
m.re.s. Réarmement / reset manuel mémorisé
13 c. s.e.Command State Error
État du contact pour la sortie de commande en cas d'erreur.
c.o.> Par défaut
c.c.
14 c. Ld.Command Led
Définit l'état du voyant OUT1 en correspondance du respectif contact.
c.o.
c.c. > Par défaut
15 c. HY.Command Hysteresis
Hystéresis sur ON/OFF ou bande morte en PID
-999+999 [digit 3], (degrés.dixièmes pour capteurs de
température) > Par défaut: 0.0
40 CN142 - Manuel d’utilisation
16 c. de.Command Delay
retard commande (uniquement en fonctionnement ON/
OFF). En cas de servo-vanne fonctionne aussi en PID et
représente le retard entre l'ouverture et la fermeture des
deux contacts.
-180..+180 secondes , dixièmes de seconde en cas de servovanne.
Négatif: retard en phase d'éteignement.
Positif: retard en phase d'allumage.
Par défaut: 0.
17 c. s.p.Command Setpoint Protection
Permet ou moins de varier la valeur du point de consigne
de commande.
free > Modifiable > Par défaut
Lock.Bloqué
18 p.b.Proportional Band
Bande proportionnelle.
Inertie du processus en unité (ex.: si température en °C).
0 on/off si t.i. égaux à 0. >Par défaut:
1-9999 [digit 3], (degrés pour capteurs de température).
19 t.i.Integral Time
Temps intégral. Inertie du processus en secondes.
0.0-999.9 secondes (0 = intégral désactivé), Par défaut: 0.
20 t.d.Derivative Time
Temps dérivatif. Normalement ¼ du temps intégral.
0.0-999.9 secondes (0 = intégral désactivé), Par défaut: 0.
3
L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du
paramètre d.p.
Manuel d'utilisation - CN142 41
21 t.c.Cycle Time
Temps de cycle (pour PID sur contacteur 10 / 15 sec, pour
PID sur SSR 1 sec.) ou temps servo-moteur (valeur déclarée
par le fabricant du servo-moteur).
0.1-300.0 sec. > Par défaut: 10.0.
Pour servo-vanne le temps minimum réglable est de 1,0 sec.
22 o.po.L.Output Power Limit
Limite du signal de commande.
10-100 % > Par défaut: 100
23 aL. 1Alarm
Sélection alarme 1. L’intervention de l’alarme est associée
à AL1.
dés.Disabilitato> Par défaut
a. aL. Alarme absolue / référé au processus (par. 12)
b. aL. Alarme de bande (par. 12)
H.d.aL. Alarme déviation supérieure (par. 12)
L.d.aL. Alarme déviation inférieure (par. 12)
a.c.aL. Alarme absolue / référé au point de consigne de
commande
st.aL. Alarme d'état (active en Run / Start)
cooL. Alarme froid (Cooling)
t.1.s.a. Active depuis le Start de timer 1
t.1.e.a. Active à l'échéance de timer 1
t.1.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 1
t.2.s.a. Active depuis le Start de timer 2
t.2.e.a. Active à l'échéance de timer 2
t.2.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 2
t.1.2.s. Active depuis le Start de timer 1-2
t.1.2.e. Active à l'échéance de timer 1-2
t.1.2.w. Active 5" avant de l'échéance de timer 1-2
42 CN142 - Manuel d’utilisation
24 a.1.s.o. Alarm 1 State Output
Contact sortie alarme 1 et type d'intervention
n.o. s. (n.o. start) Normalement ouvert actif au start > Par
défaut
n.c. s. (n.c. start) Normalement fermé actif au start.
n.o. t.(n.o. threshold) Normalement ouvert actif au
déclenchement de l'alarme4.
n.c. t.(n.c. threshold) Normalement fermé actif au
déclenchement de l'alarme4.
25 a.1.re. Alarm 1 Reset
Type de réarmement du contact de l'alarme 1.
a.re. Réarmement / reset automatique > Par défaut
m.re. Réarmement / reset manuel
m.re.s. Réarmement / reset manuel mémorisé
26 a.1.s.e. Alarm 1 State Error
État du contact pour la sortie d'alarme en cas d'erreur.
c.o.> Par défaut
c.c.
27 a.1.Ld. Alarm 1 Led
Définit l'état du voyant OUT2 en correspondance du
respectif contact.
c.o.
c.c.
4
> Par défaut
À l'allumage la sortie est inhibée si l'instrument est en état d'alarme.
Il s'active uniquement lorsque l'état d'alarme est rentré, celle-ci se
représente.
Manuel d'utilisation - CN142 43
28 a.1.HY. Alarm 1 Hysteresis
-999..+999 [digit 5] (degrés.dixièmes pour capteurs de
température),
29 a.1.de. Alarm 1 Delay
-180..+180 Sec. > Par défaut: 0.
Négatif: retard en phase de sortie de l'alarme.
Positif: retard en phase d'entrée de l'alarme.
30 a.1.s.p. Alarm 1 Setpoint Protection
Protection réglage alarme 1. Ne permet pas à l'utilisateur de
varier le point de consigne.
free Modifiable > Par défaut
Lock.Bloqué
Hide Protégé et non affiché
31 aL. 2 Alarm 2
Sélection alarme 2. L’intervention de l’alarme est associée
à AL2.
dés. Désactivé > Par défaut
a. aL. Alarme absolue / référé au processus
b. aL. Alarme de bande
H.d.aL. Alarme de déviation supérieure
L.d.aL. Alarme de déviation inférieure
a.c.aL. Alarme absolue / référé au point de consigne de
commande
st.aL. Alarme d'état (active en Run / Start)
CooL Alarme froid (Cooling)
t.1.s.a. Active depuis le Start de timer 1
t.1.e.a. Active à l'échéance de timer 1
t.1.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 1
5
L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du
paramètre d.p.
44 CN142 - Manuel d’utilisation
t.2.s.a. Active depuis le Start de timer 2
t.2.e.a. Active à l'échéance de timer 2
t.2.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 2
t.1.2.s. Active depuis le Start de timer 1-2
t.1.2.e. Active à l'échéance de timer 1-2
t.1.2.w. Active 5" avant de l'échéance de timer 1-2
32 a.2.s.o. Alarm 2 State Output
Contact sortie alarme 2 et type d'intervention
n.o. s. (n.o. start) Normalement ouvert actif au start > Par
défaut
n.c. s. (n.c. start) Normalement fermé actif au start.
n.o. t.(n.o. threshold) Normalement ouvert actif au
déclenchement de l'alarme6
n.c. t.(n.c. threshold) Normalement fermé actif au
déclenchement de l'alarme6
33 a.2.re. Alarm 2 Reset
Type de réarmement du contact de l'alarme 2.
a.re. Réarmement / reset automatique > Par défaut
m.re. Réarmement / reset manuel
m.re.s. Réarmement / reset manuel mémorisé
34 a.2.s.e. Alarm 2 State Error
État du contact pour la sortie d'alarme en cas d'erreur.
n.o.>Par défaut
n.c.
6
À l'allumage la sortie est inhibée si l'instrument est en état d'alarme.
Il s'active uniquement lorsque l'état d'alarme est rentré, celle-ci se
représente.
Manuel d'utilisation - CN142 45
35 a.2.Ld. Alarm 2 Led
Définit l'état du voyant OUT2 en correspondance du
respectif contact.
c.o.
c.c.> Par défaut
36 a.2.HY. Alarm 2 Hysteresis
-999..+999 [digit 7], (degrés.dixièmes pour capteurs de
température). > Par défaut: 0.
37 a.2.de. Alarm 2 Delay
-180..+180 Sec. > Par défaut: 0.
Négatif: retard en phase de sortie de l'alarme.
Positif: retard en phase d'entrée de l'alarme.
38 a.2.s.p. Alarm 2 Setpoint Protection
Protection réglage alarme 2.
Ne permet pas à l'utilisateur de varier la valeur réglée.
free Modifiable > Par défaut
Lock.Bloqué
Hide Protégé et non affiché
39 coo.f.Cooling Fluid
Type de fluide réfrigérant (par. 7.12)
air Air > Par défaut
oiLHuile
H2oEau
40 p.b.m.Proportional Band Multiplier
Multiplicateur bande proportionnelle (par. 7.12)
1.00-5.00 > Default: 1.00.
46 CN142 - Manuel d’utilisation
41 ov.d.b.Overlap/Dead Band
superposition/ bande morte -20.0-50.0% > Par défaut: 0.
42 co.t.c.Cooling Cycle Time
Temps cycle pour sortie réfrigérant
1-300 sec. > Par défaut: 10.
43 c.fLt.Conversion Filter
filtre adc: nombre de moyennes effectuées sur les conversions analogique-numériques.
dés.Désactivé
2. s.m. Moyenne sur 2 échantilonnages
3. s.m. Moyenne sur 3 échantilonnages
4. s.m. Moyenne sur 4 échantilonnages
5. s.m. Moyenne sur 5 échantilonnages
6. s.m. Moyenne sur 6 échantilonnages
7. s.m. Moyenne sur 7 échantilonnages
8. s.m. Moyenne sur 8 échantilonnages
9. s.m. Moyenne sur 9 échantilonnages
10.s.m. Moyenne sur 10 échantilonnages> Par défaut
11.s.m. Moyenne sur 11 échantilonnages
12.s.m. Moyenne sur 12 échantilonnages
13.s.m. Moyenne sur 13 échantilonnages
14.s.m. Moyenne sur 14 échantilonnages
15.s.m. Moyenne sur 15 échantilonnages
44 c.frn.Conversion Frequency
Fréquence d'échantilonnage du convertisseur analogiquenumérique
242H. 242 Hz vitesse maximale de conversion ADC
123H. 123 Hz
62 H. 62 Hz
50 H. 50 Hz
Manuel d'utilisation - CN142 47
39 H.
33,2H.
19,6H.
16,7H.
12,5H.
10 H.
8,33H.
6,25H.
4,17H.
39 Hz
33,2 Hz
19,6 Hz
16,7 Hz > Par défaut
12,5 Hz
10 Hz
8,33 Hz
6,25 Hz
4,17 Hz vitesse minimale de conversion ADC
45 v.fLt.Visualization Filter
Filtre en affichage. Rallentit la mise à jour de l'écran en
maintenant invariée la vitesse de conversion ADC.
dés.Désactivé
ptcH Filtre “fourchette” > Par défaut
fi.or. Premier ordre
f.or.p. Premier ordre avec filtre "fourchette"
2. s.m. Moyenne sur 2 échantilonnages
3. s.m. Moyenne sur 3 échantilonnages
4. s.m. Moyenne sur 4 échantilonnages
5. s.m. Moyenne sur 5 échantilonnages
6. s.m. Moyenne sur 6 échantilonnages
7. s.m. Moyenne sur 7 échantilonnages
8. s.m. Moyenne sur 8 échantilonnages
9. s.m. Moyenne sur 9 échantilonnages
10.s.m. Moyenne sur 10 échantilonnages
48 CN142 - Manuel d’utilisation
46 tuneTune
Sélection type réglage automatique
dés. Désactivé > Par défaut
auto Automatique. Calcul paramètres PID à l'allumage et
au changement du point de consigne
man. Manuel Réglage automatique lancé depuis le
clavier ou depuis entrée numérique.
47 s.d.tu. Setpoint Deviation Tune
Sélectionne la déviation du point de consigne pour le
seuil utilisé par le réglage automatique, pour le calcul des
paramètres PID
0-5000 [digit 7], (degrés.dixièmes pour capteurs de
température) > Par défaut: 10.
48 op.mo.Operating Mode
Sélection fonctionnement (par. 7.11)
cont. Regulateur > Par défaut
pr.cY. Cycle pré-programmé
2t.s. Changement de point de consigne
consigne réglés)
2t.s.i.Changement point de consigne à
points de consigne réglés)
3t.s.i.Changement point de consigne à
points de consigne réglés)
4t.s.i.Changement point de consigne à
points de consigne réglés)
(2 points de
impulsion (2
impulsion (2
impulsion (2
49 au.ma.Automatic/Manual
Active la sélection automatique / manuel (par. 7.6)
dés. Désactivé > Par défaut
en.Activé
en.st. Activé et mémorisé en cas d'éteignement
Manuel d'utilisation - CN142 49
50 dGt.i.Digital Input
Fonctionnement entrée numérique (par. 7.11)
Sélection paramètre 48 doit être cont. ou Pr.cy.
dés. Désactivé> Par défaut: 0)
st.st. Cycle pré-programmé avec Start / Stop
rn.no. Run N.O. (active le réglage avec entrée fermée)
rn.nc. Run N.C. (active le réglage avec entrée ouverte)
L.c.n.o.Lock conversion N.O. (bloque la lecture des sondes
avec entrée fermée)
L.c.n.c.Lock conversion N.C. (bloque la lecture des sondes
avec entrée ouverte)
tune Tune (ctive le réglage automatique manuellement)
a.ma.i.Auto manual impulsive (réglage automatique /
manuel à impulsion, par. 7.11)
a.ma.c Automatic manual contact (réglage automatique /
manuel selon l'état de l'entrée, par. 7.11)
t.1.s.s. Timer 1 Start Stop
51 Grad.Gradient
Gradient de montée pour Soft-Start ou cycle pré-programmé.
0 Désactivé > Par défaut: 0.
1-9999 Digit/heure7 (degrés / heure avec affichage du
décimal si température)
52 ma.ti.Maintenance Time
Temps de maintient pour cycle pré-programmé.
00.00-24.00 hh.mm > Par défaut: 00.00
7
L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du
paramètre d.p.
50 CN142 - Manuel d’utilisation
53 u.m.c.p.User Menu Cycle Programmed
Permet de modifier le gradient de montée et le temps de
maintient depuis le menu utilisateur en fonctionnement
cycle pré-programmé (par. 7.7)
dés. Désactivée > Par défaut
ri.Gr. Rising Gradient (modifie le gradient de montée)
ma.t.i. Maintenance Time (modifie le temps de maintient)
r.G.m.t. Rising Gradient and Maintenance Time (modifie les
deuxi)
fa.Gr. Falling Gradient (modifie le gradient en descente)
r.f.Gr. Rising and Falling Gradient (modifie gradient en
montée et descente)
f.G.m.t.Falling Gradient and Maintenance Time (modifie le
gradient descente et le temps de maintient)
aLL. All (modifie tous les paramètres)
54 vi.tY.Visualization Type
Définit l'affichage sur l'écran 1 et 2
1.p.2.s. 1 Processus, 2 point de consigne. Par défaut
1.p.2.H. 1 Processus, 2 non affiché après 3 sec.
1.s.2.p. 1 Point de consigne, 2 Processus
1.s.2.H. 1 Point de consigne, 2 non affiché après 3 sec.
55 deGr.Degree
Sélection type degrés
c
Degrès Celsius > Par défaut
f
Degrés Fahrenheit
56 bd.rt. Baud Rate
Sélectionnne le baud rate pour la configuration série
4,8 k 9,6 k 19,2k> Par défaut
28,8k
38,4k
57,6k
Manuel d'utilisation - CN142 51
57 SL.ad. Slave Address
Sélectionne l'adresse du slave pour la communication série.
0 – 255 > Par défaut: 254.
58 se.de. Serial Delay
Sélectionne le retard série
0 - 100 millisecondes > Par défaut: 20.
59 mast.Master
Sélectionne le mode Master (par. 9.2)
dés. Désactivé > Par défaut
w.pro Write Process (écrit la valeur processus)
r.w.co. Read Write Command Setpoint (écrit / lit le point de
consigne de commande)
w.ou.p.
Write Output Percentage (écrit % sorrtie
commande)
r.w.a.1 Read Write Alarm 1 Setpoint (écrit / lit le point de
consigne alarme 1)
r.pro. Read Process (lit la valeur processus)
60 add.r. Address Retransmission
Sélectionne l'adresse pour la retransmission
0x0000 – 0xFFFF hexadécimal> Par défaut: 0x03E9.
61 Lo.L.r. Lower Limit Retransmission
Limite inférieure plage de retransmission
-999 - 9999 [digit8], (degrés pour capteurs de température)
> Par défaut: 0.
8
L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du
paramètre d.p.
52 CN142 - Manuel d’utilisation
62 up.L.r.Upper Limit Retransmission
Limite supérieure plage de retransmission9
-999 – 9999 [digit10], (degrés pour capteurs de température)
> Default: 0.
63 tmr.f.Timer Function
Actiuve 1 oi 2 timer réglables depuis le menu utilisateur et
reliables aux alarmes.
dés. Désactivé > Par défaut
s.tm.s. Timer individuel / base les temps en secondes
d.tm.s. Timer double / base les temps en secondes
d.s.t.s.Timer double séquentiel / base les temps en
secondes
d.t.L.s. Timer double loop / base les temps en secondes
s.tm.m.Timer individuel / base les temps en minutes
d.tm.m.Timer double / base les temps en minutes
d.s.t.m.Double timer séquentiel / base les temps en
minutes
d.t.L.m.Double timer loop / base les temps en minutes
64 Fa.Gr. Falling Gradient
gradient de descente contrôlé pour cycle pré-programmé
0 désactivé (refroidissement naturel) > Par défaut: 0.
1-9999 degrés / heure avec affichage du dixième.
9
10
Si les paramètres 61 Lo.L.r. et 62 up.L.r. ont la même valeur, la valeur
retransmise n'est pas décalée.
L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du
paramètre d.p.
Manuel d'utilisation - CN142 53
modes d'intervention alarme
11
Alarme absolue ou alarme de seuil (sélection a.aL.)
Pv.
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Time
On
Off
On
Off
Alarm output
Hysteresis
parameter
 < 0
Pv
Alarm Spv.
Time
On
Off
On
Off
Alarm output
Time
Pv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarm Spv
On
On
Alarm output
54 CN142 - Manuel d’utilisation
Alarme absolue
avec régulateur en
fonctionnement chaud
(Par.11 act.t. sélectionné
Heat) et valeur d’hystéresis
supérieure à “0”
(Par.28 a.1.Hy. > 0).*
Alarme absolue
avec régulateur en
fonctionnement chaud
(Par.11 act.t. sélectionné
Heat) et valeur d’hystéresis
inférieure à “0” (Par.28
a.1.Hy. < 0).*
Alarme absolue
avec régulateur en
fonctionnement froid
(Par.11 act.t. sélectionné
coo) et valeur d’hystéresis
supérieure à “0” (Par.28
a.1.Hy. > 0).*
Time
Pv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 < 0
Off
Off
Alarm output
Alarme
absolue
avec
régulateur
en
fonctionnement
froid
(Par.11 act.t. sélectionné
coo) et valeur d’hystéresis
supérieure à “0” (Par.28
a.1.Hy. > 0).*
Alarme absolue ou alarme de seuil référée au point de
consigne de commande (sélection a.c.aL.)
Command Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarm Spv
Time
On
Off
Off
Alarm output
Alarme absolue référée
au point de consigne de
commande, avec régulateur
en fonctionnement chaud
(Par.11 act.t. sélectionné
Heat) et valeur de
hystérésis supérieure à
“0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). Le
réglage de commande
peut être varié en appuyant
sur les touches flèchées
de la face avant ou par les
commandes sur le port de
série RS485.*
Manuel d'utilisation - CN142 55
Alarme de bande (sélectionb.aL.)
Pv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarm Spv
Command Spv
Alarme de bande valeur
d’hystérésis supérieure à “0”
(Par.28 a.1.Hy. > 0). *
Time
On
On
On
Off
Off
Alarm output
Hysteresis
parameter
 < 0
Pv
Command Spv
Alarm Spv
Hysteresis
Alarme de bande valeur
d’hystérésis inférieure à “0”
(Par.28 a.1.Hy. < 0).*
Time
On
On
Off
On
Off
Off
Alarm output
* l’exemple se réfère à l’alarme 1 ; la fonction est activable aussi pour
l’alarme 2 sur les modèles qui en sont équipées.
Alarme déviation supérieure (sélection H.d.aL.)
Pv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Command Spv
Time
On
Off
On
Off
56 CN142 - Manuel d’utilisation
Alarm output
Alarme
de
déviation
supérieure
valeur
de
point de consigne alarme
supérieure à “0” et valeur
d’hystérésis supérieure à
“0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).**
Pv
Command Spv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Time
Off
Off
Alarme
de
déviation
supérieure
valeur
de
consigne alarme inférieure
à “0” et valeur d’hystérésis
supérieure à “0” (Par.28
a.1.Hy. > 0).**
Alarm output
Alarme déviation inférieure (sélection L.d.aL.)
Pv
Command Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarm Spv
Time
On
On
Off
Off
Alarm output
Hysteresis
parameter
 > 0
Pv.
Alarm Spv
Command Spv
Time
On
Alarme de déviation
inférieure valeur de point
de consigne alarme
supérieure à “0” et valeur
d’hystérésis supérieure à “0”
(Par.28 a.1.Hy. > 0).**
On
Alarme de déviation
inférieure valeur de point
de consigne alarme
inférieure à “0” et valeur
d’hystérésis supérieure à “0”
(par. 28 a.1.Hy. > 0).**
Alarm output
**
a) l’exemple se réfère à l'alarme 1; la fonction est activable aussi pour
l'alarme 2 sur les modèles qui en sont équipées.
**
b) Avec hystérésis inférieure à “0” ( a.1.Hy. < 0) la lgne pointillée se déplace
sous le point de consigne d'alarme.
Manuel d'utilisation - CN142 57
12
Tableau de signalisation des anomalies
En cas de dyssfonctionnement de l'installation le contrôleur
éteint la sortie de réglage et signale le type d'anomalie
détectée.
Par exemple le régulateur signale la rupture d'un thermocouple
relié en affichant e-05 (clignotant) sur l'écran.
Pour les autres signalisations voir le tableau ci-dessous.
Causes
Que faire
Erreur en programmation
E-01
Appeler le support
sYs.e. cellule EEPROM.
Panne capteur de
termpérature joint froid
E-02
ou température ambiante Appeler le support
sYs.e. en dehors des limites
admises.
Données de configuration
Vérifier que les paramètres
erronées. Possible perte
E-04
de configuration soient
sYs.e. de l'étalonnage de
correctes.
l'instrument.
Contrôler la connexion
Thermocouple ouvert ou
E-05
avec les sondes et leur
température hors limite.
prb.
intégritée.
Hors ligne en cas de
Contrôler la connexion de
E-06
fonctionnement master série, le baud rate et l'ID
ser.e. avec processus à distance des modules
E-08
sYs.e.
Étalonnage manquant
58 CN142 - Manuel d’utilisation
Appeler le support
13
Rappel configuration
Date:Modèle CN142:
Installateur:Installation:
Remarques:
c.out Sélection type sortie de commande
sen. Configuration entrée analogique
Sélectione le type de décimal affiché
d.p.
Lo.L.s. Limite inférieure point de consigne
up.L.s. Limite supérieure point de consigne
Limite inférieure plage AN1 uniquement pour
Lo.L.i. normalisés
Limite supérieure plage AN1 uniquement
up.L.i. pour normalisés
Réglage automatique des limites pour
Latc. entrées linéaires.
o.caL Étalonnage offset
G.caL Étalonnage gain
act.t. Type de réglage
Type de rèarmement du contact de
c. re. commande
État du contact pour la sortie de commande
c. s.e. en cas d'erreur.
c. Ld. Définit l'état du voyant OUT1
c. HY. Hysteresis sur ON/OFF ou bande morte en PID
c. de. Retard commande
Protection du point de consigne de
c. s.p. commande
Bande proportionnelle
p.b.
Temps intégral
t.i.
Temps dérivatif
t.d.
Temps cycle
t.c.
o.poL. Limite du signal de commande
AL. 1 Sélection alarme 1
Manuel d'utilisation - CN142 59
A.1.s.o.
A.1.re.
A.1.s.e.
A.1.Ld.
A.1.Hy.
A.1.de.
A.1.s.p.
aL. 2
A.2.s.o.
A.2.re.
A.2.s.e.
A.2.Ld.
A.2.Hy.
A.2.de.
A.2.s.p.
coo.f.
p.b.m.
ou.d.b.
co.t.c.
c.fLt.
c.frn.
v.fLt.
tune
s.d.tu.
op.mo.
au.ma.
dGt.i.
Grad.
ma.t.i.
u.mc.p.
Contact sortie alarme 1 et type d'intervention
Type de réarmement du contact de l'alarme 1
État du contact pour la sortie d'alarme 1
État du voyant OUT2
Hystérésis alarme 1.
Retard alarme 1
Protection réglage alarme 1
Sélection alarme 2
Contact sortie alarme 2 et type d'intervention
Type de réarmement du contact de l'alarme 2
État du contact pour la sortie d'alarme 2
État du voyant OUT2
Hystérésis alarme 2.
Retard alarme 2
Protection réglage alarme 2
Type de fluide réfrigérant
Multiplicateur de bande proportionnelle
Superposition / Bande morte
Temps cycle pour sortie réfrigérant
Filtre convertisseur analogique
Fréquence d'échantilonnage du convertisseur
analogique
Filtre en affichage
Sélection type réglage automatique
Déviation du point de consigne de
commande, pour le seuil réglage
Sélection fonctionnement
Sélection automatique / manuel
Fonctionnement entrée numérique
Gradient de montée pour Soft Start
Temps de maintient pour cycle
Modifier gradient et temps de maintient par
l'utilisateur
60 CN142 - Manuel d’utilisation
vi.tY.
deGr.
bd.rt.
sL.ad.
se.de.
mast.
add.r.
Lo.L.r.
up.L.r.
tmr.f.
fa.Gr.
Sélection affichage sur l'écran
Sélection type degrés
Sélectionnne le baud rate pour la
configuration série
Sélectionne l'adresse du slave
Sélectionne le retard série
Sélectionne la grandeur à retransmettre par
le ModBus
Sélectionne l'adresse pour la retransmission
Limite inférieure plage de retransmission
Limite supérieure plage de retransmission
Fonctions timer
Gradient de montée
Remarques / Mises à jour
Manuel d'utilisation - CN142 61
62 CN142 - Manuel d’utilisation
GARANTIE/RESPONSABILITÉ
OMEGA ENGINEERING, INC. garantit cette unité comme étant exempte de défauts matériels et de
construction pour une période de 60 mois à partir de la date d’achat. La GARANTIE OMEGA ajoute une
période de grâce supplémentaire d’un (1) mois à la durée normale de cinq (5) ans de garantie du produit
afin de couvrir le délai de manutention et de livraison. Ceci permet aux clients de OMEGA de bénéficier de la
couverture maximum pour chaque produit.
En cas de dysfonctionnement, l’unité doit retourner en usine pour évaluation. Le service client d’OMEGA
génère un numéro d’Autorisation de Retour (AR) immédiatement après la demande téléphonique ou écrite.
Si l’unité s’avère défectueuse au cours de l’examen par OMEGA, elle est réparée ou remplacée gratuitement.
La GARANTIE OMEGA ne s’applique pas aux défauts consécutifs à une action de l’acheteur, comme (liste
non exhaustive) une manipulation inappropriée, un interfaçage incorrect, un fonctionnement en dehors
des limites de conception, une réparation incorrecte ou une modification non autorisée. Cette GARANTIE
est ANNULÉE si l’unité montre des preuves de sabotage ou présente des dommages résultant d’un excès
de corrosion, de courant, de chaleur, d’humidité ou de vibrations, de spécifications incorrectes, d’une
application ou d’un emploi inapproprié(e) ou de toute autre condition de fonctionnement échappant au
contrôle d’OMEGA. Les composants pour lesquels l’usure n’est pas garantie comprennent, entre autres, les
points de contact, les fusibles et les triacs.
OMEGA se fait un plaisir de proposer des suggestions d’emploi de ses divers produits. Toutefois, OMEGA
n’assume jamais la responsabilité des éventuelles omissions ou erreurs et ne reconnaît aucune responsabilité
en cas de dommages résultant de l’utilisation de ses produits en accord avec les informations fournies par
OMEGA, qu’elles soient verbales ou écrites. OMEGA garantit uniquement que les pièces construites par la
société sont conformes aux spécifications et exemptes de défauts. OMEGA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION, QUEL QU’EN SOIT LE TYPE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À DES
FINS PARTICULIÈRES, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. LIMITE DE RESPONSABILITÉ: Les recours de l’acheteur
exposés dans ce document sont exclusifs, et la responsabilité totale d’OMEGA par rapport à cette commande,
qu’elle soit basée sur un contrat, la garantie, la négligence, l’indemnisation, la stricte responsabilité ou autres
ne peut excéder le prix d’achat du composant dont la fiabilité est en cause. OMEGA ne peut, en aucun cas,
être tenu responsable des dommages consécutifs, induits, accidentels ou spéciaux.
CONDITIONS: L’équipement vendu par OMEGA n’est pas censé être utilisé comme: (1) un «composant de
base», régi par la norme 10 CFR 21 (NRC), utilisé dans ou avec une installation ou activité nucléaire; ou (2)
dans les applications médicales ou sur les humains. Si un produit est utilisé dans le cadre d’une installation
ou activité nucléaire, dans une application médicale ou sur des êtres humains, de même qu’en cas d’autre
utilisation inappropriée, OMEGA n’assume aucune responsabilité, comme indiqué dans la GARANTIE/
RESPONSABILITÉ de base; en outre, l’acheteur devra indemniser OMEGA et préserver OMEGA de toute
responsabilité ou indemnité découlant de cette utilisation inappropriée du produit.
DEMANDES DE RETOUR / INFORMATIONS
Les garanties et les demandes de réparations/informations doivent être adressées au service client d’OMEGA.
AVANT DE RENVOYER UN PRODUIT À OMEGA, L’ACHETEUR DOIT DEMANDER UN NUMÉRO D’AUTORISATION
DE RETOUR (AR) AU SERVICE CLIENT D’OMEGA (AFIN D’ÉVITER LES DÉLAIS DE TRAITEMENT). Le numéro d’AR
attribué doit ensuite être indiqué sur l’emballage du colis de retour ainsi que sur toute correspondance.
L’acheteur prend en charge les frais d’expédition, de transport, d’assurance et doit assurer un
conditionnement correct afin d’éviter la casse en cours de transport.
POUR LES RETOURS SOUS GARANTIE,
munissez-vous des informations suivantes AVANT
de contacter OMEGA:
1.Numéro du bon de commande délivré lors de
l’ACHAT du produit,
2.Modèle et numéro de série du produit sous
garantie, et
3.Instructions de réparation et/ou problèmes
spécifiques liés au produit.
PO UR LE S R ÉPAR AT I O NS H O R S G AR AN T IE ,
consultez OMEGA pour estimer le montant de
la réparation. Munissez-vous des informations
suivantes AVANT de contacter OMEGA :
1.Numéro du bon de commande couvrant le
COÛT de réparation,
2. Modèle et numéro de série du produit, et
3.Instructions de réparation et/ou problèmes
spécifiques liés au produit.
Lorsqu’une amélioration du produit est possible, OMEGA a pour politique de la réaliser au lieu de procéder
à un remplacement par un autre modèle. Ainsi, nous pouvons offrir les toutes dernières technologies à
nos clients.
OMEGA est une marque déposée de OMEGA ENGINEERING, INC. En instance de brevet.
© Copyright 2013 OMEGA ENGINEERING, INC. Tous droits réservés. Ce document ne peut pas être copié,
photocopié, reproduit, traduit ou transféré sur un support électronique ou sous une forme lisible par une
machine, que ce soit intégralement ou partiellement, sans le consentement écrit préalable de OMEGA
ENGINEERING, INC.
Où trouver tout ce qu’il me faut pour effectuer
mes mesures et contrôles de procédé?
OMEGA… Bien sûr!
Achetez en ligne sur omega.com ®
TEMPERATURE
Thermocouple, sondes à thermistance & RTD, connecteurs, panneaux &
assemblages
Câble: thermocouple, RTD & thermistance
Étalonneurs & références de point de congélation
Enregistreurs, contrôleurs & moniteurs de procédé
Pyromètres infrarouges
PRESSION, CONTRAINTE ET FORCE
Transducteurs & jauges de contrainte
Cellules de charge & manomètres
Transducteurs à déplacement
Instruments & accessoires
DÉBIT/NIVEAU
Rotamètres, débitmètres massiques de gaz & calculateurs de débit
Indicateurs de vitesse de l’air
Systèmes à turbine/débitmètre
Totalisateur & contrôleurs par lots
pH/CONDUCTIVITÉ
Électrodes pH, testeurs & accessoires
Indicateurs pour plan de travail/laboratoire
Contrôleurs, étalonneurs, simulateurs & pompes
Équipement industriel de pH & de conductivité
ACQUISITION DE DONNÉES
Logiciel d’ingénierie & acquisition de données
Systèmes d’acquisition basés sur les communications
Cartes enfichables pour Apple, IBM & équipements compatibles
Systèmes d’enregistrement des données
Enregistreurs, imprimantes & traceurs
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Câble chauffant
Cartouches & bandes chauffantes
Chauffages à bande & par immersion
Éléments chauffants flexibles
Éléments chauffants de laboratoire
SURVEILLANCE ET CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENT
Instrumentation de contrôle & de mesure
Réfractomètres
Pompes & tubes
Moniteurs air, sol & eau
Traitement industriel de l’eau & des eaux usées
pH, conductivité & mesure de l’oxygène dissous
M5021 / 0613
2300.10.211-RevH
Software Rev. 1.28 - xxxx14

Manuels associés