Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2019/09) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels98 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
98
Votre notice d’utilisation Version électronique sur Internet http://go.skoda.eu/owners-manuals NOTICE D'UTILISATION ŠKODA CITIGOe iV ŠKODA CITIGOe iV 09.2019 Francouzština/French Documentation pour la remise du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________ Partenaire ŠKODA Cachet et signature de l'acheteur Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? OUI NON Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa) Années : _______________ ou km : _______________ ou Milles : _______________ a) Selon la situation qui se présente en premier. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2019 Détenteur du véhicule Détenteur du véhicule 1. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Adresse : __________________________________________ Adresse : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ Partenaire ŠKODA : Partenaire ŠKODA : Conseiller en entretien : Conseiller en entretien : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ 1 2 Sommaire Sommaire 1 Détenteur du véhicule 4 À propos de la notice d'utilisation 4 À propos de la notice d’utilisation 5 Explications 6 Aperçus du véhicule 6 7 8 8 9 Zone avant du véhicule Zone arrière du véhicule Siège conducteur Console centrale et siège passager avant Compartiment moteur 9 Voyants de contrôle 9 9 Mode de fonctionnement Vue d'ensemble des voyants de contrôle 11 Correct et sûr 11 12 12 13 13 13 15 16 Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Contrôles réguliers Pas d’adaptations non conformes du véhicule Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Compartiment moteur Batterie de la voiture Remarques sur le système haute tension Utiliser des prises de courant dans le véhicule Avant la conduite Conduite sûre Après un accident 18 Clés, serrures et système d’alarme 18 18 Clés Verrouillage central 19 Portes, fenêtres et coffre 19 19 20 20 20 20 21 21 Portes Protection pour les enfants aux portes arrières Fenêtre - à commande manuelle Fenêtre - à commande électrique Pare-soleil Chauffage des vitres Coffre - à commande manuelle Déverrouillage du coffre 22 Sièges, volant et miroir 22 22 22 23 23 23 24 Siège avant - à commande manuelle Sièges arrière Appuie-tête Chauffage des sièges Volant Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 11 11 11 11 25 Systèmes de retenue et airbags 25 25 27 29 30 Ceintures de sécurité Siège pour enfant Éléments de fixation pour sièges enfants Airbags Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant 31 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces 31 33 33 36 36 36 Éclairage extérieur Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Éclairage ambiant intérieur Essuie-glace et lave-glace 38 Chauffage et climatiseur 38 38 Climatisation automatique Climatronic Climatisation à l’arrêt 39 Système d'informations du conducteur 39 40 40 41 41 Combiné d’instruments analogique Visuel du combiné d'instruments Données de conduite Avertissement si dépassement de la vitesse État du véhicule 42 Infodivertissement Swing 42 42 42 44 47 49 50 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Radio Médias Téléphone Services en ligne ŠKODA Connect Application ŠKODA Move&Fun 51 Démarrer et conduire 51 51 51 53 53 53 54 55 Start Problèmes de démarrage Boîte de vitesses automatique Mode de conduite du véhicule Conduite économique Œillet de remorquage et remorquage Freins Frein à main 55 Systèmes d’aide à la conduite 55 56 56 Systèmes de freinage et de stabilisation Régulateur de vitesse Assistant de maintien de voie Lane Assist 58 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 58 Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement 59 Système haute tension 59 Système haute tension et batterie haute tension Chargement de la batterie haute tension 60 Sommaire 64 Câble de recharge 66 Compartiment moteur 66 66 Capot Liquide de refroidissement 67 Batterie de la voiture et fusibles 67 68 69 70 71 Batterie de la voiture Utiliser un câble de démarrage Fusibles Fusibles dans le tableau de bord Fusible dans le compartiment moteur 72 Roues 72 73 73 73 75 76 76 Pneus et jantes Pneus touts saison ou hiver Chaîne antidérapantes Changer la roue et lever le véhicule Kit de dépannage Pression des pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus Caches des boulons de roue Enjoliveur intégral 77 77 78 Espace de stockage et équipement intérieur 78 78 78 78 79 79 80 80 81 81 81 82 Équipements de secours Éléments de fixation dans le coffre Filets de fixation Tablette du coffre à bagages rigide Plancher de chargement variable du coffre Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Porte-boissons Support d'appareil multimédia Poubelle Cendrier et allume-cigare Support de téléphone Prise 12 volts 82 Galerie de toit 82 Aperçu 83 Entretien et nettoyage 83 83 84 85 Entretiens Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Habitacle Extérieur 87 Données techniques et règlements 87 87 87 87 88 88 88 Spécifications des données techniques Caractéristiques du véhicule Poids maximum autorisé Poids en charge Dimensions du véhicule Spécifications moteur Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Informations sur les équipements radio du véhicule 89 89 Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 92 Index 3 4 À propos de la notice d'utilisation À propos de la notice d'utilisation À propos de la notice d’utilisation Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Version électronique de la notice d'utilisation La notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations. Celle-ci est disponible au téléchargement sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l’application mobile MyŠKODA. ▶ http://go.skoda.eu/owners-manuals Explications Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d’1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. DANGER Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVERTISSEMENT Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule. Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. 5 6 Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule Aperçus du véhicule Zone avant du véhicule A Sous le pare-brise ▶ ▶ ▶ Caméra pour systèmes d’assistance Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 31 Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 36 B Essuie-glace - fonctionnement » Page 36 C Projecteur ▶ ▶ Utilisation » Page 31 Remplacement des ampoules » Page 33 D Levier de déverrouillage du capot-moteur (à l'intérieur du capot) E Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 53 F Phare antibrouillard ▶ ▶ Utilisation » Page 31 Remplacement des ampoules » Page 33 G Roues ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Pneus et jantes » Page 72 Changer la roue et lever le véhicule » Page 73 Kit de dépannage » Page 75 Pression des pneus » Page 76 Indicateur de contrôle de la pression des pneus » Page 76 H Poignées de porte - ouvrir les portes » Page 19 I Rétroviseur extérieur - fonctionnement » Page 24 J Fenêtre des portes latérales ▶ ▶ Fonctionnement de la fenêtre avant » Page 20 Fonctionnement de la fenêtre arrière » Page 20 › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 11. Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule Zone arrière du véhicule A Fenêtre arrière - chauffage » Page 20 B Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière - Fonctionnement » Page 36 C Feux arrière ▶ ▶ Utilisation » Page 31 Remplacement des ampoules » Page 33 D Poignée du capot du coffre à bagages » Page 21 E Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance F Couvercle de la prise de charge » Page 60 ▶ Autocollant avec possibilité d’indication de l’état du voyant de charge › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 11. 7 8 Aperçus du véhicule › Siège conducteur Siège conducteur Console centrale et siège passager avant A Manette d'ouverture de portière » Page 19 A Infotainment » Page 42 B Commutateur des feux » Page 31 B Boutons (selon l'équipement) : C Diffuseur d’air ▶ D Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ ▶ ▶ ▶ Clignotants et feux de route » Page 31 Régulateur de vitesse » Page 56 ▶ ▶ E Boutons/Molettes de réglage sur le volant multi- fonction» Page 43, » Page 45 ,» Page 47 ▶ F Combiné d'instruments » Page 39 G Manette de commande : ▶ ▶ Essuie-glace et lave-glace » Page 36 Système d'information » Page 40 H Antivol de direction » Page 51 I Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur » Page 29 ▶ C Diffuseur d’air D Manette d'ouverture de portière » Page 19 E Commande de la fenêtre dans la porte passager avant » Page 20 F Dans le compartiment de rangement : Bouton indicateur de contrôle de la pression des pneus » Page 76 J Levier de sécurité pour le réglage du volant » Pa- ge 23 K Déverrouillage du capot-moteur L Commande du rétroviseur extérieur » Page 24 M Touches ▶ ▶ Commande fenêtres » Page 20 Verrouillage centralisé » Page 18 Commande du Climatronic » Page 38 Chauffage du pare-brise » Page 20 Chauffage de la lunette arrière » Page 20 Chauffage du siège gauche » Page 23 Bouton des feux de détresse » Page 31 Maintien de voie Lane Assist - Désactiver / Activer » Page 56 Chauffage du siège droit » Page 23 G Levier sélecteur » Page 51 H Frein de stationnement » Page 55 I Boutons (selon l'équipement) : ▶ / Sélection du mode de conduite » Page 53 ▶ Activer la charge de la batterie haute tension » Page 60 Voyants de contrôle › Compartiment moteur Compartiment moteur 9 Voyants de contrôle Mode de fonctionnement MISE EN GARDE Si vous négligez les voyants allumés ou les messages correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des accidents, blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. A Réservoir de liquide de frein » Page 54 B Batterie de la voiture » Page 67 C Boîte à fusibles » Page 71 D réservoir du lave-glace » Page 37 E Vases d'expansion du liquide de refroidisse- ment » Page 66 Vue d'ensemble des voyants de contrôle Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Symbole Signification Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 25. Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 67. Niveau de liquide de frein trop bas» Page 54. Défaut du servofrein électromécanique» Page 56. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 56. Frein de stationnement activé» Page 55. Défaut de la direction assistée» Page 23. Erreur du système de propulsion électrique» Page 60. brille avec - Surchauffe du système électrique» Page 60. Allumé - Faible état de charge de la batterie haute tension» Page 63. Clignote - la batterie haute tension est chargée» Page 62. Faible état de charge de la batterie haute tension» Page 63. Nebelschlussleuchte eingeschaltet» Page 32. 10 Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification Avec - erreur de récupération» Page 52. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 52. Erreur du système de propulsion électrique» Page 60. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 57. Avec - Défaut du système de freinage» Page 55. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 56. défaut ABS» Page 56. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 31. Garnitures de frein usées» Page 55. Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 25. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 77. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 25. Changement de la pression des pneus» Page 73,» Page 76. Température extérieure basse» Page 40. Défaut de la direction assistée» Page 23. La fiche de recharge est branchée à la prise de recharge» Page 62. Erreur dans le système de contrôle du moteur» Page 60. Régulateur de vitesse activé» Page 56. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 30. Airbag avant de passager avant» Page 30. Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 30. Défaut du système d’airbag» Page 30. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 29. Brille pendant 4 s - l’airbag du passager avant est désactivé avec l’interrupteur à clé» Page 30. brille - défaut ESC ou ASR» Page 56. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 55. Lane Assist intervient» Page 57. Clignotant gauche» Page 31,» Page 32. Clignotant droit» Page 31,» Page 32. Feux antibrouillard allumés» Page 32. Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte 11 Correct et sûr Contrôles réguliers Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Que faut-il considérer avant de conduire ? Un véhicule présentant des défauts techniques peut augmenter le risque d’accident et de blessure. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation, puisque l’utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La notice d’utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Veuillez respecter les dispositions légales générales en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation des airbags, l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc. Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit. Utilisez les fluides prescrits. Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez. Prendre des précautions lors d’opérations liées à l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité ou le système d’airbag, peuvent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les galeries de toit, les compresseurs, etc. Respecter la périodicité des entretiens. Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le meilleur effet de freinage possible au cours des 200 premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il convient donc de conduire très prudemment. Pneus neufs Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment. Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Portez une attention particulière aux points suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Pneus en bon état ? Profil de pneu suffisant ? Pression des pneus suffisante ? Phares, freins et clignotants fonctionnent ? Pare-brise intact ? Niveau de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ? Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le pare-brise non recouvertes ? Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ? Niveau d’eau du lave-glace suffisant ? Balais d’essuie-glaces pas gelés ? Tous les composants du système de ceinture de sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ? Spoiler en bon état ? Pièces et composants du véhicule paraissent bien installés ? Pas de taches de fluides de fonctionnement sous le véhicule ? Pas d’adaptations non conformes du véhicule Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité. ▶ ▶ Les adaptations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture). Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement des systèmes et des caméras. 12 ▶ ▶ Correct et sûr › Compartiment moteur Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres. Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier spécialisé. ▶ ▶ ▶ Compartiment moteur Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe. ▶ ▶ Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Retirer la clé de contact. Lors de travaux dans le compartiment moteur Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur. ▶ Suivre les consignes de sécurité listées dans le chapitre concernant le système haute tension » Page 13. ▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Éviter tout risque de court-circuit dans le système électrique. ▶ Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou des sources d’étincelles. ▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur. ▶ Manipulation des fluides de fonctionnement Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur émission. Ceux-ci comprennent par exemple l’électrolyte, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. ▶ ▶ ▶ ▶ Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection. Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche. En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin. Ranger les chiffons salis par du liquide de frein dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Batterie de la voiture Manipulation de la batterie du véhicule L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement ! ▶ Portez toujours une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ▶ ▶ Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte. En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin. Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. Ne pas utiliser de batterie endommagée. Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de la batterie. Correct et sûr › Remarques sur le système haute tension Remarques sur le système haute tension DANGER Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal. ▶ Toujours supposer que la batterie haute tension est chargée et que le système haute tension est sous tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets. ▶ N’effectuer aucun travail sur le système haute tension ni sur la batterie haute tension. ▶ Ne pas ouvrir ni réparer les composants du système haute tension. ▶ Ne pas remplacer, retirer ou débrancher les câbles haute tension de couleur orange. ▶ Ne pas ouvrir, remplacer ou retirer le couvercle de la batterie haute tension. ▶ Les travaux sur le système haute tension et les systèmes qui en sont influencés doivent uniquement être effectués par des techniciens de maintenance qualifiés. ▶ Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, respecter les spécifications et les directives de la société ŠKODA AUTO. ▶ Avant de travailler sur le véhicule, où les composants du système haute tension risquent d’être endommagés, le véhicule doit être hors tension. La mise hors tension doit être effectuée uniquement par des techniciens qualifiés. ▶ Les dommages au véhicule ou à la batterie haute tension peuvent provoquer l’échappement de gaz toxiques et inflammables. Ouvrir les vitres pour que les gaz qui s’échappent puissent s’échapper du véhicule. Ne pas respirer les gaz. ▶ Éviter tout contact avec les liquides et les gaz qui s’échappent de la batterie haute tension. ▶ En cas d’incendie, quitter le véhicule et rester à une distance de sécurité. Informer les secours qu’il s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute tension.» Page 16, Après un accident ▶ MISE EN GARDE L’alimentation en air de la transmission électrique ne doit pas être limitée et la transmission électrique ne doit pas être recouverte de matériaux isolants supplémentaires (par exemple, d’un plafond). MISE EN GARDE Risque d’accident ! Un véhicule électrique ne fait pas de bruit en conduisant ou en décélérant. Il peut ne pas être perçu par les autres usagers de la route. 13 Utiliser des prises de courant dans le véhicule Une mauvaise manipulation des prises de courant peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. ▶ ▶ ▶ ▶ Les prises de courant peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes. Protéger les prises de courant contre les liquides. Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la laisser sécher avant de la réutiliser. N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise. Avant la conduite Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les consignes suivantes afin que tous les occupants soient protégés de la meilleure façon possible en cas d’accident. Avant de partir Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Mettez vous en position assise correcte, ajustez les sièges correctement et attachez correctement la ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite. ▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher une seule personne à la fois. ▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le siège. ▶ Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures et leurs points d’attache ne sont pas endommagés. ▶ S'assoir en toute sécurité Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le risque de blessures en cas d’accident, les conseils suivants doivent être respectés. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du passager avant est rabattu vers l’avant, il n'est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. Engager correctement les dossiers des sièges arrière. Régler l'appuie-tête à hauteur réglable de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Garder les pieds sur le plancher. Utiliser la surface entière du siège. 14 ▶ ▶ Correct et sûr › Avant la conduite Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers le côté. Ne sortez pas les membres par la fenêtre. Tenue correcte du volant ▶ › Réglez le siège du con- › › ducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. › Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins. Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord. Position correcte de la ceinture Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ La sangle d’épaule de la ceinture doit passer par-dessus le milieu de l’épaule, ne doit jamais passer par-dessus le cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des vêtements amples). La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit être placée devant le bassin et reposer fermement. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression. La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et frottée sur des arêtes vives. La ceinture ne doit pas être placée sur des objets fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que des portes-clés, etc. La languette doit uniquement être insérée dans la boucle du siège associé. La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la ceinture de sécurité en fonction de la taille du corps à la ceinture. Maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. Tenir compte de l’effet du système d’airbag La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur ceinture de sécurité et sont assis dans la position correcte. Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 29. ▶ Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient de ne pas pouvoir se déployer. Dans certaines situations, l’airbag passager avant doit être désactivé » Page 30. Sécuriser correctement les enfants Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité. ▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés uniquement » Page 26. ▶ Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal attachés peuvent être projetés dans le véhicule en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser mortellement d’autres passager. Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! Correct et sûr › Conduite sûre Un enfant mal attaché dans une mauvaise position assise - mis en danger par l’airbag latéral ▶ L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. ▶ Un enfant correctement attaché dans un siège enfant Il doit se trouver suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible. Transporter des objets en toute sécurité Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre de gravité est déplacé. Cela modifie également le comportement de conduite du véhicule. ▶ Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule. Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle du véhicule ! Lors d'une collision arrière à 50 km / h, des objets non sécurisés sont projetés en avant avec un force pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à 75 kg. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Sécurisez les objets pour le transport. Rangez les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre. Ranger les petits objets dans les compartiments de rangement. Ne pas laisser les compartiments de rangement verrouillables ouverts. Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille. Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur la tablette du coffre à bagages. Ne pas dépasser la charge maximale admissible des éléments de fixation et des vides-poches. 15 Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas. Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant. Conduite sûre Remarques préliminaires ▶ Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l’état de la route et ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques. Tenir compte des signaux d’avertissement Le système d’information du conducteur vous avertit d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle et de messages. Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque d’accident et de blessure. ▶ Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel. Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de commande du véhicule. Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées. ▶ ▶ ▶ Restez alerte et prêt à agir. Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance, leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement. N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d’assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation. Conduite avec une galerie de toit chargée Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le comportement de conduite du véhicule change. ▶ Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de conduite. Franchissement d’une nappe d’eau Il ne doit y avoir aucune infiltration d’eau dans les systèmes du véhicule ! ▶ Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur. 16 ▶ ▶ Correct et sûr › Après un accident Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague pourrait se former à l’avant du véhicule et faire augmenter le niveau d’eau. N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d’autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Quelque chose ne va pas ? ▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule. ▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu’un pneu est endommagé. ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. ▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé dans le profil du pneu. ▶ Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Retirer immédiatement tout objet coincé sous le plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer un incendie. Stationner le véhicule en toute sécurité Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement peut rouler et causer des accidents. ▶ Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des matières facilement inflammables telles que par ex. des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un incendie. › Pour les véhicules avec transmission manuelle, en› clencher la première Engager une vitesse ou la marche arrière. Relâchez la pédale de frein. Quitter le véhicule Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le véhicule ! ▶ ▶ ▶ Les enfants peuvent se blesser en manipulant les sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc. Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Après un accident Que faire après un accident Si possible, observez les instructions suivantes. › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › Installez le triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route. › Maintenez une distance de sécurité par rapport au véhicule. › Signalez l’accident aux services de secours. S’il › s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute tension, informez-en les équipes de secours. Attendez l’arrivée des services de secours. Si les airbags ou les rétracteurs de ceinture se déclenchent pendant un accident, le système haute tension est également désactivé automatiquement au même moment. Systèmes de sécurité Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés. ▶ ▶ Faire vérifier les systèmes de sécurité du véhicule par un atelier spécialisé, même si vous n’avez pas constaté de charge ou de déclenchement. Faire remplacer les composants endommagés, chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité par un atelier spécialisé. Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué. Que faire en cas d’incendie Si possible, observez les instructions suivantes. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › Installez le triangle de présignalisation pour avertir › › › enfoncée à fond. Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position . Coupez le moteur. les autres usagers de la route. › Maintenez une distance de sécurité par rapport au véhicule. Correct et sûr › Après un accident › Signalez l’incendie aux services de secours. S’il › ▶ ▶ s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute tension, informez-en les équipes de secours. Attendez l’arrivée des services de secours. MISE EN GARDE N’essayez pas d’éteindre le feu vous-même. Ne vous tenez pas près du véhicule en feu. 17 18 Clés, serrures et système d’alarme › Clés Clés, serrures et système d’alarme › Rabattez le barillet de Clés › Pousser le cache de la la clé. Vue d’ensemble des feux arrière Verrouillage du véhicule Ouvrir le capot du coffre à bagages Déverrouillage du véhicule A Voyants de contrôle de l'état de la pile B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande ▶ ▶ › › Retirer la pile. › Appuyer sur n’importe › › AVERTISSEMENT Protéger la clé de l’humidité et des chocs. Garder les rainures de la clé propres. La portée de la clé est d’environ 30 m. La portée de la clé peut être réduite par ex. par si d’autres émetteurs brouillent le signal. pile avec le pouce ou un tournevis plat aux emplacements marqués. Ouvrir le couvercle de la pile. clenche de façon audible. quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation. Insérez la nouvelle pile. Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’en- Verrouillage central Résolution des problèmes La pile dans la clé est presque déchargée ▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas. ou : ▶ Un message indiquant que la pile doit être changée s’affiche. › Remplacer la pile » Page 18. Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande Ceci peut être dû aux causes suivantes. ▶ La pile dans la clé est déchargée. Mode de fonctionnement Système du verrouillage centralisé Le système déverrouille et verrouille simultanément toutes les portes et le capot du coffre à bagages. Indicateur de déverrouillage : les clignotants clignotent deux fois. Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à clignoter à des intervalles plus longs. Synchroniser la clé comme suit. Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est ouvert dans les 30 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. › Appuyer sur l’une des touches de la clé. › Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cy- Utilisation › Remplacer la pile » Page 18. ▶ La clé n’est pas synchronisée. lindre de fermeture dans la minute » Page 19. La clé doit éventuellement être synchronisée si l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs reprises hors de la portée de la télécommande. Changer la pile de la clé La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications de la pile d’origine. Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé ▶ Clés. » Page 18 ▶ Touche de verrouillage centralisé. Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé › Appuyer sur la touche dans la portière du conducteur. Portes, fenêtres et coffre › Portes Le symbole rouillage. dans la touche s’allume lors du ver- La touche permet de verrouiller toutes les portières et le capot du coffre à bagages. Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. 19 Portes, fenêtres et coffre Portes Ouvrir/fermer la portière Ouverture de l’extérieur › Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence. Réglage de la fonction de déverrouillage et de verrouillage Verrouillage automatique après le démarrage Après le démarrage, toutes les portières et le capot du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h. Ouverture de l’intérieur › Tirer le levier d’ouverture de la portière et pousser la portière. Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence. Résolution des problèmes Fermeture de l’intérieur › Saisir la poignée et fermer la portière. Défaut du verrouillage centralisé ▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur clignote d’abord rapidement pendant 2 s. ▶ Il reste ensuite allumé. ▶ Après 30 secondes, il clignote lentement. Protection pour les enfants aux portes arrières › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Déverrouillage et verrouillage mécanique de la porte Utilisation La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières arrières de l’intérieur. Activer et désactiver Déverrouiller et verrouiller › Insérer la clé dans le cylindre de fermeture et déverrouiller ou verrouiller. › Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un tournevis à tête plate. A Sécurité désactivée B Sécurité activée 20 Portes, fenêtres et coffre › Fenêtre - à commande manuelle Fenêtre - à commande manuelle Utilisation › Tourner la manivelle dans la direction appropriée. Ouvrir › Presser légèrement la touche correspondante vers le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Fermeture › Tirer légèrement sur la touche correspondante et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Résolution des problèmes Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé. Ouvrir la fenêtre arrière › Tirer sur la patte de › Laisser le mécanisme du lève-vitre refroidir. › Ouvrir la fenêtre et la Pare-soleil verrouillage dans la cavité A . verrouiller en appuyant sur la languette de verrouillage jusqu’à ce qu'elle se bloque. Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas Fermer la fenêtre arrière › Tirer sur la patte de › verrouillage dans la cavité. Fermer la fenêtre dans la position de départ jusqu’à ce que la patte de verrouillage s’enclenche. 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière Chauffage des vitres Fenêtre - à commande électrique Usage prévu Vue d’ensemble des touches de commande dans la portière du conducteur Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler la vitre. Selon l'équipement : A Fenêtre avant gau- che Conditions ✓ Le moteur tourne. B Fenêtre avant droite Utilisation Chauffage de la lunette arrière afin d’allumer le chauffage de la lunette arrière. › Appuyer sur la touche Utilisation Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. Chauffage du pare-brise › Appuyer sur la touche ge du pare-brise. afin d’allumer le chauffa- Portes, fenêtres et coffre › Coffre - à commande manuelle Le chauffage de vitre s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Déverrouillage du coffre Déverrouiller Résolution des problèmes › Insérer la clé du véhi- Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le bouton clignote Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est trop faible. › Coffre - à commande manuelle Utilisation Ouvrir › Appuyer sur la poignée et soulever le capot. Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. Fermeture › Tenir A la poignée et tirer le capot vers le bas. ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Régler le verrouillage retardé du capot Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. 21 cule dans l’ouverture du revêtement. Déverrouiller le volet en le déplaçant dans le sens de la flèche. 22 Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande manuelle Sièges, volant et miroir Rabattement vers l'arrière › Tirer la ceinture de sé- Siège avant - à commande manuelle Organes de commande du siège › curité extérieure vers le revêtement latéral. Replacez le dossier. La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement. › Vérifier le verrouillage du dossier du siège. La tige A ne doit pas être visible. A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le- vier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur C Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’ap- puyer contre le dossier du siège pendant le réglage Appuie-tête Réglage de la hauteur des appuies-tête Appuies-tête avant Les appuie-têtes avants sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur. Appuies-tête arrière › Déplacez le support Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. dans la position souhaitée. Maintenir le bouton de sécurité enfoncé en déplaçant l’appuie-tête vers le bas. Sièges arrière Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant Avant de rabattre › Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin que possible. Retirer et insérer les appuie-tête arrière quent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus. Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral. Extraction › Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne ris› › Replier partiellement le dossier correspondant. › Déplacer le support Rabattement › Appuyer sur la poignée › de déverrouillage et rabattre le dossier de siège. cule et retirer le support. vers le haut jusqu’au bout. Maintenir le bouton de blocage B et presser le bouton de blocage A dans l’ouverture à l’aide de la clé du véhi- Insertion › Insérer le support dans le dossier du siège. Le bouton de blocage doit être enclenché de façon audible. Sièges, volant et miroir › Chauffage des sièges › Réglez le volant dans la Chauffage des sièges position souhaitée. Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de brûlures ! ▶ Ne pas utiliser le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur ou de la température. AVERTISSEMENT Risque de dommages aux sièges ! ▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges. ▶ Ne pas mettre en marche le chauffage dans les situations suivantes. ▶ Le siège n'est pas occupé. ▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un siège enfant. ▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le siège. › Appuyer sur le levier de sécurité aussi loin que possible. Résolution des problèmes Défaut de la direction assistée brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l’assistance de la direction › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. ne s’éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si le voyant Conditions ✓ Le moteur tourne. Utilisation › Appuyer sur la touche chauffage de siège. 23 ou afin d’allumer le Le chauffage de siège est activé à la puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Si le chauffage du siège est activé à la puissance de chauffage maximale, la puissance de chauffage est automatiquement réduite au bout de 10 minutes. tée brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assis- › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. ne s’éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si le voyant Rétroviseur intérieur Utilisation Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel A Rétroviseur non as- Volant sombri B Rétroviseur assom- Régler le volant bri MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite. › Abaisser le levier de sécurité. 24 Sièges, volant et miroir › Rétroviseur extérieur Rétroviseur extérieur Résolution des problèmes Utilisation Défaut de la commande électrique du rétroviseur › Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt. Positions du bouton rotatif Les rétroviseurs peuvent être utilisés mécaniquement ou électriquement en fonction de l’équipement. Bouton rotatif pour fonctionnement mécanique Bouton rotatif pour fonctionnement électrique Régler le rétroviseur gauche Désactiver la commande Régler le rétroviseur droit Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche Ajustez la surface du rétroviseur avec le bouton mécanique › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche. Ajustez la surface du rétroviseur avec le bouton électrique › Sélectionner la position ou . › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche. Rabattre le rétroviseur › Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets plus loin. ▶ Utilise autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs. Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité Systèmes de retenue et airbags Utilisation Ceintures de sécurité Boucler la ceinture › Saisir la languette et ti- Mode de fonctionnement Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une très bonne protection en cas d’accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. ▶ ▶ MISE EN GARDE Les ceintures de sécurité ne doivent pas être déposées ou altérées. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. Faites immédiatement remplacer une ceinture de sécurité endommagée par un garage spécialisé. › › › Saisir la languette et la › MISE EN GARDE Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé. Enrouleur automatique de ceinture bloqué › Saisir la sangle au mi- Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée. › lieu et tirer brusquement dans le sens de la flèche. › Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement. › Tirer brusquement pour voir si l’enrouleur automatique fonctionne correctement. Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois. Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé. De la fumée se dégage lors du déclenchement des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. › Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments allumé - ceinture de sécurité non bouclée à l’avant Siège pour enfant allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière relâcher en appuyant sur le bouton rouge. Tenir la sangle afin qu’elle ne se torde pas lorsqu’elle s’enroule. Résolution des problèmes La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur de ceinture en cas d’impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement non souhaité du corps. Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la serrure de ceinture. Insérer la languette dans la serrure de sorte à entendre un déclic. Tirer sur la ceinture pour s'assurer qu’elle est bien enclenchée. Poser la ceinture Enrouleur automatique de ceinture L’enrouleur automatique verrouille la ceinture en cas de choc soudant ou si la ceinture est fortement enroulée. Tendeur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. 25 Veuillez noter Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les siè- 26 Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant ges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale du côté passager avant. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. ▶ ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la profondeur maximale. Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus haute. En cas d'utilisation d'une garniture de siège pour enfants distincte, réglez l'appuie-tête de façon à ce que la tête de l'enfant soit pile à la hauteur du bord supérieur de l'appuie-tête, mais qu'elle ne dépasse pas. Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant est transporté dos au sens de conduite sur un siège protégé par un airbag actif placé devant celui-ci. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Ceci est également indiqué par les autocollants suivants. Autocollant sur le paresoleil côté passager avant. En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager. Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège et le siège enfant. Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. MISE EN GARDE Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté causé par la ceinture de sécurité ! ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale. ▶ Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi. MISE EN GARDE Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. Sièges enfants recommandés Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants Catégorie Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15-25 kg 22 à 36 kg 27 Sièges enfants recommandés Fabricant Type Fixation Référence Numéro d'homologation (E1 ...) Britax Römer Baby Safe Plus Support Isofix 1ST019907 04 301146 Catégorie 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2-3 15-36 kg a) ISOFIX et TOP DDA000006 04 301133 TETHER a) Britax Römer ISOFIX 000019906K 04 301198 Kidfix XP Britax Römer Kidfix II XP ISOFIX 000019906L 04 301323 Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d'utiliser ce siège enfant aussi près que possible du dossier. Britax Römer Duo Plus TT Éléments de fixation pour sièges enfants Utilisation de sièges enfants Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16. Sièges enfant avec le système ISOFIX Catégorie de taille du siège enfant a) Catégorie 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg a) E E D C D C B B1 A Siège passager avec Siège passager avec airbag frontal désacairbag frontal activé tivé Sièges arrière X X IL X X IL X X IL 2 X X 15-25 kg 3 X X 22 à 36 kg La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant. IL IL IL Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « « Semi-Universal » ». X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX. i-Size Siège passager avec airbag frontal activé Siège passager avec airbag frontal désactivé Sièges arrière X X i-U 28 Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants i-U Le siège est adapté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l’avant et vers l'arrière de la catégorie « « Universal » ». X Le siège convient au montage d’un siège enfant i-Size de la catégorie « « Universal » ». Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité Siège passager avec airbag Siège passager avec airbag Catégorie frontal activé frontal désactivé a) Sièges arrière 0 X U U a) Jusqu'à 10 kg 0+ X U U a) Jusqu'à 13 kg 1 UF U U 9 à 18 kg 2 UF U U 15-25 kg 3 UF U U 22 à 36 kg Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U Le siège convient au montage d’un siège enfant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids. UITA Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids. X Le siège n’est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. Aperçu TOP TETHER ISOFIX ▶ MISE EN GARDE Ne pas accrocher d’autres sièges enfant, ceintures ou objets aux œillets prévus pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX. Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en toute sécurité le siège enfant. Les œillets pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont situés sur les sièges arrière extérieurs, et éventuellement sur le siège passager avant. ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE Utiliser uniquement des sièges enfant avec le système TOP TETHER sur des sièges équipés d'œillets marqués avec le symbole TOP TETHER. Accrocher une seule ceinture de fixation de siège enfant à l'œillet de fixation du système TOP TETHER. Lors de la fixation du siège enfant avec le système TOP TETHER, aucun autre objet ne doit être attaché à l’œillet du système TOP TETHER. Monter un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour plus d’informations, veuillez contacter un partenaire ŠKODA ou consulter la liste des véhicules incluse avec le siège enfant. Œillets de fixation pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX. Œillets de fixation sur la banquette arrière La ceinture accroche du système TOP TETHER limite les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Les œillets de fixation pour la fixation de la ceinture sont situés sur les sièges arrière extérieurs A . Systèmes de retenue et airbags › Airbags Airbags 29 Vue d’ensemble des airbags Usage prévu Le système d’airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. A Airbags frontaux Mode de fonctionnement Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures. Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule. Condition de fonctionnement ✓ Contact mis. Déclenchement d’airbag en cas d’accident Le déclenchement des airbags est influencé par de nombreux facteurs. Le facteur déterminant est la courbe de décélération lors d’un impact. MISE EN GARDE Risque de blessures graves ou mortelles ! ▶ Restez assis dans une position correcte. ▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags. L’airbag ne se déploie pas pas les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Légères collisions frontales et latérales. Collision arrière. Retournement du véhicule. Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un risque d’endommagement important du véhicule. B Airbag latéral avant C Airbags de tête L’emplacement de montage des airbags est marqué . par l’inscription MISE EN GARDE Risque de restriction du fonctionnement des airbags latéraux ! ▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc. ▶ Ne pas utiliser les housses de siège non autorisées par ŠKODA. ▶ Faire réparer une housse de siège endommagée sur le site d’installation des airbags latéraux par un garage spécialisé. Désactivation des airbags Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 30, Utilisation autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Il n’est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement. Des éléments de commande supplémentaires sont installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. brille pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrouleur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé MISE EN GARDE Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur ! 30 Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Résolution des problèmes › Pour activer, tourner avec précaution l’interrupteur Défaut du système d’airbag allumé Message concernant un défaut d’un airbag › Retirez le panneton de télécommande hors de la › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. à clé en position . fente. › Fermez la portière du passager. › Mettez le contact et vérifiez que les voyants de contrôle de l’airbag côté passager avant brillent. Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Usage prévu L’option de désactivation de l’airbag du passager avant est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille pendant 4 s après la mise du contact airbag frontal du passager avant désactivé Voyants de contrôle ▶ Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. ▶ ▶ Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de défaut du système de désactivation de l’airbag passager avant ! ▶ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! MISE EN GARDE Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident ! ▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement. Si le système fonctionne correctement, les deux voy- ants s’éteignent. Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de la position de l’interrupteur à clé. brille - airbag du passager avant désactivé brille pendant 65 s après la mise du contact - airbag frontal du passager avant activé Résolution des problèmes Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag en panne clignote avec L’airbag frontal du passager avant n’est pas déclenché en cas d’accident ! › Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. Utilisation Avant de désactiver/activer l’airbag du passager avant › Éjectez entièrement le panneton de télécommande. Activer / désactiver l’airbag avant côté passager avant › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du passager. › Insérez le panneton de › télécommande dans la fente du revêtement jusqu’à la butée. Pour désactiver, tourner avec précaution l’interrupteur à clé en . position Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur Éclairage, essuie-glaces et laveglaces Utilisation Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Allumer les feux de position Allumer les feux de croisement Éclairage extérieur Mode de fonctionnement Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne avec le contact mis. Feux de jour Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant du véhicule. Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la voiture pour les véhicules sur certains marchés. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position , ou . Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . L’allumage automatique des phares est indiqué par le symbole dans le commutateur d’éclairage. Allumer / éteindre automatiquement les feux de croisement en cas de pluie Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ✓ La fonction est active. ✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. Utiliser la position ge de base. A Allumer les feux de route - le voyant du combiné d’instruments s’allume B Éteindre les feux de route - le voyant s’éteint dans le combiné d’instruments / Allumer l’avertisseur lumineux - le voyant s’allume ATTENTION Risque d’accident ! ▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec les feux de route. Clignotants A Allumer le clignotant à droite - le voyant clignote dans le combiné d’instruments B Allumer le clignotant à gauche - le voyant clignote dans le combiné d’instruments Fonction CORNER La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule). Conditions de fonctionnement ✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont fortement tournées. ✓ Les feux de croisement sont activés. ✓ Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. comme position d’éclaira- Feux de route Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de croisement sont allumés. L’allumage automatique des phares est indiqué par le dans le commutateur d’éclairage. symbole La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant du véhicule dans le sens de la marche. 31 Clignotant - clignotant Confort Le clignotement Confort permet de clignoter trois fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le bas. › Incliner le levier de commande vers le haut ou le bas. Les clignotants correspondants clignotent trois fois. Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément. 32 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur › Coupez le contact. › Verrouiller le véhicule. Feux antibrouillard Positions de retrait de la commande d’éclairage Feux antibrouillard avant - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments 2 Feux antibrouillard arrière - le voyant s’allume dans le combiné d’instru1 ments › Placer le commutateur d’éclairage en position › Réglages Réglage de la portée des phares Positions du bouton rotatif Feux de détresse › Pour allumer ou éteindre, appuyer sur le bouton dans la partie centrale du tableau de bord. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. L’activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération. Feux de stationnement unilatéraux Les feux de stationnement unilatéraux permettent d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les feux de stationnement correspondants. A Allumer les feux de stationnement à droite B Allumer les feux de stationnement à gauche Sièges avant occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages chargé Siège conducteur occupé, coffre chargé. › Sélectionner la position du régulateur en fonction de l’état de charge du véhicule. MISE EN GARDE Risque d’accident ! Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant du véhicule ou à un éblouissement des autres usagers de la route. ▶ Régler correctement la portée des phares. Changer le réglage des phares pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Coupez le contact. › Déplacer le levier dans la position appropriée. Verrouiller le véhicule. Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. Feux de stationnement bilatéraux Les feux de stationnement bilatéraux permettent d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement. › Mettez le contact. › Placer le commutateur d’éclairage en position Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. . ou . Tirer le commutateur d’éclairage dans la position appropriée. › L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne s’éteint pas automatiquement. . Résolution des problèmes Le clignotant est en panne clignote plus vite - clignotant droit en panne › Contrôler le clignotant droit. clignote plus vite - clignotant gauche en panne › Contrôler le clignotant gauche. Les phares sont embués de l’intérieur De l’humidité peut précipiter à l’intérieur des phares. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dysfonctionnement de l’allumage automatique des phares › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de pluie. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci Projecteur défectueux. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Panne de l’éclairage de conduite Si un message concernant une panne de l’éclairage de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode d’urgence. › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Mode de fonctionnement La fonction COMING HOME allume la lumière après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois la durée d’éclairage définie écoulée. ▶ Porter des gants et des lunettes de protection. AVERTISSEMENT Une lampe halogène sale a une durée de vie réduite ! ▶ Ne pas toucher l’ampoule à main nue. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté ! ▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule. Conditions pour remplacer une ampoule ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Éclairage éteint. Feux de croisement et de route Capuchons de protection sur le phare : La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande. A Feu de croisement B Feux de route › Retirer le capuchon de Conditions de fonctionnement ✓ Mauvaise visibilité. ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . 33 protection associé. Phare gauche › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. Utilisation Activation de la fonction COMING HOME › Couper le contact et maintenir brièvement le levier gauche situé sous le volant sur la position (activation de l’avertisseur lumineux). Remplacement des ampoules › Retirer l’ampoule de la douille. Veuillez noter › Insérer une nouvelle Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé. La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe. Après avoir remplacé une ampoule des feux de croisement, des feux de route ou des feux antibrouillard, faire ajuster les phares par un atelier spécialisé. ATTENTION Les lampes halogènes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement ! › ampoule dans la douille de sorte à ce que la patte de fixation A s’enclenche dans le renfoncement de l’ampoule. › Insérer la douille avec l’ampoule dans le phare et la fixer en la tournant vers . Réinstaller le cache de protection sur le phare. 34 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules Clignotant avant A Douille pour cligno- tant › À l’aide d’une pièce de monnaie par ex., tourner la Phare gauche › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. › partie centrale (avec rainure) du rivet en plastique d’un quart de tour vers . Retirer la partie tournée du rivet vers le bas. › Retirer le rivet entier vers le bas. › Tourner et retirer l’am- › poule défectueuse dans la douille. › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et la fixer en la tournant dans le sens . › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Fixer la douille en tournant vers . Remplacement de l'ampoule › Rabattre le passage de roue. › Appuyez sur le bouton de sécurité et retirez la fiche de l’ampoule. Phare antibrouillard Pour atteindre l’ampoule, retirer le logement de roue. Retirer le passage de roue › Dévisser les vis A. › Tourner et retirer l’ampoule. › Insérer la nouvelle am- poule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de l’ampoule soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules 35 › Tenez fermement la › Fixer l’ampoule en la tournant vers . › Brancher la fiche dans l’ampoule jusqu’à ce qu’elle lampe et dévissez le contre-écrou. s’enclenche. Fixer le passage de roue › Réinstaller le passage de roue. › Aligner l’ouverture pour les rivets en plastique dans › › › le passage de roue avec l’ouverture dans la partie inférieure du pare-chocs. Insérer les rivets en plastique dans les ouvertures correspondantes. Insérer la section médiane du rivet vers le haut. À l’aide de la pièce, tourner d’un quart de tour la partie centrale des rivets vers . › Visser les vis › Sortez la lampe avec précaution. A. Remplacement de l'ampoule Feux arrière Desserrer et retirer la lampe › Rabattre le cache au niveau de A . › Déverrouiller la douille de l’ampoule A et la retirer de la lampe. › Tourner l’ampoule dé› Cache du côté du coffre à bagages (gauche) › Retirer légèrement la serrure A sur la fiche. › Appuyer sur la touche de sécurité et retirer la fiche. Retirer la prise › fectueuse et la retirer du support. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et la fixer en la tournant dans le sens . Placer et enclencher la douille de l’ampoule dans le feu arrière. 36 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur Insérer et fixer la lampe Éclairage ambiant intérieur Usage prévu L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable dans l’habitacle. L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la porte (par exemple lors de l’entrée ou de la sortie. › Insérez la lampe dans l’encoche de la carrosserie et tenez-la fermement. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique en cas d’entrée d’eau ! ▶ Veiller à ce que le joint soit bien placé lors de l’installation de la lampe A . › Visser la lampe avec l’écrou. › Insérer la fiche du câble dans la lampe jusqu’à ce Conditions de fonctionnement ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. ✓ Contact mis. qu’elle s’enclenche. Utilisation che. Fermer le cache côté du coffre à bagages. MISE EN GARDE Risque d'accident ! À basse température, l’eau de lavage du pare-brise peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant. ▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud. › Appuyer sur la serrure légèrement retirée de la fi› Essuie-glace et lave-glace Éclairage intérieur Utilisation Fonctionnement de l’éclairage Enclenchement Coupure Lampes de lecture Allumer et éteindre automatiquement Allumage automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est déverrouillé. Une des portières est ouverte. La clé de contact est retirée. Arrêt automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est verrouillé. Le contact est mis. Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Balayage rapide Balayage lent / Selon l'équipement : ▶ Balayage automatique commandé par le capteur de pluie ▶ Fonctionnement intermittent Coupure Balayage simple (position auto-rabattue) A Réglage de la vitesse de balayage sur la position Lavage et balayage (position auto-rabattue) Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace Balayer et laver la lunette arrière 37 Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer les balais d’essuie-glace Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des essuie-glace et du capot du compartiment moteur ! ▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre. ▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus. Lavage et balayage (position auto-rabattue) Balayer › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyer dans les 10 s sur le levier de commande vers le bas et le maintenir pendant environ 2 s. Coupure Essuyage automatique de la vitre arrière Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée après avoir enclenché la marche arrière. › Ajouter du liquide lave-glace MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction des conditions météorologiques. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système lave-glace ! ▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors du remplissage de liquide lave-glace. Remplacer un balai d’essuie-glace ATTENTION Risque d'accident ! ▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux fois par an. › Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise. › Appuyer sur le ver- AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’essuie-glace ! ▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates. › AVERTISSEMENT Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur ! ▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide lave-glace. Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur » Page 9. La contenance du récipient est de 2,7 l. ▶ ▶ ▶ Ouvrir le cache du compartiment moteur » Page 66. Rabattre le dessus du couvercle avec précaution. Remplir de liquide lave-glace. Résolution des problèmes Essuie-glace gelé › Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés du pare-brise avant de mettre le contact et retirer la neige et la glace. Les balais d’essuie-glace se mettent en position pour être rabattus. Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre. › › commande vers le bas. rouillage et retirer le balai d’essuie-glace. Insérer le nouveau balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rabattre à nouveau le balai d’essuie-glace sur le pare-brise. Mettre le contact et pousser le levier de 38 Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic Chauffage et climatiseur Climatisation automatique Climatronic Veuillez noter ▶ ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du trajet afin d’éviter la formation d’odeurs. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! Éteint en mode de conduite ECO +, le climatronic est désactivé. Cela peut entraîner la formation de buée sur les vitres. ▶ Poursuivre la conduite uniquement lorsque les fenêtres ne sont plus embuées. Conditions de fonctionnement de la climatisation ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. Utilisation Activation/désactivation du système de réfrigération En cas de réglage de la température en dehors de la plage de chiffres, l’écran Climatronic affiche l’un des symboles suivants. LO Puissance de refroidissement maximale HI Puissance de chauffage maximale Recyclage de l'air ambiant En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement. MISE EN GARDE Risque d'accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. Résolution des problèmes Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit pas d’une fuite. Formation de buée › Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la climatisation. A Affichage Climatronic B Réglage de la température C Réglage de la vitesse de la soufflante Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. Climatisation à l’arrêt D Capteur de température dans l'habitacle Usage prévu E Réglage de la direction du débit d'air Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise La climatisation à l’arrêt refroidit, ventile ou chauffe l’habitacle à l’arrêt conformément à la température réglée souhaitée pour l’heure de départ. Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé Mode de fonctionnement Enclenchement du fonctionnement automatique La fonction maintient la température constante et prévient la formation de buée sur les vitres. Sources pour le fonctionnement de la climatisation à l’arrêt ▶ Courant de la batterie haute tension. ▶ Courant de la station de charge ou de la prise secteur. Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique Fonctionnement avec le courant de la batterie haute tension Afin de réduire le déchargement de la batterie haute tension, la durée de climatisation est inférieure au fonctionnement avec le courant de la station de charge ou de la prise secteur. 39 Système d'informations du conducteur Combiné d’instruments analogique Aperçu Fonctionnement avec la station de charge ou la prise secteur Lors du chargement avec du courant alternatif (CA), la batterie haute tension est chargée en premier, puis la climatisation démarre. Lors du chargement avec du courant continu (CC), le véhicule est climatisé pendant le processus de chargement. Une fois la charge terminée, le processus de climatisation s'arrête ou se poursuit avec une alimentation par batterie haute tension (si cette option est activée dans l’application ŠKODA Connect). B Compteur de vitesse Utilisation C Indicateur de charge Mise en marche manuelle › Si le câble de charge n'est pas branché, activer l'op› tion de climatisation sans câble de charge branché dans l'application ŠKODA Connect. Activer la climatisation à l’arrêt dans l'application ŠKODA Connect. Si l’état de charge de la batterie haute tension est trop faible, la climatisation à l’arrêt ne s'allume pas. Allumage automatique Le système de climatisation à l’arrêt s'allume automatiquement en fonction de l'heure de départ réglée et activée. Arrêt manuel › Appuyez sur le bouton mande Climatronic. A Indicateur de puissance D Touche de réglage de l’heure E Écran F Bouton multifonction : ▶ ▶ Réinitialiser le compteur kilométrique (trip) Basculer entre le compteur kilométrique (trip) et l’affichage de l’autonomie Lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés, le combiné d’instruments est éclairé. Indicateur de puissance A Fonctionnement basse consommation B Récupération de l'énergie au freinage du panneau de com- ou : › Désactiver la climatisation à l’arrêt dans l'application ŠKODA Connect. Arrêt automatique La climatisation à l’arrêt s'éteint automatiquement lorsqu'un des événements suivants se produit. ▶ Une fois la température et l'heure de départ souhaitées atteintes. ▶ Si la charge de la batterie haute tension est trop faible. Indicateur de charge Lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension atteint la zone de réserve A , les performances de conduite disponibles, l’autonomie et la vitesse maximale sont réduites. Zone de réserve 40 Système d'informations du conducteur › Visuel du combiné d'instruments MISE EN GARDE Rouler avec une batterie à haute tension trop peu chargée peut entraîner une immobilisation du véhicule sur la voie publique, provoquer des accidents et des blessures graves. ▶ Charger la batterie haute tension dès que possible. Définir la langue Le réglage de la langue est effectué à l’écran du combiné d’instruments dans le point de menu Réglages. Réinitialiser le compteur kilométrique dans le combiné › Sélectionner la touche d’instruments et sélectionner l’affichage kilométrique. › Maintenir la touche enfoncée. Réglage de l'heure dans le combiné d’instru› Maintenir la touche ments et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur des heures clignote à l’écran. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les heures. et passer au réglage › Appuyer sur la touche des minutes. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les minutes. › Attendre 5 s, les réglages sont enregistrés. Visuel du combiné d'instruments Afficher l’aperçu d’affichage et la vue d’ensemble des éléments de menu dans le menu principal En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran. A Heure B Position du levier sé- lecteur C Informations et me- nus D Autonomie/Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire E Indicateur de puis- F Informations sur le moteur démarré / tempéra- ture extérieure - température extérieure basse Options du menu principal MFA - Données de conduite » Page 40 ▶ ▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia État du véhicule » Page 41 Réglages Utilisation A Appuyer - basculer Réglages sance ▶ ▶ entre les éléments de menu / définir les valeurs Maintenir - afficher le menu principal B Appuyer confirmer l’élément de menu Données de conduite Aperçu L’affichage des données de conduite fonctionne avec le contact mis. Sur l'écran du combiné d'instruments En fonction de l'équipement, des informations sur la vitesse, la consommation, l’autonomie, etc. sont par ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments. Mémoire Le système enregistre les données de conduite dans les mémoires suivantes. Depuis départ ▶ Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Longue durée Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 19 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 1999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées est dépassée, la mémoire est réinitialisée. ▶ Disponibilité des performances de conduite A Performance de conduite disponible B Performance de conduite maximale disponible (par ex. pour les accélérations rapides requises) Pendant la conduite, la performance de conduite actuellement disponible est affichée sur l'écran du combiné d'instruments. Si l’option de menu de disponibilité de performance de conduite n’est pas affichée, la performance de Système d'informations du conducteur › Avertissement si dépassement de la vitesse conduite disponible est affichée dans la zone inférieure de l’écran du combiné d’instruments. Lorsque les segment de la zone B sont affichés, la performance de conduite maximale atteignable est disponible. Celle-ci est par ex. nécessaire pour les accélérations rapides lors d’un dépassement. Lorsque vous conduisez avec une performance de conduite élevée, la période pendant laquelle la performance de conduite maximale est disponible est raccourcie et le nombre de segments dans la zone B diminue. Si aucun segment n'est affiché dans la zone B , aucune performance maximale n'est disponible. › Pour réinitialiser la mémoire, maintenir appuyé le bouton A . Réglages Sélectionner les données de conduite à afficher La sélection des données de conduite à afficher se fait sur l’écran du combiné d’instruments dans l’élément de menu Réglages Données MFA. Définir les unités Le réglage des unités s’effectue sur l’écran du combiné d’instruments, dans l’élément de menu Réglages. Si la conduite est poursuivie à performance élevée, la performance de conduite disponible A s’en trouve également réduite. Avertissement si dépassement de la vitesse Avec un mode de conduite économique par la suite, la performance de conduite disponible augmente à nouveau. Usage prévu La batterie est protégée d’une usure excessive par une éventuelle limitation de la performance de conduite. La performance de conduite disponible est limitée dans les conditions suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ État de charge faible de la batterie haute tension. Accélération rapide Très basse température extérieure. Température très basse ou élevée de la batterie haute tension. MISE EN GARDE Ajuster le style de conduite en fonction de la performance de conduite disponible et de l'état de charge de la batterie haute tension. 41 Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglages Définir la limite de vitesse › Sélectionnez l'option de menu Alerte à et confirmez. › Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de vitesse souhaitée et confirmer. › Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée et la confirmer comme limite de vitesse. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez l'option de menu Alerte à et confirmez. › Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la valeur enregistrée. Utilisation Afficher les données de conduite › L’élément de menu MFA à l’écran du combiné d’ins- Si la conduite est interrompue pendant plus de 2 heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur définie reste enregistrée. truments. A Appuyer - sélection- ner des données / définir des valeurs B Appuyer - confirmer la donnée Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite › Pour sélectionner la mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A . État du véhicule Mode de fonctionnement En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, un message est affiché sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut en question. Les messages concernant les défauts peuvent être affichés à tout moment sur l’affichage du combiné d’instruments dans l’élément de menu État du véhicule. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. 42 Infodivertissement Swing › Vue d’ensemble de l’infodivertissement Infodivertissement Swing Vue d’ensemble de l’infodivertissement ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Langue Bluetooth Connexion de l’application Retrait sécurisé de la source Restaurer les paramètres d’usine Informations sur le système Radio Aperçu A Lecteur de carte SD B Touches pour les fonctions affichées au-dessus des touches C Affichage sans contact D Afficher le menu principal . › Appuyer sur Réception analogique et numérique de l’autoradio Entrée AUX Bouton de réglage gauche ▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur Menu Radio Menu Médias Menu Téléphone Tous les menus Système Réglages Menu principal Réglages . › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité en tournant le bouton ou en appuyant sur la touche de fonction ou . › Confirmer la sélection de l’élément de menu en appuyant sur le bouton ou sur la touche de fonction . Réglages du menu téléphone Téléphone Réglages du son Réglages du système de l'appareil Réglages du menu Radio Réglages du menu Média Commande de l’application ŠKODA Move&Fun A Plage de fréquence radio actuelle et numéro de la touche de station, sur laquelle la station en cours de lecture est enregistrée B Symboles d’information ▶ ▶ ble ▶ ▶ Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n’est pas disponi- La fréquence alternative est désactivée (FM) Le signal DAB n’est pas disponible C Station de radio sélectionnée (désignation ou fré- quence) D Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) Changement de station Liste des stations disponibles Recherche manuelle de station Activation/désactivation de la radiodiffusion d’informations routières Touches de réglage de la station préférée Touches de réglage de la station préférée Réglages du système de l'appareil . › Appuyer sur Menus pour les réglages système de l'appareil Écran ▶ A Sélection du groupe de mémoire Infodivertissement Swing › Radio B Espace mémoire attribué C La station sélectionnée est enregistrée sur cette touche de station D Espace mémoire non attribué Retour au menu principal Radio Dans chaque plage radio respective, 12 touches de stations sont disponibles pour stocker des stations favorites, chacune étant réparties en trois groupes de mémoire (par exemple FM1, FM2, FM3). Utilisation Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Toucher ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. ou : › Tourner le bouton rotatif de droite. Lire les radios les unes après les autres (Scan) La fonction lit successivement l’ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. › Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, appuyer sur le bouton rotatif dans le menu principal . Commande au volant multifonction ▶ ▶ 43 Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. Réglages Sélectionner la plage de fréquences › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur , et les touches de fonction correspondantes ou . Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. L’enregistrement de la station est confirmé par un signal sonore. Les touches de station attribuées peuvent être écrasées de la même façon. Supprimer les favoris › Appuyer sur Supprimer stations mémorisées. Touches de fonction Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. La variante pour le changement de station à l’aide dans le menu principal des touches de fonction Autoradio est réglé comme suit. Touches fléchées:. › Appuyer sur › Choisir la variante de changement. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station FM écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. A Appuyer : Couper/mettre le son Tourner : Réglage du volume sonore Passer à la station suivante /changer de station en appuyant sur les touches des stations enregistrées Revenir à la station précédente /changer de station en appuyant sur les touches des stations enregistrées Restriction ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. › Appuyer sur Radiotexte. Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la plage de fréquences FM. Liste stat. FM:. › Appuyer sur › Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la plage de fréquences FM. L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. 44 Infodivertissement Swing › Médias Réglages étendus FM RDS régional:. › Appuyer sur › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. ▶ ▶ Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la plage de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. › Appuyer sur tem (RDS). Réglages étendus FM Radio data sys- Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la plage de fréquences FM. Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. › Appuyer sur fréquence automatique (AF). Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc. DAB supplémentaires. › Appuyer sur grammes DAB - DAB. Réglages étendus DAB Infos routières Réglages étendus DAB Suivi des pro- Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Appuyer sur automatique DAB - FM. Réglages étendus DAB Commutation Médias Veuillez noter ▶ ▶ ▶ Réglages étendus FM Changement de Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › Appuyer sur automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Aperçu Afficher le menu principal . › Appuyer sur Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › Appuyer sur routières DAB. Réglages étendus DAB Informations Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Source audio sélectionnée D Contrôle de la lecture des titres Infodivertissement Swing › Médias Liste dossiers/titres ▶ ▶ Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n’est disponible, seul le nom du titre s’affiche. Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. Utilisation Utilisation dans le système d’infodivertissement Appuyer : Lancer la lecture Appuyer : Pause Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Appuyer : activer/désactiver la lecture aléatoire de l’album/dossier en cours Appuyer : activer/désactiver la lecture répétée de l’album/dossier en cours Appuyer : activer/désactiver la lecture répétée du titre Caractéristiques techniques 45 Commande au volant multifonction A Appuyer : interrompre/lancer la lecture Tourner : Réglage du volume sonore Appuyer : Passer au titre suivant Maintenir : Avance rapide dans le titre Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir : Retour rapide dans le titre Les options d’utilisation dépendent de la source audio connectée. Réglages Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus Mix/Repeat, sous-dossiers inclus. › Appuyer sur Afficher la liste des appareils Bluetooth® couplés Sélectionner appareil Bluetooth. › Appuyer sur 46 Infodivertissement Swing › Médias Sources prises en charge Source Interface Carte SD Lecteur de carte SD Type Taille standard MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Spécification Bluetooth® - SD SDHC SDXC Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) Système du fichier FAT16 FAT32 exFAT HFS+ - Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] MPEG 1 Layer 3 mp3 32 - 320 32, 44, 48 MPEG 2 Layer 3 mp3 8 - 160 Windows Media Audio 9 et 10 wma 8 - 384 MPEG WMA 16, 22, 24 8, 11, 12 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Infodivertissement Swing › Téléphone 47 Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Listes de lecture compatibles Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX Téléphone Aperçu Afficher le menu principal . › Appuyer sur A Nom de l’opérateur téléphonique (lorsque le ser- vice d’itinérance est activé, le symbole apparaît devant le nom) B Symboles dans la ligne d'état ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ - Un téléphone est relié à l’appareil - Niveau de charge de la batterie du téléphone - Puissance du signal du réseau du service téléphonique - Conversation en cours - Appel en absence Saisie des numéros de téléphone Liste des contacts Listes des appels (en cas d’appels en absence, le symbole ainsi que le nombre d’appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Établissement d’une connexion avec le numéro de la boîte vocale Établissement d’une connexion avec le numéro d’appel d’urgence (valable uniquement pour certains pays) Affichage des contacts préférés m3u m3u8 pls wpl asx Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans l'élément de menu Bluetooth Visibilité :. ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Utilisation Saisie des numéros de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l’aide du bouton Saisie du dernier numéro composé / Connexion au numéro de téléphone saisi Fin de la conversation téléphonique (en cas de conversation en cours) Établissement d’une connexion avec le numéro d’appel d’urgence (valable uniquement pour certains pays) Établissement d’une connexion avec le numéro d’appel de dépannage en cas de panne Établissement d’une connexion avec le numéro d’information (informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Établissement d’une connexion avec le numéro de la boîte vocale Déplacement du curseur dans la ligne de saisie Suppression du dernier numéro saisi Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . › Sélectionner le contact téléphonique souhaité à Conditions ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. . l’aide du bouton . Liste des appels › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . 48 Infodivertissement Swing › Téléphone Tous les appels Appels reçus Appels sortants Appel en absence Enregistrement du contact/du numéro d’appel dans la liste des favoris Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente / Couper/mettre le microphone Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Saisie du numéro Commuter entre les communications téléphoniques Mettre un appel en attente / / Activer/désactiver le micro / Activer le mode mains libres du système d’infodivertissement › Pour faire basculer l’appel du service d’infodivertissement vers le téléphone, appuyer sur Mode mains libres. › Pour faire basculer l’appel du téléphone vers un système d’infodivertissement, appuyer sur . Commande au volant multifonction Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. A Tourner : Réglage du volume sonore Appuyer : Prendre un appel / terminer la communication Maintenir : ▶ Absence de conversation téléphonique en cours - Sélectionner le dernier numéro composé / rejeter un appel ▶ Conversation téléphonique en cours - Basculer l’appel sur le téléphone et inversement Restriction Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Réglages Coupler et connecter un appareil mobile à l'infodivertissement › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l’appareil (le nom de l’appareil est Skoda BT XXXX, les caractères XXXX correspondent aux quatre derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule). › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Si un autre téléphone est connecté à l’appareil, le téléphone à coupler est alors seulement couplé à l’appareil. Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect Services en ligne ŠKODA Connect Coupler et connecter l’infodivertissement à un appareil mobile non apparié Appuyer sur Sélectionner téléphone. › Mode de fonctionnement › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap› › pareils disponibles. Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner téléphone. › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre la liste à jour manuellement appuyer sur Import. contacts:. , Trier les contacts dans le répertoire Profil d’utilisateur Présent. Contact: et › Appuyer sur sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. Sélectionner sonnerie. › Appuyer sur › Sélectionner la sonnerie. Numéro de messagerie Profil d’utilisateur N° messagerie:. › Appuyer sur › Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Enregistrer un favori Les favoris sont disponibles dans trois groupes de mémoire pour quatre enregistrements de contacts respectifs. › Afficher la liste des contacts téléphoniques ou la liste d’appels. Les services en ligne ŠKODA Connect offrent la possibilité d’étendre les fonctions du véhicule. L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application ŠKODA Connect. Site Internet ŠKODA Connect http://go.skoda.eu/skoda-connect ▶ Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA Connect Portal et permet de télécharger l’application ŠKODA Connect. Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal ▶ http://go.skoda.eu/connect-portal Le site Internet Portail ŠKODA Connect permet d’enregistrer les utilisateurs et d’obtenir des informations de base sur le véhicule. › Utiliser le bouton › pour composer le numéro de téléphone et appuyer sur . Sélectionner la position d’enregistrement du favori. Si la position sélectionnée est déjà attribuée, son contenu est écrasé en cas de confirmation. Supprimer un favori Profil d’utilisateur Supprimer favoris. › Appuyer sur › Utiliser le bouton pour sélectionner le contact puis confirmer la suppression. Tous les contacts favoris peuvent être supprimés en appuyant sur la touche de fonction Supprimer tout et en confirmant la suppression. 49 Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect offre la possibilité d’exécuter les fonctions suivantes et d’afficher des informations sur le véhicule. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Enregistrement de l’utilisateur. Activation des services en ligne. Informations sur l’état du véhicule. Informations sur le kilométrage, la consommation moyenne et l’autonomie prévisionnelle. Informations sur l’emplacement d’un véhicule garé. Informations sur le niveau de charge de la batterie et sur la recharge. 50 Infodivertissement Swing › Application ŠKODA Move&Fun ▶ ▶ Planification de la recharge. Informations, fonctionnement et planification de la climatisation du véhicule. L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. ▶ http://go.skoda.eu/skodaconnectapp Recherche Mettre fin à l’utilisation de l’application ŠKODA Move&Fun Conditions ✓ Dans l’appareil mobile, l’application ŠKODA Move&Fun est installée. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Infodivertissement via Bluetooth®. ✓ L’Infodivertissement autorise la transmission de données. L’activation de la transmission de données s’effectue dans l’élément de menu Connexion à l’application Transmission de données active. Réglages Enregistrement et activation des services en ligne L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l’utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. L’enregistrement de l’utilisateur des services en ligne ŠKODA Connect est réalisé sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect. L’activation des services en ligne ŠKODA Connect s’effectue dans l’application ŠKODA Connect. Application ŠKODA Move&Fun Usage prévu L’application ŠKODA Move&Funpermet par exemple de naviguer, d’afficher des informations sur le véhicule, de contrôler la lecture multimédia ou de gérer le chargement du véhicule. Réglages Établissement de la connexion › Connecter l’appareil mobile au système d’infodivertissement via le Bluetooth®. › Activer la transmission de données dans l’élément Connexion à l’app Transmission de données de menu active. › Dans l’appareil mobile, démarrer l’application ŠKODA Move&Fun. › Confirmer le code d’enregistrement affiché dans le système d’infodivertissement ainsi que dans l’appareil mobile. Informations sur l’application ŠKODA Move&Fun En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur l’application ŠKODA Move&Fun sur les sites Internet ŠKODA. ▶ Aperçu Il est possible de basculer entre les menus de l’application ŠKODA Move&Fun dans le système d’infodivertissement. › Pour afficher les menus de l’application ŠKODA Move&Fun, appuyer sur . Navigation Drive Green Informations sur le véhicule Réglage et gestion du chargement http://go.skoda.eu/mobile-apps Démarrer et conduire › Start Démarrer et conduire MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! ▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. Start Notes sur le démarrage Conditions de fonctionnement ✓ Le niveau de charge de la batterie haute tension est suffisant. ✓ La fiche de charge n’est pas branchée dans la prise de charge du véhicule. Positions de la clé dans le contacteur d’allumage 1 51 Contact coupé 2 Contact d'allumage mis 3 Démarrer le moteur Problèmes de démarrage Résolution des problèmes AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant. Le moteur ne démarre pas › Coupez le contact. › Attendre 30 secondes et répéter la procédure de démarrage. › Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule » Page 68 ou demander l’aide d’un garage spécialisé. Start › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou › Tourner la clé en position 3 . › Dès que le moteur démarre, relâchez la clé. . Le démarrage du moteur est indiqué comme suit. ▶ ▶ ▶ Un son continu retentit. L’aiguille de l’affichage de la puissance se déplace vers . READY s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. AVERTISSEMENT À des températures extérieures très basses, la température de la batterie haute tension peut chuter si bas qu’il ne sera plus possible de démarrer le moteur. Le démarrage du moteur est à nouveau possible lorsque la température de la batterie haute tension a suffisamment augmenté. ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Coupure du moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Tourner la clé en position 1 . Vous ne pouvez retirer la clé que si le levier sélecteur se trouve sur la position . Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage › Utiliser l’autre clé du véhicule. › Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé ne peut pas être tournée dans le contact › Secouer le volant d’avant en arrière tout en tournant la clé. Boîte de vitesses automatique Positions du levier sélecteur Véhicule stationné Les roues motrices sont bloquées. Régler la position uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Marche arrière Régler la position uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Point mort Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues. Marche avant/marche avant avec récupération maximale Trois niveaux de régénération sont réglables en mode » Page 52. Le niveau de régénération maximal est automatiquement réglé en mode . Choisir ou (position élastique) 52 Démarrer et conduire › Boîte de vitesses automatique Sortir le levier sélecteur de la position ou brille - le levier sélecteur est verrouillé ▶ ▶ Forte récupération. Très forte récupération. › Appuyer sur la pédale : choisissez un niveau de récupération supérieur - Dans le mode : choisissez un niveau de récupération inférieur A Choisir ou (position élastique) MISE EN GARDE Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement ! ▶ Lorsque le levier sélecteur se trouve en position ou , sécuriser le véhicule à l’aide du frein. La récupération peut également être effectuée en appuyant sur la pédale de frein. + Dans le mode de frein et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. Utilisation Démarrage › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée. › Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down) › Enfoncer complètement la pédale d’accélération. Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour) et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein. › Laisser le levier sélecteur en position Arrêt › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer en position . › Coupez le moteur. Sélectionner le niveau de récupération La récupération économise l’énergie générée lors du freinage dans la batterie haute tension. Avec un niveau de récupération plus élevé, la force de freinage augmente également en descente ou lorsque le véhicule roule. Au fur et à mesure que le niveau de charge de la batterie haute tension augmente, la force du freinage de récupération diminue. Le levier sélecteur permet de définir quatre niveaux de récupération. ▶ ▶ Récupération légère. Récupération moyenne. Résolution des problèmes Erreur de récupération brille avec Message concernant un défaut lors de la récupération › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Démarrer un véhicule bloqué › Déplacer le levier sélecteur rapidement entre et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de le débloquer plus facilement. Déverrouillage mécanique du levier sélecteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Insérer un tournevis plat ou un outil similaire dans l'espace près de la flèche A . › Desserrer et soulever avec précaution le couvercle de la coulisse de changement de vitesse. › Insérez un tournevis › dans la pièce en plastique et déplacez-le avec précaution dans le sens de la flèche. Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le déplacer en position . Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule Mode de conduite du véhicule ▶ Usage prévu ▶ Le mode de conduite permet d’augmenter l’économie de conduite et l’autonomie du véhicule. ▶ Aperçu Mode Normal Le mode Normal est adapté à toutes les utilisations du quotidien. La puissance du moteur et les autres fonctions ne sont pas limitées. Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. Ne laissez les consommateurs électriques allumés que pour la durée nécessaire. Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la conduite. Œillet de remorquage et remorquage Œillet de remorquage Retirer le capuchon avant › Appuyer sur le capu- Mode ECO Le mode ECO est adapté à une conduite économique. La puissance du moteur est légèrement limitée, la vitesse maximale est réduite à 120 km/h. Le climatronic passe en mode économique. Mode ECO + Le mode ECO+ est adapté à une conduite très économique. La puissance du moteur est fortement limitée, la vitesse maximale est réduite à 95 km/h. Le climatronic est éteint. 53 chon et le retirer. Montage de l'œillet de remorquage › Visser l'œillet de remorquage. Utilisation › Insérer la clé à molette Sélectionner le mode de conduite . › Appuyez sur la touche Lorsque le mode de conduite est modifié, le texte d’information est affiché sur l’écran du combiné d’instruments. Si le mode ECO ou ECO + est sélectionné, l’inscription correspondante s’allume sur le bouton. › ou un objet similaire dans l’œillet de remorquage. Serrer l'œillet de remorquage. Après le remorquage Conduite économique › Dévisser l'œillet de remorquage. › Placer le capuchon. Conseils pour une conduite économique et évaluation de la conduite économique Remorquer le véhicule Conseils pour une conduite économique ▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires. ▶ Utiliser le mode de conduite ECO+ et ECO » Page 53. ▶ Utilisez le mode de la transmission automatique pour freiner. Cela chargera la batterie haute tension. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses trop élevées. ▶ Éteignez le moteur pendant de plus longues périodes. ▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 76, Autocollant avec pression de pneu prescrite. ▶ Évitez les charges inutiles. Ce véhicule n’est pas conçu pour remorquer un autre véhicule. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. ▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de max. 50 km / h. 54 Démarrer et conduire › Freins ▶ Si le spoiler avant standard est endommagé, assurer la ventilation des freins avant. Contrôler le niveau du liquide de frein Conditions du contrôle ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. ✓ Moteur coupé. Contrôle MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé. ▶ ▶ AVERTISSEMENT Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50 km. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! ▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage. ▶ Le véhicule ne doit pas être remorqué avec l’essieu arrière relevé. Informations pour le conducteur du véhicule tracté MISE EN GARDE Risque d'accident ! Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager. ▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact ! AVERTISSEMENT Risque d’endommager le moteur électrique ! ▶ Remorquer le véhicule avec le moteur allumé, ou du moins avec le contact. › Déplacer le levier sélecteur en position . Freins Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe › › tance d'un atelier spécialisé. sous le marquage , ne pas continuer la conduite. Ne pas rajouter de liquide. Faites appel à l'assis- Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant . Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. Spécification Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! ▶ Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. ▶ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de , il temps, ou descend en-dessous du marquage se peut que le système de freinage fuie. Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez noter MISE EN GARDE Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule ! DANGER Danger de surchauffe des freins ! ▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas nécessaire de freiner. Résolution des problèmes Niveau de liquide de frein trop bas allumé › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d’aide à la conduite › Frein à main Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'as- sistance d'un atelier spécialisé. Garnitures de frein usées allumé › Se rendre au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence. Freinage limité brille avec Message concernant une limitation de l’effet de freinage › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Effet de freinage réduit Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage. › Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les conditions de circulation le permettent. Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas › Appuyer plus fort sur la pédale de frein. Frein à main Fonctionnement MISE EN GARDE Risque d'accident ! Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage. ▶ Relâcher complètement le frein de stationnement avant de conduire. Fixation › Tirer le levier jusqu’au bout. L’indicateur brille. Desserrer › Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer › le bouton de verrouillage . Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et abaisser complètement le levier. 55 Systèmes d’aide à la conduite Systèmes de freinage et de stabilisation Aperçu Contrôle de stabilisation (ESC) L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à patiner). L’ESC freine les roues individuellement pour maintenir le sens de la marche. clignote - ESC intervient Contrôle de traction (ASR) L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. clignote - ASR intervient Système antiblocage (ABS) L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein. Commande de couple de freinage du moteur (MSR) Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Blocage électronique du différentiel (EDS) L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite sur des voies avec une adhérence différente sous les chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et transmet son énergie à une autre roue motrice. Assistant de démarrage en côte L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage en montée en freinant le véhicule pendant environ 2 secondes après le relâchement de la pédale de frein. Conditions de fonctionnement ✓ La pente est d’au moins 5%. ✓ La portière du conducteur est fermée. Servofrein électromécanique (eBKV) L’eBKV facilite l’actionnement de la pédale de frein. Simultanément, le freinage régénératif permet de charger la batterie haute tension. Après avoir coupé le contact, la fonction eBKV est restreinte ou non disponible. Freinage régénératif Le freinage régénératif produit de l’énergie qui est stockée dans la batterie haute tension. La force de l’effet de freinage dépend du mode de conduite sé- 56 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur de vitesse lectionné ainsi que de l’état de charge de la batterie haute tension. Pendant le freinage régénératif, des mouvements de pulsation de la pédale de frein et des ralentissements fluctuants du véhicule peuvent se produire. Résolution des problèmes Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. Utilisation Commande à l’aide de la manette Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système allumé › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas après avoir parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé. Défaut ABS allumé › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du servofrein électromécanique allumé › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur de vitesse Mode de fonctionnement Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée sans qu’il ne soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. MISE EN GARDE Danger de démarrage involontaire du GRA ! ▶ Désactiver le GRA après utilisation. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le GRA est actif brille - le régulateur de vitesse est actif Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée. 1) A Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé) Désactiver le GRA Interrompre le réglage (position auto-rabattue) B Reprendre le régulateur de vitesse1) / augmenter la vitesse C Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la vitesse Accélérer temporairement › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Interrompre la régulation de la vitesse Après avoir appuyé sur la pédale de frein. ▶ Après une intervention de l’ESC. ▶ Assistant de maintien de voie Lane Assist Usage prévu Lane Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie. Il s’oriente aux lignes de démarcation. Celles-ci peuvent inclure des lignes de démarcation, des bordures de route ou des objets tels que des pierres de bordure ou des cônes de signalisation. Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Mode de fonctionnement Si le véhicule s'approche d’une ligne de démarcation, le système exécute un légermouvement de braquage Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Le braquage être annulé manuellement. Le système n’intervient pas en cas de changement de voie avec le clignotant. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le système est actif et prêt à intervenir brille - le système intervient Avertissement par vibrations du volant Si le volant vibre, cela signifie que le système ne parvient pas à maintenir le véhicule dans la voie. › Corriger le mouvement de direction. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. ✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles. Utilisation Activation automatique Lane Assist s’active automatiquement lorsque le contact est mis. Désactivation › Appuyez sur la touche . Le symbole dans la touche s’allume lors du déverrouillage. Restriction du fonctionnement Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent. Dans des conditions météorologiques défavorables. Lors d’un virage serré. Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou dans des ornières. Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite. MISE EN GARDE Risque d’intervention de direction erronée ! Certains objets ou marques sur la route peuvent être reconnus à tort comme des lignes de démarcation. ▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à annuler l’intervention de la direction. 57 Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système s’allume. Le symbole dans le bouton › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur. › Arrêter le moteur et le redémarrer après un court instant. › Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. 58 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Mode de fonctionnement Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit. L’intervalle entre les signaux diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle. Affichage Les fonctions varient en fonction de l’équipement. Activer / désactiver les avertissements sonores Obstacle à une distance inférieure à 30 cm Obstacle à une distance supérieure à 30 cm Obstacle en dehors de la trajectoire Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. Utilisation Enclenchement › Engager la marche arrière. Coupure › Sortir la marche arrière. Restriction du fonctionnement L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Conditions météorologiques défavorables. Les obstacles détectés sont en mouvement. Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la surface des obstacles. ▶ L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier. Résolution des problèmes Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du véhicule après la mise en marche › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système haute tension › Système haute tension et batterie haute tension Système haute tension Système haute tension et batterie haute tension ▶ ▶ Veuillez noter Étiquettes de danger relatives à la haute tension ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ces étiquettes de danger se trouvent sur les composants sous haute tension. Étiquettes de danger relatives aux surfaces chaudes L’étiquette de danger se trouve sur les composants pouvant devenir extrêmement chauds. DANGER Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal. ▶ Toujours supposer que la batterie haute tension est chargée et que le système haute tension est sous tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets. ▶ N’effectuer aucun travail sur le système haute tension ni sur la batterie haute tension. ▶ Ne pas ouvrir ni réparer les composants du système haute tension. ▶ Ne pas remplacer, retirer ou débrancher les câbles haute tension de couleur orange. 59 Ne pas ouvrir, remplacer ou retirer le couvercle de la batterie haute tension. Les travaux sur le système haute tension et les systèmes qui en sont influencés doivent uniquement être effectués par des techniciens de maintenance qualifiés. Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, respecter les spécifications et les directives de la société ŠKODA AUTO. Avant de travailler sur le véhicule, où les composants du système haute tension risquent d’être endommagés, le véhicule doit être hors tension. La mise hors tension doit être effectuée uniquement par des techniciens qualifiés. Les dommages au véhicule ou à la batterie haute tension peuvent provoquer l’échappement de gaz toxiques et inflammables. Ouvrir les vitres pour que les gaz qui s’échappent puissent s’échapper du véhicule. Ne pas respirer les gaz. Éviter tout contact avec les liquides et les gaz qui s’échappent de la batterie haute tension. En cas d’incendie, quitter le véhicule et rester à une distance de sécurité. Informer les secours qu’il s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute tension. ATTENTION En cas de contact avec le plancher du véhicule ou en cas d’accident, la batterie haute tension peut être endommagée. ▶ Contacter immédiatement une entreprise spécialisée et faire vérifier la batterie haute tension. AVERTISSEMENT Si la batterie haute tension d’un véhicule est déchargée, celle-ci risque d’être endommagée de manière irréversible en cas de périodes d’arrêt prolongées ▶ Recharger immédiatement une batterie haute tension déchargée ! AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule est à l’arrêt pendant plusieurs mois, une décharge automatique de la batterie haute tension peut avoir lieu. En cas de température ambiante élevée et de niveau de charge trop faible, cela peut endommager la batterie haute tension. ▶ Toujours vérifier que la batterie haute tension est suffisamment chargée ! En cas de périodes d’arrêt prolongées dans un environnement très froid, une température interne de la batterie haute tension trop basse peut réduire l’autonomie et limiter les performances de conduite. Vue d’ensemble du système haute tension Le système haute tension du véhicule comprend les composants principaux suivants. 60 Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Batterie haute tension. Électronique de puissance. Moteur électrique. Compresseur de climatiseur à haute tension. Chargeur de la batterie haute tension. Prise de charge. Câble haute tension et fiche orange. Chauffage haute tension. La batterie haute tension est située sous le plancher du véhicule et n’est pas accessible à l’utilisateur. Résolution des problèmes Erreur du système de propulsion électrique allumé Message concernant un défaut dans le système électrique › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ allumé Message concernant un défaut dans le système électrique › Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système électrique surchauffé brille avec Message concernant une surchauffe dans le système électrique › Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Ne pas rajouter de liquide de refroidissement ! › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Erreur dans le système de contrôle du moteur allumé › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Chargement de la batterie haute tension Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d'électrocution mortelle, risque d'incendie et de dommage au véhicule. ▶ Suivre la procédure correcte pour le chargement. ▶ Brancher le câble de chargement sur une prise de courant protégée de l'humidité et des liquides. ▶ Ne charger que sur des prises correctement installées et non endommagées et sur une installation électrique sans défaut. Vérifier les prises et l'installation électrique à intervalles réguliers. Ne jamais charger dans des zones potentiellement explosives. Les composants du câble de chargement peuvent provoquer des étincelles et ainsi enflammer des vapeurs explosives. Protéger les fiches de chargement contre l'humidité et les liquides. Ne pas travailler sur le véhicule pendant le chargement. Toujours débrancher le câble de chargement avant de démarrer le véhicule. Fixer le capuchon de protection et fermer le couvercle du compartiment de la batterie. Ne jamais charger plusieurs véhicules en même temps sur les prises principales d’un circuit à fusibles. Respecter la capacité de charge maximale du circuit à fusibles utilisé. Si le câble de chargement est branché avec d'autres consommateurs sur une prise du même circuit, le circuit peut être surchargé et le processus de charge interrompu. MISE EN GARDE Ne jamais utiliser de fiches de chargement et de câbles de chargement endommagés. AVERTISSEMENT Lors de la charge rapide avec du courant continu (CC), le processus de charge est exécuté avec un courant de charge très élevé. Une charge rapide fréquente peut réduire de manière permanente la capacité de charge de la batterie haute tension. ▶ Charger la batterie haute tension principalement avec du courant alternatif (CA). AVERTISSEMENT Une immobilisation prolongée du véhicule avec une batterie haute tension entièrement chargée pendant plusieurs mois peut réduire de manière permanente la capacité de charge de la batterie haute tension. ▶ Éviter une immobilisation prolongée du véhicule lorsque la batterie haute tension est en état de charge élevée. Des températures très basses et très élevées peuvent entraîner des restrictions lors du chargement de la batterie haute tension. Le temps de chargement peut être prolongé. À mesure que l'état de charge de la batterie haute tension augmente pendant la charge, la capacité de la batterie haute tension à absorber de l'énergie diminue. Cela rend le processus de charge de plus en plus lent. Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension Aperçu Prise de recharge et indicateur du processus de recharge A Indicateur du pro- cessus de recharge B Prise de recharge (courant alternatif CA) C Prise de recharge (courant continu CC) Indicateur du processus de recharge 61 Options de recharge Station de recharge publique (courant alternatif CA). ▶ Station de recharge domestique - Wallbox (courant alternatif CA). ▶ Recharge rapide à la station de recharge (courant continu CC). ▶ Recharge sur une prise de courant secteur standard. ▶ Station de recharge domestique (Wallbox) En cas de recharge avec une station de recharge domestique, la puissance de recharge fournie est supérieure à celle d’une prise de courant secteur standard. Le temps de recharge est considérablement réduit. Demander plus d’informations sur l’achat d’une station de recharge domestique adéquate (Wallbox) auprès d’un partenaire ŠKODA. Panneau sur la partie interne de la trappe de recharge de la batterie A Brille en vert : la batterie haute tension est char- AVERTISSEMENT L’installation de la station de recharge domestique (Wallbox) doit être effectuée par du personnel qualifié. ▶ Avant d’installer la station de recharge domestique, faire vérifier l’installation électrique de la maison. ▶ Faire vérifier régulièrement l’installation électrique et la station de recharge domestique par du personnel qualifié. gée, la recharge est terminée B Clignote rapidement en vert : la batterie haute tension est en cours de chargement C Clignote en vert (environ 1 minute après la con- nexion du câble de recharge) : la recharge différée est activée, mais n’a pas encore commencé D Clignote en jaune : le levier sélecteur n’est pas en position E Brille en jaune pendant plusieurs secondes : la fiche de recharge insérée dans la prise de recharge est détectée Brille fixement en jaune : la fiche de recharge est branchée sur la prise de recharge, mais aucun réseau électrique n’a été détecté. Faire vérifier l’alimentation ou le réseau électrique. F Brille en rouge : la fiche de recharge n’est pas verrouillée dans la prise de recharge. Débrancher la fiche de recharge et l’insérer à nouveau dans la prise de recharge jusqu’à ce qu’elle se bloque. Si le problème persiste, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Clignote en rouge : défaut dans le système de recharge du véhicule. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Processus de chargement MISE EN GARDE Danger d’électrocution ! ▶ Suivre la procédure de recharge adéquate. Ne pas débrancher le câble de recharge pendant la recharge. ▶ Ne jamais utiliser le câble de recharge avec une rallonge, une multiprise, un adaptateur ou une minuterie. ▶ AVERTISSEMENT Suivre les instructions relatives à la station de recharge pour utiliser la station de recharge. Avant de procéder à la recharge › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Déplacer le levier sélecteur en position › Coupez le moteur. . Si vous n’avez pas besoin que le contact soit mis, coupez-le avant de procéder à la recharge. Le fait de laisser le contact peut augmenter le temps de recharge. Brancher le câble de recharge › Dérouler complètement le câble de la station de recharge. 62 Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension ou : › Dérouler complètement le câble de recharge et le brancher à la prise du chargeur ou à une prise secteur standard. › Ouvrir la trappe de re- Mettre fin au processus de recharge à l’aide de la touche située sur la clé › Appuyez sur le bouton sur la clé. › Déverrouillez le véhicu- Le processus de recharge est stoppé et la fiche de recharge est déverrouillée dans la prise de recharge pendant 30 secondes. Si la fiche de recharge n’est pas retirée de la prise de recharge, la recharge se poursuivra au bout de 30 secondes. charge de la batterie du véhicule. le. Le capuchon de protection de la prise de recharge est déverrouillé. › Pour charger avec du › courant alternatif, retirer le capuchon de protection de la prise de recharge (CA). Placer le capuchon de protection sur la trappe de recharge de la batterie. ou : › Pour charger en courant continu CC, retirer le ca› puchon de protection supérieur de la prise de recharge (CA), puis le capuchon de protection inférieur de la prise de recharge (CC). Placer les capuchons de protection sur la trappe de recharge de la batterie. › Insérer avec précaution la fiche de recharge du câ› Fin automatique du processus de recharge Après la recharge, le processus de recharge est automatiquement stoppé. La fiche de recharge reste verrouillée dans la prise de recharge. ble de recharge dans la prise de recharge, aussi loin que possible. La fiche de recharge est automatiquement verrouillée et l’écran du combiné d’instruments affiche . Démarrer la recharge La recharge commence automatiquement après le branchement du câble de recharge. ou : › Si nécessaire, démarrer le processus de recharge sur la station de recharge. Indicateur du processus de recharge ▶ L’indicateur du processus de recharge situé sur la prise de recharge clignote rapidement en vert. ▶ Le symbole située sur la touche dans la console centrale clignote rapidement. ▶ Dans le combiné d’instruments, le symbole suivant clignote : . ▶ Le temps de recharge restant s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. Interrompre ou mettre fin au processus de recharge à l’aide de la touche › Appuyer sur la touche dans la console centrale. › Le processus de recharge est interrompu. La fiche de recharge reste verrouillée dans la prise de recharge. Pour continuer à charger en courant alternatif (CA), appuyer à nouveau sur la touche . Mettre fin à la recharge depuis la station de recharge › À la fin du processus de recharge, suivre les instructions fournies par la station de recharge. Après la recharge › Appuyez sur le bouton › › › › sur la clé. Le processus de recharge est stoppé et la fiche de recharge est déverrouillée dans la prise de recharge pendant 30 secondes. Débrancher la fiche de recharge de la prise de recharge. Fixer le capuchon de protection sur la prise de recharge. Fermer la trappe de recharge de la batterie. Si nécessaire, débrancher le câble de recharge du chargeur ou de la prise secteur. Si vous laissez le câble de recharge branché après une recharge en courant alternatif (CA), la batterie haute tension ne sera pas déchargée par les consommateurs électriques du véhicule. Ces consommateurs sont alimentés par le chargeur. Première recharge et recharge après une longue période de stationnement Si la batterie haute tension est neuve ou n’a pas été rechargée depuis longtemps, l’état de charge maximal de la batterie haute tension ne peut être atteint qu’après plusieurs recharges. Ceci est un impondérable technique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension AVERTISSEMENT Risque de dommages irréversibles à la batterie haute tension. ▶ Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période, charger la batterie haute tension au plus tard après quatre mois. Régler le processus de recharge Réglage via une application Les applications suivantes permettent par exemple de régler la recharge différée (heure de départ) ou la limite inférieure de recharge de la batterie. ▶ ▶ Application ŠKODA Move&Fun » Page 50. Application ŠKODA Connect » Page 49. Prérequis pour démarrer la recharge différée ✓ Le véhicule est connecté à un chargeur prenant en charge la recharge différée. ✓ La recharge différée est activée dans l’application. Si l’état de charge après la connexion du véhicule au chargeur est inférieur à la limite inférieure de recharge définie pour la batterie, la batterie haute tension est chargée immédiatement jusqu’à la limite de recharge définie. Basculer entre la recharge différée et la recharge immédiate Pour procéder au basculement, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ Le véhicule est connecté à un chargeur prenant en charge la recharge différée. ✓ La recharge différée a été activée, mais n’a pas encore commencé. › Pour démarrer la recharge différée, appuyer sur la touche dans la console centrale. Interrompre le processus de recharge en appuyant à nouveau sur la touche . La recharge différée est réactivée. 63 Déverrouillage manuel de la fiche de chargement de la prise de chargement Si la fiche de chargement reste verrouillée dans la prise de chargement une fois le processus de charge terminé et ne peut pas être retirée, procéder comme suit. › Appuyer sur le bouton › › de la console centrale et en même temps sur le bouton de la porte du conducteur. Débrancher la fiche de chargement de la prise de chargement. Faites vérifier immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. La charge ne commence pas ou est interrompue Un message indiquant qu'aucun chargement n'est possible est affiché. › Débrancher le câble de chargement du véhicule et le rebrancher. ou : › Utiliser une autre option de chargement. › Si le processus de charge ne démarre pas ou s’arrête à nouveau, faire appel à un garage spécialisé. La charge rapide avec du courant continu n'est pas possible Un message s'affiche pour vous informer que la charge rapide n'est pas possible. › Charger la batterie haute tension avec du courant alternatif. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le temps de chargement est prolongé Si la batterie haute tension est trop chaude après la conduite, le courant de charge peut être systématiquement réduit lors de la charge ultérieure afin de protéger la batterie haute tension de la surchauffe. Cela allonge le temps de chargement. Afficher le temps de recharge restant Résolution des problèmes Faible état de charge de la batterie haute tension allumé › Charger la batterie haute tension. Lorsque la charge de la batterie haute tension est faible, le profil de conduite Eco ou Eco+ peut être activé. allumé - la batterie haute tension est presque déchargée › Charger la batterie haute tension immédiatement. Avec une batterie haute tension presque déchargée, le profil de conduite Eco+ est activé. La vitesse maximale peut être limitée à 80 km / h. Lors de la recharge, un temps de recharge de max. 10,5 heures est affiché à l’écran du combiné d’instruments ou dans l’application ŠKODA Connect. La durée de recharge peut dépasser 10,5 heures si la recharge est effectuée sur une prise de courant standard ou si la durée de recharge est prolongée pour des raisons techniques. Dans ce cas, le temps de recharge ne commence à se raccourcir que lorsque le temps de recharge restant est inférieur à 10,5 heures. 64 Système haute tension › Câble de recharge Câble de recharge Veuillez noter Câble de chargement pour stations de charge (Mode 3) Le câble de chargement peut être utilisé pour recharger des véhicules avec des stations de charge publiques à courant alternatif (CA) sans câble de chargement intégré. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement les câbles de recharge fournis par ŠKODA AUTO. Leur fiabilité et leur bon fonctionnement est garantie. MISE EN GARDE Risque de court-circuit et de blessures graves ou mortelles ! ▶ Utiliser uniquement un câble de recharge approprié pour charger la batterie haute tension. ▶ AVERTISSEMENT Faire vérifier régulièrement le câble de recharge par un technicien qualifié. Conseils pour la manipulation du câble de recharge ▶ Protéger les différentes parties du câble de recharge contre les contraintes indésirables, par exemple contre le renversement, la chute, la traction, le pliage ou la courbure contre des arêtes vives. ▶ Lors du débranchement de la prise murale ou du chargeur, ne pas tirer sur le cordon, mais uniquement sur la fiche. ▶ Après avoir utilisé le câble de recharge, replacer les capuchons de protection. ▶ Tenir les différentes parties du câble de recharge à distance des rayons du soleil (la température extérieure ne doit pas dépasser 50 °C). ▶ Ne pas plonger les différentes parties du câble de recharge dans l’eau et le protéger de la neige ou de la glace. Avant de partir à l’étranger Vérifier si votre câble de recharge est adapté au processus de recharge spécifique au pays de destination. Selon l'équipement du véhicule et le type de câble de chargement, vous pouvez charger un courant de charge maximal de 16 A ou 32 A. Sur certaines stations de charge offrant une charge avec un courant de charge de 32 A, la charge avec un câble destiné à charger avec un courant de charge de 16 A n'est pas possible. Câble de chargement pour prises de courant standard (Mode 2) Le câble de chargement peut être utilisé pour charger sur des prises de courant standard. Boîtier de commande (Mode 2) Grâce au boîtier de commande, la fiche de chargement est mise hors tension jusqu’à ce qu’elle soit branchée à la prise de chargement du véhicule. Lorsque le câble de chargement est branché à la prise de courant, le boîtier de commande effectue automatiquement un autotest. Tous les voyants d’avertissement et indicateurs s’allument brièvement et s’éteignent les uns après les autres. Ensuite, l'état de fonctionnement actuel est affiché. A Témoin lumineux Pri- En Norvège, par exemple, la conception des systèmes électriques repose sur des spécifications techniques différentes de celles des autres pays européens. Mode de fonctionnement Types de câble de chargement ▶ Câble de chargement pour stations de charge (Mode 3). ▶ Câble de chargement pour prises de courant standard (Mode 2). Vue d'ensemble du boîtier de commande du câble se de courant (branchée sur la prise secteur) B Témoins lumineux du boîtier de commande C Témoin lumineux Véhicule D Témoin d’alerte Système haute tension › Câble de recharge Témoins lumineux pour l’affichage de fonctionnement (Mode 2) Câble de charge connecté au secA allumé teur. A B allumé La batterie haute tension est en cours de chargement. C clignote a) Câble de chargement connecté au secteur et au véhicule. Le charA B C allumé gement n'a pas encore commencé ou est déjà terminé. a) Si le voyant C clignote lentement, le courant de charge est limité. Surveillance de la température (Mode 2) Le câble de chargement est équipé d’une surveillance de la température sur le boîtier de commande et la fiche secteur. La surveillance de la température est déclenchée si le câble de charge chauffe trop. Cela peut arriver par ex. si vous l’avez au préalable entreposé dans un compartiment à bagages surchauffé ou en plein soleil. Lorsque le courant de charge dans le boîtier de commande est réduit, le voyant D clignote. Dès que le câble de chargement a suffisamment refroidi, le courant de charge est automatiquement augmenté. Si la charge est interrompue par le boîtier de commande, le témoin lumineux A ainsi que le témoin d’avertissement D clignotent. Les témoins lumineux B et C s’éteignent. › Débrancher le câble de charge et le laisser refroidir. › Si le problème persiste, faire appel à un atelier spécialisé. Indications de défaut (Mode 2) Un défaut est signalé par les témoins lumineux du boîtier de commande. A clignote D brille/cligno- te Défaut d’alimentation ou de prise de courant. B clignote D brille/cligno- Défaut du boîtier de commande. te C clignote D brille/cligno- Dysfonctionnement du véhicule. te En cas de panne, le processus de charge est interrompu. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Le boîtier de commande peut également reconnaître les situations suivantes comme un défaut. ▶ Un chargeur est connecté à la batterie du véhicule 12 volts. ▶ ▶ 65 Le véhicule se trouve à proximité de lignes à haute tension. Le véhicule n'est pas sur les roues, mais se trouve par ex. sur un élévateur. 66 Compartiment moteur › Capot Compartiment moteur Liquide de refroidissement Capot Contrôler le niveau et remplir Ouverture du capot Conditions du contrôle ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. ✓ Le moteur est éteint et refroidi. Avant l’ouverture › Veiller à ce que les bras d’essuie-glace soient rabattus sur le pare-brise. › Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. Contrôler le niveau Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. Ouvrir › Si le niveau se situe › Tirer le levier de déver- , sous le marquage rajouter du liquide de refroidissement. rouillage sous le tableau de bord. › Ouvrir le verrouillage. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le compartiment moteur ! ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé. AVERTISSEMENT Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement. ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est vide. ▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. › Ouvrir le capot. › Retirer le support de capot du support et insérer l’extrémité du support dans l’ouverture du capot. Remplir ATTENTION Risque de brûlures ! Le système de refroidissement est sous pression. ▶ Ne pas ouvrir le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi. › Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dévisser le bouchon avec précaution. Fermeture › Soulever le capot. › Décrocher la béquille et l’insérer dans le support. › Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber à une distance d’environ 30 cm. › Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas appuyer sur un capot entrouvert. › Ajouter du liquide de refroidissement approprié. › Revisser le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche. Spécification Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement G12evo (TL 774 L) pour le remplissage. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur ! Un ajout de liquide de refroidissement non conforme aux spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement. Batterie de la voiture et fusibles › Batterie de la voiture Résolution des problèmes Batterie de la voiture et fusibles Liquide de refroidissement allumé ou clignote - la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. Batterie de la voiture › Contrôler le niveau du liquide de refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement est correct : › Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur et le remplacer si nécessaire » Page 69, Remplacer les fusibles. Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume ou clignote à nouveau : › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Aucun liquide de refroidissement à spécification correcte disponible › Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée. › Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dans les plus brefs délais. Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée : › Faire remplacer le liquide de refroidissement par un Mode de fonctionnement - protection contre la décharge Causes possibles de décharge de la batterie Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts. ▶ Basses températures. ▶ Arrêt à long terme du véhicule. ▶ Mesures de protection contre la décharge liées au système ▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de leur puissance si nécessaire. Contrôler et charger la batterie du véhicule Contrôler l’état L’état de la batterie est également contrôlé lors d’une inspection dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Valable pour les batteries de véhicule avec une indicateur du niveau d’électrolyte. › Tapoter sur l’indicateur atelier spécialisé. Il ne vous est pas possible de faire le plein avec une quantité suffisante de liquide de refroidissement › Ne pas poursuivre la route. › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fuite de liquide de refroidissement › Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 67 avant de procéder au test afin d’éliminer les bulles d’air. Couleur noire - le niveau d’électrolyte est correct. ▶ Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. ▶ Conditions requises pour le processus de charge ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Consommateurs d’énergie arrêtés. Processus de charge de la batterie de la voiture Afin de charger entièrement la batterie du véhicule, régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie. › Connecter la pince › › Point de masse du chargeur au pôle de la batterie du véhicule. Connecter la pince du chargeur au point de masse A de la batterie du véhicule. Branchez le câble réseau du chargeur sur la 68 Batterie de la voiture et fusibles › Utiliser un câble de démarrage prise et allumez l'appareil. Après avoir mis le contact, les témoins de contrôle s’allument. le cordon d’alimentation de la prise secteur. › Si, après un court trajet, l’un des voyants de con- › Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. MISE EN GARDE Risque d’explosion ! ▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ▶ Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. ▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement ! Résolution des problèmes La batterie du véhicule ne se recharge pas en conduisant allumé › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Défaut de la batterie du véhicule Un message sur l’écran du combiné d’instruments indique un défaut de la batterie du véhicule ou des systèmes secondaires. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant Un message sur l’écran du combiné d’instruments indique que la batterie du véhicule est faible ou déchargée. › Charger le véhicule avec un chargeur. Débrancher, brancher et remplacer ATTENTION Risque d’incendie ! ▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus. Débranchement › Fermer toutes les fenêtres à commande électrique. › Couper le contact et arrêter les consommateurs électriques connectés. › Débrancher la borne puis la borne . Rebranchement › Brancher la borne puis la borne . trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé. Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du véhicule ▶ Réglage de l'heure » Page 40. ▶ Commande fenêtres. Remplacer La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée. Utiliser un câble de démarrage Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d’explosion et d’irritation ! ▶ Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule dans les conditions suivantes. ▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. ▶ Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop bas » Page 67. Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et des pinces polaires isolées. La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Aide au démarrage avec la batterie d’un autre véhicule MISE EN GARDE Risque de blessure et de dommage au véhicule ! ▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le compartiment moteur. AVERTISSEMENT Risque de court-circuit ! ▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher. ▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule. ▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher. Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles 69 Connecter le câble d’aide au démarrage › Connecter les pinces polaires des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende. ▶ Si un fusible récemment utilisé saute à nouveau, faire appel à une entreprise spécialisée. Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. Fusible du système haute tension (fusible pour les sauveteurs) Le fusible du système haute tension est muni d’un autocollant jaune afin que les services d’urgence puissent couper le plus rapidement possible la haute tension dans le véhicule. MISE EN GARDE - batterie déchargée / 1 Borne - batterie d’alimentation - de la batterie déchargée 2 Borne - de la batterie d’alimentation 3 Borne - de la batterie d’alimentation 4 Danger de mort ou de choc électrique et de graves brûlures ! ▶ ▶ Ne changez pas le fusible du système haute tension ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Point de masse du moteur à démarrer Mode de fonctionnement Point de masse Démarrer le véhicule › Mettre en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti. › Démarrer le véhicule avec la batterie déchargée. Fusible fondu Débrancher le câble › Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus. ✓ Clé de contact enlevée. ✓ Tous les consommateurs sont coupés. Fusibles Veuillez noter AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’endommagement du système électrique ! ▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer par des fusibles plus puissants. ▶ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ▶ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et sûre des consommateurs. Conditions pour le remplacement de fusible Remplacer les fusibles › Remplacer le fusible › avec la pince située au niveau des fusibles sous le tableau de bord. Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en fonction des dimensions du fusible. 70 Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Aperçu Accès aux fusibles › Presser la languette de › sécurité A vers le bas et rabattre le couvercle de la boîte à fusibles. Remplacer le fusible avec le clip B . › Refermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s'enclenche correctement. Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible Consommateur 1 Combiné d’instruments, système de commande moteur Batterie haute tension, connexion de diagnostic, climatisation Non affecté Non affecté Levier de commande sous le volant (régulateur de vitesse, témoin lumineux), système de contrôle de l’alimentation de bord Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs, interrupteur d’éclairage, éclairage Système de commande du moteur Chargement de la batterie haute tension, levier sélecteur, servofrein, système de contrôle de la conduite Airbags, commutateur à clé pour la fermeture de l’airbag passager Aide au stationnement Caméra frontale pour systèmes d’assistance Non affecté Non affecté Essuie-glace de lunette arrière Commutateur des feux 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Numéro du fusible Consommateur 16 Assistance de direction, serrure de contact Levier de commande sous le volant (essuie-glace, lave-glace) Chargement de la batterie haute tension Non affecté ESC, Manette de commande sous le volant Non affecté Non affecté Système de commande du moteur Manette de commande sous le volant (feux de route) Système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Combiné d’instruments, relais principal Éclairage intérieur Prise de diagnostic Composants électroniques Chauffage des rétroviseurs extérieurs Ventilateur de refroidisseur Clignotant et feu stop, feux de jour Non affecté Non affecté Non affecté Prise 12 volts Non affecté Infotainment Non affecté Système de commande du moteur Verrouillage centralisé Pompe de fluide de refroidissement Siège chauffant à l’avant, composants électriques Batterie haute tension Commutateur des feux Chauffage de la lunette arrière Lève-vitre électrique côté passager Klaxon Essuie-glace avant Feu de recul, feu de croisement Lève-vitre électrique côté conducteur 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Batterie de la voiture et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur Aperçu Accès aux fusibles › Insérer un tournevis plat au niveau de A sous le revêtement latéral du tableau de bord et dégager le couvercle. › Retirer le couvercle. › Remplacer le fusible. › Installer le cache et presser jusqu’à ce qu’il s’enclenche en toute sécurité. Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Système électronique du système d’information Système de freinage Blocage du retrait de la clé de contact Chauffage Climatiseur Arrêt de service du système de tension Climatiseur Chargement de la batterie haute tension, levier sélecteur, capteur de pluie Phares avant Phares avant Chauffage du pare-brise Chauffage du pare-brise Fusible dans le compartiment moteur Aperçu Accès aux fusibles › Appuyer simultané- › › AVERTISSEMENT Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles ! ▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller fermement. Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible 1 2 3 4 5 6 Consommateur ment sur les touches de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle vers le haut. Remplacer le fusible. Placer le couvercle et le verrouiller. 71 Consommateur ESC Servofrein Manette de commande sous le volant ESC Module de données de la batterie Contacteur d’allumage, démarrage 72 Roues › Pneus et jantes Roues Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale 14 Diamètre de la jante en pouces 82 Indice de charge T Symbole de vitesse R Pneus et jantes Veuillez noter ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant. Toujours entreposer les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus sans jantes doivent être stockés debout. Les jantes en alliage léger sont endommagées par le matériau d’épandage. Causes de l’usure inégale des pneus ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération et freinage brusque). ▶ Position incorrecte des roues. ▶ Équilibrage incorrect des roues. Changement des roues En cas d’usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km conformément au schéma. Instructions pour le montage des pneus › Respecter le sens de conduite spécifié, sinon les › caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Toujours remplacer les pneus par essieu. Informations complémentaires Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale prescrite du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule. Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles). Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. 80 81 82 83 450 kg 462 kg 475 kg 487 kg Symbole de vitesse Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. S T U H ▶ 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h MISE EN GARDE Ne pas dépasser la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés. Indicateur d'usure des pneus Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d’usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée. La position des indicateurs d’usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d’autres symboles, par ex. . Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé. La profondeur de sculpture peut être mesurée à l'aide d’une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve à l’intérieur du cache de prise de recharge. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas utiliser de pneus usés. Vue d’ensemble du marquage des pneus Date de fabrication des pneus La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu. Explication des inscriptions sur les pneus Par ex. 175/65 R 14 82 T Par exemple, DOT ... 10 19 signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l’année 2019. 175 Largeur du pneu en mm 65 Rapport hauteur/largeur en % Roues › Pneus touts saison ou hiver MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Me pas utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. Résolution des problèmes Assistance en cas de crevaison ▶ Changer la roue et lever le véhicule. ▶ Kit de dépannage » Page 75. Changement de la pression des pneus Allumé - changement de pression des pneus › Arrêtez le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. Pneus touts saison ou hiver Usage prévu Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole de montagne et de flocon de neige par M+S. 73 MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommages au pneu ! ▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige ni glace. Veuillez noter › Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. › Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant. Spécifications techniques Combinaisons jante / pneu autorisées pour le montage des chaînes à neige. Taille des jantes 5Jx14 ET43 Taille des pneus 165/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. Changer la roue et lever le véhicule Veuillez noter Veuillez noter Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Avant le remplacement › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C. Conditions d’utilisation Lever le véhicule Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit. MISE EN GARDE Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle glisse ! ▶ Placez un support stable de grande dimension sous le cric sur une surface meuble. ▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc. ▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ▶ Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule surélevé. ▶ Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé. › Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneux montés dans le champ de vision du conducteur (s’applique uniquement à certains pays). Chaîne antidérapantes Usage prévu Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du véhicule ! ▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au pont du longeron. 74 Roues › Changer la roue et lever le véhicule Après le remplacement › Vérifiez la pression des pneus de la roue montée, corrigez-la si nécessaire. › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues de la roue montée. Points d’appui pour le cric Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm. Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de serrage soit vérifié. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite. ▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager le filetage et provoquer la déformation de la jante. A 20 cm B 30 cm Positionner le cric et soulever le véhicule Utiliser le cric de l’outillage de bord. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons. ▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés. Changer la roue et lever le véhicule Desserrer les boulons › Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer. ▶ MISE EN GARDE Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule pour plus de stabilité. Certains véhicules peuvent être équipés de boulons antivol qui protègent les roues du vol. › Insérer l’adaptateur jusqu’à la butée sur le boulon de roues antivol. › Placer la clé sur le bou› lon de roue ou sur la pièce de fixation. Tourner la vis d’un demi-tour maximum pour que la roue ne se détache pas et ne tombe pas. › Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de la roue à changer. › Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric. › Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un › › sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui. Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la mâchoire du levier touche la point d’appui. Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. Changement de roue › Dévisser les boulons et les placer sur une surface propre. › Retirez précautionneusement la roue. › Fixer la roue. › Visser légèrement les boulons. › Abaisser le véhicule. ▶ AVERTISSEMENT Pour les enjoliveurs fournis à l’usine ou issus de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA : monter le boulon de roue antivol conformément à l’emplacement signalé au dos de l’enjoliveur. Serrer les vis › Serrer les boulons de roue opposés, y compris le boulon de roue antivol, les uns après les autres. › Replacer les capuchons des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins. Roues › Kit de dépannage Conserver l’étiquette avec le numéro de code des vis de roue antivol. Ce numéro permet de disposer d’un adaptateur de rechange des accessoires d’origine ŠKODA. Kit de dépannage Vue d’ensemble du contenu Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. › 75 la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. Après avoir utilisé le kit Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas être scellé avec le kit de dépannage. › Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. › Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. A Autocollant avec l’indication de vitesse B Visseur/dévisseur d’embout de valve C Flexible de remplissage avec obturateurs D Compresseur à air (l’agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air) E Flexible de gonflage des pneus F Touche pour la réduction de pression G Indicateur de pression H Fiche 12 volts I Contacteur MARCHE/ARRET J Flacon de produit de colmatage des pneus K Embout de valve de rechange La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé › Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. › Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar, corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins 2 bars et continuez à rouler. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du compresseur ! ▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant quelques minutes. MISE EN GARDE Risque de brûlures ! Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de blessure. ▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir pendant quelques minutes. Restriction d’utilisation Conditions d’utilisation La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants. ▶ ▶ La réparation sert uniquement à permettre de se rendre à l’atelier spécialisé le plus proche. Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le plus rapidement possible. Avant d’utiliser le kit › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de ▶ ▶ ▶ La jante est endommagée. La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus. Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm. En cas de dommages sur le flanc du pneu. La date de péremption indiquée sur le flacon de produit de colmatage des pneus a expiré. 76 Roues › Pression des pneus Faites-le vous-même Étanchement du pneu › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de › › › › › › valve et placez-le sur une surface propre. Secouez le flacon de produit de colmatage des pneus avec un scellant. Vissez à fond le flexible de remplissage en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée. Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et enfoncez-le sur la valve du pneu. Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d’étanchement dans le pneu. Retirez le tuyau de remplissage de la valve. Visser l’élément de valve. Gonfler les pneus › Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air sur la valve du pneu. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur du compresseur d’air à la prise 12 V. › Allumez le compresseur d’air. › Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d’air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant. › S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de › › gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus de la valve. Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu. Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage. ▶ Après chaque changement de pression des pneus, enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de contrôle des pneus. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. Autocollant avec pression de pneu prescrite L’autocollant avec les valeurs de pression des pneus prescrites se trouve sous le couvercle de la prise de charge. A Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé B Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé C Diamètre de la jante en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule . D Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu avant E Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu arrière Indicateur de contrôle de la pression des pneus Mode de fonctionnement L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus. Pression des pneus Avertissement en cas de changement de pression Allumé - changement de pression des pneus Veuillez noter › Arrêtez le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Toujours ajuster la pression des pneus à la charge. Contrôler la pression de tous les pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Restriction du fonctionnement Le système ne peut pas avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu. Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. Roues › Caches des boulons de roue ▶ ▶ ▶ ▶ Charge inégale sur les roues. Style de conduite sportive. Conduite sur des chemins de terre. Chaînes à neige montées. 77 Caches des boulons de roue Retirer et insérer les capuchons Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrer la valeur de pression des pneus avec la touche Le bouton d’enregistrement des valeurs de pression des pneus est situé dans le compartiment de rangement du côté passager avant. › Gonfler les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Maintenir la touche enfoncée. › Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Après avoir enregistré les valeurs de pression des pneus, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle s’éteint. Relâcher la touche . Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Changement de la pression des pneus. Changement d'une ou plusieurs roue(s). Changement de la position d'une roue sur le véhicule. Toujours après une distance de 10 000 km ou une fois par an. Résolution des problèmes Indicateur de contrôle de la pression des pneus perturbé clignote pendant environ 1 minute et reste allumé Extraction › Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur le capuchon. › Retirez le capuchon. Pose › Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon de roue. Enjoliveur intégral Retirer et installer l’enjoliveur Valable pour les enjoliveurs installés en usine ou ceux provenant des accessoires d’origine ŠKODA. Extraction › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs › Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer le moteur. › Si le symbôle continue de clignoter après la mise en marche du moteur, un défaut système est présent. Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. des roues sur le bord d’une des ouvertures dans l’enjoliveur intégral. Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. › ▶ Lorsque vous utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit être situé à l'emplacement indiqué sur l’enjoliveur. Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son pourtour. AVERTISSEMENT Presser l’enjoliveur à la main, ne pas frapper dessus. 78 Espace de stockage et équipement intérieur › Équipements de secours Espace de stockage et équipement intérieur Éléments de fixation dans le coffre Aperçu Équipements de secours A Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation B Œillets de fixation de la charge Charge max. 350 kg C Crochets pour sacs Charge du crochet max. 1,5 kg Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence Équipement de secours dans le coffre à bagages Le triangle de présignalisation, l’outillage de bord et la trousse de premiers soins sont situés sous le plancher dans le coffre à bagages. Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du crochet ! ▶ Ne pas utiliser les crochets pour fixer des objets avec des sangles. Filets de fixation Aperçu Outillage de bord Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre. La charge maximale autorisée des filets de fixation correspondants est de 1,5 kg. Tablette du coffre à bagages rigide A Adaptateurs pour boulons antivol B Œillet de remorquage C Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins D Tournevis E Pince d’extraction pour les capuchons des bou- lons de roues F Kit de dépannage La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Retirer et insérer La charge maximale autorisée de la tablette est de 1 kg. Extraction › Décrocher les rubans de maintien. Espace de stockage et équipement intérieur › Plancher de chargement variable du coffre › Maintenez la tablette › soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière. Retirez la tablette. 79 Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Vue d’ensemble de l’équipement pratique avant Insertion › Insérer le logement › › A en face du support B sur les deux côtés du compartiment à bagages. Appuyer sur le couvercle par le haut jusqu’à ce qu’il s’engage. Accrocher les rubans de maintien. Plancher de chargement variable du coffre Définir la position A Porte-tickets de stationnement La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Réglage de la position inférieure › Saisir la poignée du plancher de chargement variable et le soulever jusqu’à la butée dans le sens de la flèche. B Étui à tickets C Support de téléphone Le support dispose d’un port USB. D Crochet pliable pour sacs Charge max. 1,5 kg E Miroir de courtoisie F Vide-poches ▶ ▶ ▶ › Tirer légèrement sur le plancher de chargement variable, le pousser dans les fentes dans le sens de la flèche et le placer sur le plancher du coffre à bagages. Réglage dans la position supérieure Le réglage en position supérieure se fait dans l’ordre inverse. Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l Compartiment de rangement pour la poubelle Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante G Vide-poches Charge max. 3 kg Le compartiment continent un porte-bloc-notes, un porte-stylo, un porte-cartes, un porte-pièces et une pochette pour lunettes. › Tirer sur la poignée pour l’ouvrir. H Prise 12 volts 80 Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-boissons Vue d’ensemble de l’équipement pratique arrière Porte-gobelets arrière ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique et les revêtements par une boisson renversée. Support d'appareil multimédia Aperçu A Crochets à vêtements Charge max. 2 kg Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet. B Poches de rangement C Porte-boissons ▶ ▶ A Compartiment de MISE EN GARDE Suspendre uniquement des vêtements légers au crochet. Ne pas laisser d’objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. Porte-boissons Aperçu Porte-gobelets avant › Pour fixer un porte- › boissons dans le support à l'avant, rabattez le support dans le sens de la flèche. Insérez le gobelet dans le support de façon à ce que l'anneau du support entoure fermement le gobelet. rangement pour le téléphone portable Espace de stockage et équipement intérieur › Poubelle Poubelle Support de téléphone Remplacement du sac Réglages 81 › Pour fixer le téléphone, › rapprocher les bras inférieurs. Pour fixer le téléphone, déplacer le bras supérieur vers le bas. › Pour régler le bras su- périeur en position initiale, appuyer sur le bouton A . Cendrier et allume-cigare Veuillez noter › Pour régler les bras in- ATTENTION Risque de brûlure ou d’incendie ! ▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets chauds ou brûlants. ▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution. férieurs dans la position initiale, retirer le support avec l'adaptateur du tableau de bord et appuyer sur le bouton B . Utilisation Retrait et insertion Cendrier amovible Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet. Installer/retirer le support › Pour insérer le support A dans les logements B de l'adaptateur, l’introduire dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ▶ AVERTISSEMENT Lors du retrait, ne pas tenir le cendrier par le couvercle. Allume-cigare › Enfoncer l’allume-cigare. › Attendre que l’allumecigare chaud ressorte. › Retirer et utiliser l’allume-cigare. › Réinsérer l’allume-cigare dans l’orifice. courant 12 V. La prise de l’allume-cigarette sert de prise de › Pour retirer le support de l'adaptateur, enfoncer le levier A et retirer le support B . 82 Galerie de toit › Prise 12 volts Insérer/retirer l'adaptateur › Installer l'adaptateur dans l'ouverture dans le tableau de bord et appuyer dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Galerie de toit Aperçu Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 50 kg. › Enfoncer le bouton de déverrouillage A et retirer l'adaptateur. La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation A en fonction de l’équipement. AVERTISSEMENT Risque de détérioration du système électrique du véhicule ! ▶ Ne laisser aucun liquide ou humidité pénétrer dans l’ouverture de l’adaptateur. Caractéristiques techniques Un téléphone (ou un appareil similaire) de dimensions 122x56 mm à 164x93 mm peut être fixé dans le support. La charge maximale du support est de 200 g. Prise 12 volts Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de détérioration du système électrique du véhicule ! ▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum. AVERTISSEMENT Risque de dommages pour les consommateurs connectés ! ▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur. Entretien et nettoyage › Entretiens Entretien et nettoyage Entretiens Périodicité des entretiens Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. Le symbole et un message correspondant à l’écran du combiné d'instruments vous indique que la date de votre prochain entretien approche. L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions. Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants. Certificat d'entretien Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique. L'attestation d’entretien peut être imprimée. Afficher la date d’entretien › Sur l’affichage du combiné d’instruments, choisir l’élément de menu Paramètres Service. Réinitialiser les données Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser vous-même les données relatives aux entretiens. Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées selon les conditions d'utilisation actuelles. Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur le véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et 83 compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. Partenaire service ŠKODA Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire service ŠKODA. Pièces d’origine ŠKODA Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Accessoires d’origine ŠKODA Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. 84 Entretien et nettoyage › Habitacle Spoiler MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages. ▶ Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ▶ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. Protection des composants Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Habitacle Veuillez noter ▶ ▶ AVERTISSEMENT Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible. Pour les garnitures de siège en Alcantara® et suédine, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures. Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une brosse. AVERTISSEMENT Risque de décoloration des tissus de revêtement. ▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures. ▶ ▶ Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères modifications, par ex. des plis, des décolorations. Certains tissus de revêtement, par ex. le denim foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent dé- ▶ teindre visiblement sur le rembourrage des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement. Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée. Pièces en plastique AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du tableau de bord. ▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur le tableau de bord. Vitres AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace. ▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage. Revêtement des sièges chauffants électriques AVERTISSEMENT Risque d’endommager l’écran du système de chauffage. ▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres liquides. ▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des ceintures de sécurité. ▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec. ▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les enrouler. Instructions de nettoyage Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu › Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec un aspirateur. › Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse et essuyer avec un chiffon sec. › Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié. › Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation. › Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de nettoyage pour nettoyer l’Alcantara®-, la Suédine et les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés dans les tissus avec une brosse. Entretien et nettoyage › Extérieur Pièces en plastique › Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec du produit de nettoyage approprié si nécessaire. Vitres › Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet. Revêtement des sièges chauffants électriques › Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant approprié. Ceintures de sécurité › Placer le levier d’essuie-glace en position . › Si votre véhicule dispose d’accessoires spéciaux, respecter les instructions de l’opérateur de la station de lavage. Après le lavage avec une conservation par la cire › Essuyer les balais d’essuie-glace avec un chiffon sec. Laver avec un nettoyeur haute pression ▶ › Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. ▶ Extérieur Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d'accident ! Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du système de freinage peut être affecté par l’humidité et, en hiver, par la glace. ▶ Sécher et nettoyer les freins en freinant plusieurs fois. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyer le plus rapidement possible les fientes d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel de déneigement et de mer, etc. Ne pas utiliser d’éponges, de tampons à récurer ou d’articles similaires pour enlever la saleté. Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Ne pas polir le véhicule dans un environnement poussiéreux. AVERTISSEMENT Remédier dès que possible aux zones endommagées. Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. Ne polissez pas les feuilles. Ne jamais traiter les joints de porte et les guides de fenêtre avec des produits. À l’exception des produits appropriés des accessoires d’origine ŠKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de fenêtre contre les agressions. Avant de traverser une station de lavage › Respecter les instructions habituelles d’une station de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, dévisser l’antenne, etc. 85 AVERTISSEMENT Suivre les instructions d’utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule. Ne pas diriger le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule. ▶ Composants du système haute tension, par ex. prise de charge, câble haute tension etc. ▶ Films. ▶ Serrures. ▶ Fentes sur le véhicule. ▶ Capteurs. ▶ Pièces plastique, chromées et anodisées. Ôter la neige et la glace ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Retirer la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié. Nettoyer les caméras avec un balai à main. Déplacer le grattoir dans un seul sens. Ne pas utiliser de grattoir ou d’autres objets tranchants sur les films. Ne pas retirer la neige et la glace avec de l’eau chaude ou tiède. Ne pas retirer la neige et la glace des surfaces très sales. Instructions de nettoyage Remarques sur le système haute tension › Arrêter la charge et fermer complètement la prise de charge. › Éteindre la disponibilité de marche et le contact. › Les composants du système haute tension, par ex. les câbles orange, ne doivent pas être endommagés. Lavage à la main › Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. › Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les phares contenant deux cuillères à soupe de savon blanc neutre par litre d’eau tiède. › Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais d’essuie-glace. 86 Entretien et nettoyage › Extérieur › Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec un chiffon propre. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement. Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule que pour les autres pièces du véhicule. Ne pas laver le véhicule en plein soleil. Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets tranchants. Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors du lavage. La température de l’eau de lavage peut être max. 60 °C. Après le lavage à la main › Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié. Peinture du véhicule › Traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. › Utiliser un agent de polissage pour peintures mates. Films Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée de vie ou la couleur des films. ▶ ▶ ▶ ▶ Rayonnement solaire. Humidité. Pollution de l’air. Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison pendant le transport sur la galerie de toit. Protection des cavités Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont protégées durablement en usine par de la cire de préservation. › Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est protégé durablement en usine contre les agents chimiques et mécaniques. › Faire contrôler le revêtement de protection par un atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide. Roues › Après lavé les roues, les traiter avec un agent de conservation approprié. AVERTISSEMENT Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Cric › Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié. Données techniques et règlements › Spécifications des données techniques 87 Données techniques et règlements Poids maximum autorisé Spécifications des données techniques Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la plaque signalétique. Dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité, le document COC, certains détails qui s’appliquent à votre véhicule sont répertoriés. Ces données techniques ainsi que la déclaration de conformité sont disponibles auprès d’un partenaire de service ŠKODA. La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne de carrosserie centrale sur le véhicule. Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. le climatiseur. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Les valeurs ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. A Poids total maximum autorisé B Charge autorisée sur l'essieu avant C Charge autorisée sur l'essieu arrière Chargement La différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge permet de calculer la charge utile maximum approximative. Caractéristiques du véhicule La charge utile se compose des poids suivants : Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux endroits suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force. Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche. Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule. ▶ ▶ ▶ Le poids des passagers. Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. Équipements exclus du poids en charge. MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommage au véhicule ! ▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les poids maximums autorisés. Poids en charge Informations sur le poids en charge Plaque signalétique. A Fabricant du véhicule B Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Les informations correspondent au poids opérationnel le plus faible possible sans équipement supplémentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l’outillage de bord. 88 Données techniques et règlements › Dimensions du véhicule Poids en charge Type de moteur Poids en charge (kg) Moteur électrique de 61 kW 1235 Demander le poids exact du véhicule dans un atelier spécialisé. Dimensions du véhicule Dimensions Indication Hauteur du véhicule Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés Garde au sol du véhicule Longueur du véhicule Valeur (en mm) 1481 1645 1910 141 3597 Spécifications moteur Moteur électrique de 61 kW Puissance (kW) Couple le plus élevé (Nm) Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Le véhicule est équipé d’un appareil qui sert d’enregistreur de données d’accident ci-après seulement « EDA »). La fonction principale du système EDA est d’enregistrer des données lors d’un accident de circulation ou une autre situation de circulation (ciaprès seulement « accident »), durant laquelle les systèmes de retenue sont activés. Le système EDA enregistre la situation d’accident au bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes : ▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule. ▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. ▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale d’accélérateur. ▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident. 61 212 130 12,3 Les données enregistrées servent à mieux analyser le comportement des systèmes du véhicule juste avant, pendant et juste après l’accident, afin de mieux clarifier les circonstances de l’accident ayant causé des dommages matériels ou même corporels. Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance dans le véhicule sont également enregistrées. En plus des informations suivantes : si les systèmes concernés étaient activés/désactivés au moment de l’accident, ou s’ils n’était disponibles que partiellement ou alors étaient inactifs, il est également possible de vérifier si ces fonctions du véhicule commandaient, accéléraient ou freinaient le véhicule pendant l’accident. Selon l’équipement, les fonctions suivants sont par ex. présentes. ▶ Régulateur automatique d’espacement (ACC). ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist). ▶ Assistant de manœuvres de stationnement. ▶ Fonction de freinage d’urgence (Front Assist). Les données EDR - enregistrement de données d’accident - ne sont établies que lorsqu’il y a un accident avec activation des systèmes de retenue. Dans des Données techniques et règlements › Informations sur les équipements radio du véhicule conditions normales, il n’y a aucun enregistrement de données, ni aucun enregistrement audio ou vidéo de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l’âge ou encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de données d’accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l’aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR- en connexion avec d’autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de l’analyse des causes de l’accident, certaines victimes. Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une autorisation d’accès spéciale, un branchement de diagnostic prescrit par la loi (« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact soit allumé. La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à d’autres fins, aucune des données de l’accident enregistrées dans le système EDA sans l’autorisation du propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies dans les accords contractuels ou sont soumises aux réglementations obligatoires généralement en vigueur. La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que l’on est autorisé à utiliser des données du système EDA que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l’amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule. Informations sur les équipements radio du véhicule Votre véhicule dispose de différents équipements radio. Les fabricants de ces équipements radio déclarent que ces équipements sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du 25 mai 2017 n° 355. Pour afficher les informations relatives à la Directive 2014/53/UE, à l’harmonisation des législations des 89 États membres relatives à la commercialisation des équipements radio, au Règlement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, procéder comme suit. 1. Scannez le code QR ou saisissez l’adresse suivante dans le navigateur. 2. 3. 4. 5. http://go.skoda.eu/owners-manuals Cliquer sur « Choose your manual ». Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. Sélectionnez la période de construction et la langue. Choisir le fichier « Informations sur la directive 2014/53/UE » ou « Informations sur le Règlement technique relatif aux équipements radio n° 355 » au format pdf. Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA Droits découlant d’une mauvaise exécution Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire ŠKODA compétent à partir de la date de remise du véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend 90 Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA ▶ que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l’intérieur vers l’extérieur. Réparation gratuite de la batterie haute tension si celle-ci est intégrée au véhicule et si les dommages sont subis dans les 8 ans ou avant d’atteindre un kilométrage de 160 000 km / 100 000 miles (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA. La réduction de la capacité de la batterie haute tension au fil du temps est une caractéristique naturelle de la technologie et ne représente pas un défaut au sens prévu par la garantie ŠKODA, à condition que cette valeur ne descende pas en dessous des 70 % de la capacité totale utile avant la fin des 8 ans ou avant que le kilométrage de 160 000 km / 100 000 km ne soit atteint (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA. Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA, à des fins d’utilisation 1). Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire ŠKODA vous informera de cette date sur demande. La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie ŠKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Dans les revendications de la garantie ŠKODA relatifs aux dommages à la batterie haute tension, si celle-ci est installée dans le véhicule, la batterie haute tension est remise dans un état correspondant à l’âge et au kilométrage du véhicule, la capacité de la batterie haute tension après remise en état devant correspondre à au moins 70 % de la capacité totale utile. Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire service ŠKODA quelconque. 1) Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de causalité avec l’une des circonstances suivantes. ▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans les délais et de manière professionnelle selon les spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie ŠKODA. ▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. ▶ Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications techniques apportés au véhicule non approuvés par ŠKODA AUTO (p. ex. tuning). ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. ▶ Non-respect des instructions de la notice d’utilisation ou d’autres instructions fournies par le fabricant, y compris le non-respect des spécifications concernant le processus de recharge de la batterie haute tension, si celle-ci est installée dans le véhicule. ▶ Utilisation du véhicule en tant que source fixe d’énergie électrique. ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.). ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Garantie de mobilité ŠKODA La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu’au partenaire service Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de remplacement, etc. Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique à votre véhicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si vous avez conclu une extension de la garantie ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule. L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première éventualité. Pour l’évaluation des revendications de l’extension de garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de la garantie ŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable. La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de l’extension de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. La garantie peinture décrite, la garantie antirouille ainsi que la garantie de la batterie haute tension ne sont pas affectées pas l’extension de garantie ŠKODA. L’extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. 91 Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays. 92 Index Index A ABS 55,56 Accident de la route enregistreur de données 88 Adaptations du véhicule recommandations 83 Aide au démarrage 68 Aide au stationnement 58 Airbag 29 déclenchement 29 défaut 30 Désactiver l’airbag frontal du passager avant 30 29 désactiver les airbags emplacement de montage 29 14 sécurité 81 Allume-cigare Allumer automatiquement les feux de croisement 31 33 Ampoules clignotant avant - remplacer 34 feux antibrouillard - remplacer 34 feux arrière - remplacer 35 33 feux de croisement - remplacer 33 feux de route - remplacer Antibrouillard arrière 32 Antidémarrage 51 Antivol de direction 51 Application ŠKODA Move&Fun 50 Appuie-tête 22 69 Arrêtoirs ASR 55,56 Assistant de démarrage en côte 55 Assistant de maintien de voie voir Lane Assist 56 42,43 Autoradio - Infodivertissement Swing Avertissement si dépassement de la vitesse 41 B Batterie voir batterie du véhicule Batterie de la voiture Batterie du véhicule charger contrôler l’état débrancher et brancher protection contre la décharge sécurité Batterie haute tension processus de recharge Boîte de vitesses automatique 67 67,68 67 67 68 67 12 59 61 51,52 C Câble de recharge Câble de remorquage Câbles de démarrage 64 53 69 Capot Capot de coffre à bagages fonctionnement manuel Capot du coffre à bagages verrouillage automatique Caractéristiques techniques Ceintures de sécurité affichage de l’état boucler et déboucler ceinture bloquée enrouleur automatique position correcte tendeur de ceinture Cendrier Chaîne antidérapantes Chargement faible niveau de charge Résolution des problèmes Chauffage des sièges Chauffage des vitres Clés Clignotants Clignotement confort Climatisation voir Climatronic Climatisation à l’arrêt Climatronic Coffre Crochet Éléments de fixation plancher de chargement variable tablette rigide transporter des objets en toute sécurité Coffre à bagages filets de fixation voir capot de coffre à bagages Combiné d’instrument analogique Combiné d’instruments Visuel du combiné d’instruments Combiné d’instruments analogique COMING HOME Commutateur des feux Compartiment moteur Batterie de la voiture capot liquide lave-glace sécurité Compartiments Conduite économique Conduite sûre Conseils pour une conduite économique Console centrale Contrôle parental Contrôler le véhicule avant la conduite Coupure du moteur Crochet à l’intérieur dans le coffre 66 21 21 87 25 25 25 25 25 14 25 81 73 63 63 23 20,21 18 31 31 38 38,39 38 21,78 78 78 79 78 15 78 21 39 40 39,40 33 31 9 67 66 37 12 79,80 53 15 53 8 19 13 51 80 78 Index D Définir les valeurs de pression des pneus 77 Démarrage du moteur utiliser un câble de démarrage 68 Démarrer le moteur 51 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 30 Déverrouiller 18,19 dimensions du véhicule 88 Direction assistée 23 Données de conduite 40,41 Avertissement si dépassement de la vitesse 41 Données techniques dimensions 88 Droits découlant d’une mauvaise exécution 89 voir la garantie E e-Max 40 55 eBKV Éclairage 31,32 Changer les ampoules 33 clignotant 31 32 conduire dans le sens inverse de la circulation Éclairage ambiant 36 31 extérieur feux antibrouillard 32 feux de position 32 feux de stationnement 32 fonction CORNER 31 36 intérieur réglage de la portée des phares 32 résolution des problèmes 32 signal de détresse 32 voyant de contrôle 32 36 Éclairage d'ambiance Éclairage d’ambiance 36 Éclairage intérieur 36 Éclairage ambiant 36 ECO 53 voir le mode de conduite du véhicule ECO + 53 voir le mode de conduite du véhicule EDS 55 67 Électrolyte Enregistreur de données d’accident 88 Entretien 83 afficher la date 83 attestation périodicité 83 réinitialiser les données 83 Équipement de secours cric 78 78 outillage de bord Équipement pratique compartiment à lunettes 79 79,80 compartiments de rangement étui à tickets 79 93 miroir de courtoisie 79 patère 80 prise 12 volts 79,82 78 Équipements de secours Équipements pratiques allume-cigare 81 cendrier 81 porte-gobelet 80 Support multimédia 80 ESC 55,56 Essuie-glace et lave-glace 36 ajouter du liquide lave-glace 37 essuie-glace automatique de la lunette arrière 37 Niveau d’eau du pare-brise trop bas 37 Rabattre les bras d’essuie-glace 37 37 remplacer un balai d’essuie-glace État du véhicule 41 5 Explications F Fenêtre 20 Chauffage 20 fonctionnement mécanique 20 Feu clignotant 31 voir clignotant Feu de croisement 31 Feux antibrouillard 32 Feux de détresse 32 31 Feux de jour Feux de position voir feux de stationnement 32 Feux de route 31 32 Feux de stationnement Fichiers médias pris en charge voir la version électronique de la notice d’utilisation 4 Filets 78 38 Fonctionnement automatique du Climatronic Frein à main 55 Frein de stationnement 55 Freinage 54 Freins 55 frein à main Fusibles 71 dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 71 70 sous le tableau de bord G Galerie de toit charge sur le toit conduite sûre fixer le support Garantie droits découlant d’une mauvaise exécution extension de garantie optionnelle garantie de mobilité garantie pour les véhicules neufs 82 82 15 82 89 89 91 90 89 94 Index Gilet voir gilet réfléchissant 78 H Hauteur du véhicule HHC voir Assistant de démarrage en côte 88 55 I 27 i-Size Indicateur de contrôle de la pression des pneus 76,77 Infodivertissement Swing vue d’ensemble 42 Interrupteur à clé pour airbag avant du passager avant 30 Défaut de l’interrupteur à clé Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag 30 28 ISOFIX 28 œillets de fixation utilisation de sièges enfants 27 K Kick-down Kit de dépannage 52 75,76 L Lane Assist 56,57 Largeur du véhicule 88 33 LEAVING HOME Lève-vitre électrique 20 résolution des problèmes Lève-vitres électriques 20 Levier 31 clignotant essuie-glace et lave-glace 36 31 feux de route Limitation de vitesse 41 54 Liquide de frein sécurité 12 Liquide de refroidissement 66 contrôler remplir 66 12 sécurité spécification 66 Liquide lave-glace de pare-brise 37 comment remplir l’eau de lavage 37 Niveau trop bas Liste des stations radio voir la version électronique de la notice d’utilisation 4 88 Longueur du véhicule M Médias voir la version électronique de la notice d’utilisation 4 Miroir voir rétroviseur extérieur 24 voir rétroviseur intérieur 23 Mode de conduite voir le mode de conduite du véhicule 53 Mode de conduite du véhicule 53 Modes de la boîte de vitesses automatique 51 MSR 55 Multimédia - Infodivertissement Swing 44,45 N Nettoyage du véhicule extérieur habitacle veuillez noter Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro du moteur 85 84 84 87 87 O Œillet de remorquage Outil 53 78 P Pare-soleil 20 40 Performance de conduite 32 Phare antibrouillard Phares réglage de la portée 32 Pilote de stationnement 58 voir l’assistant d’aide au stationnement Plancher de chargement variable du coffre 79 Plaque du constructeur 87 Plaquettes de frein 55 Pneus 72,73 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 76 pression 76 Pneus d’hiver 73 Pneus toutes saisons 73 87 Poids Point de masse 69 Porte ouvrir / fermer 19 Porte-boissons 80 32 Portée d’éclairage Position d’entretien des balais d’essuie-glace 37 Poubelle 81 Prises 82 prise 12 volts Prises de courant sécurité 13 Processus de chargement 60 Profils de conduite 53 voir le mode de conduite du véhicule 40 Puissance d'entraînement Index R Raclette 7 Radio voir la version électronique de la notice d’utilisation 4 Récupération de l'énergie au freinage 52 38 Recyclage de l'air ambiant Régulateur de vitesse 56 Remorquer le véhicule 53 Remplir liquide de refroidissement 66 liquide lave-glace 37 Responsabilité vices cachés voir la garantie 89 Rétroviseur extérieur 24 23 Rétroviseur intérieur Roues 72 capuchons des boulons 77 73 chaînes à neige 73,74 changement enjoliveur intégral 77 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 76 Modification de la pression 73 Panne 73 76 pression des pneus S Sécurité adaptations du véhicule airbag avant de conduire batterie du véhicule capteurs et caméras compartiment moteur conditions météorologiques conduite sûre fluides de fonctionnement franchissement d’une nappe d’eau galerie de toit plaquettes de frein neuves pneus neufs position assise correcte position de la ceinture prises de courant que faire après un accident que faire en cas d’incendie quitter le véhicule siège enfant stationnement système haute tension systèmes d’assistance transport d’enfants transporter des objets transporter un chargement voyants de contrôle Services en ligne ŠKODA Connect Infodivertissement Swing Siège conducteur 11 14 11 12 11 12 16 15 12 15 15 11 11 13 14 13 16 16 16 14 16 13 15 14 15 15 15 49,50 8 95 Siège enfant catégorie 26 dans le siège du passager avant 26 28 fixation Fixation avec une ceinture 28 i-Size 27 ISOFIX 27,28 sécuriser correctement les enfants 14 sièges enfants recommandés 27 TOP TETHER 28 Siège passager avant 8 Siège pour enfant Cpmsogmes de sécurité 25 Siège pour enfant 25 Siège pour enfants 25 22 Sièges Chauffage 23 28 ISOFIX rabattre vers l’avant 22 13 s’assoir en toute sécurité TOP TETHER 28 Sièges arrière rabattre vers l’avant 22 Sources de média prises en charge voir la version électronique de la notice d’utilisation 4 Stationnement Assistant d’aide au stationnement 58 16 stationner le véhicule en toute sécurité Support d'appareil multimédia 80 Support de téléphone 79,81,82 Système de lave-glace 36 voir essuie-glace et lave-glace 59 Système haute tension Systèmes d’assistance aide à la conduite 55 Assistant de manœuvres de stationnement 58 15 sécurité Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 58 T Tablette du coffre à bagages Téléphone - Infodivertissement Swing TOP TETHER œillets de fixation Touche de verrouillage centralisé Transport transporter des objets en toute sécurité Transporter galerie de toit Travaux de maintenance Triangle de présignalisation Trousse de premiers secours 78 47,48 28 28 18 15 82 83 78 78 U Urgence utiliser un câble de démarrage 68 96 Index USB 79 V verrouillage 18,19 Verrouillage central 18 Verrouillage centralisé 18,19 Verrouillage de la colonne de direction 23 Veste réfléchissante 78 Vides-poches 79 VIN voir le numéro d’identification du véhicule 87 Visuel du combiné d'instruments 40 Vitres embuées 38 23 Volant 14 tenue correcte Voyants de contrôle 9 avant-propos 9 vue d’ensemble Vue d’ensemble de l’infodivertissement Swing 42 Z Zone arrière du véhicule Zone avant du véhicule Zone de réserve 7 6 39