Manuel du propriétaire | Omega CN245 Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | Omega CN245 Series Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Boutique en ligne:
omega.com®
e-mail: info@omega.com
Les manuels des produits
les plus récents sont sur :
www.omegamanual.info
MADE IN ITALY
CN245 SERIES
RégulateurT
www.omega.com info@omega.com
États-Unis
Canada
Mexique /
Amérique Latine
Chine
France
Service en Amérique du Nord:
Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, ù 06907-0047 USA
Sans frais: 1-800-826-6342 (États-Unis & Canada uniquement)
Service client: 1-800-622-2378 (États-Unis & Canada uniquement)
Service technique: 1-800-872-9436 (États-Unis & Canada uniquement)
Tél.: (203) 359-1660
Fax: (203) 359-7700
e-mail: info@omega.com
Sans frais : 1-800-826-6342 (États-Unis & Canada uniquement)
Fax : (514) 856-6886
Tél. : (514) 856-6928
e-mail : generalinfo@omega.ca
www.omega.ca
Service au Mexique et en Amérique Latine:
Tél. : 001 (203) 359-1660
Fax : (514) 359-7700
mx.omega.com
e-mail: espanol@omega.com
Service en Asie:
Ligne directe : (+86) 800 819 0559, (+86) 400 619 0559
cn.omega.com
e-mail : info@cn.omega.com
Service en Europe:
Appel gratuit : 0805 541 038 (France uniquement)
Tél. : 01 57 32 48 17Fax : 01 57 32 48 18
www.omega.fr
e-mail : esales@omega.fr
Allemagne /
Autriche
Appel gratuit : 0800 826 6342 (Allemagne uniquement)
T él. : +49 (0)7056 9398-0
Fax : +49 (0)7056 9398-29
Italie
Appel gratuit : 800 906 907 (Italie uniquement)
Tél. : +39 022 333 1521
Fax : +39 022 333 1522
e-mail : commerciale@it.omega.com it.omega.com
Pays-Bas /
Benelux
Appel gratuit : 0800 099 3344 (Pays-Bas uniquement)
Tél. : +31 070 770 3815
Fax : +31 070 770 3816
e-mail : esales@omega.nl
www.omega.nl
Espagne
Appel gratuit : 800 900 532 (Espagne uniquement)
Tél. : +34 911 776 121
Fax : +34 911 776 122
e-mail : ventas@es.omega.com
es.omega.com
Royaume-Uni
Appel gratuit : 0800 488 488 (Royaume-Uni uniquement)
Tél. : +44 (0)161 777 6611
Fax : +44 (0)161 777 6622
e-mail : sales@omega.co.uk
www.omega.co.uk
Les informations contenues dans ce document sont tenues pour correctes et données en toute bonne foi, OMEGA n’accepte
aucune responsabilité en cas d’éventuelles erreurs et se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans notification
préalable.
AVERTISSEMENT : Ces produits ne sont pas conçus pour les applications impliquant des êtres humains et ils ne doivent pas
être employés dans ce cadre.
Sommaire
1 Normes de sécurité.................................................................................................................4
2 Identification du modèle.......................................................................................................5
3 Données techniques ..............................................................................................................5
3.1 Caractéristiques générales.........................................................................................5
3.2 Caractéristiques matérielles.......................................................................................5
3.3 Caractéristiques logicielles.........................................................................................6
4 Dimensions et installation ...................................................................................................7
5 Connexions électriques.........................................................................................................8
5.1 Schéma de connexion..................................................................................................8
6 Fonction des écrans d'affichage et touches...................................................................13
6.1 Indicateurs numériques (écran)...............................................................................14
6.2 Sens des voyants d'état (DEL)...................................................................................14
6.3Touches..........................................................................................................................14
7 Fonctions du régulateur......................................................................................................15
7.1 Modifie la valeur du point de consigne principal et le point
de consigne d'alarme.................................................................................................15
7.2 Réglage automatique................................................................................................15
7.3 Lancement du réglage automatique "Manuel"..................................................15
7.4 Réglage automatique............................................................................................... 16
7.5 Soft Start....................................................................................................................... 16
7.6 Réglage automatique / manuel pour contrôle % sortie.................................. 16
7.7 Cycle pré-programmé................................................................................................17
7.8CN-Config-Module..................................................................................................... 18
8 Fonction LATCH ON............................................................................................................. 20
8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformateur de courant)..................................... 21
8.2 Fonctions depuis entrée numérique...................................................................... 22
8.3 Fonctionnement en double action (chaud-froid)............................................. 23
9 Communication en série.................................................................................................... 26
10Accès à la configuration......................................................................................................31
10.1 Chargement valeurs par défaut............................................................................. 32
11 Tableau paramètres de configuration........................................................................... 32
12 Modes d'intervention alarme........................................................................................... 48
13 Tableau de signalisation des anomalies....................................................................... 52
14Rappel configuration.......................................................................................................... 53
Manuel d'utilisation - CN245 - 3
Introduction
Merci d'avoir choisi un régulateur OMEGA.
Le modèle CN245 OMEGA est un régulateur pour une utilisation dans des
applications avec panneau de commande avec montage sur rail DIN.
Avec le modèle CN245 OMEGA met à disposition en un seul instrument toutes les
options pour la connexion des capteurs et la commande des actionneurs, avec
en plus une large plage d'alimentation utile de 24..230 Vca / Vcc.
Avec les 18 sondes sélectionnables et la sortie configurable comme un relais,
commande SSR, 4..20 mA et 0..10 Volts, l'utilisateur ou le détaillant peuvent
mieux gérer les stocks d'entrepôt en rationalisation des investissements et
la disponibilité des dispositifs. Le modèle est complet avec communication
série Modbus RTU RS485 et la fonction de contrôle de la charge à travers le
transformateur TA. La répétabilité en série des opérations de paramétrage est
simplifiée à partir des cartes mémoires, équipées d'une batterie interne qui ne
nécessite pas de câblage pour alimenter le régulateur.
1
Normes de sécurité
Avant d'utiliser le dispositif, lire attentivement les instructions et les mesures de
sécurité de ce manuel. Débrancher l'alimentation électrique avant d'effectuer
des travaux sur les connexions électriques ou les paramètrages matériels.
L'utilisation / la maintenance est réservée à un personnel qualifié et est destinée
uniquement en conformité avec les données techniques et les conditions environnementales déclarées.
Ne pas jeter appareils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la Directive européenne 2002/96/CE, les appareils électriques doivent
être collectés séparément afin d'être réutilisés ou recyclés dans le respect de
l'environnement.
4 - CN245 - Manuel d'utilisation
2
Identification du modèle
Alimentation 24..230 Vca / Vcc + / 15% 50/60Hz - 5,5 VA
CN245-R1-R2-F3-C4 2 Relais 5A + 1 Ssr/V/mA + Rs485 +Ta*
* Modèle avec entrée T.A. (transformateur courant) pour fonction "Loop Break Alarm".
3
Données techniques
3.1 Caractéristiques générales
Écrans
Température
d'exercice
Protection
4 écrans de 0,40 pouces + 4 écrans de 0,30 pouces
Matériau
PC ABS UL94VO utoextinguible
Poids
165 g
0-45°C, humidité 35..95 humidité relative%
IP65 sur la face avant, IP20 boîtier et bornes
3.2 Caractéristiques matérielles
AN1 Configurable via logiciel
entrée thermocouples de type K,
S, R, J. Compensation automatique
du joint froid de 0°C à 50°C.
Thermorésistances: PT100, PT500,
Entrée
PT1000, Ni100, PTC1K, NTC10K (β
analogiques
3435K)
Entrée V/mA: 0-10V, 0-20 ou
4-20mA, 0-40mV, TA de 50mA 1024
points
Entrée Potentiomètre: 6K, 150K,
2 relais configurables comme
Sorties relais
sortie commande et alarme.
Tolérance (25 °C)
+/-0,2% ±1 digit (sur F.s.) pour
thermocouple, thermorésistance
et V / mA.
Precision joint froid 0,1°C/°C.
Impédance:
0-10V: Ri>110KΩ
0-20mA: Ri<5Ω
4-20mA: Ri<5Ω
0-40mV: Ri>1MΩ
Contacts de 5A-250V~
Manuel d'utilisation - CN245 - 5
Sortie SSR
1 normalisés 0/4..20mA /
SSR/0..10Volt.
Configurables comme sortie
commande ou transmission ou
point de consigne ou point de
consigne.
Configurable:
0-10 V avec 9 500 points +/-0,2%
(sur F.s.)
0-20 mA avec 7 500 points
+/-0,2% (sur F.s.)
4-20 mA avec 6 000 pointsi
+/-0,2% (sur F.s.)
3.3 Caractéristiques logicielles
Algorithmes
réglage
Bande
proportionnelle
Temps intégral
ON-OFF avec hystérésis.
P, PI, PID, PD à temps proportionnel
Temps dérivatif
0,0...999,9 sec (0 exclue)
Réglage manuel ou automatique, alarme sélectionnable,
protection ensemble de commande et alarme, sélection des
fonctions de l'entrée numérique, cycle pré-programmé avec
Start / Stop.
Fonctions du
régulateur
0...9999°C ou °F
0,0...999,9 sec (0 exclue)
6 - CN245 - Manuel d'utilisation
Dimensions et installation
72 mm
64 mm
CN243
90 mm
4
Plaques à bornes extractibles
Attache à guide DIN EN50022
CN-CONFIG-MODULE
(en option)
Manuel d'utilisation - CN245 - 7
5
Connexions électriques
Bien que ce régulateur a été conçu pour résister aux perturbations les
plus graves présentes dans les environnements industriels, il est de
bonne pratique de suivre les précautions suivantes:
-Distinguer la ligne d'alimentation de celles de puissance.
- Éviter la proximité de groupes de commutateurs de commande à distance,
contacteurs électromagnétiques, moteurs de forte puissance et toujours
utiliser les filtres appropriés.
- Éviter la proximité de groupes de puissance, en particulier si à contrôle de
phase.
5.1 Schéma de connexion
CA/CC
8 - CN245 - Manuel d'utilisation
Alimentation
23
24
SUPPLY
24..230
vca/cc
Alimentation de commutation à plage étendue
24..230 Vca/cc ±15% 50/60Hz – 5,5 VA
Entrée analogique AN1
Écran
AI1
13
TC
14
AI1
PT/NI100
Écran
Rouge
13
Blanc
14
Rouge
15
Pour thermocouples K, S, R, J.
• Respecter la polarité
• Pour des éventuelles rallonges utiliser un câble
de compensation et des bornes appropriées au
thermocouple utilisé (contreplaqué).
• Lorsque vous utilisez un câble blindé, le blindage doit
être mis à la terre à une seule extrémité.
Pour thermorésistances PT100, NI100
• Pour la la connexion à trois fils à utiliser des câbles de la
même section.
• Pour la connexion à deux fils court-circuiter les bornes
13 et 15.
• Lorsque vous utilisez un câble blindé, le blindage doit
être mis à la terre à une seule extrémité.
ROUGE 13
BLANC 14
ROUGE 15
AI1
PTC/NTC
Écran
14
15
Pour thermorésistances NTC, PTC, PT500, PT1000 et
potentiomètres linéaires.
• Lorsque vous utilisez un câble blindé, le blindage doit
être mis à la terre à une seule extrémité.
Manuel d'utilisation - CN245 - 9
Écran
13
V
AI1 mA
14
+12V
30 mA
16
Pour les signaux normalisés en courant et tension
• Respecter la polarité
• Lorsque vous utilisez un câble blindé, le blindage doit
être mis à la terre à une seule extrémité.
Exemples de connexion pour entrées normalisées.
13
0...10V
14
CAPTEUR DE PRESSION
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V CC
4...20mA
CAPTEUR DE PRESSION
P : 0...100mbar
Pmax :3bar
T : 0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V CC
4...20mA
C
13
B
14
A
16
C
13
B
14
Alimentation externe
Pour les signaux normalisés en tension 0..10V
Respecter la polarité
Pour les signaux normalisés en courant 0/4...20mA avec
capteur à trois fils
Respecter la polarité
A= Sortie capteur
B= Masse capteur
C= Alimentation capteur (+12Vcc / 30mA)
Pour signaux normalisés en courant 0/4..20mA
avec capteur à alimentation externe
Respecter la polarité
A= Sortie capteur
B= Masse capteur
10 - CN245 - Manuel d'utilisation
C
13
4...20mA
OUT : 4...20mA
IN :9...33V CC
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
A
16
CAPTEUR DE PRESSION
Pour les signaux normalisés en courant 0/4...20mA avec
capteur à deux fils.
Respecter la polarité
A= Sortie capteur
C= Alimentation capteur (+12Vcc / 30mA)
Entrée en série
Écran
21
Communication RS485 Modbus RTU.
• Pour reseaux avec plus de
20
• Lorsque vous utilisez un câble blindé, le blindage doit
être mis à la terre à une seule extrémité (connecté à la
borne 19)
RS485
19
Sortie relais Q1 Q2
Portée contacts:
• 5A, 250Vac, charge résistive, 105 opérations.
• 20/2A, 250Vca, cosφ=0,3, 105 opérations.
Life Curve
1
2
3
Q1
5A
230V
4
5
6
Q2
5A
230V
Service life (x104 operations)
200
100
CA250V
CC30 V
CA125 V
CA125V COS ø=0.4
50
CC30 V t=7ms
20
10
5
0
CA250V COS ø=0.4
CC30 V t=15ms
1
2
3
4
Contact load current (A)
5
Manuel d'utilisation - CN245 - 11
Sortie SSR
12
+12V
Sortie commande SSR portée 12V / 30mA
Faire le pont entre la borne 9 et la borne 10
comme dans la figure pour utiliser la sortie
SSR
SSR
11
10
9
Sortie mA / Volt
12
0/4..20mA
11
8
OPS
7
Alimentation externe
12
0..10V
11
10
9
Bornes 11-12: sortie continue en mA configurable
depuis paramètres comme commande (par. c.out) ou
retransmission du processus - point de consigne (par.
retr.).
Bornes 7-8: alimentation externe en option du loop de
courant (max 24Vcc).
Sortie continue en Volt configurable depuis paramètres
comme commande (par. c.out) ou retransmission du
processus - point de consigne (par. retr.).
Faire le pont entre la borne 9 et la borne 10
comme dans la figure pour utiliser la sortie
en Volt.
Entrée TA
18
TA
19
• Entrée pour transformateur de courant 50mA
• Temps d'échantilonnage 80ms
• Configurable depuis paramètres.
12 - CN245 - Manuel d'utilisation
Entrée numérique (1)
+12V
DI
(PnP)
16
17
Pour utilisation sans connexion TA
Entrée numérique depuis paramètre DGT.i.
Faire le pont entre la borne 16 et la borne 17
pour
activerl'entrée numérique
Entrée numérique (2)
0V
DI
(NpN)
6
14
15
Pour utilisation à l'entrée TA
Entrée numérique depuis paramètre DGT.i.
L’utilisation de l'entrée numérique dans ce
mode est possible seulement avec des sondes
de type Tc, 0..10V, 0/4..20mA et 0..40mV.
Fonction des écrans d'affichage et touches
Manuel d'utilisation - CN245 - 13
6.1 Indicateurs numériques (écran)
1
2
1234
1234
Normalement affiche le processus, mais peut afficher aussi
les points de consigne. En phase de configuration affiche le
paramètre en saisie.
Normalement affiche les points de consigne En phase de
configuration affiche le paramètre en saisie.
6.2 Sens des voyants d'état (DEL)
3
C1
C2
4
A1 A2 A3
5
Man.
6
tun
7
rem
Ils s'allument lorsque la sortie commande est active. C1 avec
commande à relais/SSR/mA/Volt ou C1 (ouvrir) e C2 (fermer) en
cas de commande vanne motorisée.
Ils s'allument lorsque l'alarme respective est active.
Il s'allume avec la fonction "Manuel" active.
Il s'allume lorsque le régulateur est en train d'effectuer un cycle
d'auto réglage.
Il s'allume lorsque le régulateur est en train de communiquer
via le port série.
6.3 Touches
8
9
10
SET
• Permet d'augmenter le point de consigne principal
• En phase de configuration il permet de défiler les paramètres. Avec
la touche SET , il les modifie.
• Lorsque appuyée après la touche SET il augmente le points de
consigne d'alarme.
• Permet de diminuer le point de consigne principal
• En phase de configuration il permet de défiler les paramètres. Avec
la touche SET , il les modifie.
• Lorsque appuyée après la touche SET il diminue le point de
consigne d'alarme.
• Permet d'afficher le point de consigne d'alarme et d'entrer dans la
fonction de lancement du réglage automatique.
• Permet de varier les paramètres de configuration.
14 - CN245 - Manuel d'utilisation
7
Fonctions du régulateur
7.1 Modifie la valeur du point de consigne principal et
le point de consigne d'alarme
La valeur du point de consigne peut être modifiée depuis le clavier comme suit .
Appuyer sur
1
2
3
ou
Effet
Le chiffre sur l'écran 2 varie en
conséquence
Affiche le point de consigne
d'alarme sur l'écran 1
SET
ou
Le chiffre sur l'écran 2 varie en
conséquence
Exécuter
Augmenter ou diminuer
la valeur du point de
consigne principal
Augmenter ou diminuer
la valeur du point de
consigne principal
7.2 Réglage automatique
La procédure de réglage automatique pour le calcul des paramètres de réglage
peut être manuelle ou automatique et est sélectionnée depuis le paramètre 57
Tune.
7.3 Lancement du réglage automatique "Manuel"
La procédure manuelle permet à l'utilisateur une plus grande flexibilité pour
décider quant mettre à jour les paramètres de travail de l'algorithme P.I.D.. La
procédure peut être activée de deux façons.
• Lancement du réglage depuis le clavier:
Appuyer sur la touche SET jusqu'à ce que l'écran 1 n'affiche pas le message
tune avec l'écran 2 sur OFF, appuyer sur
, l'écran 2 affiche ON. Le voyant TUN
s'allume et la procédure commence.
• Lancement du réglage depuis l'entrée numérique:
Sélectionner tune sur le paramètre 61 dGt.i. Lors de la première activation de
l'entrée numérique (commutation sur la face avant) le voyant TUN s'allume, à
la deuxième s'éteint.
Manuel d'utilisation - CN245 - 15
7.4 Réglage automatique
Le réglage automatique s'active dès l'activation de l'instrument ou lorsque le
point de consigne est modifié à une valeur supérieure à 35%.
Pour éviter un dépassement, le point où le régulateur calcule les nouveaux
paramètres PID est établi par la valeur du point de consigne moins la valeur “Set
Deviation Tune” (voir paramètre 58 S.D.tu.). Pour sortir du réglage en laissant
invariées les valeurs PID, il est suffisant d'appuyer sur la touche SET jusq'à ce que
,
l'écran 1 n'affiche pas le message tune avec l'écran 2 sur on, appuyer sur
l'écran 2 affiche off. Le voyant TUN s'allume et la procédure s'achève.
7.5 Soft Start
Au démarrage le régulateur pour atteindre le point de consigne suit un gradient
de montée défini en unité (par ex. (Degré / Heure).
Définir sur le paramètre 62 GrAd. la valeur d'augmentation souhaitée en Unité /
Heure ; lors du démarrage suivant l'instrument va exécuter la fonction Soft-Start.
Si le paramètre 59 op.mo. est réglé sur cont. et le paramètre 63 ma.ti. est différent
de 0, après le démarrage, une fois écoulé le temps réglé sur le paramètre 63, le
point de consigne ne suit plus le gradient, mais se met à la puissance maximale
vers le point de consigne final. Le réglage automatique ne marcher lorsque le
Soft-Start est actif: si le paramètre 63 ma.ti. est différent de 0 et le paramètre 57
tune est réglé sur Auto, le réglage automatique démarre à l'échéance du temps
de Soft-Start, tandis que si le paramètre 57 tune est réglé Man. la fonction peut
être lancée seulement à l'échéance du Soft-Start.
7.6 Réglage automatique / manuel pour contrôle %
sortie
Cette fonction permet de passer du fonctionnement automatique à la
commande manuelle du pourcentage de la sortie.
Avec le paramètre 60 Au.ma. il est possible de sélectionner deux mode.
1 La première sélection ( en.) permet d'activer par la touche SET le message
p.--- sur l'écran 1, tandis que sur l'écran 2 apparaît auto.
Appuyer sur la touche
pour afficher man, ; il est maintenant possible,
et
pendant l'affichage du processus, varier par le biais des touches
16 - CN245 - Manuel d'utilisation
le pourcentage de la sortie. Pour revenir en mode automatique, avec la même
procédure, sélectionner auto sur l'écran 2: immédiatement le voyant s'éteint
TUN et le fonctionnement revient en mode automatique.
2 La deuxième sélection ( en.st.) active le même fonctionnement, mais avec
deux importantes variantes:
• Dans le cas d'une panne d'alimentation momentanée ou après, un arrêt, en
démarrant le régulateur sera maintenu à la fois le fonctionnement en mode
manuel, et la valeur du pourcentage de la sortie définie précédemment.
• En cas de rupture du capteur pendant le fonctionnement automatique, le
régulateur va passer en manuel en maintenant inchangé le pourcentage de
sortie commande générée par le P.I.D. juste avant la rupture.
Ex.: sur une extrudeuse est maintenue la commande en pourcentage de la
résistance (charge) également en cas de panne sur la sonde d'entrée.
7.7 Cycle pré-programmé
Cette fonction s'active en réglant pr.cy. ou p.c.s.s. dans le paramètre 59 op.mo.
Première sélection (Pr.cy):
le régulateur atteint le point de consigne 1 en suivant le gradient réglé dans
le paramètre 62 Grad., puis monte à la puissance maximale vers le point
de consigne 2. Lorsque le processus l'atteint, il le conserve pour le temps
réglé dans le paramètre 63 ma.ti. À l'échéance, la sortie de commande est
désactivée et l'instrument affiche stop. Le début du cycle se produit à chaque
démarrage de l'instrument, ou depuis l'entrée numérique si activée pour ce
fonctionnement (voir paramètre 61 dGt.i.).
Deuxième sélection ( p.c.s.s.):
le début est décidé seulement par l'activation de l'entrée numérique, quel que
soit le réglage du paramètre 61 dGt.i. Au début, le régulateur atteint le point
de consigne 1 en suivant le gradient réglé dans le paramètre 62 Grad. Lorsque
le processus l'atteint, il le conserve pour le temps réglé dans le paramètre 63
ma.t.i. À l'échéance, la sortie de commande est désactivée et l'instrument
affiche stop.
Manuel d'utilisation - CN245 - 17
Première sélection
Deuxième sélection
Point de consigne 2
Max. Power
Maintien
Refroidissement
naturel
Point de consigne 1
Point de consigne
Point de consigne
Maintien
Point de consigne 1
Refroidissement
naturel
Gradiente
Gradiente
Temps
Temps
variante (S.S.cY.):
En sélectionnant S.S.cY. (Soft Start Cycle) le régulateur agit comme dans la
première sélection (Pr.cy) avec deux importantes variantes. Si au démarrage le
processus est inférieur au SET1, l'instrument règle la puissance de la sortie à la
valeur de pourcentage réglée sur le paramètre 62 GrAd.
Lorsque le processus dépasse le SET1 ou le temps réglé sur le paramètre 63 est
écoulé MA.ti., le régulateur amène le processus au SET2 à la puissance maximale
et le maintient pour un temps infini.
Si sur le paramètre 59 oP.Mo. est réglé S.S.cY. il est possible de sélectionner HidE
sur le paramètre 17 c. S.P.: de cette façon on ne voit plus le SET1, tandis que le
message du SET2 devient simplement SET. Dans ce mode, en lançant le règlage
manuel lors dui réglage sur le SET1 on ne verra pas s'allumer le voyant tun
jusqu'à ce qu'on ne passera pas au réglage sur le SET2. Le réglage automatique
(automatique ou manuel) fonctionne, mais uniquement si on est en train de
régler sur le SET2. S'il est lancé pendant le réglage sur le SET1, il reste en veille
pour ensuite redémarrer dès que l'on passe au réglage sur le SET2.
7.8
cn-config-module
Il est possible de dupliquer les paramètres et les points de consigne d'un
régulateur à un autre par l'utilisation de le CN-Config-Module.
Deux modes son prévus:
• Avec le régulateur connecté à l'alimentation
insérer le CN-Config-Module avec le régulateur éteint.
18 - CN245 - Manuel d'utilisation
Au démarrage l'écran 1 affiche memo et l'écran 2 affiche ---- (uniquement
si dans le CN-Config-Module sont sauvegardées les valeurs correctes).
, l'écran 2 affiche load, donc valider avec la touche
Appuyer sur la touche
SET . Le régulateur charge les nouvelles valeurs et redémarre.
DEL ROUGE: allumée en programmation
DEL VERTE: programmation exécutée
• Avec le régulateur connecté à l'alimentation
Le CN-Config-Module est équipée de batterie interne ayant une autonomie
d'environ 1 000 utilisations. Insérer le CN-Config-Module et appuyer sur les
touches pour la programmation. Pendant l'écriture des paramètres le voyant
rouge, à la fin de la procédure s'allume en vert. il est possible de répéter la
procédure sans particulière attention.
Mise à jour de le CN-Config-Module.
Pour mettre à jour le CN-Config-Module suivre le procédé décrit dans le premier
mode, en réglant ---- sur l'écran 2 de sorte à ne pas charger les paramètres sur
le régulateur1.
Entrer en configuration et varier au moins un paramètre.
En sortant de la configuration la sauvegarde sera automatique.
1
Si lors du démarrage vous n'affichez pas memo cela signifie qu'il n'y a pas de données sauvegardées
dans le CN-Config-Module, mais il est également possible de mettre à jour les valeurs.
Manuel d'utilisation - CN245 - 19
8
Fonction LATCH ON
Pour l'utilisation avec entrée pot.1 (pot. 6K) et pot.2 (pot.150K) et avec les entrées
normalisées (0..10V, 0...40mV, 0/4..20mA), il est possible d'associer la valeur
de début échelle (paramètre 6 Lo.L.i.) à la position de minimum du capteur et
celle de fin échelle (paramètre 7 up.L.i.) à la position de maximum du capteur
(paramètre 8 Latc. configuré comme std.). Il est en outre possible de fixer
le point auquel l'instrument va afficher 0 (en maintenant toutefois le champ
d'échelle compris entre Lo.L.i. et up.L.i.) par le biais de l'option de “zéro virtuel”
en réglant u.0st. oppure u.0in. le paramètre 8 Latc.
Si vous réglez u.0in. le zéro virtuel sera réglé à nouveau après le démarrage de
l'instrument ; si vous réglez u.0st. le zéro virtuel restera fixe une fois étalonné.
Pour utiliser la fonction LATCH ON, configurer comme souhaité le paramètre
Latc.2. Pour la procédure d'étalonnage se référer au tableau suivant:
Appuyer sur
1
2
3
2
+
ensemble
Effet
Exécuter
Positionner le capteur
Sort de la configuration
sur la valeur minimale de
paramètres L'écran 2 affiche le
fonctionnement
message Latc..
(associé à Lo.L.i.)
Positionner le capteur
Fixe la valeur sur le minimum sur la valeur maximale de
L'écran affiche Low
fonctionnement
(associée à up.L.i.)
Pour sortir de la procédure
standard maintenir appuyé
Fixe la valeur sur le maximum
SET En cas de réglage avec
L'écran affiche HiGH
"zérp virtuel" positionner le
capteur au point zéro.
La procédure d'étalonnage commence en sortant de la configuration après avoir varié le
paramètre.
20 - CN245 - Manuel d'utilisation
Appuyer sur
4
SET
effet
Fixe la valeur de zéro virtuel.
L'écran affiche uirt.
remArque: en cas de
sélection u.0in. la procédure
au point 4 est à effectuer à
chaque redémarrage.
exécuter
Pour sortir de la procédure
maintenir appuyé SET .
Min
8.1
Max
Zéro
Loop Break Alarm su tA (transformateur de
courant)
Permet de mesurer le courant sur la charge pour gérer une alarme en cas de
dysfonctionnement (avec stade de puissance en court-circuit ou toujours ouvert).
Le transformateur de courant connecté aux bornes 15 et 16 doit être de 50 mA
(temps d'échantillonnage 80 ms).
• Régler sur le paramètre 47 t.a. la valeur de fond échelle en Ampères du
transformateur de courant.
• Réglersurleparamètre48L.b.a.t. le seuil d'intervention en Ampères du Loop
Break Alarm.
• Réglersurleparamètre49 L.b.a.d. le temps de retard pour l'intervention du
Loop Break Alarm.
• ILEST possible d'associer l'alarme à un relais, en réglant le paramètre AL. 1, AL.
2 ou AL. 3 comme L.b.a.
Si un contacteur ou un relais à l'état solide reste toujours fermé le régulateur
signale la panne en affichant L.b.a.c. sur l'écran 2 (alternativement avec le point
de consigne de commande).
Manuel d'utilisation - CN245 - 21
Par contre, si l'état de puissance reste toujours ouvert, ou le courant sur la charge
inférieur à la valeur réglée sur L.b.a.t., le régulateur affiche sur l'écran 2 L.b.a.o.
il est possible d'afficher le courant absorbé en phase de fermeture de l'état de
puissance.
Appuyer sur
Effet
Exécuter
Appuyer sur SET jusqu'à
l'affichage sur l'écran 1
Cette touche, en mode
cyclique, permet d'afficher sur du message am.t.a. et
sur l'écran 2 du courant
SET
1
l'écran 2 le pourcentage de
en Ampères (t.a. >0).
sortie, sélection auto / man,
La valeur est maintenue
point de consigne alarmes.
aussi lorsque le courant ne
circule pas sur la charge.
En réglant sur le paramètre 48 L.b.A.t. la valeur 0 il est possible d'afficher le
courant absorbé sans jamais générer le Loop Break Alarm.
8.2 Fonctions depuis entrée numérique
Le CN245 intègre certaines fonctions relatives à l'entrèe numérique, qui peut être
activée en utilisant les paramètres 59 op.mo. et 61 dGt.i.
• Paramètre 59 op.mo.
REMARQUE: En utilisant les réglages suivants, le paramètre 61 dGt.i. est négligé.
2t.s. Changement de point de consigne à deux seuils: avec contact ouvert
le CN245 règle sur SET1 ; avec contact fermé règle sur SET2 ;
2t.s.i. Changement de point de consigne à deux seuils: la sélection du point de
travail est faite en intervenant par une impulsion sur l'entrée numérique;
3t.s.i. Changement de point de consigne à trois seuils avec impulsion sur
l'entrèe numérique ;
4t.s.i. Changement de point de consigne à quatre seuils par impulsion sur
l'entrée numérique ;
t.res.: Fonction personnalisée ;
p.c.s.s.Cycle pré-programmé (paramétre 7.7)
Les divers points de consigne peuvent être réglés pendant le fonctionnement
en appuyant sur la touche SET .
22 - CN245 - Manuel d'utilisation
Paramètre 61 dGt.i.
REMARQUE: Les réglages sur ce paramètre sont considérés seulement en
réglant cont. ou pr.cY. sur le paramètre 59 op.mo.
st.st. Start / Stop ; en intervenant sur l'entrèe numérique le régulateur passe
alternativement de start à stop ;
rn.n.o.Run N.O. Le régulateur est sur start seulement avec l'entrèe fermée ;
rn.n.c. Run N.C. Le régulateur est sur start seulement avec l'entrée ouverte ;
L.c.n.o.Avec l'entrée fermée bloque la lecture des sondes ;
Lc.n.c. Avec l'entrée ouverte bloque la lecture des sondes ;
tune Active / désactive le réglage si le paramètre 57 tune est réglé sur man.;
a.ma.i. Si le paramètre 60 au.ma. est réglé sur en. ou en.st. en intervenant sur
l'entrée le régulateur passe alternativement de réglage automatique à
réglage manuel ;
a.ma.c.Si le paramètre est réglé sur en. ou en.st. le CN245 règle en
automatique avec l'entrée oiverte et en manuel avec l'entrée fermée.
REMARQUE: pour la connexion électrique de l'entrée numérique voir
(paramétre 5.1). Les fonctions depuis entrèe numérique ne sont pas disponibles
avec sondes PT100 et NI100 si vous utilisez aussi l'entrée pour le transformateur TA.
•
8.3 Fonctionnement en double action (chaud-froid)
Le CN245 est apte au réglage même sur des installations qui prévoyent une
action combinée choid-froid. La sortie de commande doit être configurée en
P.I.D. chaud ( act.t. = Heat et p.b. supérieur à 0), et une des alarmes (AL.1, AL.2
ou AL.3) doit être configuré comme cooL. La sortie de commande estrelier à
l'actuateur responsable de l'action chaud, l’alarme va par contre commander
l'action réfrigérant.
Les paramètres à configurer pour le P.I.D. chaud sont:
act.t. = HEAT Type action sortie de commande (Chaud)
p.b.: Bande proportionnelle action chaud
t.i.: Temps intégral action chaud et action froid
t.d.: Temps dérivatif action chaud et action froid
t.c.: Temps de cycle chaud
Les paramètres configurables pour le P.I.D. froid sont (action associée, par
Manuel d'utilisation - CN245 - 23
exemple, à l'alarme 1):
aL.1 = cooL Sélection alarme 1 (Cooling)
p.b.m.: Multiplicateur de bande proportionnelle
ou.d.b.: Superposition / Bande morte
co.t.c.: Temps de cycle action froid
Le paramètre p.b.m. (qui varie de 1.00 a 5.00) détermine la bande proportionnelle
de l'action réfrigérant selon la formule:
Bande proportionnelle action réfrigérant = P.b. * p.b.m.
On aura ainsi une bande proportionnelle pour l'action réfrigérant qui sera égale à
celle de l'action chaud si P.b.M. = 1.00, ou 5 fois plus grand si P.b.M. = 5.00.
Temps intégral et temps dérivatif sont les mêmes pour les deux actions.
Le paramètre ou.d.b. détermine la superposition en pourcentage entre les deux
actions. Pour les installations dans lesquelles la sortie chauffante et la sortie
réfrigérant ne doivent jamais être actives en même temps on va configurer une
bande morte ou.d.b. ≤ 0), vice-versa on pourra configurer une superposition
( ou.d.b. > 0).
La figure suivante illustre un exemple de PID double action (chaud-froid) avec
t.i. = 0 et t.d. = 0.
 x  = COOL
SPV
 < 0
PV
 (HEAT)
ACTIVE
ACTIVE
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
 x  = COOL
SPV
24 - CN245 - Manuel d'utilisation
PV
 = 0
 (HEAT)
ACTIVE
ACTIVE
ALARM OUTPUT
OUTPUT (COOL)
(COOL)
ALARM
 xx 
 =
= COOL
COOL

SPV
SPV
 =
=0
0

PV
PV
 (HEAT)
(HEAT)

ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
COMMAND OUTPUT
OUTPUT (HEAT)
(HEAT)
COMMAND
ALARM OUTPUT
OUTPUT (COOL)
(COOL)
ALARM
 xx 
 =
= COOL
COOL

SPV
SPV
 >
>0
0

 (HEAT)
(HEAT)

PV
PV
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
COMMAND OUTPUT
OUTPUT (HEAT)
(HEAT)
COMMAND
ALARM OUTPUT
OUTPUT (COOL)
(COOL)
ALARM
Le paramètre co. t. c. a le même sens du temps de cycle chaud t. c. Le paramètre
coo. f. (fluide de refroidissement) pré-sélectionne le multiplicateur de bande
proportionnelle P. b. m. et le temps de cycle co. t. c. du P.I.D. froid en fonction du
type de fluide réfrigérant:
Type de fluide
P.b.M.
co.t.c
réfrigérant
Air
1,00
10
Air
Huile
1,25
4
oiL
Eau
2,50
2
H2o
Après avoir sélectionné le paramètre coo.f., les paramètres p.b.m., ou.d.b. et
co.t.c. peuvent toutefois être modifiés.
coo.F.
Manuel d'utilisation - CN245 - 25
9
Communication en série
Le CN245-R1-R2-F3-C4 est équipé de série RS485 et est en mesure de recevoir
et transmettre des données via protocole MODBUS RTU. Le dispositif peut
être configuré seulement comme Slave. Cette fonction permet le contrôle de
plusieurs régulateurs à un système de supervision.
Chaque instrument va répondre à une interrogation du Master seulement si
celle-ci contient l'adresse égale à celle contenue dans le paramètre sL.ad. Les
adresses permises vont de 1 à 254 et ne doit pas y avoir de régulateurs avec la
même adresse sur la même ligne.
L’adresse 255 peut être utilisée par le Master pour communiquer avec tous
les appareillages reliés (mode broadcast), tandis qu'avec 0 tous les dispositifs
recoivent la commande, mais aucune rèponse n'est prévue.
Le CN245 peut introduire un retard (in millisecondes) de la réponse à la demande
du Master. Ce retard doit être réglé sur le paramètre 72 se.de.
À chaque variation des paramètres l'instrument sauvegarde la valeur en
mémoire EEPROM (100000 cycles d'écriture), tandis que la sauvegarde du
point de consigne se produit avec un retard de 10 secondes depuis la dernière
modification.
REMARQUE: les modifications apportées à Word différentes de celles indiquées
dans le tableau suivant peuvent causer un dysfonctionnement de l'instrument.
Baud-rate
Format
Fonctions
supportées
Caractéristiques protocole Modbus RTU
Sélectionnable depuis paramètre 70 bd.rt. :
4,8 k 4.800 bit/Sec.
28,8k 28.800 bit/Sec.
9,6 k 9.600 bit/Sec.
38,4k 38.400 bit/Sec.
19,2k 19.200 bit/Sec.
57,6k 57.600 bit/Sec.
8, N, 1 (8 bit, non égalité, 1 stop)
WORD READING (max 20 word) (0x03, 0x04)
SINGLE WORD WRITING (0x06)
MULTIPLE WORDS WRITING (max 20 word) (0x10)
On indique ci-dessous la liste de toutes les adresses disponibles, où:
RO
Read Only
R/W
Read / Write
WO
Write Only
26 - CN245 - Manuel d'utilisation
Modbus
Address
0
1
5
6
50
51
500
510
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
Description
Type de dispositif
Version de logiciel
Address slave
Version boot
Adressage automatique
Comparaison code installation
Chargement des valeurs par défaut /écrire 9999)
Temps de sauvegarde point de consigne en eeprom
(0-60 s)
Processus soumis au filtre en affichage
Processus (degrés avec dizième pour capteurs de
température, digit pour capteurs normalisés)
Point de consigne 1
Point de consigne 2
Point de consigne 3
Point de consigne 4
Alarme 1
Alarme 2
Alarme 3
Point de consigne gradient
État relais (0 = Off, 1 = On)
Bit 1 = Relais Q2
Bit 0 = Relais Q1
Bit 2 = Réservé
Bit 3 = SSR
Pourcentage sortie chaud (0-10000)
Pourcentage sortie froid (0-10000)
État alarmes (0 = Absente, 1 = Présente)
Bit1 = Alarme 2
Bit0 = Alarme 1
Réarmement manuel: écrire 0 pou réarmer toutes les
alarmes.
En lecture (0 = Non réarmable, 1 = Réarmable):
Bit1 = Alarme 2
Bit0 = Alarme 1
Read
Only
RO
RO
RO
RO
WO
WO
R/W
Reset
value
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
0
R/W
10
RO
-
RO
-
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
RO
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
RO
0
RO
RO
0
0
RO
0
WO
0
Manuel d'utilisation - CN245 - 27
Modbus
Address
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1099
Description
Flags erreurs
Bit0 = Erreur écriture eeprom
Bit1 = Erreur lecture eeprom
Bit2 = Erreur joint froid
Bit3 = Erreur processus (sonde)
Bit4 = Erreur générique
Bit5 = Erreur matérielle
Bit6 = Erreur L.B.A.O.
Bit7 = Erreur L.B.A.C.
Bit8 = Erreur étalonnages manquants
Température joint froid (degrés avec dixième)
Start / Stop
0 = régulateur sur STOP 1 = régulateur sur START
Lock conversion ON / OFF
0 = Lock conversion off 1 = Lock conversion on
Réglage ON / OFF
1 = Réglage on
0 = Réglage off
Sélection automatique / manuel
1=manuel
0=automatique
Courant TA ON (ampère avec dixième)
Courant TA OFF (ampère avec dixième)
Temps OFF LINE* (millisecondes)
Courant instantané (Ampères)
État entrée numérique
Réglage synchronisé pour multizone
0 = Réglage OFF (Fonctionnement normal du
régulateur)
1 = Sortie commande OFF
2 = Sortie commande ON3 = Start réglage
4 = Réglage fin et commande OFF (Amener la word
1025 à la valeur 0)
Processus soumis au filtre en affichage et à la sélection
du point décimal
28 - CN245 - Manuel d'utilisation
Read
Only
RO
Reset
value
0
RO
-
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
RO
RO
R/W
R/W
R/W
0
0
R/W
0
RO
Modbus
Address
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
2001
2002
2072
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
Description
Processus avec sélection du point décimal
Point de consigne 1 avec sélection du point décimal
Point de consigne 2 avec sélection du point décimal
Point de consigne 3 avec sélection du point décimal
Point de consigne 4 avec sélection du point décimal
Alarme 1 avec sélection du point décimal
Alarme 2 avec sélection du point décimal
Alarme 3 avec sélection du point décimal
Point de consigne gradient avec sélection du point
décimal
Pourcentage sortie chaud (0-1000)
Pourcentage sortie chaud (0-100)
Pourcentage sortie froid (0-1000)
Pourcentage sortie froid (0-100)
Paramètre 1
Paramètre 2
Paramètre 72
Désactivation contrôle machine de série**
Première word écran 1 (ascii)
Deuxième word écran 2 (ascii)
Troisième word écran 1 (ascii)
Quatrième word écran 1 (ascii)
Cinquième word écran 1 (ascii)
Sixième word écran 1 (ascii)
Septième word écran 1 (ascii)
Huitième word écran 1 (ascii)
Première word écran 2 (ascii)
Deuxième word écran 2 (ascii)
Troisième word écran 2 (ascii)
Quatrième word écran 2 (ascii)
Cinquième word écran 2 (ascii)
Read
Only
RO
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
RO
Reset
value
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
EEPROM
R/W
0
RO
RO
RO
R/W
R/W
R/W
RO
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
0
0
0
EEPROM
EEPROM
EEPROM
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Manuel d'utilisation - CN245 - 29
Modbus
Description
Address
3014
Sixième word écran 2 (ascii)
3015
Septième word écran 2 (ascii)
3016
Huitième word écran 2 (ascii)
Word DEL
Bit 4 = DEL A3
Bit 0 = DEL C1
Bit 1 = DEL C2
Bit 5 = DEL MAN
3017
Bit 2 = DEL A1
Bit 6 = DEL TUN
Bit 3 = DEL A2
Bit 7 = DEL REM
Word touches
3018
(écrire 1 pour assumer le contrôle des touches)
Bit 1 =
Bit 2 = SET
Bit 0 =
Word relais série
3019
Bit 1 = Relais Q2
Bit 0 = Relais Q1
3020
Word SSR série (0 = Off, 1 = On)
3021
Word sortie 0..10V série (0..10000)
3022
Word sortie 4..20mA série (0..10000)
Word état relais en cas de hors ligne (uniquement si
3023
contrôlés par série)
Bit 1 = Relais Q2
Bit 0 = Relais Q1
Word état sortie SSR / 0..10V / 4..20mA en cas de hors
3024
ligne (seulement si contrôlés par série) (0..10000)
Word processus série. En réglant le paramètre 54 il
3025
est possible d'effectuer la médiation du processus à
distance
4001
Paramètre 1***
4002
Paramètre 2***
4072
Paramètre 7***
Read
Reset
Only
value
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
0
R/W
R/W
R/W
0
0
0
R/W
0
R/W
0
R/W
EEPROM
R/W
R/W
R/W
EEPROM
EEPROM
EEPROM
* Si égal à 0 le contrôle est désactivé. Si différent de 0, c’est “le temps maximum qui peut
s’écouler entre deux interrogastions sans que le régulateur passe en hors ligne”. En hors ligne
le régulateur passe en état de Stop, désactive la sortie de commande, mais garde les alarmes
30 - CN245 - Manuel d'utilisation
actives.
** Avec 1 sur cette word, s’annulent les effets de l’écriture sur toutes les adresses Modbus de 3001
à 3022. Le contrôle revient au régulateur.
***Les paramètres modifiés en utilisant les adresses de série du 4001 au 4072, sont sauvegardés en
eeprom seulement après 10” depuis la dernière écriture de l’un des paramètres.
10
Accès à la configuration
Pour les paramètres de configuration voir: (paramétre 11)
Appuyer sur
1
2
3
4
5
SET pendant
3 sec.
ou
SET pour valider
ou
SET +
ou
6
ou
En même temps
Effet
Exécuter
Sur l'écran 1 apparaît 0000
avec le 1° chiffre clignotant,
tandis que sur l'écran 2 2
apparaît PASS.
On modifie le chiffre clignotant
Insérer le mot de passe
et l'on passe au suivant avec la
1234
touche SET
Sur l'écran 1 apparaît le
premier paramètre et sur le
deuxième la valeur.
Fait défiler les paramètres.
Insérer la nouvelle donnée
On augmente ou diminue la
qui sera sauvegardée
valeur affichée en maintenant lors du relâchement des
appuyée d'abord SET et
touches. Pour varier un
ensuite la touche flèchée.
autre paramètre revenir au
point 4
Fin variation paramètres de
configuration.
Le régulateur sort de la
programmation.
Manuel d'utilisation - CN245 - 31
10.1 Chargement valeurs par défaut.
Cette procédure permet de rétablir les règlages d'usine de l'instrument.
Appuyer sur
Effet
Exécuter
Sur l'écran 1 apparaît 0000 avec
1
le 1° chiffre clignotant, tandis que
3 sec.
sur l'écran 2 2 apparaît PASS.
On modifie le chiffre clignotant
Insérer le mot de passe
et l'on passe au suivant avec la
2 SET
9999
touche SET
L'instrument charge les réglages
3 SET pour valider
d'usine et redémarre
SET pendant
11
1
Tableau paramètres de configuration
C.outCommand Output
sélection type de sortie de commande (voir tableaux ci-dessous)
c. o1 Par défaut (necessaire pour l'utilisation de la fonction de retransmission de processus et set avec sortie Volt / mA)
c. o2 Commande sur sortie relais Q2
c.SSr Commande en tension pour SSR 3
c.uAL. Commande servo-vannes à boucle ouverte
c.4.20 Commande avec signal 4...20 mA 3
c.0.20 Commande avec signal 0...20 mA 3
c.0.10 Commande avec signal 0...10 V3
c. o1
c. o2
c.SSr
c.uAL.
3
CN245-R1-R2-F3-C4
COMMANDE
ALARME 1
Q1
Q2
Q2
Q1
SSR
Q1
Q1 (ouvrir) Q2 (fermer)
SSR
ALARME 2
SSR
SSR
Q2
-
Ne jamais régler si vous utilisez la fonction de retransmission du processus.
32 - CN245 - Manuel d'utilisation
c.4.20
c.0.20
c.0.10
CN245-R1-R2-F3-C4
COMMANDE
ALARME 1
4..20 mA
Q1
0..20 mA
Q1
0..10 mV
Q1
ALARME 2
Q2
Q2
Q2
2 SEN.Capteur
Configuration entrée analogique
Tc.KTc-K(Par défaut)
-260 °C..1360 °C
Tc.s Tc-S
-40 °C..1760 °C
Tc.r Tc-R
-40 °C..1760 °C
Tc.j Tc-J
-200 °C..1200 °C
Pt
Pt100
-200 °C..600 °C
Pt1 Pt100
-200 °C..140 °C
ni
Ni100
-60 °C..180 °C
ntc NTC10K
-40 °C..125 °C
Ptc PTC1K
-50 °C..150 °C
Pts Pt500
-100 °C..600 °C
Pt1k Pt1000
-100 °C..600 °C
0,10 0..10 Volts
0,20 0..20 mA
4.20 4..20 mA
0,40 0..40 mVolts
Pot.1 Potentiomètre max. 6 KOhms (paramétre 8)
Pot.2 Potentiomètre max. 150 KOhms (paramétre 8)
t.A.
T.A. avec secondaire 50 mA
3 d.P.Decimal Point
Sélectione le type de décimal affiché
0
Par défaut
0,0
1 Décimal
0,00 2 Décimaux
0,000 3 Décimaux
Manuel d'utilisation - CN245 - 33
4 Lo.L.S. Lower Limit Setpoint
Limite inférieure réglable pour le point de consigne
-999..+9999 [digit4] (degrés.dixièmes pour capteurs de température). Par
défaut: 0.
5 up.L.S.Upper Limit Setpoint
Limite supérieure réglable pour le point de consigne
-999..+9999 [digit4] (degrés.dixièmes pour capteurs de température),
> Par défaut: 1750.
6 LoL.i Lower Linear Input
Limite inférieure plage AN1 uniquement pour normalisés. Ex.: avec entrée
4...20 mA ce paramètre prend la valeur associée à 4 mA
-999 bis +9999 [digit4]. Par défaut: 0.
7 up.L.i.Upper Linear Input
Limite supérieure plage AN1 uniquement pour normalisés. Ex.: avec entrée
4...20 mA ce paramètre prend la valeur associée à 20 mA
-999 bis +9999 [digit4]. Par défaut: 1000.
8 Latc. Latch On Function
Réglage automatique des limites pour entrées normalisées et potentiomètres.
(paramétre 8)
dés.Disabled. Par défaut
std.Standard
u.0st. Virtual zero stored
u.0in Virtual zero initialized
dYn.L Permet de dépasser les limites inférieure et supériere si en entrée il y a
des valeurs en dehors de 0/4..20mA ou 0..10V.
34 - CN245 - Manuel d'utilisation
9 o.cAL.Offset Calibration
Étalonnage offset. Valeur qui est ajoutée à soustraite au processus affiché (par
exemple, normalement corrige la valeur de la température ambiante).
-999..+1000 [digit4] pour capteurs normalisés et potentiomètres.
-200.0..+100.0 [digit4] (degrés.dixièmes pour capteurs de température).
Par défaurt 0.0.
10 G.cAL. Gain Calibration
Étalonnage gain AI1. Valeur qui se multiplie au processus pour effectuer
l'étalonnage sur le point de travail.
-99.9%..+100.0% (Par défaut = 0.0)
ex.: pour corriger l'échelle de travail de 0...1000°C qui affiche 0...1010°C, fixer
le paramètre à -1,0
11 Act.t. Action type
Type de réglage
Heat Chaud (N.A.). Par défaut
cooL Froid (N.C.)
H.o.o.S.Bloque la commande sur SPV. Ex.: sortie de commande désactivée à
l'obtention du point de consigne même avec valeur de P.I.D. différent
de zéro.
12 c. re.Command Rearmament
Type de réarmement du contact de commande (toujours automatique en
fonctionnement P.I.D.)
are. Réarmement automatique. Par défaut
mre. Reset manuel
mre.s. Reset manuel mémorisé (maintient l'état du relais même après un
éventuel manque d'alimentation)
Manuel d'utilisation - CN245 - 35
13 c. S.e.Command State Error
État du contact pour la sortie de commande en cas d'erreur
c.o. Contact ouvert. Par défaut
c.c. Contact fermé
14 c. Ld.Command Led
Définit l'état du voyant OUT1 en correspondance du respectif contact
c.o. Accès à contact ouvert
c.c. Accès à contact fermé. Par défaut
15 c. HY.Command Hysteresis
Hysteresis sur ON/OFF ou bande morte en P.I.D.
-999..+999 [digit4] (degrés.dixièmes pour capteurs de température), Par
défaut 0.0
16 c. de.Command Delay
Retard commande (uniquement en fonctionnement ON / OFF). En cas de
servo-vanne fonctionne aussi en P.I.D. et représente le retard entre l'ouverture
et la fermeture des deux contacts.
-180..+180 secondes (dixièmes de seconde en cas de servo-vanne).
Négatif: retard en phase d'éteignement.
Positif: retard en phase d'allumage. Par défaut: 0.
17 c. s.p.Command Setpoint Protection
Permet ou moins de varier la valeur du point de consigne de commande
free Modifiable par l'utilisateur. Par défaut
LockProtégé
18 p.b.Proportional Band
Bande proportionnelle. Inertie du processus en unité (ex.: si température en °C)
0 ON / OFF se t.i. égale à 0. Par défaut
1-9999 [digit4] (degrés pour capteurs de température)
4
L’affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p.
36 - CN245 - Manuel d'utilisation
19 t.i.Integral Time
Temps intégral. Inertie du processus en secondes.
0.0-999.9 secondes (0 = intégral désactivé). Par défaut: 0.
20 t.d. Derivative Time
Temps dérivatif. Normalement ¼ du temps intégral.
0.0-999.9 secondes (0 = dérivatif désactivé). Par défaut: 0.
21 t.c.Cycle Time
Temps de cycle (pour P.I.D. sur contacteur 10 / 15 sec, pour P.I.D. sur SSR 1 sec.)
ou temps servo-moteur (valeur déclarée par le fabricant)
1-300 secondes. Par défaut: 10.
22 o.PoL.Output Power Limit
Sélectionne la valeur maximale pour le pourcentage de la sortie de commande
0..100%. Par défaut: 100%.
Es: con c.out sélectionné 0...10 V et réglage sur o.PoL. à 90%, la sortie de
commande peut varier d'un minimum de 0 V à un maximum de 9 V.
Alarm 1
23 AL.1
Sélection alarme 1. L’intervention de l’alarme est associée à AL1. (paramétre 12)
dés.Désactivée. Par défaut
A. AL. Absolu / seuil, référé au processus
b. AL. Alarme de bande
H.d.AL. Alarme de déviation supérieure
L.d.AL. Alarme de déviation inférieure
A.c.AL. Absolu / seuil, référé au point de consigne de commande
st.AL. Alarme d'état (active en Run / Start)
cooL Action froid (cooling) (paramétre 8.3)
L.b.A. Alarme d'état “contrôle charge” (Loop Break Alarm)
Ex.: contrôle l'état des contacteurs / SSR ou des résistances
Manuel d'utilisation - CN245 - 37
24 A.I.5.o. Alarm 1 State Output
Contact sortie alarme 1 et type d'intervention.
n.o. s. (N.O. Start) Normalement ouvert, opérationnel depuis le start. Par défaut)
n.c. s. (N.C. Start) Normalement frermé, opérationnel depuis le star
n.o. t. (N.O. Threshold) Normalement ouvert, opérationnel au déclenchement
de l'alarme5
n.c. t. (N.C. Threshold) Normalement fermé, opérationnel au déclenchement
de l'alarme5
25 a1.re. Alarm 1 Rearmament
Type de reset du contact de l'alarme 1
are. Automatic Reset. Par défaut
mre. Reset manuel/reset manuel depuis le clavier) SET
mre.s. Reset manuel mémorisé (maintient l'état du relais même après un
éventuel manque d'alimentation)
26 a.1.s.e. Alarm 1 State Reset
État du contact pour la sortie d'alarme 1 en cas d'erreur.
c.o. Contact ouvert. Par défaut
c.c. Contact fermé
27 a.1.Ld. Alarm 1 Led
Définit l'état du voyant OUT2 en correspondance du respectif contact
c.o. Accès à contact ouvert
c.c. Accès à contact fermé. Par défaut
28 a.1.Hy. Alarm 1 Hysteresis
Hystérésis alarme 1.
-999..+999 [digit6] (degrés.dixièmes pour capteurs de température). Par
défaut: 0.0.
5
À l'allumage, la sortie est inhibée si l'instrument est en état d'alarme Il s'active
uniquement lorsque l'état d'alarme est rentré, celle-ci se représente.
L’affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p.
6
38 - CN245 - Manuel d'utilisation
29 a.1.de. Alarm 1 Delay
Retard alarme 1. -180+180 secondes.
Négatif: retard en phase de sortie de l'alarme.
Positif: retard en phase d'entrée de l'alarme. Par défaut: 0
30 a.1.sp. Alarm 1 Setpoint Protection
Protection réglage alarme 1. Ne permet pas à l'utilisateur de varier le point de consigne
free Modifiable par l'utilisateur. Par défaut
LockProtégé
Hide Protégé et non affiché
31 AL. 2 Alarm 2
L’intervention de l’alarme est associée à AL2. (paramétre 12)
dés.Désactivée. Par défaut
A. AL. Absolu / seuil, référé au processus
b. AL. Alarme de bande
H.d.AL. Alarme de déviation supérieure
L.d.AL. Alarme de déviation inférieure
A.c.AL. Absolu / seuil, référé au point de consigne de commande
st.AL. Alarme d'état (active en Run / Start)
cooL Action froid (cooling) (paramétre 8.3)
L.b.A. Alarme d'état “contrôle charge” (Loop Break Alarm)
Ex.: contrôle l'état des contacteurs / SSR ou des résistances
32 a.2.so. Alarm 2 State Output
Contact sortie alarme 2 et type d'intervention
n.o. s. (N.O. Start) Normalement ouvert, opérationnel depuis le start. Par défaut
n.c. s. (N.C. Start) Normalement frermé, opérationnel depuis le star
n.o. t. (N.O. Threshold) Normalement ouvert, opérationnel au déclenchement
de l'alarme7
n.c. t. (N.C. Threshold) Normalement fermé, opérationnel au déclenchement
de l'alarme7
7
À l'allumage, la sortie est inhibée si l'instrument est en état d'alarme Il s'active
uniquement lorsque l'état d'alarme est rentré, celle-ci se représente.
Manuel d'utilisation - CN245 - 39
33 A2.re. Alarm 2 Rearmament
Type de reset du contact de l'alarme 2
are. Automatic Reset. Par défaut
mre. Reset manuel/reset manuel depuis le clavier) SET
mre.s. Reset manuel mémorisé (maintient l'état du relais même après un
éventuel manque d'alimentation)
34 a.2.s.e. Alarm 2 State Error
État du contact pour la sortie d'alarme en cas d'erreur
c.o. Contact ouvert. Par défaut
c.c. Contact fermé
35 a.2.Ld. Alarm 2 Led
Définit l'état du voyant OUT2 en correspondance du respectif contact
c.o. Accès à contact ouvert
c.c. Accès à contact fermé. Par défaut
36 a.2.HY. Alarm 2 Hysteresis
Hystérésis alarme 2.
-999..+999 [digit8] (degrés.dixièmes pour capteurs de température). Par
défaut: 0.0.
37 a.2.d.e. Alarm 2 Delay
Retard alarme 2. -180+180 secondes.
Négatif: retard en phase de sortie de l'alarme.
Positif: retard en phase d'entrée de l'alarme. Par défaut: 0
38 a.2.s.p. Alarm 2 Setpoint Protection
Ne permet pas à l'utilisateur de varier la valeur réglée.
free Modifiable par l'utilisateur. Par défaut
LockProtégé
Hide Protégé et non affiché
8
L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p.
40 - CN245 - Manuel d'utilisation
47 t.a.
Amperometric Transformer
Activation et plage de fond échelle du transformateur de courant.
0 Désactivé. 1-200 Ampère. Par défaut: 0
48 L.b.a.t. Loop Break Alarm Threshold
Seuil d'intervention du Loop Break Alarm.
0.0-200.0 Ampère. Par défaut: 50,0
49 L.b.a.d. Loop Break Alarm Delay
Temps de retard pour l'intervention du Loop Break Alarm.
00.00-60.00 mm.ss. Par défaut: 01.00
50 coo.f.Cooling Fluid
Type de fluide réfrigérant en mode P.I.D. chaud / froid
Air Air. Par défaut
oiLHuile
H2oEau
51 p.b.m.Proportional Band Multiplier
Multiplicateur de bande proportionnelle. La bande proportionnelle pour l'action froid est donnée par la valeur du paramètre 18 multiplié par cette valeur.
1.00-5.00 (Par défaut: 1,00)
52 ou.d.b.Overlap / Dead Band
Superposition / Bande morte. En mode P.I.D. chaud / froid (double action)
définit la combinaison de bande morte pour l'action de refroidissement et de
rechauffement.
-20.0-50.0% de la valeur de bande proportionnelle (Par défaut: 0).
Négatif indique la valeur de bande morte, positif indique la superposition.
53 co.t.c.Cooling Cycle Time
Temps cycle pour sortie réfrigérant
1-300 secondes (Par défaut: 10.
Manuel d'utilisation - CN245 - 41
54 c.fLt.Conversion Filter
Filtre ADC: nombre de lectures du capteur d'entrée pour le calcul de la moyenne qui définit la valeur du processus. REMARQUE: avec l'augmentation des
moyennes la vitesse du loop de contrôle ralentit.
dis.Désactivé
2. s.m. Moyenne avec 2 échantilonnages
3. s.m. Moyenne avec 3 échantilonnages
4. s.m. Moyenne avec 4 échantilonnages
5. s.m. Moyenne avec 5 échantilonnages
6. s.m. Moyenne avec 6 échantilonnages
7. s.m. Moyenne avec 7 échantilonnages
8. s.m. Moyenne avec 8 échantilonnages
9. s.m. Moyenne avec 9 échantilonnages
10.s.m. Moyenne avec 10 échantilonnages. Par défaut
11.s.m. Moyenne avec 11 échantilonnages
12.s.m. Moyenne avec 12 échantilonnages
13.s.m. Moyenne avec 13 échantilonnages
14.s.m. Moyenne avec 14 échantilonnages
15.s.m. Moyenne avec 15 échantilonnages
55 c.frn.Conversion Frequency
Fréquence d'échantilonnage du convertisseur analogique-numérique.
REMARQUE: En augmentant la vitesse de conversion diminue la stabilité de
lecture (par ex.: pour les transitoires rapides comme la pression, il est recommandé d'augmenter la fréquence d'échantillonnage).
242H. 242 Hz (Vitesse maximale de conversion)
123H. 123 Hz
62 H. 62 Hz
50 H. 50 Hz
39 H. 39 Hz
33,2H. 33,2 Hz
19,6H. 19,6 Hz
16,7H. 16.7 Hz. Par défaut. Idéal pour filtrage des troubles 50 / 60 Hz Hz
42 - CN245 - Manuel d'utilisation
12,5H.
10 H.
8,33H.
6,25H.
4,17H.
12,5 Hz
10 Hz
8,33 Hz
6,25 Hz
4,17 Hz (Vitesse minimale de conversion)
56 u.FLt.Visualization Filter
Filtre en affichage Ralentit la mise à jour de la valeur de processus affichée sur
l'écran pour faciliter la lecture.
dés. Désactivé et filtre à “fourchette” (vitesse maximale de mise à jour
écran). Par défaut
fi.or. Filtre du premier ordre avec filtre à "fourchette"
2. s.m. Moyenne avec 2 échantilonnages
3. s.m. Moyenne avec 3 échantilonnages
4. s.m. Moyenne avec 4 échantilonnages
5. s.m. Moyenne avec 5 échantilonnages
6. s.m. Moyenne avec 6 échantilonnages
7. s.m. Moyenne avec 7 échantilonnages
8. s.m. Moyenne avec 8 échantilonnages
9. s.m. Moyenne avec 9 échantilonnages
10.s.m. Moyenne avec 10 échantilonnages (ralentissement maximum de mise
à jour écran)
nuLL Désactivé sans filtre à "fourchette"
f.o. 2 Filtre du premier ordre
57 tuneTune
Sélection type réglage automatique (paramétre 7.2)
dés.Désactivée. Par défaut
Auto Automatique (Calcul paramètres P.I.D. à l'allumage et à la variation du réglage)
Man. Manuel (lancé depuis les touches ou depuis l'entrée numérique)
sYnc. Synchronisé [Voir word modbus 1025)
Manuel d'utilisation - CN245 - 43
58 s.d.tu. Setpoint Deviation Tune
Règle la déviation du point de consigne comme seuil utilisé par le réglage
automatique, pour le calcul des paramètres P.I.D.
0-5000 [digit9] (dixièmes de degré si la température). Par défaut: 10.
59 op.mo.Operating Mode
Sélection fonctionnement (paramétre 7.7) et (paramétre 8.2)
cont.Régulateur. Par défaut
pr.cY. Cycle pré-programmé
2t.s. Changement réglage depuis entrée numérique
2t.s.i. Changement réglage depuis entrée numérique avec commande à
impulsion
3t.s.i. Changement de 3 réglage depuis entrée numérique avec commande à
impulsion
4t.s.i. Changement de 4 réglage depuis entrée numérique avec commande à
impulsion
t.res. Time reset (fonction personnalisée)
p.c.s.s.Cycle pré-programmé avec Start / Stop cycle depuis entrée numérique
S.S.cYComme pr.cY., mais avec des variantesi)
60 au.ma. Automatic / Manual
Active la sélection automatique / manuel (paramétre 7.6)
dés.Désactivée. Par défaut
En.Activé
En.St. Activé comme mémoire
61 dGt.i.Digital Input
Fonctionnement entrée numérique (la sélection P59 doit être cont. ou Pr.cY.).
(paramétre 8.2)
dés.Désactivée. Par défaut
st.st. Cycle pré-programmé avec Start / Stop
rn.n.o.Run N.O. (active le réglage avec contact normalement ouvert)
9
L’affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p.
44 - CN245 - Manuel d'utilisation
rn.n.c. Run N.C. (active le réglage avec contact normalement fermé)
L.c.n.o.Lock conversion N.O. (fonction maintien affichage)
L.c.n.c.Lock conversion N.C.
tune Tune (active le réglage automatique manuellement)
a.ma.i.Automatic / manual impulsive (si activé sur paramètre 60)
a.ma.c.Automatic / manual contact (si activé sur paramètre 60)
62 Grad.Gradient
Gradient de montée pour Soft-Start ou cycle pré-programmé.
0Désactivé
1-9999[Digit/hour] (degrés/heure avec affichage en dixièmes pour capteurs
de température), Default: 0.
63 ma.ti.Maintenance Time
Temps de maintient pour cycle pré-programmé.
00.00-24.00 hh.mm. Par défaut: 00.00
64 u.m.c.p.User Menu Cycle Programmed
Permet de modifier le gradient de montée et le temps de maintien depuis le
menu utilisateur, en fonctionnement cycle pré-programmé SET
dés.Désactivée. Par défaut
Grad. Seuelement gradient
ma.ti. Seulement le temps de maintien
ALL À la fois gradient et temps de maintient
65 ui.tY.Visualization Type
Définit l'affichage pour l'écran 1 et 2.
1.p.2.s. 1 Processus, 2 point de consigne. Par défaut
1.p.2.H. 1 Processus, 2 s'éteint après 3 sec.
1.s.2.P. 1 Point de consigne, 2 Processus
1.s.2.H. 1 Point de consigne, 2 s'éteint après 3 sec.
1.p.2.a. 1 Processus, 2 Ampère (depuis entrée T.A.)
1.p.2.E 1 Processus, 2 Emissivity pour capteurs à infrarouge
Manuel d'utilisation - CN245 - 45
66 deGr.Degree
Sélection type degrés
c
Degrés Celsius. Par défaut
f
Degrés Fahrenheit
67 retr.Retransmission
Retransmission pour sortie 0-10 V o 4..20 mA (faire le pont entre la borne 9 et
la borne 10 pour utiliser la retransmission en Volt). Les paramètres 68 et 69
définissent la limite inférieure et supérieure de l'échelle de fonctionnement.
dés.Désactivé
uo. p. Retransmet le processus en Volt
ma. p. Retransmet le processus en mA
uo. c. Retransmet le point de consigne de commande en Volt
ma. c. Retransmet le point de consigne de commande en mA
uo.o.p.Volt sortie pourcentage commande
ma.o.p.mA sortie pourcentage commande
uo.a.1 Volt point de consigne d'alarme 1
ma.a.1 mA point de consigne d'alarme 1
uo.a.2 Volt point de consigne d'alarme 2
ma.a.2 mA point de consigne d'alarme 2
uo.t.a.Volt T.A.
ma.t.a.mA T.A.
68 Lo.L.r. Lower Limit Retransmission
Limite inférieure plage de retransmission sortie Volt/mA
-999..+9999 [digit10] (degrés.dixièmes pour capteurs de température). Par
défaut: 0.
69 up.L.r.Upper Limit Retransmission
Limite supérieure plage de retransmission sortie Volt/mA.
-999..+9999 [digit10] (degrés.dixièmes pour capteurs de température). Par
défaut: 1000.
10
L’affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p.
46 - CN245 - Manuel d'utilisation
70 bd.rt. Baud Rate
Sélectionnne le baud rate pour la configuration série
4,8 k 4.800 Bit/s
9,6 k 9.600 Bit/s
19,2k 19.200 Bit/s. Par défaut
28,8k 28.800 Bit/s
39,4k 39.400 Bit/s
57,6k 57.600 Bit/s
71 sL.ad. Slave Address
Sélectionne l'adresse du slave pour la communication série.
1 - 254. Par défaut: 254
72 se.de. Serial Delay
Sélectionne le retard série
0 – 100 millisecondes. Par défaut: 20
73 L.L.o.p. Lower Limit Output Percentage
Sélectionne la valeur minimale pour le pourcentage de la sortie de commande.
0 – 100%. Par défaut: 0%.
Ex.: avec c.out sélectionné 0...10 V et réglage sur L.L.o.P. à 10%, la sortie de
commande peut varier d'un minimum de 1 V à un maximum de 10 V.
Manuel d'utilisation - CN245 - 47
12
modes d'intervention alarme
Alarme absolue ou alarme de seuil (sélection a. aL.)
Pv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Time
On
Off
On
Off
Alarme absolue avec régulateur en
fonctionnement chaud (Par.11 act.t.
sélectionné Heat) et valeur de hystérésis
supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). *
Alarm
output
Hysteresis
parameter
 < 0
Alarm Spv
Time
On
Off
On
Off
Alarm
output
Time
Pv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarm Spv
On
Off
Alarme absolue avec régulateur en
fonctionnement chaud (Par.11 act.t.
sélectionné Heat) et valeur de hystérésis
supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). *
On
Off
48 - CN245 - Manuel d'utilisation
Alarm
output
Alarme absolue avec régulateur en
fonctionnement chaud (Par.11 act.t.
sélectionné Heat) et valeur de hystérésis
supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). *
Time Pv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 < 0
On
Off
Alarme absolue avec régulateur en
fonctionnement chaud (Par.11 act.t.
sélectionné Heat) et valeur de hystérésis
supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. < 0). *
On
Off
Alarm
output
Alarme absolue ou alarme de seuil référée au point de consigne de
commande (sélection a.c.AL.)
Comand Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarm Spv
Time
On
Off
Off
Alarm
output
Alarme absolue avec régulateur en
fonctionnement chaud (Par.11 act.t.
sélectionné Heat) et valeur d'hystéresis
inférieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).
Le réglage de commande peut être varié
en appuyant sur les touches flèchées de
la face avant ou par les commandes sur le
port de série RS485. *
Manuel d'utilisation - CN245 - 49
Alarme de bande (sélection b. aL.)
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarme de bande valeur d'hystérésis
supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). *
Time
Off
Off
Alarm
output
Off
Hysteresis
parameter
 < 0
Pv
Comand Spv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 < 0
Alarme de bande valeur d'hystérésis
inférieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. < 0). *
Time
Off
Off
Off
Alarm
output
* l’exemple se réfère à l’alarme 1 ; la fonction est activable aussi pour l’alarme 2 sur les modèles
qui en sont équipées.
50 - CN245 - Manuel d'utilisation
Alarme déviation supérieure (sélection H.d.aL.)
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Comand Spv
Time
On
On
Off
Off
Alarm
output
Comand Spv
Alarm Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
Time
On
On
Off
Alarme de déviation supérieure valeur de
point de consigne alarme supérieure à
“0” et valeur d'hystérésis supérieure à “0”
(Par.28 a.1.Hy. > 0). **
Alarme de déviation supérieure valeur de
consigne alarme inférieure à “0” et valeur
d'hystérésis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy.
> 0). **
Alarm
output
Off
Alarme déviation inférieure (sélection L.d.aL.)
Pv
Comand Spv
Hysteresis
parameter
 > 0
1
Time
Off
Off
Alarme de déviation inférieure
valeur de point de consigne alarme
supérieure à “0” et valeur d'hystérésis
supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). **
Alarm
output
Manuel d'utilisation - CN245 - 51
Pv
Hysteresis
parameter
 > 0
Alarm Spv
Comand Spv
2
Time
Off
Off
Alarme de déviation inférieure
valeur de point de consigne alarme
supérieure à “0” et valeur d'hystérésis
supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). **
Alarm
output
** a) l’exemple se réfère à l’alarme 1; la fonction est activable aussi pour l’alarme 2 sur les modèles
qui en sont équipées.
** b) Avec hystérésis inférieure à “0” ( a.1.Hy. < 0) la lgne pointillée se déplace sous le point de
consigne d’alarme.
13
tableau de signalisation des anomalies
En cas de dyssfonctionnement de l'installation le contrôleur éteint la sortie de
réglage et signale le type d'anomalie détectée. Par exemple le régulateur signale
la rupture d'un thermocouple relié en affichant e-05 (clignotant) sur l'écran. Pour
les autres signalisations voir le tableau ci-dessous.
cause
e-01 Erreur en programmation cellule
SYS.E EEPROM.
Panne capteur de termpérature joint
e-02
SYS.E froid ou température ambiante en
dehors des limites admises.
Données de configuration erronées.
e-04
SYS.E Possible perte de l'étalonnage de
l'instrument.
e-05 Thermocouple ouvert ou température
prb. hors limite.
e-08
Étalonnages manquants.
SYS.E
52 - CN245 - Manuel d'utilisation
que faire
Appeler le support
Appeler le support
Vérifier que les paramètres de
configuration soient correctes.
Contrôler la connexion avec les
sondes et leur intégritée.
Appeler le support
14
Rappel configuration
Date:
Modèle CN245
Installateur:Installation:
Remarques:
N. paramètre
Description
1
c.oUT Sélection type sortie de commande
2
sen. Configuration entrée analogique
3
Sélectione le type de décimal affiché
d.p.
4
LoL.s. Limite inférieure point de consigne
5
up.L.s. Limite supérieure point de consigne
6
Lo.L.i. Limite inférieure plage AN1 uniquement pour normalisés
7
up.L.i. Limite supérieure plage AN1 uniquement pour normalisés
8
Latc Réglage automatique des limites pour entrées linéaires.
9
o.cAL. Étalonnage offset
10
G.cAL. Étalonnage gain
11
act.t. Type de réglage
12
c. re. Type de rèarmement du contact de commande
État du contact pour la sortie de commande en cas
13
c. se. d'erreur.
14
c. Ld. Définit l'état du voyant OUT1
15
c. Hy. Hysteresis sur ON/OFF ou bande morte en P.I.D.
16
c. de. Retard commande
17
c. s.p. Protection du point de consigne de commande
18
Bande proportionnelle
p.b.
19
Temps intégral
t.i.
20
Temps dérivatif
t.d.
21
Temps cycle
t.c.
22
o.poL. Limite supérieure sortie pourcentage chaud
23
AL. 1 Sélection alarme 1
24
A.1.s.o. Contact sortie alarme 1 et type d'intervention
Manuel d'utilisation - CN245 - 53
N. paramètre
Description
25
a1.re. Type de réarmement du contact de l'alarme 1.
26
a.1.s.e. État du contact pour la sortie d'alarme 1
27
a.1.Ld. État du voyant OUT2
28
A.1.HY Hystérésis alarme 1.
29
a.1.de. Retard alarme 1
30
a.1.s.p. Protection réglage alarme 1
31
aL. 2 Sélection alarme 2
32 a.2.s.o. Contact sortie alarme 2 et type d'intervention
33
a.2.re Type de réarmement du contact de l'alarme 2
34 a.2.s.e. État du contact pour la sortie d'alarme 2
35
a.2.Ld. État du voyant OUT2
36
A.2.HY. Hystérésis alarme 2.
37
a.2.de. Retard alarme 2
38 a.2.s.p. Protection réglage alarme 2
47
Activation et plage de fond échelle du TA
t.a.
48 L.b.a.t. Seuil d'intervention du Loop Break Alarm.
49 L.b.a.d. Temps de retard pour l'intervention du Loop Break Alarm.
50
coo.f. Type de fluide réfrigérant
51
p.b.m. Multiplicateur de bande proportionnelle
52 ou.d.b. Superposition / Bande morte
53
co.t.c. Temps cycle pour sortie réfrigérant
54
c.fLt. Filtre convertisseur analogique
55
c.Frn. Fréquence d'échantilonnage du convertisseur analogique
56
u.fLt. Filtre en affichage
57
tune Sélection type réglage automatique
Déviation du point de consigne de commande, pour le seuil
58 s.d.tu.
réglage
59
op.mo Sélection fonctionnement
60
au.ma. Sélection automatique / manuel
61
dGt.i. Fonctionnement entrée numérique
62
Grad. Gradient de montée pour Soft Start
54 - CN245 - Manuel d'utilisation
N. paramètre
Description
63
ma.ti. Temps de maintient pour cycle
64 u.m.c.p. Modifier gradient et temps de maintient par l'utilisateur
65
ui.tY. Sélection affichage sur l'écran
66
deGr. Sélection type degrés
67
retr. Retransmission pour sortie 0-10V o 4..20mA
68
LoL.r. Limite inférieure plage sortie continue
69
up.L.r. Limite supérieure plage sortie continue
70
bd.rt. Sélectionnne le baud rate pour la configuration série
71
sL.ad. Sélectionne l'adresse du slave
72
se.de. Sélectionne le retard série
73
L.L.o.p. Limite inférieure sortie pourcentage chaud
Remarques / Mises à jour
Manuel d'utilisation - CN245 - 55
56 - CN245 - Manuel d'utilisation
GARANTIE/RESPONSABILITÉ
OMEGA ENGINEERING, INC. garantit cette unité comme étant exempte de défauts matériels et de construction pour une
période de 60 mois à partir de la date d’achat. La GARANTIE OMEGA ajoute une période de grâce supplémentaire d’un (1) mois
à la durée normale de cinq (5) ans de garantie du produit afin de couvrir le délai de manutention et de livraison. Ceci permet
aux clients de OMEGA de bénéficier de la couverture maximum pour chaque produit.
En cas de dysfonctionnement, l’unité doit retourner en usine pour évaluation. Le service client d’OMEGA génère un numéro
d’Autorisation de Retour (AR) immédiatement après la demande téléphonique ou écrite. Si l’unité s’avère défectueuse au
cours de l’examen par OMEGA, elle est réparée ou remplacée gratuitement. La GARANTIE OMEGA ne s’applique pas aux
défauts consécutifs à une action de l’acheteur, comme (liste non exhaustive) une manipulation inappropriée, un interfaçage
incorrect, un fonctionnement en dehors des limites de conception, une réparation incorrecte ou une modification non
autorisée. Cette GARANTIE est ANNULÉE si l’unité montre des preuves de sabotage ou présente des dommages résultant d’un
excès de corrosion, de courant, de chaleur, d’humidité ou de vibrations, de spécifications incorrectes, d’une application ou
d’un emploi inapproprié(e) ou de toute autre condition de fonctionnement échappant au contrôle d’OMEGA. Les composants
pour lesquels l’usure n’est pas garantie comprennent, entre autres, les points de contact, les fusibles et les triacs.
OMEGA se fait un plaisir de proposer des suggestions d’emploi de ses divers produits. Toutefois, OMEGA n’assume jamais la
responsabilité des éventuelles omissions ou erreurs et ne reconnaît aucune responsabilité en cas de dommages résultant de
l’utilisation de ses produits en accord avec les informations fournies par OMEGA, qu’elles soient verbales ou écrites. OMEGA
garantit uniquement que les pièces construites par la société sont conformes aux spécifications et exemptes de défauts.
OMEGA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, QUEL QU’EN SOIT LE TYPE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À DES
FINS PARTICULIÈRES, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. LIMITE DE RESPONSABILITÉ: Les recours de l’acheteur exposés dans ce
document sont exclusifs, et la responsabilité totale d’OMEGA par rapport à cette commande, qu’elle soit basée sur un contrat,
la garantie, la négligence, l’indemnisation, la stricte responsabilité ou autres ne peut excéder le prix d’achat du composant
dont la fiabilité est en cause. OMEGA ne peut, en aucun cas, être tenu responsable des dommages consécutifs, induits,
accidentels ou spéciaux.
CONDITIONS: L’équipement vendu par OMEGA n’est pas censé être utilisé comme: (1) un «composant de base», régi par la
norme 10 CFR 21 (NRC), utilisé dans ou avec une installation ou activité nucléaire; ou (2) dans les applications médicales ou sur
les humains. Si un produit est utilisé dans le cadre d’une installation ou activité nucléaire, dans une application médicale ou
sur des êtres humains, de même qu’en cas d’autre utilisation inappropriée, OMEGA n’assume aucune responsabilité, comme
indiqué dans la GARANTIE/RESPONSABILITÉ de base; en outre, l’acheteur devra indemniser OMEGA et préserver OMEGA de
toute responsabilité ou indemnité découlant de cette utilisation inappropriée du produit.
DEMANDES DE RETOUR / INFORMATIONS
Les garanties et les demandes de réparations/informations doivent être adressées au service client d’OMEGA. AVANT
DE RENVOYER UN PRODUIT À OMEGA, L’ACHETEUR DOIT DEMANDER UN NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR (AR) AU
SERVICE CLIENT D’OMEGA (AFIN D’ÉVITER LES DÉLAIS DE TRAITEMENT). Le numéro d’AR attribué doit ensuite être indiqué sur
l’emballage du colis de retour ainsi que sur toute correspondance.
L’acheteur prend en charge les frais d’expédition, de transport, d’assurance et doit assurer un conditionnement correct afin
d’éviter la casse en cours de transport.
POUR LES RETOURS SOUS GARANTIE,
munissez-vous des informations suivantes AVANT de
contacter OMEGA:
1.Numéro du bon de commande délivré lors de l’ACHAT du
produit,
2.Modèle et numéro de série du produit sous garantie, et
3.Instructions de réparation et/ou problèmes spécifiques
liés au produit.
POUR LES RÉPARATIONS HORS GARANTIE, consultez
OMEGA pour estimer le montant de la réparation.
Munissez-vous des informations suivantes AVANT de
contacter OMEGA :
1.Numéro du bon de commande couvrant le COÛT de
réparation,
2. Modèle et numéro de série du produit, et
3.Instructions de réparation et/ou problèmes spécifiques
liés au produit.
Lorsqu’une amélioration du produit est possible, OMEGA a pour politique de la réaliser au lieu de procéder
à un remplacement par un autre modèle. Ainsi, nous pouvons offrir les toutes dernières technologies à nos clients.
OMEGA est une marque déposée de OMEGA ENGINEERING, INC. En instance de brevet.
© Copyright 2013 OMEGA ENGINEERING, INC. Tous droits réservés. Ce document ne peut pas être copié, photocopié,
reproduit, traduit ou transféré sur un support électronique ou sous une forme lisible par une machine, que ce soit
intégralement ou partiellement, sans le consentement écrit préalable de OMEGA ENGINEERING, INC.
Où trouver tout ce qu’il me faut pour effectuer
mes mesures et contrôles de procédé?
OMEGA… Bien sûr!
Achetez en ligne sur omega.com®
TEMPERATURE
Thermocouple, sondes à thermistance & RTD, connecteurs, panneaux & assemblages
Câble: thermocouple, RTD & thermistance
Étalonneurs & références de point de congélation
Enregistreurs, contrôleurs & moniteurs de procédé
Pyromètres infrarouges
PRESSION, CONTRAINTE ET FORCE
Transducteurs & jauges de contrainte
Cellules de charge & manomètres
Transducteurs à déplacement
Instruments & accessoires
DÉBIT/NIVEAU
Rotamètres, débitmètres massiques de gaz & calculateurs de débit
Indicateurs de vitesse de l’air
Systèmes à turbine/débitmètre
Totalisateur & contrôleurs par lots
pH/CONDUCTIVITÉ
Électrodes pH, testeurs & accessoires
Indicateurs pour plan de travail/laboratoire
Contrôleurs, étalonneurs, simulateurs & pompes
Équipement industriel de pH & de conductivité
ACQUISITION DE DONNÉES
Logiciel d’ingénierie & acquisition de données
Systèmes d’acquisition basés sur les communications
Cartes enfichables pour Apple, IBM & équipements compatibles
Systèmes d’enregistrement des données
Enregistreurs, imprimantes & traceurs
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Câble chauffant
Cartouches & bandes chauffantes
Chauffages à bande & par immersion
Éléments chauffants flexibles
Éléments chauffants de laboratoire
SURVEILLANCE ET CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENT
Instrumentation de contrôle & de mesure
Réfractomètres
Pompes & tubes
Moniteurs air, sol & eau
Traitement industriel de l’eau & des eaux usées
pH, conductivité & mesure de l’oxygène dissous
M5021 / 0613
2300.10.213-RévF
Software Rev. 1.28 - xxxx14

Manuels associés