Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2019/07) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
356 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2019/07) Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA OCTAVIA
Documentation pour la remise du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?
Oui
Non
Date de remise du véhicule



Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a)
Années :

ou
Partenaire ŠKODA
km :
ou
Milles :
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme que le véhicule mentionné m'a été remis en bon état et m'être
familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.

5E0012740AR
1. Détenteur du véhicule
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Titre, nom / société :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Partenaire ŠKODA
Téléphone :
Conseiller :
Téléphone :
5E0012740AR
Conseiller :

Téléphone :
Liens utiles
Avant la conduite
Régler le siège
Régler le volant
Rétroviseurs extérieurs
Phares/éclairages
Essuie-glace et lave-glace
Chauffage et ventilation
Chauffage des vitres
» page 88
» page 22
» page 87
» page 76
» page 85
» page 118
» page 83
Tableau de bord
Voyants de contrôle
Commande de l'écran
Réglage de l'heure
» page 41
» page 54
» page 52
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage sans clé (KESSY)
Coffre
Lève-vitre
Capot
» page 64
» page 68
» page 71
» page 288
Connectivité
Services en ligne - ŠKODA Connect
SmartLink+
Connexion de l'Infodivertissement à Internet
Hotspot (WLAN)
Téléphoner
Assistant de configuration
» page 13
» page 181
» page 178
» page 179
» page 167
» page 134
Conduite
Boîte de vitesses automatique
Systèmes de freinage et de stabilisation
Système START-STOP
Réglage automatique de la distance
» page 218
» page 223
» page 213
» page 248
Assistant de maintien de voie
Mode Offroad
» page 259
» page 226
Se garer
Manœuvres de stationnement
Aide au stationnement
Caméra de recul
» page 216
» page 228
» page 234
Entretien et maintenance
Périodicité d'entretien
Pression des pneus
Laver le véhicule
Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace
» page 59
» page 296
» page 277
» page 312
Contrôle et appoint
Faire le plein
AdBlue®
Huile moteur
Liquide lave-glace
» page 281
» page 286
» page 290
» page 289
Situations d'urgence
Appel d'urgence
Outillage de bord dans le véhicule
Changement d'ampoule
Changement de fusible
Changement de roue
Aide au démarrage
Remorquer le véhicule
» page 16
» page 301
» page 318
» page 314
» page 301
» page 307
» page 308
Conseils intéressants
Version électronique de la notice d'utilisation
Instructions vidéo
Tableau de bord numérique
» page 10
» page 11
» page 40
Sommaire
Droits découlant d’une mauvaise
exécution,Garantie ŠKODA pour les nouvelles
voitures, garantie ŠKODA de mobilité et
extension de garantie ŠKODA en option
6
Enregistreur de données d'accident (Event
Data Recorder)
8
Informations sur les équipements radio dans
le véhicule
9
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Notice d'utilisation imprimée
Version électronique de la notice d'utilisation
Consignes vidéo
Application MyŠKODA App
Explications
13
13
13
13
15
16
17
18
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcteet sécurisée
23
23
25
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactiver les airbags
26
26
29
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants
Systèmes de fixation
31
31
34
Utilisation
10
10
10
10
11
11
12
Services en ligne
ŠKODA Connect
Ensemble des services « ŠKODA Connect »
Site Internet « ŠKODA Connect »
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule,
Activation des services en ligne
Gestion des services en ligne
Appel d'urgence
Services « Care Connect »
« Services en ligne d'infodivertissement »
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
20
20
20
Poste de conduite
Synoptique
37
36
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Tableau de bord numérique
Voyants
38
38
40
41
Système d'informations
Système d'information du conducteur
Utilisation du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
Affichage du combiné d'instrumentsdu
combiné d'instruments
Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle
de service
Personnalisation
52
52
54
55
59
60
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Coffre à commande manuelle
Coffre électrique
62
62
67
68
69
57
Commande des vitresCommande des vitres
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
71
74
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
76
76
81
83
84
86
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage des sièges
Chauffage du volant
88
88
91
92
93
94
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Prises électriques
Cendrier et allume-cigares
Support à tablette
95
95
103
105
106
Transport de charge
Coffre et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Filet de séparation
Transport sur la galerie de toit
107
107
115
116
117
118
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
118
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
123
stationnaires)
Sommaire
3
Infotainment
Introduction
Remarques importantes
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
126
126
127
Opération de l’Infotainment
Commande d'Infodivertissement
Commande vocale
Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement
129
129
134
137
Réglages d’Infotainment - Columbus,
Amundsen, Bolero :
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Images
Réglages du menu DVD vidéo
Réglages du menu Téléphone
Réglages du menu SmartLink+
Réglages du menu Navigation
138
138
141
142
142
143
143
144
144
Réglages de l’Infotainment - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu médias
Réglages du menu Téléphone
Réglages du menu SmartLink+
147
147
149
150
150
150
Radio
Commande
151
151
Médias
Commande
Source audio
154
154
156
Images
Visionneur d'images
161
161
Video-DVD
Lecteur vidéo
163
163
4
Sommaire
Media Command
Fonctionnement
165
165
Téléphone
Introduction
Accouplement et connexion
Utiliser la carte SIM dans le module externe
Fonctions téléphone
Messages textes (SMS)
167
167
168
172
172
176
Connexion données
Connexion Internet
CarStick
dans le module externe
de la connexion avec un téléphone via le profil
Bluetooth® rSAP
Connexion via WLAN
178
178
178
179
SmartLink+
Introduction
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink®
Application « ŠKODA OneApp »
181
181
182
183
184
185
Navigation
Introduction
Rechercher et saisir une destination
Destinations enregistrées
Importation des destinations personnelles
Carte
Guidage
Itinéraire
Mode points de passage
Messages routiers
186
186
189
193
195
197
200
203
205
208
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages du véhicule
210
210
179
179
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
SystèmeSTART-STOP
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
211
211
213
215
216
217
220
221
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode Offroad
Aide au stationnement (ParkPilot)
Assistant de sortie de stationnement et
assistant de contrôle des « angles » morts
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Assistant de manoeuvre pour remorque
(Trailer Assist)
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assist
Choix du mode conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des passagers (Crew
Protect Assist)
Assistance de suivi de la trajectoire (Lane
Assist)
Détection de signalisation routière
222
222
223
226
228
231
234
238
243
245
246
248
253
256
258
259
261
Système de détection de fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
263
264
265
265
270
Indications pour l'utilisation
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
311
312
314
314
318
Caractéristiques techniques
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Nettoyage et entretien
275
Contrôle et appoint
Carburant
AdBlue® et son remplissage
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
281
281
286
287
290
291
292
292
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
295
295
275
277
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
323
323
330
Index alphabétique
298
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
300
300
301
305
307
308
310
Sommaire
5
Droits découlant d’une mauvaise exécution,Garantie
ŠKODA pour les nouvelles voitures, garantie ŠKODA de
mobilité et extension de garantie ŠKODA en option
Droits découlant d’une mauvaise exécution
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire ŠKODA compétent à partir de la date de remise du
véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le numéro d’identification du
véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation
pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les droits qui vous sont conférés
en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
(ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le
texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit
votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par
un partenaire ŠKODA du premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA,
à des fins d’utilisation 1).
1)
6
Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du
fabricant. Le partenaire ŠKODA vous informera de cette date sur demande.
La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie ŠKODA peut être faite
par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule
est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA
dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du
partenaire service ŠKODA.
Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de cette garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire service ŠKODA quelconque.
Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de causalité avec l’une des circonstances suivantes.
▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans les délais et de manière
professionnelle selon les spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou bien
leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie ŠKODA.
▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes
de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de
synchronisation, les batteries, entre autres.
▶ Le dommage implique des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci.
▶ Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en
usine.
▶ Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO
n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou

modifications non autorisées de votre véhicule.
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule.
Droits découlant d’une mauvaise exécution,Garantie ŠKODA pour les nouvelles voitures, garantie ŠKODA de mobilité et extension de garantie
ŠKODA en option
▶ non-respect
des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice
d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine.
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.).
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
d’une mauvaise exécution envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits
issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité ŠKODA
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Les revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité
ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA.
L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la
période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première éventualité.
Pour l’évaluation des réclamations de l’extension de garantie ŠKODA, les mêmes règles que pour la garantie ŠKODA s’appliquent.
La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension de garantie ŠKODA peut
donc être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de réparation du
véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable.
Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de l'extension de garantie
ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement,
aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne
s’applique à votre véhicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si vous avez conclu une extension de la garantie ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite
de dommages aux véhicule pendant la période de garantie survenus suite à un
défaut sur le véhicule.
Droits découlant d’une mauvaise exécution,Garantie ŠKODA pour les nouvelles voitures, garantie ŠKODA de mobilité et extension de garantie
ŠKODA en option
7
cependant, à l'aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR- en connexion avec d'autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de
l'analyse des causes de l'accident, certaines victimes.
Enregistreur de données d'accident (Event Data
Recorder)
Le véhicule est équipé d'un appareil qui sert d'enregistreur de données d'accident ci-après seulement « EDA »). La fonction principale du système EDA est
d'enregistrer des données lors d'un accident de circulation ou une autre situation de circulation (ci-après seulement « accident »), durant laquelle les systèmes de retenue sont activés.
Le système EDA enregistre la situation d'accident au bout de quelques instants
(10 s environ), par exemple, les informations suivantes :
▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule,
▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager
▶ L'activation de la pédale de frein et de la pédale d'accélérateur,
▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l'accident.
avant,
Les données enregistrées servent à mieux analyser le comportement des systèmes du véhicule juste avant, pendant et juste après l'accident, afin de mieux
clarifier les circonstances de l'accident ayant causé des dommages matériels
ou même corporels.
Par ailleurs, les données des systèmes d'assistance dans le véhicule sont également enregistrées. En plus des informations suivantes : si les systèmes concernés étaient activés/désactivés au moment de l'accident, ou s'ils n'était disponibles que partiellement ou alors étaient inactifs, il est également possible de vérifier si ces fonctions du véhicule commandaient, accéléraient ou freinaient le
véhicule pendant l'accident. Selon l'équipement du véhicule, les fonctions suivantes, par exemple, en font partie :
▶ Régulateur automatique d'espacement (ACC)
▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
▶ Aide au stationnement (Park Assist)
▶ Assistant au stationnement
▶ Fonction de freinage d'urgence (Front
Assist)
Les données EDR - enregistrement de données d'accident - ne sont établies
que lorsqu'il y a un accident avec activation des systèmes de retenue. Dans des
conditions normales, il n'y a aucun enregistrement de données, ni aucun enregistrement audio ou vidéo de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l'âge ou encore le lieu de l'accident
ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de
données d'accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent
8
Enregistreur de données d'accident (Event Data Recorder)
Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une autorisation d'accès spéciale, un branchement de diagnostic prescrit par la loi
(« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact soit allumé.
La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à d'autres fins, aucune des données de l'accident enregistrées dans le système EDA sans l'autorisation du propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies dans les accords contractuels ou sont soumises aux réglementations obligatoires généralement en vigueur.
La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c'est pour cela que l'on
est autorisé à utiliser des données du système EDA que pour le contrôle du
produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l'amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme,
c'est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule.
Informations sur les équipements radio dans le véhicule
Fig. 1
Sites Internet ŠKODA
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio déclarent que ces équipements sont
conformes aux exigences de la directive 2014/53 /UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du 25 mai 2017 n° 355.
Pour afficher les informations, procéder comme suit.
1. Scannez le code QR » fig. 1 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
2. Cliquer sur « Choose your manual ».
3. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
4. Sélectionnez la période de construction et la langue.
5. Choisir le fichier « Informations sur la directive 2014/53 /UE » ou « Informations sur le Règlement technique relatif aux équipements radio n°
355 » au format pdf.
Informations sur les équipements radio dans le véhicule
9
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la
présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas
toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice
d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Fig. 2
Sites Internet ŠKODA
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles sans
les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Ainsi, ce ne sont pas tous les composants d'un équipement décrits dans la notice d'utilisation qui sont forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
› Scannez le code QR » fig. 2 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
› Cliquer sur « Choose your manual ».
› Sélectionnez le modèle souhaité.
› Sélectionnez la période de construction et la langue.
› Sélectionnez les instructions souhaitées.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
10
À propos de la notice d'utilisation
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Consignes vidéo
Fig. 3
Instructions vidéo
L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du
manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicule et une description des solutions Simply Clever.
L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA
pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépannage.
L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet
favoris.
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo.
http://go.skoda.eu/service-app
Afficher le menu des instructions vidéo
› Scannez le code QR » fig. 3 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
Installer l'application MyŠKODA App
› Scannez le code QR » fig. 4.
http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos
Nota
Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.
Application MyŠKODA App
Fig. 4 L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)
et iOS (Apple)
Introduction
11
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant 1 s
« Maintenir » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant plus d'1 s
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement
du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
12
À propos de la notice d'utilisation
La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodivertissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que
dans certains pays.
Services en ligne
ŠKODA Connect
Ensemble des services « ŠKODA Connect »
Les services en ligne « ŠKODA Connect » complètent les fonctions du véhicule
et de l'Infodivertissement avec les ensembles de services « Care Connect » et
« Infotainment Online ».
Les services en ligne « ŠKODA Connect » ne sont pas inclus dans la livraison du
véhicule. Leur commande se fait séparément via le site internet « ŠKODA
Connect Portal » » page 13, Site Internet « ŠKODA Connect ». Les droits et
obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont
régis par un accord distinct.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité.
Site Internet « ŠKODA Connect »
Services en ligne « Care Connect »
Les services « Care Connect » contiennent les fonctions suivantes.
▶ Appel d'urgence, d'information et de dépannage.
▶ Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire ŠKODA.
▶ Accès à distance au véhicule au moyen de l'application « ŠKODA Connect »
et du site Internet « ŠKODA Connect Portal »,
Pour que les services « Care Connect »fonctionnent, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile aulequel les services « Care Connect »sont connectés.
Services en ligne « Infotainment Online »
Les services« Infotainment Online » complètent les fonctions d'Infodivertissement avec les fonctions suivantes par exemple.
▶ Prévision météo
▶ Recherche de stations-service
avec informations sur les prix des carburants.
▶ informations sur le trafic en ligne.
▶ Recherche de destination en ligne.
Fig. 5 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect
Le site internet « ŠKODA Connect » contient des informations sur les services
en ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet « ŠKODA
Connect Portal » et de télécharger l'application « ŠKODA Connect App ».
Le site Internet « ŠKODA Connect » peut être ouvert en scannant le code QR
» fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des
services en ligne
Site Internet « ŠKODA Connect »
Pour la fonction de service « Infotainment Online », l'Infodivertissement doit
être connecté à Internet » page 178.
Conditions d'utilisation et disponibilité des services
La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur »
incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère personnel » sont consultables sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » » page 13, Site Internet « ŠKODA Connect ».
Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
ŠKODA Connect

13
L'utilisation des services en ligne « ŠKODA Connect » nécessite l'enregistrement préalable de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet « ŠKODA
Connect Portal » ainsi que l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement.
La page Internet « ŠKODA Connect Portal » peut être ouverte en scannant le
Code QR » fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-portal
Enregistrement des services en lignees services en ligne
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation
des services
Les informations actuelles concernant l'enregistrement et l'activation des
services en ligne sont disponibles dans la version électronique du manuel des
services en ligne sur le site Internet « ŠKODA Connect ».
La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code
QR » fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-manual
Nota
Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregistrement, de l'activation et de la connexion à Internet.
en ligne dans l'Infodivertissement
Fig. 7 Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Connect (services en ligne) → Enregistrement.
› Saisir le code PIN d'enregistrement fourni sur le site Internet « ŠKODA
Connect Portal » lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule et valider.
› Attendre que le message Enregistrement effectué. s'affiche (peut prendre plusieurs minutes).
› Confirmez la notification.
Nota
La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour
l'activation.
■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services
« Infodivertissement en ligne », le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être connecté à Internet pour l'activation.
■ La vue d'ensemble des services peut être affichée » page 15, Affichage de la
gestion des services.
■
Fig. 8 Version électronique des instructions pour l'enregistrement et
l'activation des services
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo
d'instructions.
La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 7 ou en saisissant
l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-video
de l'utilisateur
Supprimer l'utilisateur
› Mettre le contact et l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Connect (services en ligne) → Enregistrement.
14
Services en ligne

› Cliquer sur la touche de fonction Supprimer l'utilisateur → Supprimer et confirmez
› Appuyez sur la touche
Modifier l'utilisateur
› Mettre le contact et l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Connect (services en ligne) → Enregistrement.
› Actionner la touche de fonction Nouvel utilisateur → Modifier l'utilisateur
› Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA
Connect Portal, puis validez.
› Si nécessaire, confirmer le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de
fonction Modifier utilisat. princ..
Activer/désactiver les services « Care Connect »
La désactivation des services « Care Connect » entraîne la désactivation des
services d'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles indispensables à la mise à disposition des services.
Activer/désactiver les services d'« Infotainment Online »
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Connect (services en ligne) → Gestion des services → Infotainment Online.
Nota
En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal », l'utilisateur est supprimé dans l'Infodivertissement.
Nota
L'appel d'urgence reste pleinement fonctionnel après l'activation de la fonction Mode privé ou après la désactivation de « Care Connect ». Les fonctionnalités de l'appel d'information et de dépannage sont restreintes.
la suppression.
Gestion des services en ligne
Affichage de la gestion des services
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et
afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
› Mettre le contact et l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
 , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Connect (services en ligne) → Gestion des services → Mode privé.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Connect (services en ligne) → Gestion des services → Care Connect.
Activer / désactiver les services en ligne chez le partenaire de
services ŠKODA
Fig. 9
Autocollant avec les informations sur les services en ligne
désactivés
Connect (services en ligne) → Gestion des services.
› Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service
souhaité.
› Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de
fonction  .
› Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction
« Checkbox ».
Il est possible de faire désactiver/activer les services en ligne exclusivement
par un partenaire de services ŠKODA.
Après avoir désactivé les services en ligne, aucun des services en ligne
« ŠKODA Connect » n'est disponible.

Activer / désactiver les services en ligne dans l'infodivertissement
Activer/désactiver la fonctionMode privé
Quand il est activé, le Mode privé désactive les services qui requièrent l'envoi
d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner.
ŠKODA Connect
15
Pour informer l'utilisateur du véhicule que les services en ligne « ŠKODA
Connect », y compris l'appel d'urgence, sont en panne, le partenaire de services
appose en un point visible du véhicule (par exemple au niveau du revêtement
du toit) l'autocollant » fig. 9 . Cet autocollant ne doit pas être enlevé tant que
les services en ligne sont désactivés.
ATTENTION
Il convient de noter que l'appel d'urgence, d'informations et de panne n'est
pas disponible après la désactivation des services en ligne. Pour cette raison, aucun appel d'urgence automatique n'est émis en cas d'accident grave.
Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le
dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une
commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est
affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement : D » fig. 10.
Appel d'urgence
Symboles de statut des services en ligne
Fig. 10
Symboles de statut des services
en ligne
Fig. 11 Touche appel d'urgence
Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement » fig. 10, des informations sur
l'état des services en ligne s'affichent.
Les services en ligne « ŠKODA Connect » sont disponibles. En même
temps, le symbole du type de réseau connecté peut être affiché.
B La connexion aux services en ligne « ŠKODA Connect » est en cours de
construction.
C Les services de localisation sont restreints ou désactivés. Des informations
détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées » page 15, Affichage de la gestion des services.
D Les services de localisation sont activés. Des informations détaillées sur les
services en ligne peuvent être affichées » page 15, Affichage de la gestion
des services.
A
Services de localisation
Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient
activés pour fonctionner correctement.
16
Services en ligne
Accident grave - appel automatique
Lors d'un accident pendant lequel l'airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d'appels d'urgence se fait automatiquement. La
centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés
ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN).
Accident léger - option d’appel
L'option pour l'établissement d'une connexion avec la centrale d'appel d'urgence ou le service de dépannage s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels
d'urgence
› Maintenez la touche B » fig. 11 enfoncée.
› Confirmer la connexion à la centrale d’appels d’urgence sur l’écran Infotainment.
L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un
accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e).
L'état du systèmeest affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A
» fig. 11 est allumé.

▶ Vert - brille - le système est opérationnel.
▶ Vert - clignote - un appel est en cours avec
le centre d’appel d’urgence.
- brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un
atelier spécialisé
▶ Ne brille pas - le système est hors service en raison d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un
atelier spécialisé.
▶ Rouge
Services « Care Connect »
Service proactif
Données personnelles
Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par
ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur
dans le domaine de la protection des données à caractère personnel.
La déclaration actuelle sur la protection des données à caractère personnel est
disponible sur le site Web suivant : http://www.skoda-auto. com/data-privacy/.
AVERTISSEMENT
■ La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est indispensable pour
établir une connexion au numéro d’urgence.
■ En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence n’est possible.
■ Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains
pays.
■ Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système
d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent pas être transmises au centre d’appel d’urgence.
Nota
Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services.
Fig. 12 Boutons et voyant de contrôle des services Care Connect
Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre
véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'établir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information.
Boutons et voyant de contrôle des services « Care Connect » » fig. 12
A Voyant d'état du système
B Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel
d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.
C Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dépannage en cas de panne.
L'état du systèmeest affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A
» fig. 12 est allumé.
▶ Vert - Le système est opérationnel.
▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
ŠKODA Connect
17
Accès à distance au véhicule
« Services en ligne d'infodivertissement »
Menu principal et aperçu des services
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Fig. 14
Menu principal
Fig. 13 Application ŠKODA Connect
Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines
fonctions du véhicule via la page internet « ŠKODA Connect Portal » ou via
l'application mobile « ŠKODA Connect ».
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application mobile « ŠKODA Connect »
› Scannez le code QR » fig. 13.
L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants.
de conduite.
▶ État du véhicule.
▶ Dernier emplacement de stationnement.
▶ Déverrouillage du véhicule et verrouillage du véhicule.
▶ Fonctionnement en ligne du chauffage d'appoint.
▶ Données
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du
contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à
Internet.
Pour afficher le menu principal » fig. 14, appuyer sur le champ du capteur
puis sur la touche de fonction .










18
Services en ligne

,
Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect »
Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix
des carburants » page 192
Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de
stationnement libres » page 192
Météo à proximité de la position du véhicule, au niveau de la destination de
l'itinéraire ou au voisinage de l'emplacement sélectionné
Recherche de destination en ligne » page 190
Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » » page 196
Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » » page 205
Mise à jour en ligne des données de navigation (valable pour l'Infodivertissement Columbus) et importation des catégories de destinations spéciales
» page 187
Conditions d'utilisation des services en ligne

Réglages des services en ligne » page 141
Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles
sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du
contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
ŠKODA Connect
19
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez savoir, par exemple sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
20
Sécurité
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 31, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 20, Position assise correcteet sécurisée.
Sécurité active
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcteet sécurisée

Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et restez assis pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement
et de rester assis pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager avant, leur non-respect peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
▶ Ne pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
▶ Ne pas s'asseoir sur le côté.
▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre.
▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège.

AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 31, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces - risque de blessure !
■
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance » fig. 15 B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 6 cm au moins.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 15 - A .
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 15 C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 23, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 6 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 15. Ne tenez
jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque
de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou
d'accélérer.
■
Fig. 15 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
Sécurité passive
21
Régler le volant en hauteur
Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 16.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans
le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
à la page 21.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 15 à
la page 21 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 23, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Fig. 16 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 15 à la
page 21 - C .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 23, Utiliser les
ceintures de sécurité.
22
Sécurité
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 31, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 20, Position assise correcteet sécurisée.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionnement de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné.
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 91.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 280.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture
de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur
le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(même s'il s'agit d'enfants).
Ceintures de sécurité
23
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Réglage correct de la ceinture
› Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 18 - .
› ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige
vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 18 - .
› Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement
» page 25, Enrouleurs automatiques.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 17 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 18 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 23.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 17 - .
Fig. 19 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 17 - .

Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 17 - .
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
24
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 23.

› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
Bouclage
› Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 19 -  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 19 - , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas
des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces
de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les
virages.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Problème avec les enrouleurs de ceinture bloqués
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
Fig. 20
Déverrouiller les enrouleurs de
ceinture
› Saisir la sangle au milieu et tirer brusquement dans le sens de la flèche» fig. 20.
Ceintures de sécurité

25
› Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement.
› Tirer brusquement pour voir si l’enrouleur automatique fonctionne correctement.
› Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une
ou deux fois.
› Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé.
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant  sur le combiné d'instruments » page 45.
Description du système
Fig. 21 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 21
A Airbags frontaux
B Airbag de genoux côté conducteur
C Airbag latéral avant
D Airbage latéral arrière
E Airbags de tête
26
Sécurité

Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes.
▶ Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la
mention  sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager.
▶ Airbag genoux du conducteur - jambes. L'airbag est indiqué par l'inscription
 du côté du tableau de bord côté conducteur.
▶ Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre
la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux sont indiqués avec la
mention  sur les dossiers des sièges avant. Les airbags latéraux à l'arrière sont indiqués par l'inscription  entre la zone d'entrée dans le véhicule
et le dossier.
▶ Airbags de tête - Tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription
 sur l'habillage du montant B.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Le voyant  dans le combiné d'instruments s'éteint » page 45.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 29.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 29.
Déclenchement des airbags
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que si le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont
des facteurs importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée
reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags
ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait
de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶ Airbag avant du conducteur.
▶ Airbag avant du passager avant.
▶ Airbag de genoux côté conducteur.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbage latéral arrière
▶ Airbag frontal.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique
térieur est activée - interrupteur ).
de l'éclairage in-
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou
d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se
déclenche pas.
Fig. 22 Airbags remplis de gaz
Système d'airbag
27
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 29, Désactiver les
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager,
ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la
zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
■
Fig. 23
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte
» page 20.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 33.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 23 - A .
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avants et les appuie-têtes doivent
toujours être ajustés à la taille des personnes.
28
Sécurité
AVERTISSEMENT
Consignes pour le passager avant
■ Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 6 cm au moins » fig. 23 - B . S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez
consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur
le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un
risque de blessure !

AVERTISSEMENT (suite)
Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les
poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les
vêtements.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Autres informations » page 276.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les
airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
Désactiver les airbags
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 276.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 24 à la page 29 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 45.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶ Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
dos à la route » page 31.
▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule.
▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont
montés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 24 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Système d'airbag
29

Positions de l'interrupteur à clé » fig. 24 - 
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   » fig. 24 -  s'allume
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   s'allume pendant 65 s
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag qu'une fois le contact coupé ! Sinon, vous pouvez
provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les voyants     clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
■
30
Sécurité
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Les enfants ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas
d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si
le système des airbags se déclenche !
■
■
AVERTISSEMENT (suite)
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglez
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 93. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
Transport d'enfants en toute sécurité
31
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1)
Non applicable pour Taiwan
▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'inversion intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la
même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce
que la ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de
blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant
transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si
l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfants se
trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou voire
même mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
■
Fig. 25 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 25 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 25 - .
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
32
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2)
Applicable pour Taiwan
Fig. 26
Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le
siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 26.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfants
Fig. 27
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte - menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15-25 kg
22 à 36 kg
à la page 31.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 27 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 27 - .
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Aperçu de l'utilisation du siège enfants fixé au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
0
Jusqu'à
10 kg
0+
Jusqu'à
13 kg
1
9-18 kg
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Catégorie
2
15-25
kg
3
22-36
kg
U
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » - siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Transport d'enfants en toute sécurité
33
Retirez d'abord les caches A pour accéder aux œillets de retenue » fig. 28. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
Systèmes de fixation
Œillets de retenue du système 
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets
de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système
 - danger de mort !
■
Fig. 28
Étiquette du système 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système  se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du
siège du passager avant.
Utilisation de sièges pour enfants avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Aperçu de l'utilisation du siège enfants équipés du système  sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
34
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
E
D
C
X
IL-SU
X
Sécurité

Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
1
9-18 kg
D
C
B
B1
A
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
2
15-25 kg
3
22-36 kg
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfants équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système  
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants
lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système
 .
■ N'utilisez les sièges enfant équipés du système   que sur les sièges
avec des œillets de fixation pourvus du logo  .
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■
Fig. 29
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Les œillets de fixation A servant à attacher la sangle de fixation des sièges
pour enfant équipés du système   se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières » fig. 29.
Certains modèles spécifiques aux pays peuvent également être équipés d'un
œillet de fixation B » fig. 29.
Transport d'enfants en toute sécurité
35
Fig. 30 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
36
Utilisation
22
Utilisation
23
Poste de conduite
24
Synoptique
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Porte-tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
▶ Assistant de feux de route
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Infodivertissemen
Bouton des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager
Airbag frontal du passager
Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant)
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Rangement
Commutateur des feux
71
87
66
122
96
77
245
246
79
26
52
38
84
52
127
80
29
86
100
26
129
26
27
28
29
30
31
32
33
Manette de déverrouillage du capot moteur
Rangement
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Verrouillage central
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
▶ / Sélection du mode de conduite
▶  Assistant de manœuvres de stationnement
▶  Aide au stationnement
▶  Surveillance de la pression de gonflage des pneus
Vide-poches / Phonebox
Entrée USB
Commande du chauffage / climatiseur
288
96
250
22
212
212
216
217
218
104
105
65
213
224
223
256
238
228
264
97, 97
98
119
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 30 sur les véhicules avec direction à droite.
29
72
96
76
Poste de conduite
37
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument
pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 31 à la page 38 affiche le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
de la boîte de vitesses automatique.
Fig. 31 Combiné d'instruments
1
2
3
4
5
6
7
Compte-tours » page 38
▶ avec voyants » page 41
Visuel » page 52
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 41
Selon l'équipement
▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 38
▶ Affichage de la réserve de gaz (valable pour les modèles G-TEC)
Barre des voyants » page 41
Touche de commande
▶ Régler l'heure » page 52
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 52
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 60
Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 39
Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime
moteur optimal » page 53.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 32 Indicateur de température du liquide de refroidissement : variante 1 / variante 2
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
38
Utilisation

Zone froide, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
B Zone moteur à température de service
C Plage de températures élevées, le voyant de contrôle  s'allume sur le
tableau de bord en position » page 48.
A
Affichage du réservoir de carburant - Essence / Diesel
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Indicateur de carburant - gaz naturel/essence
Fig. 34
Affichage du niveau de gaz naturel
Fig. 33 Affichage du niveau du réservoir : variante 1 / variante 2
Fig. 35
Jauge d'essence
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
La capacité du réservoir de carburant pour l'essence / le diesel est d'environ
50 Litres pour les véhicules à traction moteur et d'environ 55 Litres pour les
véhicules à quatre roues motrices.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou » fig. 33,
le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 46.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 17,5 kg.
Le réservoir d'essence peut contenir environ 8,5 l.
Lorsque le réservoir de gaz naturel atteint la zone de réserve, le symbole 
s'affiche à l'écran, ainsi qu'une demande de ravitaillement du réservoir de gaz
naturel.
Lorsque le réservoir d'essence atteint la zone de réserve A » fig. 35, le voyant
 s'allume à l'écran » page 46.
Instruments et voyants
39

Nota
La flèche  à côté du symbole  ou  dans l'indicateur de niveau de carburant
indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
Affichage sur le tableau de bord numérique
Tableau de bord numérique

Entrée en matière
Fig. 36 Tableau de bord numérique
Barre des voyants » page 41
2 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 38
3 Écran » page 40
4 Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 39
1
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
40
Utilisation
Fig. 37 Versions d'affichage / exemple d'affichage classique
Versions d'affichage (à gauche)
▶ Affichage classique
▶ Affichage avancé
▶ Affichage moderne
▶ Affichage de base
▶ Affichage sportif
B Zone d'affichage centrale
C Informations supplémentaires
A
Fonctionnement du tableau de bord numérique
Fig. 38
Touches/molette de réglage sur
le volant multifonction
▶ Auto
- en fonction du mode de conduite sélectionné, affichage des informations supplémentaires
▶ Classic - informations sur le rapport engagé et la vitesse actuelle
▶ Vue 1 - option de présélection réglable
▶ Vue 2 - option de présélection réglable
▶ Vue 3 - option de présélection réglable
Définir l'option de présélection
Les options de présélection Vue 1, Vue 2 et Vue 3 peuvent être réglées dans le
meni Infotainment  /  sous  → Tableau de bord num..
▶ Dans
Tourner - Mouvement dans le menu sélectionné / Valeurs de réglage /
Changer manuellement l'échelle de la carte (s'applique à Infotainment Columbus, Amundsen)
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Tourner et appuyer - Activer le changement automatique de l'échelle de la
carte (s'applique à Infotainment Columbus, Amundsen)
 Appuyer - Changer la version d'affichage » fig. 37 à la page 40
Maintenir enfoncé Afficher les options de présélection du menu avec des
informations supplémentaires
 Appuyer - Afficher le menu principal / retourner au niveau supérieur du
menu » page 57
A
Options de présélection pour plus d'informations
Fig. 39
Définir les options présélectionnées dans Infotainment
Sélectionner l'option de présélection
› Maintenir la touche  enfoncée sur le volant multifonction.
› Sélectionner l'une des options prédéfinies suivantes et confirmer.
les champs A » fig. 39, sélectionner les informations supplémentaires
souhaitées par un simple mouvement du doigt verticalement sur l'écran.
▶ Maintenir enfoncée la surface fonctionnelle souhaitée pour l'option de présélection dans la zone B pour enregistrer la sélection.
Voyants

Entrée en matière




 









Frein à main
Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture à l'avant
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Direction assistée
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Contrôle de stabilisation (ESC)
Contrôle de traction (ASR)
Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système de préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à
essence)
Systèmes de sécurité
Pression des pneus
» page 43
» page 43
» page 43
» page 43
» page 43
» page 44
» page 44
» page 44
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
» page 46
Instruments et voyants

41
Plaquettes de frein
Réserve de carburant - essence/diesel
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Clignotants
Clignotants de remorque
Antibrouillard
Régulateur de vitesse

Limiteur de vitesse

Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Fonctionnement au gaz

Feux de route

Boîte de vitesses automatique

Voyant de rappel de ceinture à l'arrière

Alternateur

Liquide de refroidissement

Pression de l'huile moteur

Niveau de l'huile moteur

Niveau d'AdBlue® trop faible (moteur diesel)

Défaut AdBlue® (moteur diesel)

Défaillance d'une ampoule

Afficher lorsque la lumière est éteinte

Filtre à particules

Niveau du liquide de lave-glace

assistant de feux de route
  Système STOP & START

Affichage d'une basse température

Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
   Régulateur automatique d'espacement (ACC)
 Avertissement d'espacement (Front Assist)

Front Assist :

Mode économie

Mode Offroad






42
Utilisation
» page 46
» page 46
» page 46
» page 47
» page 47
» page 47
» page 47
» page 47
» page 47
» page 47
» page 47
» page 48
» page 48
» page 48
» page 48
» page 48
» page 49
» page 49
» page 49
» page 49
» page 49
» page 50
» page 50
» page 50
» page 50
» page 50
» page 50
» page 51
» page 51
» page 51
» page 51









Trains roulants adaptatifs (DCC)
Entretien
Test de l’usine de gaz naturel
- Mode de conduite Normal
- Mode de conduite Sport
- Mode de conduite Eco
- Mode de conduite Comfort
- Mode de conduite Offroad
- Mode de conduite Individual
» page 51
» page 51
» page 51
» page 256
» page 256
» page 256
» page 256
» page 256
» page 256
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre,
les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du
contact.
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également, en plus de certains autres voyants de contrôle.
En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent
être affichés en couleur à l'écran.
▶  - Affichage monochrome
▶  - Affichage en couleurs
(« noir et blanc »)

AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez-le
dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 80. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 287.
■
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote
et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et
le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et de distance (ACC)
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 43.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
 allumé - le frein à main est tiré.
▶ Actionner
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 248.
▶ Desserrez
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 43.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Arrêtez le
véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 292.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 44, 
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
la pédale de frein.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas à con-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
le voyant  ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
 clignote
Message : Verrouillage de la direction défectueux. Stop !
Instruments et voyants

43
▶ Arrêtez
le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le
contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
 clignote
Message : Verrouillage de direction : atelier !
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 clignote
Message : Verrouillage de direction : atelier !
▶ Effectuez
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court
trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC .
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
44
Utilisation
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 223 ou le système d'ASR
» page 224.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le
combiné d'instruments.
 Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - l'ABS est en panne.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶ Il est possible de
continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 43, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule - il y a risque d'accident !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
à la page 43.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci
signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
▶ Il est
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
 Systèmes de sécurité

 Système de contrôle des gaz d'échappement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
▶ Il
 Antibrouillard arrière

 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Dysfonctionnement
 allumé
Message : Erreur : airbag
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
 Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
Message : Airbag/rétracteur ceint. désactivé.
Protection proactive des occupants
 s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments
Protection proactive des occupants indisponible.
Message :
ou
Protection proactive des occupants : fonction limitée.
La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

45
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression de gonflage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
▶ Réduisez
immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
▶ Garez le véhicule, coupez le contact et contrôlez les pneus et leur pression
» page 296.
▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 301 ou utilisez le kit de dépannage » page 305.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 264.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a un défaut du système, si le voyant  continue de clignoter après avoir
redémarré le moteur.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes à neige sont montées.
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
 Plaquettes de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - les plaquettes de frein sont usées.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Réserve de carburant - Essence / Gasoil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 6 Litres).
▶ Ravitaillement
» page 282.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
  Assistance de suivi de la trajectoire (Lane Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 259.
46
Utilisation
  Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Fonctionnement au gaz naturel
à la page 43.
 clignote - le clignotant gauche est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel.
 clignote - le clignotant droit est activé.
 Feux de route
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque).

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez
les ampoules de la remorque.
 Feux antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Surchauffe de la boîte de vitesses
  allumé
Message : Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
  allumé
Message : Surchauffe de la boîte de vitesses. Arrêter ! Livre de bord !
▶
Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
 Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse

à la page 43.
 Boîte de vitesses automatique
 Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
▶ Si
le voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
  allumé
Message : Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  allumé
Message :
Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.
Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.

 allumé - actionnez la pédale de frein.
Instruments et voyants
47
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
  allumé
Message : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Livre de Bord !
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 291.
48
Utilisation
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
nécessaire.
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
  allumé
Message : Surchauffe du moteur. Stop ! Tenez compte du livre de bord.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
votre trajet que lorsque le voyant de contrôle  s'est éteint.
▶ Ne poursuivez
 Pression de l'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
  clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti.
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
Niveau d'huile de moteur trop bas
  allumé
Message : Faites l'appoint du niveau d'huile moteur.
à la page 43.

▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
  allumé
Message : Veuillez réduire le niveau d'huile.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
  allumé
Message : Capteur d'huile : consultez l'atelier.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'AdBlue® trop faible (moteur diesel)
à la page 43.
 allumé - Niveau d'AdBlue® trop faible.
 allumé - aucune lumière n'est allumée.
Message : Allumez la lumière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Le filtre à particules filtre et brûle les particules de suie du gaz d'échappement.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Nettoyage du filtre
Le moteur doit être à sa température de service.
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs Diesel
› Conduisez à une vitesse d’au moins 60 km/h à des régimes moteur d’au
moins 2000 tr/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
 Défaut AdBlue® (moteur diesel)
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs à essence
à la page 43.
 allumé - une erreur est survenue dans le système
▶ Faites
à la page 43.
Si le voyant  ne disparaît pas dans les 40 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.
» page 286.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
S'applique aux véhicules équipés d'un tableau de bord numérique.

rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence.

Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
 Filtre à particules
▶ Se
▶ Remettre de l'AdBlue®
à la page 43.
 Afficher lorsque la lumière est éteinte
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ En cas de niveau d’huile trop élevé, il est possible de continuer le voyage en
conduisant avec une grande prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé - une ampoule est défectueuse.

▶ Arrêtez

Défaillance d'une ampoule

appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
d'AdBlue®.
› Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des régimes moteur entre
3000-5000 tr/min.
› Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse enclenchée.
› Répétez cette procédure plusieurs fois.

Instruments et voyants
49
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
  Système STOP & START
Si le voyant  ne disparaît pas dans les 30 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.

› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 213.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent
jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en
contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe
sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de
la puissance du moteur.
■ Tant que le voyant  allumé, la fonction START-STOP n'est pas disponible.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Ceci permet de garantir le bon fonctionnement du filtre à particules.
 Niveau du liquide de lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
  allumé
Message : Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord !
▶ Il est possible de
continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 43.
 allumé - l'assistant feux de route est activé » page 79, Assistant de feux de
route (Light Assist).
50
à la page 43.
l'appoint de liquide de lave-glace » page 289.
 Assistant de feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 248.
 Avertissement de distance (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 253.
 Front Assist

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 avec l'inscription   s'allume - le système Front Assist est désactivé
» page 255.
à la page 43.
  allumé - cela indique un défaut du système d'ESC.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 60, Affichage
du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien.
 Test du système de gaz naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 brille - indique le test du système de gaz naturel.
Le voyant  sera affiché avec les jours restants jusqu'à la vérification du système de gaz naturel.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 Mode veille
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
 Entretien
  allumé
▶ Le Front Assist a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage
automatique d'urgence » page 253.
▶ Une désactivation automatique du Front Assist a été effectuée lors de l’activation du ESC Sport » page 223 ou lors de la désactivation de l’ASR » page 224.
▶ Front Assist est temporairement indisponible » page 255.

 Trains roulants adaptatifs (DCC)

à la page 43.
 allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de
gestion actif des cylindres ou de la mise au point mort de la boîte de vitesses
automatique.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le système de gaz naturel n’est pas vérifié à la date prévue, l’entraînement au gaz naturel ne sera pas disponible dans votre véhicule.
 Mode Offroad

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
 allumé - les conditions d'activation du mode Offroad sont remplies » page 226, Mode Offroad.
 allumé (de façon plus nette) - une intervention de l'assistant de descente est
en cours.
Instruments et voyants
51
Système d'informations
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Système d'information du conducteur
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
Le compteur peut, en appuyant sur le bouton A » fig. 41 à la page 52 ou dans
le menu Infotainment  /  →  → tableau de bord, être remis à zéro.
Affichage dans le combiné d'instruments
Fig. 40
Aperçu de l'affichage
Réglage de l'heure
Fig. 41
Touches sur le combiné d'instruments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 40.
1
2
3
4
5
6
Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyants du système STOP & START
Indicateur de la direction
Signalisation détectée
Données (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement d'ouverture de porte
Conseils éco ;
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Température extérieure
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage
d'avertissement graphique s'affiche à l'écran.
52
Utilisation
L'heure peut être réglée dans le menu Infotainment
avec le bouton du tableau de bord.

→  → Heure et date ou
Réglage de l'heure avec le bouton du tableau de bord
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 41 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ.
Rapport recommandé
Fig. 42
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages continuent à s'afficher tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu
 / →  →  → Statut du véhicule.
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Affichage sur le visuel » fig. 42
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.    signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Etat du véhicule
Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression
des pneus sont affichés à l'écran.
› À l'aide des touches de fonction  , choisissez les différentes fonctions de
menu Statut du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 43
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement sur ces zones ; après effleurement du « véhicule », des
messages d'avertissement s'affichent)
 Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de
messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)
 Affichage des informations au sujet de l'état du système START & STOP
 Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOPsur un autre affichage d'écran
Voir les détails de la conduite sportive en Infotainment
Fig. 43
État du véhicule
Fig. 44
Affichage de l'Infodivertissement
Système d'informations

53
L'affichage des informations sur la conduite sportive est utilisé pour évaluer les
valeurs réelles du moteur.
› Pour l'affichage dans l'Infodivertissement dans le menu
 /  la touche de
fonction  → Sport.
› À l'aide des surfaces fonctionnelles  , sélectionner l'élément de menu Informations Sport.
Effectuez un mouvement vertical avec vos doigts sur l'écran pour afficher l'un
des trois affichages A suivants » fig. 44.
▶ Affichage
de la pression de chargement
de l'accélération
▶ Affichage de la puissance
▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement
▶ Affichage de la température de l'huile
▶ Affichage
AfficherChrono. (chronomètre) dans l'infodivertissement
Fig. 45
Affichage de l'Infodivertissement
Arrêter le chronométrage
Après la fin de la mesure du temps, les surfaces fonctionnelles suivantes pour
l'achèvement de la mesure sont affichées à l'écran.
 Le temps des tours actuel est enregistré
 Le temps des tours actuel n'est pas enregistré
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule
entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation.
■
Nota
Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact.
Utilisation du système d'information
Menu dans l'affichage du combiné d'instrumentsde commande
Fig. 46
Boutons du levier de commande
› Pour l’affichage dans l'Infodivertissement dans le menu
 /  la touche de
fonction  → Sport.
› À l'aide des surfaces fonctionnelles  , sélectionner l'élément de menu
Chrono.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 45
A Temps total, affichage du temps intermédiaire pendant 5 s
B Démarrer/arrêter la mesure du temps
C Temps des tours actuel
D Statistiques - Évaluation/Réinitialisation des temps mesurés
E Nouveau tour - Commencer à mesurer le temps des tours suivant
F Temps intermédiaire
54
Utilisation
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données

Commande du menu d'affichage
A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Menu dans l'affichage du combiné d'instrumentsmultifonction
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
Les deux fonctions peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Unités.
Les deux fonctions peuvent être réglées/réinitialisées dans le menu
 → Combiné d'instruments.

/→
Nota
Le réglage de l'affichage des indications est enregistré sur le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 60.
Fig. 47 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Passer à la radio/au titre précédent
 Afficher le menu du système d'assistance
 Suivant l'équipement :
▶ Utilisation d'un tableau de bord numérique » page 41
▶ Afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / Menu Téléphone
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du menu d'affichage
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume
de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite
plus économique permet d'allonger l'autonomie. Sur les véhicules G-TEC, les
informations suivantes sont affichées : kilométrage total / kilométrage avec du
gaz naturel / kilométrage avec de l'essence.
Autonomie AdBlue® - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le
volume d'AdBlue® restant et au mode de conduite actuel. Une conduite plus
économique permet d'allonger l'autonomie. Lorsque le système détecte que
AdBlue® peut être rempli, une indication de la capacité d'appoint d'AdBlue® minimale et maximale apparaît.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours. Pour les véhicules G-TEC, la consommation
moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, la
Système d'informations
55

consommation actuelle de carburant (lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule
lentement, la consommation de carburant est affichée en kg/h en mode gaz
naturel).
Affichage d'Infodivertissement
Fig. 48
Données de conduite
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles  s'affichent.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Détection de la signailisation - Affichage de la signalisation » page 261, Détection de signalisation routière.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Consommateur de confort - Informations sur la consommation totale des
consommateurs de confort en L/h et liste des trois consommateurs (par ex. la
climatisation, etc.), qui consomment le plus de carburant.
Après une consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir
plein, la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l sur le visuel.
L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et
100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 48 dans
le combiné d'instruments.
56
Utilisation
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction  → Données de conduite.

/  appuyer sur la touche de
Affichage à l'écran » fig. 48
A Kilométrage
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Évaluation du trajet (FonctionDriveGreen)
F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole )
G Autonomie approximative (sur les véhicules avec propulsion CNG, l'autonomie approximative est représentée séparément avec essence et avec
CNG)
Avec les touches de fonction  , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.
▶ Depuis le départ - données de trajet individuel
▶ Longue durée - données de conduite sur une longue durée
▶ Depuis le plein - données depuis le dernier plein de carburant
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.

Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez l'option de menu Alerte à et confirmez.
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez l'option de menu Alerte à et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez l'option de menu Alerte à et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 49
Affichage de la mémoire
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée
La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999
km.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein
Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant
▶ Kilométrage
▶ Vitesse moyenne
▶ Durée du trajet
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Affichage du combiné d'instrumentsdu combiné d'instruments
Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 49.
Depuis départ
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures
qui suivent la coupure du contact.

Entrée en matière
Dans l'affichage du combiné d'instruments, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 54.
Système d'informations

57
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■ Donn. cond. » page 55
■ Syst. d'assistance » page 58
■ Navigation » page 58
■ Audio » page 58
■ Téléphone » page 58 ;
■ Véhicule » page 53
■ Chrono. » page 59
Nota
■ Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal.
■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infotainment
» page 139, Réglage de la langue d’Infotainment ou » page 148, Réglage de la
langue d’Infotainment.
Menu dans l'affichage du combiné d'instrumentsNavigation
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
▶ Conseils de
▶ Boussole
conduite
▶ Dernières
▶ Carte
destinations
de navigation (valable pour le tableau de bord numérique)
Menu dans l'affichage du combiné d'instrumentsNavigation
Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes, par exemple.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
58
Utilisation
Menu dans l'affichage du combiné d'instrumentsTéléphone
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est prise en
charge que par certains téléphone portables)
 Puissance du signal (cette fonction n'est prise en charge que par certains
téléphone portables)
 Un téléphone connecté à l'Infodivertissement
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Apple CarPlay
Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut
être utilisé via le volant multifonction ainsi que par des menus sur l'écran de
l'Infodivertissement.
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants.
Accepter l'appel entrant

Refuser un appel entrant / interrompre une communication

 Couper/mettre le microphone (valable pour l'Infodivertissement Swing)
Menu dans l'affichage du combiné d'instrumentsNavigation
Dans le menu Assistants, vous pouvez activer/désactiver les systèmes suivants.
▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
▶ ACC (véhicule avec limiteur de vitesse)
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
(véhicule avec limiteur de vitesse)
▶ Front Assist:
▶ Assistant de contrôle des angles morts
▶ Assistant de sortie de stationnement
Élément de menu Chrono. (chronomètre)
La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une
course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu
■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage
■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser
■
Chronométrage
▶ Pour démarrer
les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu
Chrono. - Démarrage.
▶ Pour démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu
Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage.
▶ Pour commencer les mesures du prochain cycle pendant le chronométrage,
sélectionnez l'option de menu Nouveau tour.
Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le
tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel.
Mesurer le temps intermédiaire
▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant 5 s sur le visuel.
Interrompre le chronométrage
▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Stop.
Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles :
■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel
■ Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
■ Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour actuel
n'est pas enregistré)
■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour actuel est enregistré)
Évaluer les temps mesurés
▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques.
▶ Moyenne : - la moyenne de temps des tours
▶ Durée totale : - le total des temps de tours réalisés
Réinitialiser les chronométrages
▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule
entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation.
■
Nota
Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact.
Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service

Entrée en matière
Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la
préservation de la valeur du véhicule. Ne jamais dépasser l'intervalle de service.
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien,
de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.
L'affichage de la périodicité d'entretien sur l'écran du combiné d'instruments
vous indique quand procéder à un entretien.
Certificat d'entretien
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
dans le système d'informations d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique.
Nous vous conseillons de toujours imprimer les attestations d'entretien.

Les données suivantes s'affichent :
▶ Le plus rapide : - le tour réalisé le plus rapidement
▶ Le plus lent : - le tour réalisé le plus lentement
Système d'informations
59
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf
stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords contraignants.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 50
Touches sur le combiné d'instruments
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Laissez à un atelier spécialisé le soin de réinitialiser l'indicateur.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Vous risqueriez de mal paramétrer l'affichage de la
périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du
véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Personnalisation

Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent être affichées dans l'infodivertissement  /  →  →
Service ou avec le bouton du tableau de bord.
Affichage à l'aide du bouton
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche A » fig. 50 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
Notifications d'échéance de maintenance
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole  ainsi que le message suivant s'affichent à l'écran quand le contact est mis.
60
Utilisation
Entrée en matière
Grâce à la personnalisation, plusieurs conducteurs peuvent utiliser un véhicule
avec différentes fonctions systèmes réglées de façon individuelle à l'aide d'un
compte utilisateur associé à la clé du véhicule correspondante.
AVERTISSEMENT
Tous les réglages doivent être effectués lorsque le véhicule est à l'arrêt, sinon il existe un risque d'accident !
Mode de fonctionnement
Fig. 51
Passer à un autre compte utilisateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 60.
Une fois le véhicule déverrouillé et la porte du conducteur ouverte, toutes les
fonctions personnalisées sont définies en fonction du compte utilisateur associé à la clé utilisée pour déverrouiller le véhicule.
Chaque modification des fonctions personnalisées définies est enregistrée automatiquement dans le compte utilisateur actif.
Siège du conducteur à réglage électrique (dénommé ci-après siège
uniquement)
Le réglage de la position du siège est effectué dans les cas suivants.
▶ Après déverrouillage du véhicule et l'ouverture de la porte conducteur (valable uniquement dans ce cas : Avant le verrouillage du véhicule, un compte
avait été sélectionné avec un certain réglage du siège. Après le déverrouillage du véhicule, un compte est activé, attribué à un autre réglage du siège).
▶ Après le passage à un autre compte utilisateur et à une vitesse inférieure à 5
km/h.
Le réglage du siège peut être terminé de la façon suivante.
▶ En appuyant sur la touche de fonction Annuler sur l'écran d'Infodivertissement.
▶ En appuyant sur un bouton au choix sur le siège » page 89.
Nota
Les véhicules avec la fonction de personnalisation sont livrés en sortie d'usine
avec trois clés.
Aperçu de certaines fonctions personnalisées
Dans le cadre de la personnalisation, trois comptes utilisateur standard et un
compte Invité sont disponibles.

Passer à un autre compte utilisateur
Le passage à un autre compte utilisateur peut être effectué sur le visuel du
combiné d'instruments » fig. 51 dans un délai de 10 s après la mise du contact.
▶ Réglage
Un changement de compte peut être effectué ultérieurement dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Statut véhicule →  (si un contrôle de la
pression des pneus doit d'abord être affiché, utilisez ensuite la flèche  ou  pour
afficher le statut du véhicule).
En cas de sélection d'un compte sur lequel tous les points nécessaires au système ne sont pas réglés, un assistant de configuration peut être automatiquement affiché sur l’écran d’Infodivertissement » page 134.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 60.
▶ Réglage du siège
conducteur à réglage électrique.
des rétroviseurs extérieurs.
▶ Mode de conduite - réglage du mode individuel.
▶ Systèmes d'assistance - assistant de maintien de voie (Lane Assist), aide au
stationnement (ParkPilot).
▶ Éclairage - éclairage d'ambiance, clignotement confort, COMING HOME /
LEAVING HOME.
▶ Climatronic - Température dans les différentes zones, vitesse de soufflage,
air de recyclage.
▶ Réglages de l'Infodivertissement - niveau de luminosité de l'écran, disposition
du clavier.
▶ Radio - réglages du son, tri des stations.
▶ Médias - lecture aléatoire/répétition, format vidéo sélectionné.
▶ Commande vocale - signaux acoustiques.
▶ Navigation - adresse du domicile, itinéraires alternatifs, trajet recommandé,

rappel en cas de manque de carburant.
Système d'informations
61
Nota
La portée des fonctions personnalisées dépend du type d'Infodivertissement.
Déverrouillage et verrouillage
Réglage de la personnalisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu

fonction  → Personnalisation.
à la page 60.
/  appuyer sur la touche de
Les options de menu suivantes s'affichent.
Personnalisation
Activé - Activation/Désactivation de la personnalisation
Sélectionner un compte utilisateur
Une liste des comptes utilisateurs avec les options de gestion des comptes utilisateurs et de passage à un autre compte.
■
 - Gestion du compte utilisateur avec les options suivantes :
■ Renommer le compte utilisateur - Renommer le compte utilisateur (ne concerne
pas le compte Invité)
■ Copier les réglages dans un autre compte - Copie des réglages d'un compte utilisateur actif dans un autre compte utilisateur
■ Réinitialiser le compte utilisateur - Réinitialisation du compte utilisateur sélectionné aux paramètres d'usine
Réglages
■ Association d'une clé : - Options pour attribuer la clé du véhicule au compte utilisateur :
■ Manuel - La clé du véhicule détectée doit être attribuée manuellement au
compte utilisateur actif
■ Automatique - La clé du véhicule détectée est attribuée automatiquement au
compte utilisateur actif en cas de passage à un autre compte
■ Attribuer la clé au compte utilisateur actuel - Attribution manuelle de la clé du véhicule identifiée au compte utilisateur actif - Suivre les instructions de l'écran
d'Infodivertissement
■ Tout réinitialiser - Réinitialiser la personnalisation et les comptes utilisateurs aux
paramètres d'usine
62
Utilisation
Déverrouillage et ouverture

Entrée en matière
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe
du réservoir et le coffre.
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 65.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et
n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les
personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement
du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Déverrouiller / verrouiller le cylindre de fermeture à l’aide de la clé
Fig. 52
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 52
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de fermeture est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 311.
 Selon l'équipement :
▶ Déverrouiller le coffre (en appuyant)/désenclencher et ouvrir partiellement (en maintenant) (véhicules avec une commande à clapet manuel)
▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement
du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique)
A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à
commande manuelle)
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 69.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé
de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 310.
■
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Fig. 53
Clé avec un paneton rabattable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Description de la clé » fig. 53
 touche de déverrouillage
 bouton de verrouillage
Déverrouillage et ouverture
63
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
Déverrouiller / Verrouiller - KESSY
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs
sur la poignée
▶ Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé.
▶ Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule en utilisant les
capteurs sur la poignée.
▶ Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire appel à un atelier spécialisé.
Fig. 54 Déverrouiller / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 54 -  le véhicule.
› Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 54 - 
le véhicule.
Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte.
désactiver KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
› Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton  sur la clé.
› Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec » fig. 54 à la
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
page 64 - . Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation.
› Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée
de la porte. La portière doit rester verrouillée.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.
Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement
réactivé.
Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
64
Utilisation
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 55
Touche de verrouillage centralisé
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Le message suivant Respecter verrouil. SAFE ! Livre de bord ! apparaît sur le visuel du
combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été
coupé.
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.
Éteindre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Toutes les portières sont fermées.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche  » fig. 55.
Le verrouillage est indiqué par le symbole qui s'allume sur la touche.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶ Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle
arrière.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle
anti-soulèvement » page 68.
et de la protection
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages individuels
Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer

et
à la page 62.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Ouverture et fermeture.
Déverrouillage et ouverture
65

Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages et la trappe de réservoir.
Portière Ouvrir/fermer
Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et
la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés
et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant
la poignée de la portière.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est
impossible.
Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la
clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage
du verrouillage centralisé).
Nota
Le réglage individuel du verrouillage centralisé est enregistré (en fonction de
l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation
» page 60.
66
Utilisation
Fig. 56 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
› Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 56.
› Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières
B et poussez la porte.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée
C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente - risque de blessure !
■
› Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule en utilisant les
Sécurité pour enfants
capteurs sur la poignée.
› Si l’utilisation sans clé ne fonctionne pas, faire appel à un atelier spécialisé.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 311.
Fig. 57 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Enclenchement/arrêt
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 57.
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 310.
Alarme antivol

Entrée en matière
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
Réinitialisation de la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a
été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans. Pour garantir le bon fonctionnement de l'alarme antivol, nous
vous recommandons de faire contrôler l’alarme antivol à l'expiration de ce délai
par un atelier spécialisé.
barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit.
Défaut du système KESSY
› Si le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs
de la poignée, déverrouillez-le ou verrouillez-le à l’aide de la clé.
Déverrouillage et ouverture
67
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot de compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de malle arrière.
▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du contacteur d'allumage.
▶ Remorquage du véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
▶ Détachement de la remorque.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte par le cylindre de serrure.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des
animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule
doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactiver les deux fonctions une fois
l'Infotainment, dans le menu  /  →  → Ouvrir et fermer.
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ Dans
En désactivant, la sécurité Safe est éteinte » page 65.
68
Utilisation
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le compartiment à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le compartiment à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Coffre à commande manuelle

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci peut
éclater - risque de blessure !
■
Ouvrir/Fermer le coffre
Coffre électrique

Entrée en matière
Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence
» page 71.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon, le capot peut s'ouvrir pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ N'ouvrez ou ne fermez le capot du coffre à bagages que si personne ne se
trouve dans le champ d'action du capot - risque de blessure !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot - risque de blessure !
■
Fig. 58 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 58.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
Nota
Le bouton A » fig. 58 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a un risque d'incursion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage
automatique du capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Lors du déplacement électrique, ne pas tenter d'ouvrir/fermer manuellement
le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique
du capot.
■ Verrouiller le véhicule avant de passer au lavage (ou avec le bouton de verrouillage central). Dans certaines stations de lavage, le capot du coffre à bagages peut s'ouvrir de lui-même suite à la pression exercée par les brosses de lavage - risque d'endommagement de l'intérieur du véhicule et des objets transportés.
■
ATTENTION
Avant d'ouvrir/fermer le capot, vérifier qu'aucun objet dans la zone d'ouverture/de fermeture ne risque d'endommager le capot et qu'aucun objet à proximité immédiate du véhicule ne risque d'endommager l'intérieur du véhicule et
les objets transportés.
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Fermez toujours le capot avant de débrancher la batterie.
■
Déverrouillage et ouverture
69
Signaux sonores
Lorsque le capot est ouvert à l'aide de la touche C ou D , un signal sonore retentit.
Description de la commande
Nota
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout
le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à
bagages.
Régler la position haute du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
La position haute du capot peut être réglée (par exemple si l'espace pour l'ouverture du capot est limité par la hauteur du garage ou pour une commande
confortable en fonction de la taille de la personne).
Régler la position la plus haute du capot
› Maintenez le capot dans la position souhaitée.
› Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 59 à la page 70
jusqu'à entendre un signal sonore.
Fig. 59 Actionnement du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Options pour ouvrir le capot
appuyant sur la poignée A » fig. 59.
▶ En appuyant sur la touche C .
▶ En maintenant la touche D sur la clé.
▶ En
Options pour fermer le capot
▶ En appuyant sur la touche B » fig. 59.
▶ En appuyant sur la poignée A .
Options pour arrêter le mouvement du capot
▶ En appuyant sur la touche B » fig. 59.
▶ En appuyant sur la touche C .
▶ En maintenant la touche D sur la clé.
▶ En appuyant sur la poignée A .
70
Utilisation
à la page 69.
Régler la position la plus haute du capot
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
› Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 59 à la page 70
jusqu'à entendre un signal sonore.
Nota
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot
est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
› Pour ouvrir/fermer, tournez rapidement un pied sous le pare-chocs arrière
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfoncSolutions possibles
tionnement
Impossible d'ouvrir le capot
Le capot ne réagit à aucun
signal d'ouverture
Déverrouillage du capot » page 312.
Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 70
Appuyer sur la poignée A » fig. 59 à la page 70
et tirer le capot vers le haut
Le capot reste dans la position la plus haute
Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot
terie du véhicule a été débranchée
Fermeture manuelle
Fermez le capot lentement, en rabattant sur le capot dans la serrure au centre
du rebord, en appuyant au-dessus du logo ŠKODA.
au niveau du capteur dans le sens de la flèche » fig. 60.
Le capot s'ouvre/se ferme automatiquement. Au moment de la fermeture, un
signal sonore retentit.
Si le capot ne bouge pas, le processus de commande doit être répété au bout
de quelques secondes.
Le mouvement du capot peut être arrêté en agitant rapidement le pied. En agitant de nouveau le pied, le mouvement du capot continue.
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Ouverture et fermeture → « Easy Open ».

/
Nous recommandons de désactiver la fonction dans les cas suivants.
▶ Montage d'une galerie de toit.
▶ Attelage d’une remorque (accessoire) au dispositif d'attelage.
▶ Lavage à la main du véhicule.
▶ Entretien et réparation de la zone arrière du véhicule.
Si un appareil est raccordé à la prise de remorque, la fonction est désactivée.
Nota
En cas de forte pluie ou si le pare-chocs arrière est encrassé, dans certaines
circonstances, le fonctionnement de l'ouverture du capot du coffre à bagages
peut être restreint ou désactivé automatiquement.
Pédale virtueldu coffre
Commande des vitresCommande des vitres
Fig. 60
Ouverture de la malle arrière

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon
vous pouvez causer des blessures sérieuses par écrasement à vous même
ou aux passagers.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 73.
En cas d'obstacle (p.ex. en coinçant une partie du corps), le processus de
fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
En fonction de l'équipement, le capot du coffre à bagages peut être utilisé sans
contact.
Le contact doit être coupé et la personne doit avoir la clé du véhicule sur elle.
Déverrouillage et ouverture
71

ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
■
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lève-vitres mécaniques
Fig. 61 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 71.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 61.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
Lève-vitres électriques
Fig. 62
Touches des lève-vitres

Utilisation
et
à la page 71.
Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les
différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 62.
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
Ouverture/fermeture des vitres
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant 
s'allume dans la touche E .
Nota
Une fois le contact coupé, les fenêtres peuvent encore être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes.
■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 62, en
appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.
■
72
Veuillez tout d'abord lire et observer
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des
portières arrière
Fig. 63
Touche du lève-vitre
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été
supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il
n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la
force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 71.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton, la vitre s'ouvre entièrement automa-
tiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position.
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton en haut, la vitre se ferme entièrement
automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête
dans sa position.
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 71.
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée
par ceux-ci.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 71.
La commande confort des fenêtres offre la possibilité d'ouvrir/de fermer toutes les fenêtres en une fois (ou seulement la fenêtre de la portière du conducteur). La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Ouverture et fermeture.
Ouverture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 62 à la page 72.
› ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de déverrouillage, jusqu'à ce
que toutes les fenêtres à activation électrique soient ouvertes.
Fermeture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 62 à la page 72.
› ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de verrouillage, jusqu'à ce
que toutes les fenêtres à activation électrique soient fermées.
› Sur le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la
poignée de la portière avant » fig. 54 à la page 64.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
Déverrouillage et ouverture
73

L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière
du conducteur ou du passager, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut plus
être contrôlé.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque
de blessure !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 71.
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Après avoir débranché la batterie du véhicule l’ouverture / fermeture automatique des fenêtres peut être désactivé. Dans ce cas, il faut activer le système
comme suit.
ATTENTION
En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement
du mécanisme d'ouverture.
■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
■
Voyant dans la portière du conducteur
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâchez la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Fenêtres dans les autres portières
› Mettez le contact.
› Enfoncez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Entrée en matière
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et à une température supérieure à -20 °C.
74
Utilisation
Fig. 64 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 64
 Ouverture complète
 Ouverture en position silencieuse
A Ouverture partielle
 Fermeture complète
1 Relever (commutateur en position )
2 Réinitialiser (commutateur en position )

Une fois le commutateur tourné pour la première fois dans la position  (position auto-rabattue), le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position
dans laquelle l'intensité du bruit du vent est la plus faible. Une fois le commutateur tourné à nouveau dans la position , le toit ouvrant coulissant/relevage se
déplace jusqu'à la butée.
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
AVERTISSEMENT
Si le toit ouvrant coulissant/inclinable est fermé en tirant sur l'évidement du
commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 64 à la page 74 et si le processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s entre
les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Fermez le toit
ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure.
Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex.
après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être
activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 64 à la page 74.
› Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenezle.
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez le bouton.
Rouleau pare-soleil avec commande manuelle
Fig. 65
Commande du store pare-soleil
Commande confort du toit ouvrant coulissant/inclinable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
La commande confort permet de déplacer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avec la clé ou via le capteur dans la poignée de la portière avant
sur le système KESSY.
› Maintenez la touche de la clé enfoncée .
› ou : Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de ferme-

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
› Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche A » fig. 65.
› Pour la fermeture, tournez la poignée dans le sens de la flèche B .
ture de la portière conducteur.
› Pour fermer, maintenez la touche  sur la clé enfoncée (sur le système KES-
SY, placez vos doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière
avant).
› ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture
de la portière conducteur.
En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu.
Déverrouillage et ouverture
75
Store pare-soleil électrique
Éclairage et visibilité
Fig. 66
avec touches de commande du
système d'information
Éclairage

Entrée en matière
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Pour la position d'éclairage de base, utilisez la position .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Commande du store pare-soleil » fig. 66
 Ouvrir en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du
store)
 Fermer en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du
store)
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
Commande de la commande de l’éclairage
Fig. 67
Commutateur des feux
Le pare-soleil peut également être contrôlé en maintenant la touche correspondante (activer le déplacement du store) et en la relâchant une fois le store
dans la position souhaitée.
Activer la commande du pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex.
après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être
activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 66 à la page 76.
› Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée.
Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
76
Utilisation
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 67 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de
l'équipement).
 Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 78
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 81
 Allumer les feux de croisement
Réglage du site des projecteurs halogène
La portée peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
 → Éclairage.

/→

En fonction de l'état de chargement du véhicule, la portée du projecteur halogène à l'écran peut être rélée dans les réglages de base suivantes.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
 Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
 Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Désactivation / activation
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Éclairage.
En cas d'autre état de charge du véhicule, le réglage peut également être utilisé pour les positions , , .
Nota
L'éclairage peut être activé automatiquement dans certaines circonstances,
même si l'interrupteur d'éclairage est en position .
Les phares avant LED s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et à
la conduite du véhicule, c'est pourquoi ils ne comportent pas de dispositif de
réglage manuel de la portée.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement et les feux de position s'allument. Ne
concerne pas la position, tant que les conditions pour la fonction COMING
HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de
contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le
contact coupé et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
■
Feux de jour (DAY LIGHT)
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la
zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Contact d'allumage mis.
 La fonction est active.

/
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) des feux de jour est enregistré dans le
compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
Clignotants/Feux de route
Fig. 68
Manette de commande : Commande des clignotants et des
feux de route
Réglages de la manette de commande » fig. 68
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
 Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être utilisé même quand le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Éclairage et visibilité
77

Avec le levier de commande, il est possible de contrôler l'assistant des feux de
route » page 79.
Clignotants confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci
n'éblouissent pas d'autres usagers de la route.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type
d'Infodivertissement) » page 60.
Commande automatique des feux de route
Fig. 69
Commutateur des feux : Position 
Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après
fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares (position ) n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des feux de
route est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en
fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 69, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
78
Utilisation
Phares avant LED
Les phares avant LED (ci-après uniquement système) garantissent un éclairage
optimal devant le véhicule grâce aux données de conduite.
Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. en ville, à la campagne, sur autoroute et en cas de brouillard.

L'éclairage latéral statique fait également partie du système. Cet éclairage est
utilisé dans certains modes d'éclairage, comme l'éclairage dans les virages en
marche arrière par exemple.
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le
cône lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Assistant de feux de route (Light Assist)


La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays.
Le pare-brise est propre au niveau du capteur.
Allumer le système
› Régler la manette en position auto-rabattue A » fig. 70. Le voyant  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Éteindre le système
› Lorsque les feux de route sont alluméssuite à une activation automatique,
placez la manette en position B (position de rappel automatique). Le voyant
 s'éteint. Les feux de route sont désactivés.
› Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation automatique, placez la manette en position A (position de rappel automatique).
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont activés.
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h (le système reste cependant allumé).
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en si le ciel est sombre ou en cas d'intempéries, en croisant des véhicules mal éclairés ou en si le capteur est obstrué).
Fig. 70 Emplacement du capteur / Activer/désactiver le système
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou
une caméra » fig. 70.
ATTENTION
N'obstruez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Nota
Le réglage de l'assistant des feux de route est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement)
» page 60.
L'activation/la désactivation du système est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage → Light Assist.
Conditions pour le fonctionnement du système
 Le système est activé.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
Éclairage et visibilité
79
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 71
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont
mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 71.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de feux antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard
arrière.
Pour éteindre les feux antibrouillard avant/arrière, procédez dans l'ordre inverse.
Nota
Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas.
Les deux fonctions peuvent être réglées et activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage .
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Nota
Le réglage des deux fonctions est enregistré dans le compte utilisateur actif de
la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
Feux de détresse
Fig. 72
Touche des feux de détresse
fonction COIN
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard gauche
ou droite (par ex. dans un virage) quand les conditions suivantes sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en
cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
80
Utilisation
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 72.
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.

Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de
freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de
détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
Feux de stationnement
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 68 à la page 77.
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettre le contact et tourner le commutateur de feux en position  » page 76.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité).
La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact.
Conduite à l'étranger
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse.
Par conséquent le réglage des phares LED doit être ajusté par l'activation du
Mode Voyage dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
Dans ce mode, les feux à l'avant du véhicule ne sont pas ajustés automatiquement.
Plafonniers

Entrée en matière
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque
le contact est coupé (ou quand une portière a été ouverte), l'éclairage s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Eclairage intérieur avant
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
■
Fig. 73 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2

Éclairage du pas de la portière
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et
éclaire le pas de la portière.
Éclairage et visibilité
81
Positions du commutateur A . » fig. 73
 Allumer
 Commande automatique (position centrale)
 Éteindre
Fig. 75
Éclairage intérieur arrière : Variante 3
Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le contacteur de portière).
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 73
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Éclairage intérieur arrière
L'éclairage arrière (versions 1 et 2) est activé/désactivé automatiquement conjointement avec l'éclairage avant. À l'extinction des plafonniers avant, ceux de
l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité.
Variantes 1 et 2 (en appuyant sur l'interrupteur) » fig. 74
A  Allumer/éteindre l'éclairage intérieur à l'arrière.
B  Allumer/éteindre les liseuses arrière gauche
C  Allumer/éteindre les liseuses arrière droite
Variante 3 - (en déplaçant la plaque de diffusion D ) » fig. 75
 Allumer l'éclairage intérieur à l'arrière
 Commande automatique (l'éclairage est allumé/éteint automatiquement
conjointement avec l'éclairage avant)
 Éteindre l'éclairage intérieur à l'arrière
Éclairage ambiant
Fig. 76
Réglage de l'éclairage d'ambiance
Fig. 74 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2
L'éclairage d'ambiance éclaire les revêtements de portes latéraux en couleur et
le plancher en blanc.
82
Utilisation

L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la porte (par exemple lors de l’entrée ou de la sortie).
L’éclairage peut être affiché dans l’Infodivertissement dans le menu
 → Pneus.

/→
Description des touches de fonction » fig. 76
A Activation/désactivation de l'éclairage ambiant
B Activation du réglage de la luminosité pour toutes les zones en simultané
C Activation du réglage de la luminosité pour la zone de la porte
D Activation du réglage de la luminosité pour la zone des pieds
E Choix entre les options de couleur / le réglage de la luminosité
F Touches de fonction pour le choix de la couleur de l'éclairage / réglage de
la luminosité
Pour afficher B , C et D , appuyez sur la touche de fonction .
Véhicules avec la sélection du mode de conduite
Pour les véhicules avec la sélection du mode de conduite » page 256, l'éclairage peut être allumé automatiquement ou manuellement A » fig. 76. Une modification de la couleur d'éclairage se produit automatiquement en raison du
changement de mode de conduite ou manuellement en sélectionnant l'une des
options de couleur. Dans le mode individuel la dernière couleur sélectionnée
manuellement est affichée.
Nota
Le réglage de l'éclairage d'ambiance est enregistré dans le compte utilisateur
actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
Visibilité

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit
être fixé sur les pare-soleils.
Fig. 77 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
Climatronic / Système de climatisation manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 83.
Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 77
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 293, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à
l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée/désactivée sur le panneau de commande Climatronic dans le menu  →
.
■
Éclairage et visibilité
83
› Pour débloquer le store, tirez la poignée
A dans le sens de la flèche 1 et
accrochez-la dans les supports magnétiques B dans le sens de la flèche 2
» fig. 79.
› Pour enrouler le store, attrapez la poignée A et sortez les supports B dans
le sens inverse de la flèche 2 . Maintenez la tige transversale C de sorte que
le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer.
Pare-soleil à l'avant
Essuie-glace et lave-glace

Fig. 78 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Rouleau pare-soleil
Fig. 79 store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 83.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
84
Utilisation
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent si le contact est mis et le capot
du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler sur le
pare-brise et limiter la vision vers l'avant.
à la page 83.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 78
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B porte-ticket de stationnement
Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 313.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et
le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez
alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■ Les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Les essuie-glaces s'arrêtent ensuite, afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces sont réactivés une fois l'obstacle retiré.
■

Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des balais d'essuie-glace.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en
marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C.
■
À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
L'esssuyage automatique par temps de pluie peut être activé/désactivé dans
l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Rétroviseurs et essuie-glaces .
Essuie-glace et lave-glace
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Fig. 80
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant
Nota
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
■ Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des essuie-glace en cas de pluie est enregistré dans le compte utilisateur actif de la
personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 84.
 Balayage rapide
 Balayage lent
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
 Balayage et lavage désactivés
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique)
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Essuie-glace et lave-glace arrière
Fig. 81
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 84.
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages
 Balayage
 Balayage et lavage désactivés
Éclairage et visibilité
85

Essuyage automatique de la vitre arrière
Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interurption, un essuyage automatique régulier de la vitre arrière est effectué.
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Rétroviseurs et essuie-glaces.

/
Nota
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace sont actifs, un balayage de la lunette arrière est effectué automatiquement.
■ Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des essuie-glace de la lunette arrière en cas de pluie est enregistré dans le compte
utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
■
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 84.
Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -12 ℃ et +39 ℃.
Fig. 82 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par une
entreprise spécialisée.

Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 82
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
86
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 82 est contrôlé automatiquement une
fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).

AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière
du rétroviseur.
■
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Régler les rétroviseurs de façon synchronisée
Cette fonction permet de régler simultanément les deux rétroviseurs. La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  →
Rétroviseurs et essuie-glaces.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.
Rétroviseur extérieur
Fig. 83
Commande du rétroviseur extérieur
Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient
enclenchés en position déployée.
Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, les rétroviseurs reviennent en position de conduite » .

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Les rétroviseurs intérieurs peuvent (selon l'équipement du véhicule) être équipés d'une fonction de rabattement manuel ou électrique, d'un dispositif d'obscurcissement automatique et d'une fonction mémoire.
Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de
l'équipement du véhicule) :
Régler la surface du rétroviseur gauche

 Désactiver la commande des rétroviseurs
 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
 Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position) »
Réglage de l'heure
› Déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 83.
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Rétroviseurs et essuie-glaces.

/
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 86.
Fonction mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec un siège de
conducteur à réglage électrique)
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 89, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 90, Fonction
mémoire de la clé à radiocommande.
Ajuster le rétroviseur côté passager (véhicules avec un siège de conducteur
à réglage électrique)
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la

marche arrière.
Éclairage et visibilité
87
Conditions de fonctionnement
 La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu  /
 →  → Rétroviseurs et essuie-glaces.
 Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 89, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 90,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Réglage manuel
Fig. 84
Organes de commande du siège
ATTENTION
Ne jamais rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques à la main, cela risquerait d'endommager les rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Le réglage des fonctions des rétroviseurs est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement)
» page 60.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 88.
Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège1)
C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
A
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
1)
Valable pour certains pays seulement.
88
Utilisation
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Réglage électrique
Fig. 86
Touche SET et touche mémoire
Fig. 85 Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 88.
Réglage de l'assise
▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur
▶ 2 - Modifier l'inclinaison
▶ 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
▶ 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
▶ 5 - Décaler la courbure
▶ 6 - Modifier le degré de courbure
A
AVERTISSEMENT
Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont
pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci - risque de blessures !
Nota
Si l'angle d'inclinaison des dossiers par rapport à l'assise est supérieur à environ 110°, il n'est pas possible, pour des raisons de sécurité, d'enregistrer ce réglage dans la mémoire des sièges réglables électriques et dans la mémoire de
la clé.
■ Sur les véhicules avec personnalisation, le réglage du siège conducteur est
enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 60.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 88.
La touche mémoire B sur le siège du conducteur permet d'enregistrer le réglage de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur.
» fig. 86.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettre le contact, régler le siège et le rétroviseur extérieur.
› Maintenir la touche  A » fig. 86 et enfoncer la touche mémoire B souhaitée simultanément dans un délai de 10 s. L'enregistrement est confirmé par
un signal sonore.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction d'abaissement du rétroviseur du passager en marche arrière peut
être activée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Rétroviseurs
et essuie-glaces.
› Mettre le contact et enfoncer la touche mémoire souhaitée B » fig. 86.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la
position de réglage du rétroviseur passager » page 87.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est
mémorisée.
Sièges et appuie-têtes

89
Appel du réglage mémorisé
› Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée.
› Dans les autres cas (par ex. si le contact est mis ou que la portière du conducteur est fermée), maintenir la touche.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
› Sortir la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à télécommande.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
Dossier rabattable du siège du passager avant
Fig. 87
Rabattement du dossier du siège du passager avant
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Valable pour les véhicules sans fonction de personnalisation.

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 88.
Lorsque le véhicule est verrouillé, les réglages du siège conducteur et du rétroviseur extérieur sont enregistrés et la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est associée.
Au déverrouillage du véhicule qui suit avec la même clé et l’ouverture de la
porte du conducteur, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé.
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Sièges (activée/désactivée).

/
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction d'abaissement du rétroviseur du passager en marche arrière peut
être activée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Rétroviseurs
et essuie-glaces.
› Insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la
position de réglage du rétroviseur passager » page 87.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
90
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 88.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position
horizontale en fonction de l'équipement du véhicule.
› Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche
1 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 87. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
› Pour le rabattement vers l'arrière, tirez le levier dans le sens de la flèche 1
et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage
doit s'enclencher de façon audible.
› Vérifiez cela en tirant sur le siège et le dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers.
■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager » page 29.
■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure
et d'accident !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier - risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver le contrôle du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant
sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
Sièges arrière
■
Dossiers des sièges
Régler l'accoudoir
Fig. 88
Réglage de l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 89 Rabattez les dossiers de siège / tirez la ceinture vers l'habillage
latéral
à la page 88.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
A dans
l'une des positions d'encliquetage » fig. 88.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.
› Pour le réglage dans le sens de la longueur déplacer l'accoudoir dans le sens
de la flèche B dans la position souhaitée.
Fig. 90 Rabattre le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant variante 1 / variante 2
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant » page 93.
Ouverture depuis l'habitacle
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et
retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 89.
Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier.
Sièges et appuie-têtes

91
Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages
Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de
séparation doit être roulé dans le boîtier.
régler l'accoudoir
Fig. 91
Rabattre l'accoudoir
› Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 90. Le dossier du
siège correspondant est déverrouillé ou rabattu.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité
3 » fig. 89.
C vers l'habillage latéral dans le sens de la flèche
› Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche
2 jusqu'à ce que
la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en
tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du
dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du
dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque - risque de blessures !
■
L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche
» fig. 91.
L'accoudoir rabattu peut être utilisé comme plateau.
Appuie-têtes

Entrée en matière
Nota
Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés.
Régler la hauteur des appuie-têtes avant
Fig. 92
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
› Pour régler la hauteur, maintenir la touche de sécurité
puie-tête dans la direction souhaitée » fig. 92.
92
Utilisation
A et déplacer l'ap
ATTENTION
Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de
l'appuie-tête » page 106, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée - risque
d'endommagement de l'appuie-tête.
Régler les appuie-têtes arrière
Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être
rabattu partiellement vers l'avant » page 91.
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
› Maintenez le bouton de verrouillage
A dans le sens de la flèche 1 , poussez
en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm
max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant
dans le sens de la flèche 3 » fig. 94.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens
de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
Chauffage des sièges
Fig. 93 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
Réglage de la hauteur
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 93.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de sécurité A dans le
sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Retirer/insérer les appuie-têtes arrière
Fig. 95 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière
Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être chauffés électriquement.
Touches du chauffage des sièges » fig. 95
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de
témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche.
Fig. 94 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
Sièges et appuie-têtes

93
Si le contact est coupé, le chauffage du siège est désactivé. Si le moteur est
réactivé dans un délai de 10 minutes, le chauffage du siège conducteur est réactivé automatiquement en fonction du réglage avant la désactivation du contact.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du
chauffage du siège. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le
chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de
faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous
chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les
sièges.
■ Ne vous agenouillez pas, ni n'exercez de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges.
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 293, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Chauffage du volant
Fig. 96 Chauffage du volant : climatiseur manuel / Climatronic
Allumer/éteindre le chauffage (valable pour la climatisation manuelle)
› Im Infotainment im Menü  /  Tapez sur la surface fonctionnelle A
» fig. 96.
Allumer/éteindre le chauffage (valable pour la Climatronic)
› Appuyez sur la touche  sur le Climatronic, puis appuyez sur la touche de
fonction B » fig. 96
Si le chauffage est activé, le symbole dans la touche de fonction B B est orange.
Le chauffage du volant ne fonctionne que si le moteur tourne.
Régler le chauffage (valable pour Climatronic)
› Appuyez sur la touche  sur le Climatronic, puis appuyez sur la touche de
fonction  → Chauffage du volant sur l'écran d'Infodivertissement.
› Régler le chauffage.
La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de segments dans le
voyant C » fig. 96.
Chauffage du volant avec le chauffage du siège conducteur (valable pour
Climatronic)
› Pour activer/désactiver le chauffage du volant avec le chauffage du siège
conducteur, appuyez sur la touche  sur le Climatronic, puis appuyez ensuite sur la touche de fonction  → Coupler le chauffage du siège et du volant sur
l'écran d'Infodivertissement.
› Pour activer/désactiver le chauffage du volant, appuyez sur le bouton pour
le chauffage du siège du conducteur.
94
Utilisation

Si le chauffage du volant est activé en même temps que le chauffage du siège
conducteur, la touche de fonction  est affichée sur l'écran d'Infodivertissement. Elle permet d'activer/de désactiver le chauffage du volant.
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) - risque d'accident !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
■
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.
Équipements pratiques
95
Étui à tickets
Vide-poches dans les portières
Fig. 97
Étui à tickets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par
ex.
Vide-poches côté conducteur
Fig. 98
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment » fig. 98.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2, jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du vide-poches est de 0,5 kg.
96
Utilisation
Fig. 99 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Vide-poches » fig. 99
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 99 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag.
Les téléphones compatibles avec la norme pour le chargement sans fil Qi peuvent être chargés sans fil dans le vide-poches.
Vide-poches dans la console centrale avant
Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver
entre le support et le téléphone à charger.
AVERTISSEMENT
Le téléphone peut chauffer lors du processus de rechargement sans fil,
c’est pourquoi il faut l’enlever soigneusement du compartiment de rangement.
■ Des objets métalliques entre le support et le téléphone à recharger peuvent chauffer par l’influence du champ d'induction - risque de blessures. Si
un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches !
■
Fig. 100 Ouvrir le compartiment de rangement / Compartiment de rangement non verrouillable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Pour l'ouverture, enfoncez la barre dans le sens de la flèche » fig. 100 - .
› Pour fermer, tirez sur la barre dans le sens inverse de la flèche.
Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle
» fig. 100 - .
Phonebox
Fig. 101
phone box

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
ATTENTION
Des objets métalliques entre le support et le téléphone à recharger peuvent
chauffer par l’influence du champ d'induction - risque d’endommager le téléphone.
■ Pour certains appareils téléphoniques, il peut arriver que le processus de recharge soit interrompu ou que le téléphone soit éteint s'il chauffe.
■ Ne pas insérer des support de données externes (p.ex. Des cartes SD, des
clés USB, des cartes avec bandes magnétiques ou des puces) entre le support
et le téléphone à recharger - il y a un risque de perte de données ainsi que
d’endommagement du support de données.
■ Si un message est affiché sur l’écran d’Infotainment disant qu’il n’est pas possible de recharger le portable, il faut procéder comme suit.
■ Contrôler s’il y a un objet entre le support et le téléphone à recharger. Si
c’est le cas, il faut enlever l’objet ainsi que le téléphone. Positionner le téléphone au centre sur le symbole du téléphone sur le support.
■ Contrôler si la position du téléphone à recharger a changé au cours de la
conduite. Si c’est le cas, enlever le téléphone et le remettre au centre du

symbole du téléphone sur le support.
■
à la page 95.
Le vide-poches dans la console centrale à l'avant peut être équipé de la fonction Phonebox Manuel d'utilisation du véhicule.
Si un téléphone est déposé sur la surface du vide-poches avec l'écran tourné
vers le haut » fig. 101, le signal téléphonique est amplifié par l'antenne de toit.
Équipements pratiques
97
Nota
Au démarrage du processus de chargement sans fil, la notification correspondante s'affiche à l'écran d’Infotainment
■ Pour garantir une force du signal optimale et un processus de chargement
sans fil sans perturbation, nous recommandons de poser le téléphone sans
housse de protection dans le vide-poches dans la mesure du possible.
■ Mettre un téléphone d’une taille de 160x84 mm maxi dans le compartiment
de rangement.
■
Porte-gobelet
Entrée USB
Fig. 103 Porte-gobelet avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A ainsi que
dans l'accoudoir à l'arrière B » fig. 103.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Fig. 102 Entrée USB avant / entrées USB arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant
et, suis l'équipement, également dans la console centrale arrière » fig. 102.
Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console
centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement.
Informations concernant l'utilisation » page 158, Entrée USB.
98
Utilisation
Dans la zone du support à l'avant A , il est possible d'ouvrir un gobelet avec
une main, en maintenant le gobelet dans le support et en tournant le couvercle.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures !
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Poubelle
Remplacement du sac
› Sortez la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 105.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Fig. 104 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Support multimédia
Fig. 106
Support d'appareil multimédia
Fig. 105 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant.
Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 104.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Support d'appareil multimédia » fig. 106
A Rangement pour deux pièces
B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
C Rangement pour un téléphone portable
1 » fig. 104.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 104.
Équipements pratiques
99
Vide-poches sous l'accoudoir avant
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule - le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Fig. 107
Ouverture du vide-poches
Vide-poche côté passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
› Pour ouvrir, tirez l'accoudoir par la poignée
› Pour fermer, rabattre l'accoudoir.
à la page 95.
A jusqu'en butée » fig. 107.
Compartiment à lunettes
Fig. 108
Ouvrir le compartiment à lunettes
Fig. 109 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (il s'allume lorsque le videpoches est ouvert), d'un support à stylo et à carte, ainsi que d'une buse d'aération.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 108.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
Vide-poches
› Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabatttez le cache dans le
sens de la flèche 2 .» fig. 109
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour ouvrir, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position 
» fig. 109.
› Pour fermer, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position
.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
100 Utilisation

Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.
Compartiments pour parapluie
Fig. 110
Ouverture du vide-poches
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 112
Poches de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Pour ouvir appuyer sur la poignée dans le sens de la flèche
1 et ouvrez le
compartiment dans le sens de la flèche 2 .» fig. 110
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes
et des journaux.
Fig. 111
Crochets à vêtements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 111.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Équipements pratiques
101
Tablette rabattable sur le dossier du siège avant
Fig. 113
Rabattre la tablette

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Tirez sur la partie supérieure du creux et ouvrez le couvercle dans le sens de
la flèche » fig. 114.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche.
Le vide-poches contient un insert d'amortissement. Il peut être retiré jusqu'à la
butée une fois le vide-poches ouvert.
Dispositif de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Pour rabattre dans la position horizontale, soulevez la table dans le sens de la
flèche » fig. 113.
› Pour rabattre de nouveau la tablette à la verticale, rabattez dans le sens inverse de la flèche.
La charge maximale de la tablette est de 10 kg.
AVERTISSEMENT
Pendant le trajet, la tablette doit être en position rabattue, sinon il existe
un risque de blessure.
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 114
Ouverture du vide-poches
Fig. 115 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Pour ouvrir depuis l'habitacle, rabattez partiellement l'accoudoir à l'arrière
» page 92.
› Appuyer sur le couvercle dans la partie supérieure et tirer simultanément sur
la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattre le couvercle vers le bas
dans le sens de la flèche 2 » fig. 115.
› Pour ouvrir le coffre, déplacez la languette de sécurité B dans le sens de la
flèche et rabattez le couvercle vers l'avant avec l'accoudoir.
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Le couvercle doit être sécurisé une fois fermé. Veillez à ce que le champ rouge
sous la languette de sécurité B ne soit pas visible.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible .
102 Utilisation
AVERTISSEMENT
Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 17 kg.
Rangez toujours les skis et le sac en sécurité et fixez-les, sinon il existe un
risque de blessure ou d'accident !
Sac de chargement amovible
■
■
Prises électriques

Fig. 116 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Le sac de chargement amovible (ci-après uniquement sac) sert exclusivement
au transport de skis et de bâtons (max. 4 paires).
Ranger le sac et des skis
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » fig. 115 à la page 102.
› Insérer le sac vide dans l'espace de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Mettre les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac amovible.
Sécuriser le sac et des skis
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 116. La ceinture de sécurité doit être bien serrée autour des skis.
› Rabattre partiellement le dossier du milieu vers l'avant » page 91.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Rabattez ensuite l'accoudoir jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants,
dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
ATTENTION
En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées.
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Équipements pratiques 103
La prise fonctionne lorsque le moteur est en route (en mode STOP sur les véhicules avec le système START STOP) et encore environ 10 minutes après l'arrêt
du moteur, tant qu'un consommateur est branché sur la prise avant l'arrêt du
moteur (le voyant clignote en vert).
Prise 12 Volts dans l'habitacle
› Pour utiliser la prise, ouvrez le couvercle de la prise et insérez le connecteur
de l'appareil électrique dans la prise » fig. 118.
› Avant de retirer le connecteur du consommateur électrique de la prise, rabattez partiellement le couvercle de la prise dans le sens de la flèche.
Fig. 117 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant /
dans le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 117 -  ou ouvrez le cache de la
prise » fig. 117 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour
les raisons suivantes.
▶ Intensité du courant excessive.
▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule.
▶ Température élevée des prises.
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement.
Si aucune activation automatique de la prise n'est déclenchée, les appareils
raccordés doivent être débranchés de la prise et être reconnectés au bout de
quelques minutes.
AVERTISSEMENT
Veillez à éviter les infiltrations de liquides et d'humidité dans la prise, danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la
prise avant de l'utiliser de nouveau.
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les
contacts de la prise – danger de mort !
prise 230 volts
■
Fig. 118 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
La prise 12 Volts est équipée d'une protection enfants. Lorsque la prise est enfichée, la sécurité est déverrouillée, la prise est activée et le voyant de contrôle
au-dessus de la prise s'allume en vert (s'il clignote en rouge, la prise est désactivée).
104 Utilisation
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ La prise de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la protection enfants peut être déverrouillée et la prise peut être activée, mais l'ap
pareil électrique ne sera pas alimenté en tension.
■
Ne branchez pas d'éclairage avec des tubes néon sur la prise, il existe un risque d'endommagement de l'éclairage.
■ Pour les consommateurs avec une source d'alimentation propre (par ex. les
ordinateurs portables), raccordez d'abord la source d'alimentation, puis le consommateur.
■
Cendrier et allume-cigares

Entrée en matière
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque
d'incendie !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 105.
Cendrier amovible
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 119. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens
de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1
jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Cendrier à insert amovible
› Pour retirer l'insert, ouvrez le cendrier jusqu'à la butée, saisissez l'insert au niveau de la zone C et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 120.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Allume-cigares
Cendrier
Fig. 121
Allume-cigare
Fig. 119 Retirer / ouvrir / démonter le cendrier
Fig. 120
Extraction du boîtier du cendrier
à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 105.
› Pour utiliser l'allume-cigare, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigare incandescent ressorte» fig. 121.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
Équipements pratiques 105

AVERTISSEMENT
L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il
existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle
du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure.
■
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Support à tablette

Entrée en matière
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installation derrière les appuie-têtes
Fig. 122 Installation : Adaptateur / Support
106 Utilisation
Fig. 123 Retrait : Support / Adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
› Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de
l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 122 »
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche 3
.
et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 123.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Il faut être prudent avec l’adaptateur - il y a un risque de blessure aux
doigts.
Manipuler le support
Fig. 124 Inclinez et tournez le support

Fig. 125
Adaptez la dimension du support
Transport de charge
Coffre et transport


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 124.
› Pour ajuster la taille du support, tirez la languette
A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la
flèche 4 » fig. 125.
Nota
S’il n’y a pas d’appareils externe dans le support, nous vous recommandons de
déplacer la partie B jusqu’à la butée en bas. Sinon, des bruits gênants peuvent
se produire à certaines vitesses.
Entrée en matière
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi vous devez alors adapter votre vitesse et votre mode de conduite.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à
l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident, les petits objets légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■
Transport de charge
107

AVERTISSEMENT (suite)
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers - danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez à ce que les filaments chauffants du chauffage de la vitre arrière, les
fils dans la vitre arrière ou l'antenne intégrée dans les vitres latérales à l'arrière
ne soient pas endommagés par des objets abrasifs.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez
pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment.
■
Éléments de fixation
Fig. 127 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 126 et » fig. 127
A Éléments de fixation pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction
B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation (pour
la variante 1, veuillez utiliser également l'œillet arrière et au milieu pour la
fixation du sac multifonction)
D Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
E Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de
350 kg.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg.
Fig. 126 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC)
108 Utilisation
Filets de fixation
Sac multifonction
Fig. 130
Fixez le sac multifonction
Fig. 128 Exemples de fixation de filets de fixation
Fig. 129
Fixation du sac longitudinal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Le sac » fig. 130 peut être fixé aux éléments de fixation A ainsi qu'à l'œillet de
fixation arrière et au milieu C » fig. 126 à la page 108.
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.
Crochets doubles rabattables

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Fig. 131
Doubles crochets rabattables
Exemples de fixation des filets » fig. 128 et » fig. 129
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 127 à la page 108
pour la fixation des filets.
ATTENTION
Sur les véhicules avec des oeillets D ,» fig. 126 à la page 108 seul le sac transversal peut être fixé derrière les sièges et le filet au sol (le filet peut être fixé à
l'arrière sur les éléments de fixation arrière A » fig. 126 à la page 108).

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Selon l'équipement, le véhicule peut être doté, sur l'un des côtés du coffre à
bagages ou sur les deux, d'un double crochet pliant .» fig. 131 servant à fixer les
petits objets, des sacs par ex.
Transport de charge 109

Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double.
Crochets rabattables
Fig. 132
Rabattre vers les bas les crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
› Appuyer sur la partie inférieure du crochet
le sens de la flèche » fig. 132.
A et rabattez-le vers le bas dans
La charge maximale du crochet est de 7 kg.
Fixer le revêtement du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 133
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages
ATTENTION
Les indications suivantes concernent la variante 1.
■ Le crochet de la plage arrière sert uniquement à fixer le revêtement de sol,
n'accrochez pas d'objets dessus, cela risquerait d'endommager le crochet.
■ Le revêtement de sol peut uniquement être fixé au crochet lorsque la plage
arrière du coffre est ouverte. Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est
recommandé de vérifier si le revêtement de sol n'est pas fixé sur le crochet,
cela risquerait d'endommager le crochet.
ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure
» fig. 145 à la page 115.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lessivable (pour transporter des objets humides ou encrassés).
ATTENTION
Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher
de chargement variable » page 115 - risque d'endommagement du plancher de
chargement variable.
Fig. 133 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2
110
Utilisation
Filet sur la plage arrière du coffre
Fig. 136
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Fig. 134
Filet sur la plage arrière du coffre


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 134 est prévu
pour transporter des objets légers et souples.
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
Tablette du coffre à bagages
Fig. 135 Retirer la plage arrière du coffre
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Si les sangles A » fig. 135 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot.
Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas
échéant » fig. 136. Avant de retirer la plage arrière, le pare-soleil arrière doit
être enroulé » page 84.
Démontage
› Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 135.
› Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C .
› Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Appuyer sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral» fig. 135.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans l'évidement C
des deux côtés du coffre.
› Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
Transport de charge

111
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de
déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral.
■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur de la tablette.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■
Cache enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Extraction
› Saisir le couvre-bagages par la poignée A et tirer jusqu'à la butée dans le
sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 137.
Enroulement
› Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2
» fig. 137. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée.
Extraire / insérer
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 137.
3 et
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Rangement
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du
coffre à bagages.
Fig. 137 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction
› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 115.
› Retirez les caches latéraux dans le sens de la flèche 1 » fig. 138.
› Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une partie du revêtement latéral C .
› Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2 .
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure .
AVERTISSEMENT
Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque
ou de choc !
Fig. 138 Retirer les caches latéraux / Ranger la plage arrière enroulable
112
Utilisation
ATTENTION
Il est possible que le couvre-bagages du coffre à bagages s'enroule plus lentement dans des conditions hivernales. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Nota
Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la
galerie de toit arrière.
Éléments Cargo
Fig. 139
Retirer le compartiment de rangement
Vide-poches
› Retirez le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 139. L'insertion
s'effectue dans l'ordre inverse.
Éléments cargo
› Avant d’utiliser l’élément Cargo, enlevez-le dans le sens de la flèche » fig. 140
- .
› Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du
siège arrière » fig. 140 - .
› Après utilisation, fixez à nouveau l'élément Cargodans sa position d'origine.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Fig. 141 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher

Fig. 140 Enlever l’élément Cargo / Exemple de fixation de la charge

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se
trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg.
La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Sur les véhicules qui ne sont pas équipés d'une roue de secours, le vide-poches
B » fig. 141 se trouve sous le revêtement de sol du coffre.
Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Utilisation des vide-poches
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 116.
› Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 141 et accrochez
le crochet A sur le bord supérieur du plancher de chargement variable.

› Rangez la charge dans les compartiment de rangement.
Transport de charge
113
› Décrochez le crochet
La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit
être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable.
Retirer et installer
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 142.
› Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans
le sens de la flèche 2 .
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
A et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (rabattez le plancher de chargement variable dans sa position
d'origine le cas échéant).
ATTENTION
Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière, cela risquerait d'endommager la
plage arrière.
Sac multifonction
Glisser en place
› Retirez la barre arrière des crochets dans le sens de la flèche 4 et insérez le
sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 142.
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
aux deux extrémités B .
› Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
Extraire / insérer
› Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 112.
› Retirer la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens
de la flèche 6 » fig. 142.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par   dans le logement
gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
Fig. 142 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets
légers sans arêtes vives.
114
Utilisation
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
Positions du plancher de chargement variable
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté » page 112, la galerie de toit » page 117, etc.
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le
plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure
» fig. 144.
Réglage en position inférieure
› Vérifiez que l'espace sous le plancher de chargement variable est vide.
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 144 via
le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
Fig. 143 Réglez le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure
Fig. 144 Réglez le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Réglage en position supérieure
› Soulevez le plancher de chargement variable d'environ 20 cm par la poignée
A » fig. 143 et tirez-le vers vous.
› Soulevez le plancher de chargement variable à la hauteur de la plage arrière
enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à l'entendre s'encliqueter puis
l'enfoncer vers l'avant.
3 jusqu'à
ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant.
Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable
Fig. 145 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure
› Pour relever le plancher de chargement, saisissez la poignée
A et soulevezla jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 145.
› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position
supérieure et dans la position inférieure de la même façon.
Transport de charge
115
Division du coffre à bagages
Fig. 146
Division du coffre à bagages
avec plancher de chargement
variable
› Pour diviser le plancher de chargement variable, soulevez la poignée
A et insérez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures B
dans le sens de la flèche » fig. 146.
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les rainures B pour l'empêcher de bouger.
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position
supérieure et dans la position inférieure de la même façon.
Filet de séparation
Utiliser le filet de séparation
Fig. 147 Rabattez une partie du couvre-bagages enroulable / levier de
déverrouillage
116
Utilisation
Fig. 148 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges
avant à l'état tendu
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Relevez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 147.
› Tirez le filet de séparation sur la barre transversale supérieure C et accrochez-le sur l'un des inserts D .» fig. 148
› De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale dans le sens de la flèche et
accrochez-la dans le logement D correspondant.
› Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements D .
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 147.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Relevez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 147.
› Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements D » fig. 148
d'abord sur un côté, puis sur l'autre.
› -Maintenez- la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement sans s'abîmer.
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 147.

Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
Procédez de la même manière derrière les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois
le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière
» page 91.
Transport sur la galerie de toit
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la
manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 147.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 149
Démontage du boîtier du filet de
séparation
Fig. 150 Points de fixation
› Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges et ouvrez la portière arrière droite.
› Poussez le boîtier du filet de séparation
A dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche 2 » fig. 149.
› Pour le montage, insérez les logements du boîtier A dans les logements sur
les dossiers des sièges arrière et déplacez le boîtier dans le sens inverse de la
flèche 1 jusqu'à la butée.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale.
Fig. 151 Retirez le revêtement latéral du coffre à bagages / rangez la galerie de toit
La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation » fig. 150 ou sur le rail
de toit en fonction de l'équipement.
Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule
» fig. 150.
Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni.
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg.
Rangement de la galerie de toit
Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut
être rangée dans les évidements du revêtement du coffre.
Transport de charge
117

› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 115.
› Retirez les caches latéraux du coffre dans le sens de la flèche 1 » fig. 151.
› Retirez la clé de la galerie de toit » et la ranger dans l'évidement C .
› Insérez la galerie de toit avant A dans les évidements avant du revêtement
latéral et la galerie de toit arrière B dans les évidements arrière du revêtement latéral.
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens
opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 115.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage
adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident !
ATTENTION
■ Avant de ranger la galerie de toit, retirez la clé du support, sinon la clé risque
d'être endommagée.
■ Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la
galerie de toit arrière.
ATTENTION
Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique ou le capot
du coffre ne se cogne pas contre le chargement sur le toit lors de l'ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
118
Utilisation
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 121.
Protection sanitaire
Respectez les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume).
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■

Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 121
Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le
système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont
remplies » page 118.
Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de
refroidissement est activé.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 152 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 152.
A
B
C
D

Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau
le plus élevé)
Réglage de la direction du débit d'air » page 122
Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 124
▶  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 83
Activation/désactivation du système de réfrigération
Fig. 153 Organes de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 153.
A Affichage de la température réglée pour le côté gauche
B Affichage de la température réglée pour le côté droit
C Réglage de la direction du débit d'air » page 122
Chauffage et ventilation
119

Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif)
▶ Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
E Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1)
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
F Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2)
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
G Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 124
▶  Eteindre Climatronic
H Capteur de température dans l'habitacle
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 121
 Activer/désactiver le débit d'air intense sur le pare-brise (en cas d'activation, le ébit d'air est également activé sur les vitres  et )
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83
 Activation/désactivation du chauffage de pare-brise» page 83
 Régler Climatronic dans l'Infotainment (également opérer pour quelques
fonctions)
 Synchronisez la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage
de la température du côté du conducteur
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 121
 Activation/désactivation du système de réfrigération
D
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Réglage de la température
La température peut être réglée via le panneau de commande du Climatronic
ou dans l'Infotainment » page 120. Entre 16 °C et 29,5 ℃, la température est
régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
1)
2)
Valable pour les véhicules avec direction à gauche.
Valable pour les véhicules avec direction à droite.
120 Utilisation
ATTENTION
Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 153 et
ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ Le réglage du Climatronic est enregistré sur le compte utilisateur actif de la
personnalisation » page 60.
■
Opérer Climatronic dans l'Infotainment
Fig. 154
Infodivertissement : Exemple
d'affichage du menu principal
Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
› Pour afficher le menu principal appuyez sur la touche  sur le panneau de
commande Climatronic.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 154
A
Affichage du mode de fonctionnement actuel (ou réglage du mode
de fonctionnement) du Climatronic
B
Réglage de la température souhaitée - côté avant gauche
C
Réglage de la température souhaitée - côté avant droit
D
Réglage de la puissance en mode 
E
Activation/désactivation et réglage de la vitesse de soufflage, de la
climatisation, de la répartition de l'air et du mode de recirculation a)




 




a)
Représentation en couleur du flux d'air sortant des buses
(couleur bleue - verrouillage de la température / couleur rouge - augmentation de la température)
Activation/désactivation du Climatronic
Activer/désactiver la synchronisation de la température dans l'ensemble de l'habitacle du véhicule en fonction du réglage de la température du côté du conducteura)
Activation/Désactivation de la fonction Air Care
Réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires
Activation/désactivation du chauffage de pare-brisea)
Activation/désactivation du chauffage du volanta)
Réglages avancés du Climatronic
Si la fonction est activée, le symbole dans la touche de fonction est orange.
Réglages avancés du Climatronic
Actionnez la touche  sur l'unité de commande du Climatronic, puis touchez
la touche de fonction  dans l'Infotainment.
■ Profil climatiseur :- Réglage de la puissance en mode  (valable pour l'Infodivertissement Swing)
■ Recyclage automatique de l'air ambiant - activation / désactivation du mode de recyclage automatique de l'air ambiant
■ Chauffage additionnel automatique - activation/désactivation du chauffage rapide
de l'habitacle
■ Dégivrage automatique de pare-brise - Activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Pour allumer, appuyez sur la touche  » fig. 153 à la page 119.
› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
Modes de fonctionnement
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux - faible, moyen, intensif. Le
réglage des différents modes de fonctionnement est effectué à l'aide de la
touche de fonction D » fig. 154 à la page 120.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur l’écran de l'Infotainment.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
› Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume.
› Appuyez une fois sur la touche symbole . Le voyant sous la touche
s'éteint.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air
peut être réactivé dans cette position.
Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le  est
activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé« . »
Climatronic
Le Climatronic peut être équipé d'un capteur, qui active automatiquement le
mode de recyclage de l'air en cas de concentration élevée de polluants dans
l'air aspiré.
Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal,
alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement.
L'activation/la désactivation automatique du mode de recyclage de l'air peut
être réglée en appuyant sur la touche  sur le Climatronic et en appuyant
ensuite sur les touches de fonction  → Recyclage automatique de l'air ambiant dans
l'écran d'Infodivertissement.
En maintenant la touche  enfoncée, vous pouvez activer le  automatiquement.
Chauffage et ventilation
121

La désactivation du recyclage de l'air est effectuée en appuyant sur la touche
, le cas échéant automatiquement en fonction du taux d'humidité dans l'habitacle.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur la touche  sur la pièce de comman-
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident !
Pour un fonctionnement Air Care convenable, toutes les portières, même celles du toit ouvrant coulissant/relevable, doivent être fermées.
de Climatronic, puis sur la touche de fonction   → activé sur l'écran de l'Infodivertissement » fig. 155.
En cas d'ouverture d'une porte ou d'une fenêtre, la notification correspondante
s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Diffuseurs d'air
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un
travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Climatronic - fonction Air Care
Fig. 155
Exemple d'affichage de la fonction Air Care

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
La fonction Air Care réduit l'infiltration de substances nocives contenues dans
l'air extérieur dans le véhicule.
Si la fonction est activée, l'air recircule dans le véhicule et est nettoyé. Le processus de nettoyage est représenté par les zones affichées dans l'écran d'Infodivertissement.
122 Utilisation
Fig. 156 Diffuseurs d'air avant

Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires)

Entrée en matière
Le chauffage fixe chauffe l'habitacle et le moteur. Le carburant du réservoir
est utilisé pour le chauffage.
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Fig. 157 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation fixe) (ci-après uniquement
chauffage fixe) assure le chauffage/la ventilation en fonction du réglage de la
climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact.
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner
en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage d'appoint se trouve sur le
bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il est
déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe
sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 156 et 6 » fig. 157 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
■
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A » fig. 156 ou » fig. 157dans la direction souhaitée.
› Pour ouvrir, tournez le régulateur B -- ou » fig. 156 ou » fig. 157 vers le haut.
› Pour fermer, tournez le régulateur B » fig. 156 ou » fig. 157 vers le bas.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 156 et » fig. 157





1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.
ATTENTION
Pour le fonctionnement optimal du chauffage d'appoint (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou
de feuilles mortes.
Nota
Le chauffage stationnaire enclenche la soufflante lorsque la température du
liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ De la condensation peut se former dans le compartiment moteur pendant le
fonctionnement du chauffage fixe.
■
Chauffage et ventilation
123
Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  » fig. 158 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact.
Activer/désactiver
Commande sur l'Infodivertissement
Fig. 158 Touche pour l'activation / désactivation (Climatronic / de la climatisation manuelle)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Conditions de fonctionnement du chauffage fixe.
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Enclenchement/arrêt
▶ au moyen de la touche  sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du
Climatronic » fig. 158.
▶ Avec la touche  (activation) /  (désactivation) sur la télécommande radio.
Enclenchement/arrêt
▶ Sur une période prédéfinie activée dans
▶ En fonction des conditions ambiantes.
l'infotainment.
Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Régler l'activation/la désactivation automatique
Climatronic : Appuyez sur la touche  sur le Climatronic → appuyez sur la
touche de fonction  sur l'écran d'Infodivertissement. Le dernier mode de
fonctionnement défini s'affiche avec la possibilité de l'activer.
ClimatiseurDans l'infodivertissement dans le menu
che de fonction 

/  appuyer sur la tou-
Suivez ensuite les consignes sur l'écran de l'Infotainment.
124 Utilisation
Fig. 159 Chauffage à l'arrêt : Menu principal/Réglage de l'heure de préréglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Affichage du menu principal
› Appuyer au Climatronic sur la touche  → appuyer sur la touche de fonction  sur l’écran de l'Infotainment.
Ou sur les véhicules avec une climatisation manuelle
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction 

/  appuyer sur la touche de
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 159
A Départ - jour de la semaine et heure auxquels le véhicule doit être opérationnel
B Réglage du mode de fonctionnement (chauffage/ventilation)
C Liste des heures de programmation, activation/désactivation de l'heure de
programmation
D Réglage de l'heure de préréglage 1-3 et de la durée (10-60 minutes)
E Si le chauffage est en marche, les fenêtres sont représentées en rouge / si
la ventilation est en marche, les fenêtres sont représentées en bleu
F Temps de présélection affiché actuellement

G Activation du temps de présélection affiché actuellement
H
Réglage du départ : Jour, heure, minutes
Seule une durée pré-réglée définie peut être activée. La durée préréglée est
désactivée après le démarrage automatique. Pour le prochain démarrage, il
convient d'activer une des durées préréglées.
Nota
Lors de la sélection du jour dans la durée de préréglage, une position entre le
dimanche et le lundi ne possède pas d'indication du jour. Si cette position est
sélectionnée, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépendamment du jour de la semaine.
■ Si une autre heure est réglée , l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il convient de réactiver l'heure préréglée.
■
Affichage du voyant A
Signification
S'allume en vert pendant 2 secondes.
S'allume en rouge pendant 2 secondes.
Clignote en vert lentement pendant 2
secondes.
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
Clignote en vert rapidement pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes.
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge.
Radiocommande
Fig. 160
télécommande
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en
rouge.
Clignote en orange pendant 5 secondes.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas
été reçu.
Remplacez la pile » page 311.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Description de la radiocommande » fig. 160
A Voyant
B Antenne
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
ATTENTION
La télécommande doit être protégée contre l'humidité, les chocs et l'exposition directe au soleil, autrement on risque de l'endommager.
■ La portée de la télécommande est de quelques centaines de mètres lorsque
la batterie est chargée (en fonction des obstacles entre la télécommande et le
véhicule, des conditions climatiques, de l'état de la batterie, etc.).
■
Le chauffage auxiliaire est activé/désactivé en appuyant sur le bouton. Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne B » fig. 160 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne
avec les doigts ou la main.
Chauffage et ventilation
125
Infotainment
Téléphones portables et applications
Introduction
Fig. 161
Code QR avec des références
vers les pages Internet pour le
contrôle de la compatibilité des
appareils
Remarques importantes
Introduction
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez
conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de
circulation, n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone,
ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou
n'établissez pas une connexion WLAN ou SmartLink en conduisant par
exemple, cela risquerait de provoquer un accident !
■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant la conduite.
■
AVERTISSEMENT
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de
la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infotainment ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut,
mais ceci correspond aux dispositions légales.
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées.
Compatibilité
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'Infodivertissement est
compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle s’effectue
en lisant le code QR» fig. 161 ou après avoir saisi l’adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/compatibility
Applications
Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est
possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations
supplémentaires à l'écran d’Infotainment ou de contrôler l'Infotainment.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement
continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être
compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type
d’Infotainment, des véhicules et des pays.
126 Infotainment
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Description - Infodivertissement Amundsen
Description - Infodivertissement Columbus
Fig. 163 Infodivertissement Amundsen
Fig. 162 Infotainment Columbus

1
2


3
Activation/désactivation de l'Infodivertissement
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 133
 - Affichage de l'écran principal « HOME » » page 133
Augmentation du volume
Réduction du volume
Écran tactile » page 129


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 151
 - Menu Médias » page 154
 - Menu Téléphone » page 167
 - Commande vocale » page 134
 - Menu Navigation » page 186
 - Menu SmartLink » page 181
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 210
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 133
Écran tactile » page 129
Introduction
127
Description - Infodivertissement Bolero
Fig. 164 Infodivertissement Bolero


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 151
 - Menu Médias » page 154
 - Menu Téléphone » page 167
 - Commande vocale » page 134
 - Paramètres d'infodivertissement » page 138
 - Menu SmartLink » page 181
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 210
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 133
Écran tactile » page 129
Description - Infodivertissement Swing
Fig. 165 Infodivertissement Swing


1
2
3
4
5
6
7
8
128 Infotainment
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 151
 - Menu Médias » page 154
Selon l'équipement :
▶  - Menu Téléphone » page 167
▶  - Mise en mode silencieux
 - Paramètres d'infodivertissement » page 147
Selon l'équipement :
▶  - Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vocale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 181
▶  - Réglages du son » page 147
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 210
Écran tactile » page 129
Lecteur de carte SD » page 157
Module externe
Opération de l’Infotainment
Applicable à Infotainment Amundsen, Columbus.
Fig. 166
Exemple d'un module externe
Commande d'Infodivertissement
Zones de l'écran
Fig. 167
Zones de l'écran
Selon l'équipement du véhicule et le type d'Infodivertissement, tous les éléments suivants ne doivent pas nécessairement être contenus dans le module
externe.
Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant
» fig. 166.
Fente d'introduction de carte SD1
Fente d'introduction de carte SD2
3  - Bouton d'éjection des CD/DVD
4 Fente d'introduction des CD/DVD
5 Fente d'introduction de carte SIM
1
2
Écran tactile
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 167
A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations
B Informations et utilisation du menu actuel
C Touches de fonction du menu actuel
Principes de commande
Fig. 168
Affichage à l'écran
L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du
doigt de l'écran.
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 138 ou » page 147.
Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles.
L'écran peut être nettoyé avec un chiffon doux et au besoin avec de l'alcool à
brûler pur.
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 168
A Désignation du menu actuel
B Retour au menu supérieur
C Marques de défilement - déplacement dans le menu sont possibles en effectuant des mouvements avec les doigts sur les maques de défilement
vers le bas/haut
Opération de l’Infotainment
129

Option de menu comportant une « case à cocher »
▶  - La fonction est activée
▶  - La fonction est désactivée
E  Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle »
D
Nota
En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 54.
Commande du menu
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de fonction ».
▶ Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée
▶ Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être
sélectionnée
▶ Encadré vert : touche sélectionnée actuellement
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
▶ En déplaçant le doigt sur le dispositif de réglage coulissant
▶ En tournant le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
▶ Par déplacement
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
▶ En touchant la touche de fonction
▶ En appuyant sur le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Retour au menu supérieur
▶ En touchant la touche de fonction .
▶ En touchant l'écran en dehors de la « fenêtre
contextuelle ».
sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le
menu principal Médias en actionnant la touche  ) (non valable pour l'Infodivertissement Columbus).
▶ En appuyant
Sélectionner une option de menu/valeur de fonction
▶  - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée
▶  - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée
Régler une valeur
▶ En touchant la touche de fonction  ou  dans la partie inférieure de l'écran.
▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
▶ En tournant le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
130 Infotainment
Fig. 169 Commande du menu
Commande du menu » fig. 169
A Parcourir les entrées du menu, des listes
B Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)
D Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu
 Fermer la fenêtre de menu
Clavier alphanumérique
Fig. 170
Exemple de représentation du
clavier

Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères.
Description du clavier alphanumérique » fig. 170
A Ligne de saisie
B En fonction du contexte :
▶  - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et
inversement.
▶  - Commutation vers les caractères spéciaux
▶  - Commutation vers les chiffres
C En fonction du contexte :
▶  - Commutation vers les chiffres
▶  - Commutation vers les caractères latins
▶  - Commutation vers les caractères cyrilliques
 Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est
affiché dans la zone de fonction)
 Suppression des caractères saisis
 Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres
correspondantes s'affichent.
   Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 139 ou » page 148
 Saisie d'une espace
 Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
 Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
 Confirmation des caractères saisis
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des
caractères.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
En touchant la touche de fonction  une liste des entrées correspondantes
est affichée.
Commande par geste
Valable pour le système de navigation Columbus.
Fig. 171
Exemple d'un menu avec
commande par geste
Certains menus de l'Infodivertissement Columbus peuvent être contrôlés par
un geste de la main, en agitant lentement la main à environ 8 cm de l'écran de
l'Infodivertissement.
Les menus avec commande par geste sont dotés du symbole  en bas, à droite » fig. 171.
Activation/désactivation de la fonction
La fonction de commande par geste est installée en usine.
› Pour activer/désactiver cette fonction, ppuyez sur la touche
 , puis appuyez sur la touche de fonction  → Écran → cliquer sur Geste de la main.
Confirmation acoustique des gestes
Lorsque la fonction est activée, l'Infodivertissement affiche la détection d'un
geste au moyen d'un signal acoustique.
› Pour activer/désactiver la confirmation acoustique d'un geste détecté, appuyez sur la touche  et ensuite sur la touche de fonction  → Écran → Retour acoustique geste de main.
Confirmation visuelle des gestes
Lorsque la fonction est activée et qu'un geste est détecté, l'Infodivertissement
affiche l'animation de la barre inférieure en direction du mouvement de la main.
› Pour activer/désactiver la confirmation visuelle d'un geste détecté, appuyez
sur la touche  et ensuite sur la touche de fonction  → Écran → Retour optique de geste de la main.
Opération de l’Infotainment
131
Allumer/éteindre l'Infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Columbus.
› Pour allumer l'Infodivertissement, appuyez sur  .
› Pour éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur  .
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
.
› Pour activer / désactiver l’Infotainment, appuyez sur
Activation automatique de l'Infotainment
Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le  avant de couper le contact,
il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.
Désactivation automatique de l'Infotainment
Si l'Infotainment est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infotainment
s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infotainment s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur.
Lorsque le contact est coupé, l'Infotainment s'éteint automatiquement au bout
de 30 minutes environ.
Dans certaines circonstances, l'Infotainment peut s'éteindre automatiquement.
L'Infotainment informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de
l'Infotainment.
Redémarrer l’Infotainment
Si l'Infotainment ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire gelé), il peut être redémarré en maintenant la touche « gelé »), il peut être redémarré en maintenant
la touche  enfoncée pendant plus de 10 s.
Afficher l'heure et la date sur l'écran
Mode veille
Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il
est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran d'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Écran → Afficher l'heure
en mode Veille.
132 Infotainment
Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant les doigts sur le côté sur
l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en
mode Veille.
Mode "écran éteint"
Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et
Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 138,l'affichage de l'heure et la
date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible.
Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non
valable pour l'Infodivertissement Swing).
Régler le volume de l'appareil
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus.
› Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de fonction  .
› Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche de fonction  .
› Pour supprimer le son, appuyez sur la touche  .
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
› Pour augmenter le volume sonore, tourner le bouton rotatif  vers la droite.
› Pour baisser le volume sonore, tourner le bouton rotatif  vers la gauche.
› Pour couper le son, tourner le bouton rotatif  vers la gauche sur 0.
› ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche 
(applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole .
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au
menu Médias, la reproduction sonore est alors interrompue (pause).
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■
Menus d'Infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 172
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en
quadrillage
Fig. 173
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal
 Menu SmartLink » page 181
Une fois la connexion établie avec un appareil externe, à la place du symbole,  un symbole de connexion effective s'affiche
▶  - Android Auto » page 182
▶  - Apple CarPlay » page 183
▶  - MirrorLink® » page 184
 Menu Téléphone » page 167
 Réglages des systèmes du véhicule » page 210
 Menu Navigation » page 186 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen)
 Liste des informations sur le trafic (TMC) (valable pour l'Infodivertissement
Columbus, Amundsen) » page 208
 Menu Commande média (applicable pour l'Infodivertissement Columbus,
Amundsen) » page 165
 Menu Images » page 161
 Réglages du son » page 138
 Menu Climatisation » page 120
 Paramètres infodivertissement » page 138
Écran principal« HOME »
Valable pour le système de navigation Columbus.
› Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche

.
› Pour régler le menu d'affichage, appuyez sur la touche
Écran → Cliquez sur Menu :.

Fig. 174
Écran principal HOME
, puis sur la  →
› Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 172 ou Affichage horizontal
» fig. 173.
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
 Menu Radio » page 151
 Menu Médias » page 154
 Services en ligne « ŠKODA Connect » » page 13
› Appuyez sur la touche

pour l'affichage.
L'écran principal « HOME » comporte trois fenêtres.
La carte de navigation est constamment affichée dans la fenêtre à gauche
» fig. 174. Appuyez sur l'écran dans cette fenêtre pour afficher le menu principal Navigation.
Opération de l’Infotainment
133

Le contenu de la fenêtre à droite peut être changé. En maintenant la touche de
fonction A , la liste des menus sélectionnables est affichée.
En appuyant sur la touche de fonction A ou en tapotant deux fois sur l'écran
dans la fenêtre correspondante, le menu principal correspondant s'affiche.
Si la fenêtre comporte d'autres pages, les symboles correspondants sont affichés dans la zone B . En déplaçant le doigt sur l'écran dans la fenêtre, il est
possible d'afficher ces pages.
Assistant de configuration
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement, s'il reste au moins
deux options de menu non définies après activation de l'appareil ou si la personnalisation d'un nouveau compte utilisateur a été sélectionnée.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Colombus, Amundsen, Bolero, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche fonctionnelle  →
Assistance de configuration.
› Pour l’affichage manuel dans l’Infotainment Swing appuyer sur la touche
 , ensuite appuyer sur la touche de fonction Assistant de configuration.
L'assistant de configuration permet de régler les options de mneu suivantes les
unes après les autres.






Désignation du compte utilisateur pour la personnalisation » page 60
Format de l'heure et de la date
Enregistrement des chaînes radio ayant actuellement le signal de réception le plus fort
Accouplage et connexion d'un téléphone avec l'Infotainment
Adresse domicile (applicable pour l’Infotainment Columbus, Amundsen)
Réglages des services en ligne « ŠKODA Connect »
L'option de menu définie est indiquée par le symbole .
Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe
Certaines fonctions de l'Infotainment peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible.
Pour le bon fonctionnement de l'application, vous devez activer le transfert de
données des appareils externes et au besoin autoriser la commande de l'Infodivertissement via l'application.
134 Infotainment
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
› Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction touchez ensuite  → Transmission
de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications
ŠKODA.
› Valider la commande de l'Infotdivertissement à l'aide de l'application. Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → Transmission
de données téléphones mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser.
› Connecter l'Infotainment avec un appareil externe via WLAN » page 179.
› Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
› Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez
sur la touche  , puis touchez la touche de fonction Activer la transmission de
données pour les applications ŠKODA.
Nota
La description de la commande de l'Infotainment à l'aide de ŠKODA Media
Command fait partie de l'application.
Commande vocale
Introduction
S’applique pour les infotainments Columbus, Amundsen, Bolero.
Les menus navigation, téléphone, radio et médias peuvent être commandés à
l’aide de commandes vocales.
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
 L’Infotainment est activé.
 Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infotainment.
 L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales
▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement.

▶ Parlez à volume normal, sans intonation, ni moments de silence.
▶ Évitez les mauvaises prononciations.
▶ Fermez les portières et les vitres pour
éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale.
▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
AVERTISSEMENT
Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.
Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans
des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.
ATTENTION
Les messages sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale
ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l’Infotainment. L'Infotainment indique cet élément par un message qui s'affiche à
l'écran une fois que la langue de l'Infotainment a été paramétrée.
Activer
› Actionnez la touche  sur le volant multifonction ou sur la touche
valable pour l'Infodivertissement Columbus).

(non
Le menu principal s'affiche » fig. 175.
Éteindre
› Appuyez deux fois sur la touche  Appuyez sur le volant multifonction ou
deux fois sur la touche

(non valable pour l'Infodivertissement Columbus).
› ou : donnez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ».
Principe de commande
Fig. 176
Exemple de l’affichage à l’écran
■
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Activer / Désactiver la commande volcale
Fig. 175
Commande vocale : Menu principal
Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 175 à la page 135 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus.
D’autres commandes vocales sont affichées en appuyant sur la touche de
fonction correspondante éventuellement en prononçant le nom de la commande correspondante (p.ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran
» fig. 176.
A
En fonction du contexte :
▶
▶
▶
▶
 Le système attent une commande vocale
 Le système détecte une commande vocale
 Le système lit un message sonore
 La saisie de commandes vocales est désactivée
Listes disponibles
C Commandes vocales possibles
 Affichages d’autres commandes vocales possibles
B
Opération de l’Infotainment

135
Les commandes vocales qui peuvent être prononcées sont indiquées entre
« guillemets ».
Nota
L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 176 dépend de
l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.
Commandes vocales
Saisir
Les commandes vocales ne peuvent être effectuées que lorsque le symbole
 est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le
son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → Commande vocale.
Tant que l’Infotainment lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin
de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être acquittée en appuyant sur la touche  (non valable pour l'Infodivertissement
Columbus) ou la touche  sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite
donner une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus
rapide.
Stopper
Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).
Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton
de réglage  (non valable pour l'Infodivertissement Columbus).
Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à .
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie
d'instructions vocales.
▶ En touchant la touche de fonction .
▶ En appuyant sur la touche  sur l'Infodivertissement (non valable pour l'Infodivertissement Columbus).
▶ En appuyant sur le bouton  sur le volant multifonction.
Non-détection d’une commande vocale
Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par
l'Infotainment, la commande vocale est interrompue.
136 Infotainment
Correction de la saisie d’une commande vocale
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche  (non valable pour l'Infodivertissement Columbus) ou sur la touche  sur le volant multifonction. Cela n'est possible que
durant l'affichage du symbole  .
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infotainment.
Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande
vocale.
Instruction vocale
Fonction
« Retour »
« Aide »
Retour au menu précédent
Répéter et afficher les instructions vocales potentielles
Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de
la liste
Instruction vocale
Fonction
« Page suivante »
« Page précédente »
« Première page »
« Dernière page »
Parcourir le menu/la liste/le répertoire
Informations complémentaires
Menu Navigation - applicable pour l’Infotainment Columbus
Si la langue de l'Infotainment correspond à la langue du pays défini pour la destination, l'adresse de destination peut être saisie en une étape.
On peut donner la commande vocale « Naviguer » et immédiatement la ville, la
rue et le numéro de maison (si celui-ci n’est pas inclus dans les données de navigation), la destination spécifique (POI) ou un contact avec l’adresse déjà sauvegardée.
Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen
Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse »,
puis de suivre les instructions de l'Infotainment.

La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec
la commande vocale.
Recherche de destinations spécifiques en ligne - valable pour
l'Infodivertissement Columbus, Amundsen
Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 18 sont activés,
une recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en
ligne ».
S’applique pour l’Infotainment Swing
▶ Pour déterminer la version du logiciel appuyer sur la touche  , ensuite
appuyer sur la touche de fonction Informations système.
▶ Pour Démarrer la mise à jour logicielle appuyer sur la touche  , ensuite
appuyer sur la touche de fonction Informations système → Mise à jour logicielle.
Radio
Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles
» page 152 ou dans la liste en mémoire » page 152.
Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement
Fig. 177
Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA
La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infotainment
(par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).
Les informations sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement
peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA. Ceci s’effectue en lisant le
code QR» fig. 177 ou après avoir saisi l’adresse suivante au navigateur Web.
http://go.skoda.eu/updateportal
S’applique pour les infotainments Columbus, Amundsen, Bolero
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système → Mettre le logiciel à jour.
Opération de l’Infotainment
137
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero :
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction .
Volume - Réglage du volume
Messages de radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Messages de navigation - Réglage du volume des messages de navigation (non
applicable pour l'Infodivertissement Bolero)
■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale
■ Volume max. à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'appareil
■ Selon la vitesse. Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en
cas d'augmentation de la vitesse
■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio
Bluetooth®
■ Faible - Volume faible
■ Moyen - Volume moyen
■ Élevé - Volume élevé
■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Réduction vol. Infodiv. (annonces navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur
■ Individuel - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses
■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique etc.)
■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation du son
■ Tout - Réglage optimisé pour l’ensemble de l’habitacle du véhicule
■ Avant - réglages optimisés pour les sièges avant
■ Conducteur - réglages optimisés pour le conducteur
■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace (« -9 »
Stéréo / « +9 » Surround total)
■ Subwoofer - Réglage du volume sonore du Subwoofer
■
■
138 Infotainment
Sound Focus - Réglage de l'optimisation tridimensionnelle de la perception sonore
■ Tout - Réglage optimisé pour l’ensemble de l’habitacle du véhicule
■ Conducteur - réglages optimisés pour le conducteur
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Pas d’instructions de navigation en cas d’appel - Désactiver / Activer les instructions
de navigation au cours d’une conversation téléphonique (ne s’applique pas
pour l’Infotainment Bolero)
■
Réglages de l’écran
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Écran.
Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement
■ Affichage Affichage - Affichage horizontal » fig. 173 à la page 133
■ Affich. quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 172 à la page 133
■ Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran
■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Boutons du menu de son - Activer/désactiver le signal sonore en appuyant sur
une touche à côté de l'écran
■ Geste de la main- activer/désactiver la commande par geste au moyen de mouvements de la main sur l'écran de l'Infodivertissement (valable pour Infodivertissement Columbus)
■ Retour visuel de geste de la main - activer/désactiver l'animation par geste au
moyen de mouvements de la main sur l'écran de l'Infodivertissement (valable
pour Infodivertissement Columbus)
■ Retour acoustique de geste de la main - activer/désactiver le signal acoustique par
geste au moyen de mouvements de la main sur l'écran de l'Infodivertissement (valable pour Infodivertissement Columbus)
■ Capteur de proximité - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, Navigation est par exemple affiché dans le menu principal
lorsqu'un doigt est à proximité de la barre inféreure avec des touches de
fonction à l'écran)
■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque
le contact est mis et l'Infordivertissement éteint
■
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyez sur la touche

date.
, puis touchez la touche de fonction  → Heure et
Source horaire : - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (applicable pour
l'Infodivertissement Columbus, Amundsen)
■ Heure : – réglages de l'heure
■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à
l'heure d'été
■ Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire
■ Format horaire : – réglage du format de l'heure
■ Date : – réglage de la date
■ Format de date : – réglage du format de la date
■
Réglage de la langue d’Infotainment
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Langue/
Language.
› Sélectionner une lange d’Infotainment.
Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir
entre une voix Féminine et une voix Masculine pour les instructions d’Infotainment
s'affiche.
Nota
L'Infotainment indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.
■ Les messages sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale
ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
■
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche
clavier supplémentaires.

, puis touchez la touche de fonction  → Langues
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Unités.
Distance : – unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
Température : – unités de température
Volumes : – unités de volume
■ Consommation de carburant : – unités de consommation
■ Consom. CNG : - unités de consommation CNG
■ Pression : – unités de pression pour les pneus
■
■
■
■
Réglages de la transmission des données
Une transmission de données active permet de transmettre des données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions
de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex.
ŠKODA Media Command).
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Transmission de données téléphones mobiles.
Activer Transmission de données pour ŠKODA-Apps - Activation/désactivation de la
transmission de données
■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement
via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement
Columbus, Amundsen)
■ Désactiver - Désactivation de la commande d’Infotainment via un appareil externe
■ Valider - Commande d’Infotainment avec validation nécessaire
■ Autoriser - Commande d’Infotainment sans validation nécessaire
■
Réglages de la commande vocale
› Appuyez sur la touche
vocale.

, puis touchez la touche de fonction  → Commande
Exemple de commandes dans le système d'Infodivertissement - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales sur l'écran d'Infotainment à l'activation de la commande vocale
■ Exemple de commandes affichées sur le tableau de bord - Activation/désactivation de
l'affichage du menu avec les instructions vocales sur l'écran du tableau de
bord à l'activation de la commande vocale
■
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero :
139

Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à
l'activation de la commande vocale
■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la
désactivation de la commande vocale
■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
pour la saisie d'une instruction vocale
■ Tonalité finale dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
après la saisie d'une instruction vocale
■
Retrait correct de l'appareil externe
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  →Cliquer
sur Retirer correctement : et sélectionner l'appareil externe à retirer.
Restaurer les réglages usine
› Appuyez sur la touche

par défaut.
, puis touchez la touche de fonction  → Paramètres
Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages
uniquement.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth®
pour les autres appareils Bluetooth®
■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement Bluetooth®d'un périphérique audio (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
■
■
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
140 Infotainment
Réglages réseau
Valable pour l'Infodivertissement Columbus avec la carte SIM insérée dans le
module externe et pour l'Infodivertissement Amundsen avec l'appareil
CarStick raccordé.
› Appuyez sur la touche
Réglages WIFI
› Appuyez sur la touche
WIFI - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles
■ WIFI - Activer/désactiver le WIFI de l'Infotainment
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infotainment externe via WPS (applicable pour l’Infotainment Amundsen)
■ réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion
avec le hotspot de l'appareil externe
■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Connecter - Établir la connexion
■ Rechercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles
■ Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche
de fonction, le symbole  s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés)
■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infotainment
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Réglages Hotspot (WLAN) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
■ Degré de sécurité: - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement
■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infotainment
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infotainment
■

, puis touchez la touche de fonction  → WLAN.
■

, puis touchez la touche de fonction  → Réseau.
Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur
téléphonique correspondant (réglages APN)
■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur

Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe
Authentification : - Réglage du type de contrôle
■ Normal - Sans contrôle
■ Sûr - Contrôle nécessaire
■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de
réglage réseau
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau
■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick ou dans le module externe)
■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance
de la connexion de données
■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser les informations
des données sont supprimées)
■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick ou dans le
module externe
■ Arrêt - l'utilisation de la connexion de données est impossible
■ Demande - l'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après
confirmation.
■ Marche - l'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment
■
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche

Connect (services en ligne).
, puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et option pour les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
tions système.

Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
› Pour mettre à jour la base de données de navigation et les catégories de destinations spéciales créées du profil d'utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODAsuivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages du menu Radio
Réglages radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité – réglages du son
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Liste mémorisée - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches
de présélection des stations
■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la
plage de fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à l'autre (FM et DAB)
■
■
Réglages avancés (FM)
Informations système
› Appuyez sur la touche
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
, puis touchez la touche de fonction  → Informa-
Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc.
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages étendus.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Région pour le logo de station : - Réglage de la région pour les logos des stations
■
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero :
141

Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)
■ RDS régional : – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut chercher manuellement un autre émetteur.
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages étendus.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Informations routières DAB - activation / désactivation des messages routiers
DAB
■ Infos routières DAB supplémentaires - Activation / désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes de stations
■ Commutation automatique DAB – FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du signal DAB
■ Passage à une station similaire - Activation/désactivation de la commutation automatique sur une autre station avec un contenu similaire en cas de perte de
signal (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Gamme L - Activation/désactivation de la disponibilité de la gamme L
■
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infotainment essaie de trouver une station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est à nouveau
recevable, le système commute automatiquement du FM au DAB.
142 Infotainment
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infotainment se met en sourdine.
Gamme L
Pour la réception radio DAB, des plages de fréquences radio différentes sont
utilisées dans les divers pays. Dans certains pays, la réception radio DAB n'est
disponible que dans ce qu'on appelle la gamme L.
Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est possible dans ce pays,
nous recommandons de désactiver la gamme L. Ceci permet d'accélérer la recherche de station.
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité - réglages du son
Gérer jukebox - Gestion (Enregistrement/Suppression) des fichiers supportés
(Audio/Vidéo) dans la mémoire interne de l'Infotainment (applicable pour l’Infotainment Columbus)
■ Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y
compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ WLAN - Réglage WLA (applicable pour l'Infodivertissement Columbus,
Amundsen)
■ Réglages vidéo (DVD) - Réglage des paramètres Vidéo DVD (applicable pour l’Infotainment Columbus)
■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■
■
Réglages du menu Images
› Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction  .
Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images
Complet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le
rapport largeur/hauteur
■ Automatique - Représentation plein écran
■ Durée de l'affichage : – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le
diaporama
■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama
■
■
Réglages du menu DVD vidéo
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
› Dans le menu principal DVD vidéo, appuyez sur la touche de fonction  .
En fonction du DVD inséré, certains des éléments de menu suivants sont affichés.
Format : – réglage du rapport largeur/hauteur de l'affichage à l'écran
Canal audio : - Sélection du canal audio
■ Sous-titres : - Sélection du sous-titre
■ Entrer/modifier code PIN pour contrôle parental - Gestion du code PIN pour la sécurité enfant
■ Contrôle parental : - Réglages de la sécurité enfant
■
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 140
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ N° de messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
■ Sélection du réseau - Sélection de l'opérateur téléphonique de la carte SIM insérée dans le module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus
avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Préférence : - Sélection de la priorité des services téléphoniques de la carte
SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement
Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Automatique - en fonction de l'opérateur téléphonique
■ Communic. tél. - Les conversations téléphoniques sont privilégiées
■ Transm. donn. - Une connexion de données est privilégiée
■ Trier par : – Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms des contacts
■ Prénom - Classement par prénoms
■
Nom du profil :- Changement de nom du profil de la carte SIM insérée dans le
module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone
■ Sélectionner les contacts de l’appareil - Ouvrez le menu des téléphones couplés
(s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans
le module externe - si la carte SIM est insérée dans le module externe)
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■ Rappel : mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Afficher images pour contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts
■ Conférence - Activation/désactivation de la conférence
■ Paramètres d’appel - Réglage des fonctions téléphoniques de la carte SIM enfichée dans le module externe pendant un appel (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe)
■ Signal d'appel : - Activation/désactivation de l'affichage de l'option pour recevoir un appel entrant pendant la conversation, sélection des paramètres de
renvoi actuels
■ On - Activation de l'affichage
■ Off - Désactivation de l'affichage
■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctioon ns de la carte SIM
■ Envoyer propre numéro : - Réglage de l'affichage du numéro de téléphone pour
le destinataire
■ On - Activation de l'affichage
■ Off - Désactivation de l'affichage
■ En fonction du réseau - Affichage en fonction de l'opérateur téléphonique
■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctioon ns de la carte SIM
■ Supprimer des appels - Supprimer au moyen de la carte SIM insérée dans le module externe ou au moyen d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement par
le profil Bluetooth® rSAP (valable pour l'Infodivertissement Columbus avec le
lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Tous – Supprimer tous les appels
■ En absence - Supprimer les appels en absence
■ Nros composés - Suppression des appels émis

■ Reçus - Suppression des appels acceptés
■
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero :
143
Réglages des SMS - Réglage des messages textes de la carte SIM insérée dans
le module externe ou au moyen d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement par le profil Bluetooth® rSAP (valable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Compte standard - Réglage pour l'utilisation des messages textes (visible uniquement lorsque la carte SIM est utilisée uniquement pour les services de
données et en même temps, un téléphone compatible avec le profil Bluetooth® MAP est connecté à l'Infodivertissement)
■ Aucun compte stand. - Sans priorité (sélection de la carte SIM ou du téléphone connecté nécessaire)
■ SIM - Liste des messages textos de la carte SIM
■ MAP - Liste des messages textos du téléphone connecté
■ N° centre service : - Réglage du numéro du service SMS de l'opérateur téléphonique
■ Mémoriser SMS envoyés - Activation/désactivation de l'enregistrement des
SMS sur la carte SIM
■ Durée de validité : - Réglage de la période pendant laquelle l'opérateur téléphonique s'efforcera de transmettre le message texte (par ex. lorsque le
destinataire n'est pas joignable ou que l'Infodivertissement est éteint)
■ Supprimer les SMS - Suppression des messages textos enregistrés sur la carte
SIM
■ Tous - Supprimer tous les messages textos
■ Boîte de réception - Suppression des messages textos reçus
■ Boîte d'envoi - Suppression des messages textos prêts à être envoyés
■ Envoyés - Suppression des messages textos envoyés
■ Interface téléphonique « Business » - Activer / Désactiver la fonction du téléphone
du module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur
de cartes SIM dans le module externe)
■ Utiliser carte SIM uniq. pour connex. données - Activer - Activation des services de
données uniquement / Désactiver - Activation des données et des services
de téléphone de la carte SIM insérée (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe)
■ Réseau - Réglage du réseau du fournisseur de service de téléphone de la carte
SIM insérée dans le module externe ou au moyen d'un téléphone connecté à
l'Infodivertissement par le profil Bluetooth® rSAP (valable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe) / de
la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (valable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 140
■
144 Infotainment
Réglages PIN - Réglage du code PIN de la carte SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte
SIM dans le module externe)
■ Entrée automatique du code PIN - Activer/désactiver l'enregistrement du code
PIN de la carte SIM
■ Modifier le code PIN - Modification du code PIN de la carte SIM
■ Ajouter 2e PIN - Saisie du deuxième code PIN de la carte SIM (lorsque la fonction Entrée automatique du code PIN est activée, par ex. si la carte SIM supporte
la connexion de données via un autre opérateur téléphonique)
■ Rediriger les appels - Réglages du transfert des appels entrants (s’applique pour
l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe)
■ Tous les appels - Redirection de tous les appels entrants
■ Si occupé - Redirection des appels entrants pendant une conversation téléphonique
■ Si non joignable - Redirection des appels entrants lorsque le véhicule se trouve
hors de portée du signal de l'opérateur téléphonique
■ Si aucune réponse - Redirection des appels entrants si l'appel entrant n'est pas
accepté
■
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la
transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink®
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement
■
Réglages du menu Navigation
Options d'itinéraire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options d'itinéraire.
Proposer 3 itinéraires bis - activation/désactivation du menu pour les itinéraires
alternatifs (économique, rapide, court)
■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire préféré
■

Itin. fréq. - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans la fenêtre
supplémentaire
■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique
à l'aide de messages routiers TMC
■  Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour
le calcul de l'itinéraire
■  Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys
et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à
péages pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour
le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire
■ Afficher les vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le
calcul de l'itinéraire)
■  Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte
de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 201
■
Vue de la carte sur le tableau de bord : - paramètres de l'affichage de la carte sur le
tableau de bord numérique (valable pour les véhicules avec Infotainment Columbus et le tableau de bord numérique)
■ 2D Nord - Affichage de la carte en deux dimensions, alignée au nord - la carte
ne tourne pas
■ Conduite 2D - Affichage de la carte à deux dimensions, alignée par rapport au
sens de la conduite - la carte tourne
■ Conduite 3D - Affichage de la carte en trois dimensions
■ Réglages Trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un
programme radio en ligne
■ Afficher une voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une
circulation fluide
■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec
une circulation dense
■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation
■
Gérer la mémoire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire.
Carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte.
Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière
■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie
■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris
■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales
■ Sélectionner catégories de destinations personnalisées - Choix des catégories des
destinations personnalisées affichées
■ Afficher repères de destinations spéc. – activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées
■
Trier les contacts : – Réglage du tri du répertoire
Par nom - Tri par nom de famille des contacts
Par prénom - Tri par prénom des contacts
■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile
■ Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales
(POI personnels)
■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels)
■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des
catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard
■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant
sur la touche Supprimer et confirmer la suppression)
■ Dernières destin. - Suppression des dernières destinations
■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées
■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées

■ Itinéraires - supprimer les itinéraires enregistrés
■
■
■
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero :
145
Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des catégories de destinations spéciales personnelles
■ Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via
une adresse
■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile mémorisée
■ Destination repère - Suppression de la destination repère
■ Points de passage - Supprimer les points dans le mode points de passage (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Itin. fréq. - Suppression des trajets les plus parcourus
■
Instructions de navigation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Instructions de navigation.
Volume - Réglage du volume des messages de navigation
Baisse divertiss. Navigation - Diminution du volume audio (volume de la radio, par
ex.) lorsque la navigation est activée
■ Instructions de navigation : - Réglage de la source des commandes vocales de navigation (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Détaillée - Instructions de navigation détaillées
■ Abrégée - Instructions de navigation abrégées
■ Uniq. si perturb. - Instructions de navigation seulement en cas de perturbations du trafic
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver la non-reproduction des
instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en
cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la
destination spécifique importée)
■
■
Vitesses maximales
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Vitesses maximales.
Les limitations des vitesses maximales dans le pays actuel sont affichées.
Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : frontière passée » page 146,
Réglages étendus, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en
croisant les limites des pays.
146 Infotainment
Options de ravitaillement
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options de ravitaillement.
Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service
préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent en première position de la liste lors d'une recherche)
■ Avertissement ravitaillem. - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve
■
Informations de version
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations sur la version.
Une liste des pays pour lesquels il y a des données de navigations est affichée,
comprenant la date de la dernière mise à jour.
Une mise à jour des données de navigation est possible en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour (en ligne).
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires .ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages étendus
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages étendus.
Indication temps : - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut
 - Heure d'arrivée prévue à destination
 - Temps restant estimé jusqu'à destination
■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le
temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type
de destination en fonction du choix de  →  affiché sur la carte)
■  - Destination

■  - Prochaine destination intermédiaire
■
■
■
Remarque : frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre
d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des
frontières nationales
■ Mode démo - activation/désactivation du guide en mode de démonstration
■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en
mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule
■
Réglages de l’Infotainment - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
› Appuyez sur la touche

Sonnerie.
ou

, puis appuyez sur la touche de fonction
Volume - Réglage du volume
Volume maximum à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à
l'allumage de l'Infodivertissement
■ Annonces - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente
■ Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Baisse divertiss. (Navigation) - Réduction du volume audio (par exemple volume
radio) pour les annonces de navigation provenant de l'application SmartLink
■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio
Bluetooth®
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■
■
Réglages de l’écran
› Appuyer sur la touche

puis toucher la touche de fonction → Écran.
Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran
Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque
le contact est mis et l'Infordivertissement éteint
■
■
Réglages de l’Infotainment - Swing
147
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyer sur la touche

Heure : – réglages de l'heure
Format horaire : – réglage du format de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à
l'heure d'été
■ Date : – réglage de la date
■ Format de date : – réglage du format de la date
■
■
■
Réglage de la langue d’Infotainment
› Appuyez sur la touche
 puis touchez la touche de fonction Langue/Language.
› Sélectionner une langue d’Infotainment.
Réglage des langues du clavier supplémentaires

clavier supplémentaires.
puis touchez sur la touche de fonctionLangues du
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

puis touchez la touche de fonction Unités.
Distance : – unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
Température : – unités de température
■ Volumes : – unités de volume
■ Consommation de carburant : - unités de consommation de carburant
■ Consom. CNG : - unités de consommation CNG
■ Pression : – unités de pression pour les pneus
■
■
■
Activation/désactivation de la transmission des données
La transmission de données activée permet la transmission de données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe.
148 Infotainment
 , puis touchez la touche de fonction Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA.
puis toucher la touche de fonction Heure et date.
■
› Appuyez sur la touche
› Appuyez sur la touche
Retrait sécurisé des sources externes
› Appuyez sur la touche
 , puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en
toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Revenir sur les réglages usines
› Appuyez sur la touche

puis touchez la touche de fonction Réglages usine.
Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

puis touchez la touche de fonction Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth®
pour les autres appareils Bluetooth®
■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
■
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche

(services en ligne).
, puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et option pour les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
Informations système
› Appuyez sur la touche
tème.

puis touchez la touche de fonction Informations sys
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le
matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®,
etc.
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODAsuivantes.
http://go.skoda.eu/Infotainment
Réglages du menu Radio
Réglages radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Tonalité – réglages du son
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations
■ Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de
fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Supprimer mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches
station
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à l'autre (FM et DAB)
■
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages étendus.
RDS régional : – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut chercher manuellement un autre émetteur.
■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)
■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages étendus.
Infos routières DAB suppl. - Activation/désactivation des messages DAB
Infos routières DAB supplémentaires - Activation / désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes de stations
■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal
DAB
■
■
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe
de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, en cas de mauvais signal de réception, la même station est automatiquement recherchée
dans un autre groupe de stations.
Réglages de l’Infotainment - Swing
149

Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infotainment essaie de trouver une station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est à nouveau
recevable, le système commute automatiquement du FM au DAB.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infotainment se met en sourdine.
Réglages du menu médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité – réglages du son
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y
compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Retirer correctement - retrait correct de l'appareil externe
■
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■ Chercher - Recherche de téléphones disponibles
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 148
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ Trier par : – Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms des contacts
■ Prénom - Classement par prénoms
■ Importer contacts - Importation des contacts téléphoniques
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■
150 Infotainment
Rappel : mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Conversations en parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de
gérer deux conversations téléphoniques simultanées
■
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la
transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink®
■ Autoriser la connexion automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option d'accouplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth®
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement
■
 Recherche de station manuelle/semi-manuelle
 Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB)
 Réglages du menu Radio » page 141 ou » page 149
Radio
Commande
Symboles d'information dans la ligne d'état
Introduction
En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB sont possibles.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres car cela pourrait entraîner des
perturbations de réception.
■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
■
Symbole

 

Signification
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n'est pas disponible
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est
entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone
du nom de station.
Rechercher une station et sélectionner une fréquence
Menu principal
Fig. 178
Radio : Menu principal (DAB)
› Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction .
Menu principal » fig. 178
A Station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
C Touches de réglage de la station préférée
D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
  Changement de station
 Liste des stations disponibles
Rechercher une station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  ou .
En fonction du réglage  → Touches fléchées : une radio disponible de la liste des
stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage
de fréquence radio sélectionnée est définie.
Sélectionner une fréquence
› Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche .
› Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la
touche de fonction   dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régulateur (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Lire les radios l'une après l'autre (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.
› Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu
principal Radio appuyez sur la touche  → Scan.
› Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche .
Radio
151
Symbole
Liste des stations disponibles


Signification
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l’Infotainment Amundsen, Bolero, Swing)
Station de radio avec présentation d’images (DAB) (ne s’applique
pas pour l’Infotainment Swing)
Mise à jour de la liste
La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en
fonction de l'Infotainment :
Fig. 179 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 179 » .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique,
sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée)
et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la
touche de fonction A » fig. 179.
Symboles d'information
Symbole



(par ex.) 
(par ex.) 

Signification
Station de radio enregistrée sur une touche de station
Station en cours de lecture
Station d'informations routières
Type de programme émis (FM)
Type d'émission régionale (FM)
La réception de station n'est pas disponible (DAB)
152 Infotainment
Fréquence
Columbus
Amundsen, Bolero
Swing
FM
AM
DAB
automatique
automatique
automatique
automatique
manuelle
manuelle
automatique
manuelle
manuelle
▶ Pour
la mise à jour automatique, appuyez sur la touche  » fig. 179.
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la
gamme FM en appuyant sur la touche de fonction  → Réglages étendus.
Touches de station pour les stations préférées
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré AC , des boutons
de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 178 à la
page 151.
› Pour enregistrer la station actuellement écoutée dans le menu principal Radio, maintenez la touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
› Pour enregistrer une station dans la liste des stations disponibles, maintenir la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionner le
groupe et toucher le bouton de station souhaité.
Logos des stations - Columbus, Amundsen, Bolero
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infotainment et
sont associés automatiquement lors de l'enregistrement de la station dans les
touches de station.

Attribuer les logos des stations automatiquement
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la
touche de fonction  → Réglages étendus → Mémorisation auto. logos de stations.
Attribuer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
des stations.
› Toucher une touche de station attribuée et sélectionner le support de données (carte SD, USB).
› Rechercher et sélectionner le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
des stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
Nota
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
■ Nous vous recommandons une résolution de l'image jusqu'à 500 x 500 pixels.
■
Nota
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, png.
Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240
pixels.
■
■
Radioguidage TP
› Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction  → Radioguidage (TP).
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de
désactiver la radiosurveillance routière.
Nota
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'Infotainment recherche automatiquement une autre station d'informations routières.
■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station de radio dans la
gamme de fréquence AM, le radioguidage est capté par la dernière gamme de
radio FM sélectionnée.
■
Logos des stations - Swing
La touche de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en
plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
des stations.
› Toucher un bouton de station attribué et sélectionner le support de données
(carte SD, USB).
› Rechercher et sélectionner le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
des stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
› ou : la touche de fonction  Tous afin de supprimer simultanément tous les
logos de tous les boutons de stations.
› Confirmer/Annuler la suppression.
Radio
153
disponibles et que le service « Infotainment Online » » page 18 est activé, l'Infodivertissement recherche ces informations dans la base de données en ligneGracenote®.
Médias
Commande
Commande de la lecture - Columbus, Amundsen, Bolero
Menu principal
Fig. 180
Médias : Exemple d'affichage du menu principal
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 180 à
la page 154 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 180 à
la page 154 dans les 3 premières secondes de la lecture du titre
Touchez 
Mouvement du doigt vers la gauche
dans la zone de l'écran A » fig. 180 à
la page 154
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  .
Menu principal » fig. 180
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Choix d’une source audio
D Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums
 En fonction du type de source audio :
▶ Liste dossiers/titres
▶ Banque de données Multimédia
 Réglages du menu Médias » page 142 ou » page 150
Nota
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque
celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
■ Lorsqu'une source audio est insérée ou connectée, l'Infodivertissement Columbus recherche, dans la base de données locale Gracenote®-Datenbank, des
informations sur le titre en train d'être lu (par ex. nom de l'album, nom de l'interprète, genre, image de l'album, etc.). Lorsque ces informations ne sont pas
■
154 Infotainment
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre précédent
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Touchez 
Touchez 
Touchez 

Fonction
Recherche (s'applique pour les sources
avec une banque de données multimédia visualisable) (applicable pour l’Infotainment Columbus)
Activation/désactivation de la lecture
de titres similaires selon les informations dans la balise ID3 (applicable
pour l’Infotainment Columbus)
Utilisation
Toucher 
Commande de lecture - Swing
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Toucher 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Fig. 181
Liste dossiers/titres
Toucher 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 180 à la page 154.
Lecture du titre précédent
Liste dossiers / titres
Touchez 
Touchez 
Touchez 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 180 à la page 154.
› Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la source
sélectionnée).
› Sélectionner un titre à lire.
Liste des dossiers/titres » fig. 181
A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de
fonction pour le dossier)
B Options de lecture du dossier / du titre
C Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible
dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)
 Choix d'une source audio
 Dossier
 Liste d'écoute
   Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
 Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction
est actionnée).
Nota
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées
avec les dates de création les plus anciennes.
■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source
audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
■
Médias
155
Source audio
Banque de données Multimédia
Fig. 182
Banque de données Multimédia
Introduction
ATTENTION
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.
■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être
respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des
contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®).
■
› Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé-
dias, touchez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la
source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés en différentes catégories selon leurs caractéristiques B .
› Pour la Lecture, sélectionner la catégorie et ensuite le titre.
Banque de données Multimédia » fig. 182
A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionnée / Dossier de la source
audio
B Catégories
C Affichage de la liste dossiers / titres (seulement disponible dans l’index des
sources)
 Choix d'une source audio
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
CD/DVD
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Fig. 183 Fente d'introduction des CD/DVD
Le lecteur de CD/DVD » fig. 183 se trouve dans un module externe dans le vide-poches côté passager avant.
› Insérer un CD/DVD, face imprimée vers le haut, dans la fente d'introduction
des CD jusqu'à avalement automatique.
156 Infotainment

› Pour allumer, appuyez sur la touche , le CD/DVD est placé en position de
sortie.
Si le CD/DVD éjecté n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de
nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Cela n'entraîne néanmoins pas la
lecture de la source CD/DVD.
AVERTISSEMENT
■ Le lecteur de CD/DVD est un produit laser.
■ Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser
de classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN
60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J affecté à la classe
1 produit laser. Le faisceau laser généré par ce produit laser de la classe 1
est si faible qu'il ne représente aucun danger lors d'une utilisation conforme.
■ Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à
l'intérieur de l'Infotainment. Ceci ne signifie cependant pas que le laser
monté dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe laser supérieure hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun cas le boîtier de l'Infotainment
ATTENTION
Retirer impérativement le CD/DVD inséré précédemment avant d'essayer
d'insérer un nouveau CD/DVD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'Infotainment pourrait être endommagé.
■ Insérer dans le lecteur CD/DVDuniquement des CDs audio/DVDs vidéos originaux ou des CD-R/RWs ou des DVD±R/RWs conformes aux standards.
■ Ne rien coller sur les CD/DVDs !
■ En cas de température extérieure trop élevée ou trop faible, la lecture du
CD/DVD risque de ne pas fonctionner.
■ Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans
l'Infotainment (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou
empêcher la lecture. Dès que l'humidité est évaporée, le système de lecture
est à nouveau totalement opérationnel.
Si le CD/DVD est endommagé, qu'il n'est pas lisible ou qu'il est mal inséré, le
message suivant s'affiche à l'écran Défaut : CD/DVD.
■ Les CD/DVDs protégés contre la copie ne seront éventuellement pas ou mal
restitués.
■
Carte SD
Fig. 184
Columbus, Amundsen, Bolero :
Insérer une carte SD
Fig. 185
Swing : Insérer une carte SD
■
Nota
Après avoir appuyé sur la touche , attendre quelques secondes avant que le
CD/DVD soit éjecté.
■ Sur les routes de mauvaise qualité ou instables, il peut y avoir des sauts dans
la lecture.
Insérer
› Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à
ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 184 ou » fig. 185.
Éjecter
› Avant de retirer la carte SD, allez dans le menu Médias et cliquez sur la touche de fonction  Retirer correctement.
› Appuyer sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjec
tée.
■
Médias
157
ATTENTION
N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écriture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
■
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 98.
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur le port
USB.
› Pour établir la connexion, insérer la source audio USB dans l'entrée correspondante.
› Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction  Retirer correctement.
› Retirer la source audio de l'entrée USB correspondante.
Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre
automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est
possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
158 Infotainment
Lecteur Bluetooth®
Cet Infotainment peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à
l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'Infotainment, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®
mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Connecter / Déconnecter
› Raccorder le lecteur Bluetooth® à l'appareil : appliquer les mêmes consignes
que pour le raccordement de l'appareil avec un téléphone» page 168.
› Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminer la connexion dans la liste
des appareils connectés » page 171.
Remplacer un lecteur Bluetooth® (s’applique pour l’Infotainment Amundsen,
Bolero)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément
comme téléphone avec l'Infotainment, une notification correspondante s'affiche à l'écran..
› Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage» page 171, Gestion des appareils externes couplés.
ATTENTION
Si un appareil est connecté viaApple CarPlay ou Android Auto avec l'Infotainment, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Jukebox
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Dans le Jukebox (dans la mémoire interne de l'Infodivertissement) des fichiers
audio » tabl. Formats de fichiers audio supportés à la page 160 et vidéo
» tabl. Formats de fichiers vidéo pris en charge à la page 164 compatibles peuvent être importés à partir des appareils externes connectés.
Importation de fichiers
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer
Jukebox → Importer.
› Sélectionner la source souhaitée.
› Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers souhaités.
› la touche de fonction .

Suppression de fichiers
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer
jukebox → Supprimer.
› Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers dans la catégorie sélectionnée.
› la touche de fonction  → Supprimer.
Afficher le taux de remplissage de la mémoire de l'Infotainment
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer
jukebox.
Sources audio et formats fichiers supportés - Columbus,
Amundsen, Bolero
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Des informations sur l'espace mémoire occupé et libre de la mémoire de l'Infotainment et le nombre de fichiers pouvant encore être importés sont affichées.
Nota
Les fichiers qui ont déjà été copiés sont détectés automatiquement et ne
sont pas disponibles pour une nouvelle copie (représenté en gris).
■ Il n'est pas possible de copier et de lire en même temps des fichiers audio ou
vidéo dans le lecteur de CD/DVD.
■
WIFI
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
MSC
USB 1.x et
2.x ou suPériphéripérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
L'Infotainment permet de lire des fichiers audio à partir d'un Infotainment raccordé en WIFI avec l'appareil.
Apple
› Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
CD/DVD :
(applicable
pour l'Infodivertissement Columbus)
Lecteur
CD/DVD
CD audio
(jusqu'à 80
min) ;
CD-R/RW
(jusqu'à
700 MB) ;
DVD
±R/RW ;
DVD-Audio,
DVD vidéo
Lecteur
Bluetooth®
.
-
-
Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 180.
› Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé
qui permet la lecture le cas échéant.
› Sélectionnez la source audio  WLAN.
MTP
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Système du
fichier
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1, 2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
-
Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5) sont pris en
charge.
-
Médias

159
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
Suffixe de
(formats de fifichier
chier)
Windows Media
Audio
9 et 10
wma
WAV
MPEG-1 ; 2 et
2,5
Layer 3
mp3
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis
a)
wav
Débit bit
max.
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Débit de
sortie
max.
Multicanauxa)
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
384 kbit/s
Défini par
le format
(env. 1,5
Mbit/s)
96 kHz
non
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
320 kbit/s
flac ; ogg
Liste
d'écoute
48 kHz
Défini par
le format
(env. 5,5
Mbit/s)
oui
MSC
USB 1.x et
2.x ou suPériphéripérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
S'applique à l'Infotainment Columbus avec le système sonore CANTON.
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
Les fichiers protégés par le procédé DRM ne sont pas supportés par l’Infotainment.
Lecteur
Bluetooth®
.
-
-
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5) sont pris en
charge.
Système du
fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio 9 et 10
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Suffixe de fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
160 Infotainment

Les fichiers protégés par le procédé DRM ne sont pas supportés par l’Infotainment.
Images
Visionneur d'images
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 186
Images : Menu principal
› Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche

, puis sur la .
Menu principal » fig. 186
A Sélection de la source d'images
   Liste dossiers/titres
 Affichage de l'image précédente
 Activation du diaporama
 Arrêt du diaporama
 Affichage de l'image suivante
 Réglages du menu Images » page 142
 Rotation de l'image à 90° vers la gauche
 Rotation de l'image à 90° vers la droite
 Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
 Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant
que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) » page 197
Images
161
Contrôler l'aperçu
Fonction
Utilisation
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie)
Affichage de l'image suivante
Touchez 
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie)
dente
Touchez 
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et écartement
Agrandissement de l'affichage Tournez le bouton de réglage  vers la droite
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Réduction de l'affichage
Tournez le bouton de réglage  vers la gauche (non applicable pour l'Infodivertissement
Columbus)
Déplacement de l'image en cas
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
de représentation agrandie
sens souhaité
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90°
tionnel uniquement pour un affichage de sortie)
Touchez  ou 
Agrandissement maxi de l'affiDouble mouvement de doigt à l'écran
chage
Nouveau double mouvement de doigt à
Représentation de la taille
l'écran
d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hau- Appuyez sur le bouton de réglage  (non apteur)
plicable pour l'Infodivertissement Columbus)
162 Infotainment
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infotainment n'est pas pris en
charge par les appareils Apple raccordés.
Sources d’images et formats fichiers supportés
Sources d'images prises en charge
Système du fichier
Source
Type
Spécification
Carte SD
Taille standard
Appareils USB
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique)
CD/DVD (applicable
pour l’Infotainment
Columbus)
CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) ;
DVD±R/RW
SD, SDHC, SDXC
USB 1.x; 2.x et 3.x
ou supérieur avec
la prise en charge
de USB 2.x
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1,
2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
-
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMP
JP(E)G
GIF
PNG
bmp
jpg ; jpeg
gif
png
4
4 ; 64
4
4
Nota
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
Les sources d’images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
■
■
Contrôler la lecture
Video-DVD
Fonction
Lecteur vidéo
Utilisation
Écoute/Pause
Menu principal
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Fig. 187
Vidéo-DVD : Menu principal
Touchez /
Touchez  dans les 3 secondes qui
Lecture de la vidéo précédente
suivent le début de la lecture
Lecture de la vidéo actuelle à partir du Touchez  après 3 secondes à partir
début de celle-ci
du début de lecture
Recul rapide
Maintenir enfoncé a)
Lecture de la vidéo suivante
Toucher 
Avance rapide
Maintenir enfoncé a)
Avance/retour du vidéo au moment
Touchez la barre de lecture B
souhaité
» fig. 187 à la page 163.
a)
› Pour afficher le menu principal, insérer un CD/DVD dans le lecteur corres-
pondant du module externe.
› ou : Dans le menu principal Médias sélectionner la source vidéo souhaitez, afficher la liste des dossiers/titres et démarrer le fichier vidéo.
Menu principal » fig. 187
A Sélection de la source vidéo
B Barre de lecture
C Informations à propos du fichier vidéo sélectionné (par ex. : plage vidéo,
chapitre)
 Affichage du menu DVD vidéo
 Réglages du menu DVD vidéo » page 143
Nota
Pour des raisons de sécurité, l'affichage des images est désactivé pour les vitesses supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son.
Le message correspondant est affiché sur l’écran.
Plus le maintien de la pression sur la touche est longue, plus l'avance/le recul est rapide.
Menu DVD
Fig. 188
Menu DVD
› Pour afficher le menu DVD dans le menu principal Vidéo DVD appuyez sur la
touche  » fig. 187 à la page 163.
Description du menu DVD » fig. 188
A Panneau de commande
B Exemple du menu affiché

Video-DVD
163
Touches de fonction sur le panneau de commande
Formats de fichiers vidéo pris en charge
Symbole
Fonction
/
Décaler le panneau de commande vers la gauche/droite
Afficher/masquer l'affichage en plein écran du panneau de commande
Fermer le panneau de commande
Déplacement dans l'EPG/le texte vidéo
Confirmation
Retour au menu principal Vidéo-DVD
/



Menu principal
Sources vidéo et formats fichiers supportés
Sources vidéo prises en charge
Source
Interface
Carte SD
Lecteur SD
USB 1.x et
2.x ou suPériphéripérieur
avec la priques
USB
se en charge de USB
2.x
CD/DVD :
Lecteur
CD/DVD
164 Infotainment
Type
Spécification
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB
compatibles avec
le fonctionnement MSC
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1,
2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
MSC
CD-R/RW (jusqu'à
700 MB) ;
DVD±R/RW ;
DVD standard ;
DVD-Vidéo ;
Système
du fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
-
Type de codec
(formats de fichier)
MPEG-1
MPEG-2
MPEG-4
QuickTime
Matroska
DivX ; XviD
MJPEG
Suffixe de fichier
.mpeg
.mp4
.mov
.mkv
.avi
Enregistrements
max. par seconde
Résolution max.
30
352 x 288
25
720 x 576
Media Command
› Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 179, Connexion via
Fonctionnement
› Démarrer l'application « ŠKODA Media Command » sur la tablette.
Introduction
■
WLAN.
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Fig. 189
Application de commande de
média ŠKODA
ATTENTION
Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command.
■ La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des
problèmes de lecture ou des problèmes de connexion entre la tablette et l'Infodivertissement.
Menu principal
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio
ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infotainment via WIFI.
La fonction Media Command permet de commander des tablettes avec le système d’exploitation Android ou iOS.
La condition pour la fonction Commande multimédia est le transfert de données activé, l'application installée dans la tablette « Commande multimédia
ŠKODA » ainsi que la commande d'infodivertissement approuvé au moyen de
l'application » page 134.
Application de « commande de média ŠKODA »
L'application est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application de « commande de média ŠKODA »
› Scanner le code QR » fig. 189.
Connecter la tablette à l'Infotainment
› Activez le Hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur le champ du capteur
 puis sur la touche de fonction  → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile).
› Activez le Wi-Fi sur la tablette.
Fig. 190 Une tablette / Deux tablettes
› Pour afficher le menu principal Media Command, appuyez sur la touche
puis sur la .

,
Menu principal » fig. 190
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Commande de la lecture
D Image de la vidéo en cours de lecture
E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché )
   Augmenter/réduire le volume de la tablette
F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
(symbole )
Media Command
165

G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
(symbole )
 Sélection de la source de lecture
 Réglages WLAN » page 140
Formats fichiers compatibles
Type
Sélectionner la source et contrôler la lecture
› Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez
Vidéo
la touche de fonction  puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
La lecture peut être contrôlée indépendamment via l'Infotainment ou sur chaque tablette. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les
tablettes.
Commande de la lecture
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Toucher 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de
but de celui-ci
lecture du titre
Touchez 
Lecture du titre précédent
dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Touchez 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 190 à la page 165.
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à
partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être
restreinte.
166 Infotainment
Audio
Format
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC
M4A
OGG
FLAC
WAV
Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS








 (4,1+)
 (4,1+)


 (4,1+)





E
Téléphone
Introduction
F
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Toujours respecter les règlements nationaux généralement contraignants
lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
Ligne de statut
S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 191
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté à l'Infotainment ou si une carte SIM avec des services de téléphonie activés est insérée
dans le module externe.
› Appuyez sur la touche  pour l'affichage.
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction .






Symbole du téléphone principal
▶  - un téléphone connecté à l'aide du bouton Bluetooth®
▶  - une carte SIM avec les services téléphoniques activés, insérée dans
le module externe
Affichage de la liste des téléphones couplés, disponibles comme source
pour les contacts téléphoniques
▶  - Aucun téléphone connecté pour les contacts téléphoniques
▶  - Un téléphone est connecté pour les contacts téléphoniques
Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
Saisie des numéros de téléphone
Liste des contacts téléphoniques
Menu avec messages texte (SMS)
Liste des appels
Réglages du menu téléphone Téléphone » page 143
Symboles dans la ligne d'état.
G
Force du signal du service téléphonique, type de connexion de données
le cas échéant
Un téléphone connecté en Bluetooth® (applicable pour l'Infodivertisse
ment Columbus)
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence

Conversation en cours

SMS entrant

Indication de la fonction de chargement sans fil du téléphone » page 97

(applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré

Menu principal » fig. 191
A Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés
est affichée)
B Touches de station des contacts favoris
C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
Téléphone
167


Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 192
Téléphone : Menu principal
Appel en absence
Conversation en cours
Accouplement et connexion
Introduction
Pour raccorder un téléphone mobile à l'appareil, il est nécessaire de coupler les
deux appareils entre eux en Bluetooth®.
En fonction de l’Infotainment, il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'appareil.
› Pour Afficher appuyer sur la touche

.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyer à nouveau sur la touche  .
Menu principal » fig. 192
A
Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
B
Touches de station des contacts favoris
C
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom )
Saisie des numéros de téléphone

Liste des contacts téléphoniques » page 173


Liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)
Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Apple

Siri, Google Voice)
Réglages du menu téléphone Téléphone » page 150

Symboles dans la ligne d'état.
 Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement
quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste
des appareils couplés
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infotainment est limitée
à l'habitacle.
Compatibilité et mise à jour
Scannez le code QR » fig. 161 à la page 126 ou saisissez l'adresse suivante dans
le navigateur web pour afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth® de l'Infodivertissement.
http://go.skoda.eu/compatibility
Conditions pour le couplage






Le contact est mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infotainment et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infotainment et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infotainment.
Le téléphone est compatible avec l'Infotainment.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l’Infotainment via Apple
CarPlay.
Processus de couplage et de connexion à
Connecter le téléphone mobile à l'Infotainment
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.
168 Infotainment

› Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement.
Le nom de l'Infodivertissement peut être déterminé dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction  → Bluetooth de l'élément de
menu Nom :.
› Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou simplement couplé, le
processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés,
de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour
l'Infodivertissement Columbus) » page 169.
Coupler le téléphone mobile à l'Infotainment
› Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la
touche  , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche
 , puis sur la touche de fonction  → Chercher téléphone .
› Si un téléphone est connecté à l’Infotainment, au menu principal Téléphone
appuyer sur la touche de fonction  → Chercher téléphone.
› Si une carte SIM avec des services téléphoniques actifs est enfichée dans le
module externe, appuyez alors dans le menu principal Téléphone sur la touche
de fonction  → Chercher téléphone .
› Sélectionner le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®.
Validez
(ou entrez puis validez) le code PIN
›
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Mettre le contact et l'Infodivertissement.
› Dans le menu principal Téléphone, activez la fonction  → Interface téléphonique
« Business ».
› Dans le téléphone, activez le Bluetooth®, la visibilité et autorisez la connexion
via le profil Bluetooth® rSAP.
› Recherchez le téléphone et connectez-le avec l'appareil » page 169, Coupler
le téléphone mobile à l'Infotainment.
Si le profil rSAP Bluetooth® est compatible avec le téléphone à connecter, l'Infodivertissement essaie de se connecter avec ce profil.
Restriction du fonctionnement
Dans les cas suivants, aucune connexion du téléphone avec l'Infodivertissement via le profil Bluetooth® rSAP n'est possible.
▶ La
carte SIM est enfiché dans le module externe.
externe est connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay ou
Android Auto.
▶ Un appareil
Nota
Les antennes du véhicule sont utilisées pour la réception du signal radio mobile
du téléphone connecté.
AVERTISSEMENT
Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !
rSAP
Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe.
Un téléphone connecté par le profil Bluetooth® rSAP (transfert à distance des
données SIM) peut être utilisé pour les services téléphoniques et de données.
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth®, du type de connexion ainsi que de l'utilisation de la carte SIM dans le module externe, les fonctions
suivantes sont disponibles.
Téléphone
169

S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
Carte SIM
Téléphone
(dans le module externe)
Troisième appareil
Quatrième appareil
-
HFP (appels entrants),
lecteur Bluetooth®a)
-
lecteur Bluetooth®a)
-
-
HFP (appels entrants),
lecteur Bluetooth®a)
Connexion données
lecteur Bluetooth®a)
-
-
-
appels entrants,
SMS,
connexion de données
Lecteur Bluetooth® a)
-
Appels entrants/sortants,
SMS,
contacts téléphoniques b),
connexion de données
HFP (appels entrants),
SMS, Lecteur
Bluetooth® a)
-
contacts téléphoniques b), Lecteur
Bluetooth® a)
Lecteur Bluetooth® a)
Premier appareil (téléphone principal)
Connexion
variante
1.
2.
3.
Téléphone
rSAP
Entrants/sortants
SMS,
contacts téléphoniques,
connexion de données,
Lecteur
Bluetooth® a)
HFP (appels entrants/sortants
), SMS,
contacts téléphoniques,
lecteur Bluetooth®a)
HFP (appels entrants/sortants
), SMS,
contacts téléphoniques,
lecteur Bluetooth®a)
4.
a)
b)
-
Carte SIM
(dans le module externe)
Avec chaque type de connexion, il est possible de connecter un seul appareil externe comme lecteur Bluetooth®avec l'Infotainment.
Si des contacts téléphoniques de l'appareil tiers sont importés dans l'Infotainment, il n'est pas possible d'utiliser les contacts de la carte SIM dans le module externe.
170 Infotainment

S’applique pour les Infotainments Amundsen, Bolero
a)
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), SMS,
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth® a)
HFP (appels entrants), Lecteur
Bluetooth® a)
Symbole
Couleur
du symbole
gris
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infotainment.

S’applique pour l’Infotainment Swing
a)
S’applique pour l’Infotainment Columbus à l'aide de la carte SIM dans le
module externe.
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants),
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth® a)
Lecteur Bluetooth® a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infotainment.
Gestion des appareils externes couplés
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
bleu
Symbole
Couleur
du symbole


Couleur
du symbole
gris
vert
gris

blanc
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
blanc
vert
blanc

vert
S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero
Symbole
L’appareil externe peut être connecté pour l’utilisation
des contacts de téléphone et pour la fonction des
messages textos de cet appareil externe
L’appareil externe est connecté et il est possible d’utiliser les contacts de téléphone et la fonction des messages textos de cet appareil externe
S’applique pour l’Infotainment Swing
Bluetooth → Appareils couplés.
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent
s'afficher pour les différents appareils.
Fonction
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
Établissement de la connexion
l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
▶ Sélectionnez
Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infotainment, l'Infotainment affiche des notifications et des options pour le type de connexion
(par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le
processus de connexion.
Déconnexion
▶ Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
▶ Pour supprimer l'appareil, toucher l'une des touches de fonction suivantes.
Téléphone
171

 Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes
- Suppression de l'appareil externe souhaité

▶ Confirmer le processus
Supprimer.
de suppression en actionnant la touche de fonction
Utiliser la carte SIM dans le module externe
S’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le
module externe.
Uniq. connex. données - Activation des services de données uniquement.
Réglez les paramètres réseau pour la connexion Internet le cas échéant » page 179.
En utilisant la carte SIM pour les services téléphoniques, la connexion au téléphone couplé est terminée.
Saisir et enregistrer le code PIN
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
› Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider  .
› ou : la touche de fonction  , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément.
Modifier le code PIN
› Il est possible de modifier le code PIN dans le menu principal Téléphone dans
l'option de menu  → Réglages PIN → Modifier PIN.
Modifier l'utilisation de la carte SIM
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Utiliser carte SIM uniquement pour connexion de données.
Fig. 193 Insérer la carte SIM dans le module externe
Il faut utiliser une carte SIM de taille « mini » (dimensions standard 25x15 mm).
La carte SIM peut être utilisée pour les services de données et les services téléphoniques.
Le lecteur de carte SIM se trouve dans un module externe dans le vide-poches
côté passager avant » fig. 193.
Activer/désactiver l'utilisation de la carte SIM dans le module externe
› Dans le menu principal Téléphone, activez la fonction  → Interface téléphonique
« Business ».
Insérer la carte SIM
› Insérez la carte SIM dans le port correspondant » fig. 193 avec l'angle oblique à gauche et les contacts orientés vers le bas jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche ».
Première utilisation de la carte SIM
En cas de première utilisation de la carte SIM dans le module externe, choisissez le type d'utilisation.
Appels également - Activation des services de données et de téléphone.
172 Infotainment
Retirer la carte SIM
› Appuyez sur la carte SIM enfichée et retirez-la.
ATTENTION
Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée, il existe un risque d'endommager l'Infodivertissement.
■ Il est recommandé d'éviter d'utiliser des cartes SIM avec un adaptateur, la
carte SIM risque en effet de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause
des secousses du véhicule.
■
Fonctions téléphone
Saisir et composer le numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
Touches de fonction du clavier numérique

Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis
   Appel d’urgence (valable pour certains pays seulement.)

Appel d’assistance en cas de panne

   Appel d’informations (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)
Composer le numéro de téléphone de la messagerie (pour l’Infotainment

Swing la fonction n’est pas supportée)
Suppression du dernier numéro saisi

   Affichage des touches de fonction   pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie
Si un téléphone est connecté avec l'Infotainment, les contacts de ce téléphone
sont utilisés.
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Le clavier numérique peut également être utilisé pour rechercher un contact.
Touches de fonction
A Rechercher un contact
B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques
(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un
menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le
contact sélectionné.
 Affichage des détails du contact
C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact
 Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie (ne s’applique pas pour l’Infotainment Swing)
▶ Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
.
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
▶ Dans le
menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil d'utilisateur → N° messagerie :.
▶ Saisissez le numéro de votre messagerie vocale
Liste des contacts téléphoniques
On trouve, dans le module externe de Columbus infotainment, une carte SIM
avec les services téléphoniques activés et les contacts de téléphone de la carte
SIM sont disponibles. Si nécessaire, un autre dispositif externe peut être sélectionné pour importer les contacts téléphoniques par la touche de fonction F
» fig. 191 à la page 167.
Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero :
 Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infotainment
 Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Infotainment Columbus, Amundsen :
 Démarrage du guidage vers l'adresse du contact
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone principal ou de la carte SIM (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone dans la mémoire de l'Infodivertissement démarre. L'importation peut durer plusieurs minutes.
Le répertoire de l'appareil dispose de 4000 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ou de 2000 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen,
Bolero, Swing) emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés.
Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Fig. 194 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  , une
liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 194.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu →
 → Profil d'utilisateur → Importer contacts :. ou Importer contacts
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît.
Téléphone
173

Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infotainment, la liste sera
mise à jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil d'utilisateur → Importer contacts :. ou Importer contacts.
▶ Dans
Administrations des contacts préférés (favoris)
Fig. 195
Contacts favoris
› Actionner la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmer la
suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction  Tout supprimer / Tout et confirmer le processus de suppression.
Touches de fonction pour l'appel d'urgence 
Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service » page 17 Care
Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la
première touche de fonction dans le premier groupe de favoris  . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts
favoris.
Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le
téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 171 et de l'accoupler
et le connecter à nouveau.
Liste d'appels
Attribuer des favoris
› Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée A » fig. 195 .
› Effleurer le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner
immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
› Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B » fig. 195.
› Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 195.
Modifier un favori attribué
› Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A
» fig. 195 enfoncée.
› Effleurer le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Supprimer un favori
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris.
174
Infotainment
Fig. 196 Liste d'appels / Détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  , la
liste des appels s'affiche » fig. 196.
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.
Touches de fonction
A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
▶ Tous - Liste de tous les appels
▶ En absence / En absence - Liste des appels en absence

Num. composés – Liste des numéros composés
Reçus / Recus - Liste des appels reçus
B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone
Symboles du type d’appel
▶  - Appel entrant
▶  - Appel sortant
▶  - Appel en absence
 Éditer le numéro de téléphone avant de le composer (ne s’applique pas
pour l’Infotainment Swing)
 Affichage des détails du contact » fig. 196
▶ C – Sélection du numéro de contact
▶
▶
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente

 Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente

 Couper/mettre le microphone

Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero :
 Établir la conférence
Afficher les détails de l'appelant (si le contact est enregistré dans la liste)

Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
› ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur .
› Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan)

revenir à la conférence maintenue
 Couper/mettre le microphone

Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence


Détails de la conférence
▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction .
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :



afficher les détails des participants
conversation avec un participant en dehors de la conférence
terminer la conversation avec un participant à la conférence
Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le
téléphone / vers l'Infotainment)
▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche
de fonction  → Md mains libr. pendant une conversation en cours.
▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction  pendant une
conversation en cours.
Conférence
S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Téléphone
175
Messages textes (SMS)
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 197
Menu principal Messages texto
Régler l'affichage pour la sélection de la source des messages textes
(valable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM
dans le module externe)
Lorsqu'une carte SIM utilisée uniquement pour des services de données se
trouve dans le module externe, et si un téléphone compatible avec le profil
Bluetooth®-Profil MAP est en même temps connecté à l'Infodivertissement,
alors il est possible de définier quelle source, après activation de la touche de
fonction  dans le menu Téléphone, un menu avec des messages texte doit
s'afficher automatiquement.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Réglages des SMS → Compte standard.
▶ Sélectionner l'élément de menu souhaité.
Nouveau message texte
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  Un
menu pour les messages texte s'affiche » fig. 197.
› Choisir le cas échéant si la carte SIM dans le module externe ou le téléphone
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus) doit être utilisé comme
source pour les messages texte.
En fonction du type de téléphone connecté, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
Ouvrir une liste de modèles pour répondre rapidement
Nouveau SMS - Création et envoi du message
Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés
Envoyer données de contact - Envoi des détails du contact (carte de visite) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
 Sélection de la source des messages textes (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
A







Création et envoi du message
› Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction
 » fig. 197 à la page 176.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
› la touche de fonction   .
› Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
appuyez sur la touche de fonction  et saisissez le numéro de téléphone.
› Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction   .
› Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction .
Vue du message texto
Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infotainment
 Sauvegarde du texte comme ébauche
 Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
   Affichage de la liste des contacts
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans la vue.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts - , les fonctions suivantes peuvent être

exécutées.
176 Infotainment
 Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
 Saisie des numéros de téléphone
 Retour à la vue du message texte
 Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message
avant envoi
 Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
   Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires - appuyez sur la touche )
 Retrait du contact de la liste des destinataires
 Envoi du message
 Retour à la vue du message texte
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche  le
nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole  s'affiche.
› Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Téléphone appuyez sur la touche de fonction  → .
› Sélectionner un message.
Le contenu du message et le menu suivant s'affiche.
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infotainment
 Affichage d'un menu avec d'autres options
▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle
▶ Supprimer SMS actuel - Supprimer le message texto affiché (ne s’applique
que pour l’Infotainment Columbus, si la carte SIM est insérée dans le
module externe ou le téléphone est connecté via le profil Bluetooth®
rSAP)
▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore
un message peut leur être envoyé).
Téléphone
177
Connexion données
Connecter l'Infodivertissement Columbus
Connexion Internet
Connecter l'Infodivertissement Columbus
Fig. 199 WLAN (Wi-Fi) / Carstick
Fig. 198 WLAN (Wi-Fi) / Bluetooth® / carte SIM
Types de connexion possibles » fig. 198
A Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 180, Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe.
B Avec la connexion d'un téléphone mobile (connecté à Internet) via le profil
Bluetooth® rSAP » page 179, de la connexion avec un téléphone via le profil Bluetooth® rSAP.
C Avec une carte SIM avec tarif de données » page 179, dans le module externe.
Types de connexion possibles » fig. 199
A Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 180, Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe.
B Via le dispositif USB CarStick » page 178.
CarStick
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires
d'origine.
› Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif
CarStick.
Les dimensions requises pour la carte SIM et la procédure correcte d'insertion
sont indiquées dans le manuel joint à l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick.
› Mettre le contact et l'Infodivertissement.
› Insérez le CarStick dans le port USB avant » fig. 102 à la page 98.
› Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste
allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis
rebranchez-le).
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
› Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider  .
178 Infotainment

› ou : la touche de fonction  , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément.
› Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de
données.
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés
dans l'option de menu  →  → Réseau → Réglages du réseau.
ATTENTION
Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens,
vous risquez d'endommager le dispositif CarStick.
dans le module externe
Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe.
Il faut utiliser une carte SIM de taille « mini »(dimensions standard 25x15 mm)
avec les services de données activés.
› Mettre le contact et l'Infodivertissement.
› Dans le menu principal Téléphone, activez la fonction  → Interface téléphonique
« Business ».
› Dans le module externe dans le vide-poches côté passage, enfichez une carte
SIM dans le port correspondant » fig. 193 à la page 172.
Enfichez la carte SIM avec l'angle oblique à gauche et les contacts vers le
bas jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche ».
› Choisir le type d'utilisation de la carte SIM :
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés
dans l'option de menu  →  → Réseau → Réglages du réseau.
Le réglage de l'utilisation de la connexion de données à l'aide de la carte SIM
est possible dans l'option de menu  →  → Réseau → Connexion de données : .
ATTENTION
Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée ou dans le mauvais sens, il
existe un risque d'endommager le module externe.
de la connexion avec un téléphone via le profil Bluetooth® rSAP
Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe.
La condition pour l'établissement de la connexion Internet est d'utiliser un téléphone avec une carte SIM avec les services de données actifs.
› Mettre le contact et l'Infodivertissement.
› Dans l'Infodivertissement, activez la fonction « Business », appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  →  → Interface téléphonique « Business ».
› Activez le Bluetooth®, appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → Bluetooth → Bluetooth.
› Activez la visibilité de l'Infodivertissement, appuyez sur la touche  puis
sur la touche de fonction  → Bluetooth→ Visibilité : Appuyer sur Visible.
› Dans le téléphone activez le Bluetooth® et sa visibilité.
› Coupler et connecter le téléphone avec l'Infodivertissement » page 168.
Appels également - Activation des services de données et de téléphone.
Connexion via WLAN
Uniq. connex. données - Activation des services de données uniquement.
Introduction sur le thème
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
› Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider  .
› ou : la touche de fonction  , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément.
› Réglez le réseau du fournisseur de services de données nécessaire le cas
échéant et confirmez la connexion Internet.
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers
audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application mobile (par ex. « ŠKODA Media Command »).
Connexion données
179

Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot
de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un
autre hotspot.
Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe
Fig. 200
Menu principal du Wi-Fi de l'Infodivertissement
Activer/désactiver le Hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu

pot mobile → Hotspot mobile.
→  → WLAN → Hots-
Régler le hotspot de l'Infodivertissement
Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine.
La configuration peut être modifiée dans l'option de menu
Hotspot mobile → Réglages du hotspot.

→  → WLAN →
Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
Clé réseau - Mot de passe
SSID : ... - Nom de Hotspot
■ Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la transmission du Hotspot WLAN
■
■
■
▶ Pour enregistrer
les réglages, appuyez sur la touche Enregistrer.
Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'Infodivertissement.
› Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe.
› Confirmer la connexion.
Nota
Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent
être trouvés dans l'option de menu  →  → WLAN → Hotspot mobile → Réglages
du hotspot.
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé
avec une clé WPA2.
› Mettez le contact.
› Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans
l'option de menu

→  → WLAN → WLAN → WLAN.
Dans le domaine A » fig. 200, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés est affichée.
La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction
B.
› Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe.
Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement.
› Appuyez sur la touche de fonction Réglages manuels.
› Configurez les paramètres hotspot requis.
› Appuyer sur la touche de fonction Connecter.
Symboles et touches dans la liste des hotspots disponibles A » fig. 200
 Hotspot connecté
 Force du signal du hotspot connecté
 Supprimer le point d'accès
Recommandations relatives à la connexion hotspot
seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres
points d'accès.
▶ Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la
fin de la connexion.
▶ Laisser
180 Infotainment

▶ En
cas d'interruption de la configuration de la connexion, rechercher à nouveau les points d'accès disponibles et répéter la connexion.
▶ Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire
pour établir la connexion.
Nota
Une connexion de l'infodivertissement Columbus au Hotspot de l'appareil externe est impossible, dès lors qu'une carte SIM avec les services de données
actifs se trouve dans le module externe de l'Infodivertissement ou si un téléphone est connecté à l'Infodivertissement via le profil Bluetooth®rSAP.
■ Un composé de infotainment Amundsen avec le point d'accès de l'appareil
externe est impossible, tant qu'il existe une connexion active par l'intermédiaire
du carstick.
SmartLink+
Introduction
Introduction
■
Fig. 201
Informations sur SmartLink sur
les pages Internet ŠKODA
Connexion via WLAN
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infotainment.
Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS.
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe
› Mettez le contact.
› Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la connexion via WPS.
› Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu

WLAN → WLAN → WLAN.
› Appuyer sur la surface fonctionnelle Raccord rapide WPS (bouton WPS).
→→
Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu  →  →
WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile.
› Appuyer sur la surface fonctionnelle Raccord rapide WPS (bouton WPS).
› Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS.
▶ « Android Auto »
▶ « Apple CarPlay »
▶ « MirrorLink® »
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible
d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n’est pas du
tout possible ou seulement sous certaines conditions pendant la conduite.
En lisant le code QR » fig. 201 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre
navigateur web, la page Internet est ouverte avec des informations du système
SmartLink.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du
volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant l  ou  ou en maintenant la touche  enfoncée sur le volant mul
tifonction.
SmartLink+
181
ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglées dans l'Infodivertissment Si le réglage de la date
et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour
l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonctionnement du SmartLink.
■
Android Auto
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
 L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de
communication « Android Auto ».
 Dans l'appareil externe à connecter, l'application « Android Auto » doit être
installée.
 Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Android Auto », est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Menu principal
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Activez l'Infodivertissement.
› Activez l'appareil externe.
› Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 98.
› Sélectionner la connexion au moyen de « Android Auto » B
page 182.
Fig. 202 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systèmes de communication compatibles pour le périphérique connecté
› Pour afficher le menu principal SmartLink appuyez sur la touche
.
› ou : Appuyez sur la touche

ou sur


, puis touchez la touche de fonction  .
Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systèmes de communication compatibles SmartLink s'affiche A » fig. 202.
Menu principal » fig. 202
A Systèmes de communication compatibles
B Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté
 Affichage des informations sur SmartLink
 Déconnexion de la connexion active
 Réglages du menu SmartLink » page 144 ou » page 150
182 Infotainment
» fig. 202 à la
Déconnexion de la connexion active
› Dans le menu principal « Android Auto », appuyer sur la touche de fonction
.
› Appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA » pour revenir au menu principal
SmartLink.
› la touche de fonction  .
› ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
La connexion de l'appareil externe via « Android Auto » entraîne la déconnexion
de tous les appareils Bluetooth® connectés actuellement et l'appareil externe
est raccordé automatiquement comme téléphone principal.

Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être connecté à l'Infodivertissement. La carte SIM dans le module externe peut être
utilisée uniquement pour la connexion de données.
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Android Auto ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Android Auto » , il
est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.
Menu principal
Fig. 203
Android Auto : Menu principal
Apple CarPlay
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
 L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de
communication « Apple CarPlay ».
 La connexion de données de l'appareil externe à connecter doit être active.
 Le contrôle vocal (Siri) de l'appareil externe à connecter doit être actif.
Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Apple CarPlay », est disponible sur les pages Internet de la société
Apple Inc.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Activez l'Infodivertissement.
› Activez l'appareil externe.
› Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 98.
› Sélectionner la connexion au moyen de « Apple CarPlay »
page 182.
Menu principal » fig. 203
 Applications de navigation
 Applications téléphoniques
 Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de
travail, de la météo, etc.
 Applications de musique
 Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu
principal SmartLink
 Activation de la commande vocale (Google Voice)
Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette
touche de fonction.
B » fig. 202 à la
Déconnexion de la connexion active
› Dans le menu principal « Apple CarPlay », appuyer sur la touche de fonction
de l'application « ŠKODA », le menu principal SmartLink s'affiche.
› la touche de fonction  .
› ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Grâce à la connexion d'un appareil externe via « Apple CarPlay » tous les appareils connectés en Bluetooth® sont déconnectés.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être connecté à l'Infodivertissement. La carte SIM dans le module externe peut être
utilisée uniquement pour les services de données et les services téléphoniques. 
SmartLink+
183
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Apple CarPlay ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Apple CarPlay » , il
est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.
Nota
Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées
sur l'écran du combiné d'instruments » page 58.
Déconnexion de la connexion active
› Dans le menu principal de la connexion « MirrorLink® », activer la touche de
fonction  et le menu principal SmartLink s'affiche.
Menu principal
Fig. 204
Apple CarPlay : Menu principal
Menu principal » fig. 204
A Liste des applications disponibles
B Autres pages avec des applications
 En fonction de combien de temps la touche de fonction est actionnée :
▶ Toucher - Retour au menu principal « Apple CarPlay »
▶ Maintenir - Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink®
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
 L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de
communication « MirrorLink® ».
 L'appareil externe à raccorder doit avoir au moins une application
« MirrorLink® »installée.
 Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté.
184 Infotainment
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Activez l'Infodivertissement.
› Activez l'appareil externe.
› Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 98.
› Sélectionner la connexion au moyen de « MirrorLink® » B » fig. 202 à la page 182.
› la touche de fonction  .
› ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Pour pouvoir
utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le coupler et le
connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion » page 168.
Valable pour l'Infodivertissement Swing : Lorsque vous connectez un appareil
externe, tous les périphériques Bluetooth® sont déconnectés et l'appareil externe est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. Selon le
périphérique, une confirmation peut être demandée.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Menu principal
Fig. 205
MirrorLink® : Menu principal

Menu principal » fig. 205
 Retour au menu principal SmartLink » page 182
 Liste des applications en cours
 Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil externe connecté
 Réglages du menu SmartLink » page 144 ou » page 150
A Liste des applications
B Autres pages avec des applications
 Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite
Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours
 Retour au menu principal « MirrorLink® »
   Afficher les touches de fonction haut/bas (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero)
       Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif
 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero).
Dysfonctionnements
Application « ŠKODA OneApp »
Introduction
Fig. 206
Informations sur l'application
ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et
d'analyser les données de conduite dans l'application « ŠKODA OneApp ».
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
L'application « ŠKODA OneApp » est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play
Si des problèmes surviennent avec la connexion « MirrorLink® », l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran.
Installer l'application « ŠKODA OneApp »
› Scanner le code QR » fig. 206.
Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil
Audio MirrorLink® indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil
MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - pendant la
conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de manière conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing)
■ L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - « déverrouiller » l'appareil externe connecté
■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil
Pour le bon fonctionnement de l'application « ŠKODA OneApp », le transfert
de données des appareils externes doit être activé.
■
■
■
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction → touchez ensuite  →
Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction Activer le transfert de données

pour les applications ŠKODA
SmartLink+
185
Nota
Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays,
ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite » page 126, Téléphones portables et applications.
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la
fonction SmartLink ou via le WiFi.
Connexion via SmartLink
› Mettez le contact.
› Établir la connexion via SmartLink (par exemple « MirrorLink® ») » page 181.
› Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application « ŠKODA
OneApp ».
Navigation
Introduction
Navigation - Fonctionnement
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
› Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées.
› Dans les détails de la destination, confirmer le démarrage du calcul du trajet
ou définir les options de trajet.
› Sélectionner le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infotainment.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications
peuvent être contrôlées à la voix, via l'infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur
l'écran d'Infodivertissement.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou
d'adapter le trajet.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les
obstacles peuvent être analysées par l'Infotainment et un autre itinéraire peut
être proposé.
Connexion via Wi-Fi (valable pour l'Infodivertissement Columbus,
Amundsen)
› Mettez le contact.
› Établir le connexion Wi-Fi » page 179.
› Démarrer l'application « ŠKODA OneApp » sur le téléphone portable.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infotainment utilise le signal satellite GPS (Global Positioning
System).
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infotainment n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule.
Wi-Fi.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position
» fig. 209 à la page 189 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite :
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
› Couper la connexion dans l'application « ŠKODA OneApp ».
› Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion


186 Infotainment
Latitude géographique
Longitude géographique

 Altitude
 Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source de données de navigation Columbus
Les données de navigation sont enregistrées dans la mémoire interne de l'Infotainment.
Source de données de navigation Amundsen
Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec
les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 129.
Si la carte SD Originale est endommagée ou perdue, une nouvelle carte SD
Originale peut être commandée avec les accessoires originaux de ŠKODA.
Avec une carte SD non originale, la navigation nefonctionne pas.
Définir la version des données de navigation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations sur la version.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation.
L'Infotainment peut donner des recommandations de conduite incorrectes si
l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. Par conséquent, tout en conduisant faire
attention aux panneaux de signalisation respectifs qui ont toujours la priorité
sur les recommandations de conduite.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires .ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Si les services en ligne sont activés « Infotainment Online » » page 14, les données de navigation pour l'Infodivertissement Columbus peuvent être mis à
jour en ligne » page 187, Importer/mettre à jour les données de navigation et
les catégories de destinatons spéciales en ligne.
Importer/mettre à jour les données de navigation et les catégories
de destinatons spéciales en ligne
Mise à jour manuelle
Lorsque les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 14 sont activés, il est possible de télécharger/d'actualiser les données de navigation (valables pour l'infodivertissement Columbus) les catégories de destinations spéciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA
Connect ».
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations sur la version → Mise à jour (en ligne) → Appeler.
▶ ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  →  .
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.
▶ la
touche de fonction  puis sélectionnez l'un des menus suivants.
Tous – Importer toutes les données de navigation disponibles
Favoris - Importer les données de navigation des pays/régions préféré(e)s (valable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Destinations spéciales - Importer les catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal »
» page 196
■ Cartes - Importer les données de navigation disponibles pour les pays/régions
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■
■
▶ Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler et
chargement.
confirmez le processus de télé-
Mise à jour automatique
S'applique aux véhicules avec Infotainment Columbus : si les services en ligne
« Infotainment Online » » page 14 sont activés et qu'une mise à jour des données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination de
l'itinéraire est disponible, une note automatique sera émise par l'Infotainment
et une option de mise à jour sera proposée.
Navigation
187

Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Pour terminer la mise à jour des données de navigation, le contact et l'Infotainment doit être coupé pendant min. 30 min.
Menu principal
Fig. 207 Navigation : Menu principal
› Appuyez sur la touche  pour l'affichage.
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction .
Description des touches de fonction A » fig. 207
 En fonction du contexte :
Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination
Un guidage est effectué- Le menu suivant s'affiche
▶ Plan - Affichage du plan » page 203
▶ Modifier le trajet sur la carte - Affichage d'un menu pour modifier le trajet
sur la carte (applicable pour Columbus) » page 204
▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 209
▶ Entrer la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 189
▶ Stopper le guidage – terminer le guidage» page 203
 Le menu suivant s'affiche :
▶ Enreg. position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule
comme objectif » page 194
▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 205
188 Infotainment
Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 193
▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 193
▶ Domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 194
 Recherche des destinations particulières dans les catégories , et 
 Réglages de l'affichage des cartes » page 197
   Contrôle de la lecture des médias/radio (non applicable aux véhicules
avec l'info-divertissement Amundsen et le tableau de bord numérique)
 Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 202
 Réglages de la Navigation » page 144
B Changer l'affichage de la carte entre le tableau de bord numérique et
l'écran d'info-divertissement (s'applique aux véhicules avec l'info-divertissement Amundsen et le tableau de bord numérique)
▶
Carte
Fig. 208
Description des cartes
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées. » fig. 208
A
Position du véhicule
B
Itinéraire
C
Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 197
D
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
E
Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
F
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 209

G
Informations sur la vitesse maximum autorisée




Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Position de la destination adresse domicile
Position des favoris
Informations dans la ligne d'état
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule

Parcours jusqu'à la destination


Parcours jusqu'à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à destination

Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire


Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué)» page 202
■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du
véhicule
■ Carte - Affichage de la carte d'aperçu (s'applique aux véhicules avec infotainment Columbus sans le tableau de bord numérique) » page 199
■
Rechercher et saisir une destination
Sélection du type de recherche/saisie de destination
Fig. 210
Sélectionner le type de recherche/saisie de destination
Fenêtre supplémentaire
Fig. 209
Fenêtre suppl.
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  →  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Entrer la destination →  .
S'applique aux véhicules avec l'Infotainment Amundsen et le tableau de bord
numérique : lorsque la carte s'affiche sur le tableau de bord numérique, la fenêtre supplémentaire est toujours affichée et ne peut pas être masquée.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Fenêtre supplémentaire.
› Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A » fig. 209 appuyez sur la touche  puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte.
Audio - Commande de la lecture Radio/Médias
Boussole - affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux
■ Itin. fréq. - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage
n'est en cours) » page 202
■
■
Surfaces fonctionnelles » fig. 210
A Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
» page 190
B Saisir une destination au moyen de l'adresse » page 191
C Recherche POI en ligne » page 190
D Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si
le guidage est actif) » page 190
E Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées
GPS » page 191
Navigation
189
Rechercher une destination / destination spéciale
Fig. 211
Menu de recherche de destination
Touches de fonction » fig. 211 et » fig. 212
A Ligne de saisie
B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
 - Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés dans la base de données de navigation
 - Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne
C  - Sélection de la recherche/saisie de destination » page 189
D Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des
destinations recherchées
E Clavier
F Statut des services en ligne
Rechercher une destination
▶ Entrez le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuellement le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal.
Dans la zone D » fig. 211, une liste des destinations recherchées est affichée.
▶ Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher
▶ ou : Cliquez sur la touche de fonction B » fig. 211.
Fig. 212 Liste des destinations visitées : dans les données de navigation / en ligne
La fonction permet une recherche en texte de destinations ou de destinations
spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Afficher le menu
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  →  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Entrer la destination.
› Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination A , C ou D
» fig. 210 à la page 189.
190 Infotainment
ses détails.
Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles
suivants.


Destinations recherchées dans les données de navigation » fig. 212 - .
Destinations recherchées en ligne » fig. 212 - .
▶ Sélectionnez
la destination souhaitée pour afficher ses détails.
Saisir la destination via l'adresse
Fig. 213 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /
Liste des destinations trouvées
Afficher le menu
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Entrer la destination.
› Appuyez ensuite sur la touche de fonction  → Sélectionner B » page 189.
Saisir la destination
› Saisissez et confirmez l'adresse de destination » fig. 213 - .
› Cliquez sur la  pour afficher les détails de la destination.
Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en
fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la
destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction
Carte.
Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées
automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés » fig. 213 .
La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en
appuyant sur la touche de fonction  .
Saisir la destination sur le point de la carte et à l'aide de
coordonnées GPS
Fig. 214 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS
Afficher le menu
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Entrer la destination.
› Appuyez ensuite sur la touche de fonction  →
E » fig. 210 à la page 189.
Saisir la destination en pointant sur la carte
› Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 214
- .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
› Entrez les coordonnées GPS » fig. 214 - .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de
navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. adresse A » fig. 214).
Navigation
191
Saisir la destination via le point sur la carte
Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement
Fig. 215
Menu après actionnement du
point sur la carte
En appuyant sur la carte, le symbole  et un menu avec les options de menu
suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 215.
A
B





C
Affichage des détails de la destination » page 200
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction )
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 190
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
» page 201
Fig. 216 Liste des stations-services trouvées : dans les données de navigation / en ligne
Fig. 217 Liste des stationnements trouvés : dans les données de navigation / en ligne
L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service,
de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher
des stations-service et des parkings en ligne.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  .
› Appuyer sur la touche de la catégorie souhaitée.
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  →  ou
.
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
192 Infotainment

▶ Aucun
guidage n'est en cours - les destinations les plus proches dans un
rayon de 200 km de la position actuelle du véhicule sont affichées.
▶ Un guidage est en cours - les destinations sur l’itinéraire ou à proximité directe de l’itinéraire sont affichées.
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination /
destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » page 190, une
liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 14 sont activés,
une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées
à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment
du fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées)

- Affichage des détails du point sélectionné » page 200
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 216 ou » fig. 217
Mémoire des destinations
 Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation.
 Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée  → Options de ravitaillement → Sélectionner la station-service préférée, ces stations-service préférées sont affichées dans
les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Destinations enregistrées
Dernières destinations
Liste des dernières destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
Détails de la dernière destination (non applicable pour l'Infodivertissement
Columbus)
› Dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche  .
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés.
Fig. 218 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
› Appuyez sur la touche de fonction
A » fig. 218 et sélectionnez l'une des catégories de destinations enregistrées suivantes B » fig. 218.
Toutes les destinations enregistrées
 - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement)
▶  - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement /
destination importée au format vCard)
▶  - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori)
 Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ).

▶
Navigation
193

 Adresses des contacts téléphoniques du téléphone connecté ou de la carte SIM insérée.
 Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet
« Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect »
» page 196
Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées
Rechercher - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)
- Affichage des détails de la destination » page 200

Supprimer une destination
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Éditer.
▶ Appuyer sur la touche de fonctionSupprimer et confirmer la suppression.
▶ Dans
Adresse domicile
Enregistrer la destination
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
▶ la touche de fonction  sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent.
▶ Toucher la touche de fonction Enregistrer.
▶ Renommer la destination le cas échéant et confirmer l'enregistrement.
Définir l'adresse du domicile
Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procéder de la façon suivante.
« Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule)
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Enreg. pos. act..
▶ En appuyant ensuite sur la toucheRenommer la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.
Modifier l'adresse du domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Définir l'adresse du domicile.
› Appuyer sur la touche de fonction Éditer.
› Éditer ou définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse.
En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l’Infotainment.
Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris
Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard
ou une destination image comme favori.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Éditer.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Favori.
194 Infotainment
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Adresse domicile.
› Définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en
saisissant l'adresse.
Supprimer l'adresse du domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse de domicile.
› Appuyer sur la touche de fonctionSupprimer et confirmer la suppression.
Importation des destinations personnelles
Destinations au format vCard
Dans la mémoire de l'Infotainment, il est possible d'importer une destination
spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB.
Introduction
Fig. 219
Application MyDestination sur
les pages Internet ŠKODA
Importation
› Introduire la carte SD dans le module externe ou connecter une source USB
avec le fichier de la destination spécifique.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Importer les destinations (SD/USB).
› Sélectionner la source et confirmer l'importation.
Fig. 220
Site Internet ŠKODA Connect
Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application
ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail
ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect ».
En lisant le code QR » fig. 219 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, les informations détaillées concernant l’application
« MyDestination » sont affichées.
http://go.skoda.eu/my-destination
L'accès au « Portail ŠKODA Connect » est possible via le site Internet « ŠKODA
Connect ». Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 220 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Guidage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .
› Rechercher et sélectionner ensuite la destination importée souhaitée.
Supprimer la destination
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .
› la touche de fonction  sur la destination souhaitée.
› Dans les détails de la destination, actionner la touche de fonctionÉditer → Supprimer et confirmer la suppression.
Catégories de destinations spéciales générées dans l'application
« MyDestination »
Importation/Mise à jour
› Introduire la carte SD dans le module externe ou connecter une source USB
avec les catégories des destinations spécifiques
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Mettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB).
Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la
mémoire de l'Infotainment, elle est écrasée lors de l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Sélectionner catégories de destin.
spéciales.
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Navigation
195

Guidage vers la destination spéciale
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 200.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 200.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer.
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Catégories de destinations spéciales générées dans le profil
utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect »
Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » peuvent être importées
dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services « Infodivertissement en ligne » » page 14.
Importer les catégories des destinations spéciales
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations sur la version → Mise à jour (en ligne).
› ou : Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  →  .
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.
› Cliquez sur la  → Dest. spéc. → Appeler.
Si de nouvelles catégories de destinatins spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'infodivertissement.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation.
› Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Sélectionner catégories de destin.
spéciales.
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales
importée
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
196 Infotainment
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer.
Destinations générées dans le profil utilisateur sur le « Portail
ŠKODA Connect »
Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail
ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services
« Infodivertissement en ligne » » page 14.
Importer des destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → .
› Touchez la touche de fonction Mettre à jour.
› Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.
Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet
« Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur
l'écran d'Infodivertissement.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .
› Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la
destination souhaitée.
Supprimer les destinations en ligne
› Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Destin. en ligne.
› Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation
appuyez sur la touche de fonction  → Destinations  →  →  → Éditer → Supprimer.
Image avec les coordonnées GPS
Fig. 221
Image avec les coordonnées
GPS
L'appareil permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans
l'image.
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction Images.
› Sélectionner la source raccordée et ouvrir l'image avec les coordonnées GPS.
› la touche de fonction  » fig. 221 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage.
L'image peut être obtenue à partir d'un dispositif externe, dans lequel des coordonnées GPS sont stockés dans la formation d'image. Si nécessaire, cela peut
être créé et importé dans l'application « MyDestination » » fig. 219 à la page 195,
Carte
Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 222.
 2D - Représentation de la carte en deux dimensions
 3D - Représentation de la carte en trois dimensions
 Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination
 Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en
fonction des réglages de l'option du menu  → Réglages étendus → Ligne de
statut :)
A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction
de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
B Représentation de la carte en mode jour
C Représentation de la carte en mode nuit
D Activer/désactiver l'affichage de la fenêtre auxiliaire » page 189 (non applicable aux véhicules avec l'info-divertissement Amundsen si la carte s'affiche sur le tableau de bord numérique)
E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personnalisées sélectionnées » page 192, Saisir la destination via le point sur la
carte
Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km, la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, alors la carte revient à sa représentation de sortie.
Échelle de cart
Options de la représentation de la carte
Fig. 222
Options de la représentation de
carte
Fig. 223
Touches de fonction
pour modifier l'échelle
des cartes : Infodivertissement Columbus
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction .
Navigation
197

▶ Pour
désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal
Navigation, touchez la touche de fonction  → .
la touche de fonction  est soulignée en blanc.
La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que
l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de la carte à une échelle réduite
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A → .
Fig. 224 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes : Infodivertissement Amundsen
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
Modification de l'orientation de carte
L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
› Touchez la touche de fonction souhaitée
Fig. 225
Modification du sens de la carte
A » fig. 223 ou » fig. 224.
Dans la zone B » fig. 223 ou » fig. 224, les touches de fonction pour la modification de l'échelle de la carte sont affichées.
Mode de modification manuelle de l'échelle
l'écran avec deux doigts et les rapprocher ou les éloigner l'un de
l'autre.
▶ Tournez le (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
▶ Touchez la touche de fonction A » fig. 223 et utilisez le curseur ou la surface
fonctionnelle /  Touchez le champ B » fig. 223 (s'applique à l'info-divertissement Columbus).
▶ Effleurer
Activation / Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour
les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en
fonction des manoeuvres à réaliser.
Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions
suivantes.



La carte est en affichage 2D.
La carte est centrée (la touche de fonction  est masquée).
L'échelle de la carte est de max. 10 km.
› Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction  A » fig. 225.
▶ Pour activer
Carte orientée vers le nord
Le symbole  de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire  ne tournent pas.
la touche de fonction  est soulignée en vert.
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal
Navigation, touchez la touche de fonction  → .
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction  est masquée).
198 Infotainment
Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule
La carte et le symbole d'étoile polaire  tournent, le symbole  de la position
du véhicule ne se tourne pas.
 Représentation de la carte avec le trajet de la position du véhicule actuelle
jusqu'à la destination
 Modification de l'orientation de la carte
 2D - Représentation de la carte en deux dimensions
 3D - Représentation de la carte en trois dimensions
 Activation / Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Centrage de la carte
Fig. 226
Centrage de la carte
Options pour l'affichage cartographique sur le tableau de bord
numérique
La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet.
› Pour le Centrage carte, appuyez sur la touche de fonction 
A » fig. 226.
S'applique aux véhicules avec infotainment Columbus avec le tableau de bord
numérique.
Pour l'affichage de la carte sur le tableau de bord numérique, le contact doit
être mis.
Applicable pour l’Infodivertissement Columbus
La carte peut être affichée simultanément dans l'info-divertissement sur le tableau de bord numérique.
Options de la représentation de la carte dans la fenêtre
supplémentaire
S'applique aux véhicules avec infotainment Columbus sans le tableau de bord
numérique.
Le type de la carte affichée sur le tableau de bord numérique peut être sélectionné dans le menu principal Navigation, dans l'élément de menu  → Carte →
Aperçu de la carte :.
L'échelle de la carte avec le réglage A être changée sur le volant multifonction
» page 41.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
La carte peut être affichée sur le tableau de bord numérique ou sur l'écran d'info-divertissement.
▶ Pour
changer l'affichage, cliquer dans le menu principal Navigation sur la touche de fonction B » fig. 207 à la page 188.
Le type de la carte affichée sur le tableau de bord numérique peut être modifié
dans le menu principal Navigation, dans l'élément de menu  .
Fig. 227 Carte dans la fenêtre supplémentaire
› Dans la fenêtre supplémentaire, appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 227.
Certaines des touches de fonction suivantes s'affichent dans la zone B en
fonction du contexte.
Le changement de l'échelle de la carte peut se faire selon l'une des manières
suivantes.
▶ Avec les touches de fonction de
▶ En tournant le bouton .
▶ Avec la
l'Infotainment » page 197.
molette A sur le volant multifonctions » page 41.
Navigation
199
Affichage des destinations spéciales
L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales.
› Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, tou-
chez la touche de fonction  → Destinations personnalisées.
› Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum
10).
Signalisation routière
L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation
enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale
pendant le guidage F » fig. 208 à la page 188.
Le guidage se fait de la manière suivante
▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'Infotainment ou le visuel du
combiné.
▶ Avec des messages de navigation.
L'Infotainment tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.
ATTENTION
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par
ex. en raison de données de navigation obsolètes.
Détails de la destination
› Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu
principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Carte → Afficher la signalisation routière.
Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de
dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Assistance à
la conduite → Avertissement de vitesse : .
Pour le Mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Aide à la
conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques.
Guidage
Introduction sur le thème
En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.
200 Infotainment
Fig. 228 Détails du : destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne
Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de
destination » fig. 228.
A
B
C
D
E
Zone avec des touches de fonction
Informations détaillées au sujet de la destination
Position de la destination sur la carte
Informations détaillées sur la destination (si disponibles)
Statut des services en ligne

Affichage des détails de la destination
Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes.
▶ Pendant la saisie de la destination.
▶ En touchant la touche de fonction  dans la liste des destinations
▶ En appuyant sur la touche  dans le menu principal Navigation dans
le menu principal Navigation (non valable pour l'Infodivertissement Columbus), les
détails de la dernière destination sont affichés.
Touches de fonction
À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les
fonctions suivantes selon le contexte.
▶ Démarrer/arrêter le guidage.
▶ Recherche d'une destination à proximité
▶ Réglages des options de trajet.
» page 190
▶ Enregistrement
de la destination.
destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori).
▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est
connecté à l'Infotainment » page 168, Accouplement et connexion).
▶ Éditer la
Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Fig. 229
Itinéraires alternatifs
 - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
B  - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est
nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge
C  - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet
plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
A
Dans les touches de fonction des itinéraires alternatifs, les informations sur la
longueur du trajet ainsi que la durée estimée et les symboles suivants (applicable pour l’Infotainment Columbus) s'affichent.





Utilisation d'une autoroute payante
Utilisation d'un train/navire
L'utilisation d'un tunnel
Utilisation d'une route payante
Utilisation d'une route à vignette obligatoire
Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé
avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de
tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du
type d'itinéraire défini .
Calcul d'itinéraire pour le mode remorque
Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise
de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le
cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement
avec une remorque .
› Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction  → Options d'itinéraire → .
Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies :  → Options d'itinéraire.
Itinéraires alternatifs
Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche
après le calcul de l'itinéraire » fig. 229.
› Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → Système d'aide à la conduite → Détection
remorque → Vitesse maximale pour remorque.
Mode démo
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé « en situation type » .
Navigation 201

Lorsque le mode Démonstration est activé, avant de démarrer le guidage un
menu de guidage est affiché dans le mode Démonstration ou en mode normal.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Réglages étendus → Mode démo.
Si le modeDémo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages étendus → Définir le point de départ du mode démo.
› Définir le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position ac-
tuelle du véhicule.
› Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le
mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo» page 192, Saisir
la destination via le point sur la carte.
Instructions de guidage graphiques
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infotainment attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings,
stations-service ou restaurants.
Limites de vitesse
Lorsque la fonction suivante est activée  Réglages étendus → Remarque : frontière
passée, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant les
limites des pays.
Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction
 → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation.
Messages de navigation
L’Infotainment émet des messages de navigation pendant le guidage.
Les messages de navigation sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par
ex. nom de rue ou de ville).
La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu
Navigation en appuyant sur la touche  →  .
Le moment où l'instruction de navigation est donnée dépend du type de route
utilisé, ainsi que de la vitesse du véhicule.
Le type d'instructions de navigation est réglable .  → Instructions de navigation.
Fig. 230 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage
L'affichage des instructions de guidage graphiques est possible dans la fenêtre
supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre , les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 230.
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et
le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre
C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manoeuvre
D Recommandation de voie
A
B
202 Infotainment
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Trajets fréquents
Les trajets les plus fréquents sont automatiquement enregistrés par l’Infotainment. Jusqu’à 3 itinéraires sont proposés qui correspondent au mieux à l’heure
actuelle, au jour de la semaine et à la position du véhicule.
Un guidage vers l'un des trajets les plus fréquents peut être démarré si aucun
guidage n'est actif.
› Pour afficher le menu avec les itinéraires les plus empruntés, dans la fenêtre
supplémentaire, appuyez sur la touche Itinéraires fréq. → Afficher sur carte.
› Sélectionner le trajet souhaité.
Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.

L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé
dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche  → Options d'itinéraire → Itin. fréq. (activation/désactivation).
Itinéraire
Plan d'itinéraire
Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu
principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction  → Gérer mémoire →
Supprimer données utilisateur → Itin. fréq. (suppression).
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Fin du guidage
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
› La destination finale est atteinte.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Stopper le guidage .
› En coupant le contact pendant plus de 120 min.
Annulation du guidage
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée
d'interruption, de l'une des manières suivantes.
▶ Dans
les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire
calculé.
▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire claculé.
▶ Après 120 min - le guidage est terminé.
Fig. 231 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations
Lors du guidage, le Plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être
affiché.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Plan
d'itinéraire.
Une destination
Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination
» fig. 231 - .
Zone avec des touches de fonction
Informations sur la destination
 Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination
 Parcours restant jusqu'à la destination
C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus
court)
D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)
A
B
L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme
suit.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages étendus → Indication temps :.
Navigation 203

Plusieurs destinations
Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 231 - .
A








Zone avec des touches de fonction
Étape (avec numérotation continue)
Destination finale
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire
Inverser les destinations entre elles
Suppression de la destination
Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations
intermédiaires précédentes sont passées)
Affichage des détails de la destination » page 200
Insérer la destination dans le trajet
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination.
▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une
destination dans la liste des destinations enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première
destination suivante.
Interchanger les destinations
▶ Appuyez sur la touche de fonction  et déplacez la destination sur la position
souhaitée.
Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texteDestination atteinte est
affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre
elles ces destinations.
Modification de l'itinéraire sur la carte
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Fig. 232 Modification de l'itinéraire sur la carte / point de passage de
l'itinéraire
Un itinéraire qui ne comprend pas de destinations intermédiaires peut être
modifié en cours du guidage en ajoutant un point de passage.
Insérer un point de passage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Modifier itinéraire carte .
› Touchez l'écran au niveau de l'itinéraire et déplacez le curseur à l'emplacement souhaité sur la carte, par ex. A » fig. 232.
Le point de passage B est inséré dans l'itinéraire » fig. 232.
› la touche de fonction .
Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre.
Enregistrer l'itinéraire
▶ Dans la zone A appuyer sur la touche Enregistrer.
▶ Enregistrer le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacer le trajet enregistré existant.
Ajuster un point de passage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Modifier itinéraire carte .
› Toucher le point de passage B et le décaler vers un autre emplacement sur la
carte.
› la touche de fonction .
L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 205.
Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre.
Quitter le guidage
▶ Dans la zone A appuyer sur la touche de fonction Arrêter.
Supprimer un point de passage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Modifier itinéraire carte .
› Appuyez sur la touche de fonction Suppr. pt pass. .
204 Infotainment

› la touche de fonction .
Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre.
Liste d'itinéraires
Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché
par l'Infodivertissement.
› Actionnez la touche de fonction Appeler pour démarrer l'importation de l'itinéraire.
Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.
Après une importation réussie, l'itinéraire apparaît dans la liste des itinéraires
enregistrés.
Nouveau trajet
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires → Nouvel itinéraire.
Gestion des itinéraires enregistrés
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Trajets.
› Sélectionner le trajet souhaité et l'une des fonctions suivantes.
Insérer une destination de l'une des façons suivantes.
› Appuyez sur la touche Saisir la destination puis saisissez une nouvelle destination.
› ou : Appuyer sur la touche de fonction Destinations et sélectionner une destination dans la liste des destinations enregistrées.
› Pour enregistrer le trajet créé, appuyer sur la touche Enregistrer.
› Actionner la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage.
Importation des itinéraires
La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services
« Infotainment Online » » page 14.
Un itinéraire créé dans le profil utilisateur sur le site « ŠKODA Connect Portal »
et envoyé sur l'Infodivertissement peut encore être importé dans la mémoire
d'infodivertissement avant de mettre le contact.
Si l'itinéraire a été créé avec le contact et envoyé à l'infodivertissement, l'importation de cette route de Infotainment se fait seulement après l'arrêt (pendant min. 15 minutes) et est proposée après avoir remis le contact.
› Mettez le contact. Lorsqu'un nouvel itinéraire est disponible, un message ap-
Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré
Éditer - Éditer l'itinéraire » page 203, Plan d'itinéraire
Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 201, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Mode points de passage
Introduction
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Ce mode convient pour un guidage en dehors des routes ou dans les lieux pour
lesquels aucun support de carte n'est disponible.
L'Infotainment permet de marquer les points de passage parcourus à l'aide de
points de passage définis de façon automatique ou manuelle.
Il est enfin possible de démarrer le guidage vers les points de passage enregistrés ou d'enregistrer les points de passage sur la carte SD.
paraît automatiquement sur l'écran d'info-divertissement et concerne la
possibilité d'importer cet itinéraire.
Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, ce dernier peut plus tard
être importé manuellement comme suit.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →Cliquez sur Itinéraires pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible.
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → .
› Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires.
Navigation 205
Menu principal
Marquer des points de passage
Fig. 233
Mode Points de passage : Menu principal
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Activer navigation pts pass..
Le menu principal s'affiche » fig. 233.
Si un guidage est en cours, il est interrompu une fois le mode Points de passage sélectionné.
Description des touches de fonction A » fig. 233
 En fonction du contexte :
▶ Aucun guidage en cours - Démarrer l'enregistrement d'une navigation
point de passage / afficher la gestion de la navigation points de passage
enregistrée / quitter le menu
▶ Enregistrement d'une navigation point de passage - Arrêter l'enregistrement d'une navigation point de passage / définir un point de passage
manuellement / quitter le menu
▶ Guidage en cours - Arrêter le guidage / Passer le prochain point de passage / quitter le menu
 Réglage de l'affichage de la carte / afficher/masquer la fenêtre supplémentaire / activer/désactiver l'affichage des destinations personnalisées sur la
carte
 Commande de la lecture Radio/Médias
 Le réglage Navigation n'est pas disponible dans le mode navigation points
de passage
Fig. 234
Marquage d'un point de
passage
Démarrer un marquage de points de passage
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Mémoriser le raid à pts passage.
Sélectionner l'un des types de marquage suivants.
Sélectionner sur la carte - Saisir la destination sur la carte et démarrer le marquage des points de passage
■ Démarrer mémorisation - Démarrer le marquage des points de passage sans indication de destination
■
Marquage d'un point de passage
Une fois le marquage de points de passage démarré, il est possible d'afficher
les informations suivantes en fonction du contexte » fig. 234.
Points de passage définis automatiquement
Points de passage définis manuellement
C Fenêtre supplémentaire Points de passage avec le nombre de points de passage déjà définis / nombre de points de passage maximum autorisé
A
B
Définir un point de passage manuellement
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Fixer point passage manuellem..
Terminer l'enregistrement
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Stopper mémorisation .
Le marquage est également terminé, dès que le mode Points de passage est
quitté.
206 Infotainment

Les points de passage marqués sont rassemblés dans un trajet avec des points
de passage après le marquage et sont enregistrés dans la mémoire des points
de passage.
Une fois le marquage terminé, ce dernier ne peut pas être poursuivi. Un nouveau marquage doit être démarré.
Parcourir un trajet enregistré avec des points de passage
Lorsqu'un trajet avec des points de passage est en cours, la fenêtre supplémentaire Points de passage affiche la direction ainsi que la distance jusqu'au point
de passage suivant, le numéro en continu du point de passage suivant ainsi que
le nombre total de points de passage B » fig. 235.
Le trajet avec des points de passage à partir de l'emplacement du véhicule jusqu'au point de passage suivant « diminue » progressivement pendant le trajet
par pas de« » C » fig. 235.
Une fois le point de passage suivant suffisamment proche, le guidage est poursuivi jusqu'au point de passage ultérieur.
Si vous devez passer par un point de passage « sans que celui-ci disparaisse du
trajet avec des points de passage » (par ex. parce que la distance par rapport
au point de passage est trop grande), il est alors possible de « passer ce point
de passage et de poursuivre le guidage jusqu'au point de passage suivant ».
▶ Dans
le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Ignorer le point passage.
Fig. 235 Afficher un trajet avec des points de passage / Parcourir un
trajet avec des points de passage
Démarrer le guidage
› Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Mémoire points de passage.
› Sélectionnez l'itinéraire souhaité dans la liste affichée.
› la touche de fonction .
› Sélectionnez l'un des menus suivants A » fig. 235.
Inverser dir. - inverser la séquence des points de passage (convient pour parcourir un trajet avec des points de passage dans le sens inverse)
■ Pt pass. - Passer au point de passage suivant
■ Démarrer - Démarrage du guidage
■
Guidage
Lorsqu'un trajet avec des points de passage est en cours, l'Infotainment n'émet
pas de messages de navigation.
Pendant le trajet, le trajet avec des points de passage affiché à l'écran de l’Infotainment doit être respecté de façon aussi précise que possible.
Quitter le guidage
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Arrêter le guidage.
Le guidage est également terminé, dès que le mode Points de passage est
quitté.
Gérer la mémoire des trajets avec des points de passage
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal mode points de passage, appuyez
sur la touche  → Mémoire points de passage.
Sur la touche de fonction pour le trajet avec des points de passage, le nom du
trajet avec des points de passage, la date et l'heure de l'enregistrement ainsi
que le nombre de points de passage s'affichent.
› Sélectionnez le trajet enregistré souhaité et l'une des options de menu suivantes .




Enregistrement du trajet avec des points de passage sur la carte SD
Suppression du trajet avec des points de passage
Renommer le trajet avec des points de passage
Affichage du trajet avec des points de passage » fig. 235 à la page 207
Navigation 207

Importer une navigation par point de passage à partir de la carte SD
menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Mémoire de points de passage → Importer.
▶ Sélectionner la source du marquage d'un trajet avec des points de passage et
confirmer l'importation.
▶ Dans le
Messages routiers
Liste des messages routiers
Fig. 236
Liste des messages routiers
Source du message routier
Sur la position C » fig. 236, les symboles suivants peuvent être affichés.
 Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est
hors de portée du fournisseur de messages routiers)
 Messages routiers en ligne
Options d'affichage
▶ Aucun guidage en cours - toutes les notifications de trafic sont affichées.
▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B
» fig. 236 tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu
affiché en appuyant sur la touche Toutes les zones ou seuls les messages concernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire.
Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
▶ Symbole de l'obstacle à la circulation
▶ Numéro de la rue concernée
▶ Nom du
lieu concerné
▶ Description de l'obstacle
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne « Infotainment Online » » page 14 sont activés).
L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, au contenu, à la mise à jour ou à l'évaluation des rapports de trafic de
TMC ou d'autres données fournies par des tiers. ŠKODA AUTO n'a pas le droit
d'examiner ou d'adapter ces données de quelque manière que ce soit. Les données ne peuvent être éditées que par l'infodivertissement dans les zones où
elles sont disponibles.
› Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche fonctionnelle .
La liste des messages routiers et la carte affichent jusqu'à 6 notifications accompagnées d'une lettre et d'un symbole représentant la perturbation (par ex.
, , ) A » fig. 236.
Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation.
208 Infotainment
à la circulation
Des couleurs différentes différencient l’importance de l’obstacle du trafic
d’un message TMC
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , ,  etc.) est placé devant
l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le
long de la route.
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.
Il n'y a pas de guidage
▶ Rouge - tous les obstacles à la circulation
Il n'y a pas de guidage
▶ Gris - l'obstacle à la circulation n'est pas sur la route
▶ Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, il n'y a pas de recalcul de
l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation
▶ Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et
un détour est proposé
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message en ligne
Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des
messages routiers en ligne.

Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Réglages du flux du trafic.
Mise à jour
La liste des notifications de trafic est automatiquement mise à jour en continu
par l’Infotainment.



La fonction de trajet dynamique est activée.
L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.
L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par
l'Infotainment.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique.
Détails du message routier
Fig. 237
Détails de l'information sur le
trafic
Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur
l'itinéraire
En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage)
pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement
dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'Infotainment effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant.
Les détails du message routier dépendent de sa provenance
› Pour afficher les détails, sélectionner la notification de trafic souhaitée dans
la liste des notifications de trafic.
› ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction
du contexte » fig. 237.
A
B
C
D
E
Carte avec le lieu concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si « ŠKODA Connect » est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne)
Symbole de l'obstacle à la circulation
Longueur de l'obstacle à la circulation
Saisir un obstacle à la circulation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Bouchon devant .
› Régler la longueur de l'obstacle du trafic.
L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.
Supprimer l'obstacle à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Suppr. "bouchon devant" .
Itinéraire dynamique
L'Infotainment permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si
les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.
Navigation 209
 En fonction de l'équipement du véhicule avec une climatisation manuelle : Réglage du chauffage et de l'aération fixe / utilisation du chauffage de
la vitre avant
 Commande du chauffage du volant
 Réglages des systèmes du véhicule
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages du véhicule
Introduction
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations
sur l'état du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Revenir aux réglages usine
Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu
Réglages usine.

→→→
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Menu principal
Fig. 238
Touches de fonction dans le menu principal
› Appuyez la touche
 /  →  , le menu principal avec les touches de fonction suivantes s'affiche » fig. 238.
 Choix des points de menu suivants
▶ Tableau de bord num.
▶ Sport (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen)
▶ Consommateur de confort
▶ Données de conduite
▶ DriveGreen
▶ Statut du véhicule
 Commande de la lecture - radio/médias
210 Infotainment
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec
la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire
tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 216, Stationnement! Sinon, la direction
peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
■
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier
spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
Démarrage et conduite
211

AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Fig. 239 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au
point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique amener le
levier sélecteur sur la position P ou N, » et maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Mettre/couper le contact

Démarrer/arrêter le moteur

et
à la page 211.
Démarrage du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3 » fig. 239 à la page 212 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 239 à la page 212 - , le moteur démarre automatiquement.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 239 - 
1 contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Pour les véhicules équipés d'un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s'allume  lorsque vous mettez le contact. Le moteur démarre dès que le voyant
s'éteint.
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 239 - , le contact est mis/coupé.
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
212 Conduite
Coupure du moteur
1 » fig. 239 à la page 212 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 239 à
la page 212 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant
1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans

le moteur coupé.
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 239 à la page 212 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 240
Démarrez le moteur - appuyez
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de
démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyer sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 240.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
La clé peut ne pas être détectée par le système si la pile dans la clé est presque
vide ou si le signal est perturbé.
SystèmeSTART-STOP

Entrée en matière
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des
situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
Démarrage et conduite
213
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée
Mode de fonctionnement
Fig. 241
Indicateur à l'écran
de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la
mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée
de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
Plus d'informations sur l'état actuel du système dans l'écran d'Infodivertissement dans le menu  /  → → Statut du véhicule.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 241.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
214 Conduite
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 242
Touche du système STOP &
START
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 242.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.

Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et stationner

Entrée en matière
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. pour le transport urbain ou en
cas de conduite sportive), l'état des freins doit également être contrôlé par un
atelier spécialisé entre les intervalles d'entretien.
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyer et sécher les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyer les
freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement
automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule
suivant.
la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être
adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner - risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
- risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue
et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un
accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
Un niveau de liquide de freinage trpp faible peut provoquer des dysfonctionnements du système de frainge, le voyant  s'allume » page 43,  Système
de freinage dans le combiné d'instruments. Si le voyant ne s'allume pas et que
Démarrage et conduite
215
Stationnement
Frein à main
Fig. 243
frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 215.
Veillez à arrêter et stationnez le véhicule sur un terrain approprié »
.
Respectez l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 215.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanémentle bouton de verrouillage » fig. 243.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main » page 91.
216 Conduite
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse ou la marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la
boîte de vitesses.
Pédales
Enclenchement manuel
Fig. 244
Schéma électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 216.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 216.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
La boîte de vitesses comporte un schéma représentant les différents rapports.
» fig. 244.
Boîte de vitesses automatique
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 53.

Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Appuyer le levier de vitesses vers le bas et le placer complètement à gauche.
› Attendez quelques minutes.
› Déplacer le levier de vitesses vers l’avant en position R» fig. 244.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule - risque
d'accident ou d'endommagement !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Entrée en matière
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force
n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■
Démarrage et conduite
217

ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne jamais tenter de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Choisir la position du levier sélecteur
Mode E pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)
» page 256 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission
s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à
l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur moins élevés que dans le mode D.
Verrou du levier sélecteur
Fig. 245
Positions du levier sélecteur /
affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 245. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit
être enfoncée » page 218, Verrou du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 245.
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
 (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
P
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 256, Choix du mode conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S.
218 Conduite
Fig. 246
Touche de blocage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle .
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 246.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la
pédale de frein.

Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il
peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 312.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Commutation manuelle (Tiptronic)
Fig. 247
Levier sélecteur/volant multifonction
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + pendant plus d'1 minute, le
passage manuel de rapport se désactive.
Changement de vitesse
› Pour passer la vitesse supérieure, touchez + ou tirez brièvement le bouton
à bascule + vers le volant » fig. 247.
› Pour passer la vitesse inférieure, touchez - ou tirez brièvement le bouton à
bascule - vers le volant » fig. 247.
La vitesse actuellement engagée s'affiche avec la lettre M sur l'écran du tableau de bord.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 53.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y a plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins
et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé.
Passer en mode manuel à l'aide du bouton à bascule sous le volant
multifonction
› Pour commuter, tirez brièvement l'un des boutons à bascule - / + vers le
volant » fig. 247.
› Pour annuler la commutation manuelle, tirez le bouton à bascule + vers le
volant pendant plus de 1 s.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 218.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Démarrage et conduite
219

Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.
Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch Control)
La fonction Launch Control est disponible en mode S ou Tiptronic.
› Désactivez l'ASR » page 223, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactivez STOP & START » page 214, Désactivation / activation manuelle du
système.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein, le véhicule démarrre avec une accélération maximum.
Conduite au point mort (« roue libre »)
Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort.
 brille dans le combiné d’instruments.
Conditions de fonctionnement
▶ Ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.
▶ La vitesse du véhicule se situe à 20-130 km/h.
▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 53.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 296.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. Dans l'infodivertissement dans le menu
 /  →  → Consommateur de confort, il est possible d'afficher jusqu'à trois
consommateurs, qui représentent actuellement la plus grande part de consommation de carburant.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
Fonction DriveGreen
Fig. 248
Affichage sur l’écran de l’Infotainment
Moteur-Rodage
Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du
régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être
augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
220 Conduite
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affichée dans l'écran d'Infodivertissement dans le menu
 /  →  → DriveGreen.

A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert).
En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se
déplace vers le haut.
B « Feuille verte »
Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite
n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée.
C Diagramme à barres
Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque
barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle
est à gauche.
D Analyse par point (0 - 100)
Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant
la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
Conseils pour une conduite économique
En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite
économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage » la consommation moyenne E , l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C
sont réinitialisés.
Éviter des dommages au véhicule
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 323, Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
Nous recommandons d'activer le mode Offroad » page 226 lors de la conduite
hors de routes tracées.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule - risque d'incendie !
E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage
En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation
de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes
est affichée.
■
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La circulation ne s’effectue pas de manière fluide, il faut éviter d’accélérer
et de freiner inutilement
 Rapport recommandé
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
■
Démarrage et conduite
221
Traverser des points d'eau
Systèmes d'assistance
Fig. 249
Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de
nappe d'eau.
Remarques générales

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le
conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés - risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
■
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 249.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les
systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Nettoyez soigneusement avec de l'eau douce un véhicule ayant été en
contact avec de l'eau salée.
■
capteur radar
Fig. 250
Emplacement de montage du
capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
Le capteur radar (dénommé ci-après capteur) détecte la situation du trafic devant le véhicule grâce à des ondes électromagnétiques. Le radar se trouve sous

le cache » fig. 250.
222 Conduite
Le capteur fait partie du système ACC » page 248 et du Front Assist » page 253.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
▶ Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être
caché, par de la neige par ex.
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 253, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 255, Mode de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 250, » page 255. Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
■
ATTENTION
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est
activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 41, Voyants.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
L’ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant les
roues individuellement pour maintenir en direction.
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
ESC Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. Avec l’ESC Sport
activé, en cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues motrices.
Activation
› Maintenez la touche » fig. 251 à la page 224 enfoncée.
› ou : Im Infotainment im Menü  /  la touche de fonction  → Système ESC :
→ ESC Sport.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Désactivation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 251 à la page 224.
› ou : Im Infotainment im Menü  /  la touche de fonction  → Système ESC :
→ Activé.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Systèmes d'assistance 223

Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits distincts.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Régulation antipatinage (ASR)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
L’ASR évite que les roues motrices patinent. Lorsque les roues patinent, l'ASR
réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur
des chaussées à faible adhérence.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Désactivation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 251.
› ou : Appuyer sur le bouton  » fig. 251.
› ou : Im Infotainment im Menü  /  la touche de fonction  → Système ESC :
→ ASR arrêt.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Activation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 251.
› ou : Appuyer sur le bouton  » fig. 251.
› ou : Im Infotainment im Menü  /  la touche de fonction  → Système ESC :
→ Activé.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le
combiné d'instruments.
Fig. 251 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC
224 Conduite
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS+)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue
motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie entre
les roues de l'essieu correspondant.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement.
Le système XDS+ est une extension du blocage électronique du différentiel
(EDS). Le système XDS+ réagit au délestage des roues lors des virages rapides
en intervenant sur le frein de la roue motrice intérieure. En freinant les roues
séparément, il évite un sur-virage ou un sous-virage du véhicule. Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Lors du démarrage dans les côtes, l'assistant de démarrage en côte (ci-après
uniquement le système) permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la
pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
Le système est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est
fermée. Le système est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en
avant ou en arrière.
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il s'agit d'un choc frontal ou latéral.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 N'appuyez pas sur l'accélérateur.
Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant
un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage.
Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation
de l'ensemble de l'attelage.
Systèmes d'assistance 225

Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Mode de fonctionnement
Autres informations » page 265, Dispositif d'attelage et remorque.
Mode Offroad

Entrée en matière
Le mode Offroad regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable véhicule tout terrain.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
ATTENTION
■ Le mode Offroad n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode Offroad, il faut monter sur
les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur
ŠKODA AUTO.
Fig. 252 Touche pour le choix du mode de conduite / touche de fonction sur l’écran de l'Infotainment

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Nous recommandons d'activer le mode Offroad lors de chaque conduite hors
de routes tracées.
› Pour Afficher, appuyez sur la touche  » fig. 252.
Le menu du mode de conduite s'affiche sur l'écran d'Infotainment » fig. 252.
› Activer la touche de fonction Tout-terrain sur l’écran de l'Infotainment. Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
› Pour la désactivation, appuyer sur la touche  » fig. 252 et sélectionner un
autre mode que le mode Offroad sur l'écran de l'Infotainment.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
▶ Assistant de descente » page 227
▶ ESC Offroad » page 227
▶ ASR Offroad » page 227
▶ EDS Offroad » page 227
▶ ABS Offroad » page 227
Nota
Si le moteur est passé en mode Offroad pendant la « conduite », après le redémarrage du moteur, il est nécessaire de vérifier si le mode Offroad n'est pas
encore activé. Le cas échéant, il doit être réactivé. Si nécessaire, il est réactivé.
226 Conduite
Assistant de descente

Veuillez tout d'abord lire et observer
ESC Offroad
et
à la page 226.
L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse
constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpées en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues.
Pendant une intervention du système, le voyant blanc clignote  dans le combiné d'instruments.
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur tourne.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est
au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche
arrière.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic.
 La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
 ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.
Vitesse
Lancer le démarrage en côte avec une vitesse mesurée d’environ 2 à 30 km/h,
l'assistant maintient cette vitesse à un niveau constant pendant le démarrage
en côte.
Si une marche avant (ou une marche arrière) est enclenchée sur un véhicule à
boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que « le moteur cale ».
Il est possible de modifier la vitesse de conduite en actionnant le pédale de
frein ou d’accélérateur. Ceci est également valable lorsque le levier de vitesses
se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol glissant (p.ex. glace, boue ou similaire). - risque d'accident !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Le mode ESC Offroad simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il n'y a
aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule.
ASR Offroad

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
L'ASR Offroad favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles en
faisant partiellement patiner les roues.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » page 224, le mode Offroad agit sans l'assistance
de l'ASR Offroad.
EDS Offroad

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
L'EDS Offroad renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain
présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors de
passages d'onde de sol.
Le patinage d'une (des) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
ABS Offroad

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
L'ABS Offroad assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles, par
ex : graviers, neige, etc.
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
L’effet maxi du système est atteint, quand les roues avant se trouvent en position droite.
Systèmes d'assistance 227
Aide au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux sonores ou d'affichages sur
l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les
capteurs du système.
■
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 253 à la page 228 propres ainsi que
dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction  → Stationnement et manœuvre.
■

et
à la page 228.
/  appuyer sur la touche de
ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement
Activation automatique - activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
■ Volume avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection
d'obstacle à l'avant
■ Réglage de la tonalité avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Volume arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection
d'obstacle à l'arrière
■ Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Fonction de freinage de manœuvre - Activation/désactivation du freinage d’urgence
■
Mode de fonctionnement
■
228 Conduite
Fig. 253 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière

Fig. 254
Zones détectées et portée des
capteurs
Traction d'une remorque/caravane
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 254 du système sont actives.
Nota
Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé
de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Le réglage du signal sonore est enregistré dans le compte utilisateur actif de
la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du
véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 253.
Affichage sur l’écran de l’Infotainment
Fig. 255
Affichage à l'écran
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 254.
▶ variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D .
▶ variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D .
▶ variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 254
A
B
C
D
E
Variante 1 :
(4 capteurs)
Variante 2 :
(8 capteurs)
Variante 3 :
(12 capteurs)
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger.
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infotainment » page 228.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Touches de fonction et avertissements » fig. 255
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.

Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Activation/désactivation du freinage d'urgence automatique.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Systèmes d'assistance 229



Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 255 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse.
Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N,
l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant.
Activation / Désactivation
Fig. 256
Touche système (version 2, 3)
Affichage d'une anomalie
Véhicule avec la variante 1
▶ Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule).
Véhicule avec les variantes 2 et 3
▶ Une fois le système activé, le symbole  clignote dans la touche.
▶ Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du
système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps).
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 257
Écran de l’Infotainment Affichage lors de l'activation automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche  » fig. 256.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche 
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Désactivation
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 257.
Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h
(le symbole  dans la touche s'éteint).
230 Conduite
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé / désactivé dans l'Infotainment » page 228.

Nota
Le réglage (activation/désactivation) de l'affichage automatique est enregistré
dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
Freinage automatique d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Si le système détecte un risque de collision en marche arrière ou avant à une
vitesse allant jusqu'à 8 km/h, puis un freinage automatique d'urgence est déclenché pour réduire les conséquences du choc.
Activation/désactivation
La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu Rétroviseurs et essuie-glaces » page 228.
Après coupure et réactivation du contact, la fonction reste désactivée/activée,
en fonction du réglage avant la coupure du contact.
La fonction de freinage peut également être désactivée une seule fois avec la
touche de fonction  » fig. 255 à la page 229.
ATTENTION
Le freinage d'urgence automatique ne fonctionne que si le système a été activé en engageant la marche arrière ou en appuyant sur le bouton .
Assistant de sortie de stationnement et assistant de contrôle des
« angles » morts

Entrée en matière
Fig. 258
Emplacement des capteurs radar
L'aide au stationnement et l'assistant pour le contrôle des « angles morts »
fonctionnent à partir des informations des capteurs radar dans le pare-chocs
arrière » fig. 258. Les capteurs radar sont invisibles de l'extérieur.
Assistant de sortie de stationnement
L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence
de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de
stationnement.
Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage
automatique ou de réduire les conséquences.
Assistant de contrôle des « angles morts »
L'assistant de contrôle des « angles morts »- (ci-après uniquement le système)
signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et
qui se trouvent dans l'angle mort.
L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et
directement à partir du véhicule.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 222, à la section Entrée en matière.
AVERTISSEMENT
En cas de choc ou de dommage dans la zone arrière du véhicule, le fonctionnement des systèmes peut être altéré - il existe un risque d'accident !
Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé.
■ L'environnement du capteur ne doit pas être couvert - cela risquerait de
limiter le fonctionnement du système.
■ La neige, le verglas et les obstacles de ce type doivent être éliminés de
l'environnement du capteur.
■
AVERTISSEMENT
L'assistant de contrôle des « angles morts » est soumis à des limites physiques et liées au système. Le système peut donc détecter tardivement ou
pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes.
■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse.
■ En cas de virage très important ou de croisement.
Systèmes d'assistance
231

ATTENTION
Si une remorque ou un autre accessoire est connecté à la prise de remorquage, les deux systèmes ne sont pas disponibles.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être restreint - « détection de véhicules incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Assistant de sortie de stationnement - Fonctionnement
Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement
Un signal sonore retentit et une indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments, pour indiquer au conducteur de faire attention aux véhicules qui suivent.
Freinage d'urgence automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un
risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Assistant de « contrôle » des angles morts - Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 231.
En cas de vitesse supérieure à 15 km/h, la zone à côté ou derrière le véhicule
est surveillée par le système. La distance et la différence de vitesse entre votre
véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée est également mesurée
en permanence.
Les capteurs contrôlent la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale.
Fig. 259 Écran de l’Infotainment Affichage d'un avertissement / situation de conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 231.
Si le contact est activé, la zone à côté ou derrière le véhicule est surveillée par
le système. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 259, le système avertit le conducteur.
Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement
Un signal sonore permanent retentit et l'un des deux niveaux d'avertissement
s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement » fig. 259.
Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière
et vérifier l'environnement du véhicule.
B Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la
marche arrière .
A
232 Conduite
Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique la
présence de ce véhicule à l'aide du voyant  dans le rétroviseur extérieur.
Restriction du système
Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie à
l'aide de capteurs. Par conséquent, il peut réagit à un véhicule sur une voie plus
écartée dans les cas suivants.
▶ En cas de déplacement sur une route avec des voies rapprochées ou avec
une bordure de voie.
▶ Conduite en virage
Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route,
comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc.
Assistant de « contrôle » des angles morts - Situations de conduite
et avertissements
Plus la différence de vitesse entre les deux véhicules est importante, plus
l'avertissement concernant le véhicule par lequel vous êtes dépassé est affiché
rapidement par le voyant.
Deux niveaux d'avertissement
 Allumé - un véhicule est détecté dans « un angle mort ».
 clignote - un véhicule est détecté dans « un angle mort » et le clignotant
est activé.
Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist
 clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule dans
« un angle mort » . Pour cela, le Lane Assist » page 259 doit être activé et la
ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée.
Fig. 260 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de gauche indique la situation de conduite
Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le signale par une courte vibration du volant.
Nota
La luminosité du voyant  dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants
est réduite.
Activer/désactiver

Fig. 261 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de droite indique la situation de conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 231.
Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ».
▶ Votre véhicule B est dépassé par le véhicule A » fig. 260.
▶ Votre véhicule C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de max.
10 km/h » fig. 261. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement,
aucun avertissement n'est émis avec les voyants.
L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du
véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ».
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 231.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 58, Menu dans l'affichage du
combiné d'instrumentsNavigation.
▶ Dans l'infodivertissement dans le menu  /  →  → Système d'aide à la conduite (applicable pour les assistants de contrôle des « angles morts »).
▶ Im Infotainment im Menü  /  →  → Stationnement et manœuvre (valable
pour les assistants de sortie de stationnement).
Après coupure et réactivation du contact, la fonction reste désactivée/activée,
en fonction du réglage avant la coupure du contact.
Nota
En cas d'activation de l'assistant de contrôle des « angles morts », les voyants
 dans les deux rétroviseurs s'allument brièvement.
Systèmes d'assistance 233
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Le système masque les cadres et lignes d'assistance indépendamment de
l'environnement de conduite actuel. Il revient au conducteur de vérifier luimême qu'aucun obstacle ne se trouve dans la place de parking choisie et
que le véhicule peut s'y garer en toute sécurité.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 278
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 231.
Si les systèmes ne sont pas disponibles pour une raison inconnue, le message
correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou
enlevez l'obstruction » fig. 258 à la page 231.
Système indisponible
Si les systèmes ne sont pas disponibles pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Dysfonctionnement
Un message d'erreur s'affiche en cas de dysfonctionnement du système. Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Caméra de recul

Entrée en matière
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infotainment (ci-après seulement "écran").
Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à l'écran » page 236.
234 Conduite
ATTENTION
L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Pour cette raison,
la présentation sur l’écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier
la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de
manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage. La pulvérisation se fait automatiquement avec la pulvérisation de l'arrière ou du pare-brise.
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Fig. 263
Touche pour l'activation/la désactivation
Fig. 262 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 262.
Zone derrière le véhicule » fig. 262
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Le système est activé.
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Activation
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole  » fig. 263.
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche .
Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran.
Désactivation
, en coupant le contact, en passant le levier sélecteur en mode P ou en marche avant à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche
s'éteint).
Systèmes d'assistance 235

Touches de fonction
Fig. 264
Touches de fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Il est possible de passer au mode stationnement à l'aide des touches de fonction et d'effectuer des réglages.
Touches de fonction » fig. 264
A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
B Mode - stationnement en bataille
C Mode - stationnement en créneau
D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance
E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)
F Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
G Système d'assistance au stationnement (affichage miniature)
   Activation/désactivation de l'affichage mini
 Passage au mode plein écran
Lignes d'orientation et chaussée
Fig. 265
Lignes d'orientation et trajectoire
236 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran.
Affichage à l'écran » fig. 265
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
D Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Trajectoire
L'affichage de la trajectoire D » fig. 265 est modifié en fonction de l'angle de
braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en
fonction de la position actuelle du volant.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale.
Mode - stationnement en bataille
Mode - stationnement en créneau
Fig. 267 Affichage à l'écran
Fig. 266 Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement perpendiculaire à la route.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement parallèle à la route.
Processus de stationnement
› Choisir un emplacement approprié.
› Appuyer sur le bouton  » fig. 263 à la page 235.
› Avancer lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 266 et arrêter le véhicule.
› Engager la marche arrière.
› Régler le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent dans
l'emplacement 2 .
› Reculer prudemment et manoeuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement.
› Arrêter le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière
de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 .
Processus de stationnement
› Appuyer sur la touche  » fig. 263 à la page 235 en passant à côté d'une place de stationnement.
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 264 à la page 236.
Sur l'écran, les champs d'aide sont affichés pour les deux côtés de la route.
› Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer.
Les champs d'aide pour le côté opposé sont masquées.
› Arrêter le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces
entre les champs d'aide 1 » fig. 267 et à ce que le champ arrière ne s'étende
pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement 2 .
› Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du
cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position.
› Reculer dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus
courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement).
Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran.
Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8
s'affiche (sens de trajectoire nécessaire).
› Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes
la ligne rouge 8 .
6 couvrent
Systèmes d'assistance 237

› Reculer prudemment, jusqu'à ce que  s'affiche ou que la ligne verte
7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement 2 .
› Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 265 à la page 236.
› Rouler avec prudence en marche arrière.
› Arrêter le véhicule lorsque  s'affiche ou à une distance sécurisée par rapport à l'obstacle à l'arrière du véhicule.
Nota
Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de
stationnement.
Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance
Fig. 268
Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle
du volant.
Véhicules sans dispositif de remorque
Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance de 40 cm derrière le véhicule
pour contrôler la distance par rapport aux obstacles.
Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran.
Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le
conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement en créneau ou en bataille ainsi que lors de la sortie de places de stationnement en
créneau.
Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues
pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage
et le levier de commutation/sélecteur.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
Véhicules avec un dispositif de remorque
Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide
le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage.
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 228 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.
Affichage à l'écran » fig. 268
A Tête sphérique de la remorque
B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'env. 10 cm)
C Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage
D Tête d'attelage
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées.
238 Conduite

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas
utiliser le système dans ces cas-là.
Mode de fonctionnement
■
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille
homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ N'utilisez pas le système lorsque les chaînes antidérapantes sont montées.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si d'autres véhicules se garent derrière ou sur le trottoir, le système peut également guider votre véhicule sur le trottoir, les roues risquent d'être endommagée.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche  » fig. 269 à la page 239 ou en actionnant le volant.
■
Fig. 269
Touche système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
▶ Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combiné
d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé.
▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
▶ En fonction de la trajectoire calculée, les roues avant sont tournées automatiquement pendant le processus de stationnement.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 224.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
Systèmes d'assistance 239





Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
L'ASR est activé » page 224.
L'ASR n'intervient pas.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
Changer de mode de stationnement
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé automatiquement en appuyant sur la
touche » fig. 269 - .
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Fig. 270 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran
Rechercher une place de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.
Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle et
des véhicules stationnées de façon perpendiculaire du côté du passager ou du
conducteur.
Processus pour la recherche d'une place de stationnement
› Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés.
› Activer le système avec la touche de symbole  » fig. 269 à la page 239.
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement
recommandé pour cette place de stationnement s'affiche à l'écran » fig. 271 à
la page 241 ou  - » fig. 272 à la page 241 - .
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
240 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.
Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage d'un
processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un autre
mode de stationnement adapté.
Modes de stationnement » fig. 270
 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant
Le mode de stationnement peut être modifié en apuyant sur la touche de symbole  » fig. 269 à la page 239.
Une fois tous les modes de stationnement proposés commutés, si vous appuyez à nouveau sur la touche du symbole , le système est désactivé.
Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine,
appuyer à nouveau sur la touche de symbole .
Processus pour le stationnement en marche arrière
La place de stationnement trouvée s'affiche à l'écran » fig. 271 -  ou » fig. 272
- .
Stationner
› Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au
démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Tenir compte
de l'environnement., relâchez le volant – la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
Fig. 271 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou
amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancez avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la
marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
Fig. 272 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la
place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Roulez avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Affichage sur l'écran » fig. 271ou » fig. 272
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
 Information « Avancer dans la place de stationnement ».
 Information « Reculer dans la place de stationnement ».
Systèmes d'assistance
241
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
Stationner vers l'avant
Fig. 273
Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran
› Suivez les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer
une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Assistant automatique de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la
place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Si le système trouve une place de stationnement, sélectionner le mode de stationnement en marche avant » fig. 270 à la page 240 -  avec la touche de
symbole  » fig. 269 à la page 239. S'affiche alors sur le visuel » fig. 273.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
L'activation du système est également possible avec la touche  si le véhicule
a déjà été partiellement déplacé dans une place de stationnement adaptée.
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Dysfonctionnements
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.

Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyer sur le bouton  » fig. 269 à la page 239.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
L'écran affiche le message suivant : mettez clignot. et engag.marche AR.
› Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
242 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 239.

Système indisponible
Si le système n'est pas disponible à cause d'un défaut sur le véhicule, une notification d'indisponibilité s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Assistant de manoeuvre pour remorque (Trailer Assist)

Entrée en matière
L'assistant de manoeuvre pour remorque (ci-après uniquement système) aide
le conducteur pour la marche arrière et le stationnement avec une remorque.
Le système assure uniquement le mouvement de la direction pendant la manoeuvre. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage et le levier de commutation/sélecteur.
ATTENTION
Compte tenu de l'angle de braquage du timon, la position de la remorque est
analysée par la caméra arrière et le mouvement de la direction est exécuté par
le système. Pour cette raison, le timon ne doit pas être caché par des éléments
extérieurs.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement
du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident.
■
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la
touche  » fig. 274 à la page 243 ou en intervenant sur le volant.
■ Le bon fonctionnement du système n'est garanti que si une remorque à un ou
deux essieux sans essieu directeur est raccordée.
■
Fonctionnement
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne s'oriente pas en fonction de l'environnement du véhicule, il
n'y a pas de détection des obstacles.
■ Pendant la manoeuvre, surveillez toujours le mouvement de la remorque
et annulez la manoeuvre si nécessaire afin d'éviter tout risque d'accident ou
d'endommagement du véhicule et de la remorque.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. Le système doit donc être
utilisé avec la plus grande précaution dans ce type de situations.
Fig. 274
Touche système
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 243.
La position de la remorque est détectée par le système grâce aux indications
de la caméra arrière. Grâce au mouvements de la direction, la remorque est
placée dans la direction définie par le conducteur.
Conditions pour le fonctionnement du système
 Le moteur tourne.
 Le système est activé.
 ASR est activé.
 La porte du conducteur et le capot du coffre à bagages sont entièrement
fermés.
Systèmes d'assistance 243

La remorque est raccordée à la prise de remorquage.
La remorque ne s'éloigne pas de trop.


› Relâchez le volant et appuyez sur la touche .
La direction est assurée par le système.
Calcul de la longueur du timon
Afin que le conducteur bénéficie de l'angle de réglage optimal pour la position
cible de la remorque, le système doit détecter la longueur du timon.
Sur l'écran, le symbole du bouton de réglage du rétroviseur extérieur s'affiche
» fig. 275 - .
Pour calculer la longueur du timon, le système requiert un processus de courbure ou un virage avec une remorque raccordée.
extérieur vers la gauche ou la droite selon la direction souhaitée pour la remorque.
L'échelle de l'angle de manoeuvre s'affiche sur l'écran 5 » fig. 275 à la page 244.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Sur l'écran, la silhouette de l'arrière du véhicule avec la remorque est affichée
en vue de dessus » fig. 275 - .
La position réelle de la remorque est représentée par la silhouette 2 .
Activation/Désactivation

› Basculez le bouton de réglage du rétroviseur extérieur » page 87, Rétroviseur
et
à la page 243.
Le système est activé en passant la marche arrière et en appuyant sur la touche  » fig. 274 à la page 243.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
La désactivation du système est effectuée en appuyant sur la touche  (le
symbole  s'éteint dans la touche).
La position cible de la remorque est représentée par la silhouette 3 .
› Basculez le bouton de réglage du rétroviseur extérieur pour régler la silhouette 3 dans la position cible.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
L'angle de manoeuvre défini peut être corrigé pendant la marche arrière en
basculant le bouton de réglage du rétroviseur extérieur.
› Arrêtez l'attelage dans la position souhaitée.
En marche avant ou si le mode D/S est défini, le système est désactivé.
Stationnement de remorque
Pour aligner l'attelage (remorque et véhicule sur une ligne), basculez le bouton
de réglage du rétroviseur extérieur dans le sens de la flèche 1 » fig. 275. La
silhouette de la remorque 3 bascule en position 4 .
› Manoeuvrez avec prudence vers l'arrière et vers l'avant jusqu'à atteindre la
position souhaitée de l'attelage.
Nota
Lorsque le système est active, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas être
réglés.
Fig. 275 Visuel du combiné d'instruments : Stationner une remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 243.
Manoeuvre de remorque
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Vérifiez que l'attelage est à l'arrêt.
244 Conduite
Freinage automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 243.
Dans les situations suivantes, le système est désactivé et un freinage automatique est déclenché.

▶ Si pendant
la manoeuvre, la touche  est enfoncée, la portière du conducteur ouverte ou le volant tourné.
▶ Si l'angle entre le véhicule et la remorque pendant la manoeuvre est considéré comme trop important par le système.
▶ Si une certaine vitesse est considérée comme trop élevée par le système
pendant la manoeuvre, à cause de l'angle actuel entre le véhicule et la remorque et en cas d'absence de réaction du conducteur suite à un freinage d'avertissement.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à agir
sur la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ciaprès dénommé Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par
exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le
réglage continue.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 245.
Affichages d'état du GRA » fig. 276
 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse
sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse réglée.
 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
Mode de fonctionnement
Fig. 276 Écran du combiné d'instruments : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Systèmes d'assistance 245
Description du fonctionnement
Fig. 277
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Nota
Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que
vous lâchez la pédale d'accélérateur.
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 245.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 277
A 
Activer le GRA (réglage non activé)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit :
▶ Actionner la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les
conditions de circulation actuelles.
■
246 Conduite
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la
vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 222, à la section Entrée en matière.
Mode de fonctionnement
Description du fonctionnement - variante avec GRA
Fig. 278 Écran du combiné d'instruments : Exemples d'affichages d'état
du limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Affichages d'état du limitateur de vitesse » fig. 278
 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la
vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur.
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné
d'instruments.
Fig. 279 Éléments de commande du limiteur de vitesse : Levier / volant
multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 279
A 
Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du
limiteur de vitesse)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Sélectionner l’élément de menu limiteur de vitesse dans le menu affiché dans le combiné d’instruments
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la limite de vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de
10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la limite de vitesse - court appui (en
incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D
Afficher le menu des systèmes d'assistance - possibilité de basculer entre GRA et limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Activer le limiteur de vitesse
▶ Placer l’interrupteur A en position  » fig. 279.
▶ Appuyer sur la touche D .
▶ Sélectionner l’élément de menu limiteur de vitesse dans le combiné d’instruments.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
Systèmes d'assistance 247
Description du fonctionnement - Variante avec ACC
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Entrée en matière
Le régulateur automatique de distance (nommé ci-après ACC) maintient à la
fois la vitesse paramétrée et l'espacement au véhicule précédent sans avoir à
actionner la pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 222.
Fig. 280 Éléments de commande du limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 280
1 
Activer le ACC (condition nécessaire pour l'activation ultérieur
du limiteur de vitesse)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) a)/ Augmenter la limite de vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
5  
Augmenter la limite de vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la limite de vitesse par pas de 10 km/h
A 
Démarrer le réglage / Réduire la limite de vitesse par pas de 1
km/h
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Activer le limiteur de vitesse
▶ Placer le levier de commande ACC en position  » fig. 280.
▶ Appuyer sur la touche D » fig. 279 à la page 247.
▶ Sélectionner l’élément de menu limiteur de vitesse dans le combiné d’instruments.
248 Conduite
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein.
■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein.
■
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées.

AVERTISSEMENT (suite)
Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Mode de fonctionnement
■
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
■
Fig. 281 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu
à la page 248.
/  appuyer sur la touche de
fonction  →Cliquer sur Système d'aide à la conduite.
■

ACC (régulateur de distance) - Réglage de l'ACC
■ Program. de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque la régulation automatique de la distance est activée (sur les véhicules avec sélection
du mode de conduite, ce réglage est effectué » page 256)
■ Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance
sélectionnée
■ Distance : - Réglage de la distance aux véhicules précédents
Fig. 282 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou de 30 à 210 km/h (en fonction de l'équipement) et de régler la vitesse par rapport aux véhicules de devant.
L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant
jusqu'à une distance de 120 m.
Affichage ACC » fig. 281
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 251, Régler la distance
Systèmes d'assistance 249

3
4
Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
Véhicule détecté (réglage non activé).
Affichages d'état de l'ACC » fig. 282
 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en
gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la
vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur).
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Aperçu des opérations
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant
que la pédale de frein doit être activée.
Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente
Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur la
voie adjacente.
Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique peuvent décélérer jusqu'à
l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
250 Conduite
Fig. 283 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la
manette » fig. 283
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A   Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Si la manette est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence.
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 Dans les véhicules à boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou
un rapport supérieur doit être enclenché lorsque la vitesse actuelle est supérieure à 30 km/h.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h
Démarrer le réglage
› Appuyez  » fig. 283 à la page 250.
› ou : Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 283 à la page 250.
L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments.
Le réglage est démarré en plaçant le levier en position  et, si une vitesse
est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Nota
Si, dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La
vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la
vitesse du véhicule suivi.
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Interrompre le réglage
› Réglez la manette en position auto-rabattue  » fig. 283 à la page 250.
› ou : Actionner la pédale de frein.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale
d'embrayage ou si l'ASR est désactivé.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 283 à la page 250.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la
pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale
de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 251.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en
appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par paliers
de 1 km/h.
■
Régler la distance
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.

Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 251, Démarrer le réglage.
Le ACC permet de régler cinq niveaux de distance différents par rapport au
véhicule précédent.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Systèmes d'assistance
251

La distance eut être réglée entre 1 et 3,6 s.
Régler la distance dans l'Infodivertissement
› Dans l'Infotainment, dans le menu ACC, sélectionner l'élément de menu Distance : et régler la distance » page 249, Réglages dans l'Infodivertissement.
Régler la distance avec le levier
› Réglez le commutateur  en position auto-rabattue  ou -» fig. 283 à la
page 250.
La ligne 2 » fig. 281 à la page 249, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Avec le commutateur  sur la manette, réglez la ligne
d'espacement souhaité.
2 sur le niveau
Nota
Si la distance est modifiée sur l'Infodivertissement, le changement est seulement pris en compte après activation de l'ACC.
■ Le réglage du système est enregistré (en fonction du type d’Infodivertissement) dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 60.
■
Situations de conduite particulières
Fig. 285 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention
particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.).
Sur les routes à virages
Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible
qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte
par le radar » fig. 284 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC
qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 284 - .
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 285 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par l'ACC.
Fig. 284 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 285 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
252 Conduite
Dépassement et mode remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le
clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement avec un véhicule suivi.
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 283 à la page 250.
Défaut de l'ACC
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Front Assist

Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de
collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 222.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans
le sens inverse.
■
Traction d'une remorque/caravane
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Si l'ACC n'est pas disponible, le voyant  s'allume sur l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou
enlevez l'obstruction » fig. 250 à la page 222.
Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le
capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau une fois
que vous avez retiré la neige sur le capteur.
ACC indisponible.
Si l'ACC n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si
l'ACC n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Entrée en matière
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 253.
› Dans l'infodivertissement dans le menu
 /  appuyer sur la touche de
fonction  →Cliquer sur Système d'aide à la conduite.
■
Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis
■ Activé - activation/désactivation de l'assistant
■ Pré-avertissement - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance
auquel un avertissement est déclenché
■ Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance
Systèmes d'assistance 253
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 253.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 287
Affichage dans le combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 224.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des
virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 223.
Avertissement de distance
Fig. 286
Affichage dans le combiné d'instruments : Avertissement d'espacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 253.
Freinage d'urgence à faible vitesse
Si le système détecte un risque de collision dans une plage de vitesses de 30
km/h à 65 km/h, le voyant suivant s'affiche à l'écran  » fig. 287 et le système
déclenche un freinage automatique.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole et un
signal sonore retentit.  » fig. 287 Un signal sonore retentit également dans
ce cas.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 80 km/h.
▶ Lors

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 253.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur le visuel.  » fig. 286.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
254 Conduite
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Avertissement immédiat et freinage automatique - obstacle mobile
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par
intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.

Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
Freinage automatique - obstacle fixe
Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 60 km/h.
Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
Désactivation/Activation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 253.
Informations concernant le freinage automatique
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
▶ Dans
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est
fortement activée.
Détection des piétons

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 253.
La détection des piétons peut aider à éviter les accidents avec des piétons traversant ou à réduire les conséquences d'un accident.
Le système prévient en cas de risque de collision, prépare le véhicule pour un
freinage d'urgence, aide au freinage et entraîne un freinage automatique.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole .  » fig. 287 à la
page 254.
Avertissement et freinage automatique
Si le système détecte un risque de collision dans une plage de vitesses de 30
km/h à 65 km/h, le voyant suivant s'affiche à l'écran  » fig. 287 à la page 254
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
▶ Sur
l'écran du combiné d'instruments dans l'option Systèmes d'assistance.
l'Infodivertissement dans le menu Front Assist (système de surveillance
de l'environnement) dans l'option Activé » page 253, Réglages dans l'Infodivertissement.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 253.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou
enlevez l'obstruction » fig. 250 à la page 222.
Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le
capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à nouveau une
fois que vous avez retiré la neige sur le capteur.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Systèmes d'assistance 255

Système indisponible
Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est
toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Entraînement :
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 53.
Choix du mode conduite (Driving Mode Selection)
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 214, il est
activé automatiquement.

La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E
» page 218.
Entrée en matière
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
Les modes suivants sont disponibles Eco, Comfort, Normal, Sport, Individual et Offroad.
Le mode Comfort est disponible uniquement sur les véhicules avec des trains
roulants adaptatifs (DCC) et le mode Offroad est disponible uniquement sur les
véhicules Octavia Scout.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 222, à la section Entrée en matière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 256.
Les trains roulants adaptatifs (ci-après "DCC") offrent la possibilité de régler
les caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant.
Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode de conduite choisi.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 256.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
256 Conduite
Nota
L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 256.
Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en
mauvaise état et pour les longs trajets.
Normal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 256.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.
Mode Eco

Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal.
Comfort
Trains roulants adaptatifs (DCC)

Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 248.
Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
Ce mode est adapté à une conduite sportive.
à la page 256.

La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Sélection du mode et affichage d'Infotainment
DCC
Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive.
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage.
Entraînement:
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Blocage du différenciel de l'essieu avant
La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la
conduite sportive.
Fig. 288 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 248.
Fig. 289
Affichage sur l’écran de l’Infotainment
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 258.
Bruit du moteur
Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal.
Mode Individuel

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 256.
En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 258, Réglages du mode Individual.
Mode Offroad

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 256.
Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes.
Autres informations » page 226, Mode Offroad.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 256.
Affichage du menu du mode de conduite
› Appuyer sur la touche  ou  » fig. 288.
Les touches de fonction suivantes s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement » fig. 289.
A Informations sur le réglage du mode actuellement sélectionné
Réglage du mode Individual
B Menu de mode de conduite
Pour sélectionner le mode de conduite, procédez de l'une des manières suivantes.
▶ En appuyant plusieurs fois sur la touche  ou .
▶ En appuyant la touche de fonction correspondante dans l'écran d'Infodivertissement » fig. 289.
Systèmes d'assistance 257

Après activation/désactivation du contact, le mode Normal est réglé.
Nota
Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans la
ligne de statut du menu principal à côté du symbole .
■ Le réglage du mode Individuel est enregistré dans la personnalisation du
compte utilisateur actif » page 60.
■
Réglages du mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 256.
Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de
la façon suivante.
DCC : - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
Direction : – réglage des caractéristiques de la direction assistée
Entraînement : - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
Blocage du différenciel de l'essieu avant – réglage des caractéristiques du blocage
différentiel de l'essieu avant
■ ACC : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance
automatique est activé
■ Phares Feux directionnels : - Réglage des caractéristiques des phares adaptatifs
■ Climatisation : – réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Son moteur : - réglage du bruit du moteur dans le véhicule
■ Réinitialiser mode - réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur
Normal
■ Annuler - maintien du réglage actuel
■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal
■
■
■
■
Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist)

Entrée en matière
La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations
pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 222, à la section Entrée en matière.
258 Conduite
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique.
Autres informations » page 45,  Systèmes de sécurité.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 258.
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
▶ Les vitres des portières activées ouvertes et activées de façon électrique
sont fermées automatiquement jusqu'à une distance d'environ 5 cm du bord.
▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.
Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.
Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
▶ Dans l'infodivertissement dans le menu  /  appuyer sur la touche de
fonction  →Cliquer sur Système d'aide à la conduite.
▶ La désactivation de l'ASR » page 224.
▶ En sélectionnant le mode conduite Sport » page 257.
▶ Choix du mode de conduite Sport » page 226.
Après avoir éteint et rallumé le système, le système est activé dans les deux
niveaux de protection.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique,
par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse.
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.

Véhicules avec le système Front Assistant
À l'aide de ces informations, une intervention du système peut également être
effectuée en cas de détection d'un risque de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule.
AVERTISSEMENT
Le système peut ne pas ou mal détecter les lignes de délimitation dans les
situations suivantes par exemple.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant.
Assistance de suivi de la trajectoire (Lane Assist)

Entrée en matière
Fig. 290
Champ de vision de la caméra
du Lane Assist
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule
entre les lignes de délimitation d'une voie.
Le système détecte les lignes de délimitation de la voie grâce à un capteur
» fig. 290.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction manuellement à tout moment.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets ou marquages sur la route peuvent être détectés comme
lignes de délimitation, cela peut entraîner une mauvaise direction du véhicule.
■
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 259.
› Dans l'infodivertissement dans le menu
 /  appuyer sur la touche de
fonction  →Cliquer sur Système d'aide à la conduite.
■
Lane Assist (Assistant de maintien de voie) - Réglage de l’assistant de maintien de voie
■ Activé - activation/désactivation de l'assistant
■ Maintien de voie automatique - activation/désactivation du maintien de voie automatique
Systèmes d'assistance 259
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h.
 La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
 Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
 La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.
Mode de fonctionnement
Fig. 291 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une
ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Voyants sur le combiné d'instruments

Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.

Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours
d'intervention.
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation.
Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en
peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée.
Fig. 292 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 259.
Affichages du système » fig. 291 et » fig. 292
 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
 Le système est actif et disponible pour une intervention.
 Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
 Le suivi adaptatif de la voie est activé.
260 Conduite
Vibrations du volant
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une intervention du conducteur est nécessaire à cause des vibrations du volant.
▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie en intervenant sur la direction.
▶ Pendant une intervention intense sur la direction par le système, ce dernier
ne peut pas détecter les lignes de délimitation.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut
être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral.
Activation / Désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
Détection de signalisation routière
et
à la page 259.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 58, Menu dans l'affichage du combiné d'instrumentsNavigation ;
▶ À l’Infotainment » page 259, Réglages dans l'Infodivertissement.
Dans l'infodivertissement le guidage adaptatif dans la voie peut également être
activé ou désactivé.
Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé.
Nota
Le réglage du système est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 60.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 259.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si la vitre avant est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le champ de détection du capteur est obstrué s'affiche.
Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Système indisponible
Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Essayez de réactiver le système. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Demande de reprise en main de la direction
Si le système détecte que les mains ne sont pas sur le volant, il ne peut pas
fonctionner correctement. Une demande de reprise en main de la direction
s'affiche. Posez les mains sur le volant.

Entrée en matière
La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière
(par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
■
AVERTISSEMENT
La signalisation peut être mal ou pas affichée dans les situations suivantes
par exemple.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant.
■ Vitesse de circulation élevée.
■ La signalisation routière est masquée (par des arbres, de la neige ou des
salissures).
■ Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec
bord rouge).
■ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
■ Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation
ne sont plus d'actualité).
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Systèmes d'assistance
261
Réglages sur l’Infotainment

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 261.
› Dans l'infodivertissement dans le menu
 /  appuyer sur la touche de
fonction  →Cliquer sur Système d'aide à la conduite.
Détection de signalisation routière - réglage de l'assistant de détection de signalisation routière
■ Afficher sur combiné d'instruments - Activation/désactivation des affichages de
panneaux de signalisation supplémentaires sur l'écran de l'instrument combiné
■ Avertissement vit. : - Réglage d'un avertissement en cas de dépassement de la
vitesse autorisée
■ Avertissement si plus de - Réglage d'un délai d'avertissement avec option de
dépassement de la vitesse admissible dans une plage de 0 à 20 km/h
■ Détection de la remorque
■ Afficher la signalisation pour les remorques - Activation/désactivation de l'affichage de la signalisation pour les remorques
■ Utiliser pour le calcul du trajet - Activation/désactivation de la détection de la
remorque pour le calcul du trajet dans la navigation
■ Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse maximum pour le
mode de fonctionnement avec une remorque
■
Mode de fonctionnement
Fig. 293
Capteur de détection de la signalisation routière
Fig. 294 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 261.
Description des affichages et signalisation routière affichée
Indicateur à l'écran» fig. 294
 Affichage de panneaux de signalisation reconnus » page 55, Données de
conduite (visuel multifonction)
 Affichage additionnel (écran monochromatique)
 Affichage additionnel (écran en couleurs)
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants.
▶ Limites de vitesse.
▶ Interdictions de doubler.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.
Le système affiche uniquement la signalisation qui se trouve dans le champ de
« détection »du capteur » fig. 293.
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée (à l'aide des
panneaux détectés) peut être activée et réglée dans l'Infodivertissement » page 262.
262 Conduite

Mode pour le fonctionnement avec une remorque
Sur les véhicules avec une remorque intégrée en usine, il est possible d'activer
ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation applicables pour le
mode de fonctionnement avec une remorque dans l'Infodivertissement et de
définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » page 262, Réglages sur l’Infotainment.
Capteur sale/recouvert
Lorsqu'un message invitant à nettoyer le pare-brise d'affiche, nettoyer le parebrise ou enlever l'obstacle de la zone du capteur.
Nota
Si l'on se trouve sur une autoroute sans limitation de vitesse, un signal s'affiche
sur le combiné d'instruments pour indiquer la fin de toutes les limitations.
Restriction du système
En cas de restriction du système, ce dernier affiche un message à ce sujet dans
les cas suivants.
▶ Les documents de la carte ne sont pas actualisés.
▶ Le véhicule se trouve dans une zone où il n'existe pas de documents de la carte.
Affichage supplémentaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 261.
Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 294 à la
page 262 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans
le haut de la zone d'affichage» fig. 294 à la page 262 - , .
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur » fig. 294 à la page 262 - .
Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées à l'aide de
l'affichage multifonction dans le menu détection de la signalisation routière
» fig. 294 à la page 262 - .
L'affichage supplémentaire peut être activé / désactivé dans l'Infotainment
» page 262.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type
d'Infodivertissement) » page 60.
Dysfonctionnements et messages à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 261.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Dysfonctionnement
Lorsqu'un message d'erreur s'affiche, faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Système de détection de fatigue
Le système de détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause si des signes de fatigue sont détectés dans le
comportement de conduite.
Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre
60 et 200 km/h.
Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une
pause
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas
modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  →  → Système d'aide à la conduite.
Pause recommandée
Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Systèmes d'assistance 263

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Nota
Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du
volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une
pause.
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Surveillance de la pression des pneus

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 222, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 296.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■ Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 296. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des pneus est trop basse.
■
ATTENTION
Pour garantir la fonction correcte du système, il faut enregistrer les valeurs de
la pression des pneus tous les 10 000 km ou 1x par année.
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Entrée en matière
Fig. 295
Touche d'enregistrement /
exemple de l'affichage à l'écran :
une modification de la pression
du pneu avant gauche est indiquée
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 46.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la
pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans
le système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Modification de la position d'une roue du véhicule.
▶ Le voyant de contrôle  s'allume dans le combiné d'instruments.
264 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 264.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Dans l'infodivertissement dans le menu  /  appuyer sur la touche de
fonction  → Statut du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.

› la touche de fonction   » fig. 295.
Respecter par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.
Un message sur l’écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 295.
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
La charge sur timon maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équipement du véhicule. Vous trouverez les données applicables à votre véhicule
dans la documentation technique du véhicule (par ex. dans la documentation
d'homologation du véhicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un
partenaire ŠKODA.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par
ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■
Nota
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un
logement pour l'oeillet de remorquage.
Dispositif d'attelage et remorque 265
Réglage de la position de mise en service
Description
Fig. 296 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage/variantes de
clés

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 297 1. Étape : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 298
2. Étape : les deux variantes de
clé
à la page 265.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
Support du dispositif d'attelage, boule d'attelage et variantes de clé (selon
l'équipement) » fig. 296
1 Prise 13 broches
2 Œillet de fixation
3 Logement
4 Capuchon
5 Capuchon de protection
6 Boule d'attelage
7 Manette de commande
8 Cache de molette
9 Tige de déverrouillage
10 Molette
11 Boule de verrouillage
12 Clé - variante 1
13 Clé - variante 2
266 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 265.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.
1. étape - convient à la variante de clé 1
› Retirez le cache du verrou.
› Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut.
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert
soit orienté vers le haut » fig. 297.
1. étape - convient à la variante de clé 2
› Retirez le cache du verrou.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé
soit orienté vers le bas.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 297.

2. étape - convient aux deux variantes de clé
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 3
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande D
dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 298.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
La manette D se fixe sur la position.
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 300 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie

Fig. 299 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé
2 / position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes de clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 265.
Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 299.
 S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être
orientée vers le haut.
 S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée
vers le haut.
 La manette de commande C est fixée en position inférieure.
 La tige de verrouillage D peut être bougée.
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la
boule d'attelage est prête au montage.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 265.
insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 296 à la page 266 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 266, Réglage de la position de mise en service.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 300 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont
alors visibles) » .
Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de
déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette - risque de blessures des doigts !
■ Ne forcez jamais pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer
la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
Dispositif d'attelage et remorque 267
Montage de la boule d'attelage - étape 2
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 303
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 301 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 302
Placez le capuchon sur la molette

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 265.
Convient à la variante de clé 1
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert
soit orienté vers le haut » fig. 301.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Convient à la variante de clé 2
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas » fig. 301.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 .
Convient aux deux variantes de clé
› Placez le cache C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le
» fig. 302.
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 268, Contrôle de la fixation correcte.
268 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 265.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 303
 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée et le cache C est sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 304
Retrait du cache de la molette

Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 306
Desserrez la boule d'attelage
Fig. 305 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 265.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
Convient aux deux variantes de clé
› Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 304.
Convient à la variante de clé 1
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 305.
Convient à la variante de clé 2
C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas.
› Tournez la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 305.
› Insérez la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 265.
Démontage
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 306.
› Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
› Mettez le cache
4 » fig. 296 à la page 266 en place sur le logement.
Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le
bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait
de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service.
Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter
de nouveau » page 266, Réglage de la position de mise en service.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Elle peut endommager la zone arrière du coffre en cas de freinage
brusque et mettre en péril la sécurité des passagers !
Dispositif d'attelage et remorque 269

ATTENTION
La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut
doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
■
Charge de soutien avec accessoires

Veuillez tout d'abord lire et observer
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
Fig. 307
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
à la page 265.
En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage
du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm.
Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la
charge de timon maximale.
Si la charge maximale de la remorque est supérieure à 75 kg, le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, ne doit pas dépasser
75 kg.
Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus
30 cm de la rotule d'attelage.
Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total
maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une
distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié).
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
1)
Ne s'applique pas aux véhicules avec des phares Full LED.
270 Conduite
Raccorder/déconnecter
› Montez la boule d'attelage.
› Saisir la prise 13 broches au niveau de A et la sortir dans le sens de la flèche
» fig. 307.
› Retirez le recouvrement 5 » fig. 296 à la page 266.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à
13 pôles A » fig. 307 . (Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche
7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d'origine ŠKODA).
› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 76, Commande de la commande de l’éclairage1).

Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé).
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
■ Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
électrique.
■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
être vérifiés.
■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident !
ATTENTION
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 296.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée - Octavia
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,5 l/110 kW TSI
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
BM
DSG
BM
DSG
-a)
1300
1500
1500
-a)
-a)
-a)
630
630
640
-a)
-a)
Dispositif d'attelage et remorque

271
Moteur
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
AG
DSG
DSG 4x4
BM
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1100
1100
1600
1700
1500
1600
1600
1600
1600
2000
610
630
670
730
670
660
670
680
690
750
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
DSG
DSG 4x4
1600
2000
730
750
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
BM
DSG
DSG
BM
DSG
BM
AG
DSG
DSG 4x4
-a)
1300
1500
1500
1400
-a)
-a)
1100
1100
1600
1700
-a)
640
640
650
690
-a)
-a)
620
640
680
740
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/140 kW TSI
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Charge tractée autorisée - Octavia RS
Moteur
2,0 l/180 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
Charge tractée autorisée - Octavia Combi
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,5 l/96 kW TSI G-TEC
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/140 kW TSI
272 Conduite

Moteur
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1500
1600
1600
1600
1600
2000
680
670
680
690
700
750
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
DSG
DSG 4x4
1600
2000
740/750a)
750
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
DSG 4x4
DSG 4x4
1700
2000
750
750
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi RS
Moteur
2,0 l/180 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6DG.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi Scout
Moteur
2,0 l/140 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Dispositif d'attelage et remorque 273
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après
dénommée alarme).
Désactiver toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 67.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
 La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
274 Conduite
ŠKODA Partenaires service
Indications pour l'utilisation

Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière
et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions
météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la
batterie, etc.).
à la page 275.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service
et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité
routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine
ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur
fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
fonctionnement prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires conçus pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une li
cence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Soin et entretien 275
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule.
276 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags - danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
■ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en
cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements.

Airbags

AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures
mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou
avec des ouvertuers dans les habillages.
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyage et entretien

Entrée en matière
Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT
■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il
existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Nota
Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation
par rapport à la surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
■
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 277.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■
Soin et entretien
277

ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants - risque de gel !
■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de
la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à
l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection)
ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager.
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Situation
et
à la page 277.
Solution
Composants du
véhicule
Vitres
et rétroviseurs ex- Encrassement
térieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Peinture mate
Pièces en plastique
Encrassement
Pièces chromées
et anodisées
Encrassement
Films
Encrassement
278 Indications pour l'utilisation
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage
ne contient pas d'agents de préservation)
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Encrassement
Encrassement
Neige/glace
Cylindre de fermeture des porNeige/glace
tières
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Roues
a)
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Situation
Encrassement
Solution
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Agent dégivrant adapté
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.

Durée de vie des films
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films.
Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne
s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la
couleur des films.
En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de
toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de
chutes de la charge fixée).
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire
dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux
- risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■ Pièces chromées et anodisées
■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne jamais traiter les joints de porte et les guides de fenêtre avec des produits. À l’exception des produits appropriés des accessoires d’origine ŠKODA.
Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de
fenêtre contre les agressions.
■
Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de
fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■ Cylindre de fermeture des portières
■ Lors du lavage de la voiture, veillez à ce que l'eau pénètre le moins possible
dans le barillet - risque de congélation dans le barillet !
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 308
Emplacement de montage de la
raclette à neige, retirer la raclette à neige

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 277.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir.
Soin et entretien 279

› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flè-
Composants du
véhicule
che » fig. 308.
ATTENTION
Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par
des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre.
■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants
apposés sur le véhicule en usine.
■
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Suédine /
Textile
Pièces en plastique
Situation
et
280 Indications pour l'utilisation
Solution
Encrassement
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
à la page 277.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèrement
Encrassement
humide, solution savonneuse doucea),
(frais)
puis essuyez avec un chiffon souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage ».
cantara® / SuéRetirez les éléments coincés dans les
dine / Tissu)
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
Encrassement
éponge et produit nettoyant adapté le
cas échéant
Situation
■
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara® / suédine, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.

Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut
du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez pas d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de
vitre - risque d'endommagement.
■ Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité
■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
Nota
Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent
présenter des légères modifications (par ex. plis, colorations).
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 309 Étiquette avec le carburant prescrit/désignation graphique des
types de carburant
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 309.
Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui
des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont environ 6 litres de réserve.
Nom graphique des types de carburant » fig. 309
A Essence sans plomb
B Diesel
C CNG (gaz naturel comprimé)
D Pourcentage de produits biologiques
AVERTISSEMENT
Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !
Contrôle et appoint
281

ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule - risque
d'endommagement de la peinture.
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera
si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de
carburant.
■
Ravitaillement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 281.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints .
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 310.
› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Ne poursuivez pas le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Fig. 310 Ouvrez la trappe du réservoir / Dévissez le bouchon du réservoir / Placez le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Fig. 311
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 311.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place
dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une
légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites
installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 281.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure

de la trappe du réservoir » fig. 309 à la page 281.
282 Indications pour l'utilisation
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au
maximum 10 % de bioéthanol (E10).
L’essence sans plomb doit être conforme à la norme européenne EN 228
(GOST 32513-2013 en Russie).
Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence avec des additifs disponibles
aux pompes à essence des stations-service.
Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 92, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» .
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez de l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère
perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant)
» .
Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère
perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant)
» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
■
ATTENTION
Additifs - respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d’endommager le moteur ainsi que le système d’échappement.
■ Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de l’essence au plomb.
■ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228.
■ Si aucune essence conformément à la norme EN 228 n’est utilisée, nous vous
recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé.
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni
une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence RON 95 min., l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Carburant diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 281.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 309 à la page 281.
Le véhicule ne doit recevoir que du diesel et contenant au maximum 7 % de
biodiesel (B7).
Le diesel doit être conforme à la norme européenne EN 590 (GOST
32511-2013 ou GOST R 55475-2013 en Russie).
Contrôle et appoint 283

Nous vous recommandons d’utiliser du diesel avec des additifs disponibles aux
pompes à essence des stations-service.
Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles
ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs - respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d’endommager le moteur ainsi que le système d’échappement.
■ Ne pas utiliser de biocarburant à l’ester méthylique de colza, également comme additif pour carburant diesel.
■ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires au diesel conformément à la norme
EN 590.
■ Si aucun diesel conformément à la norme EN 590 n’est utilisé, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour diesel
autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé.
Plein CNG (Gaz naturel comprimé)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 281.
Faites le plein de gaz naturel dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Moteur et contact sont éteints.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 124.
L'utilisation des différents systèmes d'alimentation en gaz naturel peut varier.
Demandez conseil à un spécialiste ou laissez le personnel de la station-service
procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système d'approvisionnement.
Processus de remplissage
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez le cache A » fig. 312 dans le sens de la flèche et insérez le tuyau de
remplissage du distributeur d'approvisionnement dans la tubule de remplissage B .
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement.
› Vérifiez que la bague d'étanchéité
C » fig. 312 est restée dans la tubulure de
remplissage B . Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage.
› Placez le cache A sur la tubulure de remplissage et fermez le cache du réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection antidébordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le
réservoir à gaz naturel.
Si le véhicule n'est pas stationné juste après un processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement le
même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de
remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l'indice d'une fuite
dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression
dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
Fig. 312 Tubulure de remplissage pour gaz naturel
284 Indications pour l'utilisation
La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans.
Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 17,5 kg.

AVERTISSEMENT
Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la
portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau
l'accouplement de remplissage. Sinon des décharges électrostatiques peuvent survenir, risque d'incendie !
■
■
ATTENTION
LNG (Liquefied Natural Gas), LPG (Liquefied Petroleum Gas) et Hythan (mélange d'hydrogène et de méthane) ne doivent pas être utilisé - risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement.
Nota
Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun
risque. En cas de doute, contactez le personnel de la station-service.
CNG
Commutation automatique du mode GNC au mode Essence
Le véhicule passe automatiquement du mode gaz naturel au mode essence
lorsque l'un des cas suivants se produit, par ex.
▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
▶ Après le ravitaillement en gaz naturel (pour la protection du système d'alimentation en essence).
▶ En cas de températures ambiantes très élevées.
Ne jamais vider complètement le réservoir d'essence. Une fois le voyant allumé,  faire le plein d'essence à la station-service la plus proche.
Pour le bon fonctionnement du système de carburant, le réservoir de carburant doit être utilisé à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le voyant  s'allume.
Fuite de gaz
Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de
la manière suivante.
▶ Arrêtez le véhicule.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les
immédiatement.
▶ Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
▶ Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
▶ S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite de gaz d'un espace fermé
(par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut
du système d'alimentation en gaz.
Fig. 313 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 281.
Un véhicule G-TEC doit être utilisé avec du GNC et de l'essence.
Position de l'autocollant GNC sur les véhicules au gaz naturel » fig. 313.
Lors d'un accident de la route
Lors d'un accident de la route, si vous soupçonnez qu'il y a une fuite de gaz,
veuillez procéder de la manière suivante.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les
immédiatement.
▶ Faites descendre tous les passagers.
▶ Éloignez toutes les personnes présentes du véhicule. Il est recommandé de
se placer à une distance minimale de 10 mètres du véhicule.
▶ Informez les secours qu'il s'agit d'un véhicule au gaz naturel.
Contrôle et appoint 285

Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles.
La consommation d'AdBlue® dépend de la façon de conduire, de la température de service du système et des conditions climatiques.
Tous les 2 ans
le bouchon du réservoir.
▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire.
▶ Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz et effectuer un contrôle visuel du
réservoir de gaz.
AVERTISSEMENT
L'AdBlue® peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. En cas de
contact de l'AdBlue® avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec de l'eau. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 12 litres.
▶ Contrôlez
Tous les 20 ans
▶ Changement du réservoir de gaz naturel.
AVERTISSEMENT
Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure.
■ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à
des sources de chaleur indésirables.
■
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le sol du véhicule ou en cas d’accident, les réservoirs
de gaz naturel peuvent être endommagés. Si vous remplissez des réservoirs
de gaz naturel endommagés, ils risquent d’éclater et de causer des blessures graves, voire mortelles !
■ Conduisez immédiatement chez un atelier spécialisé et faites tester le
système de gaz.
■ Si vous constatez une odeur de gaz,  ne poursuivez pas la conduite !
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Afin de réduire les émissions de substances nocives sur les moteurs diesel
avec le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®.
286 Indications pour l'utilisation
Vérifier le niveau de remplissage
Le
Entrée en matière
Utiliser uniquement de l'AdBlue® respectant
gez aucun additif à l'AdBlue®.
Nota
La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système
est équipé d'un chauffage automatique, afin de garantir le bon fonctionnement
en cas de faibles températures.
■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des
services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA.
■ La durée de vie de la solution d'AdBlue® est de 4 ans. Si le contenu du réservoir n'est pas utilisé pendant cette période, il doit être remplacé par un atelier
spécialisé. Pour le plein, ne pas utiliser d'AdBlue® dont la date d'expiration est
dépassée.
■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu sous
le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
■

AdBlue® et son remplissage

ATTENTION
L'AdBlue® s'attaque à la surface de certains matériaux (par ex. les pièces de
peintures, le plastique, le tissu). Essuyez les zones concernées touchées par
l'AdBlue® avec un chiffon humide et suffisamment d'eau froide. Retirer l'AdBlue® cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge.
la norme ISO 22241-1. Ne mélan-
Veuillez tout d'abord lire et observer
niveau d'AdBlue®
et
à la page 286.
est contrôlé automatiquement.
La distance de conduite, avec la capacité du réservoir d'AdBlue® existante peut
être parcourue et l'indication de la capacité d'appoint d'AdBlue® minimale et
maximale peut être affichée au moyen des données de conduite » page 55.
Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 2 400 km, le voyant de contrôle  s'affiche dans le combiné
d'instruments ainsi qu'une demande de remplissage d'AdBlue®.

Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 0 km, le moteur ne peut pas être démarré. Dans ce cas, si
possible, refaire le niveau d'AdBlue® jusqu'au niveau maximal.
› Rajoutez de l'AdBlue® dans les becs
A à l'aide du flacon de recharge ou du
pistolet distributeur (veuillez suivre les instructions sur l'emballage ou respectez les consignes de l'exploitant de la station-service).
Le réservoir d'AdBlue® est plein, lorsqu'il n'y a plus d'AdBlue® qui s'écoule du
flacon de remplissage ou dès que le pistolet distributeur contrôlé de façon
conforme se désactive pour la première fois. Ne pas poursuivre le remplissage
d'AdBlue®.
Rajouter de l'AdBlue®
› Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placer le verrou sur l'embout de remplis-
sage du réservoir et tourner dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce
qu'il soit bien enclenché.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière
sûre.
Avant de poursuivre, mettez le contact pendant 30 s seulement, afin que le
remplissage du système puisse être détecté. Démarrer ensuite le moteur.
Fig. 314 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 286.
Vous pouvez rajouter vous-même de l'AdBlue® à l'aide d'un pistolet à la stationservice ou d'un bidon de remplissage ou le cas échéant demander de l'aide à un
atelier spécialisé.
Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces
d'origine ŠKODA.
En cas d'ajout d'AdBlue®, l'indication affichée dans le combiné d'instruments
avec le voyant de contrôle  concernant la quantité minimum et maximum
d'AdBlue® à ajouter doit être respectée.
Rajoutez de l'AdBlue® dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le contact est coupé.
Remplir
› Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche 1 et rabattez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 314.
› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
ATTENTION
Lors du remplissage d'AdBlue®, ne pas dépasser la quantité maximale indiquée
sur le tableau de bord - il y a un risque d'endommagement du système d'AdBlue®.
Compartiment moteur

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) - risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
Contrôle et appoint 287

AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
■
Ouvrir et fermer le capot moteur
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
288 Indications pour l'utilisation
Fig. 315 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 287.
Ouverture du capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise,
cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous
du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 315.

› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 .
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans
le sens de la flèche 5 .

Veuillez tout d'abord lire et observer
A
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
E
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glaces
B
C
D
F
et
à la page 287.
291
290
290
292
292
289
Liquide de lave-glace
Fig. 317
réservoir du lave-glace
Si le capot du moteur n'est pas fermé correctement, un véhicule avec un capot
de moteur ouvert est affiché sur l'écran du combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de compartiment moteur - risque de blessure !
■
■
ATTENTION
En refermant le capot moteur, « n'appuyez pas » - risque d'endommagement
du capot.
Synoptique du compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 287.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 317.
La contenance du réservoir est de 3 litres ou, sur les véhicules équipés d'un lave-phares, de 4,7 litres (pour certains pays, 4,7 l sont valables pour les deux
possibilités).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide de lave-glace de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
N'utiliser que des liquides qui n'attaquent pas les polycarbonates, sans quoi
les phares risquent d'être endommagés.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Fig. 316 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur
Contrôle et appoint 289
Huile moteur
Spécification
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
Si vous voulez connaître le type d'huile moteur à utiliser dans votre véhicule,
veuillez contacter un atelier spécialisé.
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
Si cette huile n'est pas disponible, vous pouvez aussi utiliser d'autres huiles.
Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l
des huiles moteur suivantes :
L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 318. Si le niveau d'huile
est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile.
▶ Moteurs
à essence : VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA
B4 ou API SN, (API SM) ;
▶ Moteurs Diesel : VW 507 00, ACEA C3 ou API CJ-4.
Pour les moteurs diesel sans filtre à particules, l'huile de moteur VW 505 01
peut être utilisée en option.
Contrôler et remplir
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 316 à la
page 289.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 290.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Revissez avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 287.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 318 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
■
Fig. 318 Modèles de jauges d'huile
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Laissez un atelier spécialisé faire la vidange d'huile dans le cadre de la révision.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est à température de service.
 Le moteur est arrêté.
290 Indications pour l'utilisation
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 48.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
Liquide de refroidissement

Contrôler et remplir
Entrée en matière
Fig. 319
vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 287.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !
■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 291.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 319. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de
refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
réservoir » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Ajouter l’additif pour liquide de refroidissement de spécification G12evo (TL
774 L) ou G13 (TL 774 J).
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
Contrôle et appoint
291

ATTENTION
Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement.
Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez la
route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 319. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du
chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement,  ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de
refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné
d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 48. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir.
Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être
compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 320.
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre de la révision.
AVERTISSEMENT
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages
puissants. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident !
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 287.
■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou
descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 320, il peut se faire que le
système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant de contrôle  ainsi que par un message correspondant
» page 43. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
Batterie du véhicule
Liquide de frein

Fig. 320
réservoir de liquide de frein
292 Indications pour l'utilisation
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Entrée en matière
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.

Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge
de la batterie du véhicule
Le système de rseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de
la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement
autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Contrôle de l'état
Fig. 321 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau d'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 293.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Contrôle et appoint 293

Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 321 - .
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 321 - .
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant
de charge.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 293.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne 
du chargeur sur la masse du moteur » page 307.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
294 Indications pour l'utilisation
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée
par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
■
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 293.
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Débranchement/branchement
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
store pare-soleil
réglages de l'heure
» page 74
» page 75
» page 76
» page 52

ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le
toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation des roues
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6
ans.
La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 18... signifie que le pneu a été fabriqué au cours
de la 10ème semaine de l'année 2018.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Roues 295

Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des
pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ Ne pas utiliser les jantes en métal léger ou avec une surface dépolie pendant
l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage).
■
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 322 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles
de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiques dans
la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité
(document COC).
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
H Valeur de pression de gonflage prescrite pour la roue de secours
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 264.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Fig. 322 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des
pneus / regonfler les pneus
296 Indications pour l'utilisation
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles)
Usure des pneus et remplacement des roues
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage externe n'est visible sur les pneus, demandez
de l'aide à un atelier spécialisé.
■
Fig. 323 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.
Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la
profondeur de profil minimum autorisée » fig. 323 - . Un pneu est considéré
comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des
indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les
lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ).
La profondeur de la bande de roulement peut être mesurée avec une jauge de
profondeur de bande de roulement sur le grattoir à glace, qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir de carburant.
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 323 - .
Roue de secours
Une roue de secours pleine grandeur correspond à la taille de la roue, à la dimension du pneumatique et au type de pneumatique monté des roues montées sur le véhicule.
Une roue de secours incomplète porte une étiquette d'avertissement sur la
jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez
que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Consignes concernant l'utilisation d'une roue de secours incomplète
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
Gonflez la roue de secours à pression maximale prescrite » page 296.
AVERTISSEMENT
Une roue de secours incomplète ne peut être utilisée que pendant un délai
très court dans le cas d'une crevaison et en adaptant en conséquence son
type de conduite.
Roue de secours
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.
Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que
pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en
usine.
Roues 297

Indications concernant l'utilisation d'une roue de secours
couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident !
▶ Ne
AVERTISSEMENT
Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule !
Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■
■
■
Marquage des pneus
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement
moins prononcés, les pneus s'usent moins.
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
Poids (en kg)
88
89
90
91
92
93
94
95
560
580
600
615
630
650
670
690
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule
avec des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
S
T
U
H
V
W
Y
180
190
200
210
240
270
300
298 Indications pour l'utilisation
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole
de sommet de montagne/de flocon de neige améliorent les caractéristiques
de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
Explication du marquage des pneus - par ex. 195/65 R 15 91 T
195
65
R
15
91
T
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toute saison ou « hiver » (repérés par M+S et un
symbole sommet/flocon de neige ) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour
ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
dans l'écran MAXI DOT  dans l'option de menu  →  → Pneus.
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum
de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur
maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement (valable pour certains pays seulement). Cette indication définit
la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus
toute saison ou « hiver » montés.
Octavia RS
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Octavia
a)
b)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15a)
6J x 15a)
6J x 16b)
6J x 16b)
6J x 17b)
6J x 17b)
43 mm
47 mm
48 mm
50 mm
45 mm
48 mm
195/65 R15
195/65 R15
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
205/50 R17
a)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 17a)
6J x 17a)
45 mm
48 mm
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Octavia Scout
a)
b)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16a)
6J x 17a)
6J x 16a)
6J x 16b)
6J x 17a)
6J x 17b)
50 mm
45 mm
48 mm
48 mm
48 mm
48 mm
205/55 R16
205/50 R17
205/55 R16
205/60 R16
205/50 R17
205/55 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm.
Roues 299
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Équipements de secours
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 325
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Fig. 324 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement
du triangle de présignalisation variante 1 / variante 2
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant
» fig. 325.
Extincteur
Fig. 326
Détacher l'extincteur
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 324.
Positionnement du triangle - variante 1
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison
arrière avec des élastiques » fig. 324 - . Pour les véhicules à gaz naturel, le
triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
Positionnement du triangle - variante 2
Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une
sangle » fig. 324 - .
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
› Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le
sens de la flèche » fig. 326 et retirez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur.
300 Faites-le vous-même

Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils
soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de
blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
ATTENTION
Revisser les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans
la caisse avec l'outillage de bord, autrement il y a un risque d'endomagement
de la caisse.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Changement de roue
Opérations préalables
Fig. 327 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Manivelle pour le cric
8 Clé de roue
9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
10 Kit de dépannage
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortez la roue de secours » page 302.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 303 ou les capuchons » page 303.
Équipements de secours et mesures d'aide 301

› Desserrer les vis à ailettes » page 304 » .
› Lever le véhicule » page 304 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus
le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« über Kreuz ») » page 304.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 303 ou les capuchons » page 303.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les
jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse
modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 328
Retirez la roue
Tenir compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels
» page 296.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un
écrou .
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 264.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.
302 Faites-le vous-même
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial B » fig. 328.
Sortir la roue
› Soulever le revêtement du fond du coffre.
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 328.
› Dévissez la vis B dans le sens de la flèche 2 et retirez la roue.
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 328.
› Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 .
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une
des ouvertures d'air dans l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Fig. 329
Retrait des capuchons
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
› Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à
la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 329.
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Boulons de roues antivol
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Fig. 330
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils peuvent être
-détachés/serrés- uniquement avec l'adaptateur B » fig. 330.
› Insérez l'adaptateur B jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A .
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison !
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace
ment signalé au dos de l'enjoliveur
Équipements de secours et mesures d'aide 303
Nota
Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA.
Levage du véhicule
Desserrage/serrage des boulons de roue
Fig. 331
Desserrez les boulons de roue
Fig. 332 Points d'appui du cric variante 1 / variante 2
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 330 à la
page 303.
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 331.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 331 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Fig. 333 Application du cric
Avant de soulever le véhicule, veiller à respecter les consignes de sécurité »
.
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur
le point d'appui le plus proche de la roue à changer.
La tige d'insertion se trouve dans le longeron inférieur Variante 1 A ou Variante 2 B » fig. 332.
› Accrochez la manivelle
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6
» page 301.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 333 – .
› Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le lon
geron » fig. 333 - .
304 Faites-le vous-même
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à celle indiquée comme température mini dans le mode d’emploi de bouteille de remplissage de pneus avec
moyen d'étanchéité.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Description du kit de dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
Fig. 334 Description du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 305.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
4 Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
1
2
Équipements de secours et mesures d'aide 305

5
6
7
8
9
10
11
Flexible de gonflage des pneus
Touche pour le dégonflage des pneus
Manomètre
Fiche 12 volts
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de
bord.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 305.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Etanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
306 Faites-le vous-même
à la page 305.
› Placez l'embout de vanne
2 » fig. 334 à la page 305 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouer énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 334 à la page 305 sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 8 à la prise 12 V » page 104.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur
selon la notice du kit de dépannage du fabricant » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Coller l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de
vision du conducteur.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.

AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 305.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Aide au démarrage

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Tenir impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 287.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 292.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
d'irritation.
■
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 296.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Fig. 335 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 307.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.
Équipements de secours et mesures d'aide 307

La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la
masse du moteur A » fig. 335.
› Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de la
description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher - risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
Fig. 336 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Pour le remorquage avec un câble, utiliser uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 336 -  » .
Fixer le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 309, l'œillet de remorquage arrière » page 310 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 265.
Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution.
› Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré.
308 Faites-le vous-même

Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé
» fig. 336 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 307, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 337 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 337.
› Pour installer le cache, l'installer au niveau de la flèche 1 puis appuyer sur le
bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 337 »
.
› Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide 309
Véhicules avec dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec un dispositif d'attelage de série, il n'y a pas de logement
pour les oeillets vissables à l'arrière. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 265, Dispositif d'attelage.
Œillet de remorquage à l'arrière
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.

Fig. 338 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 1
■
■
Entrée en matière
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
Clé avec panneton de télécommande éjectable
Fig. 339 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 2
Retirer/installer le cache
› Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 338 ou » fig. 339.
› Pour installer le cache, l'installer au niveau de la flèche 1 puis appuyer sur le
bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, visser l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 338 ou » fig. 339 jusqu’à la butée »
.
› Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
310 Faites-le vous-même
Fig. 340 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 310.
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A
» fig. 340 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .

› Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 .
› Maintenir n'importe quelle touche enfoncée pendant environ 5 s.
› Insérez la nouvelle pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 67.
Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe)
Fig. 342 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la
serrure / Cylindre de serrure avec clé
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
Fig. 341 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 310.
› Avec un tournevis plat fin, détachez le cache A dans la zone B » fig. 341.
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le
dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la pile avec le tournevis dans la zone C et remplacez-la.
› Insérez le couvercle de la batterie et enfoncez-le dans le sens inverse de la
flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens
de la flèche » fig. 342.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérer la clé avec panneton de
télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 342
dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Équipements de secours et mesures d'aide
311
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Fig. 343 Porte gauche/Porte droite
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 345 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Ouvrir la porte correspondante.
› Pour les véhicules avec le cache A , enlever ce cache » fig. 343.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
› Serrez le frein à main.
› Ouvrir le vide-poches dans la console centrale avant ..
› Prendre le couvercle A au niveau des flèches et le soulever avec précaution
› Remettez le cache
› Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
La porte est verrouillée une fois fermée.
Déverrouiller la poignée du capot du coffre à bagages
dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 345.
2 , tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an.
Fig. 344 Déverrouiller le capot variante 1 / variante 2
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 344 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
312 Faites-le vous-même
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 346
Régler la position d'entretien
des balais d'essuie-glace
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettre le contact et pousser la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 346.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 347 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 312.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Enfoncer le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 346 et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes environ.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 347.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
Fig. 348 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 312.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 348.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Équipements de secours et mesures d'aide
313
Fusibles dans le tableau de bord - conduite à gauche
Fusibles et ampoules
Fusibles

Fig. 350
Vide-poches côté conducteur
Entrée en matière
Fig. 349
Fusible fondu

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 314.
Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conducteur.
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 349 /.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lire et respecter les avertissements » page 287.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants,
cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées.
■ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Certains fusibles non d’origine ne répondent pas
aux exigences de protection du consommateur.
■
Nota
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
314 Faites-le vous-même
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant.
› Saisissez le vide-poches dans la zone A et rabattez-le en tirant dans le sens
de la flèche 1 (une force importante est nécessaire pour le rabattre)
» fig. 350.
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 353 à la page 317.
› Retirer le fusible défectueux avec la pince, puis insérer le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Fusibles dans le tableau de bord - conduite à droite
› Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche
› Fermez le vide-poches.
1 .
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 352
Fusibles :
Fig. 351 Vide-poches côté passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 314.
Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conducteur.
Démontage du vide-poche et remplacement du fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 351.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Extrayez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrez le vide-poche.
› Insérez dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de
bord.
› Déverrouillez avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens des
flèches 4 .
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 .
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 353 à la page 317.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Vide-poches / Phonebox
› Insérez l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 351.
› Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 .
› Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au
moyen du tournevis.
› Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 314.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Libre
Libre
Libre
Chauffage du volant
Bus de données
Portée des capteurs
Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais
du chauffage du pare-brise, protection contre le retrait de la clé de
contact (véhicule à boîte de vitesses automatique)
Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic,
éclairage ambiant, appareil de commande pour les feux avant
Quatre roues motrices
7
8
9
Fusibles et ampoules
315

N°
Consommateur
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Écran de l’Infotainment
Eclairage à gauche
Infotainment
Rétracteur de ceinture - côté conducteur
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
Verrouillage électrique de la direction
Phonebox, chargement sans fil du téléphone
Combiné d'instruments, appel d’urgence
Caméra de recul
Système KESSY
Manette de commande sous le volant
Amortisseur adaptatif
Dispositif d'attelage
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
Éclairage à droite
Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche,
rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage,
réglage des rétroviseurs
Chauffage des sièges avant
Éclairage intérieur
Dispositif d'attelage
SCR (AdBlue®)
Sièges arrière chauffants
Libre
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, interrupteur des feux arrière, rétroviseur à obscurcissement automatique,
START-STOP, sièges arrière chauffants, prise 230 Volts, générateur
de son sportif
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
316 Faites-le vous-même
N°
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Consommateur
Réglage de la portée des feux, prose de diagnostic, capteur (caméra) derrière le pare-brise, capteur radar
Phare droit
Phare gauche
Dispositif d'attelage
Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche,
rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage,
réglage des rétroviseurs
Prise 12 volts
Rétracteur de ceinture - côté passager avant
Verrouillage centralisé, portières arrière, système de nettoyage des
feux, système de nettoyage des phares
Amplificateur musical
Dispositif d'attelage
Sièges réglables électriques
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Assistant de contrôle des angles morts
Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage
Ouverture du capot de coffre à bagages
SCR (AdBlue®)
Prise USB
Chauffage de la lunette arrière
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 354
Fusibles :
Fig. 353 cache de la boîte à fusibles Retirer le cache / attache en plastique pour les fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 314.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 353.
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 353.
› Retirer le fusible défectueux avec la pince, puis insérer le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le.
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 314.
N°
Consommateur
1
2
3
ESC, ABS, frein à main
ESC, ABS
Système de commande du moteur
Ventilateur de radiateur, capteur de température d'huile, compteur
d'air massique, soupape de commande de pression de carburant,
chauffage électrique d'appoint, soupape de pression d'huile, soupape de recirculation des gaz d'échappement, bougie de préchauffage, SCR (AdBlue®), composants moteur
Allumage, bobine du relais GNC, soupape d'injection, soupape de
dosage du carburant, composants du moteur
Capteur de freinage
Pompe de liquide de refroidissement, volets de radiateur, soupape
de pression d'huile, soupape d'huile de transmission, chauffage de
ventilation de carter, composants du moteur
Sonde Lambda
Allumage, volet d’échappement, composants du moteur
Pompe à carburant, allumage
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fusibles et ampoules
317

N°
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
31
32
33
34
35
36
37
38
Consommateur
Chauffage du pare-brise – à gauche
Chauffage du pare-brise – à droite
Klaxon
Contact, pompe à carburant, relais CNG
ABS, ESC, système de contrôle du moteur, relais pour le chauffage
du pare-brise
Bus de données, module de données batterie
Essuie-glace avant
Alarme antivol
Boîte de vitesses automatique
Système de commande du moteur
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Pompe à vide pour système de freinage
Libre
Pompe à huile pour boîte de vitesses automatique
Différenciel de l'essieu avant
Libre
Libre
Chauff. stat.
Non affecté
Ampoules

Entrée en matière
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres
ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé.
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
318 Faites-le vous-même
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lire et respecter les avertissements » page 287.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
ATTENTION
N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le
compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe
un risque d'endommagement du véhicule !
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule.
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes
Fig. 355
Phare principal gauche
› Enfichez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche
2 jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
› Placez le capuchon A » fig. 355 à la page 319 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
Remplacement de l'ampoule des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 318.
Emplacement des ampoules » fig. 355
A Feux de croisement
B Feux de route
Fig. 357 Remplacement de l'ampoule des feux de route
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 318.
› Tourner le capuchon B » fig. 355 à la page 319 dans le sens des flèches.
› Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 357.
› Retirer la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Débrancher la fiche.
› Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A soit tourné vers le bas sur l'ampoule.
› Enfichez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche
Fig. 356 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
2 jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
› Placez le capuchon B » fig. 355 à la page 319 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
à la page 318.
› Tournez le capuchon A » fig. 355 à la page 319 dans le sens des flèches.
› Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 356.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débranchez la fiche.
› Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A soit tourné vers le haut sur l'ampoule.
Fusibles et ampoules
319
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
› Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à
la butée dans le sens inverse de la flèche 7 .
› Branchez la fiche.
Montage du phare et de la grille de protection
› Insérez le feu anti-brouillard dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 358,
déplacez-le et vissez-le dans le sens inverse de la flèche 3 .
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 358 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 318.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 358.
› Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la
grille dans le sens de la flèche 2 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Soulever le feu antibrouillard dans le sens de la flèche 3 et le retirer dans le
sens de la flèche 4 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 6 .
› Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 .
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8 .
320 Faites-le vous-même
Fig. 359 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 318.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 359.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.

› Soulevez le phare dans le sens de la flèche
flèche 3 .
2 et le retirer dans le sens de la
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 5 .
› Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 .
› Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à
la butée dans le sens inverse de la flèche 6 .
› Branchez la fiche.
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 3
» fig. 359 et vissez-le à fond.
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 361 Variantes de connecteurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 318.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 360.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 .
› Débranchez la fiche C .
Retirer la prise
Le type de connecteur varie en fonction de l'équipement du véhicule » fig. 361.
› Sur les prises avec des languettes de sécurité latérales, elles doivent être enfoncées dans le sens de la flèche A ou B et retirer la prise avec précaution.
C elles doivent
être tirées dans le sens de la flèche 1 , puis les embouts de fixation doivent
être enfoncés dans le sens de la flèche 2 et le connecteur doit être retiré
avec précaution.
› Sur les prises avec des languettes de sécurité extensibles
Pose
› Enfichez la fiche dans la lampe et verrouillez-la de façon sûre.
› Pour la fiche avec languette étirable, sécurisez cette derniére dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 361.
Fig. 360 Démonter la lampe
1)
L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule.
Fusibles et ampoules
321

› Insérer l'ampoule avec les tourillons
D dans les orifices E » fig. 360 de la
carosserie.
› Sortez la lampe avec précaution » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2
■
Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1
Fig. 363 Retirer la partie extérieure de la lampe/la douille avec l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 318.
› Tourner la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 363.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 .
Fig. 362 Partie extérieure de la lampe / support avec ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 318.
› Dévissez le porte-ampoule » fig. 362 à l'aide du tournevis faisant partie de
l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière.
› Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire
et retirez-la du support.
› Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la ensens horaire jusqu'en butée.
› Visser la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
322 Faites-le vous-même
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
6 Charge autorisée sur l'essieu arrière
4
Caractéristiques techniques
5
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en
option.
Données du véhicule
Fig. 364
Plaquette signalétique
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut également être affiché dans l'Infodivertissement dans le
menu  /  →  → Service.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernent uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé
et de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée risque d'accident et d'endommagements !
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 364 se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes.
1 Fabricant du véhicule
2 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
3 Poids total maximum autorisé
Poids en charge
Cette donnée correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids (par ex. la roue de secours, etc.) Le poids en
charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage
à au moins 90 % du réservoir de carburant.
Caractéristiques techniques 323

Poids en charge - Octavia
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/140 kW TSI
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
BM
DSG
BM
AG
DSG (EU5)
DSG (EU6)
DSG 4x4
BM
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
-a)
1268
1265
1289
-a)
-a)
1223
1263
1343
1345
1473
1348
1335
1355
1373
1395
1517
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Poids en charge - Octavia RS
Moteur
Poids en charge (kg)
DSG
DSG 4x4
1472/1478a)
1561
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6DG.
Poids en charge - Octavia Combi
Moteur
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/140 kW TSI
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
1268
1290
1287
1311
1,0 l/85 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
324 Caractéristiques techniques
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
DSG
BM
DSG
BM
AG
DSG (EU5)
DSG (EU6)
DSG 4x4
BM
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1389/1528a)
1302
1317
1245
1285
1365
1367
1495
1370
1357
1377
1395
1417
1539
S'applique aux véhicules sans attelage de remorque.
Poids en charge - Octavia Combi RS
Moteur
2,0 l/180 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Boîte de vitesses
2,0 l/180 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
1,5 l/96 kW TSI G-TEC
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
DSG
DSG 4x4
1494/1500a)
1583
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6DG.
Poids en charge - Octavia Combi Scout
Moteur
2,0 l/140 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
DSG 4x4
DSG 4x4
1566
1608
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.

La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon avec remorque » page 265.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous trouverez les données applicable à votre véhicule dans la documentation
technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhicule et dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Nota
Les valeurs d'émission et de consommation de carburant ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations
légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données
d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs
données.
■
Caractéristiques techniques 325
Dimensions - Octavia
Fig. 365 Dimensions du véhicule
Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 365 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
a)
Hauteur
Écartement avant » page 328
Largeur
Écartement arrière » page 328
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote d'origine
Garde au sol Véhicules équipés du moteur 2,0 l/180 kW TSI ou 2,0
l/135 kW TDI
Cote d'origine
Empattement
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Longueur
Valable pour certains pays seulement.
326 Caractéristiques techniques
Octavia
Octavia 4x4
Octavia RS
1461
1459
1448/1464a)
1814
1814
1814
2017
141
2017
138
2017
142
-
-
127
2686
2680
4670
2680
4670
2680
4689
Dimensions - Octavia Combi
Fig. 366 dimensions du véhicule
Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 366 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
a)
Hauteur
Écartement avant » page 328
Largeur
Écartement arrière » page 328
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote d'origine
Véhicules G-TEC
Garde au sol
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/180 kW TSI ou
2,0 l/135 kW TDI
Cote d'origine
Empattement
Véhicules G-TEC
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Longueur
Octavia Combi
Octavia Combi
4x4
Octavia Combi
RS
Octavia Combi
Scout
1465
1463
1452/1467a)
1531
1814
1814
1814
1814
2017
141
142
2017
139
-
2017
142
-
2017
171
-
-
-
127
-
2686
2688
2680
4667
2680
-
2680
-
2680
-
4667
4689
4687
Valable pour certains pays seulement.
Caractéristiques techniques 327
Gabarit avant/arrière
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,5 l/96 kW TSI G-TEC
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/140 kW TSI
2,0 l/180 kW TSI
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
b)
c)
Gabarit à l'avant
Gabarit à l'arrière
1549
1543
1539
1543
1549
1543
1543a)/1538b)
1535
1549
1543
1543/1538b)
1543a)/1535c)/1538b)
1540
1534
1530
1534
1540
1542
1542a)/1539b)
1544
1540/1548a)
1534
1534/1539b)/1542a)
1542a)/1544c)/1539b)
S'applique aux véhicules Octavia 4x4 / Octavia Combi 4x4.
S'applique aux véhicules Octavia Scout.
S'applique aux véhicules Octavia RS / Octavia Combi RS.
328 Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Angle » fig. 367
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Fig. 367 Angle d'attaque : Octavia / Octavia Combi
Angle d'attaque (°) - Octavia
Octavia
» fig. 367
Valeur de base
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
a)
Octavia 4x4
Octavia RS
A
B
A
B
A
B
14,0
14,1
12,1
12,5
14,2
-
12,4
-
12,9/14,1a)
-
12,8/12,9a)
-
Valable pour certains pays seulement.
Angle d'attaque (°) - Octavia Combi
» fig. 367
Valeur de base
Véhicules G-TEC
a)
Octavia Combi
Octavia Combi 4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi Scout
A
B
A
B
A
B
A
B
14,0
14,0
12,4
13,4
14,2
-
12,3
-
12,8/14,0a)
-
12,5/12,7a)
-
16,6
-
14,5
-
Valable pour certains pays seulement.
Caractéristiques techniques 329
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour
la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit
COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines
variantes de modèles)
Moteur 1,0 l/85 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
85/5000-5500
200/2000-3500
3/999
Octavia
BM
-a)
Octavia Combi
DSG
205
(6)
10,1
-a)
BM
-a)
DSG
198
(6)
10,3
-a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
330 Caractéristiques techniques
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Octavia
BM
222
(6)
8,2
Octavia Combi
DSG
223
(6)
8,2
BM
215
(5)
8,3
DSG
214
(6)
8,3
Moteur 1,5 l/96 kW TSI G-TEC
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
96/5000-6000
200/1400-4000
4/1498
Octavia Combi
DSG
202
(6)
10,1
Moteur 1,5 l/110 kW TSI
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Octavia
BM
195
(5)
10,7
Octavia Combi
AG
195
(5)
12,0
BM
189
(5)
10,9
AG
188
(5)
12,2
Caractéristiques techniques
331
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
132/5100-6200
250/1250-5000
4/1798
Octavia
DSG
233
(7)
7,7
Octavia Combi
DSG
226
(6)
7,7
Moteur 2,0 l/140 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
140/4200-6000
320/1500-4100
4/1984
Octavia
DSG 4x4
232
(6)
6,7
Octavia Combi
DSG 4x4
226/218a)
(6)
6,8/7,2a)
S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT.
Moteur 2,0 l/180 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
b)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6DG.
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
332 Caractéristiques techniques
Octavia RS
DSG
250
(6)
6,6
180/5000-6700 (180/5000-6200)a)
370/1600-4300
4/1984
Octavia Combi RS
DSG
-b)
6,7
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
85/3250-4000
250/1750-3200
4/1598
Octavia
BM
203
(5)
10,2
Octavia Combi
BM
198
(5)
10,4
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
105/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Octavia
BM
219
(6)
8,7
Octavia Combi
DSG
213
(6)
9,2
BM
212
(6)
8,8
DSG
207
(6)
9,3
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/3500-4000
340/1750-3000
4/1968
Octavia
BM
223
(6)
8,5
Octavia Combi
DSG
221
(7)
8,9
BM
216
(6)
8,6
DSG
213
(7)
9,1
Caractéristiques techniques 333
Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
334 Caractéristiques techniques
135/3500-4000
380/1750-3250
4/1968
Octavia
DSG 4x4
229
(7)
7,5
DSG 4x4
RS
228
(7)
7,7
DSG 4x4
221
(7)
7,6
Octavia Combi
DSG 4x4
RS
218
6
7,8
DSG 4x4
Scout
215
(6)
7,7
Index alphabétique
A
A2DP/AVRCP
171
ABS
44, 224
ACC
50
voir Régulateur automatique de vitesse et d'es248
pacement
Accès à distance au véhicule
18
Accessoires
275
Accessoires d'origine
275
Accoudoir
92
Arrière
Avant
91
Actionner
l’essuie-glace et le lave-glace
85
Activation des services
14
Activer
Bluetooth
140
Activer / Désactiver
Bluetooth
140
Activer / désactiver le
Bluetooth
148
Adaptations et modifications techniques
275
286
AdBlue
Rajouter
287
286
Vérifier le niveau de remplissage
Voyant
49
194
Adresse domicile
Affichage
dans le combiné d'instruments
52
39
Réservoir d'essence / de diesel
Stock de gaz naturel/essence
39
129
Affichage de l'écran
Affichage de l'heure et la date sur l'écran de
l'Infodivertissement
132
Affichage de l'intervalle de service
Intervalle de service
59
Système d'information
59
Afficher les destinations spéciales sur la car192
te
Afficher les détails de la conduite sportive en
Infotainment
53
Afficher lorsque la lumière est éteinte
49
Voyant
Aide au démarrage
307
Aide au stationnement
228
Activation / Désactivation
230
Activation automatique du système pour la
230
marche avant
Affichage sur l’écran de l’Infotainment
229
231
Freinage automatique d'urgence
Mode de fonctionnement
228
228, 249
Réglages dans l'Infodivertissement
Aide au stationnement de remorque
Activation/Désactivation
244
243
Fonctionnement
Freinage automatique
244
244
Manoeuvrer
Aide automatique au stationnement
238
Assistant automatique de freinage
242
Changer de mode de stationnement
240
Dysfonctionnements
242
240
Rechercher une place de stationnement
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
242
la voie
Stationner
241, 242
26
Airbag
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
276
27
Déclenchement
Voyants
45
67
Alarme
Remorque
274
Alarme antivol
Remorque
Allumage de l'Infodivertissement
Allume-cigares
Allumer / éteindre
les feux
Allumer et éteindre les feux
AM
Ampoules
Remplacement
Voyant
Amundsen
Description de l'Infodivertissement
Module externe
Android Auto
Angle d'attaque
Annulation du guidage
Antibrouillard arrière
Voyant de contrôle
Anticalage moteur (MSR)
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
APN
Appareils externes
Disclaimer
Appel d'urgence
Appel d’assistance
Appel d’informations
Apple CarPlay
Option de menu
Application MyŠKODA App
Applications
Disclaimer
Application ŠKODA OneApp
67
274
132
105
76
76
151
318
49
127
129
182
329
203
45
224
211
211
37
140, 172
126
16, 172
172
172
183
58
11
126
185
Index alphabétique 335
Appuie-tête arrière
Régler la hauteur
93
Appuie-tête avant
Régler la hauteur
92
92
Appuie-têtes
Appuie-têtes arrière
retirer/insérer
93
Arrêt
216
voir Stationnement
Arrêter le moteur
212
Arrêter le véhicule
voir Stationnement
216
ASR
44, 224
259
Assistance de suivi de la trajectoire
Réglages dans l'Infodivertissement
259
134
Assistant de configuration
Assistant de contrôle des angles morts
231
233
Activer/désactiver
Fonctionnement
232
Situations de conduite et avertissements
233
225
Assistant de démarrage en côte
Assistant de descente
227
50, 79
Assistant de feux de route
Assistant de maintien de voie
Activation / Désactivation
261
Dysfonctionnements
261
Mode de fonctionnement
260
Assistant de manoeuvre pour remorque
243
Assistant de sortie de stationnement
231
233
Activer/désactiver
Dysfonctionnements
234
232
Fonctionnement
Avertissement de distance
254
Avertissement de porte
52
Avertissement en cas de dépassement de la
56
vitesse réglée
37
Avertisseur sonore
336 Index alphabétique
B
Banque de données Multimédia
156
Barre d’état
146
Navigation
Batterie du véhicule
Chargement
294
Consignes de sécurité
292
Contrôle de l'état
293
Coupure automatique des consommateurs
293
Couvercle
293
Débranchement / branchement
294
Mode hiver
293
Remplacement
294
48
Voyant de contrôle
Blocage électronique du différentiel (EDS,
XDS)
225
Bluetooth
A2DP/AVRCP
140
Appareils externes couplés
140
Mise à jour
137, 148
140
Nom
Profils
171
169
rSAP
Visibilité
140, 148
Bluetooth rSAP
Internet
179
Boîte de vitesses
47
Notifications
Boîte de vitesses automatique
217
Commutation manuelle sur le volant multifonc219
tion
219
Démarrage et conduite
Désenclenchement du levier sélecteur
218
Déverrouillage de secours du levier sélec312
teur
Dysfonctionnements
47
219
Kick-down
Launch-control
220
Levier sélecteur
218
Tiptronic
219
Verrou du levier sélecteur
218
Voyants de contrôle
47
Bolero
128
Description de l'Infodivertissement
Module externe
129
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
268
montage, étape 1
267
montage, étape 2
268
Position de mise en service
266, 267
retrait, étape 1
268
retrait, étape 2
269
Boulon de roue
Capuchon
303
Boulons de roue
Desserrage et serrage
304
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
303
Boulons de roues antivol
303
bouton de démarrage
Démarrer/arrêter le moteur
212
Bouton de démarrage
Mettre/couper le contact
212
Problème au démarrage du moteur
213
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direc211
tion
Bouton de verrouillage centralisé
65
Bouton SOS
16
C
Cache du coffre
Cache enroulable
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Calcul de l'itinérair
Calcul de l'itinéraire
Mode remorque
112
55
201
201
Caméra de recul
Capacité de charge du pneu
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position haute du capot
Capot moteur
CAR
Caractères spécifiques à la langue
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage du réservoir d'essence / de diesel
Diesel
Essence sans plomb
Jauge de gaz naturel/essence
Plein CNG
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant de contrôle
Carburant diesel
Care Connect
CarStick
Internet
Carte
Affichage
Affichage des panneaux de signalisation
Affichage POI
Affichage rapide de carte
Afficher les destinations spéciales
Centrage de la carte
Commande
dans la fenêtre supplémentaire
Échelle automatique
Échelle manuelle
Menu principal
Options de représentation
Orientation
Recommandations de voie
Signalisation routière
sur le tableau de bord numérique
234
298
70
288
210
139
323
281
39
283
282
39
284
282
281
46
283
17
178
188
145
145
197
192
199
188
199
197
197
188
197
198
145
200
199
Carte SD
157
Retrait sécurisé
148
Carte SIM
Code PIN
172
172
Insérer
Internet
179
Modifier le code PIN
172
Retirer
172
Cas d’urgence
Démarrage assisté
307
Démarrer/couper le moteur avec le bouton
213
Déverrouillage du levier sélecteur
312
Déverrouiller/verrouiller les portières
311, 312
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
310
Catégories de destinations spéciales personnelles
195, 196
156
CD
CDC
51, 256
Ceinture de sécurité
Réglage correct
24
Réglage de la hauteur
24
43, 48
Voyant
Ceintures
23
Ceintures de sécurité
23
Bouclage et débouclage
24
25
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
25
Cendrier
105
299
Chaînes à neige
Changement
Roues
301
Changement de rapport
Levier de vitesses
217
301
Changement de roue
Changement d'utilisateur
Suppression/Changement
14
Changer
Pile
310
Chargement
324
294
Chargement de la batterie du véhicule
118, 119
Chauffage
Pare-brise et lunette arrière
83
Recyclage de l'air ambiant
121
Rétroviseur extérieur
87
Siège
93
Volant
94
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires)
Commande sur l'Infodivertissement
124
125
Radiocommande
Régler
124
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
stationnaires)
123
Chronomètre
Affichage du combiné d'instruments
59
Info-divertissement
54
Chrono.
Affichage du combiné d'instruments
59
54
Info-divertissement
Clavier
130
Clavier alphanumérique
130
clé
212
Démarrer/arrêter le moteur
Clé
Changer la pile
310
212
Mettre/couper le contact
Remplacer la pile
310
212
Clé de contact
Clignotants
77
Voyant de contrôle
47
78
Clignotants confort
Clignoter
77
Climatisation
122
Air Care
Index alphabétique 337
Climatiseur
118
Climatiseur manuel
119
Climatronic
119
122
Diffuseurs d'air
121
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
119
Recyclage de l'air ambiant
121
Climatronic
118
Mode automatique
121
Organes de commande
119
Recyclage de l'air ambiant
121
CNG
285
285
Autocollant
Contrôles réguliers
285
285
en cas d'accident
Fuite de gaz
285
39
Jauge de gaz naturel
Plein
284
Test du système
51
47
Voyant de contrôle
Coffre
69, 71, 107
112
Cache enroulable
Éclairage
107
Filet sur la plage arrière du coffre
111
Fixer le revêtement du coffre
110
Ouvrir/fermer
70
69
Ouvrir/Fermer
rangez la galerie de toit
117
69
Verrouillage automatique
voir Coffre
69
Coffre à bagages
113
Compartiment avec des éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revête113
ment de plancher
Crochets doubles rabattables
109
110
Crochets rabattables
Éléments de fixation
108
Filet de séparation
116
109
Filets de fixation
338 Index alphabétique
Plancher de chargement variable
115
revêtement double du coffre à bagages
110
Sac multifonction
114
111
Tablette
68
Coffre à commande manuelle
Coffre électrique
Activation manuelle
69
Dysfonctionnements
71
Limitation de la force
69
Ouvrir/fermer
70
COIN
80
Columbus
Description de l'Infodivertissement
127
129
Module externe
Combiné d'instruments
38
53
Etat du véhicule
Voyants
41
80
COMING HOME
Commande
Commande vocale
135
162
Images
Levier
54
154
Médias
Radio
151
Téléphone
167, 168
Volant multifonction
55
78
Commande automatique des feux de route
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/inclinable
75
73
Commande confort des vitres
Commande de l'Infotainment à l'aide d'une application dans un appareil externe
134
Commande des vitres
71
Commande du levier sélecteur
218
Commande du menu de l'Infodivertissement 130
Commande du système d'information
Commande à l'aide du levier
54
Commande d'Infodivertissement
129
Écran d'Infodivertissement
129
Commande par geste d'Infodivertissement
131
Commander
74
le toit ouvrant coulissant /inclinable
Commande vocale
134
Activer / Désactiver
135
Aide
136
Arrêter/Réinitialiser la saisie
136
Commande
136
Correction d’une saisie d’une commande vocale
136
Non-détection d’une commande vocale
136
135
Principe de commande
Réglages
139
175
Communication téléphonique
Commutation
Levier sélecteur
218
Tiptronic
219
Compartiment à bagages
Déverrouiller la poignée du capot du coffre à
bagages
312
312
Déverrouiller manuellement
Compartiment à lunettes
100
Compartiment moteur
287
Batterie du véhicule
292
290
Huile moteur
Liquide de frein
292
Liquide de lave-glace
289
291
Liquide de refroidissement
Synoptique
289
95
Compartiments
Compatibilité du téléphone
168
Compte-tours
38
Compte utilisateur
134
Assistant de configuration
275
Conditions météorologiques
Conditions pour le couplage
168
Conduite
Consommation de carburant
325
Valeurs d'émissions
325
330
Vitesse maximum
220
Conduite économique
Conduite sportive
Informations
53
Conférence téléphonique
175
Connecter l'infodivertissement au hotspot de
l'appareil externe
180
Connecter un appareil externe au hotspot de
l'Infodivertissement
180
Connexion
178
Connexion de données
Columbus
178
Connexion Internet
Internet
178
308
Consignes pour le remorquage du véhicule
Consignes pour l'utilisation des roues
295
Consignes vidéo
11
325
Consommation de carburant
Contacts préférés
174
Contôler
Liquide de frein
292
Contrôle
Fixation correcte de la boule d'attelage
268
Huile moteur
290
liquide de frein
292
Niveau d’huile
290
Contrôle Auto-Check
53
Etat du véhicule
Contrôle automatique de la distance
250
activer
Aperçu des opérations
250
Contrôle de la pression des pneus
Enregistrement de la pression des pneus et af264
fichage de l'Infodivertissement
Contrôle de la stabilisation (ESC)
44
Contrôle de la traction (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Contrôler
liquide de refroidissement
Contrôler le
liquide de refroidissement
Media Command
Couper le contact
Coupure automatique des consommateurs
Crew Protect Assist
Cric
Mise en place
Crochets doubles
Crochets rabattables
44
223
291
291
166
212
293
258
301
304
109
110
D
DAB
151
Informations supplémentaires
151
142, 149
régler
Texte radio et présentation images
151
DAB-Slideshow
151
139, 148
Date
DAY LIGHT
voir Feux de jour
77
de batterie
État de la batterie
293
Défaillance d'une ampoule
49
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arriè83
re
Démarrage assisté
307
201
Démarrage du guidage
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
307
Démarrer le moteur
212
Antidémarrage
211
307
Démarrage assisté
Dernières destinations
193
Désactivation
Alarme
68
Désactiver
les airbags
29
Description de l'Infodivertissement
Amundsen
127
Bolero
128
Columbus
127
Swing
128
Destination
193
Contacts téléphoniques
Dernières destinations
193
Destination enregistrée
193
193
Destination repère
Destinations en ligne
193
195
Destination spécifique
Enregistrement
200
200
Favori
Favoris
193
Image avec GPS
197
192
Point de la carte
Rechercher
190
191
Saisir sur la carte
Saisir via l'adresse
191
Types de recherche/saisie de destination
189
vCard
193
Destination intermédiaire
200
193
Destination repère
Destinations
194
Adresse domicile
Destinations en ligne
193
Destinations enregistrées
193
Mémoire des destinations
Destination spéciale
192, 195, 196
Destinations sauvegardées
193
Dernières destinations
200
Détails de la destination
Index alphabétique 339
Détails du message routier
Détails du message routier
TMC
Trafic
Détection de la fatigue
Système de détection de fatigue
Détection de signalisation routière
Affichage supplémentaire
Dysfonctionnements
Messages à l'écran
Mode de fonctionnement
Réglages sur l’Infotainment
Déverrouillage
en cas d’urgence
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
KESSY
la clé
Réglages individuels
Télécommande
Déverrouiller / Verrouiller
KESSY
Déverrouiller le verrou de direction
Diesel
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Direction assistée active (DSR)
Disclaimer
Appareils externes
Applications
Téléphones portables
Dispositif de chargement
Dispositif d'attelage
Accessoires
Charge de soutien
Description
340 Index alphabétique
209
209
209
263
261
263
263
263
262
262
311
62
65
64
63
65
63
64
211
283
122
326, 327
43
225
126
126
126
102
265, 270
270
265
266
Données de conduite
Données de navigation
DriveGreen
Driving Mode Selection
Droits découlant d’une mauvaise exécution
DSR
DVD
DVD-Vidéo
Menu
Sélectionner la source vidéo
DVD vidéo
Menu principal
DVD Vidéo
Formats fichiers supportés
Sources supportées
56
187
220
256
6
225
156
163
163
163
164
164
E
Eau dans le filtre à carburant
EauTraversée
Conduite
Éclairage
Allumer / Éteindre automatiquement
Appel de phares
Assistant de feux de route
Clignotants/Feux de route
Coffre
COMING HOME / LEAVING HOME
Éclairage ambiant
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de jour
Lave-phares
Pas de la portière
Phares avant LED
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage ambiant
Eclairage intérieur
50
222
76
78
77
79
77
107
80
82
80
77
86
81
78
81
318
82
82
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
Écran
voir Écran de l'Infodivertissement
Écran de l'appareil
Clavier
Écran de l'Infodivertissement
Maintenance
Remarques importantes
Écran de saisie
Caractères spécifiques à la langue
Écran d'Infodivertissement
Commande
Zones
Écran d’Infotainment
Écran principal HOME
Écran tactile
Éditer l'itinéraire
EDR
EDS
Égaliseur
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Embouteillage
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
voir Changement de rapport
Enfants et sécurité
en ligne
Détails de la destination
Importation de destination
81
82
220
220
129
130
129
129
148
129
129
138, 147
133
129
203
8
225
138
113
108
209
53
53
217
31
200
193
En ligne
Importation de la destination
196
Importation des itinéraires
205
Importer les catégories de destinations spécia187, 196
les
Liste des messages routiers
208
Mettre à jour les données de navigation
187
Mise à jour des données de navigation
187
Rechercher une destination
190
Rechercher une station-service
192
Rechercher un stationnement
192
Enregistrement des services en ligne
régler
141, 148
200
Enregistrer la destination
Enregistrer une station
152
25
Enrouleurs automatiques
Entretien
Voyant de contrôle
51
Entretien du véhicule
277
Extérieur
278
280
Habitacle
EPC
45
Équipement de secours
Cric
301
Outillage de bord
301
Équipement d'urgence
300
Veste réfléchissante
Équipement pratique
Patères
101
98
Porte-gobelet
Poubelle
99
103
Sac de chargement amovible
Support multimédia
99
Veste réfléchissante
300
Équipements de secours
300
Extincteur
300
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
300
Équipements pratiques
Allume-cigares
Cendrier
Compartiment à lunettes
Compartiment pour parapluie
Dossier avec dispositif de chargement
Étui à tickets
Poches
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 Volts dans l'habitacle
prise 230 volts
Vide-poches
Équipements radio
Dispositions
Informations sur la directive
ESC
ESC Sport
Mode de fonctionnement
Essence
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace arrière automatique
Position d'entretien des balais des essuie-glaces
Remplissage des liquides
Essuie-glace et le lave-glace
Remplacement du balai d'essuie-glace
Essuie-glaces et lave-glace
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
Établissement de la connexion
à l'aide d'une carte SIM
Etat du véhicule
Contrôle Auto-Check
Étui à tickets
Event Data Recorder
Éviter des dommages au véhicule
Explications
Extension de garantie
Extincteur
105
105
100
101
102
96
101
104
104
104
95
9
9
223
223
282
84
85
313
289
313
50
179
53
96
8
221
12
6
300
Extinction automatique de l'Infodivertissement
Extinction de l'Infodivertissement
132
132
F
Familiarisation avec le véhicule
Favori
Favorit
Fenêtre supplémentaire
Carte
Manœuvres
Feux
Conduite à l'étranger
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Feux de stationnement
Réglage de la portée des feux
Feux antibrouillard
Voyant de contrôle
Feux antibrouillard arrière
Feux antibrouillard avant
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Assistant de feux de route
Voyants de contrôle
Filet
Filet de séparation
Films
Filtre à carburant
Filtre à particules
Fin du guidage
Fixation dans le coffre à bagages
Index alphabétique
2
200
193
189
199
202
81
76
80
76
81
76
47
80
80
80
76
80
77
76
77
79
47
111
116
278
50
49
203
109
341
FM
151
régler
141, 149
Fonction de mémorisation de position du siège
89
Fonctionnement au gaz naturel
Voyant de contrôle
47
Fonctions téléphone
172
Formats fichiers
159
Conditions préalables et limitations
DVD Vidéo
164
Images
162
Médias
159
Freinage
216
Frein à main
Rodage
220
43
Voyant
Freinage assisté (HBA)
225
216
Frein à main
Voyant de contrôle
43
Freins
Informations concernant le freinage
215
Liquide de frein
292
215
Servofrein
Systèmes de freinage et de stabilisation
223
Freins multi-collision (MCB)
225
Front Assist
253
254
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
254
Capteur radar
222
255
Désactivation/Activation
Détection des piétons
255
254, 255
Mode de fonctionnement
Réglages dans l'Infodivertissement
253
Voyant de contrôle
51
314
Fusibles
Attache en plastique
317
317
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
314, 315
342 Index alphabétique
G
Galerie de toit
117
Gamme L
142
6
Garantie
Garantie de mobilité
6
Gaz naturel comprimé
voir CNG
285
Gérer la mémoire
145
Gérer les favoris
143
Geste de la main
131
Gestion de la destination
Détails de la destination
200
200
Enregistrement
Favori
200
Gestion des appareils couplés
171
205
Gestion des itinéraires enregistrés
gestion des services en ligne
15
Gestion des services en ligne ŠKODA Connect
141, 148
GPS
186
279
Grattoir
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heimatadresse
Heure
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Modifier l'affichage
Horloge numérique
Hotspot
Connecter
Régler
Huile
voir Huile moteur
326, 327
225
145
52, 139, 148
299
132
52
180
180
290
Huile moteur
Contrôle
Remplacer
remplir
Spécification
Voyant
Voyant de contrôle
290
290
290
290
290
48
48
I
Images
142
Affichage
Commande
162
Conditions préalables et limitations
162
162
Formats fichiers
Formats fichiers supportés
162
Menu principal
161
140
Retrait correct de la source de données
Sélectionner la source des images
161
162
Sources supportées
Importation
Catégories de destinations spéciales
195
Catégories de destinations spéciales (en ligne)
187, 196
196
Destinations (en ligne)
Destinations (vCard)
195
Itinéraires (en ligne)
205
Importer des contacts
150
Importer les contacts
143
Indicateur
Changement de rapport
53
38
Température du liquide de refroidissement
Infodivertissement
126
18
Infodivertissement en ligne
Informations d'itinéraire
203
Informations système
137, 141, 148
202
Instructions de guidage graphiques
Instructions de navigation
146
Internet
Bluetooth rSAP
CarStick
Carte SIM
Columbus
Intervalle de balayage
Intervalle de service
ISOFIX
Itinéraire
Importation de l'itinéraire en ligne
Liste d'itinéraires
Nouvel itinéraire
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
Itinérance des données
179
178
179
178
85
59
34
205
205
205
209
144
140
J
Jantes
Jauge de mesure de l'huile
Jukebox
295
290
158
K
KESSY
Démarrer/arrêter le moteur
désactiver
Mettre/couper le contact
Kit de dépannage
212
64
212
305
L
Lampes
Plafonniers
Lane Assist
Langue d’Infotainment
Langues de clavier supplémentaires
Langues du clavier supplémentaires
Largeur du véhicule
Largeur géographique
81
46, 259
139, 148
139
148
326, 327
186
Lavage du véhicule
277
Lave-glace
84
LEAVING HOME
80
158
Lecteur Bluetooth
163
Lecteur vidéo
Lecture
DVD Vidéo
163
Médias
154
Levage du véhicule
304
Lève-vitre électrique
73
Dysfonctionnements
74
Touche dans la portière du passager avant
73
Touches dans les portières arrière
73
71
Lève-vitres électriques
Touches dans la porte du conducteur
72
Levier
ACC
250
77
Clignotants/Feux de route
Limiteur de vitesse avec ACC
248
Limiteur de vitesse avec GRA
247
246
Régulateur de vitesse
Levier sélecteur
218
71
Lèvre-vitre mécanique
Liens utiles
2
Light Assist
voir Assistant de feux de route
79
Ligne de statut
129, 188
Téléphone
167
Ligne d'état
168
Téléphone
Limitation de la force
Coffre électrique
69
Commande du toit ouvrant coulissant/inclinable
74
75
Toit ouvrant coulissant/inclinable
Vitre
73
202
Limites de vitesse
Limiteur de vitesse
activer
Levier
Levier avec ACC
Liquide de frein
Spécification
Liquide de lave-glace
Remplissage
Voyant
Liquide de refroidissement
Indicateur de la température
Voyant de contrôle
Lire le
DVD Vidéo
Liste
des contacts téléphoniques
des dossiers / titres
des stations disponibles
Liste des appareils externes couplés
Liste des hotspots disponibles
Liste des messages routiers
Liste d'appels
Liste d'appels
Liste d'itinéraires
Logos des stations radio
Logo station-service
Longueur du véhicule
Longueur géographique
Lumière
Fonction COIN
Lunette arrière – chauffage
47, 246
247, 248
247
248
292
292
289
50
291
38
48
163
173
155
152
171
180
208
174
205
152, 153
145
326, 327
186
80
83
M
Manœuvre
Messages de navigation
Manœuvres
Instructions de guidage graphiques
202
202
Index alphabétique 343
Manuel électronique
Informations sur l'enregistrement et l'activation d
14
14
Services en ligne
206
Marquer des points de passage
Masque de saisie avec clavier
130
MCB
225
Media Command
166
Formats compatibles
Menu principal
165
Médias
Banque de données Multimédia
156
Bluetooth Audio
158
157
Carte SD
CD/DVD
156
154
Commande
Commande de la lecture
154
134
Commande vocale
Conditions préalables et limitations
159
Formats fichiers
159
158
Jukebox
Listes
155
154
Menu principal
Navigateur
155
Régler
142
Retrait correct de la source de données
140
Retrait des sources externes
148
156
Source audio
Sources supportées
159
98, 158
USB
WIFI
159
57
Mémoire
Mémoire des destinations
193
Mémoire des points de passage
207
Menu dans l'affichage du combiné d'instruments
Menu dans l'affichage du combiné d'instru57
ments
344 Index alphabétique
Menu de l'Infodivertissement
Affichage en quadrillage
133
Menu DVD-Vidéo
163
Menu principal
183
Android Auto
Apple CarPlay
184
DVD vidéo
163
Images
161
Media Command
165
Médias
154
Menu dans l'affichage
57
MirrorLink®
184
Mode points de passage
206
188
navigation
Radio
151
182
SmartLink+
SMS
176
167, 168
Téléphone
WLAN
179, 181
Menus de l'Infodivertissement
Affichage horizontal
133
Message d'avertissement en cas de température trop basse
50
Messagerie
172
Messages de navigation
202
Messages routiers (TMC)
208, 209
176
Messages texte
Mettre à jour les données de navigation
187
Mettre le contact
212
84, 86
Miroir
Miroir de courtoisie
84
184
MirrorLink®
Mise à jour
Bluetooth
141
168
Mise à jour Bluetooth®
Mise à jour des
logos de stations de radio
141
Mise à jour des données de navigation
146, 187
Mise à jour du logiciel
137
Mise à jour logicielle
141, 148
Mise à jour logicielle
141
178
Mise en place de moyens de connexion du
Mode conduite
Eco
256
Individuel
257
ModeComfort
256
ModeNormal
256
ModeSport
256
Offroad
257
Réglages du mode Individual
258
Sélection du mode et affichage d'Infotain257
ment
Mode de conduite
256
256
Trains roulants adaptatifs (DCC)
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
239
Mode démo
146, 201
Mode hiver
298
293
Batterie du véhicule
Carburant diesel
283
Mode Offroad
Témoin lumineux
51
voir Offroad
226
Mode points de passage
205
206
Menu principal
Mode Points de passage
Définir des points de passage manuellement 206
206
Marquer des points de passage
Mémoire des points de passage
207
15
mode privé
Mode remorque
265
Navigation
201
218
Modes de la boîte de vitesses automatique
Mode veille
Voyant de contrôle
51
Module externe
Carte SD
Carte SIM
CD/DVD
Vidéo-DVD
Moteur
Message à l'écran
Rodage
MSR
Multimédia
voir Médias
Mute
129
157
172
156
163
48
220
224
154
132
N
Navigation
Adresse de destination
191
194
Adresse domicile
Affichage de la carte sur le tableau de bord numérique
199
Annulation du guidage
203
Calcul de l'itinérair
201
145
Carte
Centrage de la carte
199
134
Commande vocale
Contacts
193
Démarrage du guidage
201
Dernières destinations
193
Destination intermédiaire
200
Destinations importées
145
Destination sur la carte
191
200
Détails de la destination
Données de navigation
187
197
Échelle de cart
Éditer l'itinéraire
203
Favoris
193
189
Fenêtre supplémentaire
Fin du guidage
203
145
Gérer la mémoire
GPS
186
Guidage
200
Image avec GPS
197
Informations de version
146
203
Informations d'itinéraire
202
Instructions de guidage graphiques
Instructions de navigation
146
Itinéraires alternatifs
144
Ligne de statut
146
Liste d'itinéraires
205
Mémoire des destinations
193
Menu principal
188
Messages de navigation
202
Mettre à jour les données de navigation en li187
gne
Mise à jour des données de navigation
146, 187
146, 201
Mode démo
Mode points de passage
205, 206
201
Mode remorque
Modification de l'itinéraire
204
mportation de destinations
195
209
Obstacles routiers
Options de ravitaillement
146
197
Options de représentation de la carte
Options d'itinéraire
144
Orientation de carte
198
203
Plan d'itinéraire
Point de passage
204
186
Préface
Rechercher une destination
190
146
Réglages étendus
Représentation de la carte dans la fenêtre supplémentaire
199
Représentation de la destination
197
Représentation de la destination dans la fenê199
tre supplémentaire
Représentation du trajet
197
Représentation du trajet dans la fenêtre sup199
plémentaire
Route
200
144
Route dynamique
Trajets fréquents
202
Travail avec la navigation
186
Type de route préféré
144
189
Types de recherche/saisie de destination
146
Vitesses maximales
Nettoyage du véhicule
277
Extérieur
278, 279
Habitacle
280
Laver
277
Vitres
279
Niveau de la mer
186
Nouvel itinéraire
205
Numéro de moteur
323
172
Numéro de téléphone
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
323
O
Obstacles routiers
209
226
Offroad
Assistant de descente
227
Œillet de remorquage
309, 310
Opérer Climatronic
dans l'Infotainment
120
Option de menu Téléphone
Menu dans l'affichage du combiné d'instruments
58
Option du menu Navigation
58
Option du menu
Options de ravitaillement
146
Options d'itinéraire
144
Ordinateur
55
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
55
voir Visuel multifonction
Outillage
301
301
Outillage de bord
Ouverture/fermeture sans contact
Commande sans contact
71
Index alphabétique 345
Ouvrir / fermer
les lève-vitres mécaniques
72
P
Paramètres
Carte
Médias
Paramètres du menu Médias
145
142
142
Pare-brise - Chauffage
83
Pare-soleil
84
ParkPilot
228
Patères
101
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
47
Voyants
Pédales
217
217
Tapis de sol
Personnalisation
60
61
Aperçu de certaines fonctions personnalisée
Assistant de configuration
134
Mode de fonctionnement
61
62
Régler
Phares avant LED
78
97
Phonebox
Pièces d'origine
275
Pile
Changer la pile dans la clé
310
Changer la pile dans la télécommande du
311
chauffage d'appoint (chauffage fixe)
Remplacement dans la clé
310
PIN
143
Réglages
151
Plage radio
Plancher de chargement variable
115
Plan de service
59
59
Plan de service numérique
Plan d'itinéraire
203
346 Index alphabétique
Plaquettes de frein
neuves
215
Voyant
46
323
Plaquette signalétique
295
Pneus
Dommages
295
Explication du marquage
298
Indicateur d'usure
297
nouveaux
295
Pression de gonflage des pneus
296
Pneus hiver
298
Pneus toute saison
298
Poches
101
195, 196
POI
Poids
323, 324
323
Poids en charge
Point de passage
204
98
Porte-gobelet
Portière
Ouvrir/fermer
66
67
Sécurité pour enfants
Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur
311
Portières
Verrouillage d'urgence
312
Position assise correcte
22
20
Position assise correcte
Poste de conduite
37
Lampes
81
99
Poubelle
Préchauffage
45
296
Pression de gonflage des pneus
Voyant de contrôle
46
Principes de la commande d'Infodivertisse129
ment
prises
230 V
104
Prises
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Processus de couplage
Profil de l'utilisateur
Profil utilisateur
Protection anti-soulèvement
Protection des composants
Protection proactive des occupants
Protection proactive des passagers
104
104
168
143
150
68
276
45
258
R
Rabattement
Essuie-glace
Radio
commander
Commande vocale
Enregistrer
Gamme L
Liste des stations disponibles
Logo de la station radio
Menu principal
Plage radio
Radioguidage (TP)
Réglages
Scan
Touches de station
Radiocommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
Radioguidage (TP)
Ranger des skis
Ravitaillement
Carburant
Recherche
Destination
Destinations en ligne
Restaurant
Station-service
85
151
134
152
142
152
152, 153
151
151
153
141, 149
151
152
125
153
102
282
282
190
190
192
192
Stationnement
192
Types de recherche/saisie de destination
189
Recommandation de voie
202
121
Recyclage de l'air ambiant
132
Redémarrage de l'Infodivertissement
Rediriger les appels
Ajuster
143
Réglage
92
Appuie-têtes
Heure
52
Images
142
Portée des feux
76
Rétroviseur
87
88
Sièges
Réglage du volume
132
Réglages
Administrer favorits
174
140, 172
APN
Assistant de configuration
134
Bluetooth
140, 148
139
Commande vocale
Connexion de données
140
142, 149
DAB
Date et heure
139, 148
du DVD vidéo
143
Écran d’Infotainment
138, 147
Égaliseur
138
141, 149
FM
Gérer la mémoire
145
138, 147
Infodivertissement
Informations concernant la version des données de navigation
146
Informations système
137, 141, 148
Instructions de navigation
146
139, 148
Lange d’Infotainment
langues de clavier supplémentaires
139
148
Langues du clavier supplémentaires
Médias
150
Messages textes
143
Mise à jour du logiciel
137
Mise à jour logicielle
148
Navigation
144
146
Options de ravitaillement
144
Options d'itinéraire
PIN
143
Profil utilisateur
174
Radio
141, 149
Réglages étendus
146
Réseau
140
Rétablir les réglages d'usine
210
SmartLink+
144, 150
Son
147
Sonnerie
138
Surround
138
138
Système de son
ŠKODA Connect
141, 148
143, 150
Téléphone
Toner de basse
138
Transmission des données des appareils externes
139, 148
Unités
139, 148
210
Véhicule
Vitesses maximales
146
Volume
132
140
WIFI
Réglages d'usine
210
89
Réglages électriques des sièges
Réglages usine
140
148
Réglages usines
Régler
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
124
Hautuer de la ceinture
24
22
le volant
Positions du plancher de chargement variable
115
Rétroviseur
86
WIFI Client
140
140
WIFI Hotspot
Régler la
navigation
144
Régler le
Bluetooth
140, 148
143
DVD vidéo
Régler les
images
142
médias
150
Régler les sièges manuellement
88
Régulateur automatique de distance
251
Régler la distance
Régulateur automatique de vitesse et de distance
Mode de fonctionnement
249
Voyant de contrôle
43
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
50, 248
Régulateur de distance automatique
Capteur radar
222
Régulateur de vitesse
245
246
activer
Levier
246
Régulateur de vitesse et de distance
Arrêt et démarrage automatiques
250
Démarrer le réglage
251
Dépassement
253
253
Dysfonctionnements
Interrompre/Reprendre le réglage
251
Mode remorque
253
251
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Situations de conduite particulières
252
224
Régulation antipatinage (ASR)
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
52
Remettre les réglages
148
sur les réglages usines
308
Remorquage
Remorquage du véhicule
308
Index alphabétique 347
Remorque
Charge
271
Chargement
271
270
raccorder et déconnecter
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
273
Remplacement
Ampoules
318
balai d'essuie-glace
313
Balais d'essuie-glace
313
Batterie du véhicule
294
Fusibles
314
Remplacement de pièces
275
Remplacer
Huile moteur
290
310, 311
Pile
Remplir
Huile moteur
290
liquide de refroidissement
291
Remplir le
liquide de refroidissement
291
Remplissage
AdBlue
286
Liquide de lave-glace
289
Réparation des pneus
305
Réparations et modifications techniques
275
173
Répertoire téléphonique
Réseau
Connexion de données
140
140
Itinérance des données
Réglages
140, 143
140
Valeurs des données téléchargées
Réserve de carburant
Essence / Gasoil
46
192
Restaurant
Restaurer les réglages usine
Réglages usine
140
Rétracteur de ceinture
25
348 Index alphabétique
Retrait correct de la source de données
Retrait sécurisé des sources externes
Rétroviseur
Revêtement de sol dans le coffre
Revêtement du coffre à bagages
Rodage
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue
Chaînes à neige
Roue de secours
Retirer/ranger
Roues
Âge des pneus
Changement
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus endommagés
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
Rouleau pare-soleil du toit ouvrant coulissant/inclinable
Route
Enregistrer l’itinéraire
rSAP
Établissement
140
148
86
110
110
220
215
295
299
297
302
295
295
301
303
298
295
298
296
296
295
298
75
200
203
169
179
S
Sac dans le coffre
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
Sac multifonction
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
109
103
103
109, 114
65
Saisir la destination
191
Saisir une destination
191
Sécurité
20
26
Airbag
92
Appuie-têtes
ISOFIX
34
Sécurité des enfants
31
Sièges pour enfants
31
TOP TETHER
35
Sécurité passive
20
Avant chaque départ
20
Sécurité active
20
Sécurité pour enfants
67
65
Sécurité Safe
Service
59, 275
17
Service proactif
Services de localisation
16
services en ligne
activer / désactiver les services en ligne dans
l'atelier de service
15
activer / désactiver les services en ligne dans
l'infodivertissement
15
15
gestion des services
mode privé
15
Services en ligne
13
Accès à distance au véhicule
18
17
Care Connect
Ensemble des services
13
Service proactif
17
16
Services de localisation
Services en ligne Infodivertissement
18
13
Site Internet ŠKODA Connect
Suppression de l'utilisateurServices en ligne
14
Symboles d'état des services en ligne
16
Services en ligneActivation
dans l'InfodivertissementActivation des servi14
ces en ligne
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services
141, 148
enregistrement
141
215
Servofrein
Siège
Chauffage
93
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
89
Siège enfant
Emplacement de montage
33
sur le siège du passager
33
Sur le siège du passager
32
Siège enfants
33
Classification
TOP TETHER
35
31
Siège pour enfants
ISOFIX
34
34
Lieu de montage
Sièges
Accoudoir arrière
92
91
Accoudoir avant
Appuie-têtes
92
91
arrière
avant
88
Dossier rabattable du siège du passager
avant
90
Dossiers des sièges arrière
91
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
90
89
mémorisation
Réglage
88
89
Réglage électrique
Réglage manuel
88
Sièges arrière
91
88
Sièges avant
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement
200
voir Détection de signalisation routière
261
Situation d'urgence
Aide au démarrage
307
Remorquage du véhicule
308
181
SmartLink+
182
Android Auto
Apple CarPlay
183
Application ŠKODA OneApp
185
Introduction
181
Menu principal
182
MirrorLink®
184
Régler
144, 150
SMS
Menu principal
176
177
Message reçu
Nouveau message texte
176
275
Soin et entretien
Son
147
138
Sonnerie
Source audio
156
Sources supportées
DVD Vidéo
164
Images
162
159
Médias
Speedlimiter
246
Spoiler
276
Sport, informations
53
140
SSID
Stabilisation d'attelage (TSA)
225
START-STOP
213
307
Démarrage assisté
Mode de fonctionnement
214
START-STOPP
Désactivation / activation manuelle du système
214
Station
151
voir Menu principal
192
Station-service
Stationnement
192, 216
Aide au stationnement
228
Aide automatique au stationnement
238
234
Caméra de recul
Stationner
Assistant de sortie de stationnement
231
Station radio
Sélectionner et rechercher une station
151
Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/inclinable
76
Support à tablette
106
Support I-PAD
106
Support multimédia
99
95, 117
Supports
Supprimer la destination
200
143
Supprimer les appels
Surround
138
264
Surveillance de la pression des pneus
Voyant de contrôle
46
Surveillance de l'habitacle
68
Swing
Description de l'Infodivertissement
128
298
Symbole de vitesse
Symboles d'avertissement
Voir voyants
41
Symboles d'état des services en ligne
16
Synoptique
289
Compartiment moteur
Système antiblocage (ABS)
224
Système de contrôle des gaz d'échappement 45
Système de détection de fatigue
263
Système de régulation de la vitesse
47
Voyants
Système de son
138
26
Système d'airbag
Système d'information
57
52
Système d'information du conducteur
Index alphabétique 349
Système d'informations
Rapport recommandé
Visuel multifonction
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes du véhicule
Systèmes d'assistance
Système START-STOP
Système STOP & START
Voyant de contrôle
52
53
55
223
223
210
222
213
50
T
Tableau de bord
numérique
Tableau de bord numérique
Affichage de la carte on / off
Carte
Fonctionnement
Options de présélection
Réglage de l'affichage de la carte
Visuel
Tablette du coffre à bagages
Tablette rabattable
Taille du pneu
Tapis de sol
voir Tapis de sol
Télécommande
Changer la pile
Déverrouiller/verrouiller le véhicule
Procédure de réinitialisation
Remplacer la pile
Téléphone
Appel d'urgence
Appel d’assistance
Appel d’informations
Appel en conférence
Carte SIM
Commande
350 Index alphabétique
40
40
188
199
41
41
145
40
111
102
298
217
217
310
63
67
310
172
172
172
175
169
167, 168
Commande vocale
Communication téléphonique
Compatibilité
Conditions pour le couplage
Connexion avec l'Infodivertissement
Contacts préférés
Coupler
Fonctions
Gérer les favoris
Importer des contacts
Importer les contacts
Indicatif
Introduction
Liste d'appels
Menu principal
Messagerie
Messages texte (SMS)
Mise à jour Bluetooth®
Premium
Processus de couplage
Profil de l'utilisateur
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Rediriger les appels
Réglages
Régler les appels
Régler les messages textes
Répertoire téléphonique
rSAP
Saisir le numéro de téléphone
Supprimer les appels
Téléphone principal
Téléphone supplémentaire
Types de connexion
Téléphone portable
Disclaimer
Téléphone Premium
Carte SIM
rSAP
Test du système de gaz naturel
134
175
168
168
168
174
168
172
143, 150
150
143
143
167
174
167, 168
172
176
168
143
168
143
171
150
143
143, 150
143
143
173
169
172
143
169
169
169
126
172
169
51
Tiptronic
219
TMC
itinéraire dynamique
209
208
Liste des messages routiers
Toit
charge
117
Toit ouvrant coulissant/inclinable
Rouleau pare-soleil
75
Store pare-soleil
76
Toit ouvrant coulissant/relevable
75
Activer la commande
Activer la commande du pare-soleil
76
Toner de basse
138
35
TOP TETHER
Touche CAR
210
133
Touche HOME
Touche MODE
voir Mode de conduite
256
Touches
Commande à l'aide du volant
55
Touches dans la porte du conducteur
Lève-vitres électriques
72
129
Touches de fonction
TP (radioguidage)
153
Traction d'une remorque/caravane
273
Trafic
209
itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
208
Trailer Assist
243
51, 256
Trains roulants adaptatifs (DCC)
Trajets fréquents
202
Transfert de données des appareils externes 134
Transmission à distance des données SIM
169
Transmission des données des appareils exter139, 148
nes
Transport
Coffre
Dispositif d'attelage et remorque
Galerie de toit
Transport d'enfants
Traverser
des points d'eau
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
Types de connexion du téléphone
107
265
117
31
222
300
300
300
225
169
U
Unités
Urgence
Changement de roue
Feux de détresse
Réparation des pneus
USB
Retrait sécurisé
Utilisation en hiver
Pneus hiver
Pneus toute saison
139, 148
301
80
305
98, 158
148
298
298
V
Valeurs d'émissions
325
vCard
193, 195
210
Véhicule - Réglages
Véhicule au gaz naturel
voir CNG
285
132
Veille
Verrou du levier sélecteur
47
Verrouillage
312
en cas d’urgence
Verrouillage centralisé
62
67
Problèmes
Verrouillage de la direction (système KESSY) 43
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
KESSY
la clé
Réglages individuels
Télécommande
Verrouiller le verrou de direction
Veste
Veste réfléchissante
Vide-poches
voir les rangements pratiques
Vidéo de présentation
Enregistrement des services en ligne
Services en ligne
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visionneur d'images
Visuel multifonction
Fonctions
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Vitesse maximum
Vitesses maximales
Vitres
Contrôler
voir Combiné d'instruments
Combiné d'instruments
Voir Commande sans contact du coffre
Ouvrir/fermer le coffre sans contact
Volant
Bonne position
Chauffage
volet déroulant
voir cache du coffre
Volume
69
65
64
63
65
63
211
300
300
95
14
14
323
83
161
55
57
55
330
146
71
38
71
55
21
94
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
264
41
41
314
41
127
W
WIFI
WPS
WLAN
Activer/désactiver le Hotspot
Client
Connecter
Connexion au hotspot
Régler le Hotspot
WLAN Client
WPS
159
140
179, 181
180
180
180
180
180
180
140
X
XDS
225
Autres caractères
ŠKODA Connect
enregistrement
enregistrer
Gestion des services
régler
Voir les services en ligne
141
148
141, 148
141, 148
13
112
132
Index alphabétique
351
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Octavia francouzsky 07.2019
5E0012740AR

5E0012740AR

Manuels associés