Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2016/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
248 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2016/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Octavia
Documentation pour la remise du véhicule
Date de remise du véhiculea)


Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de
garantie ?
Oui

Non

Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a)
Années :
5E0012740AJ
km :
ou
Milles :
Coller ici le support de données du véhicule

ou
a)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place
de la date de remise du véhicule.
1. Détenteur du véhicule
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Titre, nom / société :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Conseiller :
Téléphone :
5E0012740AJ

Téléphone :
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques
du véhicule.
L'utilisation de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait via l'Infodivertissement.
Veuillez lire attentivement non seulement la présente notice d'utilisation
mais aussi la notice de fonctionnement de l'Infodivertissement. La procédure
conforme aux deux notices est la condition indispensable pour l'utilisation
appropriée du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
Votre ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
5
Documentation de bord
7
Explications
8
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
9
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
11
11
11
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
14
14
16
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactivation des airbags
17
17
20
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants
Systèmes de fixation
21
21
24
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
29
28
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
30
30
32
Système d'informations
Système d'information du conducteur
Utilisation du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
Visuel MAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
41
41
43
44
46
47
48
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Coffre à commande manuelle
Coffre électrique
Commande des fenêtres
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
51
51
55
56
57
59
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseur
64
64
70
71
73
74
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage des sièges
77
77
80
81
82
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Prises électriques
Cendrier et allume-cigares
Support à tablette
83
83
90
92
93
Transport de charge
Coffre et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
94
94
62
Filet de séparation
Transport sur la galerie de toit
103
104
Chauffage et ventilation
106
106
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
109
stationnaires)
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
112
112
114
116
117
118
121
123
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode OFF ROAD
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assist
Sélection du mode de conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des passagers (Crew
Protect Assist)
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Détection de signalisation routière
124
124
124
127
129
132
134
137
139
144
146
149
149
151
101
Sommaire
3
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
153
154
156
156
161
Indications pour l'utilisation
166
166
168
170
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
175
175
180
182
184
185
186
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
188
188
191
Faites-le vous-même
4
Sommaire
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
204
206
207
207
211
Caractéristiques techniques
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Périodicité d'entretien
Entretien du véhicule
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande - remplacer la pile
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
193
193
194
198
200
201
203
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
Index alphabétique
217
217
225
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la
garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie
ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1).
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans
le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du
véhicule.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5

Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
▶ non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice
d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine.
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.).
▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ;
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Documentation de bord
Documentation de bord en ligne
Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de
bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également
contenir la notice d'utilisation Infodivertissement.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Fig. 1
En lisant le code QR » fig. 1 à l'aide d'une application correspondante sur votre
appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des
modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
▶ Sélectionnez
le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche.
▶ Sélectionnez la période de construction et la langue.
▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au
format PDF.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.
Mode d'emploi de l'Info-divertissement
Le mode d'emploi de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement, le cas échéant également certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Documentation de bord
7
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le
constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à
effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque
ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant 1 s
« Maintenir » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant plus d'1 s
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa
tions importantes et les consignes de sécurité.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que pos
sible.
®
Marque déposée.
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
 Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
8
Explications
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche
■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal est toujours indiqué en bas à droite
■ Chapitre (par ex. huile moteur)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage sur l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
▶ Application mobile ŠKODA
▶ Site Internet de ŠKODA
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
9
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min
ABS
Système de freinage anti-blocage
ACC
régulateur automatique d'espacement
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de traction
GNV
Gaz naturel comprimé
CO2
Gaz carbonique
Signification
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
numéro personnel d'identification
Qi
TDI CR
Standard pour le chargement sans fil d'appareils externes
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
VIN
W
Numéro d'identification du véhicule
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
COC
Déclaration de conformité
WiFi
Réseau de données sans fil
DPF
Filtre à particules pour gazole
XDS
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
G-TEC
HBA
HHC
KESSY
Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel
Freinage assisté
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
MSR
Réglage du couple du moteur
N1
10
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
Abréviation
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Abréviations utilisées
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte.
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Équipements de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
11
11
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez savoir, par exemple sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
12
13
13
13
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et restez assis pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement
et de rester assis pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager avant, leur non-respect peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
▶ Ne pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
▶ Ne pas s'asseoir sur le côté.
▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre.
Sécurité passive
11

▶ Ne
▶ Ne
sortez pas les membres par la fenêtre.
posez pas les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces - risque de blessure !
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur

12
Sécurité
à la page 12.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 2 - B .
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A .
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe
un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
■
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer
Position assise correcte du passager
Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
1
» fig. 3.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
à la page 12.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 à la page 12 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes
intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14.
Fig. 3 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à
la page 12 - C .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Sécurité passive
13
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
15
15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■ Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
14
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas
sur le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(même s'il s'agit d'enfants).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 80.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 174.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Réglage correct de la ceinture
› Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - .
› ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige vers
le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - .
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 - .
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
Ceintures de sécurité
15

Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 -  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 - , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le
système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
16
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
16
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
C
Système d'airbag
D
E
Description du système des airbags

Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Consignes de sécurité
17
18
18
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 35.
Description du système
Airbag latéral avant
Airbage latéral arrière
Airbags de tête
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention  sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc - , le mouvement de
son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour
ses jambes.
L'airbag du genou est indiqué par l'inscription  du côté du tableau de bord
côté conducteur.
Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc,
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de
l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention  sur les dossiers des
sièges avant. Les airbags latéraux à l'arrière sont indiqués par l'inscription
 entre la zone d'entrée dans le véhicule et le dossier.
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription  sur le revêtement de
la colonne B.
Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Le voyant  dans le combiné d'instruments s'éteint » page 35.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du
tableau de bord » page 20.
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7
A Airbags frontaux
B Airbag de genoux côté conducteur
Système d'airbag
17
Déclenchement des airbags
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbage latéral arrière
▶ Airbag frontal.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ).
Fig. 8 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que si le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas.
Consignes de sécurité
Fig. 9
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc.
sont des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
avant du conducteur.
avant du passager avant.
de genoux côté conducteur.
▶ Airbag
▶ Airbag
▶ Airbag
18
Sécurité
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système
d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 11.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23.

AVERTISSEMENT (suite)
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur
le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A .
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en
outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que
ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à
téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et
dans la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un
risque de blessure !
■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans
les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Autres informations » page 168.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager
les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
■
AVERTISSEMENT
Consignes pour le passager avant
■ Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins – » fig. 9 - B . S'il n'est pas
possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle,
veuillez consulter un atelier spécialisé.
■
Système d'airbag
19

AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 168.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
20
20
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 10 à la page 20 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 35.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que
l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 21.
▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
20
Sécurité
Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 10 - 
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   » fig. 10 -  s'allume
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   s'allume pendant 65 s
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande »
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
.

› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag qu'une fois le contact coupé ! Sinon, vous pouvez
provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les voyants     clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système
des airbags par un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfants
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de
sécurité
22
23
23
23
24
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables
de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
■
Transport d'enfants en toute sécurité
21

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si
le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglez
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 81.
Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
22
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taiwan
Fig. 11 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
N'utilisez jamais de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur
un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait
subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - .
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.

▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la
ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfants
se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou
voire même mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 13
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte - menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants
■
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Applicable pour Taiwan
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 13 - .
Classification des sièges enfants
Fig. 12
Autocollant avec des avertissements


à la page 21.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Aperçu de l'utilisation du siège enfants fixé au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
U
Œillets de retenue du système 
Fig. 14
Étiquette du système 
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Catégorie de siège enfant « Universal » - siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
24
Sécurité
Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. Remettez les
caches en place après le montage du siège enfant.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets
de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système
 - danger de mort !
■
Entrée en matière
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfant avec le système
Œillets pour le système 
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système  se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du
siège du passager avant.
24
25
26

Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Utilisation de sièges enfant avec le système
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Aperçu de l'utilisation du siège enfants équipés du système  sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
E
D
C
D
C
B
B1
A
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
Transport d'enfants en toute sécurité

25
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège enfants équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de
fixation du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système 
Fig. 15
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour
enfants équipé du système - - se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs .
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants
lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système
 .
■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■
26
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
27
Fig. 16 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
28
Utilisation
Utilisation
24
Poste de conduite
25
26
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Assistant de feux de route
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Touche des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager
Module d'Infodivertissement externe (dans le vide-poches du
passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
Rangement
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Rangement sur le côté conducteur
60
75
54
109
84
66
137
67
27
28
29
30
17
41
30
73
41
31
69
20
75
88
17
32
33
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Verrouillage central
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
▶ / Sélection du mode de conduite
▶  Assistant de manœuvres de stationnement
▶  Aide au stationnement
▶  Surveillance de la pression de gonflage des pneus
Vide-poches / Phonebox
Entrées USB et AUX
Commande du chauffage / climatiseur
141
13
113
113
117
118
119
91
92
53
114
125
125
146
134
129
154
85
106
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite.
20
60
84
65
181
84
Poste de conduite
29
6
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
7
Bouton de commande :
Régler l'heure » page 42
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 41
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 47
Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 31
▶
▶
▶
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 30 indique le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud.
Fig. 17 Combiné d'instruments
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Compte-tours
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Affichage du réservoir de carburant - Essence / Diesel
Compte-tours » page 30
▶ avec voyants » page 32
Visuel » page 41
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 32
Selon l'équipement :
▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 31
▶ Affichage du niveau de gaz naturel1) » page 31
Barre des voyants » page 32
1
2
3
4
5
1)
S'applique pour les véhicules avec G-TEC
30
Utilisation
30
31
31
31
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
de la boîte de vitesses automatique.
Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime
moteur optimal » page 42.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 18
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Affichage du réservoir de carburant - Essence / Diesel
Fig. 20
Indicateur du niveau d'essence /
de gazole
L'affichage » fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B .
L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis.
Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température
du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 38.
Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50
litres.
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Fig. 19
Affichage du niveau de gaz naturel
L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou » fig. 20
, le voyant » page 36 s'allume dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg.
Lorsque le réservoir de carburant atteint la zone de réserve, le symbole  s'affiche à l'écran, ainsi qu'une demande de ravitaillement du réservoir de gaz naturel.
Instruments et voyants
31

Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main
 Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR)
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Systèmes de sécurité
Pression de gonflage des pneus
 Plaquettes de frein
Réserve de carburant - Essence / Diese
  Assistant de suivi de la trajectoire (Lane Assist)
 Clignotants
Clignotants de remorque
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Fonctionnement au gaz naturel
Feux de route
Boîte de vitesses automatique
32
Utilisation
33
33
33
33
33
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
37
37
37
37
37
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
Liquide de refroidissement
Huile moteur
 Niveau d'huile du moteur
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
 Niveau du liquide de lave-glace
 Assistant de feux de route
  Système STOP & START
 Message d'avertissement en cas de température trop basse
Eau dans le filtre de carburant (moteur diesel)
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)
 Mode OFF ROAD
 Réglage adaptatif des feux (DCC)
 Entretien
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
40
40
40
40
40
40
41
41
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les
voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 17 à la page 30.
▶ Compte-tours 1
▶ Visuel 2
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 5
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.

En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent
être affichés en couleur à l'écran.
▶
- Affichage par segment / affichage monochromatique (« noir-blanc »)
MAXI DOT
▶ - Affichage couleur MAXI DOT
AVERTISSEMENT
■ Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez-le
dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 69. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 180, Compartiment moteur.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote
et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
▶ Actionner
la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 139.
 Frein à main

Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

à la page 33.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas à con-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
le voyant  ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Instruments et voyants

33
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Arrêtez
le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le
contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction. Atelier!
 DIRECTION ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 Tournez le volant!
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
▶ Effectuez
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de
motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 125 ou le système d'ASR
» page 125.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
 Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC .
 allumé - l'ABS est en panne.
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Dysfonctionnement
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
34
Utilisation
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 33, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule - il y a risque d'accident !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
à la page 33.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
▶ Il
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
 Systèmes de sécurité

 Système de contrôle des gaz d'échappement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
▶ Il
 Antibrouillard arrière

 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.


Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
Le voyant  s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes environ.


Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ
Protection proactive des occupants
 s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.


Protection proactive des occupants indisponible.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_
ou


Protection proactive des occupants: fonction limitée.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_

Instruments et voyants
35
La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression de gonflage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Réduisez
immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
▶ Garez le véhicule, coupez le contact et contrôlez les pneus et leur pression
» page 189.
▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 194 ou utilisez le kit de dépannage » page 198.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 154.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a un défaut du système, si le voyant  continue de clignoter après avoir
redémarré le moteur.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
36
Utilisation
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes à neige sont montées.
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
 Plaquettes de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - les plaquettes de frein sont usées.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Réserve de carburant - Essence / Diese

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 6 Litres).
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Veuillez
faire le plein » page 176.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
  Assistant de suivi de la trajectoire (Lane Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 149.
  Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque).
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
à la page 33.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
les ampoules de la remorque.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
à la page 33.
 allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
 Boîte de vitesses automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
▶
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord!
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Ne reprenez la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
▶ Si
le voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Régulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.

 Fonctionnement au gaz naturel

Clignotants de remorque
▶ Vérifiez
à la page 33.
Feux de route
 clignote - le clignotant droit est activé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - actionnez la pédale de frein.

à la page 33.
 clignote - le clignotant gauche est activé.

 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

à la page 33.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse ou le système de réglage automatique de la distance.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
 BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Instruments et voyants

37
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  allumé
  allumé




Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôler liq. de refroidissement! Livre de Bord!
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 184,
Contrôle et
remplissage.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire.
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
38
Liquide de refroidissement

appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord!
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle
 s'est éteint.
 Huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti.
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (boîte de vitesses automatique : position
D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Il
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile: atelier!
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé - une ampoule est défectueuse.
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique
ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
à la page 33.
Instruments et voyants
39
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Niveau du liquide de lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
l'appoint de liquide de lave-glace » page 182.
 Assistant de feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 114,
Système STOP & START.
 Message d'avertissement en cas de température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord!
 EAU DANS FILTRE À CARBURANT
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
(ACC)

  Système STOP & START
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
▶ Il
à la page 33.
 allumé - l'assistant feux de route est activé » page 67, Assistant feux de
route (Light Assist).

Eau dans le filtre de carburant (moteur diesel)

à la page 33.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 139.
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 144.
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 144.
 Mode OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies.
40
Utilisation

 clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif.
 Réglage adaptatif des feux (DCC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Système d'information du conducteur
à la page 33.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé - cela indique un défaut du système d'ESC.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
Système d'informations
à la page 33.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
41
42
42
43
Affichage dans le combiné d'instruments
Réglage de l'heure
Rapport recommandé
Auto-Check-Control
Affichage dans le combiné d'instruments
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 47, Indicateur de périodicité d'entretien.
Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21.
1
2
3
1)
Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyants du système STOP & START
Indicateur de la direction1)
Signalisation détectée
Données (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information

Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
Système d'informations
41
4
5
6
7
8
9
10
Avertissement d'ouverture de porte
Conseils éco ;
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Température extérieure
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyants du système STOP & START
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données (visuel multifonction)
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de la
sortie.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement.
Rapport recommandé
Fig. 23
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage
d'avertissement graphique s'affiche à l'écran.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 42.
Réglage de l'heure
Fig. 22
Touches sur le combiné d'instruments
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Affichage sur le visuel » fig. 23
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.   signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
42
Utilisation
Auto-Check-Control
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages continuent à s'afficher tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Utilisation du système d'information
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 24
Boutons du levier de commande
Fig. 25 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Passer à la radio/au titre précédent
 Afficher le menu du système d'assistance
 Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ;
appeler un contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Commande du visuel MAXI DOT
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran d'Infodivertissement.
Système d'informations
43
consommation actuelle de carburant (lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule
lentement, la consommation de carburant est affichée en kg/h en mode gaz
naturel).
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
44
45
45
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie
en dernier avant de couper le contact.
Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être
sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 46, Visuel MAXI
DOT.
Les unités et l'affichage de certaines données peuvent être réglés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de
carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus
économique permet d'allonger l'autonomie. Sur les véhicules G-TEC, les informations suivantes sont affichées : kilométrage total / kilométrage avec du gaz
naturel / kilométrage avec de l'essence.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours. Pour les véhicules G-TEC, la consommation
moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, la
1)
S'applique pour certains pays seulement.
44
Utilisation
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles  s'affichent.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Détection de la signailisation - Affichage de la signalisation.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Consommateur de confort - Informations sur la consommation totale des consommateurs de confort en L/h et liste des trois consommateurs (par ex. la climatisation, etc.), qui consomment le plus de carburant.
Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein,
la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre1) est affichée en l dans le visuel.
L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et
100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 38 dans
le combiné d'instruments.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures
qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999
km.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
de carburant.
Mémoire
Fig. 26
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
▶ Consommation moyenne
▶ Trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26.
Système d'informations
45
Option de menu Audio
Visuel MAXI DOT

Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Option de menu Navigation
Option de menu Audio
Option de menu Téléphone
Option de menu Syst. d'assistance
Menu Chrono. (chronomètre)
46
46
46
46
47
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 43.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Donn. cond. » page 44
Syst. d'assistance » page 46
Navigation » page 46
Audio » page 46
Téléphone » page 46 ;
Véhicule » page 43, Auto-Check-Control
Chrono. » page 47, Menu Chrono. (chronomètre)
■
■
■
■
■
■
■
Nota
■ Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal.
■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Option de menu Navigation
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
▶ Conseils de conduite
▶ Boussole
▶ Dernières destinations
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
46
Utilisation
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Option de menu Syst. d'assistance
Dans le menu Assistants, vous pouvez activer/désactiver les systèmes suivants.
▶ Front Assist:
▶ Assistant de maintien
de voie (Lane Assist)
Menu Chrono. (chronomètre)
La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une
course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel.
Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
■ Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu
■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage
■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser
Chronométrage
▶ Pour démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu
Chrono. - Démarrage.
▶ Pour démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu
Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage.
▶ Pour commencer les mesures du prochain cycle pendant le chronométrage,
sélectionnez l'option de menu Nouveau tour.
Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le
tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel.
Mesurer le temps intermédiaire
▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel.
Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour.
Interrompre le chronométrage
le chronométrage, sélectionnez l'option Stop.
Les données suivantes s'affichent :
▶ Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement
▶ Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement
▶ Moyenne: - la moyenne de temps des tours
▶ Durée totale:
- le total des temps de tours réalisés
Réinitialiser les chronométrages
▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule
entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation.
■
Nota
Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum.
Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et
59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement.
■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement.
■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés,
même après coupure du contact.
■
■
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
▶ Pendant
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles :
■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel
■ Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
■ Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré)
■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est
enregistré)
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance de maintenance
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Évaluer les temps mesurés
l'option Chrono. - Statistiques.
Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 168.
48
48
48
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien.
▶ Sélectionnez
Système d'informations
47
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 27
Touches sur le combiné d'instruments
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
menu Service s'affiche sur le visuel.
A.
› Relâchez la touche
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement
» Notice d'utilisation Infodivertissement.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
SmartGate
Introduction
Fig. 28
Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA
Notifications d'échéance de maintenance
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole  ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct.
Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex.
téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran Infodivertissement à l'aide de la connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertisse
ment.
48
Utilisation
En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant
l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu
des modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate
ATTENTION
Pour renforcer la sécurité de l'accès aux données transmises par le véhicule,
une requête s'affiche au démarrage de l'application ŠKODA pour vous demander de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini
par défaut n'a pas encore été modifié » page 50, Mot de passe/Code PIN).
Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA.
■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des appareils externes.
■
Connexion à SmartGate en Wi-Fi
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec les systèmes d'exploitation Android et iOS.
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système Android
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 50).
› Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter.
› Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application
SmartGate.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité.
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système iOS
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
1)
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 50).
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications
ŠKODA peuvent être démarrées en même temps.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion avec l'application SmartGate.
› Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la
connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies :



Le contact est mis.
L'appareil externe à connecter en Wi-Fi est activé.
L'appareil externe à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au
contrôle de la connexion.
Connexion à SmartGate en Wi-Fi Direct
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec le système d'exploitation Android.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter.
› Réglez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application.
› Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application
SmartGate.
Le mot de passe pour la connexion à SmartGate_...1) comprend les six derniers
chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 50.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à deux appareils
externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité.

Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Système d'informations
49
Si vous souhaitez établir la connexion à SmartGate dans un autre véhicule,
vous devez créer une nouvelle connexion dans l'application SmartGate.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion avec l'application SmartGate.
› Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact.
SmartGate Interface Web
Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être
réglés.
Dans le navigateur Internet de l'appareil externe connecté en Wi-Fi avec
SmartGate, saisissez l'adresse suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications des réglages seront prises en compte une fois les touches
« Save » → « Reboot » actionnées.
Mot de passe/Code PIN
Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les
majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est
composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Une fois le mot de passe/code PIN modifié, la connexion à SmartGate doit être
rétablie sur l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN.
Changement du mot de passe pour la connexion WiFi
› Ouvrez l'interface SmartGate » page 50, SmartGate Interface Web.
1)
Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur
Web.
50
Utilisation
› Dans le menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à
63 caractères alphanumériques et caractères sépciaux, avec des minuscules
et des majuscules)
› Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton
« Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1).
Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct
› Ouvrez l'interface SmartGate » page 50, SmartGate Interface Web.
› Dans le menu « WiFi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres).
› Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » .
1)
Nota
En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate,
faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
Déverrouillage et ouverture
■
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Sécurité Safe
Réglages personnels
Ouvrir / fermer la portière
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
51
52
52
53
53
54
54
55
55
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe
du réservoir et le coffre.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements
(fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Fig. 29
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 54.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule
et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 29
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de fermeture est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 204.
Déverrouillage et ouverture
51
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Fig. 30
Clé avec un paneton rabattable
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut
échanger la pile » page 204.
■
Déverrouillage / verrouillage - KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Description de la clé » fig. 30
 touche de déverrouillage
 bouton de verrouillage
 Selon l'équipement :
▶ Déverrouiller le coffre (en appuyant)/désenclencher et ouvrir partiellement (en maintenant) (véhicules avec une commande à clapet manuel)
▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement
du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique)
A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande
manuelle)
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 57.
Fig. 31 Déverrouiller / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 31 -  le véhicule.
› Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 31 - 
le véhicule.
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
véhicule est bien verrouillé.
52
Utilisation

Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 32
Touche de verrouillage centralisé
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle
arrière.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
▶ Il
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Aucune porte n'est ouverte.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur le bouton  » fig. 32.
Le verrouillage est indiqué par le symbole  qui s'allume dans le bouton.
Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection
anti-soulèvement » page 56.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
Déverrouillage et ouverture

53
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Ouvrir / fermer la portière
Réglages personnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages
et la trappe de réservoir.
Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne
peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est
impossible.
Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la
clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage
du verrouillage centralisé).
54
Utilisation
Fig. 33 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
› Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 33.
› Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières
B et poussez la porte.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée
C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente - risque de blessure !
■
En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 204.
Sécurité pour enfants
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 204.
Fig. 34 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 34.
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Synchroniser la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande
a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le
Alarme antivol

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déclenchement de l'alarme
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
56
56
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans.
barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Déverrouillage et ouverture
55
Désactivation
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 55.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot de compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de malle arrière.
▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du contacteur d'allumage.
▶ Remorquage du véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
▶ Détachement de la remorque.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte par le cylindre de serrure.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 35
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 55.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez les deux systèmes si des mouvements (par ex. des personnes ou
des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
56
Utilisation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur le bouton  sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 35, le
symbole  s'allume dans le bouton.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le compartiment à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le compartiment à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Coffre à commande manuelle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir/Fermer le coffre
Régler le verrouillage différé du coffre
57
57
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater – risque de blessure !
■
Coffre électrique
Ouvrir/Fermer le coffre

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
58
58
59
Description de la commande
Régler la position haute du capot
Dysfonctionnements
Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence
» page 59.
Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot - risque de blessure !
■ Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure !
■
à la page 56.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 36.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
Nota
Le bouton A » fig. 36 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a un risque d'incursion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage
automatique du capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot.
ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture
– risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la nei
ge pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■
Déverrouillage et ouverture
57
Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Fermez toujours le capot avant de débrancher la batterie.
■
Description de la commande
▶ En
▶ En
maintenant la touche D sur la clé.
appuyant sur la poignée A .
Signaux sonores
Lorsque le capot est ouvert à l'aide de la touche C ou D , un signal sonore retentit.
Nota
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur
tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à bagages.
Régler la position haute du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
La position haute du capot peut être réglée (par exemple si l'espace pour l'ouverture du capot est limité par la hauteur du garage ou pour une commande
confortable en fonction de la taille de la personne).
Régler la position la plus haute du capot
› Maintenez le capot dans la position souhaitée.
› Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 37 à la page 58
jusqu'à entendre un signal sonore.
Fig. 37 Actionnement du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Options pour ouvrir le capot
appuyant sur la poignée A » fig. 37.
appuyant sur la touche C .
maintenant la touche D sur la clé.
▶ En
▶ En
▶ En
Options pour fermer le capot
appuyant sur la touche B » fig. 37.
appuyant sur la poignée A .
▶ En
▶ En
Options pour arrêter le mouvement du capot
appuyant sur la touche B » fig. 37.
appuyant sur la touche C .
▶ En
▶ En
58
Utilisation
à la page 57.
Régler la position la plus haute du capot
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
› Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 37 à la page 58
jusqu'à entendre un signal sonore.
Nota
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être
atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolutions possibles
nement
Impossible d'ouvrir le capot
Le capot ne réagit à aucun
signal d'ouverture
Déverrouillage du capot » page 205.
Enlevez l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrez à nouveau le capot » page 58
Appuyer sur la poignée A » fig. 37 à la page 58 et tirer le capot vers le haut
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
Le capot reste dans la position la plus haute
Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot
terie du véhicule a été débranchée
■
Fermeture manuelle
Fermez le capot lentement, en rabattant sur le capot dans la serrure au centre
du rebord, en appuyant au-dessus du logo ŠKODA.
Commande des fenêtres

AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement !
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 60. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures !
■
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lève-vitre mécanique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières
arrière
Limitation de la force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
59
60
60
60
61
61
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.
Fig. 38 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 38.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
Déverrouillage et ouverture
59
Lève-vitres électriques
Nota
Une fois le contact coupé, les fenêtres peuvent encore être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes.
■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 39, en
appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.
■
Fig. 39
Touches des lève-vitres
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des
portières arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 40
Touche du lève-vitre
à la page 59.
Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les
différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 39.
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et main-
tenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez sur la touche brièvement jusqu'à la butée, la fenêtre s'ouvre automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Tirez sur la touche brièvement jusqu'à la butée, la fenêtre se ferme automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant 
s'allume dans la touche E .
60
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou :Appuyez sur la touche brièvement vers le bas, la fenêtre s'ouvre automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position.
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez sur la touche brièvement vers le haut, la fenêtre s'ouvre automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci.

En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
La commande confort des fenêtres offre la possibilité d'ouvrir/de fermer toutes les fenêtres en une fois (ou seulement la fenêtre de la portière du conducteur). Réglage, activation et désactivation de la commande confort » Notice
d'utilisation Infodivertissement.
Ouverture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de déverrouillage, jusqu'à ce
que toutes les fenêtres à activation électrique soient ouvertes.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 39 à la page 60.
Fermeture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de verrouillage, jusqu'à ce
que toutes les fenêtres à activation électrique soient fermées.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 39 à la page 60.
› Sur le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la
poignée de la portière avant » fig. 31 à la page 52.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Le lève-vitre électrique peut être désactivé en débranchant la batterie du véhicule. Une fois la batterie du véhicule branchée, le système doit être activé de
la façon suivante.
Voyant dans la portière du conducteur
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâchez la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Fenêtres dans les autres portières
› Mettez le contact.
› Enfoncez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Déverrouillage et ouverture
61
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Commande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Limitation de force
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable
Rouleau pare-soleil avec commande manuelle
Rouleau pare-soleil avec commande manuelle
Activer la commande du pare-soleil
62
62
63
63
63
63
64
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et à une température supérieure à -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière
du conducteur ou du passager, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut
plus être contrôlé.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque
de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
■
Fig. 41 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 41
 Ouverture complète
 Ouverture en position silencieuse
A Ouverture partielle
 Fermeture complète
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
Une fois le commutateur tourné pour la première fois dans la position  (position auto-rabattue), le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position dans laquelle l'intensité du bruit du vent est la plus faible. Une fois le commutateur tourné à nouveau dans la position , le toit ouvrant coulissant/relevage se déplace jusqu'à la butée.
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
62
Utilisation

AVERTISSEMENT
Si le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé en tirant sur l'évidement
du commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 41 à la page 62 et si le
processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est
désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s entre les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Fermez le
toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure.
Rouleau pare-soleil avec commande manuelle
Fig. 42
Commande du store pare-soleil
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
La commande confort permet de déplacer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avec la clé ou via le capteur dans la poignée de la portière avant
sur le système KESSY.
› Maintenez la touche de la clé enfoncée .
› ou : Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur.
› Pour fermer, maintenez la touche  sur la clé enfoncée (sur le système KESSY, placez vos doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière
avant).
› ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
› Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche A » fig. 42.
› Pour la fermeture, tournez la poignée dans le sens de la flèche B .
Rouleau pare-soleil avec commande manuelle
Fig. 43
avec touches de commande du
système d'information
En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu.
Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex.
après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être
activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 41 à la page 62.
› Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-le.
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Commande du store pare-soleil » fig. 43
 Ouvrir en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du
store)
 Fermer en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du
store)
Le pare-soleil peut également être contrôlé en maintenant la touche correspondante (activer le déplacement du store) et en la relâchant une fois le store
dans la position souhaitée.
› Relâchez le bouton.
Déverrouillage et ouverture
63
Activer la commande du pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
Éclairage et visibilité
et
à la page 62.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex.
après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être
activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 43 à la page 63.
› Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée.
Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares xénon
Assistant feux de route (Light Assist)
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Éclairage du pas de la portière
Conduite à l'étranger
65
65
66
66
67
67
68
68
68
69
69
69
70
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 44 à la page 65 sur les véhicules avec direction à droite.
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance et
n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
64
Utilisation
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Commande de l'éclairage
Fig. 44
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Nota
Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les
feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position
s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé
et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 44 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de
l'équipement).

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 66
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 69
 Allumer les feux de croisement
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la
zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 44 en
fonction de l'état de charge du véhicule » .
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Contact d'allumage mis.
 La fonction est active.
Les phares au xénon ne disposent pas d'un système de réglage de la portée.
Une fois le contact mis, les phares s'ajustent automatiquement en fonction de
la charge et de la situation de conduite du véhicule.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 68.
Éclairage et visibilité
65

› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Clignotants et feux de route
Clignotants confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Le clignotement de confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci
n'éblouissent pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 45
Manette de commande : Commande des clignotants et des
feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Réglages de la manette de commande » fig. 45
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
 Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Avec le levier de commande, il est possible de contrôler l'assistant des feux de
route.
66
Utilisation
Fig. 46
Commutateur des feux : position
AUTO

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 46, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après
fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .

 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
Assistant feux de route (Light Assist)
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées ou réglées dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Phares xénon

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 47 Fenêtre à capteur pour l'assistant feux de route / Activer/désactiver le système

à la page 64.
Les phares xénon (ci-après uniquement système) garantissent un éclairage optimal devant le véhicule grâce aux données de conduite.
Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. Le système fonctionne automatiquement dans les modes suivants : urbain, extra-urbain, autoroute, pluie, brouillard, ajustement de l'orientation des
feux pour l'éclairage de la chaussée dans les virages.
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône
lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou
une caméra » fig. 47.
Le système fonctionne dans les conditions suivantes.
 Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Le système est allumé.
 La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays.
 Le pare-brise est propre au niveau du capteur.
Enclenchement/arrêt
› Pour activer le système, enfoncez le levier de commande dans la position auto-rabattue A » fig. 47, le voyant de contrôle  s'allume dans l'écran du
combiné d'instruments.
› Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 47, le voyant  s'éteint.
› Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 47, le voyant  s'éteint.
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en
dessous de 30 km/h.
Éclairage et visibilité

67
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en cas d'éclairage défavorable et d'intempéries, en cas de croisement de véhicules mal éclairés ou en si la zone de
détection du capteur est limitée par un obstacle).
ATTENTION
Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Si le véhicule n'est pas équipé de feux antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard
arrière.
Pour éteindre les feux antibrouillard avant/arrière, procédez dans l'ordre inverse.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être montée avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 48
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 48.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
1)
COMING HOME / LEAVING HOME
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
68
Utilisation

Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
ATTENTION
■ Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
Feux de détresse
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 45 à la page 66.
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
Fig. 49
Touche des feux de détresse
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position  » page 65, les
feux de position sont activés.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 49.
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
■
Éclairage du pas de la portière
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.

L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de
freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et
éclaire le pas de la portière.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité).
La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact.
Éclairage et visibilité
69

AVERTISSEMENT
Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache risque de brûlure !
Eclairage intérieur avant
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé.
Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares xénon en allumant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement. Dans ce mode, les feux à l'avant du véhicule ne sont pas
ajustés automatiquement.
Fig. 50 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2
Plafonniers
Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 50.
 Activation
 Commande automatique (position centrale)
 Désactivation

Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le contacteur de portière).
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
70
71
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le
contact est coupé, les feux sont désactivés automatiquement au bout de 10
minutes environ.
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 50
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après
70
Utilisation
la fermeture de toutes les portières.
L'éclairage arrière - versions 1 et 2 - fonctionne conjointement avec l'éclairage
avant .
▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés
ou éteints comme souhaité.
Eclairage intérieur arrière
Visibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 51 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2
Fig. 52
Éclairage intérieur arrière : Variante 3
72
72
72
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Pare-soleil
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne
doit être fixé sur les pare-soleils.
Variante 1 - Commande (en appuyant sur l'interrupteur)
A Enclenchement/Arrêt
Variante 2 - Activer/désactiver (en appuyant sur l'interrupteur)
B  Lampe de lecture à gauche
C  Lampe de lecture à droite
Variante 3 - Commande (en déplaçant la plaque de diffusion D ) » fig. 52
 Activer
 Commande automatique1)

Éteindre
1)
Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent pour les lampes à l'arrière que celles pour la commande automatique des lampes à l'avant » page 70.
Éclairage et visibilité
71
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Fig. 53 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
Climatronic / climatisation manuelle, chauffage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Boutons pour le chauffage des vitres (selon le modèle de véhicule) » fig. 53
ou
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Pare-soleil avant
Fig. 54 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 54
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B porte-ticket de stationnement
Pare-soleil
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Fig. 55
store pare-soleil
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 186, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à
l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
à la page 71.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
› Pour dérouler le store, tirez-le par la poignée
dans les supports magnétiques A » fig. 55.
72
Utilisation
B du boîtier et accrochez-le

› Pour enrouler le store, saisissez-le par la poignée
B et retirez-le des supports A . Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation
puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer.
Essuie-glaces et lave-glace

Entrée en matière
Essuie-glace et lave-glace
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace arrière et lave-glace / Installation de nettoyage de la caméra
de recul
Lave-phares
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C.
■
73
Fig. 56
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant
74
74
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler sur le
pare-brise et limiter la vision vers l'avant.
ATTENTION
■ Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position d'entretien » page 206.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■ Les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Les essuie-glaces s'arrêtent ensuite, afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces sont réactivés une fois l'obstacle retiré.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 73.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 56
 Balayage et lavage désactivés
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
 Balayage lent
 Balayage rapide
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique)
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Éclairage et visibilité
73

À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Nota
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Essuie-glace arrière et lave-glace / Installation de nettoyage de la
caméra de recul
Fig. 57
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace
Essuyage automatique de la vitre arrière
Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interurption, un essuyage automatique régulier de la vitre arrière est effectué.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nota
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 73.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 73.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 57
 Balayage et lavage désactivés
 Balayage
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages
Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue)
74
Utilisation
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
75
75

AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur à obscurcissement manuel - Variante 1
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 58 -  est contrôlé automatiquement
une fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Rétroviseur à obscurcissement manuel - Variante 2 » fig. 59
A Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
C Capteur de lumière
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière
du rétroviseur.
■
Fig. 58 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique
Rétroviseur extérieur
Fig. 60
Commande du rétroviseur extérieur
Fig. 59
Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel - Variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 74.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 58 - 
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 74.
Les rétroviseurs intérieurs peuvent (selon l'équipement du véhicule) être équipés d'une fonction de rabattement manuel ou électrique, d'un dispositif d'obscurcissement automatique et d'une fonction mémoire.
Éclairage et visibilité
75

Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de
l'équipement du véhicule) :
Régler la surface du rétroviseur gauche

Désactiver la commande des rétroviseurs

 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
 Rabattre les deux rétroviseurs, pour les replacer, tourner le bouton rotatif
dans une autre position
Réglage de l'heure
› Déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 60.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Régler les rétroviseurs de façon synchronisée
Cette fonction permet de régler simultanément les deux rétroviseurs. Cette
fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.
Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient
enclenchés en position déployée.
Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, les rétroviseurs reviennent en position de conduite » .
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 75.
76
Utilisation
Fonction mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec un siège de
conducteur à réglage électrique)
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 78, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 79, Fonction
mémoire de la clé à radiocommande.
Ajuster le rétroviseur côté passager (véhicules avec un siège de conducteur à
réglage électrique)
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la
marche arrière.
Conditions de fonctionnement.
 L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
 Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 78, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 79,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne jamais rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques à la main, cela risquerait d'endommager les rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■

Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel
Réglage électrique
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Dossier rabattable du siège du passager avant
Régler l'accoudoir
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
77
78
78
79
79
80
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 61.
A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège1)
C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
D Régler le degré de courbure des supports lombaires.
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
■
Réglage manuel
Fig. 61
Organes de commande du siège
1)
Valable pour certains pays seulement.
Sièges et appuie-têtes
77
Réglage électrique
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 63
Touche SET et touche mémoire
Fig. 62 Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 77.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche.
A Réglage de l'assise
▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur
▶ 2 - Modifier l'inclinaison
▶ 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
▶ 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
▶ 5 - Décaler la courbure
▶ 6 - Modifier le degré de courbure
AVERTISSEMENT
Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont
pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci - risque de blessures !
Nota
Si l'angle d'inclinaison des dossiers par rapport à l'assise est supérieur à 102°, il
n'est pas possible d'enregistrer ce réglage dans la mémoire des sièges réglables électriques et dans la mémoire de la clé pour des raisons de sécurité.
78
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
La touche mémoire B sur le siège du conducteur permet d'enregistrer le réglage de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur.
» fig. 63.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettre le contact, régler le siège et le rétroviseur extérieur.
› Maintenir la touche  A » fig. 63 et enfoncer la touche mémoire B souhaitée simultanément dans un délai de 10 s. L'enregistrement est confirmé par
un signal sonore.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
› Mettre le contact et enfoncer la touche mémoire souhaitée B » fig. 63.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 75.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est
mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
› Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée.

› Dans les autres cas (par ex. si le contact est mis ou que la portière du conducteur est fermée), maintenir la touche.
Dossier rabattable du siège du passager avant
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
Fig. 64
Rabattement du dossier du siège
du passager avant
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Lorsque le véhicule est verrouillé, les réglages du siège conducteur et du rétroviseur extérieur sont enregistrés et la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est associée.
Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et
le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de
cette clé.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
› Insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 75.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à télécommande.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position
horizontale en fonction de l'équipement du véhicule.
› Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche
1
et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 64. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
› Pour le rabattement vers l'arrière, tirez le levier dans le sens de la flèche 1
et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage
doit s'enclencher de façon audible.
› Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers.
■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20.
■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure
et d'accident !
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier - risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver le contrôle du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant
sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Sièges et appuie-têtes
79
Dossiers des sièges
Régler l'accoudoir
Fig. 65
Réglage de l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Fig. 66 Rabattez les dossiers de siège / tirez la ceinture vers l'habillage
latéral
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans
l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 65.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche jusqu'à la butée, puis rabattez-le.
› Pour le réglage dans le sens de la longueur déplacer l'accoudoir dans le sens
de la flèche B dans la position souhaitée.
Sièges arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dossiers des sièges
régler l'accoudoir
80
81
Fig. 67 Rabattre le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant variante 1 / variante 2
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant.
Ouverture depuis l'habitacle
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage
A dans le sens de la flèche 1 et
retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 66.
Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier.
80
Utilisation

Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages
Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de
séparation doit être roulé dans le boîtier.
régler l'accoudoir
Fig. 68
Rabattre l'accoudoir
› Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 67. Le dossier du
siège correspondant est déverrouillé ou rabattu.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité C vers l'habillage latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 66.
› Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 2 jusqu'à ce que
la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en
tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de
déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés
du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés
du dossier du siège.
AVERTISSEMENT
■ Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque - risque de blessures !
L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche.
Appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
81
82
82
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Nota
Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés.
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant
Fig. 69
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
› Pour régler la hauteur, maintenir la touche de sécurité A et déplacer l'appuietête dans la direction souhaitée.
Sièges et appuie-têtes
81
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
› Maintenez le bouton de verrouillage
A dans le sens de la flèche 1 , poussez
en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm
max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant
dans le sens de la flèche 3 » fig. 71.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le
sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
Chauffage des sièges
Fig. 70 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 70.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de sécurité
A dans le
sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Fig. 72 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière
Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être
chauffés électriquement.
Touches du chauffage des sièges » fig. 72
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Fig. 71 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être
rabattu partiellement vers l'avant » page 80.
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
82
Utilisation
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
Si le contact est coupé, le chauffage du siège est désactivé. Si le moteur est
réactivé dans un délai de 10 minutes, le chauffage du siège conducteur est réactivé automatiquement en fonction du réglage avant la désactivation du contact.

AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des
contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne vous agenouillez pas, ni n'exercez de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges.
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 186, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Étui à tickets
Compartiment de rangement côté conducteur
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Phonebox
Entrées USB et AUX
Porte-gobelet
Poubelle
Support multimédia
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté conducteur
Compartiment pour parapluie
Patères
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Dispositif de chargement
Sac de chargement amovible
84
84
84
85
85
86
86
86
87
87
87
88
88
89
89
89
89
90
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) - risque d'accident !
■
Équipements pratiques
83

AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
Compartiment de rangement côté conducteur
■
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.
Fig. 74
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
› Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la
flèche » fig. 74.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2, jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Vide-poches dans les portières
Étui à tickets
Fig. 73
Étui à tickets
Fig. 75 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
L'étui à tickets » fig. 73 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par
exemple.
84
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Vide-poches » fig. 75
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l

AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 75 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le vide-poches dans la console centrale à l'avant peut être équipé de la fonction Phonebox Manuel d'utilisation du véhicule.
Si un téléphone est déposé sur la surface du vide-poches avec la face arrière
tournée vers le bas, le signal téléphonique est amplifié par l'antenne de toit.
Les téléphones compatibles avec la norme Qi pour le téléchargement sans fil
peuvent être chargés sans fil dans le vide-poches.
AVERTISSEMENT
Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver entre le support et le téléphone à charger.
■ Les objets métalliques peuvent chauffer à cause de l'influence du champ
à induction, il existe un risque de blessure. Si un objet métallique chaud se
trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir
dans le vide-poches !
Fig. 76 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
› Pour l'ouverture, enfoncez le bord du couvercle dans le sens de la flèche
» fig. 76 - .
› Pour la fermeture, tirez le bord du couvercle dans le sens inverse de la flèche.
Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle.
Phonebox
Fig. 77
phone box
ATTENTION
Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver
entre le support et le téléphone à charger, la fonction Phonebox risque d'être
altérée.
■ Sur les cartes avec des bandes magnétiques ou des puces, des cartes SD, des
clés USB et d'autres appareils similaires, il existe un risque de pertes de données et d'endommagement du support de données.
■ Les objets métalliques peuvent chauffer à cause de l'influence du champ à
induction, le téléphone risque d'être endommagé.
Nota
Au démarrage du processus de chargement sans fil, la notification correspondante s'affiche à l'écran.
■ Pour garantir une force du signal optimale et un processus de chargement
sans fil sans perturbation, nous recommandons de poser le téléphone sans
housse de protection dans le vide-poches dans la mesure du possible.
■ Le fait que le téléphone chauffe pendant le processus de chargement sans fil
est normal et donc innofensif.
■
Équipements pratiques
85
Entrées USB et AUX
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures !
■
Fig. 78
Entrées USB et AUX
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Poubelle
Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du
vide poche de la console centrale avant » fig. 78.
Informations concernant l'utilisation » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Porte-gobelet
Fig. 80 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Fig. 79 Porte-gobelets : Avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A ainsi que
dans l'accoudoir à l'arrière B » fig. 79.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Fig. 81 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant.
86
Utilisation

Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 80.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Fig. 83
Ouverture du vide-poches
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
1 » fig. 80.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 80.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortez la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 81.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
› Pour ouvrir, tirez l'accoudoir par la poignée A dans le sens de la flèche.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche jusqu'à la butée, puis rabattez-le.
Compartiment à lunettes
Fig. 84
Ouvrir le compartiment à lunettes
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 82
Support d'appareil multimédia

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 84.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le support multimédia » fig. 82 est conçu pour ranger un téléphone portable
ou un lecteur MP3 par exemple.
Équipements pratiques
87

ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule - le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Compartiment pour parapluie
Fig. 86
Ouverture du vide-poches
Compartiment de rangement côté conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le compartiment sous le siège du passager avant permet de ranger un parapluie.
› Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche
Fig. 85 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (il s'allume lorsque le videpoches est ouvert), d'un support à stylo et à carte, ainsi que d'une buse d'aération.
Vide-poches
› Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le
sens de la flèche 2 » fig. 85.
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour ouvrir, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position 
» fig. 85.
› Pour fermer, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position
.
La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la
climatisation.
88
Utilisation
1 et ouvrez le videpoches dans le sens de la flèche 2 » fig. 86.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA.

Patères
Fig. 87
Crochets à vêtements
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Les poches de rangement » fig. 88 sont prévues pour le rangement, par ex., de
cartes, journaux, etc.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 89
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 87.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le
sens de la flèche » fig. 89.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche.
Dispositif de chargement
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 88
Poches de rangement
Fig. 90 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle libère une ouverture dans le
dossier du siège arrière au travers duquel vous pourrez faire passer le sac de
chargement à skis.
Équipements pratiques
89

› Pour ouvrir depuis l'habitacle, rabattez partiellement l'accoudoir à l'arrière.
› Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le
sens de la flèche 2 » fig. 90.
› Pour ouvrir le coffre, déplacez la languette de sécurité B dans le sens de la
flèche et rabattez le couvercle vers l'avant avec l'accoudoir.
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Le couvercle doit être sécurisé une fois fermé. Veillez à ce que le champ rouge
sous la languette de sécurité B ne soit pas visible.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible .
Sac de chargement amovible
Fixer le sac de chargement et les skis
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 91. La ceinture de sécurité doit être bien serrée
autour des skis.
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Rabattez ensuite l'accoudoir jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
Rangez toujours les skis et le sac en sécurité et fixez-les, sinon il existe
un risque de blessure ou d'accident !
■
■
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé.
Prises électriques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 91 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
Ranger le sac de chargement et les skis
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » fig. 90 à la page 89.
› Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité
comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac de chargement amovible.
90
Utilisation
Prise 12 Volts dans l'habitacle
prise 230 volts
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
91
91
■

AVERTISSEMENT (suite)
Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants,
dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
ATTENTION
En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées.
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
prise 230 volts
Fig. 93
Couvercle de la prise 230 volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 90.
La prise 12 Volts est équipée d'une protection enfants. Lorsque la prise est enfichée, la sécurité est déverrouillée, la prise est activée et le voyant de contrôle
au-dessus de la prise s'allume en vert (s'il clignote en rouge, la prise est désactivée).
› Pour utiliser la prise, ouvrez le couvercle de la prise et insérez le connecteur
de l'appareil électrique dans la prise » fig. 93.
La désactivation automatique de la prise est effectuée par exemple dans les
cas suivants
▶ Intensité du courant excessive.
▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule.
▶ Température élevée des prises.
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement.
AVERTISSEMENT
Veillez à éviter les infiltrations de liquides et d'humidité dans la prise,
danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau.
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans
les contacts de la prise – danger de mort !
■
Fig. 92 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant /
dans le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 90.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 92 -  ou ouvrez le cache de la

prise » fig. 92 - .
Équipements pratiques
91
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ La prise de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la
protection enfants peut être déverrouillée et la prise peut être activée, mais
l'appareil électrique ne sera pas alimenté en tension.
■ Ne branchez pas d'éclairage avec des tubes néon sur la prise, il existe un risque d'endommagement de l'éclairage.
■ Pour les consommateurs avec une source d'alimentation propre (par ex. les
ordinateurs portables), raccordez d'abord la source d'alimentation, puis le consommateur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Cendrier amovible
› Saisissez le cendrier A (pas par le couvercle) et retirez-le dans le sens de la
flèche » fig. 94.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Cendrier à insert amovible
› Pour retirer l'insert, ouvrez le cendrier correspondant, saisissez l'insert par la
zone B et retirez-le dans le sens de la flèche.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Allume-cigares
Cendrier et allume-cigares

Fig. 95
Allume-cigare
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cendrier
Allume-cigares
92
92
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque
d'incendie !
Cendrier

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
› Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 95.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il
existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle
du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de
brûlure.
■
Fig. 94 Retirer le cendrier à l'avant / Retirer l'insert du cendrier à l'arrière
92
Utilisation

Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Support à tablette

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Installation derrière les appuie-têtes
Manipuler le support
93
93
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installation derrière les appuie-têtes
Fig. 97 Retrait : Support / Adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 93.
› Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de
l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 96 »
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche
.
3 et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 97.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts.
Manipuler le support
Fig. 96 Installation : Adaptateur / Support
Fig. 98 Inclinez et tournez le support

Équipements pratiques
93
Fig. 99
Adaptez la dimension du support
Transport de charge
Coffre et transport

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 93.
Le support peut être -incliné- à 30° dans le sens de la flèche 1 et être -tournéà 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 98.
› Pour ajuster la taille du support, tirez la languette
A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la
flèche 4 » fig. 99.
Éléments de fixation
Filets de fixation
Sac multifonction
Crochets doubles rabattables
Crochets rabattables
Fixer le revêtement du coffre
Revêtement double du coffre à bagages
Filet sur la plage arrière du coffre
Tablette du coffre à bagages
Cache enroulable
Éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Sac multifonction
Véhicules de la classe N1
95
96
96
97
97
97
97
98
98
99
100
100
101
101
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident, les petits objets légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
94
Utilisation

Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Éléments de fixation
Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers - danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez à ce que les filaments chauffants du chauffage de la vitre arrière, les
fils dans la vitre arrière ou l'antenne intégrée dans les vitres latérales à l'arrière
ne soient pas endommagés par des objets abrasifs.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez
pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment.
Fig. 100 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC)
■
Fig. 101 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 100 et » fig. 101
A Éléments de fixation pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction
B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation (pour
la variante 1, veuillez utiliser l'œillet arrière et au milieu pour la fixation du
sac multifonction)
D Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
E Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables.
Transport de charge

95
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de
350 kg.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg.
Filets de fixation
ATTENTION
Sur les véhicules avec des oeillets D, seul le sac transversal peut être fixé derrière les sièges et le filet au sol (le filet peut être fixé à l'arrière sur les éléments de fixation arrière A).
Sac multifonction
Fig. 104
Fixez le sac multifonction
Fig. 102 Exemples de fixation de filets de fixation
Fig. 103
Fixation du sac longitudinal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Le sac » fig. 104 peut être fixé aux éléments de fixation A ainsi qu'à l'œillet de
fixation arrière et au milieu C » fig. 100 à la page 95.
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 102
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position
supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 101 à la page 95
pour la fixation des filets.
96
Utilisation
Fixer le revêtement du coffre
Crochets doubles rabattables
Fig. 105
Doubles crochets rabattables

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Selon l'équipement, le véhicule peut être doté, sur l'un des côtés du coffre à
bagages ou sur les deux, d'un double crochet pliant servant à fixer les petits
objets, des sacs par ex. .
Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté
du crochet double.
Crochets rabattables
Fig. 106
Rabattre vers les bas les crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
› Appuyez sur la partie inférieure du crochet
le sens de la flèche » fig. 106.
La charge maximale du crochet est de 7 kg.
A et rabattez-le vers le bas dans
Fig. 107 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 107
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages
ATTENTION
Les indications suivantes concernent la variante 1.
■ Le crochet de la plage arrière sert uniquement à fixer le revêtement de sol,
n'accrochez pas d'objets dessus, cela risquerait d'endommager le crochet.
■ Le revêtement de sol doit être fixé sur le crochet uniquement lorsque le capot est ouvert, avant de fermer le capot, il faut donc vérifier que le revêtement
de sol n'est pas fixé sur le crochet, cela risquerait d'endommager le crochet.
ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure
» fig. 119 à la page 102.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lessivable (pour transporter des objets humides ou
encrassés).
Transport de charge
97

ATTENTION
Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher
de chargement variable » page 101 - risque d'endommagement du plancher
de chargement variable.
Fig. 110
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Filet sur la plage arrière du coffre
Fig. 108
Filet sur la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Si les sangles A » fig. 109 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 108 est prévu
pour transporter des objets légers et souples.
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
Tablette du coffre à bagages
Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas
échéant » fig. 110. Avant de retirer la plage arrière, le pare-soleil arrière doit
être enroulé.
Démontage
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 109.
› Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C .
› Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Appuyez sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral » fig. 109.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans l'évidement C
des deux côtés du coffre.
› Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre.
Fig. 109 Retirer la plage arrière du coffre
98
Utilisation
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !

ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de
déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral.
■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur de la tablette.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■
Cache enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Extraction
› Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez jusqu'à la butée dans
le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible
» fig. 111.
Enroulement
› Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2
» fig. 111. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée.
Extraire / insérer
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et
retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 111.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Rangement
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du
coffre à bagages.
Fig. 111 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction
› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 102.
› Retirez les caches latéraux dans le sens de la flèche 1.
› Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une partie du revêtement latéral C .
› Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2 .
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure .
AVERTISSEMENT
Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou de choc !
Fig. 112 Retirer les caches latéraux / Ranger la plage arrière enroulable
Nota
Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la
galerie de toit arrière.
Transport de charge
99
› Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du
Éléments Cargo
siège arrière » fig. 114 - .
Fig. 113
Retirer le compartiment de rangement
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Fig. 115 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement
sous le revêtement de plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Sur les véhicules qui ne sont pas équipés d'une roue de secours, le vide-poches B » fig. 115 se trouve sous le revêtement de sol du coffre.
Fig. 114 Retirer l'élément Cargo / exemple de fixation de charge à l'aide
de l'élément Cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se
trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg.
La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
Vide-poches
› Retirez le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 113. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Éléments cargo
› Pour l'utilisation, enlevez les éléments Cargo dans le sens de la flèche
» fig. 114 - .
100 Utilisation
Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Utilisation des vide-poches
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 103.
› Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 115 et accrochez
le crochet A sur le bord supérieur du plancher de chargement variable.
› Rangez la charge dans les compartiment de rangement.
› Décrochez le crochet A et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (rabattez le plancher de chargement variable dans sa position
d'origine le cas échéant).
En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit
être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable.

ATTENTION
Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière, cela risquerait d'endommager la
plage arrière.
Sac multifonction
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
Glisser en place
› Retirez la barre arrière des crochets dans le sens de la flèche 4 et insérez le
sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 116.
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
aux deux extrémités B .
› Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
Extraire / insérer
› Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 99.
› Retirez la poche multifonction des logements en procédant dans le sens de
la flèche 6 » fig. 116.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par   dans le logement
gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
Fig. 116 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
à la page 95.
La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets
légers sans arêtes vives.
La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
Retirer et installer
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 116.
› Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète
dans le sens de la flèche 2 .
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Positions du plancher de chargement variable
Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
Transport de charge
102
102
103
101
Positions du plancher de chargement variable
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le
plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure
» fig. 118.
Réglage en position inférieure
› Vérifiez que l'espace sous le plancher de chargement variable est vide.
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 118 via
le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à
ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant.
Fig. 117 Réglez le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure
Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable
Fig. 119 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure
Fig. 118 Réglez le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Réglage en position supérieure
› Soulevez le plancher de chargement variable d'environ 20 cm par la poignée
A » fig. 117 et tirez-le vers vous.
› Soulevez le plancher de chargement à la hauteur de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'un bruit de clic soit audible et
enfoncez-le vers l'avant.
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour
ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de
toit, etc.
102 Utilisation
› Pour relever le plancher de chargement, saisissez la poignée
A et soulevezla jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 119.
› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position
supérieure et dans la position inférieure de la même façon.
Division du coffre à bagages
Utiliser le filet de séparation
Fig. 120
Division du coffre à bagages avec
plancher de chargement variable
› Pour diviser le plancher de chargement variable, soulevez la poignée
A et
insérez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures
B dans le sens de la flèche » fig. 120.
Fig. 121 Rabattez une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les rainures B pour l'empêcher de bouger.
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position
supérieure et dans la position inférieure de la même façon.
Filet de séparation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utiliser le filet de séparation
Démontage et remontage du bloc optique arrière
103
104
Fig. 122 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges
avant à l'état tendu
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
A dans le sens de la flèche
» fig. 121.
› Tirez le filet de séparation sur la barre transversale supérieure C et accrochez-le sur l'un des inserts D.
› De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale dans le sens de la flèche 1

et accrochez-la dans le logement D correspondant.
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable
Transport de charge
103
› Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements E.
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 121.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 121.
› Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements D d'abord sur
un côté, puis sur l'autre.
› -Maintenez- la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement sans s'abîmer.
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 121.
› Relevez la partie
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
Procédez de la même manière derrière les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois
le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière
» page 80.
› Pour le montage, insérez les logements du boîtier
A dans les logements sur
les dossiers des sièges arrière et déplacez le boîtier dans le sens inverse de
la flèche 1 jusqu'à la butée.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale.
Transport sur la galerie de toit
Fig. 124 Points de fixation
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la
manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 121.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 123
Démontage du boîtier du filet de
séparation
Fig. 125 Retirez le revêtement latéral du coffre à bagages / rangez la galerie de toit
Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule
» fig. 124.
› Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges et ouvrez la portière arrière droite.
› Poussez le boîtier du filet de séparation
A dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche 2 » fig. 123.
104 Utilisation
Le montage et le démontage du support doivent être effectués conformément
au manuel fourni.
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg.

Rangement de la galerie de toit
Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut
être rangée dans les évidements du revêtement du coffre.
› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 102.
› Retirez les caches latéraux du coffre dans le sens de la flèche 1.
› Retirez la clé de la galerie de toit et la ranger dans l'évidement C.
› Insérez la galerie de toit avant A dans les évidements avant du revêtement
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
latéral et la galerie de toit arrière B dans les évidements arrière du revêtement latéral.
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le
sens opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 102.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident !
ATTENTION
Avant de ranger la galerie de toit, retirez la clé du support, sinon la clé risque
d'être endommagée.
■ Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la galerie de toit arrière.
■
ATTENTION
Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique ou le capot
du coffre ne se cogne pas contre le chargement sur le toit lors de l'ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Transport de charge
105
AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Chauffage et ventilation
■
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
106
107
108
108
109
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 108.
Protection sanitaire
Respectez les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume).
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
Fig. 126 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

à la page 106.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 126.
A
B
C
106 Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
Réglage de la température
 Réduire la température /  Augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé)
Réglage de la direction du débit d'air » page 109
▶

Selon l'équipement :
 Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 110
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 72
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 72
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 108
D
▶
▶
Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si
toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies.
Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes
sont remplies » page 106.
Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de
refroidissement est activé.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 127.
A Affichage de la température réglée pour le côté gauche
B Affichage de la température réglée pour le côté droit
C Réglage de la direction du débit d'air » page 109
D Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif)
E Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1)
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
F Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2)
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
G Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 110
▶  Arrêt du Climatronic » Page 106,
à la section Entrée en matière
H Capteur de température dans l'habitacle
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 108
 Activer/désactiver le débit d'air intense sur le pare-brise (en cas d'activation, le ébit d'air est également activé sur les vitres  et )
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 72
 Activation/désactivation du chauffage de pare-brise» page 72
 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement
 Synchronisez la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage
de la température du côté du conducteur
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 108
 Activation/désactivation du système de réfrigération
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Fig. 127 Organes de commande du climatiseur
1)
2)
Certaines fonctions peuvent également être contrôlées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement .
Valable pour les véhicules avec direction à gauche.
Valable pour les véhicules avec direction à droite.
Chauffage et ventilation
107

Réglage de la température
La température peut être réglée via le panneau de commande du Climatronic
ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement . Entre
16 °C et 29,5 ℃, la température est régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche  et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
ATTENTION
Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 127 et
ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Pour allumer, appuyez sur la touche  » fig. 127 à la page 107.
› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
En maintenant la touche  enfoncée, vous pouvez activer le  automatiquement.
Modes de fonctionnement
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux - faible, moyen, intensif.
Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'InfodivertissementRéglages du véhicule.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement.
108 Utilisation
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
› Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume.
› Appuyez une fois sur la touche symbole . Le voyant sous la touche
s'éteint.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air
peut être réactivé dans cette position.
Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le  est
activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé.
Climatronic
Le Climatronic peut être équipé d'un capteur, qui active automatiquement le
mode de recyclage de l'air en cas de concentration élevée de polluants dans
l'air aspiré.
Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal,
alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement.
L'activation/la désactivation automatique du mode de recyclage de l'air peut
être réglée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement .
Cela fonctionne uniquement en cas de température extérieure supérieure à 2
°C.
La désactivation automatique du recyclage de l'air est effectuée en appuyant
sur la touche , le cas échéant en fonction du taux d'humidité dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque
d'accident !

ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Diffuseurs d'air
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A » fig. 128 dans la direction souhaitée.
› Pour ouvrir, tournez le régulateur B » fig. 128 ou » fig. 129 vers le haut.
› Pour fermer, tournez le régulateur B » fig. 128 ou » fig. 129 vers le bas.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 128 et





1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de
l'air.
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires)
Fig. 128 Diffuseurs d'air avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation/désactivation
Télécommande
110
111
Le chauffage fixe chauffe l'habitacle et le moteur. Le carburant du réservoir est
utilisé pour le chauffage.
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Fig. 129 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation fixe) (ci-après uniquement
chauffage fixe) assure le chauffage/la ventilation en fonction du réglage de la
climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 128 et 6 » fig. 129 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Chauffage et ventilation
109

AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner
en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage d'appoint se trouve sur le
bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il est
déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe
sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc.
■
ATTENTION
Pour le fonctionnement optimal du chauffage d'appoint (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou
de feuilles mortes.
Nota
■ Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température
du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ De la condensation peut se former dans le compartiment moteur pendant le
fonctionnement du chauffage fixe.
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Conditions de fonctionnement du chauffage fixe.
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Enclenchement/arrêt
moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du
Climatronic.
▶ Avec la touche  (activation) /  (désactivation) sur la télécommande radio.
▶ au
Enclenchement/arrêt
▶ Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
▶ En fonction des conditions ambiantes.
La désactivation du chauffage fixe est effectuée automatiquement en cas de
manque de carburant (le voyant de contrôle  dans le combiné d'instruments
s'allume).
Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Régler l'activation/la désactivation automatique
Climatronic :Climatronic : appuyez sur la touche  sur le panneau de commande du Climatronic, puis touchez la touche de fonction  sur l'écran de l'Infodivertissement. Le dernier mode de fonctionnement défini s'affiche avec la
possibilité de l'activer.
ClimatiseurClimatisation manuelle : appuyez sur la touche de l'Infodivertissement  , puis tapez sur la surface fonctionnelle de l'écran de l'Infodivertissement .
Suivez ensuite les consignes sur l'écran de l'Infodivertissement.
Fig. 130 Touche pour l'activation/la désactivation du Climatronic / de la
climatisation manuelle
110
Utilisation
Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  » fig. 130 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact.
Affichage du voyant A
Télécommande
Fig. 131
télécommande
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge.
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en
rouge.
Clignote en orange pendant 5 secondes.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Signification
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas
été reçu.
Remplacez la pile » page 204.
ATTENTION
La télécommande doit être protégée contre l'humidité, les chocs et l'exposition directe au soleil, cela risquerait d'endommager la télécommande.
■ La portée de la télécommande est de quelques centaines de mètres lorsque
la batterie est chargée (en fonction des obstacles entre la télécommande et le
véhicule, des conditions climatiques, de l'état de la batterie, etc.).
Radiocommande » fig. 131
A Voyant
B Antenne
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
■
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne A » fig. 131 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Affichage du voyant A
Signification
S'allume en vert pendant 2 secondes.
S'allume en rouge pendant 2 secondes.
Clignote en vert lentement pendant 2
secondes.
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
Clignote en vert rapidement pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes.
Chauffage et ventilation
111
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique et verrou de direction
Mettre/couper le contact
Démarrer/arrêter le moteur
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé.
■
112
113
113
114
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la
clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 117, Stationnement! Sinon, la direction
peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé
d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier
spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
112
Conduite

Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident !
Mettre/couper le contact
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Démarrer/arrêter le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Démarrage du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3 » fig. 132 à la page 113 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 132 à la page 113 - , le moteur démarre automatiquement.
Fig. 132 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 132 - 
1 contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 132 - , le contact est mis/coupé.
Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage  s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant
s'éteint.
Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1 » fig. 132 à la page 113 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 132 à
la page 113 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Démarrage et conduite
113
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 132 à la page 113 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 133
Démarrez le moteur - appuyez
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez
de démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 133.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé
est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant)
ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple).
Système STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
115
115
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
114
Conduite
▶ La consommation de courant est
▶ Climatisation ou chauffage élevé
Mode de fonctionnement
Fig. 134
Indicateur à l'écran
trop élevée.
(vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le
visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 134.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 135
Touche du système STOP &
START
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 135.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Démarrage et conduite

115
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et stationner

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
117
117
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. pour le transport urbain ou en
cas de conduite sportive), l'état des freins doit également être contrôlé par un
atelier spécialisé entre les intervalles d'entretien.
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
Un niveau de liquide de freinage trpp faible peut provoquer des dysfonctionnements du système de frainge, le voyant  s'allume » page 33,  Système
de freinage dans le combiné d'instruments. Si le voyant ne s'allume pas et que
116
Conduite
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner - risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela
entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein
que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres
usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer
un accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
Entrée en matière
Frein à main
Stationnement
la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être
adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.
Frein à main
Stationnement
Fig. 136
frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 116.
Veillez à arrêter et stationnez le véhicule sur un terrain approprié »
.
Respectez l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 116.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 136.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Pédales
118
118
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
Démarrage et conduite
117
Changement de rapport manuel
Fig. 137
Schéma électrique
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses
» fig. 137.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus
vers l'avant en position R » fig. 137.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule - risque
d'accident ou d'endommagement !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Pédales
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
118
Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Choisir la position du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Commutation manuelle (Tiptronic)
Démarrage et conduite
119
119
120
120
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier
sélecteur.
AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■

ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 138
Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel
Mode E pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)
» page 146 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission
s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à
l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur moins élevés que dans le mode D.
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 139
Touche de blocage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 118.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 138. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit
être enfoncée » page 119, Verrouillage du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 138.
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
 (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
P
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 146, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 118.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle .
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 139.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la
pédale de frein.
Démarrage et conduite
119

Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il
peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 205.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Commutation manuelle (Tiptronic)
Fig. 140
Levier sélecteur/volant multifonction
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute,
le passage manuel de rapport se désactive.
Changement de vitesse
› Pour passer la vitesse supérieure, touchez + ou tirez brièvement le bouton à
bascule + vers le volant.
› Pour passer la vitesse inférieure, touchez - ou tirez brièvement le bouton à
bascule - vers le volant.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 138 à la page 119.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que
s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 118.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé.
Passer en mode manuel à l'aide du bouton à bascule sous le volant
multifonction
› Pour commuter, tirez brièvement l'un des boutons à bascule - / + vers le
volant » fig. 140.
› Pour annuler la commutation manuelle, tirez le bouton à bascule + vers le volant pendant plus de 1 s.
120 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 118.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 119.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.

Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch Control)1)
La fonction Launch Control est disponible en mode S ou Tiptronic.
Rodage du moteur
› Désactivez l'ASR » page 124, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactivez STOP & START » page 115, Désactivation / activation manuelle du
système.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein, le véhicule démarrre avec une accélération maximum.
Conduite au point mort (« roue libre »)
Lorsque la pédale d'accélération est relâchée, le véhicule se déplace sans l'effet de freinage du moteur.
Conditions de fonctionnement
▶ Le commutateur des feux se trouve en position D/S.
▶ Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 146, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection).
▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.
Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la
pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant
» page 120, Commutation manuelle (Tiptronic).
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique

Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être
augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 42.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 189.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges)
allumés que pour la durée nécessaire. L'Infotainment indique deux à trois
consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice
d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage du moteur
Conseils pour une conduite économique
DriveGreen
Volets de radiateur
1)
121
121
122
122
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
Démarrage et conduite
121
DriveGreen
Fig. 141
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite
en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert).
En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il
se déplace vers le haut.
B « Feuille verte »
Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite
n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée.
C Diagramme à barres
Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque
barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle
est à gauche.
D Analyse par point (0 - 100)
Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant
la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
122
Conduite
E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage
En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation
de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes
est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé
Conseils pour une conduite économique
En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite
économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
Volets de radiateur
Les volets de radiateur devant le refroidisseur (ci-après uniquement volets) aident à réduire les émissions de CO2 et de substances nocives et à économiser
du carburant.
Si le système détecte qu'il est possible de réduire le débit d'air du refroidisseur, les volets se ferment. La résistance à l'air du véhicule est donc réduite.
Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est
atteinte, le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments.
Une fois la notification ci-dessus affichée, la vitesse maximum du véhicule est
limitée automatiquement à 160 km/h.
Si cette notification s'affiche en hiver, cela peut être lié à la présence de glace
ou de neige au niveau des volets. Une fois la glace ou la neige fondue, les stores fonctionnent à nouveau.

Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
Traverser des points d'eau
Fig. 142
Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de
nappe d'eau.
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Traverser des points d'eau
123
123
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 217, Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule - risque d'incendie !
■
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
■
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 142.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se
former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans
les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Nettoyez soigneusement avec de l'eau douce un véhicule ayant été en
contact avec de l'eau salée.
■
Démarrage et conduite
123

Systèmes d'assistance
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 124.
Remarques générales
Le capteur radar » fig. 143 (dénommé ci-après capteur) détecte la situation du
trafic devant le véhicule grâce à des ondes électromagnétiques.

Le capteur fait partie du système ACC » page 139 et du Front Assist » page 144.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
124
Capteur radar
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas
le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés - risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
■
Capteur radar
Fig. 143
Emplacement de montage du
capteur radar
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 143, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 146, Dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 141, » page 145. Faites vérifier
le capteur par un atelier spécialisé.
■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
■
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Anticalage moteur (MSR)
124 Conduite
125
125
125 
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
Stabilisation d'attelage (TSA)
125
126
126
126
126
126
127
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 32, Voyants.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant
les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une
route verglacée ou lisse).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Contrôle de motricité (ASR)
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. En cas de léger survirage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est
limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné.
L'ESC Sport peut être activé/désactivé comme suit.
▶ En maintenant la touche pour l'activation / en appuyant sur la touche pour la
désactivation.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Fig. 144 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les
roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence.
Systèmes d'assistance
125

Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
de l'Infodivertissement
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
▶ En appuyant sur le bouton  » fig. 144.
▶ En appuyant sur le bouton  » fig. 144.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre
roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie
entre les roues de l'essieu correspondant.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement.
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel
(EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur
du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner.
Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule.
126 Conduite
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé
du véhicule.

Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il s'agit d'un choc frontal ou latéral.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 N'appuyez pas sur l'accélérateur.
Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable
véhicule tout terrain.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait
de son efficacité - risques d'accident !
■
Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant
un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage.
Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation
de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
ATTENTION
Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter
sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■
Mode de fonctionnement
Autres informations » page 156, Dispositif d'attelage et remorque.
Mode OFF ROAD

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Assistant de descente
ESC OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
127
128
128
129
129
129
Fig. 145 Bouton pour le choix du mode de conduite / bouton de fonction
dans l'infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite
hors de routes tracées.
› Pour Afficher, appuyez sur la touche .

Systèmes d'assistance
127
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'Infodivertissement
» fig. 145.

› Activer la touche de fonction Tout-terrain dans l'infodivertissement.
› Pour la désactivation, appuyez sur la touche  » fig. 145 et sélectionnez un

autre mode que le mode Offroad dans l'écran de l'Infodivertissement.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention
du mode OFF ROAD.
 Activez le mode OFF ROAD.
 Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.
 Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
▶ Assistant de descente » page 128
▶ ESC OFF ROAD » page 128.
▶ ASR OFF ROAD
▶ EDS OFF ROAD » page 129.
▶ ABS OFF ROAD
Nota
Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement.
Assistant de descente

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse
constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpées en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur tourne.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est
au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche
arrière.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic.
128 Conduite
La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.
Vitesse
Lancez le démarrage en côte avec une vitesse mesurée jusqu'à 30 km/h, l'assistant de démarrage en côte maintient cette vitesse à un niveau constant
pendant le démarrage en côte.
L'assistant peut maintenir une vitesse d'environ 2 à 30 km/h à un niveau constant.
Si une marche avant ou une marche arrière est enclenchée sur un véhicule à
boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que le moteur ne soit étranglé.
La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. Ceci est également valable lorsque le levier de vitesses
se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident !
Nota
Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne
s'allument pas.
ESC OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
Le mode ESC OFF ROAD simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il
n'y a aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du
véhicule.
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles
en faisant partiellement patiner les roues.
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les
capteurs du système.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » page 125, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD.
■
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors
de passages d'onde de sol.
Le patinage d'une (des) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles,
par ex : graviers, neige, etc.
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites.
Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h.
131
132
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 146 à la page 130 propre, ils ne doivent pas être recouvert de neige, ni de gel ou tout autre objet. Autrement la
fonction du système est limitée.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Aide au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
130
131
Systèmes d'assistance
129
Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Mode de fonctionnement
Zone » fig. 147
variante 1
(4 capteurs)
variante 2
(8 capteurs)
variante 3
(12 capteurs)
A
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
B
C
D
E
Fig. 146 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière
Fig. 147
Zones détectées et portée des
capteurs
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à
l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
Traction d'une remorque/caravane
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 147 du système sont actives.
Nota
Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes
les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers
l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent en fonction de l'équipement du véhicule sur le pare-chocs arrière ou aussi avant » fig. 146.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 147.
▶ variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D .
▶ variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D .
▶ variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
130 Conduite
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Activation/désactivation
Fig. 148
Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Touches de fonction et avertissements » fig. 148
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 148 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse.
Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N,
l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant.
Fig. 149
Touche système (version 2, 3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche  » fig. 149.
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche
Désactivation
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h
(le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'une anomalie
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
Systèmes d'assistance
131
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 172, Entretenir l'extérieur du véhicule
Activation automatique du système pour la marche avant
■
Fig. 150
Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique
ATTENTION
L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi
l'affichage de l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la
distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de
manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 150.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Caméra de recul

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
133
133
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
132
Conduite
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 74. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière.
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
Fig. 151 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière
le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Fig. 152 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 151.
L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes
d'orientation.
Zone derrière le véhicule » fig. 151
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 152
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.1)
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 149 à la page 131.
■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 130.
■
1)
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 152
   En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de
la marche arrière.
Systèmes d'assistance
133

   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas
utiliser le système dans ces cas-là.
■
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Rechercher une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique de freinage
Dysfonctionnements
135
135
136
136
137
137
L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le
conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement en créneau ou en bataille ainsi que lors de la sortie de places de stationnement en
créneau.
Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues
pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage
et le levier de commutation/sélecteur.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 129 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent
être respectées.
134 Conduite
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si d'autres véhicules se garent derrière ou sur le trottoir, le système peut également guider votre véhicule sur le trottoir, les roues risquent d'être endommagée.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche  » fig. 153 à la page 135 ou en actionnant le volant.
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Rechercher une place de stationnement
et
à la page 134.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
▶ Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel).
▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
▶ En fonction de la trajectoire calculée, les roues avant sont tournées automatiquement pendant le processus de stationnement.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 125.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
 Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
 L'ASR est activé » page 125.
 L'ASR n'intervient pas.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé automatiquement en appuyant sur la
touche  » fig. 153 à la page 135 - .
Fig. 153 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle
et des véhicules stationnées de façon perpendiculaire du côté du passager ou
du conducteur.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la route
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle.
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 153.
S'affiche alors sur le visuel - .
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon perpendiculaire à la route.
› Appuyez deux fois sur la touche  » fig. 153 - .
S'affiche alors sur le visuel - .
Changer de côté pour un processus de stationnement
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Systèmes d'assistance
135

Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou
amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
Stationner
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancez avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière  –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau
la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Roulez avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Fig. 154 Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans
la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Affichage sur l'écran » fig. 154
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
 Information « Avancer dans la place de stationnement ».
 Information « Reculer dans la place de stationnement ».
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.
Processus de stationnement
La place de stationnement trouvée s'affiche à l'écran » fig. 154 - .
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. péri-
phérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
136 Conduite
Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 153 à la page 135.
L'écran affiche le message suivant : Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR!
› Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivez les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :

Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer
une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Veuillez tout d'abord lire et observer

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Assistant automatique de freinage

Régulateur de vitesse
et
à la page 134.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
137
138
Régulateur de vitesse
Description de la commande
Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à
agir sur la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est
ci-après dénommé Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par
exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le
réglage continue.
■
Régulateur de vitesse
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Système indisponible
Si le système n'est pas disponible à cause d'un défaut sur le véhicule, une notification d'indisponibilité s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Fig. 155 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du
régulateur de vitesse
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
137

Description de la commande
Fig. 157
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 156 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 137.
Affichages d'état du GRA » fig. 155, » fig. 156
 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse
sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse réglée.
 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 137.
Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 157
A 
Activer le GRA (réglage non activé)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit :
▶ Actionner la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
Nota
Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale
d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès
que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
138 Conduite
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées.
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Arrêt et démarrage automatiques
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
Situations de conduite particulières
Dépassement et traction d'une remorque
Dysfonctionnements
140
140
141
141
141
142
142
142
143
143
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 124.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein.
■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule
avec la pédale de frein.
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une
diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
■
■
Systèmes d'assistance
139
Affichage ACC » fig. 158
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 142,
Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
4 Véhicule détecté (réglage non activé).
Mode de fonctionnement
Fig. 158 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC
Affichages d'état de l'ACC » fig. 159
 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en
gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la
vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur).
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant
que la pédale de frein doit être activée.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Fig. 159 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement
par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très
court à très long.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant
jusqu'à une distance de 120 m.
140 Conduite
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique peuvent décélérer jusqu'à
l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h
Fig. 160 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 160
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A    Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Si la manette est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence.
Démarrer le réglage
› Appuyez  » fig. 160 à la page 141.
› ou : Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 160 à la page 141.
L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments.
Le réglage est démarré en plaçant le levier en position  et, si une vitesse
est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Nota
Si, dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée.
La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de
la vitesse du véhicule suivi.
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Interrompre le réglage
› Réglez la manette en position auto-rabattue  » fig. 160 à la page 141.
› ou : Actionner la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 141, Démarrer le réglage.
Systèmes d'assistance

141
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
page 141.
La ligne 2 » fig. 158 à la page 140, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Réglage avec la manette
› Réglez le commutateur  en position auto-rabattue  ou -» fig. 160 à la
à la page 139.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 160 à la page 141.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
› Avec le commutateur  sur la manette, réglez la ligne
2 sur le niveau
d'espacement souhaité.
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■
Situations de conduite particulières
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant
la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 141.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche
, en appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par
paliers de 1 km/h.
■
Régler la distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 160 à
la page 141 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
142 Conduite
Fig. 161 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce

Dépassement et traction d'une remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que
le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi
l'espacement avec un véhicule suivi.
Fig. 162 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention
particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.).
Sur les routes à virages
Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible
qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte
par le radar » fig. 161 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC
qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 161 - .
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 162 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par l'ACC.
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 162 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 160 à la page 141.
Traction d'une remorque/caravane
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 143 à la page 124.
ACC indisponible.
Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible,
demandez l'aide d'un spécialiste.
Défaut de l'ACC
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
143
Front Assist

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
144
144
145
145
146
Mode de fonctionnement
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/Activation
Dysfonctionnements
Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de
collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 125.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 125.
Avertissement de distance
Fig. 163
Affichage dans le combiné d'instruments : Avertissement d'espacement
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 124.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
144 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole  » fig. 163 s'affiche sur le visuel.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
Mode de fonctionnement


L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 164
Affichage dans le combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
Désactivation/Activation


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 164.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 164 et un signal sonore retentit.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 46, Option de menu Syst. d'assistance.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Vous pouvez également activer ou désactiver séparément les fonctions suivantes dans l'Infodivertissement.
▶ Avertissement d'espacement
▶ Pré-avertissement
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
Systèmes d'assistance
145
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 124, à la section Entrée en matière.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 143 à la page 124.
Système indisponible
Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Réglage adaptatif du châssis (DCC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les
caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant.
Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode de conduite choisi.
Mode Comfort
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection)


Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en
mauvaise état et pour les longs trajets.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
Mode Comfort
Mode Normal
Mode Sport
Mode Eco
Mode Individuel
Mode Offroad
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Réglages du mode Individual
146
146
146
146
147
147
147
148
148
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Mode Normal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.
Mode Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Ce mode est adapté à une conduite sportive.
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Les modes Comfort, Normal, Sport, Eco et Individual sont disponibles.
DCC
Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive.
Le mode confort est disponible uniquement sur les véhicules avec réglage
adaptatif du châssis (DCC) et le mode Offroad est disponible uniquement sur
les véhicules Octavia Scout.
146 Conduite
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage.

Entraînement:
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Blocage du différenciel de l'essieu avant
La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la
conduite sportive.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 139.
Phares au xénon
Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode
Normal » page 67.
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 149.
Bruit du moteur
Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal.
Mode Eco

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
Phares au xénon
Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 67. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement.
Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal.
Nota
Si une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la prise de remorquage, le mode Eco n'est pas disponible.
■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.
■
Mode Individuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 148,
Réglages du mode Individual.
Mode Offroad

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Autres informations » page 127, Mode OFF ROAD.
Entraînement:
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
Nota
Le mode Tout-terrain est désactivé après l'arrêt et le démarrage de l'allumage et
le mode Normal est activé automatiquement.
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 42.
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 115, il est
activé automatiquement.
La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E
» page 119.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 139.
Systèmes d'assistance
147
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Si le mode Sport ou le mode Individual (entraînement - sport) est sélectionné
avant l'arrêt du moteur, l'entraînement repasse en mode Normal une fois le
moteur démarré. Pour régler à nouveau l'entraînement en mode Sport, sélectionnez le mode Sport ou Individual ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique en mode S.
Touches de fonction et avertissements » fig. 166
A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné.
B – fermer le menu de sélection du mode de conduite
C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert).
Fig. 165 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2
Fig. 166
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Nota
Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'Infodivertissement dans
la ligne de statut du menu principal à côté du symbole .
■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'Infodivertissement est effectué
au bout de quelques secondes.
■
Réglages du mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de
la façon suivante.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 146.
Procédure pour le choix du mode de conduite
› Appuyez sur la touche  ou  » fig. 165.
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement
» fig. 166.
Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole  ou  ou en actionnant la touche de fonction correspondante dans l'écran d'infodivertissement.
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
 ou  s'allume dans la touche.
148 Conduite
DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
Direction: - réglage des caractéristiques de la direction assistée
Entraînement: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
Bloc. différent. ess. AV: - réglage des caractéristiques du blocage différentiel de
l'essieu avant
■ ACC: - réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance
automatique est activé
■ Feux directionnels: - réglage des caractéristiques des phares au xénon
■ Climatisation: - réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Son moteur: - réglage du bruit du moteur dans le véhicule
■ Réinitialiser mode - réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur
Normal
■ Annuler - maintien du réglage actuel
■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal
■
■
■
■
Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist)
La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
▶ Les vitres des portières avant ouvertes sont fermées automatiquement jusqu'à une distance d'environ 5 cm du bord.
▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 35,  Systèmes de sécurité.
■ Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, le rétracteur de
ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
■
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Entrée en matière
Fig. 167
Champ de vision de la caméra du
Lane Assist
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.
Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.
Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
▶ La désactivation de l'ASR » page 125.
▶ Le choix du mode de conduite Sport » page 148.
Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique,
par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse.
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Dysfonctionnements
150
151
151
L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie.
Le système détecte les lignes de délimitation de la voie grâce à un capteur
» fig. 167.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction manuellement à tout moment.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 124, à la section Entrée en matière.
Systèmes d'assistance
149

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets ou marquages sur la route peuvent être détectés comme
lignes de délimitation, cela peut entraîner une mauvaise direction du véhicule.
Mode de fonctionnement
■
AVERTISSEMENT
Le système peut ne pas ou mal détecter les lignes de délimitation dans les
situations suivantes par exemple.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant.
Fig. 168 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
Fig. 169 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
Affichages du système » fig. 168 et » fig. 169
 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
 Le système est actif et disponible pour une intervention.
 Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
 Le suivi adaptatif de la voie est activé.
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h.
150 Conduite

La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.



Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une
ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Voyants sur le combiné d'instruments
Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.

Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours

d'intervention.
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation.
Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en
peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée.
Vibrations du volant
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une intervention du conducteur est nécessaire à cause des vibrations du volant.
▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie en intervenant sur la direction.
▶ Pendant une intervention intense sur la direction par le système, ce dernier
ne peut pas détecter les lignes de délimitation.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie
peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent
latéral.
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 46, Option de menu Syst. d'assistance ;
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Dans l'infodivertissement le guidage adaptatif dans la voie peut également
être activé ou désactivé.
Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si la vitre avant est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le champ de détection du capteur est obstrué s'affiche.
Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Système indisponible
Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Essayez de
réactiver le système. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez
l'aide d'un spécialiste.
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Demande de reprise en main de la direction
Si le système détecte que les mains ne sont pas sur le volant, il ne peut pas
fonctionner correctement. Une demande de reprise en main de la direction
s'affiche. Posez les mains sur le volant.
Détection de signalisation routière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage supplémentaire
Dysfonctionnements et notifications
152
153
153
La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière.
Systèmes d'assistance
151

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il
avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
Mode de fonctionnement
■
AVERTISSEMENT
La signalisation peut être mal ou pas affichée dans les situations suivantes
par exemple.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant.
■ Vitesse de circulation élevée.
■ La signalisation routière est masquée (par des arbres, de la neige ou des
salissures).
■ Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec
bord rouge).
■ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
■ Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation
ne sont plus d'actualité).
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Fig. 170
Capteur de détection de la signalisation routière
Fig. 171 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Description des affichages et signalisation routière affichée
Indicateur à l'écran» fig. 171
 Affichage de panneaux de signalisation reconnus
 Affichage additionnel (écran monochromatique)
 Affichage additionnel (écran en couleurs)
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants.
▶ Limites de vitesse.
▶ Interdictions de doubler.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.
Le système affiche uniquement la signalisation qui se trouve dans le champ de
détection du capteur.
152
Conduite

Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne
comportant pas de signalisation routière.
Mode pour le fonctionnement avec une remorque
Sur les véhicules avec un dispositif de remorquage monté en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation concernant les remorques dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 171 à la
page 152 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans
le haut de la zone d'affichage» fig. 171 à la page 152 - , .
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur - » fig. 171 à la page 152.
Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées à l'aide de
l'affichage multifonction dans le menu détection de la signalisation routière.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Dysfonctionnements et notifications

Veuillez tout d'abord lire et observer
ACC indisponible.
Si aucune règlementation de vitesse n'est détectée, un message indiquant l'indisponibilité de la signalisation s'affiche.
Détection de la fatigue
Affichage supplémentaire

Restriction du système (données de navigation indisponibles)
Si l'Infodivertissement Navigation ne transmet pas de données, une notification de restriction du système s'affiche. Contrôler que le système utilise des
cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des
données de navigation sont disponibles.
à la page 152.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si la vitre est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le pare-brise doit être nettoyé s'affiche. Nettoyez le parebrise ou enlevez l'obstruction.
La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite.
Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses
comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué
par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le
système recommande de faire une pause.
Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Pause recommandée
Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
153

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 189.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Enregistrement des valeurs de la pression des pneus

Nota
■ Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrement des valeurs de la pression des pneus
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans
l'Infodivertissement
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches
154
155
155
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 36, Pression de gonflage des pneus.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la
pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
154 Conduite
à la page 154.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Modification de la position d'une roue du véhicule.
▶ Le voyant de contrôle  s'allume dans le combiné d'instruments.
L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement,
via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche.
Surveillance de la pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant
que les valeurs de pression soient enregistrées» page 189. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun
avertissement si la pression des pneus est trop basse.
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage
dans l'Infodivertissement
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des
touches
Fig. 172
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu avant
droit

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Fig. 173
Bouton d'enregistrement des valeurs de pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Activez la touche  dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Maintenez la touche de symbole  » fig. 173 et la maintenir enfoncée.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
fonction dans l'écran  → Statut du véhicule.
contrôle état pneus.
› la touche de fonction   » fig. 172.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et que le voyant lumineux s'éteint.
› La touche symbole  doit être lâché.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 172.
Systèmes d'assistance
155
Description
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Charge de soutien avec accessoires
156
157
157
158
158
159
159
160
160
La charge maximum de remorquage en mode remorquage est de 75 kg, sur les
véhicules à quatre roues motrices elle s'élève à 80 kg et à 56 kg sur les véhicules G-TEC. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif
d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■
Nota
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage.
156 Conduite
Fig. 174 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types
de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 174
1 Prise 13 broches
2 Œillet de fixation
3 Logement
4 Capuchon
5 Capuchon de protection
6 Boule d'attelage
7 Manette de commande
8 Cache de molette
9 Tige de déverrouillage
10 Molette
11 Boule de verrouillage
12 Clé - variante 1
13 Clé - variante 2

Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Réglage de la position de mise en service
› Tournez la clé
B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 175.
2. étape - convient aux deux variantes de clé
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche
3
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande D
dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 176.
La manette D se fixe sur la position.
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 175 1. Étape : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 176
2. Étape : les deux variantes de
clé
Fig. 177 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 /
position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes
de clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le
montage » page 157, Vérifier le réglage de la position de mise en service.
1. étape - convient à la variante de clé 1
› Retirez le cache du verrou.
› Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut.
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 175.
1. étape - convient à la variante de clé 2
› Retirez le cache du verrou.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 177.
 S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être
orientée vers le haut.
 S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée
vers le haut.
 La manette de commande C est fixée en position inférieure.
 La tige de verrouillage D peut être bougée.
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la
boule d'attelage est prête au montage.
Dispositif d'attelage et remorque
157
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 178 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 179 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2
à la page 156.
Fig. 180
Placez le capuchon sur la molette
insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 174 à la page 156 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 157, Réglage de la position de mise en service.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 178 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont
alors visibles) » .
Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige
de déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en
faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et
nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
AVERTISSEMENT
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette - risque de blessures des doigts !
■ Ne forcez jamais pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer
la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
158 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Convient à la variante de clé 1
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 179.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Convient à la variante de clé 2
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas » fig. 179.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 .
Convient aux deux variantes de clé
› Placez le cache C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le
» fig. 180.
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 159, Contrôle de la
fixation correcte.

AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 181
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 183 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 181
 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée et le cache C est sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 182
Retrait du cache de la molette
Convient aux deux variantes de clé
› Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 182.
Convient à la variante de clé 1
B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage
rouge soit orienté vers le haut » fig. 183.
› Insérez la clé
Convient à la variante de clé 2
C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que
l'œillet de la clé soit orienté vers le bas.
› Tournez la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 183.
› Insérez la clé
Dispositif d'attelage et remorque
159
ATTENTION
La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut
doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) !
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
■
Fig. 184
Desserrez la boule d'attelage
Charge de soutien avec accessoires

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 185
Présentation de la longueur
maximum des accessoires et du
poids total admissible des accessoires selon le point de chargement
à la page 156.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 184.
› Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche
1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
› Mettez le cache
4 » fig. 174 à la page 156 en place sur le logement.
Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le
bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait
de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 157, Réglage de la position de mise en service.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et
mettre en jeu la sécurité des passagers !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage
du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 185.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
Distance de centrage de la
charge pour la tête de boule
d'attelage
A
B
C
D
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
Poids total admissible de l'accessoire avec
chargement
75 kg / 56 kg
75 kg / 56 kg
35 kg / 28 kg
0 kg / 0 kg
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
160 Conduite

Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
Fig. 186
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 65, Commande de l'éclairage1).
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact
soit mis ou coupé).
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
électrique.
■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
être vérifiés.
■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident !
■
Raccorder et déconnecter
› Montez la boule d'attelage.
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de
A et sortez-la dans le sens de la
flèche » fig. 186.
› Retirez le recouvrement 5 » fig. 174 à la page 156.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à
13 pôles A » fig. 186. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires
d'origine ŠKODA).
› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables.
ATTENTION
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 189.
1)

Ne s'applique pas aux véhicules dotés de phares en bi-xénon.
Dispositif d'attelage et remorque
161
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée - Octavia
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
162 Conduite
Boîte de vitesses
BM
DSG
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
AG
BM
DSG
DSG 4x4
BM
MG5
MG6
MG 4x4
DSG
BM
DSG
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1300
1300
1100
1400
1400
1500
1500
1100
1100
1600
1600
1600
1400
1500
1000
1700
1500
1600
1600
1500
1500
1300
1700
1700
1800
1800
1300
1300
1800
1800
1800
1700
1800
1300
2000
1800
1800
1800
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
610
620
610
690
700
620
630
600
620
650
660
710
640
650
640
700
650
660
670

Moteur
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
1600
1800
660
2,0 l/110 kW TDI CR
MG 4x4
DSG
2000
1600
2000
1800
710
670
2,0 l/135 kW TDI CR
DSG 4x4
1800
2000
730
a)
Valable pour certains pays seulement.
Charge tractée autorisée - Octavia RS
Moteur
Boîte de vitesses
BM
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1600
1600
1600
1600
1600
1600
1800
1800
1800
1800
1800
1800
1800
2000
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
710
720
720
730
720
730
750
Valable pour certains pays seulement.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
Boîte de vitesses
BM
DSG
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
AG
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1300
1300
1100
1400
1400
1500
1500
1100
1100
1500
1500
1300
1700
1700
1800
1800
1300
1300
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
620
630
620
700
710
630
640
610
620
Dispositif d'attelage et remorque

163
Moteur
Boîte de vitesses
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
1600
1800
660
DSG
DSG 4x4
BM
MG5
MG6
MG 4x4
DSG
BM
DSG
1600
1600
1400
1500
1000
1700
1500
1600
1600
1800
1800
1700
1800
1300
2000
1800
1800
1800
670
720
650
660
640
710
660
670
680
BM
MG 4x4
DSG
DSG 4x4
1600
2000
1600
1800
1800
2000
1800
2000
670
720
680
730
Valable pour certains pays seulement.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi RS
Moteur
Boîte de vitesses
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Valable pour certains pays seulement.
164 Conduite
BM
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1600
1600
1600
1600
1600
1600
1800
1800
1800
1800
1800
1800
1800
2000
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
720
730
730
740
730
740
750

Charge tractée autorisée - Octavia Combi Scout
Moteur
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
1,8 l/132 kW TSI
DSG 4x4
1600
1800
750
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
MG 4x4
MG 4x4
DSG 4x4
1700
2000
1800
2000
2000
2000
750
750
750
a)
Valable pour certains pays seulement.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de
catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd
de catégorie N1).
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme).
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 55.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
 La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Dispositif d'attelage et remorque
165
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien

Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaires service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et utilisation de véhicules vieux
166
166
166
167
167
167
167
168
168
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux
effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure
prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité,
sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.
■
166 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays exposés à d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA . Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises
pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter
toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement,
de la batterie, etc.).
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du
véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des
ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles
sur demande et garantir leur exécution.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
ŠKODA Partenaires service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service
et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité
routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 166.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent
parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
fonctionnement prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires conçus pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
■ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en
cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime
dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors
du véhicule.
Soin et entretien
167
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
Reprise et utilisation de véhicules vieux
à la page 166.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags - danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou
avec des ouvertuers dans les habillages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à
95 %.
Périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu de la périodicité d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Périodicité d'entretien variable QI6
Carnet d'entretien numérique
169
169
170
170
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 47.
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance
de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans
les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le
remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés
d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette
à une forte sollicitation.
L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit :
▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
fréquente d'une remorque ;
▶ traction
168 Indications pour l'utilisation
à la page 166.

▶ circulation
fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas
en ville ;
▶ utilisation principalement en hiver.
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est
absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite
pour le remplissage ou les appoints.
Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre
les périodicités d'entretien normales.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe.
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de
votre véhicule.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
Nota
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 182.
Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez
faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien
fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable.
■
■
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Vidange d'huile
Aperçu de la périodicité d'entretien
Révisionb)
Variante 1
Fig. 187
Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 187 qui se trouve dans cette notice
d'utilisation et dans le véhicule.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ;
▶ Périodicité d'entretien variable QI6
QI1
QI2
QI3
QI4
Révisionb)
QI1 - QI4
Variante 2
Révisionb)
Variante 3
Vidange du liquiQI1 - QI4
de de frein
a)
b)
Tous les 5 000 km ou une fois par ana).
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000
kma), puis une fois par an ou tous les 30 000
kma).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les
2 ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Soin et entretien
169

Nota
Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange
d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre
atelier spécialisé.
Périodicité d'entretien variable QI6
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les
périodicités d'entretien sont alors variables.
Vidange d'huile
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au
bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis
une fois par an ou tous les 30 000 kma).
Révisionb)
Variante 1
Révisionb)
Tous les 15 000 km ou une fois par an.
Variante 2
Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
de de frein
a)
b)
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Avantages du carnet d'entretien numérique
▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données.
▶ Documentation claire des entretiens effectués.
▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous
pouvez recevoir
sur demande une attestation exhaustive d'entretien.
▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique.
▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité
(également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le
monde.
▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données.
▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité.
Entretien du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage du véhicule
Entretenir l'extérieur du véhicule
Retirer la neige et la glace des vitres
Entretenir l'habitacle
171
172
173
174
Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes
indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
Carnet d'entretien numérique
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur
l'entretien appelé carnet d'entretien numérique.
Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien.
170 Indications pour l'utilisation

ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il
existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Nota
Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation » .
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
à la page 170.
■
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant
relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils
risqueraient d'être endommagés.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants - risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
Soin et entretien
171
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Situation
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Peinture mate
Pièces en plastique
Encrassement
Pièces chromées
et anodisées
Encrassement
Films
Encrassement
Vitres
et rétroviseurs ex- Encrassement
térieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Encrassement
Encrassement
Neige/glace
Cylindre de fermeNeige/glace
ture des portières
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Roues
a)
Encrassement
et
à la page 170.
Solution
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis
protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation)
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Agent dégivrant adapté
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
172
Indications pour l'utilisation
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la
pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des
films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il
ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la
couleur des films.
En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de
toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de
chutes de la charge fixée).
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■

Pièces chromées et anodisées
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela
risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition
de fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■ Cylindre de fermeture des portières
■ Lors du lavage de la voiture, veillez à ce que l'eau pénètre le moins possible
dans le barillet - risque de congélation dans le barillet !
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
■
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 188
Emplacement de montage de la
raclette à neige, retirer la raclette à neige

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 188.
ATTENTION
Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée
(par des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait
d'endommager la surface de la vitre.
■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants
apposés sur le véhicule en usine.
■
Soin et entretien
173
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Textile
Pièces en plastique
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Situation
et
à la page 170.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèreEncrassement
ment humide, solution savonneuse
(frais)
doucea), puis essuyez avec un chiffon
souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage ».
cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
Encrassement
éponge et produit nettoyant adapté le
cas échéant
Lavez avec de l'eau claire et séchez
Encrassement
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
174 Indications pour l'utilisation
■
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, ne pas utiliser de solvants, encaustique, cirage, détachant ou tout autre produit similaire.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez pas d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de
vitre - risque d'endommagement.
■ Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité

■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations).
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 189
Autocollant indiquant le carburant requis
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Carburant diesel
Faire le plein de GNC (gaz naturel comprimé)
GNC
176
176
177
178
179
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 189.
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve.
AVERTISSEMENT
Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !
Contrôle et appoint
175

ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule - risque
d'endommagement de la peinture.
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans un autre pays que celui prévu,
veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant
prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant.
■
Ravitaillement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints .
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 190.
› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Ne poursuivez pas le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Fig. 190 Ouvrez la trappe du réservoir / Dévissez le bouchon du réservoir / Placez le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Fig. 191
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 191.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place
dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une
légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites
installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure

de la trappe du réservoir » fig. 189 à la page 175.
176 Indications pour l'utilisation
Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol
(E10).
Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 92, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» .
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez de l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère
perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant)
» .
Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère
perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant)
» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs pour carburant (additifs)
■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes
les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant
(additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement !
■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier
avec du manganèse et du fer.
■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni
une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence RON 95 min., l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Carburant diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure

de la trappe du réservoir » fig. 189 à la page 175.
1)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
Contrôle et appoint
177
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme
EN 5901) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)2).
Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles
ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
■ N'utilisez pas de carburant biologique RME !
ATTENTION
Additifs pour carburant
■ Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions
requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous
recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec
l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
Faire le plein de GNC (gaz naturel comprimé)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Faites le plein de gaz naturel dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Moteur et contact sont éteints.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 110.
L'utilisation des différents systèmes d'alimentation en gaz naturel peut varier.
Demandez conseil à un spécialiste ou laissez le personnel de la station-service
procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système d'approvisionnement.
Processus de remplissage
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez le cache A » fig. 192 dans le sens de la flèche et insérez le tuyau de
remplissage du distributeur d'approvisionnement dans la tubule de remplissage B .
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement.
› Vérifiez que la bague d'étanchéité
C » fig. 192 est restée dans la tubulure de
remplissage B . Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage.
› Placez le cache A sur la tubulure de remplissage et fermez le cache du réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures
extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel.
Fig. 192 Tubulure de remplissage pour gaz naturel
1)
2)
En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 /
EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
178 Indications pour l'utilisation
Si le véhicule n'est pas stationné juste après un processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement le
même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de
remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l'indice d'une fuite
dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression
dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécuti
ve au ravitaillement.
La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans.
Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg.
AVERTISSEMENT
■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la
portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau
l'accouplement de remplissage. Sinon des décharges électrostatiques peuvent survenir, risque d'incendie !
Nota
Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun
risque. En cas de doute, contactez le personnel de la station-service.
GNC
Veuillez tout d'abord lire et observer
Fuite de gaz
Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de
la manière suivante.
▶ Arrêtez le véhicule.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les
immédiatement.
▶ Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
▶ Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
▶ S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite de gaz d'un espace fermé
(par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut
du système d'alimentation en gaz.
Fig. 193 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC

Pour le bon fonctionnement du système de carburant, le réservoir de carburant doit être utilisé à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le voyant  s'allume.
et
à la page 175.
Un véhicule G-TEC peut être ravitaillé avec du GNC et de l'essence.
Position de l'autocollant GNC sur les véhicules au gaz naturel » fig. 193.
Commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le
fonctionnement à l'essence - La commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le fonctionnement à l'essence est effectuée par
exemple dans les situations suivantes.
▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
▶ Après un ravitaillement en gaz naturel.
▶ En cas de températures ambiantes très élevées.
Lors d'un accident de la route
Lors d'un accident de la route, si vous soupçonnez qu'il y a une fuite de gaz,
veuillez procéder de la manière suivante.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les
immédiatement.
▶ Faites descendre tous les passagers.
▶ Éloignez toutes les personnes présentes du véhicule. Il est recommandé de
se placer à une distance minimale de 10 mètres du véhicule.
▶ Informez les secours qu'il s'agit d'un véhicule au gaz naturel.
Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles.
Tous les 2 ans
▶ Contrôlez le bouchon du réservoir.
▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire.

▶ Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz.
Contrôle et appoint
179
Tous les 4 ans
visuel du réservoir de gaz naturel.
▶ Contrôle
AVERTISSEMENT (suite)
Attendez que le moteur se soit refroidi.
N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
■
■
Tous les 20 ans
▶ Changement du réservoir de gaz naturel.
AVERTISSEMENT
Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure.
■ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés
à des sources de chaleur indésirables.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Liquide de lave-glace
181
181
182
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) - risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
180 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque
d'endommagement du véhicule !

Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
■
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de compartiment moteur - risque de blessure !
■
■
Synoptique du compartiment moteur
Ouverture et fermeture du capot moteur
Fig. 194 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Ouverture du capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous
du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 194.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 .
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans
le sens de la flèche 5 .
Fig. 195 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
184
183
183
185
186
182
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
C Orifice de remplissage de l'huile moteur
D Réservoir de liquide de frein
E Batterie de la voiture
F Réservoir du lave-glace
A
B
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Si le capot du moteur n'est pas fermé correctement, un véhicule avec un capot
de moteur ouvert est affiché sur l'écran du combiné d'instruments.
Contrôle et appoint
181
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Liquide de lave-glace
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange
d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Fig. 196
réservoir du lave-glace
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués
» page 168.
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 196.
La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4,7 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares 1).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide de lave-glace de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce
qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 180.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Huile de moteur
Moteurs à essence
Spécification

1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 169 kW TSI
VW 504 00
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle et remplissage
1)
Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes.
182 Indications pour l'utilisation
182
183

Moteurs Diesel
1,6 l/66, 81 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
Spécification
Contrôle et remplissage
VW 507 00
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
Spécification
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 169 kW TSI
Moteurs Diesel
1,6 l/66, 81 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
VW 502 00
Fig. 197 Modèles de jauges d'huile

Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si l'huile de moteur spécifiée n'est pas disponible, vous pouvez ajouter max.
0,5 l d'huile avec les spécifications suivantes.
■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est à température de service.
 Le moteur est arrêté.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 197. Si le niveau d'huile
est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 195 à
la page 181.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 182.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Revissez avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur.
Contrôle et appoint
183

ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 197 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 39.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
Liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT (suite)
Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
■
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.
Contrôle et remplissage
Entrée en matière
Fig. 198
vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle et remplissage
184
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 184.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 198. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide
de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
réservoir » .
184 Indications pour l'utilisation

› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
Liquide de frein
› Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications
Fig. 199
réservoir de liquide de frein
données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
La désignation du liquide de refroidissement est mentionnée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 198.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 198. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du
chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement,  ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide
de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant
» page 38. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le
niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être
compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 199.
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180.
■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou
descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 199, il peut se faire que le
système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 33.
Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir
afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
■
Contrôle et appoint
185
AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
Batterie du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle de l'état
187
Chargement
187
Débranchement/branchement et remplacement
187
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de
la batterie du véhicule
Le système de rseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de
la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion,
d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
186 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant
de charge.
Contrôle de l'état
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Fig. 200 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau d'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 200 - .
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 200 - .
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne 
du chargeur sur la masse du moteur » page 200.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi
nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de
véhicule par un atelier spécialisé.
■
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Contrôle et appoint
187

Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
Roues
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
Jantes et pneus
négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
store pare-soleil
réglages de l'heure
» page 61
» page 63
» page 64
» page 42
ATTENTION
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le
toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Consignes pour l'utilisation des roues
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser
des pneus âgés de plus de 6 ans.
La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours
de la 10ème semaine de l'année 2016.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
188 Indications pour l'utilisation

Pneus unidirectionnels
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Pression de gonflage des pneus
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni
l'âge, il existe un risque d'accident.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés - risque d'accident.
■
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de
déneigement par exemple).
Fig. 201 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus
■
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 201 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux
de roue et chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées
dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule » page 217.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
■
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Roues
189

Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 154.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure des pneus et remplacement des roues
Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la
profondeur de profil minimum autorisée » fig. 202 - . Un pneu est considéré
comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des
indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex.
les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 202 - .
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage externe n'est visible sur les pneus, demandez
de l'aide à un atelier spécialisé.
■
Roue de secours
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage
des pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 154.
Fig. 202 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.
1)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
190 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés.
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Soyez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ Gonflez la roue de secours avec la pression de gonflage maximum pour le véhicule (la pression de gonflage prescrite pour la roue de secours R 18 est de
4,2 bar).
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 154.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
Marquage des pneus
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
Poids (en kg)
S
T
U
H
V
W
Y
180
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge et la vitesse maximales autorisées pour les pneus montés – risque d'accident.
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Explication du marquage des pneus - par ex. 195/65 R 15 91 T
195
65
R
15
91
T
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
88
89
90
91
92
93
94
95
560
580
600
615
630
650
670
690
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toute saison ou « hiver » (repérés par M+S et
un symbole sommet/flocon de neige ) prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour
ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
La limitation de vitesse pour les pneus toute saison ou hiver peut être réglée
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement .
Si des pneus d'une catégorie de vitesse inférieure ) la vitesse maximum indiquée pour le véhicule sont montés, un autocollant d'avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit
Roues
191

être placé à un emplacement visible dans le champ de vision du conducteur. La
valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit
être réglée dans l'Infodivertissement le cas échéant 1).
Octavia RS
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 196 avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Octavia
a)
b)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15a)
6J x 15a)
6J x 16b)
6J x 16b)
6J x 17b)
6J x 17b)
43 mm
47 mm
48 mm
50 mm
45 mm
48 mm
195/65 R15
195/65 R15
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Octavia Scout
a)
b)
1)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16a)
6J x 17a)
6J x 16a)
6J x 16b)
6J x 17a)
6J x 17b)
50 mm
45 mm
48 mm
48 mm
48 mm
48 mm
205/55 R16
205/50 R17
205/55 R16
205/60 R16
205/50 R17
205/55 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm.
Applicable à certains pays.
192 Indications pour l'utilisation
a)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 17a)
6J x 17a)
45 mm
48 mm
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une
sangle » fig. 203.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Équipements de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Emplacement pour la veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
193
193
193
194
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 204
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Trousse de secours et triangle de présignalisation
La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant
» fig. 204.
Extincteur
Fig. 203 Position de la trousse de secours et du triangle de signalisation version 1 / version 2
Fig. 205
Détacher l'extincteur
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 203.
Positionnement du triangle - variante 1
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 203 - . Pour les véhicules à gaz naturel,
le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
› Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le
sens de la flèche » fig. 205 et retirez l'extincteur.
Équipements de secours et mesures d'aide
193

› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le
fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
9
10
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Kit de dépannage
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce
qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger
dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endomamgement de la caisse.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Changement de roue
Opérations préalables
Fig. 206 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Manivelle pour le cric
8 Clé de roue
194 Faites-le vous-même
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortez la roue de secours » page 195.

› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 196 ou les capuchons » pa-
ge 196.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol » page 196, puis les autres boulons de roue » page 197 » .
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol
» page 197.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« über Kreuz ») » page 197.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 196 ou les capuchons » page 196.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur
les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se
détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 207
Retirez la roue
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 189.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
AVERTISSEMENT
■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un
écrou .
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 154.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial B » fig. 207.
Sortir la roue
› Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 97.
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche
1
» fig. 207.
› Dévissez la vis B dans le sens de la flèche 2 et retirez la roue.
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 207.
› Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 .
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Équipements de secours et mesures d'aide
195
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
Fig. 208
Retrait des capuchons
› Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à
la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 208.
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Boulons de roues antivol
AVERTISSEMENT
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport
d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Fig. 209
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils peuvent
être -détachés/serrés- uniquement avec l'adaptateur B » fig. 209.
› Insérez l'adaptateur
B » fig. 209 jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A .
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le
boulon de roues.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur » page 196.
196 Faites-le vous-même

Nota
L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code.
Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires
d'origine ŠKODA.
Levage du véhicule
Desserrage/serrage des boulons de roue
Fig. 210
Desserrez les boulons de roue
Fig. 211 Points d'appui du cric variante 1 / variante 2
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 209 à la
page 196.
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 210.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 210 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Fig. 212 Application du cric
Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité
» .
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric
sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
La tige d'insertion se trouve dans le longeron inférieur Variante 1 A ou Variante 2 B » fig. 211.
› Accrochez la manivelle
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6
» page 194.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 212 – .
› Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le lon
geron » fig. 212 - .
Équipements de secours et mesures d'aide
197
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Description du kit de dépannage
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Etanchement et regonflage du pneu
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé
198
199
199
200
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
198 Faites-le vous-même
Fig. 213 Description du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
1
2
3
4
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer

en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
5
6
7
8
9
10
11
Touche pour le dégonflage des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de
bord.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Etanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement le flacon 10 » fig. 213 à la page 198 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage
3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus
7 » fig. 213 à la page 198sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 91.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 213 à la page 198 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Placez l'embout de vanne 2 » fig. 213 à la page 198 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
Équipements de secours et mesures d'aide
199

AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement –
risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 186.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et d'irritation.
■
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
à la page 198.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 189.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
200 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 200.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.
La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité (Ah) de la
batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle
de la batterie déchargée.
Aide au démarrage

Fig. 214 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP
200
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.

› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne
4 sur la
masse du moteur A » fig. 214.
› Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de
la description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher - risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
Fig. 215 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Pour le remorquage avec un câble, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 215 -  » .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 202, l'œillet de remorquage arrière » page 203 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 156.
Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement
de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution.
› Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré.
Équipements de secours et mesures d'aide
201

Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.
› Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé
» fig. 215 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 200, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 216 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 216.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 216 »
.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
202 Faites-le vous-même
Œillet de remorquage à l'arrière
Véhicules avec un dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec un dispositif d'attelage de série, il n'y a pas de logement
pour les oeillets vissables à l'arrière. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 156, Dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Télécommande - remplacer la pile
Fig. 217 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 1

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé
Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe)
■
■
204
204
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
Fig. 218 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 2
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 217.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 217 » fig. 218.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
Équipements de secours et mesures d'aide
203

Clé
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
› Avec un tournevis plat fin, détachez le cache A dans la zone B.
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la pile avec le tournevis dans la zone C et remplacez-la.
› Insérez le couvercle de la batterie et enfoncez-le dans le sens inverse de la
flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Fig. 219 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A
» fig. 219 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre
pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
204
205
205
205
Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 55.
Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe)
Fig. 221 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la serrure / Cylindre de serrure avec clé
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens
Fig. 220 Télécommande : Cache de batterie
204 Faites-le vous-même
de la flèche » fig. 221.
› Relâchez la poignée de la portière.

› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de
télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 221 » fig. 221 dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
Déverrouiller le coffre
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Fig. 223 Déverrouiller le capot variante 1 / variante 2
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 223 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 222 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche
› Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 222.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
La porte est verrouillée une fois fermée.
Fig. 224 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 85.
› Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précau-
tion dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 224.
2 , tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N.
› Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche
Équipements de secours et mesures d'aide
205

Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
ATTENTION
Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Fig. 226 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
206
207
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 225
Régler la position d'entretien des
balais d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 206.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 225 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens de la flèche 1
» fig. 226.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 225.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
206 Faites-le vous-même
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fusibles et ampoules
Fusibles

Entrée en matière
Fig. 228
Fusible fondu
Fig. 227 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 206.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 207 dans le sens de la
flèche 1 » fig. 227.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
208
208
209
210
210
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 228.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 180.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques
risqueraient d'être endommagées.
■
■
Fusibles et ampoules
207

Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 229
Vide-poches côté conducteur
Fig. 230 Vide-poches côté passager


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Sur les véhicules à conduite à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière le
vide-poches du côté passager.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le
vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Ouvrez le vide-poches » page 84.
› Saisissez le vide-poches dans la zone A et rabattez-le en tirant dans le sens
de la flèche 1 (une force importante est nécessaire pour le rabattre)
» fig. 229.
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 232 à la page 210.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 2 .
Démontage du vide-poche et remplacement du fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 230.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Extrayez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrez le vide-poche.
› Insérez dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de
bord.
› Déverrouillez avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens
des flèches 4 .
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 .
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 232 à la page 210.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Vide-poches / Phonebox
› Insérez l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C
» fig. 230.
› Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 .
› Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au
moyen du tournevis.
› Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 .
208 Faites-le vous-même

› Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche
› Fermez le vide-poches.
1 .
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 231
Fusibles :
N°
Combiné d'instruments
Caméra de recul
19
20
21
22
23
24
KESSY
Manette de commande sous le volant
Amortisseur adaptatif
Dispositif d'attelage - prise électrique
Éclairage à droite
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche,
rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage,
réglage des rétroviseurs
Chauffage des sièges avant
Amplificateur musical
Dispositif de remorquage - éclairage à gauche
Relais GNV
Non affecté
Eclairage à gauche
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, interrupteur des feux arrière, rétroviseur à obscurcissement automatique,
START-STOP, sièges arrière chauffants, prise 230 Volts, générateur
de son sportif
Réglage de la portée des feux, prise de diagnostic, caméra, radar
Phare droit
Phare gauche
Dispositif de remorquage - éclairage à droite
Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche,
rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage,
réglage des rétroviseurs
Prise 12 volts
Rétracteur de ceinture - côté passager avant
25

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Non affecté
Non affecté
Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
Non affecté
Bus de données
Portée des capteurs
Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais
du chauffage du pare-brise
Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic
Quatre roues motrices
Visuel d'Infodivertissement
Rétracteur de ceinture - côté conducteur
Infotainment
Sièges arrière chauffants
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
Verrouillage électrique de la direction
Phonebox, chargement sans fil du téléphone
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Consommateur
17
18
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Fusibles et ampoules
209

N°
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Consommateur
Verrouillage centralisé, portières arrière, système de nettoyage des
feux, système de nettoyage des phares
Phares xénon, éclairage d'ambiance
Dispositif d'attelage - prise électrique
Sièges réglables électriques
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage
Ouverture du capot de coffre à bagages
Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
Chauffage de la lunette arrière
› Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillezle.
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 233
Fusibles :
Fusibles dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 232.
› Remplacez le fusible défectueux.
Consommateur
1
2
3
ESC, ABS
ESC, ABS
Système de commande du moteur
Ventilateur de refroidissement, capteur de température d'huile,
mesure du débit d'air, soupape de régulation de la pression du carburant, chauffage d'appoint électrique, soupape de pression d'huile, soupape de commutation pour le reflux des gaz d'échappement
Allumage, bobine du relais GNC, soupape d'injection, soupape de
dosage du carburant
Capteur de freinage
Pompe à liquide de refroidissement, volets du refroidisseur, soupape de pression d'huile, soupape d'huile d'engrenage
Sonde Lambda
Contact, système de préchauffage, vanne de gaz d'échappemment,
chauffage de la ventilation du carter moteur
Pompe à carburant, allumage
5
6
7
8
9
10
210 Faites-le vous-même
à la page 207.
N°
4
Fig. 232 cache de la boîte à fusibles Retirer le cache / attache en plastique pour les fusibles
et

N°
Consommateur
11
12
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
13
14
15
16
Boîte de vitesses automatique
Chauffage du pare-brise
Klaxon
Allumage, pompe à carburant
ABS, ESC, système de contrôle du moteur, relais pour le chauffage
du pare-brise
Bus de données, module de données batterie
Essuie-glace avant
Alarme antivol
17
18
19
20
21
22
23
24
31
32
33
34
35
36
37
38
Chauffage du pare-brise
Système de contrôle du moteur, stabilisateur de tension pour les
véhicules taxis
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Pompe à dépression
Non affecté
Non affecté
Quatre roues motrices
Non affecté
Non affecté
Chauff. stat.
Non affecté
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 180.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort !
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Emplacement des apoules dans les phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de
position
213
213
214
214
215
215
216
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
Ampoules

Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares au xénon)
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1
Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2
212
212
ATTENTION
N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
212
Fusibles et ampoules
211

Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule.
■
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
Emplacement des apoules dans les phares avant
Fig. 234
Phare principal gauche
Fig. 235 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
Emplacement des ampoules » fig. 234
A Feux de croisement avec ampoules halogène ou amoules chargées en gaz
au xénon
B Feux de route, de jour et de position / feux de position supplémentaires
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
› Tournez le capuchon A » fig. 234 à la page 212 dans le sens des flèches.
› Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 235.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débranchez la fiche.
› Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation
A
» fig. 235 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur.
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 3 .
› Placez le capuchon A » fig. 234 à la page 212 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de
position
Fig. 236
Remplacement des ampoules
pour les feux de route, de jour et
de position

›
212
Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Tournez le capuchon B » fig. 234 à la page 212 dans le sens des flèches.

› Tirez le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 236.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
la flèche 1 , jusqu'en butée.
B » fig. 234 à la page 212 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
› Placez le capuchon
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares au xénon)
Fig. 237 Remplacement de l'ampoule du feu de position

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
› Tournez le capuchon B » fig. 234 à la page 212 dans le sens des flèches.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des
Fig. 238 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1
mouvements de ballottement » fig. 237.

verse des flèches.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 238.
› Pour -retirer-, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la
grille dans le sens de la flèche 2 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Déverrouillez la sécurité C avec la clé 2 » page 194, Outillage de bord dans
le sens de la flèche 3 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 .
› Saisissez ensuite la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Placez le capuchon B » fig. 234 à la page 212 et tournez-le dans le sens in-
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 6 .
› Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
7.
Fusibles et ampoules
213

› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8 .
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 .
Remplacement de l'ampoule
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 4
» fig. 238 et vissez-le à fond.
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 5 .
› Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
6.
› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 .
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 3
» fig. 239 et vissez-le à fond.
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 239 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 239.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
214 Faites-le vous-même
Fig. 240 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
› Pivotez l'ampoule dans le sens de la flèche
1 » fig. 240, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de façon audible.
› Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche 3 .
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.

› Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de
la flèche 4 .
Pose
› Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Insérez l'ampoule avec les tourillons A » fig. 242 à la page 215 dans les orifices C » fig. 241 de la carrosserie.
› Sortez la lampe avec précaution » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1
Fig. 241 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 241.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur les fixations du connecteur dans le sens de la flèche 3.
1)
Fig. 242 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL
L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule.
Fusibles et ampoules
215

Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2
Fig. 243 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tournez la douille de l'ampoule B dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez-la du boîtier d'éclairage.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le
boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
Partie intérieure de l'ampoule
› Dévissez le porte-ampoule » fig. 242 à l'aide du tournevis faisant partie de
l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière.
› Tournez l'ampoule » fig. 243 jusqu'en butée en sens inverse des aiguille
d'une montre et retirez-la de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
216 Faites-le vous-même
Fig. 244 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
› Tourner la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 244.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 .
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Poids en charge
Chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions - Octavia
Dimensions - Octavia Combi
Gabarit avant/arrière
Angle d'attaque
217
218
219
220
221
222
223
224
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement
en option.
Fig. 245 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 245 -  se trouve sur le plancher
du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 245 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant du véhicule
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
1)

Valable pour certains pays seulement.
Caractéristiques techniques
217
9
10
11
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Poids en charge - Octavia
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernent uniquement les
hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
1,8 l/132 kW TSI
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur,
le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de
bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
218 Caractéristiques techniques
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Valable pour certains pays seulement.
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
BM
DSG
MG (EU5)
MG (EU6)
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
AG
1225
1250
1225
1394
1419
1250
1255
1265
1270
1210
1250
MG (EU4, EU5)
MG (EU6)
DSG 4x4
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
MG5
MG6
MG 4x4
DSG
BM
DSG
BM
MG 4x4
DSG
DSG 4x4
1315
1320/1315a)
1428
1330
1335/1330a)
1305
1305
1280
1413
1320
1325
1345
1332
1438
1352
1463

Poids en charge - Octavia RS
Moteur
Moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
1420
1440
1445
1465
BM
DSG
DSG 4x4
1445
1465
1550
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
BM
DSG
MG (EU5)
MG (EU6)
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
AG
MG (EU4, EU5)
MG (EU6)
DSG 4x4
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
MG5
MG6
MG 4x4
DSG
1247
1272
1247
1416
1441
1272
1277
1287
1292
1232
1272
1337
1342/1337a)
1450
1352
1357/1352a)
1327
1327
1280
1435
1342
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
Poids en charge - Octavia Combi
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
1347
1367
2,0 l/110 kW TDI CR
BM
MG 4x4
1354
1458
2,0 l/135 kW TDI CR
DSG
DSG 4x4
1374
1485
2,0 l/105 kW TDI CR
a)
Valable pour certains pays seulement.
Poids en charge - Octavia Combi RS
Moteur
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1442
1462
1467
1487
1467
1487
1572
Poids en charge - Octavia Combi Scout
Moteur
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
DSG 4x4
MG 4x4
MG 4x4
DSG 4x4
1522
1505
1526
1559
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
Caractéristiques techniques
219

La charge utile se compose des poids suivants :
poids des passagers.
poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC).
▶ Le
▶ Le
▶ Le
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
220 Caractéristiques techniques
Dimensions - Octavia
Fig. 246 Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 246 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
Hauteur
gabarit à l'avant » page 223
Largeur
gabarit à l'arrière » page 223
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Cote de base
EmpatteVéhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
ment
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Longueur
Octavia
Octavia 4x4
Octavia RS
1461
1460
1449
1814
1814
1814
2017
140
2686
2680
2680
4659
2017
138
2680
4659
2017
128
2680
4685
Caractéristiques techniques
221
Dimensions - Octavia Combi
Fig. 247 dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 247 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
Hauteur
gabarit à l'avant » page 223
Largeur
gabarit à l'arrière » page 223
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Cote de base
Empattement
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Longueur
222 Caractéristiques techniques
Octavia Combi
Octavia Combi
4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi
Scout
1465
1465
1452
1531
1814
1814
1814
1814
2017
140
2686
2680
2680
4659
2017
139
2680
4659
2017
127
2680
4685
2017
171
2679
4685
Gabarit avant/arrière
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
b)
Gabarit à l'avant
Gabarit à l'arrière
1549
1549
1520
1520
1543
1515
1543
1549
1543/1538a)
1535
1535
1549
1549/1538a)
1543
1543/1538a)
1535/1538a)/1543b)
1514
1520
1512/1506a)
1506
1506
1520
1520/1518b)/1506a)
1514
1514/1506a)/1512b)
1506/1512b)
S'applique aux véhicules Octavia Combi Scout.
S'applique aux véhicules Octavia 4x4 / Octavia Combi 4x4.
Caractéristiques techniques
223
Angle d'attaque
Angle » fig. 248
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la
charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Fig. 248 Angle d'attaque : Octavia / Octavia Combi
Angle d'attaque (°) - Octavia
Octavia
» fig. 248
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
a)
Octavia 4x4
Octavia RS
A
B
A
B
A
B
14
15,1
12,9
12,3
13
12,5
14,1
15,3
-
12,4
12,2
-
14,1a)
12,9
12,8a)
12,4
S'applique uniquement pour certains pays.
Angle d'attaque (°) - Octavia Combi
» fig. 248
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
a)
S'applique uniquement pour certains pays.
224 Caractéristiques techniques
Octavia Combi
Octavia Combi 4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi Scout
A
B
A
B
A
B
A
B
13,9
14,9
12,8
12,2
13,2
12,4
14,2
15,3
-
12,5
12,4
-
14,1a)
12,8
12,6a)
12,3
16,7
-
13,8
-
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur 1,0 l/85 kW TSI
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
225
225
226
226
226
227
Moteur 2,0 l/162 kW TSI
Moteur 2,0 l/169 kW TSI
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR
227
227
228
228
228
229
229
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC),
qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Moteur 1,0 l/85 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
85/5500
200/2000-3500
3/999
Octavia
BM
202
9,9
Octavia Combi
DSG
202
10
BM
200
10,1
DSG
200
10,2
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
63/4300-5300
160/1400-3500
4/1197
Octavia
BM
181
12
Octavia Combi
BM
178
12,2
Caractéristiques techniques
225
Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/4800-6000
200/1500-3500
4/1395
Octavia
BM
195
10,9
Octavia Combi
DSG
195
11
BM
193
11
DSG
193
11,1
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Octavia
BM
219
8,1
Octavia Combi
DSG
219
8,2
BM
216
8,2
DSG
216
8,3
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
226 Caractéristiques techniques
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Octavia
BM
192
10,6
Octavia Combi
AG
190
12
BM
191
10,8
AG
188
12,2
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Octavia
132/5100-6200 (132/4500-6200)a)
250/1250-5000 (280/1350-4500)a)
4/1798
Octavia Combi
Boîte de vitesses
BM
DSG
DSG 4x4
BM
DSG
DSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
231
7,3
231
7,4
229
7,4
229
7,4
229
7,5
227
7,5
a)
DSG 4x4
Scout
216
7,8
Valable pour les véhicules 4×4.
Moteur 2,0 l/162 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Octavia RS
BM
248
6,8
Octavia Combi RS
DSG
245
6,9
BM
244
6,9
DSG
242
7,1
Moteur 2,0 l/169 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
169/4700-6200
350/1500-4600
4/1984
Octavia RS
BM
250
6,7
Octavia Combi RS
DSG
249
6,8
BM
247
6,8
DSG
245
7
Caractéristiques techniques
227
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/2750-4800
230/1400-2700
4/1598
Octavia
BM
186
12,2
Octavia Combi
BM
183
12,3
Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
81/3200-4000
250/1500-3000
4/1598
Octavia
Octavia Combi
boîte de vitesses
MG5
MG6
MG 4x4
DSG
MG5
MG6
MG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
197
10,6
206
10,6
193
11,3
197
10,7
194
10,8
204
10,7
191
11,5
MG 4x4
Scout
187
11,7
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
228 Caractéristiques techniques
105/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Octavia
BM
215
8,7
Octavia Combi
DSG
212
8,9
BM
213
8,7
DSG
210
9
DSG
194
10,9
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
110/3500-4000
320/1750-3000 (340/1750-3000)a)
4/1968
Octavia Combi
Octavia
BM
MG 4x4
DSG
BM
MG 4x4
218
8,5/8,4a)
215
8,5
215
8,6/8,5a)
216
8,6/8,5a)
213
8,6
MG 4x4
Scout
207
9,1
DSG
213
8,7/8,6a)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6.
Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
135/3500-4000
380/1750-3250
4/1968
Octavia
BM
RS
232
7,9
DSG
RS
230
7,9
Octavia Combi
DSG 4x4
228
7,1
DSG 4x4
RS
228
7,6
BM
RS
230
8
DSG
RS
228
8
DSG 4x4
226
7,2
DSG 4x4
Scout
219
7,8
DSG 4x4
RS
224
7,7
Caractéristiques techniques
229
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
125
Voyant de contrôle
34
ACC
139
Accessoires
166
Accessoires d'origine
167
Accoudoir
Arrière
81
Avant
80
Activer et désactiver l'éclairage
65
Adaptations et modifications techniques
166
Affichage
dans le combiné d'instruments
41
Niveau de gaz naturel
31
Points cardinaux
41
Réservoir d'essence / de diesel
31
Affichage d'une température trop basse
40
AFS
voir phares xénon
67
Aide au démarrage
200
Aide au stationnement
129
Activation/désactivation
131
Activation automatique du système pour la
marche avant
132
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
131
Assistant automatique de freinage
137
Mode de fonctionnement
130
Aide automatique au stationnement
134
Mode de fonctionnement
135
Rechercher une place de stationnement
135
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
136
Stationner
136
Aide en cas d'urgence
9
230 Index alphabétique
Airbag
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
Déclenchement
Désactivation
Voyant
Alarme
Remorque
Alarme antivol
Remorque
Allume-cigares
améra de recul
Mode de fonctionnement
Ampoules
Remplacement
Voyant
Angle d'attaque
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Anticalage moteur (MSR)
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
Appuie-têtes
Arrêt
voir Stationnement
Arrêter le moteur
Bouton de démarrage
Clé
Arrêter le véhicule
voir Stationnement
ASR
Désactiver/Activer
Fonctionnement
Voyant
Voyant de contrôle
17
168
18
20
35
55
165
55
165
92
133
211
39
224
37
35
125
112
112
29
81
117
113
113
117
125
125
34
34
ASR - désactivation
Voyant
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Assistant de feux de route
Voyant de contrôle
Assistant de maintien de voie
Activation/désactivation
Mode de fonctionnement
Assistant de stationnement
Dysfonctionnements
Assistant de suivi de voie
Dysfonctionnements
Assistant feux de route
Audio
voir Infodivertissement
Auto-Check-Control
Autoradio
voir Infodivertissement
AUX
Avertissement de distance
Avertissement d'espacement
Voyant de contrôle
Avertissement d'ouverture de porte
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Avertisseur sonore
34
126
40
149
151
150
137
151
67
7
43
7
86
144
40
41
45
29
B
Batterie du véhicule
Branchement ou débranchement
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle de l'état
Coupure automatique des consommateurs
Couvercle
Remplacement
Utilisation en hiver
Voyant de contrôle
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS)
187
187
186
187
186
187
187
187
38
126
Boîte automatique
Commutation manuelle sur le volant multifonc120
tion
Launch-control
121
Tiptronic
120
Boîte de vitesses automatique
118
Démarrage et conduite
120
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 205
Kick-down
120
Levier sélecteur
119
Verrou du levier sélecteur
119
Verrouillage du levier sélecteur
119
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
159
158
montage, étape 1
montage, étape 2
158
Position de mise en service
157
retrait, étape 1
159
retrait, étape 2
160
Boulon de roue
Capuchon
196
Boulons de roue
Desserrage et serrage
197
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
196
Boulons de roues antivol
196
Bouton de démarrage
113
Démarrer/arrêter le moteur
Mettre/couper le contact
113
Problème au démarrage du moteur
114
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 112
Bouton de verrouillage centralisé
53
Boutons dans la portière du conducteur
Lève-vitres électriques
60
C
Cache du coffre
Cache enroulable
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
99
44
Caméra
voir Caméra de recul
132
132
Caméra de recul
Lignes d'orientation
133
Touches de fonction
133
Capacité de charge du pneu
191
Capot du coffre à bagages électrique
Dysfonctionnements
59
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position haute du capot
58
Capot moteur
Fermeture
181
Ouverture
181
217
Caractéristiques techniques
Carburan
Voyants de contrôle
36
Carburant
175
Affichage du niveau de gaz naturel
31
Affichage du réservoir d'essence / de diesel
31
Diesel
177
Essence sans plomb
176
Plein - Gaz naturel
178
Ravitaillement
176
voir Carburant
175
Carburant diesel
177
Carnet d'entretien
170
Carnet d'entretien numérique
170
Ceinture de sécurité
15
Réglage correct
Réglage de la hauteur
15
Voyant
33, 38
Ceintures
14
Ceintures de sécurité
14
Bouclage et débouclage
15
Enrouleurs automatiques
16
Rétracteur de ceinture
16
Cendrier
92
Chaînes à neige
192
Changement
Roues
194
Changement de rapport
Levier de vitesses
Changement de roue
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
Chauffage
Pare-brise et lunette arrière
Recyclage de l'air ambiant
Rétroviseur extérieur
Siège
Chauffage de la lunette arrière
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
stationnaires)
Choisir le mode de conduite
Réglages du mode Individual
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Chrono
Chronomètre
Clé
Changer la pile
Démarrer/arrêter le moteur
déverrouiller
Mettre/couper le contact
verrouiller
Clignotants
Voyant
Clignotants confort
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Index alphabétique
118
194
219
187
106
72
108
75
82
72
109
148
148
47
47
204
113
51
113
51
66
37
66
106
106
107
109
108
106
108
106
108
107
108
231
CNG
Affichage du niveau de gaz naturel
31
37
Voyant
Coffre
56, 57, 94
Cache enroulable
99
Déverrouiller le coffre
205
Déverrouiller manuellement
205
Éclairage
94
Filet sur la plage arrière du coffre
98
Fixer le revêtement du coffre
97
Ouvrir/fermer
58
Ouvrir/Fermer
57
Verrouillage automatique
57
voir Coffre
57
Coffre à bagages
100
Compartiment avec des éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
100
Crochets doubles rabattables
97
Crochets rabattables
97
Éléments de fixation
95
Filet de séparation
103
Filets de fixation
96
Plancher de chargement variable
101
revêtement double du coffre à bagages
97
Sac multifonction
101
Tablette
98
Véhicules de la classe N1
101
Coffre électrique
57
Activation manuelle
Limitation de la force
57
Ouvrir/fermer
58
Combiné d'instruments
30
Auto-Check-Control
43
Voyants
32
COMING HOME
68
Commande automatique des feux de route
66
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
63
Vitres
61
Commande du levier sélecteur
119
232 Index alphabétique
Commutation
Levier sélecteurl
119
120
Tiptronic
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
87
Compartiment de rangement
dans la console centrale avant
85
Compartiment moteur
180
Batterie du véhicule
186
Huile de moteur
182
Liquide de frein
185
Liquide de lave-glace
182
Liquide de refroidissement
184
Synoptique
181
Compartiments de rangement
84, 88
côté conducteur
Vide-poches dans les portières
84
Compatiments
83
Compte-tours
30
Conditions météorologiques
166
Conduite
Consommation de carburant
220
Traverser des points d'eau
123
Valeurs d'émissions
220
Vitesse maximum
225
Conduite économique
121
Conseils éco
41
201
Consignes pour le remorquage du véhicule
Consignes pour l'utilisation des roues
188
Consommation de carburant
220
Contacteur d'allumage
113
Contrôle
contrôles légaux
166
État de la batterie
187
Fixation correcte de la boule d'attelage
159
Huile de moteur
183
Niveau d'huile
183
Contrôle de motricité (ASR)
34, 125
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
125
Contrôler
les fenêtres
59
185
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
184
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
68
Couper le contact
113
Clé
113
Coupure automatique des consommateurs
186
Crew Protect Assist
149
Cric
194
Mise en place
197
97
Crochets doubles
Crochets rabattables
97
D
DAY LIGHT
65
voir feux de jour
DCC
146
Voyants de contrôle
41
Défaillance d'une ampoule
Voyant
39
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 72
Démarrage assisté
200
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
200
Démarrer le moteur
Antidémarrage
112
Bouton de démarrage
113
Clé
113
Démarrage assisté
200
Désactivation
Alarme
56
de l'airbag
20
Détection de la fatigue
153
Détection de la signalisation
Dysfonctionnements
153
Notifications
153
Détection de la signalisation routière
Affichage supplémentaire
153
152
Mode de fonctionnement
Déverrouillage
d'urgence
204
Déverrouillage et verrouillage
51
déverrouiller
Réglages personnels
54
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
53
Clé
51
KESSY
52
Télécommande
52
112
Déverrouiller le verrou de direction
Diesel
177
Diffuseurs d'air
109
Dimensions du véhicule
221, 222
Direction assistée / verrouillage de la direction
(système KESSY)
33
Direction assistée active (DSR)
126
Dispositif de chargement
89
Dispositif d'attelage
156, 161
Accessoires
160
Charge de soutien
156
Description
156
DriveGreen
122
Driving Mode Selection
146
126
DSR
Dysfonctionnements
Boîte de vitesses
37
E
Eau
Traversée
Eau dans le filtre de carburant
Eclairage
Activation/désactivation automatique
Activer et désactiver
Correcteur de portée des phares
123
40
66
65
65
Feux de croisement
65
Feux de détresse
69
65
Feux de position
Éclairage
64
Coffre
94
COMING HOME / LEAVING HOME
68
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
68
Lave-phares
74
Pas de la portière
69
Poste de conduite
70
Remplacement des ampoules
211
Eclairage intérieur
70, 71
Économie de carburant
121
Économie d'énergie électrique
121
Écran MAXI DOT
46
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
46
Option de menu Navigation
46
Option de menu Téléphone
46
EDS
126
Éléments Cargo
100
Éléments de fixation
95
Élimination
Reprise et utilisation de véhicules vieux
168
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
42
Rapport recommandé
42
Enclenchement manuel
118
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
21
Enrouleurs automatiques
16
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
47
Voyant de contrôle
41
Entretien du véhicule
Extérieur
172, 173
Habitacle
174
EPC
35
Équipement de secours
Cric
194
194
Outillage de bord
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
193
Équipement pratique
87
Patères
89
Porte-gobelet
86
Poubelle
86
Sac de chargement amovible
90
Support multimédia
87
Veste réfléchissante
193
Équipements de secours
Extincteur
193
193
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
193
Équipements pratiques
Allume-cigares
92
Cendrier
92
Compartiment pour parapluie
88
Dossier avec dispositif de chargement
89
Étui à tickets
84
Poches
89
Prise 12 Volts dans le coffre
91
Prise 12 Volts dans l'habitacle
91
prise 230 volts
91
Vide-poches
83
ESC
125
ESC Sport
Fonctionnement
125
Voyant de contrôle
34
Essence
176
Essuie-glace
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
207
Essuie-glace et lave-glace
Activer
73, 74
Essuie-glace automatique
74
Position d'entretien des balais des essuie-glaces
206
Index alphabétique
233
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
206
182
Remplissage des liquides
Essuie-glaces et lave-glace
73
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
40
État du véhicule
Voir Auto-Check-Control
43
Étui à tickets
84
Éviter des dommages au véhicule
123
Extension de garantie
6
Extincteur
193
F
Feux
Appel de phares
Assistant feux de route
Clignotants/Feux de route
Conduite à l'étranger
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de jour
Feux de stationnement
Phares xénon
Feux antibrouillard arrière
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux avant adaptatifs
voir phares xénon
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Voyant
Filet
Filet de séparation
Films
Filtre à particules de gazole (DPF)
Filtre de carburant
Notifications
234 Index alphabétique
66
67
66
70
68
65
69
67
68
68
68
67
65
69
65
65
66
37
98
103
172
39
40
Fixation dans le coffre à bagages
Fonction de mémorisation de position du siège
Fonctionnement au gaz naturel
Voyant
Freinage
Frein à main
Rodage
Systèmes de freinage et de stabilisation
Voyant
Freinage assisté (HBA)
Frein à main
Voyant
Freiner
Informations concernant le freinage
Servofrein
Freins
Liquide de frein
Freins multi-collision (MCB)
Front Assist
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
Capteur radar
Désactivation/Activation
Dysfonctionnements
Mode de fonctionnement
Front Assistant
Voyant de contrôle
Fusibles
Attache en plastique
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
96
78
37
117
121
124
33
126
117
33
116
116
185
126
144
144
145
124
145
146
144
40
207
210
210
209
G
Galerie de toit
Garantie
Garantie de mobilité
Gaz naturel comprimé
voir GNC
104
5
6
179
GNC
Autocollant
Contrôles réguliers
en cas d'accident
Faire le plein
Fuite de gaz
179
179
179
179
178
179
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Huile
voir Huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Remplissage
Spécification
vidange
Huile du moteur
Voyant de contrôle
221, 222
126
42
126
192
42
183
182
183
183
182
182
39
I
Indicateur
Changement de rapport
42
Périodicité d'entretien
47
Température du liquide de refroidissement
31
Infodivertissement
7
Intervalle de balayage
73
ISOFIX
24, 25
J
Jantes
Jauge de mesure de l'huile
188
183
K
KESSY
déverrouiller/verrouiller
Kit de dépannage
52
198
L
Lampes
Plafonniers
70
Lane Assist
voir Assistant de maintien de voie
149
Voyants de contrôle
37
Largeur du véhicule
221, 222
171
Lavage du véhicule
Lave-glace
73
LEAVING HOME
68
Levage du véhicule
197
Lève-vitre électrique
61
Dysfonctionnements
61
Touche dans la portière du passager avant
60
Touches dans les portières arrière
60
Lève-vitre mécanique
Ouvrir et fermer
59
Lève-vitres électriques
59
Boutons dans la portière du conducteur
60
Levier
ACC
141
Clignotants/Feux de route
66
Essuie-glace
73, 74
Front Assist
145
Régulateur de vitesse
138
Utilisation du système d'information
43
Levier sélecteur
119
Light Assist
voir Assistant feux de route
67
Limitation de force
Toit ouvrant/coulissant
62
Limitation de la force
Coffre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable
Vitre
Liquide de frein
Contrôler
Spécifications
Liquide de lave-glace
Remplissage
Voyant
Liquide de refroidissement
Contrôler
Indicateur de la température
Remplir
Longueur du véhicule
57
62
60
185
185
185
182
40
184
184
31
184
221, 222
146
146
177
127
40
156
119
121
125
86
86
N
M
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
MAXI DOT-Display
MCB
Média
voir Infodivertissement
Mémoire
Message à l'écran
Liquide de refroidissement
Messages à l'écran
Pression de l'huile moteur
Mettre le contact
Schlüssel
Miroir
de courtoisie
Mode
Eco
Individuel
Normal
Offroad
Sport
Mode de conduite
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
Mode hiver
Carburant diesel
Mode OFF ROAD
Voyant
Mode remorque
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Rodage
MSR
Multimédia
AUX
USB
46
46
126
7
45
38
38
113
113
74
72
147
147
146
147
146
N1
Nettoyage du véhicule
Extérieur
Habitacle
Laver
Vitres
Nettoyage et entretien
Notifications
Boîte de vitesses automatique
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
101
170
172, 173
174
171
173
170
37
217
217
O
OFF ROAD
ASR
Assistant de descente
ESC
Mode de fonctionnement
Œillet de remorquage
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
127
129
128
128
127
202, 203
Index alphabétique
44
44
235
Outillage
Outillage de bord
194
194
P
Panne
Démarrage assisté
200
Parapluie
88
Compartiment
Pare-brise
72
Pare-soleil
72
ParkPilot
129
Patères
89
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
37
Voyant
Pédales
118
Tapis de sol
118
Périodicité d'entretien
168, 169
Phares xénon
67
Phonebox
85
Pièces d'origine
167
Pile
Changer la pile dans la télécommande du
chauffage d'appoint (chauffage fixe)
204
Changer la pile de la clé
204
Plancher de chargement variable
101
Plaquette d'identification du véhicule
217
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
217
Plaquettes de frein
neuves
116
Voyant
36
Plaquette signalétique
217
Pneus
188
Dommages
188
Explication du marquage
191
Indicateur d'usure
190
236 Index alphabétique
Neufs
188
Pression de gonflage des pneus
189
191
Pneus hiver
Pneus toute saison
191
Poches
89
Poids
217, 218, 219
Poids en charge
218
Porte-gobelet
86
Portière
Ouvrir/fermer
54
Sécurité pour enfants
55
Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur
204
Portières
205
Verrouillage d'urgence
Position assise correcte
11, 13
Poste de conduite
29
Lampes
70
Poubelle
86
Pré-avertissement / freinage d'urgence
40
Préchauffage
35
Pression de gonflage des pneus
189
Voyant
36
prises
230 V
91
Prises
91
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 Volts dans l'habitacle
91
Protection anti-soulèvement
56
Protection des composants
167
Protection proactive des occupants
Voyant
35
Protection proactive des passagers
149
R
Ranger des skis
Ravitaillement
Carburant
Recyclage de l'air ambiant
89
176
176
108
Réglage
Appuie-têtes
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
fixe)
Heure
Rétroviseur
Sièges
Volant
Réglage adaptatif des feux
Voyants de contrôle
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
Réglage automatique de la distance
Dépassement
Traction d'une remorque
Réglage des sièges
Réglages électriques des sièges
Régler
Hautuer de la ceinture
le rétroviseur
Positions du plancher de chargement variable
Régler les sièges manuellement
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
Voyant de contrôle
Voyants de contrôle
Régulateur de vitesse
Voyant
Régulateur de vitesse et d'espacement
Aperçu des commandes
Arrêt et démarrage automatiques
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Mode de fonctionnement
régler/modifier la vitesse souhaitée
Situations de conduite particulières
Régulateur d'espacement
Dysfonctionnements
Régulation
Portée des phares
81
110
42
75
77
13
41
146
143
143
11
78
15
75
102
77
139
33
40
137
37
141
140
141
141
140
142
142
143
65
Régulation automatique de la distance
Capteur radar
Régler la distance
Remorquage
Remorquage du véhicule
Remorque
Charge
Chargement
raccorder et déconnecter
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
Remplacement
Ampoules
Balai d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles dans le tableau de bord
Pile
Remplacement de pièces
Remplacer
Pile
Remplir
Liquide de refroidissement
Remplissage
Huile de moteur
Liquide de lave-glace
Réparation des pneus
Réparations et modifications techniques
Reprise et utilisation de véhicules vieux
Réserve de carburant
Responsabilité pour vices cachés
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Revêtement de sol dans le coffre
Revêtement du coffre à bagages
124
142
201
201
162
161
161
165
211
207
206
187
207
208
204
166
204
184
183
182
198
166
168
36
5
16
74
97
97
Rodage
Moteur
121
116
Plaquettes de frein
Pneus
188
Roue
Chaînes à neige
192
Roue de secours
190, 191
Retirer/ranger
195
Roues
188
Âge des pneus
188
Changement
194
Enjoliveurs intégraux de roue
196
Indice de charge
191
Pneus endommagés
188
191
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
189
Pression de gonflage des pneus
189
Stockage des pneus
188
Symbole de vitesse
191
Rouleau pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable
63
S
Sac dans le coffre
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
Sac multifonction
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
Sécurité
Airbag
Appuie-têtes
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
96
90
90
96, 101
53
11
17
81
24, 25
11
21
21
26
11
11
11
Sécurité pour enfants
55
53
Sécurité Safe
Sélectionner un mode de conduite
Mode Comfort
146
Service
166
Service de dépannage
voir Aide en cas d'urgence
9
Servofrein
116
Siège
Chauffage
82
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
78
Siège enfant
24, 25
Emplacement de montage
ISOFIX
25
sur le siège du passager
23
Sur le siège du passager avant
22
Siège enfants
Classification
23
TOP TETHER
26
Siège pour enfants
21
ISOFIX
24
Sièges
Accoudoir arrière
81
Accoudoir avant
80
Appuie-têtes
81
arrière
80
77
avant
Dossier rabattable du siège du passager avant 79
Dossiers des sièges arrière
80
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
79
mémorisation
78
Réglage
77
Réglage électrique
78
Réglage manuel
77
Sièges arrière
80
Sièges avant
77
Sièges et appuie-têtes
77
Index alphabétique
237
Signalisation routière
151
voir Détection de signalisation routière
151
Situation d'urgence
Aide au démarrage
200
Démarrer/couper le moteur avec le bouton
114
Déverrouiller/verrouiller les portières
204
Remorquage du véhicule
201
Remorquer un véhicule avec un dispositif d'attelage
203
SmartGate
Connexion via Wi-Fi Direct
49
Connexion Wi-Fi
49
Informations importantes
48
Modification du mot de passe/code PIN
50
50
Réglages
SmartLink
voir Infodivertissement
7
Soin et entretien
166
Spoiler
167
Stabilisation d'attelage (TSA)
127
Stationnement
117
Aide au stationnement
129
Aide automatique au stationnement
134
Caméra de recul
132
STOP-START
Démarrage assisté
200
STOP & START
114
Désactivation / activation manuelle du système 115
115
Mode de fonctionnement
Voyant de contrôle
40
Support à tablette
93
Support I-PAD
93
Support multimédia
87
Supports
83, 104
Surveillance de la pression des pneus
154
Voyant
36
Surveillance de l'habitacle
56
Symbole de vitesse
191
Symboles d'avertissement
Voir voyants
32
238 Index alphabétique
Synoptique
Compartiment moteur
Système antiblocage (ABS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système d'airbag
Système d'information
Avertissement d'ouverture de porte
Conseils éco
Contrôle Auto Check
Système d'informations
Chrono
Indicateur de périodicité d'entretien
Rapport recommandé
Visuel MAXI DOT
Visuel multifonction
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes d'assistance
181
125
35
17
41
41
41
41
47
47
42
46
44
124
124
124
T
98
Tablette du coffre à bagages
Taille du pneu
191
Tapis de sol
118
voir tapis de sol
118
Télécommande
Changer la pile
204
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
fixe)
111
Déverrouiller/verrouiller le véhicule
52
Procédure de synchronisation
55
Téléphone
voir Infodivertissement
7
Tiptronic
120
Toit
Charge
104
Toit ouvrant coulissant/relevable
Activer la commande
63
Activer la commande du pare-soleil
64
Commander
Rouleau pare-soleil
TOP TETHER
Touche CAR
voir Infodivertissement
Touche MODE
Voir Mode de conduite
Traction d'une remorque/caravane
Transport
Coffre
Dispositif d'attelage et remorque
Galerie de toit
Transport d'enfants
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
62
63
26
7
146
165
94
156
104
21
193
193
193
127
U
Urgence
194
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 205
Déverrouiller/verrouiller les portières
205
Feux de détresse
69
Réparation des pneus
198
USB
86
Utilisation en hiver
191
Batterie du véhicule
187
Pneus hiver
191
Pneus toute saison
191
V
Valeurs d'émissions
Véhicule au gaz naturel
voir GNC
Véhicules vieux
Reprise et utilisation
Verrou du levier sélecteur
Voyant
220
179
168
37
Verrouillage
en cas d'urgence
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
verrouiller
Réglages personnels
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Télécommande
Verrouiller le verrou de direction
Veste
Veste réfléchissante
Vidange
Huile de moteur
Vide-poche
sous l'accoudoir avant
Vide-poches
Compartiment à lunettes
Vide-poches dans la console centrale arrière
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visuel MAXI DOT
Chronomètre
Commande
Visuel multifonction
Fonctions
Indications
Mémoire
Vitesse maximum
voir Combiné d'instruments
Combiné d'instruments
Volant
Boutons
Position correcte
régler
205
51
55
57
54
53
51
52
52
112
193
193
182
87
83
87
89
217
71
46
47
43
Volant multifonction
volet déroulant
Cache du coffre
Volets de radiateur
Voyant
Boîte de vitesses automatique
Huile
Moteur
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
43
99
122
33
37
38
38
154
32
32
207
32
W
Wi-Fi
Wi-Fi Direct
WiFi
voir Infodivertissement
49
49
7
X
XDS
126
44
44
45
225
30
43
12
13
Index alphabétique
239
240 Index alphabétique
Index alphabétique
241
242 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2016
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Octavia francouzsky 05.2016
S65.5610.26.40
5E0012740AJ

5E0012740AJ

Manuels associés