Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2016/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
208 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2016/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Fabia
Documentation pour la remise du véhicule
Date de remise du véhicule a)


Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de
garantie ?
Oui

Non

Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a)
Années :
6V0012740AE
km :
ou
Milles :
Coller ici le support de données du véhicule

ou
a)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place
de la date de remise du véhicule.
1. Détenteur du véhicule
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Titre, nom / société :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Conseiller :
Téléphone :
6V0012740AE

Téléphone :
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous trouverez dans cette notice d'utilisation la description de la commande
du véhicule, des remarques importantes concernant la sécurité, l'entretien
du véhicule, la maintenance et des mesures d'aide ainsi que les caractéristiques techniques du véhicule.
Sur les véhicules avec Infodivertissement, le contrôle de certaines fonctions
et de certains systèmes du véhicule s'effectue via l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
Votre ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
5
Documentation de bord
7
Explications
8
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
9
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte et de sécurité
11
11
11
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
14
14
16
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactivation des airbags
17
17
20
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
21
21
24
Utilisation
Poste de conduite
Aperçu
28
27
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
29
29
30
Système d'informations
Système d'information du conducteur
Utilisation du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
Visuel MAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
39
39
40
41
43
44
45
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Commande de la vitre
47
47
52
53
53
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseur
56
56
60
61
62
64
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage des sièges avant
65
65
66
68
68
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Support à tablette
69
69
77
Transport de charge
Coffre et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Support à vélo dans le coffre
Transport sur la galerie de toit
79
79
85
86
88
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
89
89
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
94
94
96
98
99
100
103
104
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assist
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
105
105
106
108
111
112
114
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
125
125
130
115
120
122
123
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Périodicité d'entretien
Nettoyage et entretien
133
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile de moteur
142
142
145
147
Sommaire
133
135
137
3
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
148
150
150
153
153
156
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande - Changer la pile
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
157
157
159
162
164
165
167
167
169
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
170
170
174
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
Index alphabétique
4
Sommaire
182
182
187
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1).
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans
le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du
véhicule.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5

Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres
notices livrées en usine ;
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ;
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Documentation de bord
Documentation de bord en ligne
Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de
bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également
contenir la notice d'utilisation Infodivertissement.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule, toutes les variantes de modèle afférentes, de même que tous les niveaux d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. En cas de questions concernant l'étendue de l'équipement, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Les figures représentées dans cette notice d'utilisation servent uniquement
d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre
véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations
fournies dans cette notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Fig. 1
En lisant le code QR » fig. 1 à l'aide d'une application correspondante sur votre
appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des
modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
▶ Sélectionnez
le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche.
▶ Sélectionnez la période de construction et la langue.
▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au
format PDF.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Documentation de bord
7
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde
« Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa
tions importantes et les consignes de sécurité.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que pos
sible.
®
Marque déposée.
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
 Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident
grave, un risque de blessure ou un danger de mort.
8
Explications
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains
systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée de manière hiérarchique selon les éléments suivants.
■
Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche
■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal est toujours indiqué en bas à droite
■ Chapitre (par ex. huile moteur)
■  Introduction au sujet - aperçu du module au sein du chapitre, informations d'introduction sur le contenu du chapitre, remarques éventuelles valables pour tout le chapitre
■ Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Pour la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, nous recommandons d'utiliser l'index des mots clés à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule.
Unités
Les indications de volume, poids, vitesse et longueur sont fournies en unités
métriques, sauf indication contraire.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran du combiné d'instruments
mentionnés dans cette notice d'utilisation utilisent l'écran MAXI DOT.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
▶ Application mobile ŠKODA
▶ Site Internet de ŠKODA
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
9
Abréviations utilisées
Abréviation
1/min.
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de traction
CO2
Dioxyde de carbone
COC
Déclaration de conformité
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
HBA
Freinage assisté
HHC
Assistant de démarrage en côte
KESSY
kW
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte de vitesses mécanique
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
numéro personnel d'identification
TDI CR
TSI
10
Signification
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Abréviations utilisées
Abréviation
VIN
W
Signification
Numéro d'identification du véhicule
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
WiFi
Réseau de données sans fil
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte et
de sécurité.
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Sécurité de conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Sécurité de conduite
11
11
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte et de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
12
13
13
13
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
▶ Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
▶ Ne pas s'asseoir sur le côté.
Sécurité passive
11

▶ Ne
▶ Ne
▶ Ne
vous penchez pas par la fenêtre.
sortez pas les membres par la fenêtre.
posez pas les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
12
Sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 A .
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe
un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
■
Position assise correcte du passager
Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Pivotez le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 3.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
à la page 12.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 à la page 12 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes
intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14.
Fig. 3 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête
» fig. 2 à la page 12 - B .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Sécurité passive
13
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
15
15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■ Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position
assise correcte et de sécurité.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
14
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 66.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 141.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Réglage correct de la ceinture
› Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - .
› ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige
vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - .
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
de renvoi est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si
une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 - .
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
Ceintures de sécurité
15

Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Débouclage
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le
système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
16
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
16
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7
A Airbags frontaux
B Airbags latéraux
C Airbags de tête
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Consignes de sécurité
17
18
18
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 34.
Description du système
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention  sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc,
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de
l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention  sur les dossiers des
sièges avant.
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription  sur le revêtement de
la colonne B.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Le voyant  dans le combiné d'instruments s'éteint » page 34.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du
tableau de bord » page 20.
Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag
Système d'airbag
17
Déclenchement des airbags
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbag frontal.
Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un
airbag.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ).
Fig. 8 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas.
Consignes de sécurité
Fig. 9
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc.
sont des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
avant du conducteur.
avant du passager avant.
▶ Airbag
▶ Airbag
18
Sécurité
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système
d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 11.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23.

AVERTISSEMENT (suite)
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
■
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A .
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en
outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que
ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à
téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et
dans la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un
risque de blessure !
AVERTISSEMENT (suite)
Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans
les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Autres informations » page 135.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager
les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 135.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Système d'airbag
19
Désactivation des airbags

Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
20
20
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 10 à la page 20 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 34.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que
l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 21.
▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant
pour l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 10 - 
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant  » fig. 10 -  s'allume
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant  s'allume pendant 65 s
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant  s'allume.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
20
Sécurité

› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant  s'allume.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les témoins   clignotent, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système
des airbags par un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de
sécurité
22
23
23
23
24
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables
de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
■
Transport d'enfants en toute sécurité
21

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou
tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler
le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le
siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 68. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taïwan
Fig. 11 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - .
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager » .
▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
22
Sécurité

▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la
ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant
se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement
voire mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 13
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants
■
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Applicable pour Taïwan
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 13 – .
Classification des sièges enfant
Fig. 12
Autocollant avec des avertissements


à la page 21.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Ua)
U
U
Ua)
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
Œillets de retenue du système 
Fig. 14
Étiquette du système 
 constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant.
Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3
peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège
arrière extérieur.
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfant avec le système 
Œillets de retenue du système  
24
Sécurité
24
25
26
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système  » fig. 14
se trouvent sur les sièges arrières extérieurs.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système  – danger de mort !
■

Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Utilisation de sièges enfant avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système  sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
E
D
C
D
C
B
B1
A

La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège enfant équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de
fixation du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système .
Œillets de retenue du système  
Fig. 15
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Les œillets de retenue pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système   se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 15.
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de retenue.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de retenue.
■
26
Sécurité
Fig. 16 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
Poste de conduite
27
Utilisation
17
Poste de conduite
18
Aperçu
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Selon l'équipement :
▶ Vide-poches
▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Chauffage du siège gauche
▶  Chauffage de la lunette arrière
▶  Condamnation centrale
▶  Feux de détresse
▶ Voyant de l'airbag frontal du passager avant
▶  Chauffage du siège droite
Rétroviseur intérieur
Fente pour carte SD (dans le vide-poche du passager avant)
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Airbag frontal du passager
Vide-poches sur le côté du passager avant
Utilisation
19
54
51
65
92
70
21
22
23
57
112
114
17
39
29
24
25
26
27
28
62
39
29
30
71
31
68
61
49
59
20
68
64
17
75
32
33
34
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Rangement
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Aide au stationnement
▶  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Porte-boissons
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Vide-poches
Entrée USB/AUX
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Commande du chauffage / climatiseur
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite.
20
54
70
96
107
108
123
56
146
56
117
13
95
95
72
71
99
100
101
71
71
74
73
89
1
Instruments et voyants
2
Combiné d'instruments

3
Entrée en matière
4
5
6
7
Compte-tours » page 29
▶ avec voyants » page 30
Visuel » page 39
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 30
Barre des voyants » page 30
Bouton de commande :
▶ Réglage de l'heure » page 39
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 39
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 44
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 30
Jauge de carburant » page 30
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Fig. 17 Combiné d'instruments – variante 1
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 29 ou » fig. 18 à la page 29 indique le
régime moteur par minute actuel.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur
optimal » page 40.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Fig. 18 Combiné d'instruments – variante 2
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Compte-tours
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Jauge de Carburant
29
30
30
Instruments et voyants
29
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 19
Indicateur de température du liquide de refroidissement
S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 17 à
la page 29.
L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B .
Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température
du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 36.
Jauge de Carburant
Le réservoir contient 45 litres environ.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le
voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 35.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 20 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments
L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis.
30
Utilisation
Frein à main
 Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
  Direction assistée / Direction Verrouillage de la direction (démarrage
du moteur avec un bouton)
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR)
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
31
31
32
32
32
32
33
33
33 
Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Système d'airbag
Pression de gonflage des pneus
 Réserve en carburant
  Clignotants
 Clignotants de remorque
 Antibrouillard
 Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Feux de route
 Boîte de vitesses automatique
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
 Liquide de refroidissement
 Pression de l'huile moteur
 Niveau d'huile moteur
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
 Niveau du liquide de lave-glace
  Système STOP & START
Affichage d'une température trop basse
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
 Avertissement de distance (Front Assist)
 Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)
 Entretien
33
33
34
34
34
35
35
35
35
35
35
35
35
36
36
36
36
37
37
37
38
38
38
38
38
38
38
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état,
les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du
contact ou après le démarrage du moteur.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 17 à la page 29 ou » fig. 18 à la page 29.
▶ Compte-tours 1
▶ Visuel 2
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 4
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 59. Placez le triangle de signalisation à
la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 145, Compartiment moteur.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite ! Faites appel à l'assistance

d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
31
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote
et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant
sur un bouton)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Garez
le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction : atelier !
 DIRECTION ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
 Tournez le volant !
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
▶ Actionner
▶ Effectuer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 115.
  Direction assistée / Direction Verrouillage de la direction
(démarrage du moteur avec un bouton)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas à con-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
le voyant  ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
32
Utilisation
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de
motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
à la page 31.

Dysfonctionnement
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Couper et remettre le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 106, Contrôle électronique de
la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 107, Contrôle de motricité (ASR).
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer
Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.

AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 31, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
à la page 31.
 allumé - l'ABS est en panne.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
33
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Système d'airbag

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.
Défaut : Airbag
DÉFAUT AIRBAG


▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
Le voyant  s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ


AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
34
Utilisation
 Pression de gonflage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Réduisez
immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages
violents.
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage
» page 154.
▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 159 ou utilisez le kit de dépannage » page 162.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 123.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Si le voyant  clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique
un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant  .
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).

▶ Des chaînes sont montées.
▶ Une roue a été changée.
 Antibrouillard
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes
enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 Litres).
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Veuillez
faire le plein » page 143.
  Clignotants
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.

Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.

 Réserve en carburant



Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - actionnez la pédale de frein.
Feux de route
à la page 31.
 clignote - le clignotant gauche est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.
 Boîte de vitesses automatique
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque).

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
à la page 31.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez
les ampoules de la remorque.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
  allumé
▶
 Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Ne reprenez la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Instruments et voyants

35
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
▶ Si
le voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
 BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  allumé
  allumé




Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière
 allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture.
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
36
Utilisation
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 149,
Contrôle et
remplissage.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire .
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. stop ! Livre de Bord !
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle
 s'est éteint.
 Pression de l'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
  clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible.

▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile : Atelier !
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
  allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■
Instruments et voyants
37

ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Niveau du liquide de lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
l'appoint de liquide de lave-glace » page 147.
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 96,
Système STOP & START.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
38
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 115.
 Avertissement de distance (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 120.
à la page 31.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

 Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 120.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 44, Indicateur de périodicité d'entretien.
4
Système d'informations
5
Système d'information du conducteur

6
Entrée en matière
7
8
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage dans le combiné d'instruments
Réglage de l'heure
Rapport recommandé
Auto-Check-Control
39
39
40
40
9
10
Affichage dans le combiné d'instruments
11
Température extérieure
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyants du système STOP & START
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données (visuel multifonction)
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Affichage de la jauge de carburant
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage
d'avertissement graphique s'affiche à l'écran.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21.
1
2
3
1)
Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyants du système STOP & START
Indicateur de la direction1)
Données (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement d'ouverture de porte
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 39.
Réglage de l'heure
Fig. 22
Touches sur le combiné d'instruments
Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
Système d'informations
39

› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de la
sortie.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement.
Fig. 23
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Affichage sur le visuel » fig. 23
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.   signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Utilisation
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Utilisation du système d'information
Utilisation à l'aide du levier de commande
Rapport recommandé
40
Auto-Check-Control
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Fig. 24
Boutons du levier de commande
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
Fig. 25 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Passer à la radio/au titre précédent
 Afficher le menu du système d'assistance
 Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ;
appeler un contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran d'Infodivertissement.
41
42
42
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie
en dernier avant de couper le contact.
Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être
sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 43, Visuel MAXI
DOT.
Les unités et l'affichage de certaines données peuvent être réglés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de
carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus
économique permet d'allonger l'autonomie.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles  s'affichent.
Système d'informations
41

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Fig. 26
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 36 dans
le combiné d'instruments.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
42
Utilisation
Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles
sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la
coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999
km.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.

› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un
atelier spécialisé.
pour confirmer la saisie.
■
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
de carburant.
▶ Consommation moyenne
▶ Le trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Option de menuNavigation
Option de menuAudio
Option de menuTéléphone
Option de menuAssistants
Option de menuAudio
43
43
43
44
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 40.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Donn. cond. » page 41
Assistants » page 44
Navigation » page 43
Audio » page 43
Téléphone » page 43 ;
Véhicule » page 40, Auto-Check-Control
■
■
■
■
■
■
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
▶ Conseils de conduite
▶ Boussole
▶ Dernières destinations
Visuel MAXI DOT

Option de menuNavigation
Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menuTéléphone
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Système d'informations

43
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1 )
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 27
Touches sur le combiné d'instruments
Option de menuAssistants
Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
Indicateur de périodicité d'entretien

A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
menu Service s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A .
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance d'entretien
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien.
Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 135.
44
44
45
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement
» Notice d'utilisation Infodivertissement.
Notifications d'échéance d'entretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole  ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
44
Utilisation
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
SmartGate
En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant
l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu
des modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate
ATTENTION
Pour renforcer la sécurité de l'accès aux données transmises par le véhicule,
une requête s'affiche au démarrage de l'application ŠKODA pour vous demander de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini
par défaut n'a pas encore été modifié » page 46, Mot de passe/Code PIN).
Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA.
■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des appareils externes.
■
Connexion à SmartGate en Wi-Fi
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec les systèmes d'exploitation Android et iOS.
Introduction
Fig. 28
Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système Android
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 46).
› Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter.
› Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application
SmartGate.
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité.
Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex.
téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux
Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran Infodivertissement à l'aide de la connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertissement.
1)
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système iOS
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... » .
1)
Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Système d'informations
45

› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des ma-
Si vous souhaitez établir la connexion à SmartGate dans un autre véhicule,
vous devez créer une nouvelle connexion dans l'application SmartGate.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications
ŠKODA peuvent être démarrées en même temps.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
juscules » page 46).
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion avec l'application SmartGate.
› Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la
connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies :
Le contact est mis.
L'appareil externe à connecter en Wi-Fi est activé.
L'appareil externe à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au
contrôle de la connexion.



Connexion à SmartGate en Wi-Fi Direct
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec le système d'exploitation Android.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter.
› Réglez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application.
› Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application
SmartGate.
Le mot de passe pour la connexion à SmartGate_... comprend les six derniers
chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 46.
1)
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à deux appareils
externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité.
1)
Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
46
Utilisation
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion avec l'application SmartGate.
› Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact.
SmartGate Interface Web
Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être
réglés.
Dans le navigateur Internet de l'appareil externe connecté en Wi-Fi avec
SmartGate, saisissez l'adresse suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications des réglages seront prises en compte une fois les touches
« Save » → « Reboot » actionnées.
Mot de passe/Code PIN
Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les
majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est
composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Une fois le mot de passe/code PIN modifié, la connexion à SmartGate doit être
rétablie sur l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN.
Changement du mot de passe pour la connexion WiFi
› Ouvrez l'interface SmartGate » page 46, SmartGate Interface Web.

› Dans le menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à
63 caractères alphanumériques et caractères sépciaux, avec des minuscules
et des majuscules)
› Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton
« Save ».
› Redémarrez SmartGate en appuyant sur la touche « Reboot »1).
Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct
› Ouvrez l'interface SmartGate » page 46, SmartGate Interface Web.
› Dans le menu « WiFi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres).
› Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » .
1)
Nota
En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate,
faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Sécurité Safe
Réglages personnels
Ouvrir / fermer la portière
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
48
48
49
49
50
50
51
51
51
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe
du réservoir et le coffre.
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 50.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule
et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après
leur fermeture.
1)
Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur
Web.
Déverrouillage et ouverture
47

AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut
les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements
(fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Fig. 29
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Fig. 30
Clé avec un paneton rabattable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Description de la clé » fig. 30
 Bouton de déverrouillage
 Bouton de verrouillage
 Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 29
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Sur les véhicules avec le système KESSY, le cache de recouvrement du cylindre
de fermeture doit d'abord être retiré pour pouvoir verrouiller/déverrouiller le
véhicule avec la télécommande via le cylindre de fermeture » page 168.
48
Utilisation
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 53.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut
échanger la pile » page 167.
■
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 31 Déverrouiller / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 32
Touche de verrouillage centralisé
à la page 48.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 31 -  le véhicule.
› Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 31 - 
le véhicule.
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses
doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
véhicule est bien verrouillé.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Aucune porte n'est ouverte.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur le bouton  » fig. 32.
Le verrouillage est indiqué par le symbole  qui s'allume dans le bouton.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
▶ Il
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Déverrouillage et ouverture
49
Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
Réglages personnels
et
à la page 48.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord !
 ATTENT_SAFELOCK
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.
Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection
anti-soulèvement » page 52.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
50
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et la trappe de réservoir.
Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne
peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est
impossible.
Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la
clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage
du verrouillage centralisé).
Sécurité pour enfants
Ouvrir / fermer la portière
Fig. 33
Poignée de la portière
Fig. 35 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 35.
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Fig. 34 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
› Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poi-
gnée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 33.
› Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières
B » fig. 34 et poussez la porte.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
■ La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Synchroniser la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande
a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO
DA.
Déverrouillage et ouverture
51
En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 167.
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 167.
Alarme antivol

▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation de l'antivol de direction.
▶ Remorquage du véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée
▶ Détachement de la remorque.
du réseau de bord.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte par le cylindre de serrure.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Entrée en matière
Fig. 36
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déclenchement de l'alarme
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
52
52
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
ATTENTION
Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans.
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 52.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot du compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de coffre à bagages.
52
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 52.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez les deux systèmes si des mouvements (par ex. des personnes ou
des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur le bouton  sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 36, le
symbole  s'allume dans le bouton.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée.

ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre à bagages

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater – risque de blessure !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 37.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
Nota
Le bouton A » fig. 37 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.
Entrée en matière
Ouvrir/Fermer le coffre
Régler le verrouillage différé du coffre

53
53
Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.
Commande de la vitre
Ouvrir/Fermer le coffre

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Limitation de la force
Dysfonctionnements
54
54
55
55
Les vitres peuvent être commandées de manière mécanique à l'aide de la manivelle présente sur le revêtement de portière correspondant.
Fig. 37 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
Déverrouillage et ouverture
53

AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement !
■ Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour
la variante 2) » page 55. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins
de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
Lève-vitres électriques
■
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
■
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lève-vitre mécanique
Fig. 39 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il
est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et
arrière - variante 2 » fig. 39.
La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2)
sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.
Touches des lève-vitres
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
Fig. 38 Commande des vitres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 38.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
54
Utilisation
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton corres-
pondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement dans la variante 2 » fig. 39 en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la
butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa
position.

› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant 
s'allume dans la touche E .
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2
des lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant).
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activé.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Le lève-vitre électrique peut être désactivé en débranchant la batterie du véhicule. Une fois la batterie du véhicule branchée, le système doit être activé de
la façon suivante.
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
AVERTISSEMENT
La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 39 à la page 54 ne dispose
pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution –
risque de blessures !
■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques
» fig. 39 à la page 54 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée.
Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures !
■
Déverrouillage et ouverture
55
Commande de l'éclairage
Éclairage et visibilité
Éclairage

Fig. 40
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
56
57
57
58
58
59
59
59
59
60
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 40 à la page 56 sur les véhicules avec direction à droite.
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance et
n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
56
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 40 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de
l'équipement).
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)

 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 58
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 59
 Allumer les feux de croisement
Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 40 en
fonction de l'état de charge du véhicule » .
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.

AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.

Nota
Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les
feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position
s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé
et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Clignotants et feux de route
Fig. 41
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la
zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Réglages de la manette de commande » fig. 41
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route
 Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Clignotants confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Le clignotement de confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 59.
Éclairage et visibilité
57

AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé
sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 42
Commutateur des feux : position
AUTO

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 42, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après
fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées ou réglées dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
58
Utilisation
Fig. 43
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 43.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière.
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
Feux de détresse
à la page 56.
Fig. 44
Bouton des feux de détresse
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 44.
COMING HOME / LEAVING HOME


à la page 56.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 2).
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 41 à la page 57.
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
1)
2)

En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Valable uniquement si le clignotement de confort est activé » page 57.
Éclairage et visibilité
59
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position  » page 56, les
feux de position sont activés.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Eclairage intérieur avant
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
■
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
60
61
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le
contact est coupé (ou si une portière est ouverte), les lampes sont désactivées
automatiquement au bout de 10 minutes environ.
60
Utilisation
Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 45.
 Activation
 Extinction
 Commande automatique
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 45
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Plafonniers

Fig. 45 Commande de l'éclairage avant : variante 1/variante 2
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après
la fermeture de toutes les portières.
Chauffage de la lunette arrière
Eclairage intérieur arrière
Fig. 47
Touche pour le chauffage de la
lunette arrière
Fig. 46
Eclairage intérieur arrière

Commande (en déplaçant la plaque de diffusion A ) » fig. 46
 Activation
 Commande automatique (position centrale) 1)

Extinction
Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière.
› Pour activer/désactiver le chauffage, appuyez sur le bouton  » fig. 47.
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Store pare-soleil de la vitre panoramique
à la page 61.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Visibilité

Veuillez tout d'abord lire et observer
61
62
62
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 150, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne
doit être fixé sur les pare-soleils.
1)
Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent pour les lampes à l'arrière que celles pour la commande automatique des lampes à l'avant » page 60.
Éclairage et visibilité
61

Pare-soleil avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement
dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 49.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil
afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Essuie-glaces et lave-glace
Fig. 48 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 48
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Bande pour ticket de stationnement (selon l'équipement) :
B Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace et lave-glace arrière / Système de nettoyage de la caméra de
recul
Lave-phares
Fig. 49
Ouvrir le store pare-soleil
62
Utilisation
63
63
64
Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait
geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
Nota
Un miroir de courtoisie peut être installé respectivement dans le pare-soleil
conducteur et passager avant.
Store pare-soleil de la vitre panoramique
Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position d'entretien » page 169.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,

il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise
peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
Essuie-glace et lave-glace
Fig. 50
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Nota
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Essuie-glace et lave-glace arrière / Système de nettoyage de la
caméra de recul

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 51
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace
à la page 62.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 50
 Balayage et lavage désactivés
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
 Balayage lent
 Balayage rapide
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages.
Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 51
 Balayage et lavage désactivés
 Balayage
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages
Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue)
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. Cette fonction
peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement.
Éclairage et visibilité
63

Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 52 - 
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 52 -  est contrôlé automatiquement
une fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière
du rétroviseur.
■
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Fig. 52 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique
64
Utilisation
64
65
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Rétroviseur extérieur
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
65
66
Régler les sièges avant
Régler la hauteur de l'accoudoir
Fig. 53 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement
ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Régler les sièges avant
de la flèche » fig. 53.
Fig. 54
Organes de commande du siège
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les
positions suivantes » fig. 53 - .

Régler la surface du rétroviseur gauche

Désactiver la commande des rétroviseurs
 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 54.
A Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y ados
ser)
Sièges et appuie-têtes
65
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Dossiers des sièges
Régler la hauteur de l'accoudoir
Fig. 55
Soulevez l'accoudoir
Fig. 56 Rabattement du dossier du siège / position de service de la ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant.
à la page 65.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans
l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 55.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche jusqu'à la butée, puis rabattez-le.
A dans le sens de la flèche 2 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 3 .
Sur les dossiers deux places, les deux ceintures de sécurité extérieures doivent être tirées vers le revêtement latéral et les poignées de déverrouillage A
des deux côtés du dossier doivent être enfoncées simultanément.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dossiers des sièges
Dossiers des sièges arrière
dans le sens de la flèche 1 » fig. 56.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage
Sièges arrière

Rabattement
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral
66
67
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral
dans le sens de la flèche 1 » fig. 56.
› Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 3 jusqu'à ce que
la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en
tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de
déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés
du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés
du dossier du siège.
66
Utilisation

AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
Nota
La languette de la ceinture de sécurité extérieure C peut être enfichée dans
le revêtement latéral - position de mise en service » fig. 56.
Dossiers des sièges arrière
S'applique aux véhicules Fabia Combi.
Fig. 58
Relever la banquette arrière
Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière
et en la retirant.
Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de
la banquette peut être rabattu et retiré.
› Pour rabattre la banquette, tirez-la dans le sens de la flèche
1 et rabattezla dans le sens de la flèche 2 » fig. 57.
› Pour retirer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3
afin qu'ils se détachent des supports et retirez la banquette.
› Pour installer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3
et insérez la banquette dans les supports.
› Pour relever la banquette, relevez-la dans le sens de la flèche 4 » fig. 58.
› Placez la banquette arrière sur les oeillets de fixation A de façon à ce que
les oeillets A soient enclenchés dans les caches en plastique pour  B .
AVERTISSEMENT
La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A
lorsqu'elle est relevée. Dans ces conditions, la banquette arrière ne serait
pas sécurisée.
Fig. 57 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle
ATTENTION
La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée, elle risquerait d'être endommagée.
Sièges et appuie-têtes
67
Appuie-têtes

Extraire / insérer
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la hauteur
Extraire / insérer
68
68
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés.
■
■
Réglage de la hauteur
Fig. 60 Extraire / insérer l'appuie-tête
Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique.
› Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être
rabattu partiellement vers l'avant » page 66.
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de sécurité
A dans le sens de la flèche 1 et retirez
les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 60.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le
sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
Fig. 59 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 59.
Chauffage des sièges avant
Fig. 61
Touches pour le chauffage des
sièges avant
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Touches pour le chauffage des sièges » fig. 61
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
68
Utilisation

› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des
contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur
les sièges.
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 150, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
70
70
71
71
71
71
72
72
73
73
74
74
75
75
75
76
76
76
76
77
77
77
Étui à tickets
Vide-poches dans les portières
Vide-poches dans la console centrale avant
Entrées USB et AUX
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Vide-poches sur le tableau de bord
Porte-gobelet
Poubelle
Allume-cigares
Cendrier
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Support multimédia
Vide-poches dans l'accoudoir
Compartiment à lunettes
Vide-poches côté passager
Vide-poches latéral sur le siège avant
Vide-poches sous le siège avant
Compartiment pour parapluie
Patères
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■
Équipements pratiques
69

AVERTISSEMENT (suite)
Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
■
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.
Étui à tickets
Fig. 62
Étui à tickets
70
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
L'étui à tickets » fig. 62 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par
exemple.
Vide-poches dans les portières
Fig. 63 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Vide-poches » fig. 63
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante
» page 157.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 63 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag.
Vide-poches dans la console centrale avant
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Fig. 66
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Fig. 64
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 64.
Entrées USB et AUX

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Le rangement pour monnaie A et le rangement pour carte de crédit B se
trouvent dans la console centrale avant » fig. 66.
Vide-poches sur le tableau de bord
Fig. 65
Entrées USB et AUX

et
et
à la page 69.
Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du
vide poche de la console centrale avant » fig. 65.
Fig. 67
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 67.
Informations concernant l'utilisation » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Équipements pratiques
71
Porte-gobelet
Fig. 68
Porte-gobelet
Fig. 70 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Les porte-gobelets » fig. 68 peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule
se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Poubelle
Fig. 69 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
72
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 69.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
1 » fig. 69.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 69.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 70.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Allume-cigares
Cendrier
Fig. 71
Allume-cigare

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
› Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 71.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
AVERTISSEMENT
■ L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il
existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle
du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de
brûlure.
Fig. 72
Démontage du cendrier

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
› Saisissez le cendrier (pas par le couvercle) et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 72.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier – risque
d'incendie !
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Équipements pratiques
73
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Prise 12 Volts dans l'habitacle
■
Support multimédia
Fig. 73 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau
de bord / dans le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 74
Support d'appareil multimédia
à la page 69.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 73 -  ou ouvrez le cache de la
prise » fig. 73 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants,
dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
74
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Le support multimédia » fig. 74 est conçu pour ranger un téléphone portable
ou un lecteur MP3 par exemple.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
Vide-poches dans l'accoudoir
■
Vide-poches côté passager
Fig. 75 Ouverture du vide-poches/vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
› Pour ouvrir le vide-poches, placez l'accoudoir dans la zone
A et rabattez le
couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 75.
› Pour fermer, inclinez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Compartiment à lunettes
Fig. 77 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches

Fig. 76
Ouvrir le compartiment à lunettes
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
En fonction de l'équipement, le vide-poches est équipé d'un éclairage (qui s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de
1 L max. B et d'un rangement pour carte de crédit C » fig. 77.
› Pour ouvrir, tirez le levier d'ouverture
A dans le sens de la flèche 1 . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 76.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
Équipements pratiques
75
Compartiment pour parapluie
Vide-poches latéral sur le siège avant
Fig. 80
compartiment pour parapluie
Fig. 78
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Le vide-poches A » fig. 78 se trouve sur le côté du siège avant.
Vide-poches sous le siège avant
Fig. 79
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 80 permet de ranger
un parapluie.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA.
Patères
Fig. 81
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
› Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche
1 et ouvrez le videpoches dans le sens de la flèche 2 » fig. 79.
› Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le vide-poches se ferme dans le sens inverse de la flèche
2.
La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière
» fig. 81.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
76
Utilisation
à la page 69.

AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 83 et
servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 82
Poches de rangement
Fig. 84 Vide-poches : variante 1/variante 2


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Les poches de rangement » fig. 82 sont conçues pour accueillir notamment
des cartes et des journaux.
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 84.
Support à tablette

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 83
Poche de rangement
Installer/Retirer
Manipuler le support
78
78
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Équipements pratiques
77
Installer/Retirer
Manipuler le support
Fig. 85 Installation : Adaptateur / Support
Fig. 87 Inclinez et tournez le support
Fig. 88
Adaptez la dimension du support
Fig. 86 Retrait : Support / Adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 77.
› Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de
l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 85 »
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche
.
3 et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 86.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts.
78
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 87.
› Pour ajuster la taille du support, tirez la languette
A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la
flèche 4 » fig. 88.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Transport de charge
Coffre et transport

Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
Sac multifonction
Crochets
Vide-poches dans le coffre à bagages
Tablette du coffre à bagages
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Cache enroulable
Filet de séparation
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Éléments Cargo
Vide-poches extensible
Véhicules de la classe N1
80
80
81
81
81
82
82
83
83
84
84
84
84
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière.
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez
pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment.
■
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Transport de charge
79
Éléments de fixation
Filets de fixation
Fig. 89
Éléments de fixation :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Fig. 90 Exemples de fixation pour les filets
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Fig. 91
Fixation du sac longitudinal
Aperçu des éléments de fixation » fig. 89
A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de
sac multifonction
B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction
C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction
L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg.

Nota
Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation d'une
charge ou de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en
position supérieure » page 851).
Exemples de fixation des filets » fig. 90 et » fig. 91
A Sac transversal
B Filet de plancher
C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
1)
Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable.
80
Utilisation
Sac multifonction
ATTENTION
Placez les bagages accrochés sur les crochets dans le compartiment B
» fig. 94 à la page 81 si possible, sinon il existe un risque d'endommagement
du couvercle du compartiment.
■ Si des bagages de plus de 2,5 kg sont suspendus au crochet, nous recommandons de retirer le couvercle du compartiment B » fig. 94 à la page 81,
sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment.
■
Fig. 92
Fixez le sac multifonction
Vide-poches dans le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 94
Vide-poches
à la page 79.
Le sac » fig. 92 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 89 à
la page 80.
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
Nota
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.
Crochets
Fig. 93
Crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Le vide-poches fixe A » fig. 94 est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids de 1,5 kg.
Le vide-poches à couvercle amovible B est adapté pour déposer des petits
objets jusqu'à un poids de 2,5 kg.
Le couvercle peut être retiré dans le sens de la flèche.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment B , veillez à ce que le
couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre » fig. 93.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Transport de charge
81
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de
déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral.
■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur de la tablette.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
Tablette du coffre à bagages
■
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Fig. 95 Retirez la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Si les sangles A » fig. 95 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas
échéant » fig. 96 à la page 82.
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
Extraction
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 95.
› Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C .
› Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Fig. 96 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée
en position inférieure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
La tablette du coffre peut être rangée derrière les sièges arrière » fig. 96 - 
ou en position inférieure » fig. 96 - .
Ranger la tablette en position inférieure
Pose
› Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche
des boulons C . Les inserts B doivent être enfichés dans les boulons C des
deux côtés du coffre.
› Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre.
Sur la partie avant, les logements B » fig. 95 à la page 82 de la tablette doivent s'enclencher complètement dans les boulons du revêtement latéral. Sur
la partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous
l'enclenchement.
› Placez les logements B de la tablette sur les boulons C » fig. 95.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
82
Utilisation
» fig. 96 - .
En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets n'excédant pas un poids total de 2,5 kg.

AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
Filet de séparation
Cache enroulable
Fig. 98 Filet de séparation derrière les sièges arrière
Fig. 97 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
› Pour le retirer, saisissez le couvre-bagages par la poignée
A et tirez jusqu'à
la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière
audible » fig. 97.
› Pour dérouler la tablette, enfoncez la tablette dans la zone de la poignée A
dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement.
› Pour retirer la tablette déroulée, appuyez sur le côté de la barre transversale
dans le sens de la flèche 3 et retirez la tablette dans le sens de la flèche 4 .
› Pour insérer la tablette, insérez-là d'abord du côté gauche.
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et
insérez le couvre-bagages dans le sens inverse de la flèche 4 .
AVERTISSEMENT
Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou de choc !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Le filet de séparation peut être installé derrière les sièges arrière.
Montage/Démontage
› Pour le montage retirez la tablette déroulable du coffre » fig. 97 à la page 83
ou rabattez les dossiers des sièges arrière » page 66.
› Insérez la barre transversale dans le logement A » fig. 98 d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Insérez la barre transversale de la même manière dans le logement A de l'autre côté du véhicule.
› Accrochez les mousquetons B aux extrémités des sangles dans les œillets
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
› Faites passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage C .
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Nota
Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa
position inférieure » page 85.
Transport de charge
83
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
› Pour l'utilisation, enlevez les éléments Cargo dans le sens de la flèche
» fig. 100 - .
› Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du
siège arrière » fig. 100 - .
› Après utilisation, fixez à nouveau l'élément Cargo dans sa position d'origine.
Vide-poches extensible
Fig. 99 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 101
Vide-poches extensible
à la page 79.
Le vide-poches A sous le plancher du coffre » fig. 99.
› Soulevez la partie arrière du plancher et rabattez-la vers l'avant dans le sens
de la flèche 1 .
Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Éléments Cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à
bagages » fig. 101.
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
› Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ouvertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas
pour le verrouiller.
› Pour le retrait, saisissez le compartiment par les deux coins supérieurs et retirez-le en le tirant vers le haut.
Fig. 100 Enlevez les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement à l'aide des éléments Cargo
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. 
84
Utilisation
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Régler la position supérieure/inférieure
Extraire / insérer
Relever/Fixer
85
85
86
Régler la position supérieure/inférieure
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A dans le sens
de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2
» fig. 102.
› Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C .
› Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détanche des
inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le
revêtement de sol du coffre.
› Déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée et placez-le dans le sens de la flèche 4 .
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher
de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure .
Extraire / insérer
Fig. 103
Extraction du plancher de chargement variable
Fig. 102 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure de la façon suivant.
Extraire
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens
de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous
du bord de la tablette déroulable » fig. 103.
› Retirez le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 .
Insertion
› Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 103.
› Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie
avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable.
› Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position

supérieure ou inférieure » page 85.
Transport de charge
85
ATTENTION
Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 103 doit être respectée sous le bord de la tablette déroulable, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés.
Relever/Fixer
Support à vélo dans le coffre

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pose/démontage de la barre transversale
Pose/démontage du porte-vélos
Installation d'un vélo dans un porte-vélos
Assurer la stabilité des vélos avec une sangle
87
87
88
88
Il est possible de transporter jusqu'à deux vélos sur un support dans le coffre
(taille maximum : cadre de 19" avec des roues de 26").
Suivez les étapes suivantes avant le transport.
Fig. 104 Soulevez le plancher de chargement variable / fixez le plancher
de chargement variable
Le plancher de chargement variable peut être relevé et être fixé sur le cadre
du coffre dans les deux positions (supérieure et inférieur) à l'aide d'un crochet.
› Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée
A et soulevezle dans le sens de la flèche » fig. 104.
› Accrochez au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision
vers l'arrière du conducteur.
ATTENTION
Avant de fermer le coffre, décrochez le plancher de chargement variable du cadre, sinon les crochets risquent d'être endommagés.
86
Utilisation
› Retirez le couvre-bagages enroulable » page 83.
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 68.
› Rabattez la banquette arrière » page 67 et les dossiers des sièges arrière
» page 66.
AVERTISSEMENT
Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des
personnes transportées.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule !
Nota
Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement
variable est rangé dans le coffre à bagages.
Pose/démontage du porte-vélos
Pose/démontage de la barre transversale
Fig. 105 Pose d'une barre transversale : Dévissez les vis et déverrouillez
les fixations / posez la barre transversale sur les œillets d'ancrage
Fig. 106
Pose d'une barre transversale :
Serrez les vis
Fig. 107 Pose d'un porte-bicyclettes


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
› Pour le montage, desserrez entièrement les vis
›
A dans le sens de la flèche
1 et retirez-les en partie Les supports B sont déverrouillés » fig. 105.
Placez la barre transversale de telle sorte que les vis A soit orientée vers
l'avant.
› Placez la barre transversale avec la partie fixe
C sur l'œillet d'ancrage gauche dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage
droit dans le sens de la flèche 3 .
› Enfoncez les supports B dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de façon audible » fig. 106.
› Serrez les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée.
› Contrôlez que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus.
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
› Pour le montage, desserrez la vis
A sur le support à vélo (dénommé ci-après
support) dans le sens de la flèche 1 » fig. 107.
› Placez le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 .
› Tenez la partie B du porte-vélos et appuyez sur la partie C du porte-vélos
dans le sens de la flèche 3 .
› Serrez la vis A dans le sens de la flèche 4 .
› Dévissez la vis D dans le sens de la flèche 5 et retirez-la.
› Mettez la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » .
› Placez la vis D et serrez-la dans le sens de la flèche 7 .
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
ATTENTION
Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du
coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement
du véhicule.
Transport de charge
87
Installation d'un vélo dans un porte-vélos
Assurer la stabilité des vélos avec une sangle
Fig. 108 Placez la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple de
fixation de la roue avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Démontez la roue avant.
› Dévissez le tendeur rapide
et
à la page 86.
Fig. 109 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
› Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyez les
deux parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier.
A » fig. 108 du porte-vélos et le régler en fonc-
tion de la largeur de la fourche du vélo.
› Placez le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le
plus bas possible sur la tige de la selle, et fermez le collier.
› Posez la fourche du vélo sur l'axe de fixation et serrez-la avec le tendeur ra-
› Pour le transport de deux vélos, tendez la sangle entre des tiges des selles,
› Placez la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour
› Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'ar-
› Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis
› Passez la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage.
pide A .
pouvoir fixer la roue avant plus facilement.
A » fig. 107 à la page 87
sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps
que le vélo fixé.
Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre
à bagages.
› Serrez la vis A » fig. 107 à la page 87 sur le porte-vélos.
› Refermez avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le
écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 109 - .
rimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 109 - .
Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par la
suite.
Transport sur la galerie de toit
guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact.
› Adaptez au besoin la position de la partie amovible E » fig. 107 à la page 87.
› Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo.
› Fixez la roue avant avec la sangle
B sur la fourche avant » fig. 108 ou sur le
cadre du vélo.
› Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation
du vélo.
Fig. 110 Points de fixation
88
Utilisation

Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule
» fig. 110.
Chauffage et ventilation
Le montage et le démontage du support doivent être effectués conformément
au manuel fourni.
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
90
91
91
92
92
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et
déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 92.
Protection sanitaire
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
Chauffage et ventilation
89

AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
Réglage de la direction du débit d'air » page 92
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 92
 Activation/désactivation du système de refroidissement
C
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si
toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies.
Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes
sont remplies » page 89.
Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position  avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est
tourné en dehors de la position .
Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position 
avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du recyclage d'air.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Fig. 111 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 111. Si la fonction
est activée, le voyant dans la touche s'allume.
A
B
90
Réglage de la température
 Réduire la température /  Augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé)
▶
Utilisation
 Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher
 Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 92
 Allumer/éteindre le système de refroidissement
Climatronic (climatiseur automatique)
Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Réglage de la température
Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement.
Fig. 112 Eléments de commande du Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 112.
1 Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
2 Température sélectionnée
3 Degrés Celsius ou Fahrenheit
4 Mode automatique du climatiseur activé
5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé
6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
8 Système de refroidissement allumé
9 Vitesse de soufflante réglée
10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran)
▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver
le Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
11 Capteur de température dans l'habitacle
 Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est
allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 91
 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
 Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche  et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches  et  et maintenez-les enfoncées pendant 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3 » fig. 112).
ATTENTION
Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 112 et
ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche  (pos.
4
» fig. 112 à la page 91).
› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
Chauffage et ventilation
91
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
› Pour activer/désactiver le système, appuyez sur la touche symbole .
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Diffuseurs d'air
Chauffage
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé automatiquement.
Climatiseur manuel
Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes
sont remplies.
 La soufflante est activée.
 Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position .
 Le régulateur de température est braqué à gauche.
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé automatiquement.
Climatronic
Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant
peut être désactivé automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque
d'accident !
Fig. 113 Diffuseurs d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 113 offrent la possibilité de modifier la direction
du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A » fig. 113 dans la direction souhaitée.
Ouverture
› Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 113.
› Faites tourner le sélecteur C vers la droite.
Fermeture
› Faites tourner le sélecteur
› Faites tourner le sélecteur
B vers le bas » fig. 113.
C vers la gauche.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
92
Utilisation

Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 113




1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de
l'air.
Chauffage et ventilation
93
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique et verrou de direction
Mettre/couper le contact
Démarrer/arrêter le moteur
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si
celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !
■
94
95
95
96
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la
clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 99, Stationnement. Sinon, la direction peut
se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre.
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé
d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
94
Conduite

Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident !
Mettre/couper le contact
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Démarrer/arrêter le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3 » fig. 114 à la page 95 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 114 à la page 95 - , le moteur démarre automatiquement.
Fig. 114 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 114 - 
1 Contact coupé, moteur coupé
2 Contact mis
3 Démarrage du moteur
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 114 - , le contact est mis/coupé.
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage  s'allume
lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après
extinction du voyant .
Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1 » fig. 114 à la page 95 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 114 à
la page 95 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Démarrage et conduite
95
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 114 à la page 95 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 115
Démarrer le moteur - appuyer
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez
de démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 115.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé
est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant)
ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple).
Système STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
97
97
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
96
Conduite
Mode de fonctionnement
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
▶ La
Fig. 116
Indicateur à l'écran
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 116.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le
visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 117
Touche du système STOP &
START
Démarrage et conduite

97
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 117.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et stationner

Entrée en matière
99
99
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
98
Conduite
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela
entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein
que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres
usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer
un accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main
Stationnement
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments » page 31,  Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas
et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite
doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que
de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
Frein à main
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
Fig. 118
Frein à main
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc., il existe un
risque d'incendie et de blessures graves !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 118.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enclenchement manuel
Pédales
100
100
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté »
.
Démarrage et conduite
99
Enclenchement manuel
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Pédales
Fig. 119 Grille : Variante 1 (boîte à 5 vitesses / 6 vitesses) / Variante 2 (boîte à 5 vitesses avec moteur 1,0 L MPI)
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse
» fig. 119.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 40.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclencher la marche arrière - variante 1
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus
vers l'avant en position R » fig. 119.
Passer la marche arrière - Variante 2 (valable pour le moteur 1,0 L MPI)
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Attendez quelques minutes.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la droite plus
vers l'arrière en position R.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
100 Conduite
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Choisir la position du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Enclenchement manuel (Tiptronic)
Démarrage et conduite
101
101
102
102
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier
sélecteur.

AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■
ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
 (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
P
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 121
Touche de blocage
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 120
Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 120. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit
être enfoncée » page 101.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 120.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 121.
Démarrage et conduite
101

Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la
pédale de frein.
› Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 120 à la page 101.
Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il
peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 169.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Enclenchement manuel (Tiptronic)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant
la conduite.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé.
Changement de vitesse
› Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant
+ » fig. 122.
102 Conduite
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 40.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que
s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite
Fig. 122
Sélecteur

+ » fig. 122.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 101.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique

DriveGreen
Entrée en matière
Fig. 123
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage du moteur
Conseils pour une conduite économique
DriveGreen
103
103
103
Rodage du moteur
Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 40.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 154.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges)
allumés que pour la durée nécessaire.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite
en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert).
En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il
se déplace vers le haut.
B « Feuille verte »
Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite
n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée.
C Diagramme à barres
Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque
barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle
est à gauche.
D Analyse par point (0 - 100)
Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant
la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
Démarrage et conduite
103

E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage
En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation
de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes
est affichée.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé
Conseils pour une conduite économique
En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite
économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
■
Traverser des points d'eau
Fig. 124
Hauteur maximale autorisée de
l'eau en cas de franchissement
d'une nappe d'eau
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Traverser des points d'eau
104
104
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 182, Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
104 Conduite
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 124.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se
former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans
les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne

coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
■
Systèmes d'assistance
Remarques générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
106
Capteur radar
AVERTISSEMENT
■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas
le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
Systèmes d'assistance
105
Capteur radar
Fig. 125
Emplacement de montage du
capteur radar
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 105.
Le capteur radar » fig. 125 (dénommé ci-après capteur) détecte la situation du
trafic devant le véhicule grâce à des ondes électromagnétiques.
Le capteur fait partie des systèmes ACC » page 115 et Front Assist » page 120.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 120, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 122, Dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
■ Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 117, » page 122. Faites vérifier
le capteur par un atelier spécialisé.
■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
106 Conduite
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Anticalage moteur (MSR)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
106
107
107
107
107
107
108
108
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 30, Voyants.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 105, à la section Entrée en matière.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant
les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée.
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
▶ En appuyant sur le bouton  » fig. 126.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une
route verglacée ou lisse).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Contrôle de motricité (ASR)
Fig. 126
Touche du système ESC
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre
roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie
entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une
fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel
(EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur
du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner.
Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force
de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur
des voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête com
plètement.
Systèmes d'assistance
107
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 105, à la section Entrée en matière.
■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être
détectés par les capteurs du système.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les
capteurs du système.
à la page 106.
■
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Aide au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
108 Conduite
109
109
110
110
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 127 à la page 109 propres ainsi que
dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Portée approximative des capteurs (en cm)
Mode de fonctionnement
Zone » fig. 128
Variante 1 :
(3 capteurs)
Variante 2 :
(7 capteurs)
A
160
60
120
60
160
60
B
C
D
Fig. 127 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière
Fig. 128
Zones détectées et portée des
capteurs
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à
l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 128 du système sont actives.
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Fig. 129
Indicateur à l'écran
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du
véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 127.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 128.
▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Touches de fonction et avertissements » fig. 129
A
Affichage de la trajectoire
Systèmes d'assistance

109
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 129 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on
désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec les versions 2, le système est désactivé en appuyant sur
la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N,
l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant.
Fig. 131
Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique
Activation/désactivation
Fig. 130
Touche système (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche  » fig. 130.
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche .
110
Conduite
Après l'activation, les informations suivantes s'affichent dans la partie gauche
du visuel de l'Infodivertissement » fig. 131.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Caméra de recul

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
111
112
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 105, à la section Entrée en matière.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 139, Entretenir l'extérieur du véhicule
Fig. 132 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière
le véhicule
■
ATTENTION
■ L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi
ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la
distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de
manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 63. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière.
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 111.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 132.
Zone derrière le véhicule » fig. 132
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.1)
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 128 à la page 109.
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 109.
■
La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière.
Systèmes d'assistance
111
Lignes d'orientation et touches de fonction
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Régulateur de vitesse

Fig. 133 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 111.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 133
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 133
   En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
112
Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
113
113
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 105, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée,
le réglage est poursuivi.
■
Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.

Mode de fonctionnement

Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
Fig. 134 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de
vitesse
Description de la commande
Fig. 136
Éléments de commande du régulateur de vitesse

Fig. 135 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 112.
Affichages d'état du GRA » fig. 134, » fig. 135
 Vitesse réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 112.
Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 136
A 
Activer le GRA (réglage non activé)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
▶ Actionnement de la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
Systèmes d'assistance
113

▶ Déclenchement d'un airbag.
▶ En appuyant sur la touche D
Mode de fonctionnement
.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activez le limiteur de vitesse.
■
Fig. 137 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état de lu limiteur de
vitesse
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
114
115
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de
la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 105, à la section Entrée en matière.
Fig. 138 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 114.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 137, » fig. 138
 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
114
Conduite
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné
d'instruments.
Description de la commande
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
Nota
Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA.
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
Fig. 139 Eléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 114.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 139
A 
Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé)
Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche D .
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
116
117
117
118
118
118
118
119
119
120
Mode de fonctionnement
Arrêt et démarrage automatiques
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
Situations de conduite particulières
Dépassement et traction d'une remorque
Dysfonctionnements
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule et la distance par rapport au véhicule précédent
sont contrôlées par un capteur radar » page 106.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 105, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein.
■
Systèmes d'assistance
115

AVERTISSEMENT (suite)
L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule
avec la pédale de frein.
Mode de fonctionnement
■
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées.
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une
diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
Fig. 140 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC
Fig. 141 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement
par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très
court à très long.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant
jusqu'à une distance de 120 m.
116
Conduite

Affichage ACC » fig. 140
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 118, Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
4 Véhicule détecté (réglage non activé).
Affichages d'état de l'ACC » fig. 141
 Réglage non activé.
 Réglage activé (aucun véhicule détecté).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Réglage activé (véhicule détecté).
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant
que la pédale de frein doit être activée.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide
d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Aperçu des commandes
Fig. 142 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 142
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A    Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Si la manette est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Systèmes d'assistance
117
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h
Démarrer le réglage
› Actionnez la touche  » fig. 142 à la page 117.
› ou : Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 142 à la page 117.
L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments.
Le réglage est démarré en plaçant le levier en position  et, si une vitesse
est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Nota
Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du
véhicule suivi.
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Interrompre le réglage
› Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 142 à la page 117.
› ou : Actionner la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 118, Démarrer le réglage.
118
Conduite
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 142 à la page 117.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant
la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 118.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche
, en appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par
paliers de 1 km/h.
■
Régler la distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 142 à
la page 117 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.

Réglage avec la manette
› Régler le commutateur  en position auto-rabattue  ou -» fig. 142 à la
page 117.
La ligne 2 » fig. 140 à la page 116, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Avec le commutateur  sur la manette, régler la ligne
2 sur le niveau
d'espacement souhaité.
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■
Situations de conduite particulières

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention
particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.).
Sur les routes à virages
Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible
qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte
par le radar » fig. 143 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC
qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 143 - .
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 144 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par l'ACC.
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 144 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Fig. 143 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce
Dépassement et traction d'une remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que
le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi
l'espacement au véhicule suivi.
Fig. 144 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Systèmes d'assistance
119

Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 142 à la page 117.
Traction d'une remorque
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 125 à la page 106.
ACC indisponible.
Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible,
demandez l'aide d'un spécialiste.
Défaut de l'ACC
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Front Assist

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/Activation
Dysfonctionnements
120 Conduite
120
121
121
122
122
Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec
un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 106.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 105, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 107.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 106.

Avertissement de distance
Fig. 145
Visuel du combiné d'instruments : Avertissement
d'espacement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 146.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 146 et un signal sonore retentit.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole  » fig. 145 s'affiche sur le visuel.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 146
Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
Systèmes d'assistance
121
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés
» Notice d'utilisation Infodivertissement.
Désactivation/Activation
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
Fig. 147 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 44, Option de menuAssistants.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 14
7
A
B
Utilisation
Fonction
Maintenir vers le haut/bas
Appuyer
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 14
7
Appuyer
Appuyer
C
D
122
Utilisation
Conduite
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 125 à la page 106.
Système indisponible
Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Détection de la fatigue
La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite.

Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses
comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué
par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le
système recommande de faire une pause.
Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Pause recommandée
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
AVERTISSEMENT
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 105, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Nota
■ Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrement des valeurs de la pression des pneus
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans
l'Infodivertissement
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches
123
124
124
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 34, Pression de gonflage des pneus.
Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la
pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 105, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus
» page 154.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Enregistrement des valeurs de la pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 123.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système si l'un des événements suivants est présent.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Changement de position d'une roue du véhicule.
▶ Allumage du voyant  dans le combiné d'instruments.
Systèmes d'assistance
123

L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement,
via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche.
AVERTISSEMENT
Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être
gonflés suivant la pression prescrite » page 154. En cas d'enregistrement
de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre
d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 148.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des
touches
Fig. 149
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression
ATTENTION
Les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les
10 000 km ou 1x par an afin de garantir le fonctionnement correct du système.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage
dans l'Infodivertissement
Fig. 148
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu avant
gauche

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 123.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 149 et maintenez-la enfoncée.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Un signal sonore et l'extinction du voyant indiquent l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 123.
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Activez la touche  dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → Statut du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.
› la touche de fonction   » fig. 148.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
124 Conduite
› Relâchez la touche symbole .
Description
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Charge de soutien avec accessoires
125
126
126
126
127
128
128
128
129
La charge sur timon maximum est de 50 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■
Fig. 150 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 150
1 Capuchon du logement
2 Logement
3 Capuchon de protection
4 Boule d'attelage
5 Manette de commande
6 Cache de serrure
7 Tige de déverrouillage
8 Clés
9 Boule de verrouillage
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Dispositif d'attelage et remorque
125
Réglage de la position de mise en service
La manette D se fixe sur la position.
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 153
Position de mise en service
Fig. 151 Retirez le capuchon du verrou / insérez la clé dans le verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Réglage correct de la position de mise en service » fig. 153.
 La manette de commande A est fixée en position inférieure.
 La tige de déverrouillage B peut être bougée.
 Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut.
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service.
Fig. 152 Déverrouillez le verrou / enfoncez la tige de déverrouillage et appuyez sur la manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
Montage de la boule d'attelage - étape 1
à la page 125.
La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le
montage » page 126, Vérifier le réglage de la position de mise en service.
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 151.
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage
rouge soit orienté vers le haut » fig. 152.
› Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée.
› Tournez la clé
126 Conduite
Fig. 154 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière /
pour le logement de rangement

AVERTISSEMENT
Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains !
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des
doigts !
■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le
haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas
correctement fixée !
■
Fig. 155 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
Montage de la boule d'attelage - étape 2
à la page 125.
La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 126.
Préparer le montage
› Retirer le cache du logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 154à l'aide
de l'étrier fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Retirez le cache B dans le sens de la flèche 2 » .
Pose
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 155 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la
flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge
et verte sont alors visibles) » .
Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige
de déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en
faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et
nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
Fig. 156 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
› Tournez la clé
A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 156.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Placez le cache B sur le verrou dans le sens de la flèche 3 et enfoncez-le.
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 128, Contrôle de la
fixation correcte.
Dispositif d'attelage et remorque
127
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 157
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 159 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 157
 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée et le cache C est sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
› Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 158.
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 159.
3 de sorte son marquage rouge soit
orienté vers le haut.
› Tournez la clé dans le sens de la flèche
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 158
Retrait du cache du verrou
Fig. 160
Desserrer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Démontage
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 160.
128 Conduite

› Insérez la tige de déverrouillage
A en appuyant dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Charge de soutien avec accessoires
Fig. 161
Présentation de la longueur
maximum des accessoires et du
poids total admissible des accessoires selon le point de chargement
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
Travaux ultérieurs
› Installez le cache B » fig. 154 à la page 126 dans le sens opposé de la flèche
2.
› Positionnez le cache A » fig. 154 à la page 126 sur les « crochets » dans la
zone inférieure du pare-chocs.
› Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers
le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en
service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la
monter de nouveau » page 126, Réglage de la position de mise en service.
En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas
de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
ATTENTION
Ranger la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service,
avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de
la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) !
■
La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage
du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 161.
Espacement de la position du centre
Poids total autorisé de l'accessoire, y
de gravité de la charge de la boule
compris la charge
d'attelage
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
50 kg
50 kg
25 kg
0 kg
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Dispositif d'attelage et remorque
129
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
électrique.
■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
être vérifiés.
■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident !
■
Fig. 162
Boîtier de la prise à 13 pôles, œillets de sécurité
Atteler et désatteler
› Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 150 à la page 125.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à
13 pôles A » fig. 162. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires
d'origine ŠKODA).
› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 56, Commande de l'éclairage.
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact
soit mis ou coupé).
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs.
130 Conduite
ATTENTION
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 154.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
AVERTISSEMENT
Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la
conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée - Fabia
Moteur
1,0 l/44 kW MPI
1,0 l/55 kW MPI
1,2 l/66 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
a)
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
BM
BM
BM
DSG
BM
BM
AG
BM
BM
800
800
1000
1100
1100
1100
1100
1100
1000
1100
1000
1000
1100
1100
1100
1200
1200
1200
1100
1200
520
520
550
560
570
540
540
560
570
570
DSG
BM
1100
1100
1200
1200
590
580
Valable pour certains pays seulement.
Charge tractée autorisée - Fabia Combi
Moteur
1,0 l/55 kW MPI
1,2 l/66 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
Boîte de vitesses
BM
BM
BM
DSG
BM
BM
AG
BM
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
800
1000
1100
1100
1100
1100
1100
1000
1000
1100
1100
1100
1200
1200
1200
1100
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
530
560
570
580
550
550
570
590
Dispositif d'attelage et remorque

131
Moteur
Boîte de vitesses
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
1100
1200
590
DSG
BM
1100
1100
1200
1200
600
590
Valable pour certains pays seulement.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Traction d'une remorque
Vitesse
Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de
catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd
de catégorie N1).
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
132
Conduite
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme).
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 52.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
 La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien

Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaires service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et recyclage de vieux véhicules
133
133
133
134
134
134
134
135
135
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux
effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure
prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité,
sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 133.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays présentant des conditions météorologiques différentes de celles prévues, veuillez vous adresser à
un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être
prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et
éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.).
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 133.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du
véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des
ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles
sur demande et garantir leur exécution.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle,
nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service
ŠKODA.
ŠKODA Partenaires service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 133.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Soin et entretien
133
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 133.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent
parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie
prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 133.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
134 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 133.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 133.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime
dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors
du véhicule.
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
Reprise et recyclage de vieux véhicules
à la page 133.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou
avec des ouvertuers dans les habillages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 133.
Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à
95 %.
Périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
136
136
137
137
Aperçu de la périodicité d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Périodicité d'entretien variable QI6
Carnet d'entretien numérique
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 44.
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance
de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans
les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le
remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés
d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette
à une forte sollicitation.
L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit :
▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
fréquente d'une remorque ;
▶ traction

Soin et entretien
135
▶ circulation
fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas
en ville ;
▶ utilisation principalement en hiver.
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est
absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite
pour le remplissage ou les appoints.
Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre
les périodicités d'entretien normales.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe.
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de
votre véhicule.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
Nota
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 147.
Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez
faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien
fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable.
■
■
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Vidange d'huile
Aperçu de la périodicité d'entretien
Révisionb)
Variante 1
Fig. 163
Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 163 qui se trouve dans cette notice
d'utilisation et dans le véhicule.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ;
▶ Périodicité d'entretien variable QI6
136 Indications pour l'utilisation
QI1
QI2
QI3
QI4
Révisionb)
QI1 - QI4
Variante 2
Révisionb)
Variante 3
Vidange du liquiQI1 - QI4
de de frein
a)
b)
Tous les 5 000 km ou une fois par ana).
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000
kma), puis une fois par an ou tous les 30 000
kma).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les
2 ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !

Nota
Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange
d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre
atelier spécialisé.
Périodicité d'entretien variable QI6
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les
périodicités d'entretien sont alors variables.
Vidange d'huile
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au
bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis
une fois par an ou tous les 30 000 kma).
Révisionb)
Variante 1
Révisionb)
Tous les 15 000 km ou une fois par an.
Variante 2
Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
de de frein
a)
b)
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Avantages du carnet d'entretien numérique
▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données.
▶ Documentation claire des entretiens effectués.
▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous
pouvez recevoir
sur demande une attestation exhaustive d'entretien.
▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique.
▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité
(également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le
monde.
▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données.
▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité.
Nettoyage et entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage du véhicule
Entretenir l'extérieur du véhicule
Retirer la neige et la glace des vitres
Entretenir l'habitacle
138
139
140
141
Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes
indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
Carnet d'entretien numérique
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur
l'entretien appelé carnet d'entretien numérique.
Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien.
Soin et entretien
137

ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il
existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Nota
Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation » .
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
à la page 137.
■
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant
relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
138 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils
risqueraient d'être endommagés.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric
pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Situation
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Peinture mate
Pièces en plastique
Encrassement
Pièces chromées
et anodisées
Encrassement
Films
Encrassement
Vitres
et rétroviseurs ex- Encrassement
térieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Encrassement
Encrassement
Neige/glace
Cylindre de fermeNeige/glace
ture des portières
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Roues
a)
Encrassement
et
à la page 137.
Solution
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis
protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation)
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Agent dégivrant adapté
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution
de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du
film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal
et il ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film.
Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit
etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé).
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portières et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
Soin et entretien
139

Pièces chromées et anodisées
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela
risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition
de fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■ Cylindre de fermeture des portières
■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet.
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
■
140 Indications pour l'utilisation
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 164
Emplacement de montage de la
raclette à neige, retirer la raclette à neige

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 164 - .
ATTENTION
Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée
(par des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait
d'endommager la surface de la vitre.
■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants
apposés sur le véhicule en usine.
■
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Textile
Pièces en plastique
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Situation
et
■
à la page 137.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèreEncrassement
ment humide, solution savonneuse
(frais)
doucea), puis essuyez avec un chiffon
souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux tenaces avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage »
cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
Encrassement
éponge et produit nettoyant adapté le
cas échéant
Lavez avec de l'eau claire et séchez
Encrassement
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre
- risque d'endommagement.
■ Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité

■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
Soin et entretien
141
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations).
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 165
Autocollant indiquant le carburant requis
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Carburant diesel
143
143
144
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 165.
Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
AVERTISSEMENT
Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort !
142 Indications pour l'utilisation

ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type
de carburant.
■
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Arrêtez le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Essence sans plomb

Ravitaillement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 165 à la page 142.
Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol
(E10).
Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ
Fig. 166 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir /
Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée).
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez de l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 166.
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
1)
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95.
Contrôle et appoint
143

ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93
ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
ATTENTION
Additifs pour carburant (additifs)
■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes
les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant
(additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement !
■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier
avec du manganèse et du fer.
■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement
petrol).

1)
2)
3)
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95.
En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 /
EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
144 Indications pour l'utilisation
■
Carburant diesel
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 165 à la page 142.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme
EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3).
Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles
ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
■ N'utilisez pas de carburant biologique RME !

ATTENTION
Additifs pour gazole
■ Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de liquides.
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Aperçu du compartiment moteur
Liquide de lave-glace
146
146
147
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque
d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
■
Contrôle et appoint
145
Ouverture et fermeture du capot moteur
Aperçu du compartiment moteur
Fig. 167 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Ouvrir le capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous
du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 167.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche.
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet.
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
■
146 Indications pour l'utilisation
Fig. 168 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Réservoir du lave-glaces
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
C Jauge de l'huile moteur
D Orifice de remplissage de l'huile moteur
E Réservoir de liquide de frein
F Batterie de la voiture
A
B
147
149
148
148
150
150
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Liquide de lave-glace
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange
d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Fig. 169
Réservoir du lave-glace
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués
» page 135.
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 169.
La contenance du réservoir est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares 1).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce
qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 145.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Huile de moteur
Moteurs à essence

1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6
1,2 l/66, 81 kW TSI
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle et remplissage
1)
147
148
Moteurs Diesel
1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR
Spécification
VW 504 00
Spécification
VW 507 00

Dans certains pays, 5,4 l sont obligatoires pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
147
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
Spécification
1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6
1,0 l/55 kW MPI - EU4
1,2 l/66, 81 kW TSI
1,6 l/66, 81 kW MPI
VW 502 00
Moteurs Diesel
Spécification
1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si l'huile de moteur spécifiée n'est pas disponible, vous pouvez ajouter max.
0,5 l d'huile avec les spécifications suivantes.
■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôle et remplissage
Fig. 170
Modèles de jauges d'huile
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 170. Si le niveau d'huile
est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 168 à
la page 146.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litres » page 147.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 170 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 37.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a atteint sa température de service.
 Le moteur est coupé.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
148 Indications pour l'utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle et remplissage
149
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.

Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 145.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !
■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.
Contrôle et remplissage
Fig. 171
Vase d'expansion du liquide de
refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 171. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide
de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
réservoir » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications
données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 171.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion
est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 171.
Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du
système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement,  ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un

atelier spécialisé.
■
Contrôle et appoint
149
Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide
de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 145.
■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou
descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 172, il peut se faire que le
système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant
» page 36. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le
niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 31.
Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir
afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
■
Batterie du véhicule
Liquide de frein

Fig. 172
Réservoir de liquide de frein
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle de l'état
151
Chargement
152
Débranchement/branchement et remplacement
152
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être
compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 172.
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
150 Indications pour l'utilisation
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de
la batterie du véhicule
Le système de résseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de

la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Contrôle de l'état
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion,
d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.
Fig. 173 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau
d'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 173 - .
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 173 - .
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.

Contrôle et appoint
151
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant
de charge.
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
gatif  de la batterie.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne 
du chargeur sur la masse du moteur » page 165.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi
nous vous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » par un
atelier spécialisé.
■
152
Indications pour l'utilisation
négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle néAprès le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
Réglages de l'heure
» page 55
» page 39
ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques,
sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation des roues
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Pneus unidirectionnels
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni
l'âge, il existe un risque d'accident.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
■
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser
des pneus âgés de plus de 6 ans.
La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours
de la 10ème semaine de l'année 2016.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. En cas de contact des
pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un
atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de
déneigement par exemple).
■
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Roues
153
Pression de gonflage des pneus
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 123.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Fig. 174 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 174 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées
dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule » page 182.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
1)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
154 Indications pour l'utilisation
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure des pneus et remplacement des roues
Fig. 175 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.

Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la
profondeur de profil minimum autorisée » fig. 175 - . Un pneu est considéré
comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des
indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex.
les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 175 - .
AVERTISSEMENT
■ Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites
appel à un atelier spécialisé.
Roue de secours
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage
des pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 123.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Le pneu ne fournit alors pas les meilleures caractéristiques possibles dans cette situation.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 154.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 123.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
Marquage des pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H
185
60
R
15
84
H
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
(en kg)
83
84
85
86
87
88
487
500
515
530
545
560
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Roues
155

Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole de vitesse
Vitesse maximale
(en km/h)
S
T
U
H
V
W
180
190
200
210
240
270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident !
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige » page 160.
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S
et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à
condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de
vitesse peut être réglée pour les « pneus d'hiver »» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement . Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
1)
Si des pneus d'une catégorie de vitesse inférieure ) la vitesse maximum indiquée pour le véhicule sont montés, un autocollant d'avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit
être placé à un emplacement visible dans le champ de vision du conducteur. La
valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit
être réglée dans l'Infodivertissement le cas échéant 1).
Applicable à certains pays.
156 Indications pour l'utilisation
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
5J x 14
35 mm
175/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
9 mm.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15
38 mm
185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
Faites-le vous-même
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 176 ou » fig. 177.
Équipements de secours

Positionnement du triangle - variante 1
Le triangle de présignalisation peut être rangé dans le revêtement de la paroi
arrière » fig. 176.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Emplacement pour la veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
157
157
158
158
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Fig. 176
Position de la trousse de secours
et du triange de présignalisation ) - version 1
Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une
sangle » fig. 177.
› Pour le détacher appuyez sur le verrouillage sur la bande dans le sens de la
flèche 1 et rabattez la bande A dans le sens de la flèche 2 » fig. 177.
A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
› Pour sécuriser la sangle
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 178
Compartiment de rangement du
gilet de sécurité dans la portière
avant
Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 178.
Fig. 177 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 2 / retirer le triangle d'avertissement
Équipements de secours et mesures d'aide
157
Outillage de bord
Extincteur
Fig. 179
Détacher l'extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par
deux sangles.
› Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le
sens de la flèche » fig. 179 et retirez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le
fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Fig. 180 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Adaptateurs pour boulons antivol
3 Œillet de remorquage
4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
5 Cric avec instructions
6 Clé de roue
7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
8 Kit de dépannage
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce
qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
158 Faites-le vous-même

ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger
dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endomamgement de la caisse.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
(« en quinconce »)» page 161.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 160 ou les capuchons » page 160.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 153.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
Changement de roue
Opérations préalables
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortez la roue de secours » page 160.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 160 ou les capuchons » page 160.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol » page 161, puis les autres boulons de roue » page 160 »
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol
» page 161.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■
Travaux ultérieurs
Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes.
› Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un
écrou .
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 123.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur
les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se
détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
Équipements de secours et mesures d'aide
159
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 181
Sortir la roue
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
AVERTISSEMENT
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport
d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou.
Retirer la roue
› Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévissez les écrous dans le sens de la flèche » fig. 181 et retirez la roue.
Rangement de la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 181.
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Capuchons des boulons de roue
Fig. 182
Retrait des capuchons
Enjoliveurs intégraux de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
160 Faites-le vous-même
› Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à
la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 182.
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Boulons de roue antivol
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 183
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ceux-ci peuvent
être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 183.
› Insérez l'adaptateur
B » fig. 183 jusqu'à la butée sur le boulon de roues anti-
vol A .
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur
B et détachez/serrez le
boulon de roues.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 160.
Nota
L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code.
Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires
d'origine ŠKODA.
Fig. 184
Desserrez les boulons de roue
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 183 à la
page 161.
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 184.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 184 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Levage du véhicule
Fig. 185
Points d'appui du cric
Équipements de secours et mesures d'aide

161
AVERTISSEMENT (suite)
Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Fig. 186 Application du cric
La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie.
Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité
» .
Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. Placez
le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Les points de prise se trouvent sous le longeron » fig. 185.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 186 – .
› Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron » fig. 186 - .
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
162 Faites-le vous-même
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Etanchement et regonflage du pneu
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé
163
163
163
164
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.

AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
à la page 163.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Fig. 187 Description du kit de dépannage
Veuillez tout d'abord lire et observer
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Description du kit de dépannage

Nota
La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord.
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer
en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Touche pour le dégonflage des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Etanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Placez l'embout de vanne 2 » fig. 187 à la page 163 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement le flacon 10 » fig. 187 à la page 163 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du

produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
Équipements de secours et mesures d'aide
163
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 187 à la page 163sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 74.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 187 à la page 163 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
AVERTISSEMENT
■ Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure !
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement –
risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
164 Faites-le vous-même
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes
de conduite.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 154.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
165
AVERTISSEMENT
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 145.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 150.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et d'irritation.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
› Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branchement.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
■
Fig. 188 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 164.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la
masse du moteur A » fig. 188.
› Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Démarrage du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
Fig. 189 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Pour le remorquage avec un câble, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 189 -  » .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 166, l'œillet de remorquage arrière » page 167 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 125.
Équipements de secours et mesures d'aide
165

Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement
de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution.
› Ne démarrez que lorsque le câble est tendu.
Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le
levier sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé
» fig. 189 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 164, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 190 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 190.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le cache doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 190 »
.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
166 Faites-le vous-même

AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 191
Œillet de remorquage à l'arrière
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche
2 et insérez une autre
pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 51.
■
■
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière
» fig. 191.
Véhicules avec un dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 125, Dispositif d'attelage.
Télécommande - Changer la pile
Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
168
168
168
169
Fig. 192 Démonter le cache / retirer la pile
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A
» fig. 192 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau B .
Équipements de secours et mesures d'aide
167
Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur
Fig. 193 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la serrure / Cylindre de serrure avec clé
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens
de la flèche » fig. 193.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de
télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 193  dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Fig. 194 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite
› Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 194.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
La porte est verrouillée une fois fermée.
Déverrouiller le coffre
Fig. 195
Déverrouiller le capot
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 195 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
168 Faites-le vous-même
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 197
Régler la position d'entretien des
balais d'essuie-glace
Fig. 196 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche
1
» fig. 196 et soulever le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Soulevez à la main de la même façon l'arrière du couvercle.
› Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche 3 , tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
ATTENTION
Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 197 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ.
Entrée en matière
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 198 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant
169
170
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 198.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Équipements de secours et mesures d'aide
169

Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 197 - .
Fusibles et ampoules
Fusibles

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Entrée en matière
Fig. 200
Fusible fondu
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 199 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 170 dans le sens de la flèche 1 » fig. 199.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
170 Faites-le vous-même
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
171
171
173
173
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 200.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 145.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques
risqueraient d'être endommagées.
■
■

Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 201
Retirez le cache
Fig. 202 Fusibles : Direction à gauche / direction à droite


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 201.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Installez le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.
› Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A .
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
N°
Consommateur
1
Lumière - à gauche, feu de position, feu de stop surélevé
Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec
KESSY ou avec ACC)
Contact d'allumage
Lumière - à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque
d'immatriculation
Lève-vitres électriques - conducteur
Éclairage de l'habitacle
Klaxon
Dispositif de remorquage - Phare à gauche
Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY),
boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement
sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
Lève-vitre électrique - arrière gauche
Lave-phares
Visuel d'Infodivertissement
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fusibles et ampoules
171

N°
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
172
Consommateur
Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, calculateur SmartGate, détecteur de pluie, préparation du téléphone
Climatisation, BV automatique
Combiné d'instruments
Alarme antivol, klaxon
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Lave-glace avant et arrière (uniquement sans KESSY ou sans ACC)
Non affecté
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur,
chauffage
Non affecté
Chauffage de siège avant
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Airbag
Lève-vitre électrique, interrupteur de feux, interrupteur de feux de
recul, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau
de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur
intérieur
Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, démarrage du moteur
Raccord de diagnostic, réglage de la portée des feux, climatisation,
aide au stationnement
Contacteur de pédale d'embrayage
Gicleurs chauffés
Non affecté
Chauffage de siège avant
Radar
Non affecté
Faites-le vous-même
N°
Consommateur
39
40
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
41
42
43
44
45
47
48
Chauffage de la lunette arrière
Lève-vitres électriques - passager avant
Dispositif d'attelage - prise électrique
Allume-cigare, prise 12 volts
Lève-vitre électrique - arrière droite
Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant.
Dispositif d'attelage - prise électrique
Dispositif de remorquage - Phare à droite
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Pompe d'alimentation en carburant
Infotainment
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
KESSY
Verrouillage de la direction KESSY
Non affecté
Chauffage de siège avant
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
46
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 204
Fusibles :

Fig. 203 Retirez le cache

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 203.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Remplacez le fusible défectueux.
› Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillezle.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ventilateur de radiateur
Système de préchauffage
ABS ou ESC
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Boîte de vitesses automatique
Système de commande du moteur
Essuie-glace avant
Module de données de la batterie
ABS ou ESC
Non affecté
Vannes d'injection, vanne de dosage du carburant, vanne de régulation de la pression d'huile, vanne de commutation pour le refroidissement du retour des gaz d'échappement
Actionneur de la pédale de frein
Pompe à carburant, pompe à liquide de refroidissement
Système de commande du moteur
Démarreur
Système de commande du moteur
Chauffage électrique, aérateur, régulateur de pression de charge, capteur de température d'huile, vanne du réservoir à charbon actif, vanne
pour le cache du tube d'aspiration
12
13
14
15
16
17
18
Fusibles et ampoules
173

N°
Consommateur
19
Sonde Lambda
Dispositif de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter, bobines d'allumage
20
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 145.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Emplacement des apoules dans les phares avant
Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant
Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau de
lavage
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route
(phares halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu clignotant (phares halogènes)
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
Remplacement de l'ampoule du feu de jour (phares halogènes)
Remplacer l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant halogène)
Remplacer l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène)
Remplacer l'ampoule du feu clignotant (projecteur avant halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
175
175
176
176
177
177
177
178
178
179
179
180
180
181
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
En cas de défaillance d'une diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé.
174 Faites-le vous-même
ATTENTION
N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
■
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule.
■
Emplacement des apoules dans les phares avant
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Retrait
› Réglez les roues avant vers le centre du véhicule.
› Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 158, Outillage de bord dans l'orifice du cache.
› Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche
» fig. 206.
Fig. 205 phares halogène/phares-projecteurs halogène

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Insertion
› Placez et enfoncez le cache dans l'ouverture correspondante.
Le cache doit être bien bloqué.
à la page 174.
Le véhicule est équipé de phares avant avec ampoules halogène.
Emplacement des ampoules » fig. 205
A Feux de jour
B Feux de croisement, feux de route et feux de position
C Clignotants
D Feux de croisement
E Feu de route et clignotants
Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant
Fig. 206
Retirer le cache en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue
avant doit être démonté.
Fusibles et ampoules
175
Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau
de lavage
Insertion
› Insérez le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 207.
Le support doit s'enclencher de façon sûre.
› Insérez la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la
flèche 1 .
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route (phares halogène)
Fig. 208 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route
Fig. 207 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite.
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Retrait
› Détachez le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1
» fig. 207.
› Introduisez un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulevez
l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
176 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 176.
› Retirez le cache B » fig. 205 à la page 175.
› Appuyez sur l'enclenchement de la fiche et retirez la fiche par des mouvements d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 208.
› Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 .
› Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le
sens de la flèche 3 .
› Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche
› Replacez le cache B » fig. 205 à la page 175.
1 .
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 176.

› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.

Remplacement de l'ampoule du feu clignotant (phares halogènes)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.
› Retirez le cache B » fig. 205 à la page 175.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 210.
› Saisissez ensuite la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacez le cache B » fig. 205 à la page 175.
à la page 174.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 176.
› Retirez le cache C » fig. 205 à la page 175.
› Défaites la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 209.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 176.
› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.
Remplacement de l'ampoule du feu de jour (phares halogènes)
Fig. 211
Remplacement de l'ampoule des
feux de jour
2.
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
et
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 176.
Fig. 209
Remplacement de l'ampoule du
clignotant avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache C » fig. 205 à la page 175.
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.
› Défaites la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 211.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Remplacez l'ampoule dans la douille.
› Insérez la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2 dans le phare.
Fig. 210 Remplacement de l'ampoule du feu de position
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.
Fusibles et ampoules
177
Remplacer l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant
halogène)
Remplacer l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène)
Fig. 213 Remplacement de l'ampoule des feux de route
Fig. 212 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 174.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.
› Retirez le cache D » fig. 205 à la page 175.
› Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 212.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
dans le phare.
› Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache D » fig. 205 à la page 175.
› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 175.
178 Faites-le vous-même
2
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 176.
› Retirez le cache E » fig. 205 à la page 175.
› Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 213.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
› Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache E » fig. 205 à la page 175.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 176.
Remplacer l'ampoule du feu clignotant (projecteur avant
halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 214 Remplacement de l'ampoule du clignotant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 176.
› Retirez le cache E » fig. 205 à la page 175.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 214.
› Saisissez ensuite la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacez le cache E » fig. 205 à la page 175.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 176.
Fig. 215 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule du
feu antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» page 158, Outillage de bord.
› Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la
grille dans le sens de la flèche 2 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche
4
» fig. 215.
› Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 .
› Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
6.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 .
Fusibles et ampoules
179

› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 .
› Brancher la fiche.
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3
» fig. 215 et le visser à fond.
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
› Retirez le cache de la lampe dans le sens de la flèche 4 .
› Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez en place une nouvelle ampoule dans le support.
› Clipsez le cache de la lampe dans le sens inverse de la flèche 4 .
› Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche.
5.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 216
Retirez l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 218 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Fig. 217 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Pivotez l'ampoule dans le sens de la flèche
et
à la page 174.
1 » fig. 216, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de façon audible.
› Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 en pivotant.
› Enlevez le cache de la lampe au niveau de A ainsi que dans le sens de la flèche 3 » fig. 217.
180 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévisser les vis A avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'œillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'œillet vers le haut).
› Tenez la lampe et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1
» fig. 218 hors des boulons C .
› Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la
fiche dans le sens de la flèche 4 .
Pose
› Insérez la fiche dans l'ampoule.
› Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 218.
› Insérez l'ampoule avec les ouvertures B » fig. 219 à la page 181 dans les
boulons C » fig. 218 de la carrosserie.
› Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » .
› Vissez l'ampoule.
› Fermez le coffre.

ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
› Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire
et retirez-la du support.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre.
› Remettez les douilles avec les ampoules
A en place dans le boîtier de la
lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche
1 .
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 219 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la
lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 219.
› Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Retirez l'ampoule par des mouvements oscillants.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
Partie intérieure de l'ampoule
› Tournez les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1
» fig. 219.
› Retirez les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 .
› Déverrouiller le socle de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage
» fig. 219 et retirer l'ampoule du socle de la lampe.
Fusibles et ampoules
181
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Poids en charge
Chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Angle d'attaque
182
183
184
Fig. 220 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
184
185
186
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 220 -  se trouve sur le plancher du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 220 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant du véhicule
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
1)
Valable pour certains pays seulement.
182 Caractéristiques techniques

9
10
11
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Poids en charge - Fabia
Moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
1,0 l/44 kW MPI
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
1,2 l/81 kW TSI
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
1,0 l/55 kW MPI
1,2 l/66 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
Moteur
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
1,2 l/66 kW TSI
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur,
le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de
bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge (kg)
BM
BM (EU6)
MG (EU4)
BM
BM
DSG
BM
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
1055
1055
1050
1109
1129
1154
1086
1086
1126
1156
1156
1186
1165
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM (EU6)
MG (EU4)
BM
BM
DSG
BM
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
1079
1074
1133
1153
1178
1110
1110
1150
1180
1180
1210
1189
Poids en charge - Fabia Combi
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance
de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum
autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000
m d'altitude entamée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Boîte de vitesses
1,0 l/55 kW MPI
1,2 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
Caractéristiques techniques

183
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
184 Caractéristiques techniques
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Dimensions
Fig. 221 dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 221
A
Indication
Fabia
Fabia Combi
Hauteur
1467
1463
1467
1463
1457
1457
1732
1457
1732
1457
1451
1451
1958
133
2470
3992
1958
135
2470
4257
B
Ecartement des
roues avant
C
Largeur
D
E
F
G
H
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et
de roues 15".
Cote de base
Ecartement des
Véhicules
équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et
roues arrière
de roues 15".
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
Caractéristiques techniques
185
Angle d'attaque
Fig. 222
angle d'attaque
Angle » fig. 222
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la
charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
» fig. 222
Fabia
Fabia Combi
A
14,6
17,6
14,6
13,1
B
186 Caractéristiques techniques
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur 1,0 l/44 kW MPI
Moteur 1,0 l/55 kW MPI
Moteur 1,2 l/66 kW TSI
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,6 l/66 kW MPI
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR
187
187
188
188
188
189
189
189
190
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation
technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Moteur 1,0 l/44 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
44/5000-6000
95/3000-4300
3/999
Fabia
BM
160
15,7
Moteur 1,0 l/55 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
55/6200
95/3000-4300
3/999
Fabia
BM
172
14,7
Fabia Combi
BM
175
14,9
Caractéristiques techniques
187
Moteur 1,2 l/66 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/4400-5400
160/1400-3500
4/1197
Fabia
BM
182
10,9
Fabia Combi
BM
185
11,0
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/4600-5600
175/1400-4000
4/1197
Fabia
BM
196
9,4
Fabia Combi
DSG
196
9,4
BM
199
9,6
DSG
199
9,6
Moteur 1,6 l/66 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
188 Caractéristiques techniques
66/4250-6000
155/3800-4000
4/1598
Fabia
BM
181
11,0
Fabia Combi
BM
184
11,1
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Fabia
BM
190
9,8
Fabia Combi
AG
190
11,0
BM
190
9,9
AG
190
11,1
Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
55/3000-3750
210/1500-2000
3/1422
Fabia
BM
172
13,1
Fabia Combi
BM
175
13,3
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/3000-3250
230/1750-2500
3/1422
Fabia
BM
182
11,1
Fabia Combi
DSG
182
11,1
BM
184
11,3
DSG
184
11,3
Caractéristiques techniques
189
Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
190 Caractéristiques techniques
77/3500-3750
250/1750-2500
3/1422
Fabia
BM
193
10,1
Fabia Combi
BM
196
10,2
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
Voyant de contrôle
ACC
Accessoires
Accessoires d'origine
Accoudoir
Avant
Activer et désactiver l'éclairage
Adaptations et modifications techniques
Affichage
dans le combiné d'instruments
Points cardinaux
Aide au démarrage
Aide au stationnement
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la
marche avant
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Mode de fonctionnement
Aide en cas d'urgence
Airbag
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
Déclenchement
Désactivation
Voyant
Alarme
Remorque
Alarme antivol
Remorque
Allume-cigares
améra de recul
Mode de fonctionnement
107
33
115
133
134
66
56
133
39
39
164
108
110
110
109
109
9
17
135
18
20
34
52
132
52
132
73
111
Ampoules
Remplacement
Voyant
Angle d'attaque
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Anticalage moteur (MSR)
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Compartiment moteur
Poste de conduite
Appuie-têtes
Arrêt
voir Stationnement
Arrêter le moteur
Bouton de démarrage
Clé
Arrêter le véhicule
voir Stationnement
ASR
Désactiver/Activer
Fonctionnement
Voyant
Voyant de contrôle
ASR - désactivation
Voyant
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Auto-Check-Control
AUX
Avertissement de distance
Voyant de contrôle
Avertissement d'ouverture de porte
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Avertisseur sonore
174
37
186
35
33
107
94
94
146
28
68
99
95
95
99
107
107
33
32
33
108
40
71
121
38
39
42
28
B
Batterie du véhicule
Branchement ou débranchement
152
Chargement
152
Consignes de sécurité
150
Contrôle de l'état
151
Coupure automatique des consommateurs
150
151
Couvercle
Remplacement
152
Utilisation en hiver
151
Voyant de contrôle
36
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 107
Bluetooth
7
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Boîte automatique
Tiptronic
102
Boîte de vitesses
Notifications
35
Boîte de vitesses automatique
100
Démarrage et conduite
102
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 169
Dysfonctionnements
35
Kick-down
102
Levier sélecteur
101
Verrou du levier sélecteur
101
Verrouillage du levier sélecteur
101
Voyant
35
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
128
montage, étape 1
126
montage, étape 2
127
Position de mise en service
126
retrait, étape 1
128
retrait, étape 2
128
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
161
Capuchons
160
Desserrage et serrage
161
Boulons de roue antivol
161
Index alphabétique
191
Bouton CAR
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Bouton de démarrage
Démarrer/arrêter le moteur
Mettre/couper le contact
Problème au démarrage du moteur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Bouton de verrouillage centralisé
Boutons dans la portière du conducteur
Lève-vitres électriques
7
95
95
96
94
49
54
C
Cache du coffre
Cache enroulable
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Caméra
voir Caméra de recul
Caméra de recul
Lignes d'orientation
Touches de fonction
Capacité de charge du pneu
Capot du coffre à bagages
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
CAR
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Caractéristiques techniques
Carburant
Diesel
Essence sans plomb
Jauge de Carburant
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant
Carburant diesel
Carnet d'entretien
Carnet d'entretien numérique
192 Index alphabétique
83
41
111
111
112
112
155
53
146
146
7
182
142
144
143
30
143
142
35
144
137
137
CD
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Ceinture de sécurité
Réglage correct
15
Réglage de la hauteur
15
Voyant
32, 36
Ceintures
14
Ceintures de sécurité
14
Bouclage et débouclage
15
Enrouleurs automatiques
16
Rétracteur de ceinture
16
Cendrier
73
Chaînes à neige
156
Changement
159
Roues
Changement de rapport
Levier de vitesses
100
Changement de roue
159
Chargement
184
Chargement de la batterie du véhicule
152
Chauffage
89, 90
Lunette arrière
61
Recyclage de l'air ambiant
92
Rétroviseur extérieur
65
Sièges
68
Clé
Démarrer/arrêter le moteur
95
48
déverrouiller
Mettre/couper le contact
95
Remplacer la pile
167
verrouiller
48
Clignotants
57
Voyant
35
Voyants
35
Clignotants confort
57
Climatiseur
89
Climatiseur manuel
90
Climatronic
91
Diffuseurs d'air
92
Recyclage de l'air ambiant
92
Climatiseur manuel
Éléments de commande
90
92
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
89
Mode automatique
91
Organes de commande
91
Recyclage de l'air ambiant
92
Coffre
79
Cache enroulable
83
Déverrouiller le coffre
168
Déverrouiller manuellement
168
Éclairage
79
Ouvrir/Fermer
53
Support à vélo
86
84
Véhicules de la classe N1
Verrouillage automatique
53
voir Coffre
53
Coffre à bagages
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
84
Crochets
81
Éléments Cargo
84
Éléments de fixation
80
Filet de séparation
83
Filets de fixation
80
Plancher de chargement variable
85
Tablette
82
Vide-poches
81
84
Vide-poches extensible
Combiné d'instruments
29
voir Combiné d'instruments
29
Voyants
30
COMING HOME
59
Commande
de la vitre
53
Commande automatique des feux de route
58
Commande du levier sélecteur
101
Commande vocale
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Commutation
Levier sélecteurl
101
102
Tiptronic
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
75
Compartiment moteur
145
Aperçu
146
Batterie du véhicule
150
Huile de moteur
147
Liquide de frein
150
Liquide de lave-glace
147
Liquide de refroidissement
148
Compatiments
69
Compte-tours
29
133
Conditions météorologiques
Conduite
Consommation de carburant
184
Traverser des points d'eau
104
Valeurs d'émissions
184
Vitesse maximum
187
Conduite économique
103
Consignes pour le remorquage du véhicule
165
Consignes pour l'utilisation des roues
153
Consommation de carburant
184
Contacteur d'allumage
95
Contrôle
Contrôles légaux
133
151
État de la batterie
Fixation correcte de la boule d'attelage
128
Huile de moteur
148
Niveau d'huile
148
Contrôle de motricité (ASR)
32, 107
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
106
Contrôler
Liquide de frein
150
Liquide de refroidissement
149
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
59
Couper le contact
Clé
Coupure automatique des consommateurs
Cric
Mise en place
Crochets
95
95
150
158
161
81
D
DAY LIGHT
voir feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Voyant
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage assisté
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrer le moteur
Antidémarrage
Bouton de démarrage
Clé
Démarrage assisté
Désactivation
Alarme
de l'airbag
Détection de la fatigue
Déverrouillage
d'urgence
Déverrouillage et verrouillage
déverrouiller
Réglages personnels
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Télécommande
Déverrouiller le verrou de direction
Diesel
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
57
37
61
165
164
94
95
95
165
52
20
122
167
47
50
49
48
49
48
94
144
92
185
Direction assistée
32
Direction assistée / verrouillage de la direction
(système KESSY)
Voyant
32
Dispositif d'attelage
125, 130
Accessoires
129
Charge de soutien
125
Description
125
DriveGreen
103
E
Eau
Traversée
104
Eclairage
58
Activation/désactivation automatique
Activer et désactiver
56
Correcteur de portée des phares
56
Feux de croisement
56
Feux de détresse
59
Feux de position
56
Éclairage
56
Coffre
79
COMING HOME / LEAVING HOME
59
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
59
Lave-phares
64
Poste de conduite
60
Remplacement des ampoules
174
Eclairage intérieur
60, 61
Économie de carburant
103
Économie d'énergie électrique
103
EDS
107
Éléments Cargo
84
Éléments de fixation
80
Elimination
Reprise et recyclage de vieux véhicules
135
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
40
Rapport recommandé
40
Index alphabétique
193
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
100
21
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
16
entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
44
Entretien
Voyant
38
Entretien du véhicule
137
Extérieur
139, 140
Habitacle
141
EPC
34
Équipement d'urgence
157
Veste réfléchissante
Equipement pratique
Support multimédia
74
Équipement pratique
75
Patères
76
Porte-gobelet
72
Poubelle
72
Veste réfléchissante
157
Équipements de secours
Cric
158
Extincteur
158
Outillage de bord
158
Triangle de présignalisation
157
Trousse de secours
157
Équipements pratiques
73
Allume-cigares
Cendrier
73
Compartiment pour parapluie
76
Étui à tickets
70
Poches
77
Prise 12 Volts dans le coffre
74
Prise 12 Volts dans l'habitacle
74
Rangement pour monnaie et carte de crédit
71
Vide-poches
69
Vide-poches sous le siège avant
76
194 Index alphabétique
ESC
Fonctionnement
106
32
Voyant de contrôle
Essence
143
Essuie-glace
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
170
Essuie-glace et lave-glace
Activer
63
Position d'entretien des balais des essuie-glaces
169
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
169
Remplissage des liquides
147
62
Essuie-glaces et lave-glace
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
38
État du véhicule
voir Auto-Check-Control
40
Étui à tickets
70
Éviter des dommages au véhicule
104
Extension de garantie
6
Extincteur
158
F
Feux
Appel de phares
Clignotants/Feux de route
Conduite à l'étranger
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de jour
Feux de stationnement
Feux antibrouillard arrière
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
57
57
60
58
57
59
58
58
59
56
59
57
56
Feux de route
Voyant
Filet de séparation
Filets
Films
Filtre à particules de gazole (DPF)
Freinage
Frein à main
Rodage
Systèmes de freinage et de stabilisation
Voyant
Freinage assisté (HBA)
Frein à main
Voyant
Freiner
Informations concernant le freinage
Servofrein
Freins
Liquide de frein
Freins multi-collision (MCB)
Front Assist
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
Capteur radar
Désactivation/Activation
Dysfonctionnements
Mode de fonctionnement
Voyant de contrôle
Fusibles
Compartiment moteur
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
57
35
83
80
139
37
99
103
106
31
107
99
31
98
98
150
108
120
121
121
106
122
122
120
38
170
173
173
171
G
Galerie de toit
Garantie
Garantie de mobilité
GPS
voir notice d'utilisation Infodivertissement
88
5
6
7
K
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Huile
Messages à l'écran
voir Huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Remplissage
Spécification
vidange
Huile moteur
Voyant
185
107
39
108
KESSY
déverrouiller/verrouiller
Kit de dépannage
156
39
Lampes
Plafonniers
Largeur du véhicule
Lavage du véhicule
Lave-glace
LEAVING HOME
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Lève-vitre mécanique
Ouvrir et fermer
Lève-vitres électriques
Boutons dans la portière du conducteur
Levier
ACC
Clignotants/Feux de route
Essuie-glace
Front Assist
Régulateur de vitesse
Utilisation du système d'information
Levier sélecteur
Limitation de la force
Vitre
Limiteur de vitesse
Voyant
Voyante
Liquide de frein
Contrôler
Spécifications
Liquide de lave-glace
Remplissage
Voyant
36
148
147
148
148
147
147
36, 37
I
Images
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Indicateur
Changement de rapport
40
périodicité d'entretien
44
Réserve de carburant
30
Température du liquide de refroidissement
30
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus
123
Infodivertissement
7
Intervalle de balayage
63
ISOFIX
24, 25
J
Jantes
Jauge de mesure de l'huile
153
148
49
162
L
60
185
138
62
59
161
53
55
53
54
54
117
57
63
122
113, 115
40
101
55
114
35
35
150
150
150
147
38
Liquide de refroidissement
Contrôler
Indicateur de la température
Remplir
Voyant
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
148
149
30
149
36
185
61
M
MAXI DOT
voir visuel MAXI DOT
43
MCB
108
Médias
7
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Mémoire
42
Message d'avertissement en cas de température trop basse
38
Mettre le contact
95
Schlüssel
95
Miroir
64
de courtoisie
62
Mode hiver
Carburant diesel
144
Mode remorque
125
Modes de la boîte de vitesses automatique
101
Moteur
Message à l'écran
36
Rodage
103
MSR
107
Multimédia
AUX
71
USB
71
N
N1
84
Navigation
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Nettoyage du véhicule
137
Extérieur
139, 140
Index alphabétique
195
Habitacle
Laver
Vitres
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
141
138
140
182
182
O
Œillet de remorquage
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
166, 167
41
41
158
158
P
Panne
Démarrage assisté
165
Parapluie
Compartiment
76
Pare-soleil
62
ParkPilot
108
Patères
76
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
35
Pédales
100
Tapis de sol
100
Périodicité d'entretien
135, 136
Pièces d'origine
134
Pile
Changer la pile dans la clé
167
Plancher de chargement variable
85
Plaquette d'identification du véhicule
182
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
182
Plaquettes de frein
neuves
98
196 Index alphabétique
Plaquette signalétique
182
153
Pneus
Dommages
153
Explication du marquage
155
Indicateur d'usure
154
Neufs
153
Pression de gonflage des pneus
154
Pneus hiver
156
Pneus toute saison
156
Poches
77
Poids
182, 183, 184
Poids en charge
183
Porte-gobelet
72
Portière
51
Ouvrir/fermer
Sécurité pour enfants
51
Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur
168
Portières
Verrouillage d'urgence
168
Position assise correcte
11, 13
Poste de conduite
28
Lampes
60
Poubelle
72
Pré-avertissement / Freinage d'urgence
38
Préchauffage
33
Pression de gonflage des pneus
154
34
Voyant
Prises
Prise 12 Volts dans le coffre
74
Prise 12 Volts dans l'habitacle
74
Protection anti-soulèvement
52
Protection des composants
134
R
Radio
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Rangement pour monnaie et carte de crédit
7
71
Ravitaillement
Carburant
Recyclage de l'air ambiant
Réglage
Appuie-têtes
Heure
Position inférieure du plancher de chargement
variable
Position supérieure du plancher de chargement variable
Rétroviseur
Sièges
Volant
Réglage automatique de la distance
Dépassement
Traction d'une remorque
Réglage des sièges
Régler
Hautuer de la ceinture
le rétroviseur
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
Voyant de contrôle
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
Voyant de contrôle
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse et d'espacement
Aperçu des commandes
Arrêt et démarrage automatiques
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Mode de fonctionnement
régler/modifier la vitesse souhaitée
Situations de conduite particulières
Régulateur d'espacement
Dysfonctionnements
Régulation
Portée des phares
143
143
92
68
39
85
85
65
65
13
119
119
11
15
64
115
32
38
112
117
117
118
118
116
118
119
120
56
Régulation automatique de la distance
Capteur radar
Régler la distance
Remorquage
Remorquage du véhicule
Remorque
Charge
Chargement
raccorder et déconnecter
Traction d'une remorque
Remplacement
Ampoules
Balai d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Remplacement de pièces
Remplacer
Pile
Remplir
Liquide de refroidissement
Remplissage
Huile de moteur
Liquide de lave-glace
Réparation des pneus
Réparations et modifications techniques
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Réserve en carburant
Responsabilité pour vices cachés
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Rodage
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue de secours
Retirer/ranger
106
118
165
165
131
130
130
132
174
170
169
152
170
133
167
149
148
147
162
133
135
35
5
16
64
103
98
153
155
160
Roues
Âge des pneus
Chaînes à neige
Changement
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus endommagés
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
153
153
156
159
160
155
153
156
153
154
153
155
S
Sac dans le coffre
Sac multifonction
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
SD-Karte
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Sécurité
Airbag
Appuie-têtes
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité passive
Avant chaque départ
Sécurité de conduite
Sécurité pour enfants
Sécurité Safe
Service
Service de dépannage
voir Aide en cas d'urgence
Servofrein
Siège enfant
Classification
Emplacement de montage
81
81
50
7
11
17
68
24, 25
11
21
21
26
11
11
11
51
50
133
9
98
23
24, 25
ISOFIX
25
sur le siège du passager
23
22
sur le siège du passager avant
TOP TETHER
26
Siège pour enfant
ISOFIX
24
Siège pour enfants
21
Sièges
Accoudoir avant
66
Appuie-têtes
68
arrière
66
avant
65
Chauffage
68
Dossiers des sièges arrière
66, 67
65
Réglage
Régler les sièges avant
65
Sièges arrière
66
Sièges avant
65
Sièges et appuie-têtes
65
Situation d'urgence
Aide au démarrage
164
Démarrer/couper le moteur avec le bouton
96
Déverrouiller/verrouiller les portières
168
Remorquage du véhicule
165
Remorquer un véhicule avec un dispositif d'attelage
167
SmartGate
46
Connexion via Wi-Fi Direct
Connexion Wi-Fi
45
Informations importantes
45
Modification du mot de passe/code PIN
46
Réglages
46
SmartLink
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Soin et entretien
133
Sonnerie
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Speedlimiter
114
Spoiler
134
Index alphabétique
197
Stationnement
99
Aide au stationnement
108
111
Caméra de recul
STOP-START
Démarrage assisté
165
STOP & START
96
Désactivation / activation manuelle du système 97
Mode de fonctionnement
97
Support à tablette
77
Support à vélo
86
Support I-PAD
77
Support multimédia
74
Supports
69, 88
123
Surveillance de la pression des pneus
Voyant
34
Surveillance de l'habitacle
52
Symbole de vitesse
155
Symboles d'avertissement
voir Voyants
30
Système antiblocage (ABS)
107
Système de contrôle des gaz d'échappement
33
Système de régulation de la vitesse
Voyant
35
Système d'airbag
17
Système d'information
Avertissement d'ouverture de porte
39
39
Contrôle Auto-Check
Visuel MAXI DOT
43
Système d'informations
39
Indicateur de périodicité d'entretien
44
Rapport recommandé
40
Visuel multifonction
41
Systèmes de freinage
106
Systèmes de stabilisation
106
Systèmes d'assistance
105
Système STOP & START
Voyant
38
198 Index alphabétique
V
T
Tablette du coffre à bagages
Autres positions
Taille du pneu
Tapis de sol
voir tapis de sol
Télécommande
Déverrouiller/verrouiller le véhicule
Procédure de synchronisation
Remplacer la pile
Téléphone
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Tiptronic
Toit
Charge
TOP TETHER
Traction d'une remorque
Transport
Coffre
Dispositif d'attelage et remorque
Galerie de toit
Transport d'enfants
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
82
82
155
100
100
48
51
167
7
102
88
26
132
79
125
88
21
157
157
157
U
Urgence
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Déverrouiller/verrouiller les portières
Feux de détresse
Réparation des pneus
USB
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Pneus hiver
Pneus toute saison
159
169
168
59
162
71
156
151
156
156
Valeurs d'émissions
Verrou du levier sélecteur
Voyant
Verrouillage
en cas d'urgence
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
verrouiller
Réglages personnels
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Télécommande
Verrouiller le verrou de direction
Veste
Veste réfléchissante
Vidange
Huile de moteur
Vide-poche
dans les portières
Vide-poches
Compartiment à lunettes
côté passager
dans la console centrale arrière
dans la console centrale avant
dans l'accoudoir
latéral sur le siège avant
sous le siège avant
sur le tableau de bord
Vide-poches extensible
Vieux véhicules
Reprise et recyclage
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
184
35
168
47
51
53
50
49
48
49
48
94
157
157
147
70
69
75
75
77
71
75
76
76
71
84
135
182
61
Visuel
MAXI DOT
Visuel MAXI DOT
Commande
Menu principal
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
Visuel multifonction
Fonctions
Indications
Mémoire
Vitesse maximum
Volant
Boutons
Position correcte
régler
Volant multifonction
volet déroulant
Cache du coffre
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
43
40, 41
43
44
43
43
43
41
41
42
187
41
12
13
41
83
30
30
170
30
W
Wi-Fi
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Wi-Fi Direct
45
7
46
X
XDS
107
Index alphabétique
199
200 Index alphabétique
Index alphabétique
201
202 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2016
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Fabia francouzsky 05.2016
S58.5610.05.40
6V0012740AE

6V0012740AE

Manuels associés