Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2015/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels228 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
228
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Fabia 6V0012740AD Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Vous trouverez dans cette notice d'utilisation la description de la commande du véhicule, des remarques importantes concernant la sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et des mesures d'aide ainsi que les caractéristiques techniques du véhicule. La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide de l'Infodivertissement. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 6V0012740AD Votre ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Sommaire Documentation de bord 4 Explications 5 Structure et informations supplémentaires sur la notice d'utilisation 6 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte et de sécurité 8 8 9 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 11 11 14 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 15 15 16 19 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 20 20 23 Utilisation Poste de conduite Aperçu 27 26 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 28 28 32 Système d'informations Système d'informations du conducteur Données de conduite (visuel multifonction) 40 40 41 2 Sommaire Visuel MAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 44 48 49 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Commande de la vitre 51 51 56 57 58 Éclairage et visibilité Éclairage Eclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 61 61 66 67 68 70 Sièges et appuie-têtes Siège et appuie-têtes Fonctions des sièges 72 72 73 Transport et équipement pratique Equipement pratique Support de tablette Coffre à bagages et transport d'une charge Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages Galerie de toit 76 76 85 86 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 98 98 92 94 97 Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Système STOP & START Freinage et stationnement 103 103 105 107 109 Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 111 112 115 117 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Front Assist Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 118 118 118 120 122 124 126 129 130 Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Remorque 132 132 137 Indications pour l'utilisation 141 Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 141 144 146 150 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 153 153 156 158 160 162 163 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 167 167 171 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquer le véhicule Télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace 173 173 175 179 181 183 185 185 187 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 188 188 192 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 200 200 205 Index alphabétique Sommaire 3 Documentation de bord Vous trouverez toujours dans la documentation de bord de votre véhicule cette Notice d'utilisation et le Carnet d'entretien. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également inclure la Notice d'utilisation de l'Infodivertissement et, dans certains pays, également la brochure En route. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule, toutes les variantes de modèle afférentes, de même que tous les niveaux d'équipement. Notice d'utilisation de l'Infodivertissement La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et systèmes du véhicule. Brochure En route La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone des centres de services après-vente de l'importateur et du service technique dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence. Documentation de bord en ligne Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de vente du véhicule. En cas de questions concernant l'étendue de l'équipement, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Les figures représentées dans cette notice d'utilisation servent uniquement d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les véhicules. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations fournies dans cette notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Carnet d'entretien Le carnet d'entretien comporte la documentation de la remise du véhicule, des informations concernant la garantie et les entretiens. 4 Documentation de bord Fig. 1 À l'aide de ce code QR, la page Internet s'ouvre avec un aperçu du modèle de la marque ŠKODA. La page peut également être ouverte en entrant dans le navigateur Web l'adresse suivante : http://www.skoda-auto.com/en/mini-apps/owners-manuals/ ▶ Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche. ▶ Sélectionnez la période de construction et la langue. ▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au format PDF. Explications Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Conseil antipollution Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour un fonctionnement économique. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Explication des symboles Un aperçu des symboles utilisés dans la notice d'utilisation et une explication brève de leur signification. ® Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité. Suite du module d'introduction sur la page suivante. Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident grave, un risque de blessure ou un danger de mort. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains systèmes. Explications 5 Structure et informations supplémentaires sur la notice d'utilisation Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée de manière hiérarchique selon les éléments suivants. ■ Paragraphe (par ex. sécurité) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. Système des airbags) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite ■ Chapitre (par ex. Vue d'ensemble des airbags) ■ Introduction au sujet - aperçu du module au sein du chapitre, informations d'introduction sur le contenu du chapitre, remarques éventuelles valables pour tout le chapitre ■ Module (par ex. airbags avant) Recherche d'informations Pour la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, nous recommandons d'utiliser l'index des mots clés à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule. Unités Les indications de volume, poids, vitesse et longueur sont fournies en unités métriques, sauf indication contraire. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran du combiné d'instruments mentionnés dans cette notice d'utilisation utilisent l'écran MAXI DOT. 6 Structure et informations supplémentaires sur la notice d'utilisation Abréviations utilisées Abréviation 1/min. Signification Nombre de rotations du moteur par minute ABS Système de freinage anti-blocage AG Boîte de vitesses automatique AGM Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de traction CO2 Dioxyde de carbone COC Déclaration de conformité DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte KESSY Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MCB Freinage multicollision MG Boîte de vitesses mécanique MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant Nm TDI CR Réseau de données sans fil XDS Extension de fonction du blocage électronique du différentiel Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe VIN Numéro d'identification du véhicule W Signification WiFi Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW N1 Abréviation Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Abréviations utilisées 7 ▶ Fermez Sécurité les. Sécurité passive ▶ Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte et de sécurité. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Sécurité de conduite 8 8 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. La documentation de bord complète doit toujours se trouver dans le véhicule. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. ▶ Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des balais d'essuie-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. ▶ Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. 8 Sécurité toutes les portières et le capot du coffre à bagages. qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda- ▶ Assurez-vous Sécurité de conduite Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants. ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord. ▶ Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre. ▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre. ▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège. Position assise correcte et de sécurité Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon que la distance A entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 2 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Position assise correcte du conducteur 9 10 10 11 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). En cas de déclenchement de l'airbag du conducteur, cela risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant Sécurité passive 9 Position assise correcte du passager avant Réglage de la position du volant Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Pivotez le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ 10 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 2 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels » page 19, Désactivation des airbags. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête B » fig. 2 à la page 9. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue approprié pour les enfants » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Réglage correct de la ceinture Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 12 13 13 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte . Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lors du transport d'enfants » page 20. AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte et de sécurité. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. Ceintures de sécurité 11 AVERTISSEMENT (suite) Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 74. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 152. 12 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. ■ Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Lorsque la vitesse double est doublée, passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 4 – . La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 5 – . Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée » fig. 6. Réglage correct de la ceinture › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure de renvoi est bien encliquetée. Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 5 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Fig. 6 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Fig. 7 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies. Ceintures de sécurité 13 Réglage correct des appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Position correcte du siège (concerne les sièges avant). Position correcte du volant (concerne le siège conducteur). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 7 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont tendues par les rétracteurs de ceinture en cas de choc, afin d'éviter tout mouvement involontaire du corps. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité avant en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 7 – , la languette est éjec- En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité avant se rétracte automatiquement côté impact. tée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas. ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres éléments de l'habitacle. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 14 14 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. 14 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Système des airbags Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags 15 15 Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 35. AVERTISSEMENT ■ L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte et de sécurité. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez trop en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. AVERTISSEMENT (suite) Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16. ▶ Airbags latéraux » page 17. ▶ Airbags de tête » page 18. ▶ Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 35. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 19. ▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 19. Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Système des airbags 15 Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Airbags avant Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. avant du conducteur. avant du passager avant. Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz ▶ Airbag ▶ Airbag Fig. 9 Distance de sécurité au volant En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag latéral avant côté collision. ▶ Airbag de tête côté collision. Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un airbag. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Vue d'ensemble des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Airbags avant Airbags latéraux Airbags de tête 16 Sécurité 16 17 18 Les systèmes d'airbags frontaux offrent une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du vide-poches » fig. 8 - . Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 - . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, le mouvement vers l'avant du conducteur et du passager est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. AVERTISSEMENT Remarques générales ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humide. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Nota L'indication se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag de conducteur avant. ■ L'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des véhicules dotés d'un airbag de passager avant. ■ Airbags latéraux Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège avant/airbag gonflé au gaz Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 10 – . Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 10, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessé en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 22, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Cela peut provoquer de graves blessures » page 20, Siège pour enfant. Système des airbags 17 AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 144, Airbags. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, car cela risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément validées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. Airbags de tête ■ Nota Une étiquette avec l'inscription se trouve sur le dossier des sièges avant des véhicules équipés d'airbags latéraux. 18 Sécurité Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 11 – . Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 11 - . Le heurt à la tête de pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. AVERTISSEMENT Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 141. ■ AVERTISSEMENT (suite) Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. ■ Nota Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription est présente sur le revêtement du montant B. Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 12 à la page 19 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Affichage en cas de désactivation Affichage en cas de désactivation de l'airbag » page 35, Système d'airbags. Nota Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. Désactivation de l'airbag avant du passager Désactivation des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager 19 19 Désactivation des airbags Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur éventuel doit en être informé ! La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Fig. 12 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant pour l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Positions de l'interrupteur à clé » fig. 12 - Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Activation de l'airbag frontal du passager avant Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 12 - . Système des airbags 19 › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé sous l'inscription » fig. 12 - . Si l'airbag est désactivé, le voyant s'allume en permanence lorsque le contact est mis et s'éteint après l'extinction du contact. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 12 - . › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé sous l'inscription » fig. 12 - . Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 21 22 22 23 23 Afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, les enfants doivent toujours être installés dans un siège enfant adapté à leur taille, leur poids et leur âge. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Une fois l'airbag à nouveau activé, le voyant s'éteint 65 secondes après avoir mis le contact. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. AVERTISSEMENT Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si les témoins clignotent, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la clé risque de tourner dans la fente et d'activer l'airbag à cause des secousses ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. ■ ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. 20 Sécurité Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ■ AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 21, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant. ■ ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 72. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taïwan Fig. 13 Autocollant sur le montant B côté passager avant ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Fig. 14 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 20. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. Transport d'enfants en toute sécurité 21 ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 13. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 14 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Applicable pour Taïwan ■ Fig. 15 Pare-soleil passager avant / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 20. Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire également votre attention sur ce sujet» fig. 15. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 16 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 20. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 16 – . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 16 – . 22 Sécurité U Classification des sièges enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. à la page 20. Systèmes de fixation Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets de retenue du système et 23 24 25 Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 17 Étiquette du système à la page 20. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 18 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant. U U U Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système » fig. 17 se trouvent sur les sièges arrières extérieurs. U U U U U Ua) U U Ua) AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3 peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège arrière extérieur. Transport d'enfants en toute sécurité 23 Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Utilisation de sièges enfants avec le système Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU IUF X 24 Le siège convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système . Sécurité Œillets de retenue du système Fig. 18 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Les œillets de retenue pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 18. Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de retenue. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de retenue. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 25 Fig. 19 Poste de conduite 26 Utilisation ▶ Utilisation Poste de conduite 13 14 Aperçu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Manette de commande : ▶ Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse Volant : ▶ avec klaxon ▶ avec airbag frontal du conducteur ▶ avec touches de commande du système d'information ▶ avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glaces et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord Baguette avec touches en fonction de l'équipement : ▶ Chauffage du siège gauche ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ Condamnation centrale ▶ Touche des feux de détresse 59 55 71 102 77 15 16 17 18 19 63 122 124 16 40 20 21 22 23 24 28 68 40 25 26 27 28 29 78 30 102 73 67 54 65 31 32 33 34 Voyant de l'airbag frontal du passager avant ▶ Chauffage du siège droite Rétroviseur intérieur Fente pour carte mémoire (dans le vide-poche du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Airbag frontal du passager avant Vide-poches sur le côté du passager avant Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Diffuseurs d'air Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Manette d'ouverture de portière Baguette avec touches en fonction de l'équipement : ▶ STOP & START ▶ Contrôle de stabilisation ESC (désactivation/activation de l'ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Indicateur de contrôle de la pression des pneus Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant Levier pour le réglage du volant Antivol de direction Boîte à fusibles Pédale Porte-gobelets : ▶ avec cendrier ▶ avec support multimédia Rangement pour monnaie et carte de crédit Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Vide-poches Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX Poste de conduite 19 73 70 16 83 19 102 60 55 107 118 120 130 62 157 62 10 104 189 112 79 79 81 78 110 111 113 78 27 35 Selon l'équipement : Prise 12 volts Allume-cigare Selon l'équipement : ▶ Commande pour le chauffage ▶ Commande du climatiseur ▶ Commande pour le Climatronic ▶ ▶ 36 80 79 99 99 100 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 19 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu Compte-tours Visuel Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau du réservoir Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure 29 29 30 30 31 31 32 Le combiné d'instruments délivre au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut : combiné d'instruments. Atelier ! COMBI-INSTRUM_ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 143, Protection des composants. ■ Lorsque le contact est activé, les instruments sont également éclairés. La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. ■ 28 Utilisation 5 Aperçu 6 7 Touche pour : Réglage de l'heure » page 32 Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 31 Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 48 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 30 Jauge de carburant » page 31 ▶ ▶ ▶ Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Le compte-tours 1 » fig. 20 à la page 29 ou » fig. 21 à la page 29 indique le régime moteur par minute actuel. Fig. 20 Combiné d'instruments – variante 1 Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal » page 41. ATTENTION L'indicateur du compte-tours doit se trouver que temporairement dans la zone rouge de l'échelle - risque d'endommagement du moteur ! Fig. 21 Combiné d'instruments – variante 2 1 2 3 4 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Compte-tours » page 29 ▶ avec voyants » page 32 Visuel » page 30 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 32 Barre des voyants » page 32 Instruments et voyants 29 Visuel Fig. 22 Types d'écrans Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 20 à la page 29. L'indicateur » fig. 23 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement du moteur. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Types de visuels » fig. 22 Écran MAXI DOT Visuel à segments Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans la zone de cadran A » fig. 23. Les données suivantes sont affichées dans le visuel. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. ▶ Informations sur la température extérieure ▶ Jauge de carburant1) » page 31 ▶ Trajet parcouru » page 31 ▶ Heure » page 32 ▶ Voyants de contrôle » page 32 ▶ Données du système d'informations » page 40 Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 23 Indicateur de température du liquide de refroidissement 1) Valable pour le visuel à segments seulement. 30 Utilisation ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Nota Dans les véhicules équipés de l'affichage multifonction, la température du liquide de refroidissement peut être affiché sur le visuel en sélectionnant les informations de conduite correspondantes » page 42, Vue d'ensemble des indications. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Affichage du niveau du réservoir ■ Fig. 24 Affichage du niveau du réservoir : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer Compteur du trajet parcouru Fig. 25 Affichage : Visuel MAXI DOT/Visuel à segments à la page 28. Types d'indication de niveau du réservoir » fig. 24 Affichage dans le combiné d'instruments – variante 1 Affichage sur le visuel du combiné d'instruments - variante 2 L'indicateur fournit des informations sur le niveau de carburant dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 45 litres environ. Le niveau critique est indiqué sur la zone rouge du cadran » fig. 24 - ou par l'indicateur uniquement par les deux derniers segments du cadran » fig. 24 . Quand l'aiguille a atteint le niveau critique, le voyant » page 36 s'allume. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Affichage sur le visuel » fig. 25 A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip) B Totalisateur kilométrique général Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) A » fig. 26 à la page 32. › Donnez une impulsion sur la touche ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Instruments et voyants 31 Réglage de l'heure Fig. 26 Touches sur le combiné d'instruments Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 26 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Voyants Entrée en matière 32 Utilisation 35 35 35 35 35 35 36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 39 39 39 39 40 40 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Système d'airbags Pression de gonflage des pneus Réserve en carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur trop faible Niveau d'huile du moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Avertissement d'espacement (Front Assist) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) Entretien 33 33 33 33 34 34 34 L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact ou après le démarrage du moteur. Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur signification, en plus de certains voyants de contrôle, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'allume également à l'écran dans la barre avec les voyants de contrôle 4 » fig. 20 à la page 29 ou » fig. 21 à la page 29 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 65. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 156, Compartiment moteur. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le frein à main est tiré. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à env. 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 34, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Liquide de frein : Livre de Bord ! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 162. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Instruments et voyants 33 Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction : atelier ! DIRECTION ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Tournez le volant ! clignote TOURNER LE VOLANT Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Couper et remettre le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Effectuer Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 118, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 119, Contrôle de motricité (ASR). de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. Panne de l'ESC ou de l'ASR Défaut : contrôle électronique de la stabilité (ESC) allumé DÉFAUT ESC ou allumé Défaut : contrôle de traction DÉFAUT ASR Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 34 Utilisation Contrôle de traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système d'ASR est désactivé. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'ABS est en panne. Défaut : ABS DÉFAUT ABS Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 33, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Le témoin s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 19. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Préchauffage (moteur Diesel) Défaut : Airbag DÉFAUT AIRBAG AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages violents. › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage » page 167. › Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la roue concernée » page 175 ou utilisez le kit de dépannage » page 179. à la page 33. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 130. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. Instruments et voyants 35 › Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Si le voyant clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique un défaut du système. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote - le clignotant gauche est activé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant . ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Un exemple de notification sur l'écran du combiné Remorque : contrôlez le clignotant gauche ! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Vérifiez les ampoules de la remorque. Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Un signal sonore d'avertissement retentit également. 36 Clignotants de remorque à la page 33. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le régulateur de vitesse. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - actionnez la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. à la page 33. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé ▶ Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé allumé Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture. Alternateur Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière Feux de route Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Boîte de vitesses défectueuse. Atelier ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Défaut : boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut : boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 161, Contrôle du niveau. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant de contrôle reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . Instruments et voyants 37 Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le voyant de contrôle est à nouveau allumé après avoir mis le contact, ne poursuivez pas la conduite ! Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. stop ! Livre de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Pression d'huile de moteur trop faible Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible. Pression d'huile : stop ! Livre de Bord ! PRESSION HUILE STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. 38 Utilisation ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo- teur . Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile : Atelier ! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche. Un exemple de notification sur l'écran du combiné Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Filtre à particules : Livre de Bord ! FILTRE À PARTICULES LIVRE DE BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. Niveau de l'eau du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. Liquide de lave-glace ! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE › Faire l'appoint de liquide de lave-glace. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 107, Système STOP & START. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Avertissement d'espacement (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. Informations sur le système Front Assist » page 126. Instruments et voyants 39 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence. Informations sur le système Front Assist » page 126. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 48, Indicateur de périodicité d'entretien. Système d'informations Système d'informations du conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 40 40 41 41 Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Auto-Check-Control Rapport recommandé En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments. ▶ Données (visuel multifonction) » page 41. ▶ Affichages de l'écran MAXI DOT» page 44. ▶ Indicateur de périodicité des entretiens » page 48. ▶ Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page ▶ Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 118. 113. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 40 Utilisation Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint. Auto-Check-Control Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rapport recommandé Fig. 27 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Utilisation Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire 42 42 43 43 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté ou une recommandation à passer ou à rétrograder. Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur. Affichage sur le visuel » fig. 27 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu Données de conduite doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 44, Visuel MAXI DOT. Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être masqués/affichés sur l'écran d'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Rapport recommandé En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche et le rapport recommandé s'affichent. Système d'informations 41 Autonomie Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière. Utilisation Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation moyenne de carburant L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Fig. 28 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Le choix et le réglage des valeurs indiqués peuvent être effectués à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » fig. 28. Touche/molette de réglage Utilisation Fonction A Bref appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données C Appui bref Vue d'ensemble des indications Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). 42 Utilisation Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Description de la commande Tourner vers le haut ou vers le bas Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée. Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 43. Vitesse actuelle du véhicule L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse. Vitesse moyenne L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. La limite de vitesse est désactivée. La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Désactiver la limite de vitesse Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Température du liquide de refroidissement Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Fig. 29 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Si la température du liquide de refroidissement se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche. Vitesse ... dépassée. VITESSE TROP ÉLEVÉE Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez › Définissez la limite de vitesse souhaitée. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans trois mémoires. ▶ Consommation moyenne ▶ Le trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. de carburant. Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 29. Dep. départ () ou « 1 » () Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Système d'informations 43 Longue durée () ou « 2 » () Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran) constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Sélection de la mémoire ▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées. ▶ Sélectionnez la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication. › Appuyez de façon prolongée sur la molette de réglage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation G du volant multi- fonction » fig. 31 à la page 45. Visuel MAXI DOT 44 à la page 44. ou Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Menu principal Utilisation à l'aide du levier de commande Utilisation à l'aide du volant multifonction Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option de menu Assistants Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer Affichage du menu principal › Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 30 à la page 45. Réinitialisation ▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées. ▶ Sélectionnez la mémoire souhaitée. ▶ Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée. Menu principal 44 45 45 46 46 47 47 47 Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 41 Assistants » page 47 Navigation » page 46 Audio » page 46 Téléphone » page 47 ; Véhicule » page 41, Auto-Check-Control ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 30 à la page 45 ou sur le volant multifonctions » fig. 31 à la page 45. Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche SETUP). ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 30 Touches : sur le levier de commande Veuillez tout d'abord lire et observer Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur le volant multifonction Touche/molette de réglage Utilisation Appui bref Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. A Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande Touche A B Utilisation Fonction Bref appui en haut ou en bas Appui long en haut ou en bas Appui bref Naviguer entre les options de menu ou les menus Afficher le menu principal à la page 44. Appui long Appui bref B Confirmer le menu/l'option de menu Utilisation à l'aide du volant multifonction Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref C Appui long Appui bref D Appui long E Appui bref Fig. 31 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction Appui bref F Appui long Fonction Activer/désactiver la commande de réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules sans commande de réglage de la langue) Activer la commande de réglage de la langue de la fonction SmartLinka) (si celle-ci est prise en charge par l'appareil connecté) Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage Augmenter le volume Réduire le volume Passer à la station de radio suivante ou à la plage de lecture suivante Avance rapide dans la lecture de la plage Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente b) Retour rapide dans la lecture de la plage Sélectionner le menu Syst. d'assistance » page 47 Accepter/Terminer un appel / Afficher le menu Téléphone / Afficher la liste des contacts / Appeler le contact sélectionné Refuser un appel / répéter le dernier appel (recomposer) Système d'informations 45 Touche/molette de réglage Utilisation Appui bref G Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref H Appui long a) b) Fonction Confirmer l'option de menu/le menu / Répéter ou préciser la dernière commande de navigation / Interrompre les infos trafic Option de menu/titre précédentb) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Pour retourner au niveau supérieur dans le menu Afficher le menu principal » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au début du titre. Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran d'Infodivertissement. Option de menu Navigation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Navigation › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez. Il n'y a pas de guidage Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent. 46 Utilisation Il n'y a pas de guidage Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux. Faites tourner la molette de réglage G » fig. 31 à la page 45 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin.. Le menu comprend l'option de menu Adresse domicile et la liste des dernières destinations. Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les points suivants s'affichent : ■ OK – lancement du processus de navigation ■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adresse domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss. Option de menu Audio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Audio › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez. Les données suivantes sont affichées dans le visuel. ■ Autoradio ■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence) ■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ■ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ■ Messages routiers TP. ■ Médias ■ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Téléphone › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez. › Tournez la molette de réglage G » fig. 31 à la page 45. La liste des appels s'affiche. Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche le message suivant : Aucune entrée. Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes entrées. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Appel sortant ■ Raccrocher – terminer la sélection Appel entrant ■ Accepter - accepter l'appel ■ Refuser - refuser l'appel ■ Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre communication n'est en cours) Communication en cours ou conférence téléphonique ■ Quitter – terminer la communication ■ Mettre en attente - mettre en attente la communication ■ Poursuivre - Poursuivre la communication avec l'appel en attente ■ Micro off – désactiver le microphone ■ Micro on – activer le microphone ■ Privé - transférer la communication vers le téléphone ■ Md mains libr. - transférer la communication vers l'appareil Communication en cours et en attente ■ Mettre fin - terminer la communication en cours ■ Va-vient - revenir à la communication en attente ■ Conférence - Initier une conférence téléphonique1) ■ Micro off – désactiver le microphone 1) ■ ■ ■ Micro on – activer le microphone Privé - transférer la communication en cours vers le téléphone Md mains libr. - transférer la communication en cours vers l'appareil Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Option de menu Assistants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Assistants › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Assistants et confirmez. ou › Appuyer sur la touche sur le volant multifonction. Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. Indicateur de la direction Fig. 32 Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 47 Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche » fig. 32. Indicateur de périodicité d'entretien Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 48 48 48 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 33 Touches sur le combiné d'instruments Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Entretien huile maintenant ! ENT HUILE_ MAINTENANT ou Service Entretien maintenant! SERVICE MAINTE_ NANT ou Entretien huile et révision maintenant ! ENTRETIEN HUILE + REVISION_MAINTENANT Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 33 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Entretien huile … / … Révision … / … ENT HUILE_ DANS … OU… REV_ DANS … OU… 48 Utilisation Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation des dispositifs de communication en voiture. ■ Ne laissez et ne placez jamais le dispositif de communication dans la zone de déploiement des airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, de changement du sens de conduite, d'accident ou de collision - risque de blessure. ■ Pendant la conduite, ne branchez/débranchez jamais un dispositif de communication - risque d'accident ! SmartGate ■ Entrée en matière Fig. 34 Pages Internet ŠKODA ATTENTION Pour augmenter le contrôle d'accès aux données du véhicule communiquées, après avoir démarré l'application ŠKODA vous êtes invité à changer le mot de passe/code PIN, dans la mesure où le mot de passe/code PIN par défaut n'a pas encore été changé » page 51, Changement du mot de passe/code PIN. Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. ■ ŠKODA décline toute responsabilité concernant d'éventuels problèmes d'incompatibilité ou de fonctionnement incorrect des dispositifs de communication. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Connexion au SmartGate via le WiFi Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct SmartGate interface web Changement du mot de passe/code PIN 49 50 50 51 SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par WiFi ou WiFi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA suivant » fig. 34. http://www.skoda-auto.com Nota Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et supérieur. Connexion au SmartGate via le WiFi Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Connexion avec un dispositif de communication via le système Android › Mettez le contact. › Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter. › Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à connecter. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi jusqu'à quatre dispositifs de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Système d'informations 49 Connexion avec un dispositif de communication via le système iOS › Mettez le contact. › Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter. › Dans le dispositif de communication à raccorder, recherchez les réseaux WiFi disponibles (voir la notice d'utilisation du dispositif de communication à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1) ou « DIRECT_SmartGate_... »1 ). › Saisissez le mot de passe » page 51. SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre dispositifs de communication via WiFi. Dans ces dispositifs de communication, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion › La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes. › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le WiFi est allumé dans le dispositif de communication à connecter. Le dispositif de communication à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. 1) Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. 50 Utilisation necter. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi Direct jusqu'à deux dispositifs de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez d'abord couper la connexion existante avec SmartGate puis établir une nouvelle connexion. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. SmartGate interface web Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être réglés. Dans le navigateur Internet du dispositif de communication raccordé au WiFi, saisissez l'adresse suivante. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct › Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à con- HTTP://192.168.123.1 Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur le bouton « Save » puis sur le bouton « Reboot ». Changement du mot de passe/code PIN Veuillez tout d'abord lire et observer et Déverrouillage et ouverture à la page 49. Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion WiFi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion au SmartGate dans le dispositif de communication à connecter en utilisant le nouveau mot de passe ou code PIN. Si le mot de passe/code PIN est au format réglé par défaut, vous êtes alors invité à changer le mot de passe/code PIN au démarrage de l'application ŠKODA. Si le mot de passe/code PIN n'est pas changé, l'application ne fonctionne pas. Changement du mot de passe pour la connexion WiFi › Ouvrez l'interface Web SmartGate. › Dans le point de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules). › Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1). Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct › Ouvrez l'interface Web SmartGate. › Dans le point de menu « WiFi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1). Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. 1) Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Protection Safe Réglages individuels Ouvrir / fermer la portière Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 52 52 53 54 54 55 55 56 56 Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages, suivant les réglages effectués. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 55. Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. ▶ Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. ▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. ▶ Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. ▶ L'éclairage intérieur s'allume. ▶ La protection Safe est désactivée. ▶ Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. ▶ L'alarme antivol est désactivée. Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. Déverrouillage et ouverture 51 Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. ▶ Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. ▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. ▶ Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. ▶ L'éclairage intérieur s'éteint. ▶ La protection Safe est activée. ▶ Le voyant commence à clignoter dans la portière côté conducteur. ▶ L'alarme antivol est activée. Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) gênent le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 35 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet dans la portière conducteur » . Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 35 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Pour déverrouiller ou verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande via le barillet, démontez tout d'abord le capuchon du barillet » page 186. Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Fig. 36 Clé à radiocommande ■ 52 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer Fonction et description de la clé » fig. 36 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule et à la page 52. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages A Bouton pour déplier/replier la clé B Voyants de contrôle de l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage / verrouillage - KESSY Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Une courte pression sur la touche de symbole déverrouille le capot du coffre à bagages. Une longue pression sur la touche de symbole désenclenche le capot du coffre à bagages (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 58. ATTENTION ■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs). ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. ■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 185. Nota Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel avec le véhicule. Fig. 37 Poignée de la porte avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 37. Les capteurs pour le verrouillage ou le déverrouillage se trouvent dans la poignée de la portière avant. Déverrouillage Verrouillage Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Verrouillage Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotant clignotent quatre fois après le nouveau déverrouillage. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Déverrouillage et ouverture 53 Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche (en partiellement ouvert) Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le coffre du véhicule s'est de nouveau désenclenché. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert). Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule CLE DANS VEHICULE ATTENTION ■ Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage dans la poignée de porte. ■ Il n'y a pas de verrouillage automatique lorsque vous quittez le véhicule. Verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Fig. 38 Touche de verrouillage centralisé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche » fig. 38. Le verrouillage est affiché par le symbole allumé dans la touche. La touche fonctionne même si le contact est coupé. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. 54 Utilisation AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloquée par la protection Safe. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord ! ATTENT_SAFELOCK Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Extinction L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement » page 57. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer Ouvrir / fermer la portière et à la page 52. Fig. 39 Poignée de la portière Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans la » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouiller toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée du coffre à bagages est désactivée. Fig. 40 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule. › Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 39. Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lorsqu'une porte est ouverte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant l'une des portes. Ouverture de l'intérieur › Tirer sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la portière. Le véhicule peut également être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé dans la console centrale » page 54. Fermeture de l'intérieur › Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. Signaux sonores lors du déverrouillage / verrouillage Pour les véhicules équipés de l'alarme antivol, des signaux sonores peuvent être activés/désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Déverrouillage et ouverture 55 AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés manuellement. ▶ Verrouillez/déverrouillez la portière du conducteur » page 186. ▶ Verrouillez la porte » page 186. ▶ Déverrouillez le capot du coffre à bagages.» page 186 Sécurité pour enfants Défaut du système KESSY Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Keyless défectueux KEYLESS DÉFECT_ Fig. 41 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 41 Activation Extinction La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Pile de la clé déchargée Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de clé ! CHANGER PILE CLÉ Remplacez la pile » page 185. Alarme antivol Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 57 L'alarme antivol (ci-après uniquement l'alarme) améliore la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction. L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. 56 Utilisation Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation de l'antivol de direction. ▶ Remorquage du véhicule. ▶ Mouvement dans le véhicule. ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque. L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure. Coupure de l'alarme L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. ATTENTION Avant de sortir du véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une source d'alimentation est de 5 ans. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 42 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur la touche de symbole sur le montant B côté conducteur » fig. 42. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Safe est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages Verrouillage différé du capot du coffre à bagages 58 58 Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon. Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Déverrouillage et ouverture 57 La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen du bouton symbole de la clé. Commande de la vitre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 43 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages » fig. 43 1 Déverrouiller le capot 2 Ouvrir le capot 3 Fermer le capot (en tirant sur la poignée) ATTENTION Pour les véhicules avec un plancher de chargement variable, il ne doit pas être fixé au cadre du capot du coffre à bagages grâce au crochet au moment de la fermeture du capot du coffre à bagages » page 94 - risque d'endommagement du crochet. 58 Utilisation Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Limitation de la force excercée Dysfonctionnements 59 59 60 60 61 Les vitres peuvent être commandées de manière mécanique à l'aide de la manivelle présente sur le revêtement de portière correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. AVERTISSEMENT Fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 148, Vitres et rétroviseurs extérieurs et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Lève-vitres électriques Conseil antipollution Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Fig. 45 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. En fonction de l'équipement, les touches de la portières permettent de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 45. Lève-vitre mécanique Touches des lève-vitres A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière Fig. 44 Commande des vitres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement. Ouverture Tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 44. Fermeture Tournez la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 44. Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Dans la variante 2, » fig. 45 la vitre conducteur peut être entièrement ouverte automatiquement par un court appui de la touche jusqu'à la butée. En appuyant à nouveau ou en tirant sur la touche, la vitre s'arrête. Fermeture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Déverrouillage et ouverture 59 Dans la variante 2, » fig. 45 la vitre conducteur peut être entièrement fermée automatiquement en tirant la touche jusqu'à la butée. En tirant à nouveau ou après un appui sur la touche, la vitre s'arrête. Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Désactivation/activation des touches dans les portières arrière › Appuyez sur la touche E » fig. 45. Fig. 46 Touche du lève-vitre Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . AVERTISSEMENT Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour la variante 2) » page 60. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de neutraliser les touches des portières arrière avec la touche E » fig. 45. ATTENTION ■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 60. ■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie. Nota Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Ouverture › Appuyez légèrement sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut du bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Limitation de la force excercée La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2 des lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. 60 Utilisation Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. AVERTISSEMENT La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 45 à la page 59 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques » fig. 45 à la page 59 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures ! ■ Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 62 62 63 64 64 65 65 65 66 66 Commande de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Antibrouillards et antibrouillards arrière Antibrouillards avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 1 secondes env. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 47 à la page 62 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Maintenez les verres des phares dans un état propre » page 148, Verre des phares. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Éclairage et visibilité 61 Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ En cas de mauvaise visibilité et d'absence d'éclairage (à part les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. ■ Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments lorsque l'éclairage est allumé (à part les feux de position) dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Commande de l'éclairage Fig. 47 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Activation / désactivation de l'éclairage En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 47 peut être tourné dans les positions suivantes. Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 64 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 66 Allumer les feux de croisement Réglage de la portée des phares En tournant le sélecteur B de la position à , le réglage de la portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 65. 62 Utilisation Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Les feux de jour (désignés ci-après la fonction) assurent l'éclairage de la zone avant ou aussi arrière du véhicule (s'applique uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3 secondes après la mise du contact. Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction. Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3 secondes après la mise du contact. Un signal sonore confirme l'activation de la fonction. AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Clignotants et feux de route Fig. 48 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Réglages de la manette de commande » fig. 48 A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments C Activer les feux de route (position de renvoi automatique) - le voyant de contrôle est allumé sur le combiné d'instruments D Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint automatiquement après le passage d'un virage ou après une bifurcation. « Clignotants confort » Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu. Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Éclairage et visibilité 63 Commande automatique des feux de route Fig. 49 Commutateur des feux : position AUTO ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous le pare-brise dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Antibrouillards et antibrouillards arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 50 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière à la page 61. Si le commutateur des feux est en position » fig. 49, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Allumer/éteindre les antibrouillards › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 50. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 , le voyant sur le commutateur des feux s'allume. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Allumer/éteindre les antibrouillards arrière › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 50. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 , le voyant sur le commutateur des feux s'allume. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillards, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. Antibrouillards avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc. La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse Fig. 51 Touche des feux de détresse Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. Veuillez tout d'abord lire et observer Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active tous les clignotants. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Activation/désactivation › Appuyer sur le bouton » fig. 51. Activer/désactiver et régler la fonction La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. à la page 61. Lorsqu'elle est activée, le voyant dans la touche clignote, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 65 Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Eclairages intérieurs à la page 61. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée » fig. 48 à la page 63. Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position . › Coupez le contact. › Verrouillez le véhicule. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière 66 67 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. L'éclairage s'éteint automatiquement 10 minutes après la coupure du contact ou après l'ouverture d'une portière, sauf indication contraire. Eclairage intérieur avant Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. ■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ ■ Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. 66 Utilisation Fig. 52 Commande de l'éclairage avant : variante 1/variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 52. Activation Extinction Commande automatique Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 52 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Commande automatique des lampes - position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après Chauffage de la lunette arrière Fig. 54 Touche pour le chauffage de la lunette arrière la fermeture de toutes les portières. Eclairage intérieur arrière Fig. 53 Eclairage intérieur arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière. Le chauffage peut être activé si le contact est allumé. Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. Positions des panneaux de diffusion des éclairages arrière » fig. 53 Activation Commande automatique (position centrale) 1) Extinction Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 54 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la vitre arrière Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Visibilité Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil du plafond panoramique 67 68 68 Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 166, Coupure automatique des consommateurs. AVERTISSEMENT Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets. 1) Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 66. Éclairage et visibilité 67 Pare-soleil avant Store pare-soleil du plafond panoramique Fig. 56 Ouvrir le store pare-soleil Fig. 55 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 55 1 Rabattre le pare-soleil 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Bande pour ticket de stationnement (selon l'équipement) : B Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) AVERTISSEMENT Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. Nota Un miroir de courtoisie peut être installé respectivement dans le pare-soleil conducteur et passager avant. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 56. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 69 70 Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. ▶ Activez les essuie-glaces. ▶ Coupez le contact. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. 68 Utilisation La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 187, Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. ■ ATTENTION En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les bras des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras d'essuie-glace peuvent endommager la peinture du capot du coffre à bagages. Réglages de la manette de commande 0 Arrêt du balayage 1 Selon l'équipement : ▶ Fréquence des essuie-glaces avants ▶ Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 2 Balayage lent du pare-brise 3 Balayage rapide du pare-brise 4 Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras des essuie-glaces, (position de renvoi automatique) 5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique) 6 Essuie-glace arrière 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) A Selon l'équipement : ▶ Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise ▶ Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces en cas de pluie Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent. Nota Les buses lave-vitre du pare-brise sont chauffées automatiquement une fois le moteur démarré. Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 1 à 3 passages. AVERTISSEMENT ■ Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 187, Remplacement des balais d'essuie-glace. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. Essuie-glace et lave-glace Lavage et essuyage de la lunette arrière Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. La manette reste sur la position 6 . Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de pluie Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Fig. 57 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière Éclairage et visibilité 69 AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. ■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ ■ Obscurcissement du rétroviseur intérieur Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 70 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 58 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 58 A Capteur de lumière B Capteur de lumière au dos du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique Après le démarrage du moteur, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs. Entrée en matière Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur Fig. 58 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière 70 71 Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » . AVERTISSEMENT L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. ■ Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets. Rétroviseur au réglage électrique Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction des équipements du véhicule) » fig. 59 - . Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droite Désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. ■ Rétroviseur extérieur Rabattement des rétroviseurs L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Nota En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Fig. 59 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 59. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Éclairage et visibilité 71 Organes de commande du siège » fig. 60 A Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) Sièges et appuie-têtes Siège et appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 72 72 73 Réglage des sièges avant Appuie-têtes - réglage de la hauteur Montage / démontage des appuie-têtes Appuie-têtes - réglage de la hauteur AVERTISSEMENT Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Fig. 61 Appuie-têtes : tirer vers le haut / pousser vers le bas Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. Réglage des sièges avant Fig. 60 Organes de commande du siège Déplacement vers le haut › Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 1 » fig. 61. Déplacement vers le bas › Appuyez sur la touche de verrouillage A et maintenez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 61. › Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants sur le réglage de l'appuie-tête » page 9, Position assise correcte et de sécurité. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. 72 Utilisation Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avants sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur. ■ ■ Fonctions des sièges Montage / démontage des appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 73 74 74 75 Chauffage des sièges avant Régler l'accoudoir Dossiers des sièges arrière Dossiers des sièges arrière Chauffage des sièges avant Fig. 62 Appuie-têtes : montage et démontage Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 63 Touches pour le chauffage des sièges avant à la page 72. Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique. Avant le montage et démontage des appuie-têtes, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant » page 74. Démontage › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 62. Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Pose La puissance de chauffe peut être réglée si le contact est coupé. › Enfoncez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 , jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche de façon audible » fig. 62. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants sur le réglage de l'appuie-tête » page 9, Position assise correcte et de sécurité. ATTENTION Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas d'être endommagés ou de se salir. Nota Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avants sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être démontés. Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. Touches pour le chauffage des sièges » fig. 63 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite Activation › Appuyez sur la touche ou » fig. 63. Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège se règle à la puissance de chauffage maximum - niveau 2. En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche. Sièges et appuie-têtes 73 AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauffage de siège. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges, ne pas allumer le chauffage du siège. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 166, Coupure automatique des consommateurs. ■ Régler l'accoudoir Fig. 64 Soulevez l'accoudoir La hauteur de l'accoudoir est ajustable. Soulever › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 64. Rabattre › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée » fig. 64. › Rabattez l'accoudoir vers le bas. Dossiers des sièges arrière Fig. 65 Rabattement du dossier du siège / position de service de la ceinture de sécurité Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant pour agrandir le coffre. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément. Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers des sièges rabattus. Rabattement du dossier de siège › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 65. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 2 . › Rabattez le dossier dans le sens de la flèche 3 . Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage des deux côtés du dossier. 74 Utilisation Relever le dossier du siège › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 65. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Dossiers des sièges arrière S'applique aux véhicules Fabia Combi. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Les poignées de verrouillage A doivent s'enclencher des deux côtés du dossier de façon audible. La goupille rouge B ne doit être visible sur aucun côté du dossier. AVERTISSEMENT Si les sièges arrière sont occupés, veiller à ce que les dossiers respectifs soient correctement enclenchés. ■ Une fois les dossiers des sièges rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières. ■ ATTENTION Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrières. Nota La boucle de la ceinture de sécurité extérieur C » fig. 65 peut être insérée dans le revêtement latéral. Fig. 66 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle Fig. 67 Relever la banquette arrière Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière et en la retirant. Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de la banquette peut être rabattu et retiré. Rabattement › Tirez la banquette dans le sens de la flèche 1 » fig. 66. › Rabattez la banquette dans le sens de la flèche 2 . Extraction › Rabattez la banquette. › Appuyez sur les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche 3 » fig. 66, afin qu'ils se détachent des fixations. › Retirez la banquette. Sièges et appuie-têtes 75 Insertion › Poussez les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche 3 » fig. 66 et insérez-les dans les fixations. Rabattement vers l'arrière › Relevez la banquette dans le sens de la flèche 4 » fig. 67. › Placez la banquette sur les œillets de fixation A , afin que les œillets A s'enclenchent dans les logements du capot en plastique pour B » . ATTENTION Au moment de rabattre la banquette, elle ne doit pas être installée sous les œillets de fixation A - risque d'endommagement de la banquette. Utilisation Equipement pratique AVERTISSEMENT Au moment de rabattre la banquette, elle ne doit pas être installée sous les œillets de fixation A - la banquette ne serait alors pas fixée correctement. 76 Transport et équipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-ticket de stationnement Vide-poches dans les portières Vide-poches latéral sur le siège avant Vide-poches dans la console centrale avant Rangement pour monnaie et carte de crédit Vide-poches sur le tableau de bord Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 Volts Poubelle Support multimédia Vide-poches dans l'accoudoir Compartiment à lunettes Vide-poches côté passager Vide-poches sous le siège avant Patères Poches de rangement à l'arrière du siège avant Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière Entrées USB/AUX 77 77 78 78 78 78 79 79 79 80 80 81 82 82 83 83 84 84 84 85 85 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de mauvaise manœuvre) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! Vide-poches dans les portières ■ Porte-ticket de stationnement Fig. 68 Porte-tickets de stationnement Fig. 69 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Vide-poches » fig. 69 A Vide-poches dans les portières avant B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières avant C Vide-poches dans les portières arrière D Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 L dans les portières arrière Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante » page 174. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le porte-ticket » fig. 68 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Le vide-poche A » fig. 69 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Transport et équipement pratique 77 Rangement pour monnaie et carte de crédit Vide-poches latéral sur le siège avant Fig. 72 Rangement pour monnaie et carte de crédit Fig. 70 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le vide-poches A » fig. 70 se trouve sur le côté du siège avant. Vide-poches dans la console centrale avant Fig. 71 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Rangement dans la console centrale avant » fig. 72 A Pour monnaie B Pour cartes de crédit et autres cartes Vide-poches sur le tableau de bord Fig. 73 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 71. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 73. 78 Utilisation Porte-gobelet Fig. 74 Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Utilisation › Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée.» fig. 75. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. AVERTISSEMENT L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. ■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les porte-gobelets » fig. 74 peuvent accueillir deux contenants à boisson. AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez dans le support aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Cendrier Fig. 76 Démontage du cendrier ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Allume-cigare Fig. 75 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » . Extraire / insérer › Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir. › Extraire le cendrier » fig. 76 en le tirant dans le sens de la flèche. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Transport et équipement pratique 79 AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de la prise, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Prise 12 Volts ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Fig. 77 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau de bord / dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Emplacements des prises 12 volts » fig. 77 Dans la partie centrale du tableau de bord Dans le coffre Poubelle Utilisation › Retirez le cache de la prise » fig. 77 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 77 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Indications pour les appareils raccordés aux prises. ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation. 80 Utilisation Fig. 78 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 80 Support d'appareil multimédia Fig. 79 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 78. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 78. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 78. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Support d'appareil multimédia » fig. 80 A Compartiment de rangement pour les clés du véhicule B Compartiment de rangement pour deux pièces C Compartiment de rangement pour un téléphone portable AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le support multimédia comme cendrier - risque d'incendie ! La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 79. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Transport et équipement pratique 81 Vide-poches dans l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 82. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Fermeture › Faites pivoter le compartiment dans le sens inverse de la flèche » fig. 82 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes et sinon, il doit rester fermé - risque de blessure. ■ Ouvert, le compartiment réduit la visibilité du conducteur - risque d'accident ! Fig. 81 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Ouverture › Agrippez l'accoudoir dans la zone A » fig. 81. › Relevez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche. Fermeture › Rabattez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la flèche » fig. 81 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Compartiment à lunettes Fig. 82 Ouvrir le compartiment à lunettes 82 Utilisation ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Vide-poches sous le siège avant Vide-poches côté passager Fig. 84 Ouverture du vide-poches Fig. 83 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Vide-poches » fig. 83 A Manette d'ouverture B Support à bouteille avec une capacité de max. 1 l C Support à cartes Ouverture › Appuyer sur la manette d'ouverture A dans le sens de la flèche 1 » fig. 83. Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Pivoter le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 83, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. Ouverture › Tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 84. › Ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et fermez le compartiment dans le sens inverse de la flèche 2 . › Tenez la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Nota Dans certains véhicules, le vide-poches est équipé d'un éclairage qui s'allume à l'ouverture du vide-poche et s'éteint à la fermeture. Transport et équipement pratique 83 Patères Fig. 85 Patères Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière » fig. 85. Veuillez tout d'abord lire et observer Les poches de rangement » fig. 86 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant La charge maximale des crochets est de 2 kg. Fig. 87 Poche de rangement AVERTISSEMENT ■ Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. Poches de rangement à l'arrière du siège avant Fig. 86 Poches de rangement à la page 77. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les poches de rangement se trouvent sur la face intérieure des sièges avant » fig. 87. Les poches de rangement servent à déposer de petits objets légers tels que des téléphones portables etc. La charge maximale admissible des poches est de 150 g. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des poches. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! 84 Utilisation ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Vide-poches dans la console centrale arrière Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement. Support de tablette Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 85 86 Monter/démonter Manipuler le support Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. Fig. 88 Vide-poches : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Monter/démonter Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 88. Entrées USB/AUX Fig. 89 Emplacement de montage Entrées USB et AUX Fig. 90 Fixez l'adaptateur / monter le support Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. L'entrée AUX se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et est identifié par l'inscription » fig. 89. L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et est identifié par le symbole . Transport et équipement pratique 85 Manipuler le support Fig. 91 Démontez le support / retirez l'adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. Fig. 92 Inclinez et tournez le support Pose › Installez l'adaptateur ouvert sur les tiges de guidage des appuie-têtes avant Fig. 93 Adaptez la dimension du support » fig. 90. › Clipsez l'adaptateur dans le sens de la flèche 1 » . › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . Démontage › Appuyez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 » fig. 91. › Retirez les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 . › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. Incliner et tourner le support Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 92. Adapter la dimension du support › Tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 93. Coffre à bagages et transport d'une charge Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation 86 Utilisation 87 88 Sac multifonction Crochets Vide-poches dans le coffre à bagages Tablette du coffre à bagages Autres positions de la tablette du coffre à bagages Cache enroulable Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Éléments cargo Vide-poches extensible Véhicules de la classe N1 89 89 89 90 90 91 91 92 92 92 Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ▶ La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les œillets ou avec des filets de fixation. ▶ Répartissez la charge aussi uniformément que possible. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. ▶ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière. La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages. Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé, la lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes. AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la charge maximum autorisée des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. Les objets lourds ne seraient pas suffisamment sécurisés - il existe un risque de blessure ! ■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. ■ En cas de manœuvre soudaine ou d'accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Éléments de fixation Fig. 94 Éléments de fixation : En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Éclairage du coffre à bagages La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Transport et équipement pratique 87 Aperçu des éléments de fixation » fig. 94 A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de sac multifonction B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction Fig. 96 Fixation du sac longitudinal L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg. ATTENTION Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation d'une charge ou de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 931). Filets de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Exemples de fixation pour les filets » fig. 95 et » fig. 96 A Sac transversal B Filet de plancher C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules) La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. ATTENTION Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ Les œillets d'ancrage A » fig. 94 à la page 87 ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 931). ■ Fig. 95 Exemples de fixation pour les filets 1) Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable. 88 Utilisation Sac multifonction ATTENTION Le bagage pendu au crochet doit être placé si possible dans le vide-poches B » fig. 99 à la page 89, autrement cela pourrait endommager le cache du vide-poches. ■ Si le bagage pendu au crochet pèse plus de 2,5 kg, il est alors conseillé de retirer le cache du vide-poches B » fig. 99 à la page 89, autrement cela pourrait endommager le cache du vide-poches. ■ Fig. 97 Fixez le sac multifonction Vide-poches dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 99 Vide-poches à la page 87. Le sac » fig. 97 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 94 à la page 87. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation. Crochets Fig. 98 Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Vide-poches » fig. 99 A Fixes B Avec cache amovible Retirez le cache › Retirez le cache du vide-poches 1 dans le sens de la flèche » fig. 99. Le vide-poches amovible A » fig. 99 est adapté pour déposer des petits objets pesant jusqu'à 1,5 kg. Le vide-poches B est adapté pour déposer des petits objets pesant jusqu'à 2,5 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. ATTENTION Lors de la manipulation du cache du vide-poches B , veillez à ne pas endommager le vide-poches ou la garniture du coffre à bagages. Des crochets rabattables pour pendre des petits bagages (sacs, etc.) se trouvent des deux côtés du coffre à bagages » fig. 98. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. Transport et équipement pratique 89 AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur la tablette arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. Tablette du coffre à bagages ATTENTION En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les logements B de la tablette doivent reposer entièrement sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 100. ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Fig. 100 Retirez la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Si les sangles A » fig. 100 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Autres positions de la tablette du coffre à bagages Lors du transport de marchandises volumineuses, il est possible de retirer la plage arrière et de la ranger dans deux positions » fig. 101 à la page 90. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Extraction › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 100. › Retenez la plage arrière soulevée. › Appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C › Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Placez les logements B de la tablette sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 100. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des boulons C . Les inserts B doivent être enfichés dans les boulons C des deux côtés du coffre. › Accrochez les sangles 90 Utilisation A des deux côtés du coffre. Fig. 101 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée en position inférieure Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. La tablette du coffre à bagages peut être rangée dans les positions suivantes » fig. 101 Derrière les dossiers des sièges arrière En position inférieure Ranger la tablette en position inférieure › Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche » fig. 101 - . Insertion › Insérez d'abord le côté gauche du couvre-bagages. › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur le couvre-bagages enroulable. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets n'excédant pas un poids total de 2,5 kg. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Cache enroulable Fig. 103 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le plancher Fig. 102 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction Veuillez tout d'abord lire et observer 3 et posez le couvre-bagages dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 102. Sur la partie avant, les logements B » fig. 100 à la page 90 de la tablette doivent s'enclencher complètement dans les boulons du revêtement latéral. Sur la partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous l'enclenchement. et à la page 87. Dérouler › Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 102. Enrouler › Repousser le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 » fig. 102. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 102. et à la page 87. Le compartiment de rangement se situe sous le plancher du coffre à bagages » fig. 103 - . › Soulevez la partie arrière du plancher et rabattez-la vers l'avant dans le sens de la flèche » fig. 103 - . Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. ATTENTION Veuillez suivre les indication suivantes afin d'éviter tout dommage du compartiment de rangement. ■ Ne déposez aucun objet tranchant dans le compartiment de rangement. ■ Déposez avec précaution les objets dans le compartiment de rangement. ■ Chargez de façon uniforme le compartiment de rangement. ■ Extraire Le couvre-bagages déroulé peut être sorti. › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche Veuillez tout d'abord lire et observer 3 et Transport et équipement pratique 91 Éléments cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à bagages » fig. 105. Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Pose › Fixez les deux extrémités du vide-poches dans les ouvertures de l'habillage latéral du coffre à bagages. › Verrouillez le vide-poches en le tirant vers le bas. Fig. 104 Enlevez les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement à l'aide des éléments Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Démontage › Attrapez le vide-poches extensible au niveau des deux coins supérieurs. › Pour retirer le vide-poches, tirez-le vers le haut et vers vous. Véhicules de la classe N1 Les éléments Cargo peuvent être rangés sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. Utiliser les éléments Cargo › Enlevez les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 104 - . › Fixez les éléments Cargo avec la fermeture auto-agrippante aussi près que possible des sièges arrière sur le revêtement de sol du coffre » fig. 104 - . L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Vide-poches extensible Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Fig. 105 Vide-poches extensible et Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : régler en position supérieure régler en position inférieure Extraction/Insertion Relever/Fixer 93 93 94 94 La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé dans sa position inférieure ou retiré du véhicule. 92 Utilisation régler en position supérieure Fig. 106 Réglez le plancher de chargement variable en position supérieure Le plancher de chargement variable en position inférieure peut être réglé en position supérieure comme suit. › Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 106. › Soulevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 et tirez-le partiellement vers l'arrière dans le sens de la flèche 2 . › Soulevez le plancher de chargement variable sur la partie avant et le poser sur le bord C . › Insérez le plancher de chargement variable dans le logement B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . › Placez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 . régler en position inférieure Fig. 107 Réglez le plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable en position supérieure peut être réglé en position inférieure comme suit. › Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 107. › Soulevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 et déplacer-le partiellement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se libère des logements B . › Placez le plancher de chargement variable en position inclinée et avec la partie avant sur le revêtement du coffre à bagages. › Poussez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. › Placez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 . Nota Lorsqu'il est en position supérieure, le plancher de chargement variable libère de la place pour permettre le rangement d'objets. Transport et équipement pratique 93 Extraction/Insertion Relever/Fixer Fig. 108 Extraction du plancher de chargement variable Extraire › Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 108. › Soulevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 de sorte qu'environ 15 cm B de sa partie arrière se trouve sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Retirez le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 108. › Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure » page 93 ou inférieure » page 93. ATTENTION Lors de l'extraction ou du réglage du plancher de chargement variable, maintenir l'écart sous le bord du couvre-bagages enroulable de 15 cm B » fig. 108 risque d'endommagement de l'étanchéité du capot du coffre à bagages. ■ Entreposez le plancher de chargement enlevé de sorte qu'il ne risque pas de se faire endommager ou de se salir. ■ Fig. 109 Soulevez le plancher de chargement variable / fixez le plancher de chargement variable Pour une manipulation plus facile, par ex. avec la roue de secours, le plancher de chargement variable peut être soulevé et fixé à l'aide d'un crochet placé sur le cadre du capot du coffre à bagages. Le plancher de chargement variable peut être soulevé (ou rabattu) dans les deux positions et également fixé. › Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 109. › Soulevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche. › Accrochez au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages. AVERTISSEMENT Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision vers l'arrière du conducteur. ATTENTION Avant de refermer le capot du coffre à bagages, veuillez détacher du cadre le plancher de chargement variable et le mettre en position inférieure ou supérieure - risque d'endommagement du crochet. Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pose/démontage de la barre transversale Pose/démontage du porte-vélos 94 Utilisation 95 96 Installation d'un vélo dans un porte-vélos Assurer la stabilité des vélos avec une sangle 96 97 Fig. 111 Pose d'une barre transversale : Serrez les vis Il est possible de transporter dans un porte-vélos jusqu'à deux vélos dans le coffre à bagages. Hauteur maximale des vélos transportés : Cadres 19" avec roues 26". Suivez les étapes suivantes avant le transport. › Retirez le couvre-bagages enroulable » page 91. › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 72. › Rabattez la banquette » page 75. › Rabattez les sièges arrières vers l'avant » page 74. AVERTISSEMENT Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des personnes transportées. ATTENTION ■ Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule ! ■ Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement variable est rangé dans le coffre à bagages. Pose/démontage de la barre transversale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Pose/démontage › Dévissez complètement les vis A » fig. 110 dans le sens de la flèche 1 et enlever-les partiellement. Les fixations B sont déverrouillées. › Placez la barre transversale de telle sorte que les vis A soit orientée vers l'avant. › Placez la barre transversale avec la partie fixe C sur l'œillet d'ancrage gauche dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage droit dans le sens de la flèche 3 . › Appuyez sur les fixations B » fig. 111 dans le sens de la flèche 4 jusqu'à entendre l'enclenchement. › Vissez les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. › Contrôlez que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Fig. 110 Pose d'une barre transversale : Dévissez les vis et déverrouillez les fixations / posez la barre transversale sur les œillets d'ancrage Transport et équipement pratique 95 ATTENTION Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement du véhicule. Pose/démontage du porte-vélos Installation d'un vélo dans un porte-vélos Fig. 113 Placez la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple de fixation de la roue avant Fig. 112 Pose d'un porte-bicyclettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Pose/démontage › Dévissez la vis A du porte-vélos (ci-après porte-vélos) dans le sens de la flèche 1 » fig. 112. › Placez le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 . › Tenez la partie B du porte-vélos et appuyez sur la partie C du porte-vélos dans le sens de la flèche 3 . › Serrez la vis A dans le sens de la flèche 4 . › Dévissez la vis D dans le sens de la flèche 5 et retirez-la. › Mettez la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » . › Placez la vis D et serrez-la dans le sens de la flèche 7 . Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation à la page 95. › Démontez la roue avant. › Dévissez le tendeur rapide A » fig. 113 du porte-vélos et le régler en fonction de la largeur de la fourche du vélo. › Posez la fourche du vélo sur l'axe de fixation et serrez-la avec le tendeur rapide A . › Placez la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour pouvoir fixer la roue avant plus facilement. › Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis A » fig. 112 à la page 96 sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps que le vélo fixé. Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre à bagages. › Serrez la vis A » fig. 112 à la page 96 sur le porte-vélos. › Refermez avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact. › Adaptez au besoin la position de la partie amovible E » fig. 112 à la page 96. › Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo. 96 et › Fixez la roue avant avec la sangle B sur la fourche avant » fig. 113 ou sur le cadre du vélo. › Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation du vélo. AVERTISSEMENT Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges. ■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Fig. 114 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Veuillez tout d'abord lire et observer et ATTENTION Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifient la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ à la page 95. › Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyez les deux parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier. › Placez le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le plus bas possible sur la tige de la selle, et fermez le collier. › Pour le transport de deux vélos, tendez la sangle entre des tiges des selles, écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 114 - . › Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 114 - . › Passez la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage. › Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par la suite. Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Charge sur le toit 98 98 Transport et équipement pratique 97 Points de fixation des barres de toit Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air Fig. 115 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97. Les points de fixation sont situés sur les deux côtés du véhicule. Disposition des points de fixation » fig. 115 A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Charge sur le toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97. La charge du toit admissible, système de support compris, de 75 kg ne doit pas être dépassée. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence. 98 Utilisation Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le chauffage et le climatiseur ne fonctionnent que si le contact est mis. Le montage et le démontage du support doivent être effectués conformément au manuel fourni. 99 100 101 101 102 Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation du système de refroidissement empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 101. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne devrait pas être supérieure à environ 5 °C. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. La soufflante doit rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ ATTENTION Les systèmes de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Fig. 117 Éléments de commande du climatiseur manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions des différents éléments de commande » fig. 116 et » fig. 117 A Réglage de la température ▶ Baisse de la température ▶ Augmentation de la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 102 ▶ Flux d'air sur les vitres ▶ Flux d'air vers le buste ▶ Flux d'air au plancher ▶ Flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 101 Activation/désactivation du système de refroidissement Informations sur le système de refroidissement Le système de refroidissement est activé si les conditions suivantes sont remplies » page 98. Après l'activation, le voyant dans la touche » fig. 117 s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. Fig. 116 Eléments de commande pour le chauffage Chauffage et ventilation 99 Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position . Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du recyclage d'air. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 118 Eléments de commande du Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande et l'affichage à l'écran » fig. 118 1 Réglage de la température ▶ Baisser la température ▶ Augmenter la température 2 Température sélectionnée 100 Utilisation Degrés Celsius ou Fahrenheit Mode automatique du climatiseur activé 5 Dégivrage intensif du pare-brise allumé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Système de refroidissement allumé 9 Vitesse de soufflante réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du dégivrage intensif du pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 101 Allumer/éteindre le système de refroidissement 3 4 Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Vous pouvez régler la température entre +16 ℃ et +29 ℃. Dans cette plage, la température se règle automatiquement. Si l'écran s'allume, le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température inférieur +16 °C). Si l'écran s'allume, le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température supérieur à +29 ℃). Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur la touche et la touche et maintenez-les appuyées pendant env. 2 secondes. L'unité de mesure de la température souhaitée s'affiche sur l'écran (pos. 3 » fig. 118). ■ ■ AVERTISSEMENT Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 118 et ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Nota Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole . ■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 118 à la page 100). Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température est quand même régulée. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. Chauffage Le recyclage d'air est éteint automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en position . Climatiseur manuel Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position . Le régulateur de température est braqué à gauche. Le recyclage d'air est éteint automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en position . Climatronic En fonction du taux d'humidité dans l'habitacle, le mode de renouvellement de l'air peut être désactivé automatiquement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant longtemps car il n'y a aucune entrée d'air extérieur. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche symbole . Chauffage et ventilation 101 Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air Réglage de la direction du débit d'air Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 119 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Modification de la direction du débit de l'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 119 ou vers le haut ou vers le bas. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche. Ouverture › Faites tourner le sélecteur › Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 119. C vers la droite. Fermeture › Faites tourner le sélecteur › Faites tourner le sélecteur 102 Utilisation 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 ATTENTION Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Fig. 119 Diffuseurs d'air Diffuseurs actifs » fig. 119 B vers le bas » fig. 119. C vers la gauche. AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Arrêt du moteur 103 104 104 104 Le contact peut être mis/coupé et le moteur démarré/coupé avec la clé dans le contacteur d'allumage. AVERTISSEMENT ■ Le contact doit toujours être mis durant la conduite avec moteur à l'arrêt » page 104, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur. ■ La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction » page 104 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 111, Stationnement. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur par remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) rend difficile toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. Grâce à cette puce, l'antidémarrage est désactivé lorsque la clé est introduite dans la serrure de contact. L'antidémarrage s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Démarrage et conduite 103 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. › Tournez la clé en position 1 . Le contact est coupé. Procédure de démarrage du moteur Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort, appuyer Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible du verrou de direction. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le Déverrouillage › Insérez la clé de contact dans l'antivol de direction. › Allumez le contact » page 104. Le verrou de direction est déverrouillé. Si le contact ne peut pas être mis, effectuer de petits mouvements avec le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction. Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Fig. 120 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 120 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Démarrage du moteur Mettre / couper le contact › Tournez la clé en position 2 . Le contact est mis. 104 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. › Arrêtez le véhicule » page 111, Stationnement. › Tournez la clé en position 1 » fig. 120 à la page 104. Moteur et contact sont éteints en même temps. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous le quittez. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. AVERTISSEMENT Ne faites jamais tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) - risque d'intoxication et danger de mort ! Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression Entrée en matière Fig. 121 Bouton de démarrage ( ) Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 106. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Allumage / coupure du contact Démarrer le moteur Couper le moteur Problèmes lors du démarrage du moteur ATTENTION Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur par remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181. ■ 105 106 106 106 107 Le bouton de démarrage permet de mettre/couper le contact et de démarrer/arrêter le moteur » fig. 121. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire le véhicule, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule. Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Coupez le moteur. › Ouvrez la portière du conducteur. Démarrage et conduite 105 Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction est verrouillée automatiquement. Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la portière du conducteur), la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 121 à la page 105 – le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Allumage / coupure du contact Démarrer le moteur et à la page 105. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 121 à la page 105. Le contact est allumé ou coupé. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, sinon le système essaierait de démarrer. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Le contact est mis. CONTACT ENCORE ALLUMÉ Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Extinction › Arrêtez le véhicule » page 111, Stationnement. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 121 à la page 105. Moteur et contact sont éteints en même temps. Extinction d'urgence En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 121 à la page 105 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du mo teur. 106 Conduite ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Dysfonctionnement En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux KEYLESS DÉFECT_ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 122. Problèmes lors du démarrage du moteur ATTENTION La clé ne peut être contrôlée que si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Nota Lors de la tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec le panneton vers le bouton » fig. 122. ■ Si le moteur ne démarre pas après l'appui du bouton avec la clé, vous devez alors faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 122 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Impossible de contrôler la clé dans le véhicule Si la clé dans le véhicule ne peut pas être contrôlée, le démarrage du moteur par un appui sur un bouton n'est alors pas possible. L'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. Livre de Bord ! Clé non localisée. AUCUNE CLÉ Les raisons peuvent être les suivantes. ▶ La pile de la clé est quasiment épuisée. ▶ La clé est en panne. ▶ Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique puissant). Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 122. 108 109 109 Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des si tuations similaires du point de vue du conducteur. Démarrage et conduite 107 Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Mode de fonctionnement Fig. 123 Indicateur à l'écran Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. 108 Conduite État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 123. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Conditions pour la marche du moteur Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système. Affichage de l'Infodivertissement Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 124 Touche du système STOP & START Freinage et stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 109 110 111 Informations sur le freinage Frein à main Stationnement AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 115. ■ Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 124. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Messages de notification Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement ! DÉMARR MANUEL Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement. Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut : STOP & START DÉFAUT START/ STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Usure L'usure des plaquettes de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Démarrage et conduite 109 Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et plaquettes de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Frein à main Fig. 125 Frein à main Pente longue ou accusée Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le système du véhicule évalue la situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Dysfonctionnement dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau de liquide est surveillé électriquement » page 33, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. 110 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Le frein à main prévient tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 125. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Enclenchement manuel Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » . Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. - risque d'incendie et de graves blessures. Entrée en matière Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclencher la marche arrière - variante 1 › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier sélecteur de vitesses au point mort et appuyez-le vers le bas. › Placez le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position R » fig. 126. Enclencher la marche arrière - variante 2 position R. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enclenchement manuel Pédales Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse » fig. 126. › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier sélecteur de vitesses au point mort et appuyez-le vers le bas. › Placez le levier de vitesse complètement vers la droite plus vers l'arrière en Enclenchement manuel et pédales Fig. 126 Grille : Variante 1 (boîte de vitesses 5 ou 6 rapports) / Variante 2 (boîte de vitesses 5 rapports avec moteur MPI 1,0 l) 111 112 Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Démarrage et conduite 111 ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT Ne pas accélérer à fond lorsque le mode pour la marche arrière est sélectionné avec le levier avant le démarrage - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe. ■ En quittant le véhicule, systématiquement placer le levier en mode P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ■ Pédales Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Enclenchement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite 113 113 114 114 La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de vitesses. Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses. 112 Conduite ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être au démarrage en mode P. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Fig. 127 Levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 127. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 127. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue » fig. 127. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. Fig. 128 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 128. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement sur la pédale de frein. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de se cours du levier sélecteur » page 187. Démarrage et conduite 113 Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Enclenchement manuel (Tiptronic) Fig. 129 Sélecteur Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 109. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. ■ Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyez sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 128 à la page 113 et maintenez-la enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 113 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (durant la conduite) La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 127 à la page 113. › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Commutation sur le passage manuel de rapport › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite, le rapport actuellement enclenché demeure inchangé. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 129. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 129. 114 Conduite Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Conduite anticipatrice Évitez tout ralentissement ou freinage inutile. Rodage et conduite économique Entrée en matière Passer les vitesses à temps et de manière à économiser de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 41. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : RodageRodage Conseils pour une conduite économique DriveGreen Conseils pour une conduite économique Pour une consommation en carburant moindre, respecter les recommandations suivantes. 115 115 116 La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du type de conduite, de l'état de la voie et des conditions météorologiques. RodageRodage Roder le moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le type de conduite durant cette période détermine la qualité du rodage. Durant les 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas conduire à plus des 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque. Entre 1 000 et 1 500 kilomètres, le moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Nouvelles plaquettes de frein Les nouvelles plaquettes de frein doivent être d'abord « rodées », car elles ne fournissent pas au début les meilleurs effets de freinage. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Eviter d'accélérer à fond et les vitesses élevées La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons, les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Eviter les trajets de courte durée Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors de trajets inférieurs à environ 4 km. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le moteur est chaud. Veiller à une bonne pression des pneus Autres informations » page 167. Eviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Economiser le courant Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire. Utiliser le système de refroidissement de façon économique En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Démarrage et conduite 115 Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Il est recommandé de ne pas laisser les vitres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. DriveGreen Fig. 130 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement D Évaluation par points Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). E Consommation moyenne de carburant Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du démarrage est affichée. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut. B « Feuille verte » La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. En cas de conduite peu économique, la couleur verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement. C Affichage graphique de l'évaluation L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes (selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. 116 Conduite Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles à l'écran Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite écologique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé . Conseils pour réduire la consommation de carburant En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire de façon encore plus économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. ■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées. ■ Éviter des dommages au véhicule Traverser des points d'eau Entrée en matière Fig. 131 Hauteur maximale autorisée de l'eau en cas de franchissement d'une nappe d'eau Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Traverser des points d'eau 117 117 Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies. Conduite Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 200, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT ■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule. ■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 131. › Roulez au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION Si l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées ! ■ Des pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la boîte de vitesses, peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ Démarrage et conduite 117 À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière AVERTISSEMENT Les remarques générales suivantes doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance. ■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 32, Voyants. 118 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. L'ESC favorise la stabilité du véhicule lors de situations de conduite dynamique, comme au début de la décélération. L'ESC surveille la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. En cas de différence (revirement, par ex.), l'ESC freine automatiquement les roues pour rétablir la trajectoire souhaitée. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Entrée en matière Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Systèmes de freinage et de stabilisation AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 118, à la section Entrée en matière. 118 118 119 119 119 119 120 Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Fig. 132 Touche système : Activation/désactivation ASR Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activation/désactivation ASR L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ▶ En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 132. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. Contrôle de traction (ASR) désactivé ASR DÉSACTIVÉ Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de traction (ASR) activé. ASR ACTIVÉ Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. EDS L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine la roue bloquée et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pé dale de frein. Systèmes d'assistance 119 Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. AVERTISSEMENT (suite) Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ainsi, ces objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Aide au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 133 à la page 120 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Mode de fonctionnement 120 121 122 122 L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 118, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ 120 Conduite Fig. 133 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 134 Zones détectées et portée des capteurs Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 135 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 133. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 134. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 134 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – zone de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manœuvre ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 135 En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Remarque affichée : Contrôler la distance! Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 134 du système sont actives. Systèmes d'assistance 121 Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 136 Touche système (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Activation L'activation du système est effectué en enclenchant la marche arrière ou, sur les véhicules avec la Variante 2 également en appuyant sur la touche symbole » fig. 136. Ceci est confirmé par un court signal sonore (le symbole s'allume sur la touche). Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules équipés de la variante 2, le système se désactive en appuyant sur la touche de symbole ou automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h (le symbole s'éteint dans la touche). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche symbole uniquement à une vitesse inférieure à env. 10 km/h. 122 Conduite Fig. 137 Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après l'activation, les informations suivantes s'affichent dans la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement » fig. 137. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de commande 123 123 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 118, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 123. Affichages d'état du GRA » fig. 138, » fig. 139 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Mais uniquement dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. Fig. 138 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre alors en charge la commande du véhicule ! Description de commande Fig. 140 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 139 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 123. Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 140 A Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Systèmes d'assistance 123 B C D a) Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. Activer le GRA (réglage non activé) Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse Commencer le réglage / réduire la vitesse Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 124 L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Interruption automatique du réglage Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent : ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ Appui sur la touche . AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 118, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement ■ Nota ■ La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. Limiteur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 124 125 Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. 124 Conduite Fig. 141 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état de lu limiteur de vitesse Fig. 142 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 141, » fig. 142 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Description de la commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 143 A Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé) Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche . B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 122 a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est réglée comme vitesse maximale et affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. ATTENTION Un dépassement de la vitesse maximale réglée peut se produire dans les descentes. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Fig. 143 Eléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse Nota Actionnez la touche pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Systèmes d'assistance 125 Front Assist Capteur radar Entrée en matière Fig. 144 Emplacement du capteur radar Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Messages de notification 126 127 127 127 128 129 Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 144 à la page 126. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 118, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Le capteur radar » fig. 144 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 129, Messages de notification. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. 126 Conduite Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 146 Symboles sur l'écran du combiné Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 119, Contrôle de motricité (ASR). Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 118. Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Fig. 145 Symboles sur l'écran du combiné Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Freinage d'urgence à faible vitesse Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 146 - . Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 146 - et un signal sonore retentit. En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 145 - s'affiche sur le visuel. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Systèmes d'assistance 127 Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Nota ■ Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. ■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Désactivation/Activation Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal de l'option de menu Assistants » page 44. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 14 7 Utilisation Fonction A Appui long en haut ou en bas Afficher le point de menu Front Assist B Appui bref Confirmer la saisie (désactivation/activation) Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 14 7 Utilisation Fonction C Appui bref D Appui bref Afficher le point de menu Front Assist Confirmer la saisie (désactivation/activation) Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. Fig. 147 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » 128 Conduite . AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 118, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 126. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Front Assist : vue capt. masqu. FRONT ASSIST AUCUN CAPT_ Le capteur est encrassé ou recouvert. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 144 à la page 126. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist non disponible. FRONT ASSIST INDISPONIBLE Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection de la fatigue Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 129. Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Messages de notification Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ 129 130 La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions suivantes sont remplies. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Systèmes d'assistance 129 Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 129. Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et le message suivant s'affichent pendant quelques secondes. Fatigue détectée. Faites une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES UNE PAUSE Un signal sonore retentit également dans ce cas. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 118, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus » page 167. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrer les valeurs de pression des pneus Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche 130 131 131 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit. Informations concernant la procédure en cas d'affichage d'une modification de la pression de gonflage des pneus » page 35. Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système. 130 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système si l'un des événements suivants est présent. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Allumage du voyant dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. AVERTISSEMENT Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être gonflés suivant la pression prescrite » page 167. En cas d'enregistrement de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse. ATTENTION Les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1x par an afin de garantir le fonctionnement correct du système. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche Fig. 149 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression Fig. 148 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant gauche Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran , Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Indicateur de contrôle de la pression des pneus. › Actionnez la touche SET » fig. 148. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche symbole » fig. 149 et maintenez-la enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Un signal sonore et l'extinction du voyant indiquent l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. › Relâchez la touche symbole . Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 148. Systèmes d'assistance 131 ATTENTION Contournez prudemment avec la boule d'attelage - risque de dommage de la peinture sur le pare-chocs. ■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage. Dispositif de remorquage et remorque ■ Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Réglage correct de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Monter les accessoires 132 133 133 134 135 135 135 136 137 ■ ■ Nota Utilisation et entretien du dispositif d'attelage » page 149. Remorquez le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 184. Description La charge sur timon maximum est de 50 kg. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. AVERTISSEMENT ■ Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! 132 Conduite Fig. 150 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 150 1 Capuchon du logement 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule d'attelage 5 Manette de commande 6 Cache de serrure 7 Tige de déverrouillage 8 Clés 9 Boule de verrouillage Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Réglage de la position de mise en service › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 152. › Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée. La manette D se fixe sur la position. Réglage correct de la position de mise en service Fig. 153 Position de mise en service Fig. 151 Retirez le capuchon du verrou / insérez la clé dans le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 153. La manette de commande A est fixée en position inférieure. La tige de déverrouillage B peut être bougée. Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. Fig. 152 Déverrouillez le verrou / enfoncez la tige de déverrouillage et appuyez sur la manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. ATTENTION Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 133, Réglage correct de la position de mise en service. Si elle n'est pas en position de mise en service, voici comment régler la position de mise en service. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 151. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. Dispositif de remorquage et remorque 133 Pose › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 155 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . Montage de la boule d'attelage - étape 1 La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. Fig. 154 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière / pour le logement de rangement Fig. 155 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Opérations préalables Avant le montage, exécutez les opérations suivantes. › Retirez le cache A » fig. 154 dans le sens de la flèche 1 à l'aide de l'étrier fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 174. › Retirez le cache B dans le sens de la flèche 2 » . La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 133, Réglage correct de la position de mise en service. Si elle n'est pas en position de mise en service, elle doit être réglée en position de mise en service » page 133, Réglage de la position de mise en service. 134 Conduite AVERTISSEMENT Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains ! ■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ ATTENTION Retirez le cache A au niveau du pare-chocs arrière avec précaution - risque d'endommagement de la peinture au niveau du pare-chocs ainsi que du cache. Nota Conservez les caches A et B » fig. 154 dans un endroit adapté du coffre à bagages après les avoir retirés. Montage de la boule d'attelage - étape 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Fig. 156 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 134. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 156. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Placez le cache B sur le verrou dans le sens de la flèche 3 et enfoncez-le » . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 135, Contrôle de la fixation correcte. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 157 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée. Le cache C est inséré sur le verrou. AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement verrouillée - risque d'accident dans le cas contraire. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 158 Retrait du cache du verrou ATTENTION Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur le verrou – risque d'encrassement du verrou. Contrôle de la fixation correcte Fig. 157 Fixation conforme de la boule d'attelage Dispositif de remorquage et remorque 135 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Démontage › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du démontage de la boule d'attelage » page 135. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 160. › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Fig. 159 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. › Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 158. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 159. › Tournez la clé dans le sens de la flèche 3 de sorte son marquage rouge soit orienté vers le haut. AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place » . Travaux ultérieurs Après le démontage de la boule d'attelage, exécutez les opérations suivantes. › Installez le cache › Positionnez le cache A » fig. 154 à la page 134 sur les « crochets » dans la zone inférieure du pare-chocs. › Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure. Nota Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de mettre en jeu la sécurité des passagers ! Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 160 Desserrer la boule d'attelage 136 Conduite B » fig. 154 à la page 134 dans le sens opposé de la flèche 2. ATTENTION Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 133, Réglage de la position de mise en service. ■ Ranger la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service, avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Nota Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Monter les accessoires Fig. 161 Présentation du dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de l'état du centrage du chargement. AVERTISSEMENT Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Le déplacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Remorque Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté. En cas d'utilisation de cet accessoire, respecter le dépassement maximal autorisé de la boule d'attelage du dispositif de remorque et le poids total autorisé de l'accessoire, y compris de la charge. Le dépassement maximal autorisé de la boule d'attelage du dispositif de remorque est de 70 cm » fig. 161. Le poids total autorisé de l'accessoire, y compris la charge, change avec l'espacement croissant de la position du centre de gravité de la charge de la boule d'attelage. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Atteler et désatteler la remorque Chargement de la remorque Charge tractée Traction d'une remorque Alarme antivol La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Atteler et désatteler la remorque Fig. 162 Boîtier de la prise à 13 pôles, œillets de sécurité Espacement de la position du centre Poids total autorisé de l'accessoire, y de gravité de la charge de la boule compris la charge d'attelage 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg 137 138 139 140 140 Atteler et désatteler › Montez la boule d'attelage. › Retirez le capuchon de protection 3 » fig. 150 à la page 132 vers le haut. › Enfichez la remorque sur la boule d'attelage. Dispositif de remorquage et remorque 137 › Enfichez le connecteur du câble d'attelage dans la prise à 13 broches A AVERTISSEMENT (suite) Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! » fig. 162. ■ Si la remorque à tracter est équipé d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA en vue du raccordement électrique. › Accrochez le câble de ridelle de la remorque à l'œillet de fixation B. Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 62, Commande de l'éclairage. Alimentation du réseau électrique de la remorque Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule. L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé. Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le consommateur activé. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. AVERTISSEMENT Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ 138 Conduite ATTENTION Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule. Nota La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à la remorque doit être de 350 Watts au maximum. ■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. ■ Chargement de la remorque Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 167. AVERTISSEMENT Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée - Fabia Moteur 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM BM BM BM DSG BM BM AG BM BM 800 800 1000 1100 1100 1100 1100 1100 1000 1100 1000 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1200 1100 1200 520 520 550 560 570 540 540 560 570 570 DSG BM 1100 1100 1200 1200 590 580 Charge tractée autorisée - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR Boîte de vitesses BM BM BM DSG BM BM AG BM BM DSG BM Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % 800 1000 1100 1100 1100 1100 1100 1000 1100 1100 1100 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1200 1100 1200 1200 1200 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 530 560 570 580 550 550 570 590 590 600 590 Dispositif de remorquage et remorque 139 AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et sur timon et le poids total autorisé pour la remorque – risque d'accident ! Traction d'une remorque Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 56. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. 140 Conduite Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux Partenaire serviceŠKODA Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage de vieux véhicules Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation, réparation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ 141 142 142 142 143 143 143 144 144 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 142. AVERTISSEMENT ■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes qui ne sont pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement compromise et l'usure des pièces peut augmenter. Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays présentant des conditions météorologiques différentes de celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous fournira des conseils concernant les éventuelles mesures à prendre afin de garantir la fonctionnalité complète du véhicule et d'éviter les dommages. Ces conseils concernent par ex. la vidange du liquide de refroidissement, le remplacement de la batterie, etc. Soin et entretien 141 Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes agréés pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. Partenaire serviceŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. 142 Indications pour l'utilisation Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 141. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. ▶ Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. ▶ Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ▶ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : ▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; ▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; ▶ pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. Soin et entretien 143 La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ 144 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez jamais avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne roulez jamais si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne roulez jamais si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Reprise et recyclage de vieux véhicules Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. Lavage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression 145 145 145 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en exerçant une légère pression seulement. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit et similaires. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Ramollissez la saleté avec suffisamment d'eau et rincez autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. Utilisez un produit spécialement conçu pour nettoyer les salissures tenaces. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, le système d'échappement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. Soin et entretien 145 AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ATTENTION Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement » page 147. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. ■ Entretien extérieur du véhicule ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Peinture du véhicule Films Pièces en plastique Joints d'étanchéité en caoutchouc Pièces chromées et pièces anodisées Vitres et rétroviseurs extérieurs Verre des phares Barillet de portière Protection des corps creux Cric Roues Dispositif d'attelage et logement Protection du soubassement Balais d'essuie-glace ■ 146 147 147 147 148 148 148 149 149 149 149 149 149 150 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. 146 Indications pour l'utilisation Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION Remédier immédiatement aux dommages portés sur la peinture. N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portières et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portières et les guides des vitres. ■ ■ ■ Films Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Nettoyage Les films (par ex. films de toit, de décoration, de protection etc.) doivent être nettoyés plus délicatement que la peinture du véhicule. Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression. Nettoyez les films uniquement à l'aide d'une éponge douce avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Durée de vie Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du film. Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal et il ne s'agit pas d'un défaut. ATTENTION Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film. ■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Ne lustrez pas les films - risque d'endommagement ! ■ Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé). ■ Pièces en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints d'étanchéité en caoutchouc Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Tous les joints des portières et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portières et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. ■ Soin et entretien 147 Pièces chromées et pièces anodisées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Nettoyez d'abord les pièces chromées et anodisées avec un chiffon humide et puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs Fig. 163 Trappe du réservoir : Retirez la raclette ATTENTION Recommandations pour retirer la neige et la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel de déneigement – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du retrait de la neige et de la glace sur les vitres. ATTENTION Recommandations pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verre des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Retirer la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 163. Nettoyage des vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. 148 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION N'essuyez jamais les phares à sec - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres. ■ N'utilisez jamais d'objet coupant lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare. ■ Nettoyez régulièrement le sel de déneigement et les frottements des plaquettes de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Barillet de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière - risque de gel dans le barillet. Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes. ATTENTION Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Cela peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner, le cas échéant, une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Protection des corps creux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour éliminer la cire – risque d'incendie ! Cric Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Contrôlez la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. ATTENTION La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Protection du soubassement Roues Dispositif d'attelage et logement et à la page 146. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Soin et entretien 149 Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Balais d'essuie-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces . Entretien de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses des sièges Ceintures de sécurité ATTENTION Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlevez si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement. ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquez les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ 150 151 152 152 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. 150 Indications pour l'utilisation La poussière et les salissures dans les pores et plis engendrent des fissures sur la surface et un vieillissement prématuré de la surface en cuir. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Traiter régulièrement le cuir avec un produit adapté et utiliser par la suite une crème de soin avec protection contre la lumière et imperméabilisation. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyez les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour des housses en Alcantara®, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantra® risquent de se décolorer. En cas d'exposition prolongée à l'extérieur, recouvrir le simili-cuir, les textiles et l'Alcantara® pour les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Soin et entretien 151 Housses des sièges Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau ou un autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ Ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. 152 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Faire le plein d'essence ou de Diesel Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Faire le plein d'essence ou de Diesel Essence sans plomb Gazole 153 154 155 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 164 à la page 153. AVERTISSEMENT Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable lors du ravitaillement. ■ Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort ! ■ ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture. ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le concessionnaire Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. ■ Fig. 164 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont tous deux éteints. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 164. › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. Contrôle et appoint 153 AVERTISSEMENT Remarques relatives au remplissage du jerrycan ■ Ne remplissez jamais le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne posez jamais le jerrycan sur le véhicule. ■ Placez systématiquement le jerrycan au sol. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de jerrycan avec vous. Un accident risquerait d'endommager le jerrycan et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêtez le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Nota Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Essence sans plomb Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. 1) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95. 154 Indications pour l'utilisation En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ ATTENTION Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas d'urgence, risque de graves dommages du moteur ! ■ ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (Lead Replacement Petrol), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Nota ■ De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. Gazole Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5901). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2). Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. 1) 2) Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -24 ℃ environ. Additifs pour gazole Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ■ ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélangez aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. Contrôle et appoint 155 Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Aperçu du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace 157 157 158 158 AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec BV mécanique, placez le levier au point mort. ■ Pour les véhicules à BV automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! 156 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de liquides. ■ Conservez les liquides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud. ■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ ATTENTION Ne faire l'appoint que de liquide avec les spécifications fournies. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des liquides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des liquides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des liquides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur › Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! AVERTISSEMENT Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé. Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ ■ ATTENTION N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 165. Aperçu du compartiment moteur Fig. 165 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 156. Ouvrir le capot › Ouvrez la portière avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 165. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Enfoncez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 . Le capot est déverrouillée. › Saisissez le capot du compartiment moteur et soulevez-le dans le sens de la flèche 3 . › Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche. Fig. 166 Schéma de principe : compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 156. Agencement dans le compartiment moteur » fig. 166 A Réservoir du lave-glace B Vase d'expansion du liquide de refroidissement Contrôle et appoint 158 161 157 Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie (sous un cache) C D E F 159 160 162 163 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 156. Le ventilateur du radiateur est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Lave-glace Fig. 167 Réservoir du lave-glace La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1). De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffés. Vous pouvez également avoir recours exceptionnellement à de l'éthanol si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 156. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 167. Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arrière, ainsi que les phares. 1) Dans certains pays, 5,4 l sont obligatoires pour les deux variantes. 158 Indications pour l'utilisation Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint 159 159 160 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Vidangez l'huile de moteur selon la périodicité d'entretien » page 48. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 156. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Spécification 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,0 l/55 kW MPI - EU4 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,6 l/66, 81 kW MPI VW 502 00 Moteur Diesel Spécification 1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR VW 507 00 ATTENTION En cas d'urgence, il est possible d'utiliser une autre huile de moteur. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôle du niveau d'huile Fig. 168 Schéma de principe : jauge d'huile Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,2 l/66, 81 kW TSI Moteur Diesel 1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR Spécification VW 504 00 Spécification VW 507 00 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur. Jauge d'huile » fig. 168 A Le niveau d'huile doit se trouver dans cette zone. L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Contrôle et appoint 159 › Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile mo- Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. teur. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. › Insérez à nouveau la jauge d'huile. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôlez le niveau d'huile à intervalles réguliers. › Poussez la jauge jusqu'en butée. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 161 162 Le liquide de refroidissement refroidit le moteur. Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire. Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 38. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faites l'appoint d'huile en conséquence. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 168 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler voire faites remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. ■ Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 166 à la page 157. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 159. › Contrôlez le niveau d'huile » page 159. 160 Indications pour l'utilisation Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum. La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 169 à la page 161. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 156. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement. ■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. AVERTISSEMENT (suite) Si vous recevez des projections de liquide de refroidissement dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le liquide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud. Contrôle du niveau ■ ATTENTION Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion est vide. Le système pourrait se ventiler - risque d'endommagement du moteur, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 169 à la page 161. ■ Faites appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne couvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Fig. 169 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 169 A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . Liquide de refroidissement peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 169. Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 169. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le voyant apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 37, Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir. Contrôle et appoint 161 Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites dans le système de refroidissement. Il ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 170 à la page 162, – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ à la page 160. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement doit toujours contenir au moins une faible quantité de liquide » Page 161, à la section Entrée en matière. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis- Contrôle du niveau sement et dévissez le bouchon avec précaution. Fig. 170 Réservoir de liquide de frein › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Liquide de frein Le liquide de frein peut être vérifié et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Spécification 162 163 Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 170 à la page 162. AVERTISSEMENT ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 156. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! 162 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 170. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des plaquettes de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Si le voyant s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas » page 33, Système de freinage. Symbole Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. Afin de garantir le fonctionnement optimal du système de freinage, utilisez uniquement un liquide de freinage conforme à la norme VW 501 14(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Nota Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Batterie du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le cache 164 Contrôle du niveau de l'électrolyte 164 Chargement 165 Remplacement 165 Débranchement/rebranchement 166 Coupure automatique des consommateurs 166 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Signification Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. ■ Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie ! AVERTISSEMENT Tenez vous éloigné de feu ouvert ou de lumière. Ne fumez pas ou ne provoquez pas des étincelles à proximité. N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ ■ ■ ■ Contrôle et appoint 163 AVERTISSEMENT (suite) Remplacez toute batterie de véhicule gelée. N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ ■ ATTENTION ■ Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Fig. 171 Cache en polyester de la batterie du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Dans certains agencements, la batterie se trouve en dessous d'un couvercle en polyester » fig. 171. 164 Indications pour l'utilisation La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 172 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. Vérification Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Rabattre le cache › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un système pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : ▶ Températures extérieures élevées. ▶ Trajets quotidiens prolongés. ▶ Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est coupé. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont éteints. Le capot moteur est ouvert. « Charge rapide » avec un fort courant électrique › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Charge avec un faible courant électrique Il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule lors d'une recharge, par ex. avec un petit chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. N'ouvrez pas les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de dommage de la batterie, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif . ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 182. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Contrôle et appoint 165 Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Débranchement › Coupez le contact. › Débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. Branchement › Débranchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors fonction. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitres électriques Réglages de l'heure » page 61 » page 32 ATTENTION Débranchez la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les informations de l'affichage multifonction sont réinitialisées. ■ Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Le système de commande du réseau de bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de celle-ci. Ceci peut se manifester de la façon suivante : ▶ Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. ▶ Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort à forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. 166 Indications pour l'utilisation ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. Stockage des pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Roues Jantes et pneus Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Pneus unidirectionnels Roue de secours Roue de secours Marquage des pneus 167 167 168 169 169 170 170 170 170 N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie des pneus est de 6 ans. Nous vous recommandons ainsi de ne pas utiliser des pneus de plus de 6 ans. Boulons de roue Les jantes et les boulons de roues sont conçus dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons ainsi d'utiliser des jantes et boulons de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. Pression de gonflage des pneus Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Consignes pour l'utilisation des roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Fig. 173 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 173 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Roues 167 Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites. D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule. Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 200. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 130. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ En cas de perte rapide de pression des pneus, par ex en cas de dommage du pneu, essayez d'immobiliser le véhicule prudemment, sans mouvement soudain et sans freinage brusque. ■ Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Équilibrage de la roue Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues par un atelier spécialisé. Faites également équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. 168 Indications pour l'utilisation Réglage de la géométrie du véhicule Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et compromet la sécurité de conduite. En cas de forte usure des pneus, nous recommandons de faire contrôler le réglage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur. Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Changement des roues Pour une usure similaire de tous les pneus, nous recommandons de changer les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 174 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Après le changement des roues, ajustez la pression de gonflage des pneus. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus » page 130. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ■ Dommages des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter tout dommage (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Fig. 174 Schéma de principe : profil des pneus avec indicateurs d'usure / changement des roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Indicateur d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus » fig. 174 - . Des valeurs d'usure des pneus différentes peuvent s'appliquer dans certains pays. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des clous), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ATTENTION Protégez les pneus contre le contact avec des substances, par ex. huile, graisse ou carburant, susceptibles de les endommager. En cas de contact des pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un atelier spécialisé. Roues 169 Pneus unidirectionnels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. ▶ Stabilité de route accrue. ▶ Risque d'aquaplanage réduit. ▶ Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 130. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Le pneu ne fournit alors pas les meilleures caractéristiques possibles dans cette situation. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 167. ▶ La roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 130. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ ■ ■ Marquage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. 170 Indications pour l'utilisation Explication des inscriptions sur les pneus Par exemple, 185/65 R 14 86 T signifie : 185 65 Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % R 14 86 T N'utilisez pas de jantes en métal léger ou avec une surface corrigée ou polie en hiver. La surface des jantes n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage). Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de l'année 2015. Indice de charge L'indice de charge indique la capacité de charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule en conditions hivernales. Pour obtenir les meilleures caractéristiques de conduite possibles, les pneus d'hiver doivent être montés sur les quatre roues. La profondeur minimale de sculpture doit être de 4 mm. Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Symbole de vitesse Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) Pneus hiver S T U H V W 180 190 200 210 240 270 minimal Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. Chaînes à neige En hiver, les chaînes à neige améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Utilisation en hiver Les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige 171 171 Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 Roues 171 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige » page 176. ATTENTION Enlevez les chaînes si vous conduisez sur des routes sans neige. Elles risqueraient autrement de compromettre les caractéristiques de conduite et d'endommager les pneus. 172 Indications pour l'utilisation Faites-le vous-même Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation. Équipements de secours Trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 175 ou » fig. 176. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de signalisation Veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 173 174 174 174 Trousse de secours et triangle de signalisation Fig. 175 Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation version 1 Triangle de signalisation - variante 1 Le triangle de signalisation peut être rangé dans le revêtement de la paroi arrière » fig. 175. Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de signalisation peut être rangé dans le revêtement du côté droit du coffre à bagages et fixé à l'aide de la lanière de fixation » fig. 176. Détacher/fixer la lanière de fixation › Appuyez sur le verrouillage de la lanière dans le sens de la flèche 1 » fig. 176. › Rabattez la lanière A dans le sens de la flèche 2 . › Pour sécuriser la lanière A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de manière sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. Fig. 176 Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation version 2 / retirer la lanière Équipements de secours et mesures d'aide 173 Veste réfléchissante Fig. 177 Portière avant : Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. Outillage de bord Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 177. Extincteur Fig. 178 Extincteur Fig. 179 Outillage de bord L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détachez les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 178. › Enlevez l'extincteur. › Pour la fixation de l'extincteur, replacez-le dans le support et fixez-le à l'aide de sangles. Veuillez lire attentivement la notice jointe à l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. 174 Faites-le vous-même L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Adaptateurs pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 5 Cric avec instructions 6 Clé de roue 7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 8 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure ! ATTENTION Vissez le cric à nouveau dans sa position d'origine avant de le ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. ■ Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesse mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Sortir/ranger la roue de secours Fig. 180 Sortir la roue Changement de roue Préparatifs Avant le changement de roue, exécutez les opérations suivantes. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Sortir/ranger la roue de secours Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Boulons de roue antivol Desserrage / serrage des boulons de roue Levage du véhicule Retirer/installer la roue Opérations consécutives 175 175 176 176 176 177 177 178 178 Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation routière. Allumez les feux de détresse. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). La roue se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 180. Retirer la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez l'écrou dans le sens de la flèche » fig. 180. › Retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez l'écrou dans le sens opposé de la flèche » fig. 180 jusqu'à ce que la roue soit bien fixée. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et maintenez-la attachée avec la lanière. Équipements de secours et mesures d'aide 175 › Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages. › Fermez le capot du coffre à bagages. Capuchons des boulons de roue Fig. 181 Retrait des capuchons Enjoliveurs intégraux de roue Enlevez les enjoliveurs pleins avant le démontage des boulons de roues. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 174 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ▶ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veillez à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. ▶ La position du boulon anti-vol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur. Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Retirez les caches avant le démontage des boulons de roues. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction » page 174 sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon. › Retirez le capuchon dans le sens de la flèche » fig. 181. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Boulons de roue antivol Fig. 182 Schéma de principe : boulon de roue antivol avec adaptateur ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur ! L'enjoliveur pourrait être endommagé. Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ils ne peuvent être desserrés ou serrés qu'à l'aide de l'adaptateur B » fig. 182. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Insérez l'adaptateur B » fig. 182 avec le côté denté jusqu'à la butée dans la denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol A . › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur › Desserrez ou serrez le boulon de roue » page 177. › Retirez l'adaptateur. 176 Faites-le vous-même B. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Conservez toujours l'adaptateur pour les boulons de roue antivol dans le véhicule en vue d'un éventuel changement de roue. L'adaptateur est rangé avec l'outillage de bord. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Nota Notez le numéro de code imprimé aussi bien sur l'adaptateur que sur l'extrémité de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 176. › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 183 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Remettez les caches en place après le serrage des boulons de roue. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. Levage du véhicule Fig. 184 Points de prise du cric Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 183 Changement de roue : Desserrez les boulons de roue Retirez les caches boulons de roue avant le démontage des boulons de roues. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 176. Fig. 185 Schéma du principe : Application du cric › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie. Serrage Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. dans le sens de la flèche » fig. 183. › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Équipements de secours et mesures d'aide 177 Le point de prise se trouve sous la fiche en métal du longeron inférieur » fig. 184. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique à la perpendiculaire du point de prise » fig. 185 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traverse » fig. 185 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT ■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points de prise prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement appliqué sur la traverse du longeron inférieur, sans quoi il existe un risque d'endommagement du véhicule. Retirer/installer la roue Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le changement de roue. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. 178 Faites-le vous-même › Abaissez le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 170. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si lors du changement de roue, vous constatez que les boulons de roue sont corrodés et difficiles à manipuler, veillez à les remplacer. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et se détacher. Opérations consécutives Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes. › Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours et fixez-la avec une vis spéciale. › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Après le changement de roue, ajustez la pression de gonflage des pneus. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus » page 130. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 120 Nm. AVERTISSEMENT Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Composants du kit dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Composants du kit dépannage Remarques générales Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Étanchement et regonflage du pneu Conseils pour la conduite avec des pneus réparés 179 180 180 180 181 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Fig. 186 Schéma de principe : composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. Composants du kit » fig. 186 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Gonfleur 5 Touche pour vider la pression des pneus 6 Fiche 12 volts 7 Flexible de gonflage des pneus 8 Manomètre 9 Contacteur MARCHE/ARRET 10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement 11 Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède une fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. Équipements de secours et mesures d'aide 179 Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Il contient un produit d'étanchéité et un gonfleur. Nota La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord. Remarques générales Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm. ▶ Le flanc du pneu est endommagé. ▶ Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage). Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesse mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 180, Remarques générales. 180 Faites-le vous-même champ de vision du conducteur. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation routière. Allumez les feux de détresse. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre. › Collez l'autocollant 1 » fig. 186 à la page 179 sur le tableau de bord dans le Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 186 à la page 179 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 186 à la page 179 du gonfleur sur la valve du pneu. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 80. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Éteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h max. AVERTISSEMENT ■ Si le pneu ne peut pas être gonflé à 2,0 bars minimum, alors l'endommagement est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure ! ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Conseils pour la conduite avec des pneus réparés Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes de conduite. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne poursuivez pas la route ! Il n'est pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 182 Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 156. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Nota Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. Équipements de secours et mesures d'aide 181 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Fig. 187 Démarrage assisté : A - batterie déchargée, B - batterie fournissant le courant › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branchement. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. Fig. 188 Point de masse du moteur : Système STOP & START Câble négatif – habituellement noir. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. Les câbles de dépannage sont nécessaires pour démarrer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 187. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé au point de masse du moteur » fig. 188. Démarrage du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. 182 Faites-le vous-même Conducteur du véhicule remorqué Remorquer le véhicule › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. Entrée en matière › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Remarques générales concernant le remorquage Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes posés par le remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. Fig. 189 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillet de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 184 184 184 Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 189 - . Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au moins avec le contact allumé. Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Ne démarrez que lorsque le câble est tendu. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec l'essieu avant levé ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne faut donc utiliser que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 184 ou » page 184 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 132. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, soyez encore plus attentif. Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 189 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ■ La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Équipements de secours et mesures d'aide 183 ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Œillet de remorquage arrière Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. Fig. 191 Œillet de remorquage à l'arrière Œillet de remorquage à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière » fig. 191. Véhicules avec dispositif d'attelage Fig. 190 Démontage du cache/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 190. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache. Le cache doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 190 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 184 Faites-le vous-même 3. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 132, Dispositif d'attelage. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. › Poussez le cache de la pile Télécommande Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Réinitialisation de la télécommande 185 185 Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 185. ATTENTION ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Nota Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande A » fig. 192 avec le pouce ou un tournevis à tête plate au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirez la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la clé à radiocommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Déverrouillage/verrouillage de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 186 186 186 187 Fig. 192 Clé à radiocommande : Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Procédez au changement de la batterie comme suit. › Faite sortir le panneton de la clé. Équipements de secours et mesures d'aide 185 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Fig. 193 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé Verrouiller la portière sans barillet de serrure Fig. 194 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence. Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé du véhicule dans l'orifice de la partie inférieure du cache › Démontez le cache A » fig. 194. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche › Rabattez le cache dans le sens de la flèche. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérer la clé à radiocommande › Remettez le cache » fig. 193. avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouiller/verrouiller le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérer la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouiller/verrouiller le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Replacez le cache dans son emplacement d'origine. (position auto-rabattue). A en place. Déverrouiller le coffre Fig. 195 Déverrouillage du coffre ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement. › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 74. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 195 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. 186 Faites-le vous-même Déverrouillage de secours du levier sélecteur Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 196 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 197 Balai d'essuie-glace du pare-brise › Serrez le frein à main. › Placez un tournevis fin à tête plate ou un outil semblable dans la fente de la zone de la flèche 1 » fig. 196 et soulevez le couvercle avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Soulevez à la main de la même façon l'arrière du couvercle. › Enfoncez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot du compartiment moteur. › Mettez le contact et coupez-le. › Placez le levier des essuie-glaces en position 4 dans les 10 secondes qui suivent » page 69, Essuie-glace et lave-glace. › Maintenez le levier dans cette position pendant env. 2 secondes. Retirer le balai d'essuie-glace Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. à la page 187. › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche Entrée en matière Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Remplacement des balais d'essuie-glace 187 188 1 » fig. 197. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à l'enclenchement à la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » page 69, Essuie-glace et lave-glace. Équipements de secours et mesures d'aide 187 Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 189 189 191 191 Fusibles dans le tableau de bord Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Fig. 198 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 198. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à l'enclenchement à la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 189, Fusibles dans le tableau de bord ou » page 191, Fusibles dans le compartiment moteur. Couleur du fusible Ampérage max. violet marron clair marron foncé rouge bleu jaune/bleu blanc vert/rose vert rouge 3 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 156. 188 Faites-le vous-même ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange et d'ampoules parmi les pièces d'origine de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. Affectation des fusibles dans le tableau de bord ■ Fusibles dans le tableau de bord Fig. 199 Retirez le cache Fig. 200 Représentation schématique du coffret à fusibles pour les véhicules avec direction à gauche/direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Consommateur 1 2 3 Lumière à gauche, feu de position, feu de stop surélevé Condamnation centrale Relais pour système d'allumage Lumière à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation Lève-vitres électriques - conducteur Calculateur central, éclairages intérieurs Klaxon Dispositif de remorquage - Phare à gauche Manette de commande sous le volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), dispositif d'attelage (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Ecran d'autoradio Prise 12 volts dans le coffre à bagages 5 6 7 8 Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 199. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Fixez l'agrafe sur chaque fusible et retirez cette dernière. › Replacez un nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installez le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A . à la page 188. N° 4 et 9 10 11 12 13 Fusibles et ampoules 189 N° 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Consommateur N° Manette de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, SmartGate, détecteur de pluie, capteur de lumière Climatiseur, levier sélecteur de la boîte automatique Combiné d'instruments Alarme, klaxon Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté 38 39 Non affecté Chauffage additionnel électrique 40 41 42 43 44 45 47 Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Remorque - contact dans la prise Allume-cigare, prise 12 volts Lève-vitre électrique - arrière droite Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant. Remorque - contact dans la prise 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Dispositif de remorquage - Phare à droite Pompe d'alimentation en carburant Autoradio Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction KESSY Non affecté Chauffage de siège avant Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Non affecté Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage Non affecté Commutateur pour le chauffage du siège avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Airbag Lève-vitre électrique, commutateur d'éclairage, commutateur de feux de recul, rétroviseurs extérieurs, alimentation de la barre de boutons du milieu, alimentation de la barre de boutons sur le côté, rétroviseur intérieur Pompe à carburant, ventilateur du radiateur, régulateur de vitesse, bobine du relais pour système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Raccord de diagnostic, correcteur de portée des phares, climatiseur, aide au stationnement Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage Gicleurs chauffés Non affecté Chauffage de siège avant Radar 190 Faites-le vous-même 46 Consommateur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 202 Fusibles : Fig. 201 Retirez le cache Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Échange d'un fusible › Appuyez sur la touche de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 201. › Soulevez le cache et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Échangez le fusible concerné. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Posez le cache sur la boîte à fusibles. › Enfoncez la touche de verrouillage du cache et verrouillez. Le cache doit être bien bloqué. ATTENTION Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 et à la page 188. Consommateur Ventilateur de radiateur Système de préchauffage ABS ou ESC Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Calculateur du moteur Essuie-glace avant Calculateur central, module de données de la batterie ABS ou ESC Non affecté Composants du moteur Actionneur de la pédale de frein Composants du moteur, bobine du relais de pompe à carburant Calculateur du moteur Démarreur Calculateur du moteur Composants du moteur, bobines du relais pour chauffage additionnel électrique, ventilateur du radiateur Fusibles et ampoules 191 N° Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du plancher du coffre comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. Consommateur 19 Sonde Lambda Composants du moteur, système de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter 20 Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. En cas de défaillance de diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé. Ampoules AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 156. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. Entrée en matière ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Démontage / montage du cache du passage de roue avant Montage et démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de position (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de jour (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de route (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule des clignotants (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 193 193 194 194 195 195 196 196 196 197 197 198 198 199 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. 192 Faites-le vous-même ATTENTION N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le capot de protection des ampoules doit être installé correctement en permanence dans les phares. Si ce n'est pas le cas, de l'eau et des salissures peuvent pénétrer dans les phares, il existe un risque d'endommagement des phares. ■ Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Disposition des ampoules des anti-brouillards Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Démontage › Réglez les roues avant vers le centre du véhicule. › Introduisez l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 174, Outillage de bord dans l'orifice du cache. › Démontez le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche » fig. 204. Fig. 203 Schéma de principe : phares halogène/phares-projecteurs halogène Veuillez tout d'abord lire et observer et Pose › Placez et enfoncez le cache dans l'ouverture correspondante. Le cache doit être bien bloqué. à la page 192. Le véhicule est équipé de phares avant avec ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 203 A Feux de jour B Feux de croisement, feux de route et feux de position C Clignotants D Feux de croisement E Feu de route et clignotants Démontage / montage du cache du passage de roue avant Fig. 204 Démonter le cache en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue avant doit être démonté. Fusibles et ampoules 193 Montage et démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Pose › Insérez le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 205. Le support doit s'enclencher de façon sûre. › Insérez la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flèche 1 . Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route (phare halogène) Fig. 205 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Démontage › Détachez le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1 » fig. 205. › Introduisez un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulevez l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 . 194 Faites-le vous-même Fig. 206 Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 194. › Retirez le cache B » fig. 203 à la page 193. › Appuyez sur l'enclenchement de la fiche et retirez la fiche par des mouvements d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 206. › Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 . › Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 . › Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche › Replacez le cache B » fig. 203 à la page 193. 1 . Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 194. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Remplacement de l'ampoule des feux de position (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène) Fig. 207 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 208 Remplacement de l'ampoule du feu de position Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 194. › Retirez le cache C » fig. 203 à la page 193. › Défaites la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 207. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Insérez la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche jusqu'en butée. › Replacez le cache C » fig. 203 à la page 193. 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 194. › Retirez le cache B » fig. 203 à la page 193. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 208. › Saisissez la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache B » fig. 203 à la page 193. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 194. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Fusibles et ampoules 195 Remplacement de l'ampoule des feux de jour (phare halogène) Fig. 209 Remplacement de l'ampoule des feux de jour › Retirez le cache D » fig. 203 à la page 193. › Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 210. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche Veuillez tout d'abord lire et observer et 2 dans le phare. › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache D » fig. 203 à la page 193. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. à la page 192. › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. › Défaites la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 209. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche Remplacement de l'ampoule des feux de route (projecteur avant halogène) 2 dans le phare. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur avant halogène) Fig. 211 Remplacement de l'ampoule des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 194. Fig. 210 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. 196 Faites-le vous-même › Retirez le cache E » fig. 203 à la page 193. › Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 211. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche dans le phare. 2 › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache E » fig. 203 à la page 193. Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 194. Remplacement de l'ampoule des clignotants (projecteur avant halogène) Fig. 212 Remplacement de l'ampoule du clignotant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 194. › Retirez le cache E » fig. 203 à la page 193. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 212. › Saisissez la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache E » fig. 203 à la page 193. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 194. Fig. 213 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Démonter la grille de protection et les phares › Insérez l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 174, Outillage de bord. › Défaites la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 » fig. 213. › Attrapez la grille de protection à la main et démontez-la en tirant dans le sens de la flèche 2 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord » page 174. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Appuyez sur le verrouillage sur la fiche dans le sens de la flèche 4 » fig. 213. › Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7. Fusibles et ampoules 197 › Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 . › Brancher la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3 » fig. 213 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 214 Démonter l'éclairage de la plaque d'immatriculation › Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 en pivotant. › Enlevez le cache de la lampe au niveau de A ainsi que dans le sens de la flèche 3 » fig. 215. › Retirez le cache de la lampe dans le sens de la flèche 4 . › Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez en place une nouvelle ampoule dans le support. › Clipsez le cache de la lampe dans le sens inverse de la flèche 4 . › Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyez sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. 5. Contrôlez si la lampe a bien été fixée. › Fermez le coffre. Feux arrière Fig. 216 Démontage des lampes / retrait de la fiche Fig. 215 Démontage du cache / remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Poussez la lampe dans le sens de la flèche La lampe se retire. 198 Faites-le vous-même et à la page 192. 1 » fig. 214. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Dévissez les vis A avec le tournevis de l'outillage de bord » page 174. › Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'œillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'œillet vers le haut). › Tenez la lampe et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1 » fig. 216 hors des boulons C . › Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la fiche dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérez la fiche dans l'ampoule. › Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 216. › Insérez l'ampoule avec les ouvertures B » fig. 217 à la page 199 dans les boulons C » fig. 216 de la carrosserie. › Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » . Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule. › Vissez l'ampoule. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacement des ampoules dans la partie intérieure de la lampe › Tournez les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1 » fig. 217. › Retirez les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 . › Déverrouillez le socle de l'ampoule an niveau des pattes de verrouillage » fig. 217. › Retirez le support de la lampe. › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre. › Remettez les douilles avec les ampoules en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 217 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Remplacement des ampoules dans la partie extérieure de la lampe › Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 217. › Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Retirez l'ampoule par des mouvements oscillants. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Fusibles et ampoules 199 Informations du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations du véhicule Poids en charge Charge utile Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle d'attaque 200 201 202 202 203 204 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Fig. 218 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 218 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 218 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. 200 Caractéristiques techniques 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des liquides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge - Fabia Moteur 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. 1,2 l/81 kW TSI Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. 1,6 l/81 kW MPI Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. 1,6 l/66 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM (EU6) BM (EU4) BM BM DSG BM BM AG BM BM DSG BM 1055 1055 1050 1109 1129 1154 1086 1086 1126 1156 1156 1186 1165 Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM (EU6) BM (EU4) BM BM DSG BM BM AG BM 1079 1074 1133 1153 1178 1110 1110 1150 1180 Poids en charge - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Caractéristiques techniques 201 Boîte de vitesses Poids en charge (kg) 1,4 l/66 kW TDI CR BM DSG 1180 1210 1,4 l/77 kW TDI CR BM 1189 Moteur Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Charge utile À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. 202 Caractéristiques techniques Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Dimensions Fig. 219 Schéma de principe : dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 219 Indication A Hauteur B Ecartement des roues avant C Largeur D E F G H Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et de roues 15". Cote de base Ecartement des Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et roues arrière de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Garde au sol Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Empattement Longueur Fabia Fabia Combi 1467 1482 1452 1463 1467 1482 1452 1463 1457 1457 1732 1457 1732 1457 1451 1451 1958 133 141 118 2470 3992 1958 135 143 120 2470 4257 Caractéristiques techniques 203 Angle d'attaque Fig. 220 Schéma de principe : angle d'attaque Angle » fig. 220 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) » fig. 220 Fabia Fabia Combi A 14,6 17,6 14,6 13,1 B 204 Caractéristiques techniques Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,0 l/44 kW MPI Moteur 1,0 l/55 kW MPI Moteur 1,2 l/66 kW TSI Moteur 1,2 l/81 kW TSI Moteur 1,6 l/66 kW MPI Moteur 1,6 l/81 kW MPI Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR 205 205 206 206 206 207 207 207 208 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,0 l/44 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 44/5000-6000 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 160 15,7 Moteur 1,0 l/55 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 55/6200 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 172 14,7 Fabia Combi BM 175 14,9 Caractéristiques techniques 205 Moteur 1,2 l/66 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4400-5400 160/1400-3500 4/1197 Fabia BM 182 10,9 Fabia Combi BM 185 11,0 Moteur 1,2 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/4600-5600 175/1400-4000 4/1197 Fabia BM 196 9,4 Fabia Combi DSG 196 9,4 BM 199 9,6 DSG 199 9,6 Moteur 1,6 l/66 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 206 Caractéristiques techniques 66/4250-6000 155/3800-4000 4/1598 Fabia BM 181 11,0 Fabia Combi BM 184 11,1 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Fabia BM 190 9,8 Fabia Combi AG 190 11,0 BM 190 9,9 AG 190 11,1 Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 55/3000-3750 210/1500-2000 3/1422 Fabia BM 172 13,1 Fabia Combi BM 175 13,3 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/3000-3250 230/1750-2500 3/1422 Fabia BM 182 11,1 Fabia Combi DSG 182 11,1 BM 184 11,3 DSG 184 11,3 Caractéristiques techniques 207 Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 208 Caractéristiques techniques 77/3500-3750 250/1750-2500 3/1422 Fabia BM 193 10,1 Fabia Combi BM 196 10,2 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 118 Voyant de contrôle 34 Accessoires 141 Accessoires d'origine 143 Accoudoir 74 Activer et désactiver l'éclairage 62 Adaptations 141 Adaptations et modifications techniques Airbags 144 Service 142 Spoiler 143 Affichage Jauge de carburant 31 Affichage multifonctions Utiliser 42 Aide au démarrage 181 Aide au stationnement 120 Activation/désactivation 122 Activation automatique du système pour la marche avant 122 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 121 Mode de fonctionnement 120 Airbag 15 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 144 Airbag avant 16 Airbag de tête 18 Airbag latéral 17 Déclenchement 15 Désactivation 19 Désactivation de l'airbag avant du passager 19 Voyant 35 Airbag avant 16 Airbag de tête 18 Airbag latéral 17 Alarme Activation/désactivation couper Déclenchement Remorque Alarme antivol Activation/désactivation Remorque Alcantara nettoyage Allume-cigare Équipement pratique Allumer et couper le moteur avec la clé Allumer le contact Bouton de démarrage A l'étranger Phares Ampoules Remplacement Voyant Angle d'attaque Anti-brouillard Disposition des ampoules Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antibrouillards arrière Antidémarrage Antidémarrage électronique Antivol de direction Aperçu Compartiment moteur Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement 56 56 56 140 56 140 151 79 79 103 106 66 192 38 204 193 36 35 64 64 103 103 104 157 27 160 158 162 Appuie-tête montage et démontage Réglage de la hauteur Arrêt voir Stationnement Arrêt du moteur Clé Arrêter le véhicule Voir Stationnement ASR Fonctionnement Voyant Voyant de contrôle Assistant de démarrage en côte (HHC) Audio voir Infodivertissement Auto-Check-Control Autoradio voir Infodivertissement AUX Avertissement d'espacement Voyant de contrôle Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 72 73 72 111 104 111 119 34 34 119 4 41 4 85 39 43 B Balais d'essuie-glace Barres de toit Galerie de toit Batterie du véhicule Cache Chargement Consignes de sécurité Contrôle du niveau de l'électrolyte Coupure automatique des consommateurs débranchement/rebranchement remplacement Utilisation en hiver Voyant de contrôle Index alphabétique 150 97 164 165 163 164 166 166 165 164 37 209 Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) Boîte automatique Tiptronic Boîte de vitesses Messages sur le visuel Boîte de vitesses automatique Commande du levier sélecteur Défaillance du verrou du sélecteur Défauts Démarrage et conduite Déverrouillage de secours du levier sélecteur Kick-down Messages sur le visuel Verrou du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Voyant Boule d'attelage Contrôle de la fixation montage, étape 1 montage, étape 2 Position de mise en service retrait, étape 1 retrait, étape 2 Boulons de roue Boulons de roue antivol Capuchons Desserrage et serrage Boulons de roue antivol Bouton de démarrage Allumer le contact Couper le contact Couper le moteur Démarrer le moteur Déverrouiller le verrou de direction Problèmes lors du démarrage du moteur Verrouiller le verrou de direction Boutons dans la porte Lève-vitres électriques 210 Index alphabétique 119 114 37 112 113 113 37 114 187 114 37 113 113 37 135 134 135 133 135 136 176 176 177 176 106 106 106 106 105 107 105 59 C Cache du coffre Cache enroulable Calculateur de bord voir Visuel multifonction Capacité de charge du pneu voir Roues Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Voir capot du coffre à bagages Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage du niveau du réservoir Essence sans plomb faire le plein Gazole voir Carburant Voyant Ceinture de sécurité Réglage correct Réglage de la hauteur Voyant Voyant de contrôle Ceintures soin et entretien Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Nettoyage Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige 91 41 171 57 58 58 58 58 157 157 200 153 31 154 153 155 153 36 13 13 33 37 11 152 11 13 14 12 152 14 79 171 Changement Roues Changement de rapport Levier de vitesses Changement de roue Opérations consécutives Préparatifs Charge Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Éléments de commande Lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges Clé Arrêt du moteur Couper le contact Démarrer le moteur déverrouiller Mettre le contact verrouiller Clé à radiocommande Remplacement de la pile Clignotants Voyant Clignotants confort Clignotants de remorque Voyant Clignoter Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant 175 111 178 175 202 165 98 99 67 101 71 73 104 104 104 52 104 52 185 63 36 63 36 63 98 99 100 102 101 99 101 Climatronic Mode automatique 101 100 Organes de commande Recyclage de l'air ambiant 101 Coffre Cache enroulable 91 Déverrouiller le coffre 186 Déverrouiller manuellement 186 Prise 12 Volts 80 Véhicules de la classe N1 92 Coffre à bagages 86 Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 91 Crochets 89 86 Éclairage Éléments de fixation 87 Filets de fixation 88 Plancher de chargement variable 92 Tablette 90 Vide-poches 89 Vide-poches extensible 92 Combiné d'instruments 28 Affichage du niveau du réservoir 31 Aperçu 29 Auto-Check-Control 41 Compte-tours 29 Compteur du trajet parcouru 31 Indicateur de température 30 30 Visuel voir Combiné d'instruments 28 Voyants 32 COMING HOME 65 Commande automatique des feux de route 64 Commande des vitres Dysfonctionnements 61 Commande du levier sélecteur 113 Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes 82 Compartiment moteur Aperçu Batterie du véhicule Liquide de frein Compartiments Composants du kit dépannage Compte-tours Compteur du trajet parcouru Conditions météorologiques Conduite Consommation de carburant Traverser des points d'eau Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Conseils Conseils pour la conduite avec des pneus réparés Consignes pour l'utilisation des roues Consommation de carburant Contrôle Contrôles légaux Fixation correcte de la boule d'attelage Huile de moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Niveau de l'électrolyte Niveau d'huile Contrôle de motricité (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) CORNER voir phare avec la fonction CORNER Couper le contact Bouton de démarrage Clé Couper le moteur Bouton de démarrage Coupure automatique des consommateurs 156 157 163 162 76 179 29 31 141 202 117 202 205 115 181 167 202 142 135 159 162 158 161 164 159 119 118 65 106 104 106 166 Cric Maintenance Mise en place Crochets Cuir Entretien du cuir naturel 174 149 177 89 150 D DAY LIGHT voir feux de jour 62 Défaillance d'une ampoule Voyant 38 Dégivrage de la lunette arrière 67 182 Démarrage assisté Démarrage du moteur Aide au démarrage 181 Démarrage et coupure du moteur par boutonpression 105 Démarrer le moteur Bouton de démarrage 106 Clé 104 Démarrage assisté 182 Désactivation de l'airbag 19 Détection de fatigue Messages de notification 130 Mode de fonctionnement 129 Détection de la fatigue 129 Détresse Aide au démarrage 181 Remorquer le véhicule 183 Déverrouillage et verrouillage 51 Déverrouiller Clé 52 KESSY 53 Télécommande 52 Déverrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 105 Clé 104 Diffuseurs d'air 102 Index alphabétique 211 Dimensions du véhicule Direction assistée Voyant Dispositif de remorquage Charge sur timon Dispositif d'attelage Description Utilisation et entretien Dispositif lave-glace Lave-glace Dispositifs d'attelage Accessoires Données du véhicule Utiliser DriveGreen 203 33 132 132 132 149 69 137 42 116 E Eau Traversée Eau du lave-glace Voyant Eclairage Activer et désactiver Correcteur de portée des phares Feux de croisement Feux de position Poste de conduite Éclairage Appel de phares Clignotants Coffre à bagages COMING HOME / LEAVING HOME Commande automatique des feux de route Feux de détresse Feux de route Remplacement des ampoules Eclairage intérieur arrière avant Economie de carburant 212 Index alphabétique 117 39 62 62 62 62 66 61 63 63 86 65 64 65 63 192 67 66 115 Economie d'énergie électrique Ecran voir store pare-soleil du plafond panoramique écran MAXI DOT Utilisation Écran MAXI DOT Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Utilisation EDS Éléments de fixation Elimination Reprise et recyclage de vieux véhicules Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretenir l'extérieur du véhicule Pièces anodisées Pièces chromées Entretien Indicateur de périodicité d'entretien Voyant de contrôle Entretien de l'habitacle Ceintures de sécurité Cuir naturel Housses des sièges Simili-cuir Entretien du véhicule Alcantara Barillet de portière Ceintures de sécurité Cric Cuir naturel Entretien de l'habitacle 115 68 45 47 46 46 47 45 119 87 144 41 41 111 20 14 148 148 48 40 150 152 150 152 151 151 149 152 149 150 150 Entretien extérieur du véhicule Films de décoration et de protection Housses en tissu Joints d'étanchéité en caoutchouc Lavage manuel Nettoyage des roues Nettoyeur haute pression Pièces anodisées Pièces chromées Pièces en plastique Polissage de la peinture du véhicule Protection Protection des corps creux Protection du soubassement Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Verre des phares Entretien extérieur du véhicule Balais d'essuie-glace Barillet de portière Dispositif d'attelage Films de décoration Films de protection Joints d'étanchéité en caoutchouc Peinture du véhicule Pièces en plastique Protection des corps creux Protection du soubassement Roues Verre des phares Vitres et rétroviseurs extérieurs EPC Voyant Équipement de secours Triangle de signalisation Trousse de secours Veste réfléchissante 146 147 152 147 145 149 145 148 148 147 146 146 149 149 151 145 145 151 148 146 150 149 149 147 147 147 146 147 149 149 149 148 148 35 173 173 174 Equipement pratique Extraire le plancher de chargement variable Support multimédia 81 Insertion 76 Vide-poche F Équipement pratique 82 Cendrier 79 Faire le plein Patères 84 Carburant Porte-gobelet 79 Feux Porte-ticket de stationnement 77 Feux de jour Poubelle 80 Feux de stationnement Prise 12 volts 80 Feux de croisement Veste réfléchissante 174 Feux de détresse Équipements de secours Cric 174 Feux de jour Extincteur 174 Feux de position 174 Feux de route Outillage de bord Voyant Équipements pratiques Poches à l'arrière du siège avant 84 Filets Poches sur la face intérieure des sièges avant 84 Films Films de décoration ESC Fonctionnement 118 Films de protection Voyant de contrôle 34 Filtre à particules de gazole Essence Messages sur le visuel voir Carburant 154 Fonctions des sièges Essuie-glace Freinage Actionner 69 Frein à main Entretien des balais d'essuie-glace 150 Informations sur le freinage Liquide de lave-glace 158 Servofrein Position d'entretien des bras des essuie-glaces 187 Systèmes de freinage et de stabilisation Remplacement des balais d'essuie-glace du paFreinage assisté (HBA) 187 Freinage et stationnement re-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la luFrein à main nette arrière 188 Voyant Essuie-glace et lave-glace 68 Freins Etat du véhicule Liquide de frein voir Auto-Check-Control 41 Messages sur le visuel Etranger Rodage Essence sans plomb 154 Voyant Éviter des dommages au véhicule 117 Freins multi-collision (MCB) Extincteur 174 94 153 153 62 66 62 65 62 62 63 37 88 147 147 147 38 38 73 110 109 110 118 119 109 110 33 162 33 115 33 120 Front Assist 126 Avertissement d'espacement 127 127 Avertissement et freinage automatique Capteur radar 126 Désactivation/Activation 128 Messages de notification 129 Mode de fonctionnement 127 Voyant de contrôle 39, 40 Fusibles Affectation 188 Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 191 Affectation des fusibles dans le tableau de bord 189 188 Couleur d'identification Remplacement 188 G 97 98 98 Galerie de toit Charge sur le toit Points de fixation Gazole Utilisation en hiver voir Carburant 155 155 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses des sièges Entretien Huile Messages sur le visuel voir Huile de moteur 203 119 32 119 171 32 152 38 159 Index alphabétique 213 Huile de moteur Contrôle Spécification vidange Voyant de contrôle Huile du moteur Voyant de contrôle Huile moteur Appoint 158 159 159 158 38 38 160 I Indicateur Changement de rapport Directions Périodicité d'entretien Température du liquide de refroidissement Indicateur de contrôle de la pression des pneus voir Surveillance de la pression des pneus Infodivertissement Intervalle de balayage ISOFIX 41 47 48 30 130 4 69 23 J Jantes Jauge d'huile Joints d'étanchéité Entretien du véhicule Joints d'étanchéité en caoutchouc 167 159 147 147 K KESSY déverrouiller verrouiller Kit de dépannage Klaxon 53 53 179 27 L Largeur du véhicule 214 Index alphabétique 203 Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique Lavage du véhicule Lave-glace Lave-phares Lave-phares LEAVING HOME Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Touche sur la portière du passager avant Touche sur les portières arrière Lève-vitre mécanique Ouvrir et fermer Lève-vitres électrique Limitation de la force excercée Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur Limitation de la force excercée Lève-vitres électrique Limiteur de vitesse Description de la commande Mode de fonctionnement Voyant Liquide de frein Contrôle Messages sur le visuel Spécification Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Indicateur de température 145 145 145 144 158 70 65 177 61 60 60 58 59 60 59 59 113 60 124 125 124 36 162 162 33 163 158 158 158 160 162 161 30 Messages sur le visuel Voyant de contrôle Longueur du véhicule Lunette arrière – chauffage 37 37 203 67 M Manette 63 Clignotants Essuie-glace 69 Feux de route 63 MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT 44 MCB 120 Média 4 voir Infodivertissement Médias AUX 85 USB 85 Mémoire 43 Message d'avertissement lors d'une température trop basse Voyant de contrôle 39 Mettre le contact Clé 104 Miroir De courtoisie 68 Modes de la boîte de vitesses automatique 113 Moteur Messages sur le visuel 37 Rodage 115 Multimédia AUX 85 USB 85 N N1 Nettoyage Alcantara Cuir naturel 92 151 150 Housses des sièges à chauffage électrique Pièces en plastique Roues Simili-cuir Textiles Verre des phares Nettoyage du véhicule Nettoyer Pièces anodisées Pièces chromées Numéro de moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 152 147 149 151 151 148 144 148 148 200 200 O Œillet de remorquage À l'avant arrière Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 184 184 41 41 174 174 P Panne Démarrage assisté 182 Réparation des pneus 179 pare-soleil 68 Pare-soleil 68 voir pare-soleil avant 68 ParkPilot 120 Patères 84 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 37 Pédales 112 Tapis de sol 112 Phare Antibrouillards 64 65 Phare avec la fonction CORNER Phare avec la fonction CORNER 65 Phares Antibrouillards arrière 64 Conduite à l'étranger 66 Lave-phares 70 Pièces anodisées voir Entretien du véhicule 148 Pièces chromées voir Entretien du véhicule 148 Pièces d'origine 142 147 Pièces en plastique Pile Remplacement dans la clé à radiocommande 185 Place de stationnement 111 plancher de chargement variable position inférieure 93 position supérieure 93 Plancher de chargement variable 92 Extraction 94 Relever 94 Sécuriser 94 Plaque du constructeur 200 Plaquette d'identification du véhicule 200 Plaquette d'identification du véhicule et plaque du constructeur Plaquette d'identification et plaque du cons200 tructeur Pneus 167 Dommages 169 Explication des inscriptons 170 Indicateur d'usure 169 neufs 115 Pression de gonflage des pneus 167 Usure 168 voir Roues 170 Pneus hiver voir Roues 171 Poches à l'arrière du siège avant sur la face intérieure des sièges avant Poids Poids maximal autorisé Poids en charge Polissage de la peinture du véhicule voir entretien du véhicule Porte-bicyclettes Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement portière fermer Portière ouvrir Sécurité pour enfants Verrouillage de secours de la portière du conducteur Verrouillage d'urgence Portière pas fermée Position assise correcte Conducteur Passager avant Sièges arrière Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier Equipement pratique Lampe Prise 12 volts Vide-poches Poubelle Pré-avertissement / freinage d'urgence Voyant de contrôle Préchauffage Voyant Pression de gonflage des pneus Voyant Index alphabétique 84 84 200 201 146 94 79 77 55 55 56 186 186 40 9 9 10 11 79 27 79 76 66 80 76 80 40 35 167 35 215 Pression d'huile Messages sur le visuel Prise 12 V Prise 12 Volts Protection voir entretien du véhicule Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection des corps creux Protection du soubassement Protection Safe Régulation Portée des phares Remorque Atteler et désatteler 80 Charge 80 Chargement Œillet de fixation 146 Prise à 13 broches 57 Traction d'une remorque 143 Remorquer 149 Remorquer le véhicule 149 Remplacement 54 Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation R Ampoule des clignotants (phare halogène) 148 Raclette Ampoule des clignotants (projecteur avant haRangement 76 logène) Ampoule des feux arrière Recyclage de l'air ambiant 101 Ampoule des feux de croisement (projecteur Réglage avant halogène) Appuie-têtes 72 Ampoule des feux de jour (phare halogène) Heure 32 Ampoule des feux de position Rétroviseur extérieur 71 Ampoule des feux de route (projecteur avant Rétroviseur intérieur 70 halogène) Siège et appuie-têtes 72 Ampoule du bloc optique arrière Sièges 72 Ampoule du feu antibrouillard Volant 10 Ampoule du feu de croisement et de route Réglage des sièges 9 (phare halogène) Réglages individuels Ampoules déverrouiller 55 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière verrouiller 55 Balais d'essuie-glace du pare-brise régler Batterie du véhicule position inférieure du plancher de chargement 93 Fusibles position supérieure du plancher de chargement 93 Fusibles - compartiment moteur Régler Fusibles dans le tableau de bord Hautuer de la ceinture 13 Remplacement de pièces Régulateur de vitesse 122 Remplacer la roue Description de commande 123 Retirer et installer la roue Mode de fonctionnement 123 Réparation de pneu Voyant 36 Contrôle de la pression 216 Index alphabétique 38 62 137 137 139 138 137 137 140 183 183 198 195 197 198 196 196 195 196 199 197 194 192 188 187 165 188 191 189 141 178 181 Réparation de pneus Remarques générales Réparation d'un pneu Étanchement et regonflage du pneu Préparatifs Réparations et modifications techniques Reprise et recyclage de vieux véhicules Réserve en carburant Voyant Rétracteur de ceinture Rétroviseur Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur Rodage Moteur Plaquettes de frein Pneus Roue de secours ranger sortir Roues Chaînes à neige Changement Changement des roues Consignes générales Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Equilibrage de roue Indicateur d'usure des pneus Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Style de conduite Symbole de vitesse Taille des pneus Usure des pneus Vieillissement des pneus 180 180 180 141 144 36 14 70 71 70 115 115 115 170 175 175 171 175 169 167 169 176 168 169 171 171 170 167 167 168 171 170 168 167 S Sac dans le coffre à bagages 89 Sac multifonction 89 SAFE voir Protection Safe 54 SAFELOCK 54 voir Protection Safe Secours Déverrouillage de la portière du conducteur 186 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 184 Verrouillage de la portière du conducteur 186 Verrouiller la portière sans barillet de serrure 186 Sécurité 8 Appuie-têtes 72 ISOFIX 23 Position assise correcte 9 Sécurité des enfants 20 Sièges pour enfants 20 TOP TETHER 25 Sécurité des enfants Airbag latéral 22 Sécurité passive 8 Avant chaque départ 8 Sécurité de conduite 8 Sécurité pour enfants 56 Service 142 Servofrein 110 Siège Appuie-têtes 72 Siège enfant Classification 23 sur le siège du passager avant 21 TOP TETHER 25 Utilisation de sièges enfant 23 Utilisation de sièges enfants ISOFIX 24 Siège pour enfant ISOFIX 23 Sièges Surveillance de la pression des pneus 130 Accoudoir 74 Affichage de l'Infodivertissement 131 73 Chauffage Enregistrement des valeurs de pression des Dossiers des sièges arrière pneus - Infodivertissement 74, 75 131 Réglage 72 Enregistrer les valeurs de pression des pneus 130 Enregistrer les valeurs de pression des pneus Sièges et appuie-têtes 72 touche 131 Simili-cuir 151 Indicateur 35 SmartGate 57 Changement du mot de passe/code PIN 51 Surveillance de l'habitacle Connexion via la recherche d'un réseau WiFi 49 Symbole de vitesse voir Roues 171 Informations importantes 49 Réglage 50 Symboles d'avertissement WiFi Direct 50 voir Voyants 32 SmartLink Système antiblocage (ABS) 118 4 Système de contrôle des gaz d'échappement voir Infodivertissement Soin du véhicule 35 Voyant lavage 144 Système des airbags 15 Soin et entretien 141 Système d'information Soubassement Utiliser 42 Entretien du véhicule 149 Système d'informations 40 Spoiler 143 Indicateur de la direction 47 Indicateur de périodicité d'entretien 48 Stationnement 111 Portière pas fermée 40 Aide au stationnement 120 Rapport recommandé 41 STOP-START Visuel MAXI DOT 44 Démarrage assisté 182 Visuel multifonction 41 STOP & START 107 118 Désactivation / activation manuelle du système 109 Systèmes de freinage 118 109 Systèmes de stabilisation Messages de notification Mode de fonctionnement 108 Systèmes d'assistance 118 Voyant de contrôle 39 T Support de tablette derrière les appuie-têtes 85 Tablette du coffre à bagages 90 Manipulation 85 Autres positions 90 Support I-PAD Taille des pneus 170 derrière les appuie-têtes 85 voir Roues 170 Manipulation 85 Tapis de sol 112 Support multimédia 81 voir tapis de sol 112 Index alphabétique 217 Télécommande déverrouiller Procédure de réinitialisation Remplacement de la pile verrouiller Téléphone voir Infodivertissement Tiptronic Toit Charge TOP TETHER Touche CAR voir Infodivertissement Touche de verrouillage centralisé Traction d'une remorque Trajet parcouru Transport Coffre à bagages Galerie de toit Transport d'enfants Triangle Triangle de signalisation Trousse de secours 52 185 185 52 4 114 98 25 4 54 140 31 76 86 97 20 173 173 173 U Urgence Arrêter le moteur par un appui sur un bouton Changement de roue Déverrouillage de secours du levier sélecteur Feux de détresse USB Utilisation d'une remorque Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Gazole Pneus hiver Utiliser le système d'information 218 Index alphabétique 106 175 187 65 85 132 171 164 148 155 171 42 V Valeurs d'émissions 202 Ventilateur du radiateur 158 Verrou du levier sélecteur Voyant 37 Verrouillage centralisé 51 56 Problèmes Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Voyant 33 Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages 58 Verrouiller 52 Clé KESSY 53 réglages individuels 55 Télécommande 52 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 54 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 186 Verrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 105 Clé 104 Veste Emplacement de la veste réfléchissante 174 Vidange Huile de moteur 158 Vide-poche dans les portières 77 Vide-poches 76 Compartiment à lunettes 82 côté passager 83 dans la console centrale arrière 85 dans la console centrale avant 78 dans l'accoudoir 82 latéral sur le siège avant 78 sous le siège avant sur le tableau de bord Vide-poches extensible Vieux véhicules Reprise et recyclage VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel Visuel MAXI DOT Menu principal Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitesse maximum Vitres Dégivrage Volant Position correcte régler Volant multifonction Utilisation volet déroulant Cache du coffre Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 83 78 92 144 200 67 30 44 44 41 42 43 205 148 9 10 45 91 32 32 32 W WiFi Changement du mot de passe Connexion Mot de passe Réglage 51 49 49 50 WiFi Direct Changement du mot de passe Connexion Réglage 51 50 50 X XDS 119 Index alphabétique 219 220 Index alphabétique Index alphabétique 221 222 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2015 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Fabia francouzsky 11.2015 S58.5610.04.40 6V0012740AD 6V0012740AD