- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Pianos numériques
- Boss
- RV-500
- Manuel du propriétaire
Mode d’emploi
5 Grâce à son traitement 32 bits de haute précision avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz de l’entrée à la sortie, le RV-500 fournit un effet de réverbération d’une qualité étonnante.
5 Grâce à son écran très lisible et un sélecteur [TAP/CTL] indépendant, il offre un haut niveau de fonctionnalité et de convivialité lors des performances en direct.
5 Il inclut 12 types de réverbération au total, y compris des variétés classiques, l’effet « DUAL », qui vous permet d’utiliser deux réverbérations simultanément, l’effet étincelant « SHIMMER », ainsi que des modèles tels que « Roland SPACE ECHO RE-201 » et « Roland DIGITAL REVERB SRV-2000 ». Le puissant DSP vous permet d’utiliser le delay et la modulation simultanément pour toutes les réverbérations.
5 La fonction mémoire vous permet d’enregistrer et de rappeler 297 configurations différentes à partir de la mémoire interne. La fonction « CARRYOVER » assure une transition directe qui préserve le son de réverbération lorsque vous passez d’un patch à l’autre.
5 En raccordant le RV-500 via un câble USB ou des câbles MIDI, vous pouvez changer de sons et contrôler les paramètres en synchronisation avec le DAW de votre ordinateur ou un appareil MIDI externe.
2
2
2
4
4
5
Activation/désactivation de la réverbération
6
Utilisation du sélecteur [TAP/CTL] pour contrôler la réverbération
7
8
9
11
Paramètres communs à tous les modes
11
10
11
12
16 16
18
18
18
19
Spécifier s’il faut ou non transférer le son de réverbération
20
Attribution des fonctions des sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]
20 20
Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation)
21
Attribution d’une fonction à une pédale externe
22
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
24
24
Messages MIDI pouvant être transmis et reçus
24
25
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
26
Transmission de données à un appareil MIDI externe
26
27
27
28
28
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
facilement accessible pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2017 Roland Corporation
2
Mise en route Mise en place des piles
Insérez quatre piles alcalines (AA, LR6) dans le compartiment à piles situé au bas de l’appareil.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (fiche
séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 28)).
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous utilisez l’adaptateur secteur pour le mettre sous tension. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur venait à se débrancher accidentellement de l’appareil.
* Le message « BATTERY LOW » apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible. Remplacez-les par des piles neuves.
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
Branchement de l’équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
Port USB (
O
)
Le branchement du port sur l’ordinateur se fait à l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans le commerce.
Vous pouvez effectuer la synchronisation avec un DAW via l’interface MIDI.
Connecteurs MIDI IN, OUT
Branchez ici un appareil MIDI externe. Vous pouvez synchroniser avec un appareil MIDI externe via MIDI.
Appareil MIDI Prise DC IN
Permet de brancher un adaptateur secteur (série PSA-S ; vendu séparément). L’utilisation d’un adaptateur secteur vous permet de jouer sans vous préoccuper du niveau de charge restant des piles.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (série PSA-S ; vendu séparément) et branchez-le à une prise secteur présentant la tension correcte. N’utilisez pas un autre adaptateur secteur, au risque de provoquer un dysfonctionnement.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur.
Prises INPUT A/MONO, B
Branchez à ces prises votre guitare électrique, ou bien un autre instrument ou un dispositif d’effets.
* Utilisez la prise INPUT A/MONO et la prise B lorsque vous branchez un dispositif d’effets à sortie stéréo. Utilisez uniquement la prise INPUT A/MONO si vous utilisez une source mono.
Mise sous/hors tension
La prise INPUT A/MONO fait également office de bouton de mise sous tension. Pour mettre l’appareil sous tension, branchez dans la prise INPUT A/MONO ; pour le mettre hors tension, débranchez le câble.
Mise sous tension :
Mettez votre amplificateur sous tension en dernier.
Mise hors tension :
Mettez votre amplificateur hors tension en premier.
Mise en route
Prises OUTPUT A/MONO, B
Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux haut-parleurs du moniteur.
Si vous utilisez une configuration mono, utilisez uniquement la prise OUTPUT A/MONO.
* Ne branchez pas un casque aux prises OUTPUT A/MONO, B au risque d’endommager le casque.
Prise CTL 1, 2/EXP
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant un commutateur au pied (FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7 ; vendu séparément) ou une
Branchement d’un FS-5U (ou FS-5L)
Jack 6,35 mm , Jack 6,35 mm
Branchement de deux FS-5U (ou FS-5L)
Jack stéréo 6,35 mm , Jack 6,35 mm x 2 Lorsque vous branchez un FS-5L, réglez
CTL 1 Branchement d’un FS-6
Jack stéréo 6,35 mm , Jack stéréo 6,35 mm
CTL 2 CTL 1
Sélecteur MODE/POLARITY Sélecteur POLARITY
Branchement d’un FS-7
Jack stéréo 6,35 mm , Jack stéréo 6,35 mm
CTL 2 CTL 1 Branchement d’une pédale d’expression
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (EV-30, Roland EV-5 ; vendue séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
EXP
Sélecteur MODE/POLARITY
3
4
Opérations de base Réglage de la réverbération
Commande [MODE]
Permet de sélectionner le type de réverbération.
ROOM HALL PLATE SPRING SHIMMER
Réverbération simulant la réverbération dans une pièce.
Réverbération simulant la réverbération dans une salle de concert.
Réverbération simulant la réverbération de plaque (une unité de réverbération qui utilise la vibration d’une plaque métallique).
Réverbération simulant l’unité de réverbération à ressort intégrée dans certains amplificateurs guitare.
Réverbération offrant une plage de hautes fréquences nettes et brillantes.
FAST DECAY EARLY REFLECTION NON-LINEAR SFX DUAL SRV SPACE ECHO
Réverbération à atténuation rapide qui ne gêne pas votre performance même si l’effet est appliqué de manière profonde.
Réverbération qui n’extrait que les réflexions précoces.
Effet Gated reverb ou réverbération inversée.
Réverbération à effet caractéristique.
Réverbération vous permettant d’utiliser deux types de réverbération simultanément.
Réverbération modélisant la réverbération numérique du Roland SRV-2000.
Réverbération modélisant le Roland RE-201 Space Echo.
Commande [LOW]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son de l’effet.
Commande [TIME/VALUE]
Permet de régler la durée de la réverbération.
Pour modifier la valeur dans des proportions plus importantes, tournez la commande tout en appuyant dessus.
Commande [PRE-DELAY]
Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
Commande [E. LEVEL]
Permet de régler le volume du son de l’effet.
Sélecteurs [A] [B]
Permettent de changer de banques/
Boutons [
I
] [
H
]
Permettent de changer d’écrans.
[ H ]
Durée de réverbération
[ H ]
Écran supérieur Durée de réverbération Commande [HIGH]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son de l’effet.
Sélecteur [TAP/CTL]
Appuyez sur ce sélecteur pour modifier le mode d’application de la
Utilisez la commande [TIME/ VALUE] pour ajuster la valeur.
[ I ] [ I ]
Opérations de base Réglage du delay
Le RV-500 vous permet d’utiliser la réverbération et le delay simultanément.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande [TIME/VALUE], vous permutez entre le réglage de la réverbération et le réglage du delay.
* Pour utiliser le delay, utilisez CONNECTION pour spécifier le mode de connexion du delay
(p. 11). Si CONNECTION est réglé sur « OFF », le delay est désactivé.
Réverbération
Appuyez pour permuter
Delay Commande [LOW]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son delay.
Commande [TIME/VALUE]
Permet de régler le temps de retard.
Pour modifier la valeur dans des proportions plus importantes, tournez la commande tout en appuyant dessus.
Commande [PRE-DELAY]
Permet de régler le niveau d’effet Larsen (ou la quantité de répétition du son).
Boutons [
I
] [
H
]
Permettent de changer d’écrans.
Temps de retard
[ I ] [ H ]
Écran supérieur Temps de retard
[ H ]
Tempo
[ H ] [ I ] Utilisez la commande [TIME/ VALUE] pour ajuster la valeur.
[ I ] [ I ] [ H
Commande [E. LEVEL]
Permet de régler le volume du son de l’effet.
Commande [HIGH]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son delay.
Sélecteur [TAP/CTL]
Pour régler facilement le temps de retard en fonction du tempo du morceau en cours de lecture, appuyez sur la pédale en rythme avec le tempo du morceau
]
Temps de retard
Longueur de la note par rapport au tempo
5
Opérations de base
Activation/désactivation de la réverbération
Réverbération Patch A
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur [A], la réverbération est alternativement activée (allumé en bleu)/désactivée (éteint).
Réverbération Patch B
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur [B], la réverbération est alternativement activée (allumé en bleu)/désactivée (éteint).
Bleu : activé Éteint : désactivé
6
Appuyer une fois
MÉMO
Vous pouvez également effectuer des réglages de manière à ce que les patchs A et B soient
utilisés simultanément (p. 20).
Patchs et banques
Les réglages de MODE, PRE-DELAY, EFFECT LEVEL, LOW, HIGH et TIME sont collectivement désignés sous le terme « patch ». Vous pouvez sélectionner des patchs à l’aide des sélecteurs
[A], [B] et [TAP/CTL] (p. 20). Une combinaison de patchs A, B et C est appelée une « banque ».
BANK 99 BANK 02 BANK 01
Banque plus haut
Patch 01A Patch 01B Patch 01C
Banque plus bas
Changement de banques/patchs
1
Changement de banques (01–99).
Banque plus haut
(appuyez simultanément sur les sélecteurs [B] et [TAP/CTL])
Opérations de base
Banque plus bas
(appuyez simultanément sur les sélecteurs [A] et [B])
2
Appuyez sur un sélecteur qui clignote ([A] ou [B]) pour changer de patchs.
Clignote en bleu
MÉMO
Vous pouvez rappeler un patch différent en tournant la commande [TIME/VALUE] tout en maintenant enfoncé le bouton [EXIT].
MÉMO
5 Vous pouvez spécifier s’il faut conserver ou non le son de réverbération lorsque vous
5 Vous pouvez modifier les fonctions qui sont contrôlées par les sélecteurs [A], [B] et [TAP/ CTL]. Par exemple, vous pouvez faire en sorte que le sélecteur [A] active/désactive la réverbération.
7
8
Opérations de base
Utilisation du sélecteur [TAP/CTL] pour contrôler la réverbération
Avec les réglages initiaux, le sélecteur [TAP/CTL] conserve le son de réverbération (HOLD). Par contre, vous pouvez modifier cette affectation de manière à ce que le sélecteur fasse varier le mode d’application de la réverbération.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « CONTROL » puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner un paramètre, et utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modifier la valeur.
Paramètre TAP/CTL TAP/CTL MODE (*1) HOLD TIME (*2) RISE TIME (*3) FALL TIME (*3) TAP/CTL PREF Valeur Définition
Spécifie la fonction du sélecteur [TAP/CTL].
MOMENT Le sélecteur est normalement désactivé (valeur minimum), et est activé (valeur maximum) uniquement lorsque vous le maintenez enfoncé.
TOGGLE 0–100 Le sélecteur permute entre désactivé (valeur minimum) et activé (valeur maximum) chaque fois que vous appuyez dessus.
Permet de spécifier la durée pendant laquelle le son d’entrée est lu plusieurs fois.
0–100 0–100 PATCH SYSTEM Permet de spécifier la durée pendant laquelle l’effet twist augmente.
Permet de spécifier la durée pendant laquelle l’effet twist diminue.
Différents réglages peuvent être configurés pour chaque patch.
Les mêmes réglages sont partagés par tous les patchs.
*1 : S’affiche si TAP/CTL est réglé sur « HOLD », « TWIST » ou « WARP ».
*2 : S’affiche si TAP/CTL est réglé sur « HOLD ».
*3 : S’affiche si TAP/CTL est réglé sur « TWIST ».
Réglages TAP/CTL
Valeur OFF HOLD WARP TWIST TAP MOMENT FADE BANK UP BANK DOWN Définition
Aucune affectation.
Le son entré est lu plusieurs fois pendant que vous maintenez enfoncé le sélecteur.
Permet de contrôler simultanément le niveau et le volume d’effet Larsen du son de réverbération afin de produire une réverbération totalement irréelle.
Nouveau type de réverbération produisant une sensation agressive et tournoyante.
Permet de spécifier le temps de retard à l’aide de la fonction Tap Input.
Produit le son de la réverbération uniquement pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
Effet fade-in/fade-out du son entré.
Permet de changer de banques.
4
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
Modification d’un patch
Vous pouvez modifier divers paramètres liés aux patchs.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « PATCH », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner un paramètre, et utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modifier la valeur.
4
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
Opérations [EDIT] de base
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour déplacer le curseur Utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modifier la valeur Bouton [EDIT] Bouton [EDIT] Bouton [EXIT] Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour déplacer le curseur 9
10
Enregistrement d’un patch
Cette section explique comment enregistrer un patch que vous avez modifié.
1
Appuyez simultanément sur le bouton [EXIT] et le bouton [EDIT].
2
Utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner la destination d’enregistrement.
Banque Bank 01 Bank 02 : Bank 99 Sélecteur [A]
01A 02A
:
99A
Sélecteur [B]
01B 02B
:
99B
Sélecteur [TAP/CTL]
01C 02C
:
99C
* Vous ne pouvez sélectionner le patch C que si le mode FSW MODE (p. 20) est défini sur
« A/B/C ».
3
Appuyez sur le bouton [
H
] pour sélectionner le nom du patch.
4
Modifiez le nom du patch.
Boutons [
H
] [
I
] Commande [TIME/VALUE]
Déplace le curseur Modifie le caractère
5
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour enregistrer le patch.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
En déplaçant le curseur vers « WRITE TO » et en tournant la commande [TIME/VALUE], vous pouvez initialiser un patch (INIT) ou échanger des patchs (EXCHANGE).
Liste de paramètres PATCH
Paramètres communs à tous les modes
Paramètre REVERB MODE TIME PRE-DELAY EFFECT LEVEL LOW (*2) HIGH (*2) LOW CUT (*2) HIGH CUT (*2) LOW DAMP (*3) HIGH DAMP (*3) DENSITY (*4) MOD DEPTH MOD RATE Valeur Définition
Permet de sélectionner le type de réverbération (p. 4). Fonctionne comme la commande [MODE].
0,1–10,0 s (*1) Permet de régler la durée du son de réverbération.
0–200 ms 0–100 Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
Permet de régler le volume du son de réverbération.
-50–+50 -50–+50 FLAT, 20–800 Hz 630 Hz–16,0 kHz, FLAT Permet de définir le timbre de la plage des basses fréquences.
Permet de définir le timbre de la plage des hautes fréquences.
Définit la fréquence à laquelle le filtre passe-bas commence à prendre effet. Lorsque FLAT est sélectionné, le filtre passe-bas n’a aucun effet.
Définit la fréquence à laquelle le filtre coupe-haut commence à prendre effet. Lorsque FLAT est sélectionné, le filtre coupe-haut n’a aucun effet.
-50–+50 -50–+50 1–10 (*5) 0–100 0–100 Permet de régler la quantité d’atténuation pour la plage des basses fréquences.
Permet de régler la quantité d’atténuation pour la plage des hautes fréquences.
Permet de régler la densité du son de réverbération.
Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération.
Permet de régler la vitesse de modulation du son de réverbération.
*1 : Si MODE est défini sur « EARLY REFLECTION » ou « NON-LINEAR (REVERSE) », la plage est 0,1–1,0 s.
*2 : Sauf lorsque le MODE est défini sur « SRV » ou « SPACE ECHO » *3 : Sauf lorsque le MODE est défini sur « EARLY REFLECTION », « NON-LINEAR », « SRV » ou « SPACE ECHO » *4 : Sauf lorsque le MODE est défini sur « SFX » ou « SPACE ECHO » *5 : Si MODE est défini sur « SRV », la plage est de 0–9.
DELAY CONNECTION TIME BPM REMARQUE FEEDBACK EFFECT LEVEL LOW HIGH MOD DEPTH MOD RATE TEMPO HOLD
OFF, SERIES, PARALLEL 1–2 000 ms Spécifie si la réverbération et le delay sont connectés en série (SERIES) ou en parallèle (PARALLEL). Si cette option est définie sur « SERIES », les effets sont connectés dans l’ordre delay 0 réverbération.
Si cette option est définie sur « OFF », le delay est désactivé.
Permet de régler le temps de retard.
Permet de spécifier le tempo.
La plage de ce réglage dépend de la valeur TIME ou NOTE.
˜ – ª 0–100 Permet de régler le temps de retard. Spécifié en fonction de la longueur de la note par rapport au BPM.
Permet de régler la quantité de son delay qui est retourné à l’entrée.
Des valeurs plus élevées entraînent un nombre plus élevé de répétitions de delay.
0–120 -50–+50 -50–+50 0–100 0–100 OFF, ON Permet de régler le volume du son delay.
Permet de définir le timbre de la plage des basses fréquences.
Permet de définir le timbre de la plage des hautes fréquences.
Permet de régler la profondeur de modulation du son delay.
Permet de régler la vitesse de modulation du son delay.
Spécifie si le tempo (BPM) change ou est conservé en cas de changement de patch. Si le tempo est conservé, le temps de retard peut être conservée. Toutefois, si vous permutez entre des patchs ayant différents réglages de NOTE ( ¸ ou ˙ etc.), le temps de retard sera également différent.
11
Liste de paramètres
Paramètre COMMON CARRYOVER DIRECT LEVEL INPUT LEVEL DUCK SENS Valeur
OFF, ON 0–100 0–100 0–100
DUCK PRE DEPTH DUCK POST DEPTH OUTPUT GAIN
0–100 0–100 -6–+6 dB
Définition
Permet de spécifier si le son de réverbération est transféré lorsque vous changez
de patch ou désactivez la réverbération (p. 20).
Permet de régler le volume du son direct.
Permet de régler le volume entré sur la réverbération et le delay.
Permet de régler la sensibilité à laquelle le volume est automatiquement ajusté en fonction de l’entrée. Des valeurs plus élevées permettent un ajustement en réponse à des volumes plus faibles.
Si le son entré est fort, cette option réduit automatiquement le volume entré sur la réverbération et le delay. À mesure que ce réglage approche de 100, la réduction du volume d’entrée est appliquée plus profondément.
Si le son entré est fort, cette option réduit automatiquement le volume émis depuis la réverbération et le delay. À mesure que ce réglage approche de 100, la réduction du volume de sortie est appliquée plus profondément.
Permet de régler le niveau de sortie.
Paramètres pour chaque mode ROOM
Paramètre REVERB TYPE Valeur
AMBIENCE, SMALL, MEDIUM, LARGE
Définition
Permet de sélectionner la taille de la pièce.
HALL
Paramètre REVERB TYPE
SPRING
Paramètre REVERB SPRING NUMBER
SHIMMER
Paramètre REVERB PITCH 1 PITCH 2 FINE 1 FINE 2 RELEASE 1 RELEASE 2 LEVEL 1 LEVEL 2 Valeur
SMALL, MEDIUM, LARGE
Définition
Permet de sélectionner la taille de la salle de concert.
Valeur
1–3
Valeur
-24–+24 -50–+50 0–100 0–100
Définition
Permet de sélectionner le nombre de ressorts.
Définition
Permet de régler la quantité de transposition.
Permet de régler finement la quantité de transposition.
Permet de régler la longueur de la réverbération (PITCH).
Permet de régler le volume du son transposé.
12
Liste de paramètres FAST DECAY
Paramètre REVERB DECAY Valeur
1–10
EARLY REFLECTION
Paramètre REVERB TYPE ENVELOPE Valeur
1–4 1–10
NON-LINEAR
Paramètre REVERB TYPE GATE THRESHOLD HOLD TIME REVERSE GATE TIME
SFX
Paramètre REVERB TYPE LO-FI LO-FI DISTORTION LO-FI LEVEL SLOWVERB RISE TIME SENS LOWER HARM UPPER HARM UNISON MIX DETUNE STORM COLOR DEPTH SPEED Valeur
GATE, REVERSE 0–100 0.1–1.0 s 0.1–1.0 s
Définition
Permet de régler la diminution du son de réverbération.
Définition
Permet de sélectionner le type d’effet.
Permet de sélectionner l’enveloppe de la réverbération.
Définition
Permet de sélectionner le type de réverbération.
Permet de régler la durée du son de réverbération.
Permet de régler la durée entre la fermeture de la fonction gate et sa réouverture.
Permet de régler la durée gate.
Valeur Définition
0–100 0–100 0–100 0–100 0–100 0–100 0–100 0–100 0–100 Permet de sélectionner le type de réverbération.
LO-FI Qualité audio caractéristique d’une radio AM ou d’un téléphone.
SLOWVERB Son avec légère augmentation et harmoniques douces.
STORM Son donnant l’impression d’avoir été soumis à une tempête.
1–10 0–10 0–100 Permet de régler la bande passante de la fréquence de réverbération.
Permet de régler la profondeur de distorsion.
Permet de régler la partie LO-FI (son similaire à une radio AM ou un téléphone) à laquelle la réverbération et le delay ne s’appliquent pas.
Permet de régler la durée d’augmentation du son de réverbération.
Permet de régler la manière dont le son de réverbération augmente en réponse à l’entrée.
Permet de régler le son une octave plus bas.
Permet de régler le son une octave plus haut.
Permet de régler le son à la même hauteur de note que l’entrée.
Permet de régler la modulation du son des harmoniques.
Permet de régler le caractère de la réverbération.
Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération.
Permet de régler la vitesse de balayage du son de réverbération.
13
Liste de paramètres DUAL
Paramètre REVERB TYPE1 TYPE2 TIME1 TIME2 PRE-DELAY1 PRE-DELAY2 LOW1 LOW2 HIGH1 HIGH2 DENSITY1 DENSITY2 EFFECT LEVEL1 EFFECT LEVEL2 CROSSOVER Valeur
ROOM, HALL, PLATE, SPRING 0,1–10,0s 0–200 ms -50–+50 -50–+50 1–10 0–100 PARALLEL, 100 Hz–4,00 kHz
SRV
Paramètre REVERB SELECTION HF DAMP DENSITY ATTACK GAIN ATTACK TIME ER DENSITY ER LEVEL LOW GAIN LOW FREQ MID GAIN MID FREQ MID Q HIGH GAIN HIGH FREQ HIGH Q Définition
Permet de sélectionner le type de réverbération (p. 4). Fonctionne comme la
commande [MODE].
Permet de régler la durée du son de réverbération.
Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences.
Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences.
Permet de régler la densité du son de réverbération.
Permet de régler le volume du son de réverbération.
Divise l’entrée en deux et entre chacune d’elles sur une réverbération différente.
Si vous choisissez le réglage « PARALLEL », le même signal est entré sur les deux.
Valeur Définition
Permet de sélectionner le type de réverbération fourni par la réverbération numérique Roland SRV-2000.
P-A Réverbération de plaque.
P-B Réverbération de plaque avec un son plus flamboyant que P-A.
H37–H15 R37–R0.3
0,05–1,00 0–9 0–9 0–9 0–9 0–99 -24–+12 dB Réverbération de salle de concert. L’augmentation de cette valeur accroît la taille de la salle de concert.
Réverbération de pièce. L’augmentation de cette valeur accroît la taille de la pièce.
Permet de régler les composants hautes fréquences du son de réverbération.
Permet de régler la densité de la réverbération tardive.
Permet de régler le gain des réflexions précoces.
Permet de régler la durée des réflexions précoces.
Permet de régler la densité des réflexions précoces.
Permet de régler le volume des réflexions précoces.
Permet de régler la quantité d’amplification/coupe pour la plage des basses fréquences.
0,04–1,00 kHz -24–+12 dB 0,25–9,99 kHz 0,2–9,0 -24–+12 dB 0,80–9,99 kHz 0,2–9,0 Permet de spécifier la fréquence centrale de la plage des basses fréquences.
Permet de régler la quantité d’amplification/coupe pour la plage des fréquences moyennes.
Permet de spécifier la fréquence centrale de la plage des fréquences moyennes.
Permet de spécifier la bande passante de la plage des fréquences moyennes. Des valeurs plus importantes rétrécissent la bande passante.
Permet de régler la quantité d’amplification/coupe pour la plage des hautes fréquences.
Permet de spécifier la fréquence centrale de la plage des hautes fréquences.
Permet de spécifier la bande passante de la plage des hautes fréquences. Des valeurs plus importantes rétrécissent la bande passante.
14
Liste de paramètres SPACE ECHO
Paramètre ECHO REPEAT RATE BPM REMARQUE INTENSITY ECHO VOLUME HEAD SELECT BASS TREBLE Valeur Définition
1 ms–10,0 s Permet de régler l’espacement des échos (temps de retard).
Permet de spécifier le tempo.
La plage de ce réglage dépend de la valeur REPEAT RATE et NOTE.
˜ – ª 0–100 0–120 1–1+2+3 Permet de régler le temps de retard. Spécifié en fonction de la longueur de la note par rapport au BPM.
Permet de régler le volume des échos répétés (quantité d’effet Larsen).
Permet de régler le volume des échos.
Permet de sélectionner la combinaison de têtes de lecture.
-50–+50 -50–+50 Permet de régler la zone des basses fréquences de l’écho.
Permet de régler la zone des hautes fréquences de l’écho.
15
Liste de paramètres
CONTROL
Vous pouvez spécifier les fonctions du sélecteur [TAP/CTL] et d’un commutateur au pied ou d’une pédale d’expression raccordé(e) à la prise CTL 1, 2/EXP.
5 5
« Utilisation du sélecteur [TAP/CTL] pour contrôler la réverbération » (p. 8)
« Attribution d’une fonction à une pédale externe » (p. 22)
ASSIGN
ASSIGN INPUT SENS
Paramètre ASGN INPUT SENS Valeur
0–100
Définition
Permet de régler la sensibilité d’entrée lorsque « INPUT » est sélectionné comme SRC.
ASSIGN 1–8
Paramètre SW SRC (SOURCE) Valeur Définition
OFF, ON Active/désactive le paramètre ASSIGN 1–8.
Permet de spécifier le contrôleur (source).
TAP/CTL Sélecteur [TAP/CTL].
EXP PDL (EXP PEDAL) Pédale d’expression externe (EV-30, EV-5 etc. ; vendue séparément) connectée à la prise CTL 1, 2/EXP.
CTL1, 2 PDL INT PDL Commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP.
Pédale interne
La pédale d’expression virtuelle commence à fonctionner lorsqu’elle est démarrée par le déclencheur spécifié (TRIGGER), en modifiant le paramètre spécifié par « TARGET ».
Pour des détails sur les paramètres qui peuvent être affectés à la
pédale interne, voir « TIME » et « CURVE » (p. 17)
Pédale Wave
La pédale d’expression virtuelle modifie cycliquement le paramètre spécifié par « TARGET » en une forme d’onde fixe.
WAVE PDL
MODE (SOURCE MODE) TRG (TARGET) MIN (TARGET MIN) MAX (TARGET MAX) 16
INPUT Le paramètre cible affecté change selon le niveau d’entrée.
(INPUT LEVEL) CC#1–31, CC#64–95 Permet de spécifier le fonctionnement du contrôleur.
MOMENT La valeur est généralement définie sur OFF (désactivé, valeur minimum) ; elle est définie sur ON (activé, valeur maximum) uniquement pendant que le contrôleur est utilisé.
TOGGLE * Pour ajuster la sensibilité d’entrée, réglez SENS (INPUT SENS).
Numéro de contrôleur transmis par un périphérique MIDI externe * Si vous souhaitez utiliser la pédale interne ou la pédale Wave, réglez sur « MOMENT ».
La valeur bascule entre OFF (minimum) et ON (maximum) chaque fois que la commande est utilisée.
Permet de sélectionner le paramètre à modifier.
Permet de spécifier la plage de changement pour le paramètre. Les valeurs dépendent du paramètre affecté par l’option « TARGET ».
Paramètre ACT LOW ACT HIGH WAVE RATE (*1)
Liste de paramètres
Valeur
0–126 0–127
Définition
Dans la plage d’utilisation de la source, cette option détermine la plage qui contrôlera le paramètre cible.
Le paramètre cible sera contrôlé au sein de la plage spécifiée. En règle générale, il est conseillé de laisser ACT LOW sur « 0 » et ACT HIGH sur « 127 ».
0–100, – Détermine la durée d’un cycle de la pédale Wave.
* Si en raison du tempo, la durée est supérieure à la plage de réglages autorisés, elle est synchronisée sur une période représentant 1/2 ou 1/4 de cette durée.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale Wave.
SAW, TRI, SIN SAW TRI SIN
WAVE FORM (*1) TRIGGER (INT PEDAL TRIGGER) (*2) TIME (INT PEDAL TIME) (*2) CURVE (INT PEDAL CURVE) (*2)
Détermine comment la pédale interne est déclenchée.
PAT CNG (PATCH CHANGE) Activé lorsqu’un patch est sélectionné.
EXP LOW EXP MID Activé lorsqu’une pédale d’expression interne connectée à la prise CTL 1, 2/EXP est réglée sur la position minimum.
Activé lorsque la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 1, 2/EXP est déplacée vers la position centrale.
EXP HIGH CTL1, 2 PDL Activé lorsque la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 1, 2/ EXPest réglée sur la position maximum.
Activé lorsqu’un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP est actionné.
CC#1–#31 CC#64–#95 Activé en cas de réception d’un changement de commande.
0–100 LINEAR, SLOW (SLOW RISE), FAST (FAST RISE) Permet de spécifier la durée pendant laquelle la pédale interne va se déplacer de la position pointe du pied relevée à la position pointe du pied abaissée.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale interne.
LINEAR SLOW FAST *1 : SRC = WAVE PDL uniquement *2 : SRC = INT PDL uniquement
17
Liste de paramètres
BANK
Vous pouvez spécifier le mode de connexion et de sortie des patchs A et B en mode simulation.
5
« Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation) » (p. 21)
SYSTEM
Paramètre CONTRAST OUTPUT BANK MODE BANK EXTENT MIN BANK EXTENT MAX KNOB LOCK KNOB MODE BYPASS PEDAL ACT FSW MODE USB MODE Valeur Définition
1–16 Réglage du contraste d’affichage Permet de sélectionner le mode de sortie.
STEREO Sortie en stéréo.
A:DIR B:EFX Le son direct est envoyé depuis la prise OUTPUT A/MONO et le son de l’effet est envoyé depuis la prise B.
DIRECT MUTE Le son direct n’est pas émis. Seul le son de l’effet est émis.
Permet de spécifier le timing selon lequel le patch est modifié lorsque vous changez de banques.
WAIT IMMEDIATE 01–99 01–99 Changer de banque change seulement l’indication affichée à l’écran et ne change pas le patch à ce stade. Lorsque vous appuyez sur le sélecteur [A] ou [B], la banque et le numéro sont finalisés, et l’opération passe au patch suivant.
L’opération passe immédiatement au patch suivant lorsque vous changez de banques.
Permet de définir la limite inférieure pour les banques.
Permet de définir la limite supérieure pour les banques.
OFF, ON IMMEDIATE, HOOK BUFFERED, TRUE PUSH, RELEASE Spécifie si les opérations des commandes sont désactivées (ON) ou non désactivées (OFF).
Lorsque vous déplacez une commande, ce réglage spécifie si les données de contrôle pour cette position de commande sont toujours envoyées (IMMEDIATE) ou sont envoyées uniquement après que la position de la commande a été transmise via la valeur actuelle du paramètre (HOOK).
Spécifie le mode de sortie du son bypass (bypass tampon ou bypass véritable).
Spécifie si l’opération se produit lorsque vous appuyez sur le sélecteur [A], [B] ou [TAP/CTL] ou lorsque vous relâchez le sélecteur.
Spécifie le mode d’utilisation du commutateur au pied (p. 20).
Spécifie le mode d’utilisation USB (p. 25).
MIDI
Paramètre Rx CHANNEL Tx CHANNEL PC IN PC OUT BANK SEL OUT CC IN CC OUT Valeur
Ch.1–16, OFF Ch.1–16, Rx, OFF OFF, ON OFF, ON MSB, M+L OFF, ON OFF, ON
Définition
Spécifie le canal de réception.
Si cette option est définie sur « OFF », les messages MIDI ne sont pas reçus.
Spécifie le canal de transmission.
Si cette option est définie sur « OFF », les messages MIDI ne sont pas transmis.
Spécifie si les changements de programme sont reçus.
Spécifie si les changements de programme sont transmis.
Spécifie le message de sélection de banque qui est transmis simultanément avec le changement de programme.
Si vous sélectionnez MSB, seul MSB (CC#0) est transmis. Si vous sélectionnez M+L, MSB et LSB (CC#32) sont tous deux transmis.
Spécifie si les changements de commandes sont reçus.
Spécifie si les changements de commandes sont transmis.
18
Paramètre TIME CC (R) PRE-DLY CC (R) E.LEVEL CC (R) LOW CC (R) HIGH CC (R) TIME CC (D) PRE-DLY CC (D) E.LEVEL CC (D) LOW CC (D) HIGH CC (D) EFFECT SW EFFECT A SW EFFECT B SW CTL1 CC CTL2 CC EXP CC SYNC REALTIME SRC MIDI IN->OUT USB IN->OUT DEVICE ID
Liste de paramètres
Valeur Définition
OFF, CC#1–31, 64–95 Commande [TIME/VALUE] (réverbération) Commande [PRE-DELAY] (réverbération) Commande [E. LEVEL] (réverbération) Commande [LOW] (réverbération) Commande [HIGH] (réverbération) Commande [TIME/VALUE] (delay) Commande [PRE-DELAY] (delay) Commande [E. LEVEL] (delay) Commande [LOW] (delay) Commande [HIGH] (delay) Spécifie le numéro de contrôleur qui permet de basculer entre l’effet activé et le bypass.
Sélecteur CTL1 externe Sélecteur CTL2 externe Pédale EXP externe Spécifie le numéro de contrôleur des commandes ou sélecteurs correspondants.
Les paramètres pouvant être contrôlés varient selon le mode.
MÉMO
Pour des détails sur MIDI, reportez-vous au document « MIDI Implementation » (PDF).
http://www.boss.info/manuals/
Permet de sélectionner l’entrée d’horloge de tempo utilisée pour la synchronisation.
INTERNAL EXT (USB) USB MIDI Synchronisation sur le tempo interne.
Synchronisation sur le tempo du port USB.
EXT (MIDI) Synchronisation sur le tempo du connecteur MIDI IN.
AUTO Se synchronise normalement sur le tempo interne, mais si l’horloge MIDI est entrée depuis le connecteur MIDI IN ou le port USB, le tempo est synchronisé sur l’horloge MIDI (AUTO).
Si le RV-500 est un périphérique esclave, choisissez le réglage « AUTO ».
Permet de sélectionner la source des messages en temps réel qui sont transmis depuis le connecteur MIDI OUT ou le port USB.
INT Les messages internes en temps réel sont la source.
Les messages en temps réel envoyés depuis le port USB sont la source.
Les messages en temps réel envoyés depuis le connecteur MIDI IN sont la source.
Spécifie le connecteur auquel les messages MIDI reçus du connecteur MIDI IN et du port USB sont envoyés.
OFF USB MIDI U+M 1–32 Les messages MIDI ne sont pas envoyés.
Les messages MIDI sont envoyés au port USB.
Les messages MIDI sont envoyés au connecteur MIDI OUT.
Les messages MIDI sont envoyés au port USB et au connecteur MIDI OUT.
Permet de définir l’ID d’appareil MIDI utilisé pour transmettre et recevoir des messages System Exclusive.
MIDI PC MAP
Paramètre BNK-PC# 1:001–3:128 Valeur
01A–99C
Définition
Spécifie le numéro de programme correspondant à chaque numéro de patch.
19
Fonctions pratiques Spécifier s’il faut ou non transférer le son de réverbération
Vous pouvez spécifier si le son de l’effet est transféré ou non (ON/OFF) lorsque vous changez de patch ou désactivez la réverbération.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « PATCH », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « CARRYOVER », et utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner ON/OFF.
4
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
* Si FSW MODE (p. 20) est réglé sur « A/B SIMUL », le son de l’effet n’est pas transmis même si
CARRYOVER est défini sur ON.
Attribution des fonctions des sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « SYSTEM », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « FSW MODE », et utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner le mode.
Mode NORMAL A/B/C A/B SIMUL SW DN/UP Définition
Utilisez les sélecteurs [A] et [B] pour sélectionner le patch A ou le patch B.
Vous pouvez utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour conserver la réverbération ou entrer le tap tempo.
Utilisez le sélecteur [TAP/CTL] pour sélectionner le patch C.
* Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour modifier le mode d’application de la réverbération.
Vous pouvez utiliser les patchs A et B simultanément (p. 21). Appuyez sur le
sélecteur éteint [A] ou [B] pour allumer les deux.
Utilisez le sélecteur [A] pour activer/désactiver l’effet, et utilisez le sélecteur [B] et le sélecteur [TAP/CTL] pour changer de patchs.
4
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
20
Fonctions pratiques Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation)
Si FSW MODE est réglé sur « A/B SIMUL », vous pouvez utiliser les deux patchs A et B simultanément (mode simulation).
1
Réglez FSW MODE sur « A/B SIMUL » (p. 20).
Patch sélectionné
2
Appuyez sur le sélecteur éteint [A] ou [B] pour allumer les deux.
Vous pouvez désormais utiliser deux patchs simultanément.
MÉMO
5 Le patch sélectionné dans l’écran (sélectionné à l’aide des boutons [ I ] [ H ]) est le patch que votre modification affectera.
5
Le sélecteur TAP/CTL (p. 8) et le réglage du commutateur au pied externe (p. 22)
s’appliquent à la fois aux patchs A et B. L’état allumé/clignote du sélecteur [TAP/CTL] suit le réglage du patch sélectionné à l’écran.
Réglages du mode simulation (BANK)
Cette section explique comment spécifier le mode de connexion et de sortie des patchs A et B en mode simulation.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « BANK », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner un paramètre, et utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modifier la valeur.
Paramètre CONNECTION OUTPUT MODE (*1) Valeur Définition
Permet de spécifier le mode de connexion des patchs A et B.
SERIES Les patchs A et B sont connectés en série, dans l’ordre A 0 B.
PARALLEL Les patchs A et B sont connectés en parallèle.
Spécifie le mode de sortie du son depuis les prises OUTPUT A/MONO et B.
MIX Les patchs A et B sont mélangés et envoyés.
A/B Le son entré sur la prise INPUT A/MONO est transmis via le patch A et envoyé à la prise OUTPUT A/MONO.
Le son entré sur la prise INPUT B est transmis via le patch B et envoyé à la prise OUTPUT B.
* Si OUTPUT (p. 18) est réglé sur « A:DIR B:EFX », les patchs A et
B sont mélangés et envoyés.
*1 : S’affiche si CONNEXION est réglé sur « PARALLEL ».
4
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
21
Attribution d’une fonction à une pédale externe
Vous pouvez attribuer une fonction à un commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7) ou à une pédale d’expression (vendue séparément : EV-30, Roland EV-5 etc.) connecté(e) à la prise CTL 1, 2/EXP.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « CONTROL », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner un paramètre, et utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modifier la valeur.
Paramètre CTL 1/2 FUNC CTL 1/2 MODE (*1) HOLD TIME (*2) RISE TIME (*3) FALL TIME (*3) EXP FUNC TRG MIN TRG MAX CTL 1/2 PREF EXP PREF Valeur
PATCH SYSTEM
Définition
Permet de spécifier la fonction d’un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP.
MOMENT Le sélecteur est normalement désactivé (valeur minimum), et est activé (valeur maximum) uniquement lorsque vous le maintenez enfoncé.
TOGGLE 0–100 0–100 0–100 Le sélecteur permute entre désactivé (valeur minimum) et activé (valeur maximum) chaque fois que vous appuyez dessus.
Permet de régler la durée de maintien du son de réverbération.
Permet de spécifier la durée pendant laquelle l’effet twist augmente.
Permet de spécifier la durée pendant laquelle l’effet twist diminue.
Permet de spécifier la fonction d’une pédale d’expression connectée à la prise CTL 1, 2/EXP.
Spécifiez la valeur minimum (MIN) et la valeur maximum (MAX) du paramètre contrôlé par la pédale d’expression. Les valeurs dépendent du paramètre affecté dans EXP FUNC.
Différents réglages peuvent être configurés pour chaque patch.
Les mêmes réglages sont partagés par tous les patchs.
*1 : S’affiche si TAP/CTL est réglé sur « HOLD », « TWIST » ou « WARP ».
*2 : S’affiche si TAP/CTL est réglé sur « HOLD ».
*3 : S’affiche si TAP/CTL est réglé sur « TWIST ».
Réglages CTL1 FUNC et CTL2 FUNC
Valeur OFF HOLD WARP TWIST TAP MOMENT FADE BANK UP BANK DOWN Définition
Aucune affectation.
Maintient le son de la réverbération pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
Permet de contrôler simultanément le niveau et le volume d’effet Larsen du son de réverbération afin de produire une réverbération totalement irréelle.
Nouveau type de réverbération produisant une sensation agressive et tournoyante.
Permet de spécifier le temps de retard à l’aide de la fonction Tap Input.
Produit le son de la réverbération uniquement pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
Effet fade-in/fade-out du son entré.
Permet de changer de banques.
22
Attribution d’une fonction à une pédale externe Réglages EXP FUNC
Valeur OFF RV TIME RV PRE-DLY RV LOW RV HIGH RV LEVEL RV MOD DPT RV MOD RAT DL TIME DL F.BACK
DL LOW DL HIGH DL LEVEL DL MOD DPT DL MOD RAT Définition
Aucune fonction n’est affectée. Sélectionnez cette option si vous utilisez le réglage ASSIGN1–8
Permet de contrôler la durée de la réverbération. Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son de l’effet.
Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son de l’effet.
Permet de contrôler le niveau de réverbération. Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération.
Permet de régler la vitesse de modulation du son de réverbération.
Permet de contrôler le temps de retard. Permet de régler la quantité de son delay qui est retourné à l’entrée.
Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son delay.
Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son delay.
Permet de contrôler le niveau de delay. Permet de régler la profondeur de modulation du son delay.
Permet de régler la vitesse de modulation du son delay.
4
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
23
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
Vous pouvez synchroniser votre performance sur le RV-500 avec un ordinateur ou un appareil MIDI externe en envoyant et en recevant des messages MIDI.
Par exemple, un appareil MIDI externe ou un DAW peut changer les patchs sur le RV-500 ou contrôler son tempo.
Exemple de branchement
DAW Appareil MIDI externe
Messages MIDI pouvant être transmis et reçus
Changements de patchs
Sélection de banque (CC#0, #32) et changement de programme
Synchronisation
Horloge de tempo (F8)
Données de patch
Messages System Exclusive
Autres messages
Sélecteur, commande Commande [TIME/VALUE] Commande [PRE-DELAY] Commande [E. LEVEL] Commande [LOW] Commande [HIGH] Sélecteur CTL 1 Sélecteur CTL 2 Pédale EXP Message MIDI
Numéro de contrôleur 17 (réverbération) Numéro de contrôleur 22 (delay) Numéro de contrôleur 18 (réverbération) Numéro de contrôleur 23 (delay) Numéro de contrôleur 19 (réverbération) Numéro de contrôleur 24 (delay) Numéro de contrôleur 20 (réverbération) Numéro de contrôleur 25 (delay) Numéro de contrôleur 21 (réverbération) Numéro de contrôleur 26 (delay) Numéro de contrôleur 80 Numéro de contrôleur 81 Numéro de contrôleur 16
Valeur
0–127 0, 127 0–127
Effet activé, Bypass Effet A activé, Bypass Effet B activé, Bypass
Numéro de contrôleur 27 Numéro de contrôleur 28 Numéro de contrôleur 29 ON, OFF ON, OFF ON, OFF
Remarques
– Doit être activé (ON) Transmet « 127 » lorsque vous appuyez sur le bouton, « 0 » lorsque vous le relâchez – ON = Effet activé, OFF = Bypass En mode simulation, active/désactive le patch sélectionné.
ON = Effet (patch A) activé, OFF = Bypass ON = Effet (patch B) activé, OFF = Bypass
24
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
Routage MIDI
Principaux éléments de réglage
Élément Paramètre Définition Source de synchronisation Messages en temps réel Destination de sortie du message MIDI
SYNC REALTIME SRC MIDI IN->OUT USB IN->OUT Spécifie si la source de synchronisation est le RV-500 (INTERNAL), USB ou un appareil externe connecté via MIDI.
Spécifie si les messages en temps réel générés par le RV-500 sont transmis et si les messages en temps réel reçus via le connecteur MIDI IN ou le port USB sont transmis.
Spécifie les messages MIDI qui sont transmis depuis le connecteur MIDI OUT.
Spécifie les messages MIDI qui sont transmis depuis le port USB.
Si vous rencontrez des problèmes de connexion avec votre DAW
Normalement, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour connecter le RV-500 à votre ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de performance médiocre, l’utilisation du pilote BOSS original peut aider à résoudre le problème.
Dans ce cas, en réglant « USB MODE » sur « VENDOR » sur le RV-500, installez le pilote sur votre ordinateur personnel.
Pour plus d’informations sur le téléchargement et l’installation du pilote BOSS original, reportez-vous au site Web de BOSS. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm livré avec le téléchargement.
&
http://www boss info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la configuration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.
25
26
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
Cette section décrit comment rétablir les réglages d’usine par défaut. Si vous préférez, vous pouvez également réinitialiser uniquement les réglages système ou seulement une plage spécifique de patchs.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « FACTORY RESET », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez « FROM » et « TO » pour spécifier la plage à réinitialiser.
Paramètre FROM TO Valeur
SYSTEM 01A–99C BANK01–99
Définition
Réglages des paramètres système.
Réglages des patchs.
Réglages des banques (Patch A–C, paramètres BANK).
4
Appuyez sur le bouton [EDIT].
Un message de confirmation s’affiche.
5
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour réinitialiser les réglages.
Si vous décidez d’annuler sans réinitialiser, appuyez sur le bouton [EXIT].
Transmission de données à un appareil MIDI externe
Vous pouvez utiliser les messages Exclusive pour configurer un autre RV-500 sur les mêmes réglages ou pour enregistrer les réglages sonores d’effet sur les séquenceurs MIDI et autres dispositifs de ce type. Cette transmission de données est désignée sous le terme « bulk dump ».
1
Appuyez sur le bouton [EDIT].
2
Utilisez les boutons [
H
] [
I
] pour sélectionner « MIDI BULK DUMP », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3
Utilisez « FROM » et « TO » pour spécifier la plage à réinitialiser.
Paramètre FROM TO Valeur
SYSTEM 01A–99C BANK01–99 TEMP
Définition
Réglages des paramètres système.
Réglages des patchs.
Réglages des banques (Patch A–C, paramètres BANK).
Réglages actuels de la réverbération sur l’écran du panneau.
4
Appuyez sur le bouton [EDIT].
La fonction Bulk Dump est exécutée.
Guide de dépannage
Problème L’appareil ne s’allume pas Aucune sortie de son / Aucune sortie de son delay / Aucune sortie de son direct Le commutateur au pied n’effectue pas le changement de son comme attendu Le son de réverbération n’est pas conservé lorsque vous changez de patch ou que vous désactivez la réverbération Points à vérifier Action
Votre guitare est-elle correctement branchée sur la prise INPUT A/MONO ?
Vérifiez à nouveau le branchement.
Le niveau de charge des piles est-il faible ? Installez des piles neuves.
L’adaptateur secteur de la série PSA-S spécifiée est-il correctement branché ?
Vérifiez à nouveau le branchement.
Le réglage SYSTEM : OUTPUT (p. 18) est-il
correct ?
Votre dispositif de sortie est-il correctement connecté aux prises OUTPUT ?
Vérifiez le réglage SYSTEM : OUTPUT (p. 18)
et le branchement des prises OUTPUT.
Le réglage SYSTEM : FSW MODE (p. 20)
est-il correct ?
Le réglage PATCH : Le réglage CARRYOVER
(p. 20) est-il activé (« ON ») ?
Le réglage SYSTEM : BYPASS (p. 18) est-il
défini sur « TRUE » ?
Le réglage SYSTEM : FSW MODE (p. 20)
est-il « A/B SIMUL » ?
Le réglage FSW MODE (p. 20) détermine
ce qui se passe lorsque vous appuyez sur les sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]. Vérifiez le réglage.
Si le réglage CARRY OVER (p. 20) est
désactivé (« OFF »), le son de réverbération n’est pas conservé.
Si ce réglage est défini sur « TRUE » (True bypass), le son de réverbération ne peut pas être transféré lorsque l’effet est désactivé même si CARRYOVER est activé (« ON »). Réglez SYSTEM : BYPASS sur « BUFFERED ».
Si ce réglage est défini sur « A/B SIMUL », le son de réverbération ne peut pas être transféré lorsque l’effet est désactivé même si CARRYOVER est activé (« ON »).
Vérifiez le réglage.
Principales caractéristiques
BOSS RV-500 : Réverbération
Alimentation Consommation Autonomie de la pile en cas d’utilisation continue Dimensions Poids (piles comprises) Accessoires Options (vendues séparément)
Pile alcaline (AA, LR6) x 4 Adaptateur secteur 225 mA Piles alcalines (AA, LR6) : Environ 4,5 heures * Ce chiffre varie selon les conditions d’utilisation réelles.
170 (L) x 138 (P) x 62 (H) mm 1,0 kg Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », piles alcalines (AA, LR6) x 4 Adaptateur secteur : série PSA-S Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L Commutateur au pied double : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5 * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces mentionnées ci-après, veillez à les garder à tout moment hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation : Utilisation de piles
• Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter les dysfonctionnements et les dommages.
• Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines.
Réparations et données
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus ; vous pouvez également noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistrer peut s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eParts de eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. in Japan.
• Roland, BOSS et SPACE ECHO sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
28