Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2016/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels248 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
248
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Octavia Documentation pour la remise du véhicule Date de remise du véhiculea) Partenaire ŠKODA Cachet et signature de l'acheteur Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? Oui Non Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a) Années : 5E0012740AJ km : ou Milles : Coller ici le support de données du véhicule ou a) Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. 1. Détenteur du véhicule 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation (à remplir par le revendeur) appartient à : Ce véhicule au numéro d'immatriculation appartient à : Titre, nom / société : Titre, nom / société : Adresse : Adresse : Téléphone : Téléphone : Partenaire ŠKODA Partenaire ŠKODA Conseiller : Conseiller : Téléphone : 5E0012740AJ Téléphone : Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. L'utilisation de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait via l'Infodivertissement. Veuillez lire attentivement non seulement la présente notice d'utilisation mais aussi la notice de fonctionnement de l'Infodivertissement. La procédure conforme aux deux notices est la condition indispensable pour l'utilisation appropriée du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. Votre ŠKODA AUTO Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Documentation de bord 7 Explications 8 Structure de la notice d'utilisation et autres informations 9 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 11 11 11 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 14 14 16 Système d'airbag Description du système des airbags Désactivation des airbags 17 17 20 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfants Systèmes de fixation 21 21 24 Utilisation Poste de conduite Synoptique 29 28 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 30 30 32 Système d'informations Système d'information du conducteur Utilisation du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 41 41 43 44 46 47 48 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Coffre à commande manuelle Coffre électrique Commande des fenêtres Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 51 51 55 56 57 59 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonniers Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur 64 64 70 71 73 74 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges 77 77 80 81 82 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Prises électriques Cendrier et allume-cigares Support à tablette 83 83 90 92 93 Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages 94 94 62 Filet de séparation Transport sur la galerie de toit 103 104 Chauffage et ventilation 106 106 Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation 109 stationnaires) Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 112 112 114 116 117 118 121 123 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Mode OFF ROAD Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assist Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist) Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Détection de signalisation routière 124 124 124 127 129 132 134 137 139 144 146 149 149 151 101 Sommaire 3 Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage 153 154 156 156 161 Indications pour l'utilisation 166 166 168 170 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 175 175 180 182 184 185 186 Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 188 188 191 Faites-le vous-même 4 Sommaire Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 204 206 207 207 211 Caractéristiques techniques Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Périodicité d'entretien Entretien du véhicule Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande - remplacer la pile Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace 193 193 194 198 200 201 203 Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Index alphabétique 217 217 225 Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1). Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. ▶ non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine. ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.). ▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. 6 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Documentation de bord Documentation de bord en ligne Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également contenir la notice d'utilisation Infodivertissement. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Fig. 1 En lisant le code QR » fig. 1 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'affiche. http://go.skoda.eu/owners-manuals ▶ Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche. ▶ Sélectionnez la période de construction et la langue. ▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au format PDF. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Mode d'emploi de l'Info-divertissement Le mode d'emploi de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule. Documentation de bord 7 Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant 1 s « Maintenir » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant plus d'1 s Explication des symboles Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa tions importantes et les consignes de sécurité. Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que pos sible. ® Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. 8 Explications Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Structure de la notice d'utilisation et autres informations Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite ■ Chapitre (par ex. huile moteur) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. contrôle et remplissage) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Affichage sur l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments. Aide en cas d'urgence En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants. ▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre) ▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information) ▶ Application mobile ŠKODA ▶ Site Internet de ŠKODA Structure de la notice d'utilisation et autres informations 9 Abréviations utilisées Abréviation tr/min ABS Système de freinage anti-blocage ACC régulateur automatique d'espacement AG Boîte de vitesses automatique AGM Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de traction GNV Gaz naturel comprimé CO2 Gaz carbonique Signification Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur PIN numéro personnel d'identification Qi TDI CR Standard pour le chargement sans fil d'appareils externes Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe VIN W Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur COC Déclaration de conformité WiFi Réseau de données sans fil DPF Filtre à particules pour gazole XDS DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique Extension de fonction du blocage électronique du différentiel DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne G-TEC HBA HHC KESSY Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel Freinage assisté Assistant de démarrage en côte Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage MCB Freinage multicollision MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant MSR Réglage du couple du moteur N1 10 Signification Nombre de rotations du moteur par minute Abréviation Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Abréviations utilisées ▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte. Sécurité Sécurité passive Remarques générales Équipements de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 11 11 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez savoir, par exemple sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent. ▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants). ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures au moins. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 12 13 13 13 Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et restez assis pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de rester assis pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager avant, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord. ▶ Ne pas les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège. ▶ Ne pas s'asseoir sur le côté. ▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre. Sécurité passive 11 ▶ Ne ▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre. posez pas les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces - risque de blessure ! AVERTISSEMENT En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur 12 Sécurité à la page 12. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 2 - B . Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur, car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant Veuillez tout d'abord lire et observer Position assise correcte du passager Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ à la page 12. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à la page 12 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12. Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la page 12 - C . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les ceintures de sécurité. Sécurité passive 13 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage correct de la ceinture Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 15 15 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT ■ Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. 14 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (même s'il s'agit d'enfants). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 80. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 174. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un atelier spécialisé. ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Réglage correct de la ceinture › Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - . › ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - . › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 - . Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14. Avant le bouclage › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (concerne les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant). Ceintures de sécurité 15 Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 - jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Détachement › Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 16 16 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé. 16 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ C Système d'airbag D E Description du système des airbags Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags Consignes de sécurité 17 18 18 Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 35. Description du système Airbag latéral avant Airbage latéral arrière Airbags de tête Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc - , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. L'airbag du genou est indiqué par l'inscription du côté du tableau de bord côté conducteur. Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. Les airbags latéraux à l'arrière sont indiqués par l'inscription entre la zone d'entrée dans le véhicule et le dossier. Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription sur le revêtement de la colonne B. Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 35. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20. ▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 20. Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7 A Airbags frontaux B Airbag de genoux côté conducteur Système d'airbag 17 Déclenchement des airbags En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbage latéral arrière ▶ Airbag frontal. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ). Fig. 8 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que si le contact est mis. En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Consignes de sécurité Fig. 9 Distance de sécurité par rapport au volant et au tableau de bord Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont des facteurs importants. Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. avant du conducteur. avant du passager avant. de genoux côté conducteur. ▶ Airbag ▶ Airbag ▶ Airbag 18 Sécurité AVERTISSEMENT Remarques générales ■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 11. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23. AVERTISSEMENT (suite) Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et frontaux ■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure ! ■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. ■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 168. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral. ■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Consignes pour le passager avant ■ Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins – » fig. 9 - B . S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Système d'airbag 19 AVERTISSEMENT Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être informé ! AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 168. ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Désactivation des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 20 20 Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 10 à la page 20 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 35. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 21. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). 20 Sécurité Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 10 - L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant » fig. 10 - s'allume L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant s'allume pendant 65 s Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. . › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag qu'une fois le contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si les voyants clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfants Entrée en matière Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfants Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité 22 23 23 23 24 Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ■ Transport d'enfants en toute sécurité 21 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglez l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 81. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. 22 Sécurité Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taiwan Fig. 11 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. N'utilisez jamais de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces indications. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - . En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . ▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfants se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou voire même mortellement. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 13 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte - menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants ■ Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Applicable pour Taiwan Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 13 - . Classification des sièges enfants Fig. 12 Autocollant avec des avertissements à la page 21. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44. Catégorie Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. Transport d'enfants en toute sécurité 23 Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Aperçu de l'utilisation du siège enfants fixé au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Catégorie Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U U U U U U U 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg U Œillets de retenue du système Fig. 14 Étiquette du système représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Catégorie de siège enfant « Universal » - siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 24 Sécurité Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système - danger de mort ! ■ Entrée en matière Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfant avec le système Œillets pour le système Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du siège du passager avant. 24 25 26 Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Utilisation de sièges enfant avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Aperçu de l'utilisation du siège enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Catégorie Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) b) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». Transport d'enfants en toute sécurité 25 IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Œillets pour le système Fig. 15 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système - - se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs . Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ 26 Sécurité Transport d'enfants en toute sécurité 27 Fig. 16 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche 28 Utilisation Utilisation 24 Poste de conduite 25 26 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Assistant de feux de route Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Touche des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager avant Airbag frontal du passager Module d'Infodivertissement externe (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Rangement Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Rangement sur le côté conducteur 60 75 54 109 84 66 137 67 27 28 29 30 17 41 30 73 41 31 69 20 75 88 17 32 33 Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Verrouillage central ▶ STOP & START ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ▶ / Sélection du mode de conduite ▶ Assistant de manœuvres de stationnement ▶ Aide au stationnement ▶ Surveillance de la pression de gonflage des pneus Vide-poches / Phonebox Entrées USB et AUX Commande du chauffage / climatiseur 141 13 113 113 117 118 119 91 92 53 114 125 125 146 134 129 154 85 106 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite. 20 60 84 65 181 84 Poste de conduite 29 6 Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière 7 Bouton de commande : Régler l'heure » page 42 Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 41 Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 47 Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 31 ▶ ▶ ▶ La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 30 indique le régime moteur actuel par minute. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud. Fig. 17 Combiné d'instruments Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Compte-tours Indicateur de la température du liquide de refroidissement Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Affichage du réservoir de carburant - Essence / Diesel Compte-tours » page 30 ▶ avec voyants » page 32 Visuel » page 41 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 32 Selon l'équipement : ▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 31 ▶ Affichage du niveau de gaz naturel1) » page 31 Barre des voyants » page 32 1 2 3 4 5 1) S'applique pour les véhicules avec G-TEC 30 Utilisation 30 31 31 31 Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime moteur optimal » page 42. ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 18 Indicateur de température du liquide de refroidissement Nota La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Affichage du réservoir de carburant - Essence / Diesel Fig. 20 Indicateur du niveau d'essence / de gazole L'affichage » fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis. Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B . L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis. Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 38. Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50 litres. Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Fig. 19 Affichage du niveau de gaz naturel L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou » fig. 20 , le voyant » page 36 s'allume dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg. Lorsque le réservoir de carburant atteint la zone de réserve, le symbole s'affiche à l'écran, ainsi qu'une demande de ravitaillement du réservoir de gaz naturel. Instruments et voyants 31 Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de la traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression de gonflage des pneus Plaquettes de frein Réserve de carburant - Essence / Diese Assistant de suivi de la trajectoire (Lane Assist) Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Fonctionnement au gaz naturel Feux de route Boîte de vitesses automatique 32 Utilisation 33 33 33 33 33 34 34 34 35 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 37 37 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Huile moteur Niveau d'huile du moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Niveau du liquide de lave-glace Assistant de feux de route Système STOP & START Message d'avertissement en cas de température trop basse Eau dans le filtre de carburant (moteur diesel) Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Avertissement d'espacement (Front Assistant) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Mode OFF ROAD Réglage adaptatif des feux (DCC) Entretien 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 40 40 40 40 40 40 41 41 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 17 à la page 30. ▶ Compte-tours 1 ▶ Visuel 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 5 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent être affichés en couleur à l'écran. ▶ - Affichage par segment / affichage monochromatique (« noir-blanc ») MAXI DOT ▶ - Affichage couleur MAXI DOT AVERTISSEMENT ■ Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez-le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180, Compartiment moteur. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. ▶ Actionner la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 139. Frein à main Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant à la page 33. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas à con- duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. Instruments et voyants 33 clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Arrêtez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction. Atelier! DIRECTION ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Effectuez de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 125 ou le système d'ASR » page 125. Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système d'ASR est désactivé. Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC . allumé - l'ABS est en panne. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. 34 Utilisation ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 33, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule - il y a risque d'accident ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. à la page 33. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. ▶ Il allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Systèmes de sécurité Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Il Antibrouillard arrière Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Protection proactive des occupants s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Protection proactive des occupants indisponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou Protection proactive des occupants: fonction limitée. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ Instruments et voyants 35 La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Garez le véhicule, coupez le contact et contrôlez les pneus et leur pression » page 189. ▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la roue concernée » page 194 ou utilisez le kit de dépannage » page 198. ▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 154. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a un défaut du système, si le voyant continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. 36 Utilisation ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes à neige sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Plaquettes de frein Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - les plaquettes de frein sont usées. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Réserve de carburant - Essence / Diese Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 6 Litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Veuillez faire le plein » page 176. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de suivi de la trajectoire (Lane Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 149. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. à la page 33. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. les ampoules de la remorque. Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. à la page 33. allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. ▶ Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne reprenez la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer allumé allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Fonctionnement au gaz naturel Clignotants de remorque ▶ Vérifiez à la page 33. Feux de route clignote - le clignotant droit est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - actionnez la pédale de frein. à la page 33. clignote - le clignotant gauche est activé. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) à la page 33. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse ou le système de réglage automatique de la distance. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Instruments et voyants 37 ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé allumé Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. ▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôler liq. de refroidissement! Livre de Bord! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 184, Contrôle et remplissage. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire. Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. 38 Liquide de refroidissement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4. ou 5e vitesse enclenchée (boîte de vitesses automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Il ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile: atelier! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. ■ ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - une ampoule est défectueuse. ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ à la page 33. Instruments et voyants 39 Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau du liquide de lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faire l'appoint de liquide de lave-glace » page 182. Assistant de feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 114, Système STOP & START. Message d'avertissement en cas de température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! EAU DANS FILTRE À CARBURANT est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Il à la page 33. allumé - l'assistant feux de route est activé » page 67, Assistant feux de route (Light Assist). Eau dans le filtre de carburant (moteur diesel) à la page 33. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 139. Avertissement d'espacement (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assist » page 144. Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 144. Mode OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies. 40 Utilisation clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif. Réglage adaptatif des feux (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer Système d'information du conducteur à la page 33. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer Système d'informations à la page 33. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 41 42 42 43 Affichage dans le combiné d'instruments Réglage de l'heure Rapport recommandé Auto-Check-Control Affichage dans le combiné d'instruments allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 47, Indicateur de périodicité d'entretien. Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21. 1 2 3 1) Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyants du système STOP & START Indicateur de la direction1) Signalisation détectée Données (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. Système d'informations 41 4 5 6 7 8 9 10 Avertissement d'ouverture de porte Conseils éco ; Indicateur de Périodicité des Entretiens Température extérieure Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyants du système STOP & START Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de la sortie. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Rapport recommandé Fig. 23 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage d'avertissement graphique s'affiche à l'écran. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 42. Réglage de l'heure Fig. 22 Touches sur le combiné d'instruments Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Affichage sur le visuel » fig. 23 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. 42 Utilisation Auto-Check-Control Utilisation à l'aide du volant multifonction Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages continuent à s'afficher tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Utilisation du système d'information Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 24 Boutons du levier de commande Fig. 25 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Passer à la radio/au titre précédent Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ; appeler un contact sélectionné Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation Commande du visuel multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran d'Infodivertissement. Système d'informations 43 consommation actuelle de carburant (lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en kg/h en mode gaz naturel). Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire 44 45 45 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 46, Visuel MAXI DOT. Les unités et l'affichage de certaines données peuvent être réglés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Sur les véhicules G-TEC, les informations suivantes sont affichées : kilométrage total / kilométrage avec du gaz naturel / kilométrage avec de l'essence. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Pour les véhicules G-TEC, la consommation moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche. Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, la 1) S'applique pour certains pays seulement. 44 Utilisation Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Détection de la signailisation - Affichage de la signalisation. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Consommateur de confort - Informations sur la consommation totale des consommateurs de confort en L/h et liste des trois consommateurs (par ex. la climatisation, etc.), qui consomment le plus de carburant. Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein, la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre1) est affichée en l dans le visuel. L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 38 dans le combiné d'instruments. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Dep. départ () ou « 1 » () Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. de carburant. Mémoire Fig. 26 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () ▶ Consommation moyenne ▶ Trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26. Système d'informations 45 Option de menu Audio Visuel MAXI DOT Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option de menu Syst. d'assistance Menu Chrono. (chronomètre) 46 46 46 46 47 Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 43. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 44 Syst. d'assistance » page 46 Navigation » page 46 Audio » page 46 Téléphone » page 46 ; Véhicule » page 43, Auto-Check-Control Chrono. » page 47, Menu Chrono. (chronomètre) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nota ■ Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal. ■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Option de menu Navigation Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées. ▶ Conseils de conduite ▶ Boussole ▶ Dernières destinations 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. 46 Utilisation Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Option de menu Syst. d'assistance Dans le menu Assistants, vous pouvez activer/désactiver les systèmes suivants. ▶ Front Assist: ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Menu Chrono. (chronomètre) La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel. Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Les fonctions suivantes sont disponibles : ■ Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu ■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage ■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser Chronométrage ▶ Pour démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu Chrono. - Démarrage. ▶ Pour démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage. ▶ Pour commencer les mesures du prochain cycle pendant le chronométrage, sélectionnez l'option de menu Nouveau tour. Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel. Mesurer le temps intermédiaire ▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel. Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour. Interrompre le chronométrage le chronométrage, sélectionnez l'option Stop. Les données suivantes s'affichent : ▶ Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement ▶ Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement ▶ Moyenne: - la moyenne de temps des tours ▶ Durée totale: - le total des temps de tours réalisés Réinitialiser les chronométrages ▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation. ■ Nota Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum. Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et 59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement. ■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement. ■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact. ■ ■ Indicateur de périodicité d'entretien Entrée en matière ▶ Pendant Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles : ■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel ■ Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant ■ Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré) ■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est enregistré) Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance de maintenance Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Évaluer les temps mesurés l'option Chrono. - Statistiques. Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 168. 48 48 48 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien. ▶ Sélectionnez Système d'informations 47 Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 27 Touches sur le combiné d'instruments › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le menu Service s'affiche sur le visuel. A. › Relâchez la touche Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. SmartGate Introduction Fig. 28 Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA Notifications d'échéance de maintenance Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran Infodivertissement à l'aide de la connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertisse ment. 48 Utilisation En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'affiche. http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate ATTENTION Pour renforcer la sécurité de l'accès aux données transmises par le véhicule, une requête s'affiche au démarrage de l'application ŠKODA pour vous demander de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini par défaut n'a pas encore été modifié » page 50, Mot de passe/Code PIN). Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. ■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des appareils externes. ■ Connexion à SmartGate en Wi-Fi Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec les systèmes d'exploitation Android et iOS. Établir la connexion avec un appareil externe sous le système Android › Mettez le contact. › Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 50). › Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter. › Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application SmartGate. SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité. Établir la connexion avec un appareil externe sous le système iOS › Mettez le contact. › Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). 1) › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 50). SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Terminez la connexion avec l'application SmartGate. › Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. L'appareil externe à connecter en Wi-Fi est activé. L'appareil externe à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate en Wi-Fi Direct Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter. › Réglez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application. › Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application SmartGate. Le mot de passe pour la connexion à SmartGate_...1) comprend les six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 50. SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à deux appareils externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité. Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Système d'informations 49 Si vous souhaitez établir la connexion à SmartGate dans un autre véhicule, vous devez créer une nouvelle connexion dans l'application SmartGate. Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Terminez la connexion avec l'application SmartGate. › Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. SmartGate Interface Web Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être réglés. Dans le navigateur Internet de l'appareil externe connecté en Wi-Fi avec SmartGate, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications des réglages seront prises en compte une fois les touches « Save » → « Reboot » actionnées. Mot de passe/Code PIN Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, la connexion à SmartGate doit être rétablie sur l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN. Changement du mot de passe pour la connexion WiFi › Ouvrez l'interface SmartGate » page 50, SmartGate Interface Web. 1) Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. 50 Utilisation › Dans le menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères sépciaux, avec des minuscules et des majuscules) › Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1). Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct › Ouvrez l'interface SmartGate » page 50, SmartGate Interface Web. › Dans le menu « WiFi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » . 1) Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Déverrouillage et ouverture ■ Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Sécurité Safe Réglages personnels Ouvrir / fermer la portière Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 51 52 52 53 53 54 54 55 55 Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe du réservoir et le coffre. ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 29 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 54. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 29 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Si le cylindre de fermeture est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 204. Déverrouillage et ouverture 51 Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Fig. 30 Clé avec un paneton rabattable ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 204. ■ Déverrouillage / verrouillage - KESSY Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Description de la clé » fig. 30 touche de déverrouillage bouton de verrouillage Selon l'équipement : ▶ Déverrouiller le coffre (en appuyant)/désenclencher et ouvrir partiellement (en maintenant) (véhicules avec une commande à clapet manuel) ▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique) A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande manuelle) Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 57. Fig. 31 Déverrouiller / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 31 - le véhicule. › Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 31 - le véhicule. Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. 52 Utilisation Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte. Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 32 Touche de verrouillage centralisé Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle arrière. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. ▶ Il AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Sécurité Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles. Activer La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Aucune porte n'est ouverte. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur le bouton » fig. 32. Le verrouillage est indiqué par le symbole qui s'allume dans le bouton. Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection anti-soulèvement » page 56. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. Déverrouillage et ouverture 53 AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Ouvrir / fermer la portière Réglages personnels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est impossible. Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage du verrouillage centralisé). 54 Utilisation Fig. 33 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. › Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 33. › Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières B et poussez la porte. › Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte. AVERTISSEMENT La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir pendant le trajet - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente - risque de blessure ! ■ En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 204. Sécurité pour enfants Défaut du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 204. Fig. 34 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. › Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position » fig. 34. › Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Synchroniser la télécommande Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le Alarme antivol Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déclenchement de l'alarme Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 56 56 Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. Déverrouillage et ouverture 55 Désactivation Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot de compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de malle arrière. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule. ▶ Mouvement dans le véhicule. ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque. L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte par le cylindre de serrure. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 35 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez les deux systèmes si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. 56 Utilisation › Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur le bouton sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 35, le symbole s'allume dans le bouton. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le compartiment à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le compartiment à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Coffre à commande manuelle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/Fermer le coffre Régler le verrouillage différé du coffre 57 57 AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Coffre électrique Ouvrir/Fermer le coffre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 58 58 59 Description de la commande Régler la position haute du capot Dysfonctionnements Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence » page 59. Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot - risque de blessure ! ■ Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure ! ■ à la page 56. › Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton A dans le sens de la flèche 1 » fig. 36. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota Le bouton A » fig. 36 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a un risque d'incursion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. ATTENTION Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot. ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la nei ge pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Déverrouillage et ouverture 57 Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Fermez toujours le capot avant de débrancher la batterie. ■ Description de la commande ▶ En ▶ En maintenant la touche D sur la clé. appuyant sur la poignée A . Signaux sonores Lorsque le capot est ouvert à l'aide de la touche C ou D , un signal sonore retentit. Nota Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à bagages. Régler la position haute du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. La position haute du capot peut être réglée (par exemple si l'espace pour l'ouverture du capot est limité par la hauteur du garage ou pour une commande confortable en fonction de la taille de la personne). Régler la position la plus haute du capot › Maintenez le capot dans la position souhaitée. › Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 37 à la page 58 jusqu'à entendre un signal sonore. Fig. 37 Actionnement du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et Options pour ouvrir le capot appuyant sur la poignée A » fig. 37. appuyant sur la touche C . maintenant la touche D sur la clé. ▶ En ▶ En ▶ En Options pour fermer le capot appuyant sur la touche B » fig. 37. appuyant sur la poignée A . ▶ En ▶ En Options pour arrêter le mouvement du capot appuyant sur la touche B » fig. 37. appuyant sur la touche C . ▶ En ▶ En 58 Utilisation à la page 57. Régler la position la plus haute du capot › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 37 à la page 58 jusqu'à entendre un signal sonore. Nota La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolutions possibles nement Impossible d'ouvrir le capot Le capot ne réagit à aucun signal d'ouverture Déverrouillage du capot » page 205. Enlevez l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrez à nouveau le capot » page 58 Appuyer sur la poignée A » fig. 37 à la page 58 et tirer le capot vers le haut ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. Le capot reste dans la position la plus haute Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot terie du véhicule a été débranchée ■ Fermeture manuelle Fermez le capot lentement, en rabattant sur le capot dans la serrure au centre du rebord, en appuyant au-dessus du logo ŠKODA. Commande des fenêtres AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement ! ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 60. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures ! ■ Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Lève-vitre mécanique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières arrière Limitation de la force Commande confort des vitres Dysfonctionnements 59 60 60 60 61 61 Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. Fig. 38 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 38. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . Déverrouillage et ouverture 59 Lève-vitres électriques Nota Une fois le contact coupé, les fenêtres peuvent encore être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes. ■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 39, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s. ■ Fig. 39 Touches des lève-vitres Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 40 Touche du lève-vitre à la page 59. Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières. Touches des lève-vitres » fig. 39. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple) › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et main- tenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez sur la touche brièvement jusqu'à la butée, la fenêtre s'ouvre automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Tirez sur la touche brièvement jusqu'à la butée, la fenêtre se ferme automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . 60 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou :Appuyez sur la touche brièvement vers le bas, la fenêtre s'ouvre automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez sur la touche brièvement vers le haut, la fenêtre s'ouvre automatiquement entièrement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. La commande confort des fenêtres offre la possibilité d'ouvrir/de fermer toutes les fenêtres en une fois (ou seulement la fenêtre de la portière du conducteur). Réglage, activation et désactivation de la commande confort » Notice d'utilisation Infodivertissement. Ouverture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de déverrouillage, jusqu'à ce que toutes les fenêtres à activation électrique soient ouvertes. › ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 39 à la page 60. Fermeture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de verrouillage, jusqu'à ce que toutes les fenêtres à activation électrique soient fermées. › ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 39 à la page 60. › Sur le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant » fig. 31 à la page 52. L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Le lève-vitre électrique peut être désactivé en débranchant la batterie du véhicule. Une fois la batterie du véhicule branchée, le système doit être activé de la façon suivante. Voyant dans la portière du conducteur › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâchez la touche. › Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1 seconde. Fenêtres dans les autres portières › Mettez le contact. › Enfoncez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1 seconde. Déverrouillage et ouverture 61 Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Commande Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Limitation de force Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable Rouleau pare-soleil avec commande manuelle Rouleau pare-soleil avec commande manuelle Activer la commande du pare-soleil 62 62 63 63 63 63 64 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et à une température supérieure à -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut plus être contrôlé. AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. ■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. ■ Fig. 41 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 41 Ouverture complète Ouverture en position silencieuse A Ouverture partielle Fermeture complète 1 Relever (commutateur en position ) 2 Fermer (commutateur en position ) Une fois le commutateur tourné pour la première fois dans la position (position auto-rabattue), le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position dans laquelle l'intensité du bruit du vent est la plus faible. Une fois le commutateur tourné à nouveau dans la position , le toit ouvrant coulissant/relevage se déplace jusqu'à la butée. Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. 62 Utilisation AVERTISSEMENT Si le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé en tirant sur l'évidement du commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 41 à la page 62 et si le processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s entre les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure. Rouleau pare-soleil avec commande manuelle Fig. 42 Commande du store pare-soleil Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. La commande confort permet de déplacer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avec la clé ou via le capteur dans la poignée de la portière avant sur le système KESSY. › Maintenez la touche de la clé enfoncée . › ou : Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur. › Pour fermer, maintenez la touche sur la clé enfoncée (sur le système KESSY, placez vos doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant). › ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. › Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche A » fig. 42. › Pour la fermeture, tournez la poignée dans le sens de la flèche B . Rouleau pare-soleil avec commande manuelle Fig. 43 avec touches de commande du système d'information En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu. Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex. après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être activée. › Mettez le contact et réglez le commutateur en position » fig. 41 à la page 62. › Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-le. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Commande du store pare-soleil » fig. 43 Ouvrir en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du store) Fermer en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du store) Le pare-soleil peut également être contrôlé en maintenant la touche correspondante (activer le déplacement du store) et en la relâchant une fois le store dans la position souhaitée. › Relâchez le bouton. Déverrouillage et ouverture 63 Activer la commande du pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer Éclairage et visibilité et à la page 62. Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex. après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être activée. › Mettez le contact et réglez le commutateur en position » fig. 43 à la page 63. › Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâcher la touche. Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares xénon Assistant feux de route (Light Assist) Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Éclairage du pas de la portière Conduite à l'étranger 65 65 66 66 67 67 68 68 68 69 69 69 70 Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 44 à la page 65 sur les véhicules avec direction à droite. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps. 64 Utilisation AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Commande de l'éclairage Fig. 44 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Nota Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A » fig. 44 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 66 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 69 Allumer les feux de croisement Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 44 en fonction de l'état de charge du véhicule » . Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Contact d'allumage mis. La fonction est active. Les phares au xénon ne disposent pas d'un système de réglage de la portée. Une fois le contact mis, les phares s'ajustent automatiquement en fonction de la charge et de la situation de conduite du véhicule. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 68. Éclairage et visibilité 65 › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Clignotants et feux de route Clignotants confort Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas, les clignotants correspondants clignotent à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. Le clignotement de confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouissent pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Fig. 45 Manette de commande : Commande des clignotants et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Réglages de la manette de commande » fig. 45 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le virage. Avec le levier de commande, il est possible de contrôler l'assistant des feux de route. 66 Utilisation Fig. 46 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Si le commutateur des feux est en position » fig. 46, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Assistant feux de route (Light Assist) Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Phares xénon Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 47 Fenêtre à capteur pour l'assistant feux de route / Activer/désactiver le système à la page 64. Les phares xénon (ci-après uniquement système) garantissent un éclairage optimal devant le véhicule grâce aux données de conduite. Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. Le système fonctionne automatiquement dans les modes suivants : urbain, extra-urbain, autoroute, pluie, brouillard, ajustement de l'orientation des feux pour l'éclairage de la chaussée dans les virages. Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position . AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex. passage dans un lieu éclairé). L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou une caméra » fig. 47. Le système fonctionne dans les conditions suivantes. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Le commutateur des feux se trouve en position . Le système est allumé. La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays. Le pare-brise est propre au niveau du capteur. Enclenchement/arrêt › Pour activer le système, enfoncez le levier de commande dans la position auto-rabattue A » fig. 47, le voyant de contrôle s'allume dans l'écran du combiné d'instruments. › Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 47, le voyant s'éteint. › Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 47, le voyant s'éteint. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Éclairage et visibilité 67 En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en cas d'éclairage défavorable et d'intempéries, en cas de croisement de véhicules mal éclairés ou en si la zone de détection du capteur est limitée par un obstacle). ATTENTION Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Si le véhicule n'est pas équipé de feux antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Pour éteindre les feux antibrouillard avant/arrière, procédez dans l'ordre inverse. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être montée avec des accessoires d'origine ŠKODA. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux antibrouillard avant/arrière Fig. 48 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 48. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la 1) COMING HOME / LEAVING HOME En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. 68 Utilisation Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ATTENTION ■ Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. Feux de détresse Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 45 à la page 66. Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés. Fig. 49 Touche des feux de détresse Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position » page 65, les feux de position sont activés. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du conducteur fermée, le signal sonore s'arrête. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 49. Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ ■ Éclairage du pas de la portière Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité). La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact. Éclairage et visibilité 69 AVERTISSEMENT Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache risque de brûlure ! Eclairage intérieur avant Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares xénon en allumant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement. Dans ce mode, les feux à l'avant du véhicule ne sont pas ajustés automatiquement. Fig. 50 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2 Plafonniers Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 50. Activation Commande automatique (position centrale) Désactivation Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière). Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière 70 71 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, les feux sont désactivés automatiquement au bout de 10 minutes environ. Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 50 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après 70 Utilisation la fermeture de toutes les portières. L'éclairage arrière - versions 1 et 2 - fonctionne conjointement avec l'éclairage avant . ▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Eclairage intérieur arrière Visibilité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 51 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 Fig. 52 Éclairage intérieur arrière : Variante 3 72 72 72 Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant Pare-soleil AVERTISSEMENT Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit être fixé sur les pare-soleils. Variante 1 - Commande (en appuyant sur l'interrupteur) A Enclenchement/Arrêt Variante 2 - Activer/désactiver (en appuyant sur l'interrupteur) B Lampe de lecture à gauche C Lampe de lecture à droite Variante 3 - Commande (en déplaçant la plaque de diffusion D ) » fig. 52 Activer Commande automatique1) Éteindre 1) Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent pour les lampes à l'arrière que celles pour la commande automatique des lampes à l'avant » page 70. Éclairage et visibilité 71 Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Fig. 53 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Climatronic / climatisation manuelle, chauffage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Boutons pour le chauffage des vitres (selon le modèle de véhicule) » fig. 53 ou Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Pare-soleil avant Fig. 54 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation et description du pare-soleil » fig. 54 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) B porte-ticket de stationnement Pare-soleil Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Fig. 55 store pare-soleil Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 186, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. à la page 71. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. › Pour dérouler le store, tirez-le par la poignée dans les supports magnétiques A » fig. 55. 72 Utilisation B du boîtier et accrochez-le › Pour enrouler le store, saisissez-le par la poignée B et retirez-le des supports A . Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer. Essuie-glaces et lave-glace Entrée en matière Essuie-glace et lave-glace Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Essuie-glace arrière et lave-glace / Installation de nettoyage de la caméra de recul Lave-phares Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C. ■ 73 Fig. 56 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant 74 74 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et limiter la vision vers l'avant. ATTENTION ■ Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position d'entretien » page 206. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. ■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés, il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. ■ Les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Les essuie-glaces s'arrêtent ensuite, afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces sont réactivés une fois l'obstacle retiré. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 73. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 56 Balayage et lavage désactivés Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage du pare-brise ▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Balayage lent Balayage rapide Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Éclairage et visibilité 73 À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. Essuie-glace arrière et lave-glace / Installation de nettoyage de la caméra de recul Fig. 57 Commande des essuie-glaces et du lave-glace Essuyage automatique de la vitre arrière Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interurption, un essuyage automatique régulier de la vitre arrière est effectué. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nota Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 73. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 73. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 57 Balayage et lavage désactivés Balayage Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue) 74 Utilisation Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. 75 75 AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur à obscurcissement manuel - Variante 1 L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 58 - est contrôlé automatiquement une fois le moteur démarré. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Rétroviseur à obscurcissement manuel - Variante 2 » fig. 59 A Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique C Capteur de lumière AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. ■ Fig. 58 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Rétroviseur extérieur Fig. 60 Commande du rétroviseur extérieur Fig. 59 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel - Variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 74. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 58 - 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 74. Les rétroviseurs intérieurs peuvent (selon l'équipement du véhicule) être équipés d'une fonction de rabattement manuel ou électrique, d'un dispositif d'obscurcissement automatique et d'une fonction mémoire. Éclairage et visibilité 75 Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule) : Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande des rétroviseurs Régler la surface du rétroviseur droit Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Rabattre les deux rétroviseurs, pour les replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position Réglage de l'heure › Déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 60. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Régler les rétroviseurs de façon synchronisée Cette fonction permet de régler simultanément les deux rétroviseurs. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, les rétroviseurs reviennent en position de conduite » . Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 75. 76 Utilisation Fonction mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec un siège de conducteur à réglage électrique) Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 78, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 79, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Ajuster le rétroviseur côté passager (véhicules avec un siège de conducteur à réglage électrique) Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Conditions de fonctionnement. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 78, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 79, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. La marche arrière est enclenchée. Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. ATTENTION Ne jamais rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques à la main, cela risquerait d'endommager les rétroviseurs ! ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Sièges et appuie-têtes Sièges avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage manuel Réglage électrique Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande Dossier rabattable du siège du passager avant Régler l'accoudoir AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. 77 78 78 79 79 80 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 61. A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège1) C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) D Régler le degré de courbure des supports lombaires. Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Réglage manuel Fig. 61 Organes de commande du siège 1) Valable pour certains pays seulement. Sièges et appuie-têtes 77 Réglage électrique Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fig. 63 Touche SET et touche mémoire Fig. 62 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. A Réglage de l'assise ▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur ▶ 2 - Modifier l'inclinaison ▶ 3 - Modifier la hauteur B Réglage du dossier du siège ▶ 4 - Modifier l'inclinaison C Réglage de l'appui lombaire ▶ 5 - Décaler la courbure ▶ 6 - Modifier le degré de courbure AVERTISSEMENT Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! Nota Si l'angle d'inclinaison des dossiers par rapport à l'assise est supérieur à 102°, il n'est pas possible d'enregistrer ce réglage dans la mémoire des sièges réglables électriques et dans la mémoire de la clé pour des raisons de sécurité. 78 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. La touche mémoire B sur le siège du conducteur permet d'enregistrer le réglage de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur. » fig. 63. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Mettre le contact, régler le siège et le rétroviseur extérieur. › Maintenir la touche A » fig. 63 et enfoncer la touche mémoire B souhaitée simultanément dans un délai de 10 s. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. › Mettre le contact et enfoncer la touche mémoire souhaitée B » fig. 63. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 75. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé › Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée. › Dans les autres cas (par ex. si le contact est mis ou que la portière du conducteur est fermée), maintenir la touche. Dossier rabattable du siège du passager avant Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Fig. 64 Rabattement du dossier du siège du passager avant Nota Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Lorsque le véhicule est verrouillé, les réglages du siège conducteur et du rétroviseur extérieur sont enregistrés et la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est associée. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. › Insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 75. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortir la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à télécommande. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position horizontale en fonction de l'équipement du véhicule. › Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 64. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Pour le rabattement vers l'arrière, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. AVERTISSEMENT Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers. ■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20. ■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure et d'accident ! ■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier - risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur, ■ entraver le contrôle du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Sièges et appuie-têtes 79 Dossiers des sièges Régler l'accoudoir Fig. 65 Réglage de l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Fig. 66 Rabattez les dossiers de siège / tirez la ceinture vers l'habillage latéral › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 65. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche jusqu'à la butée, puis rabattez-le. › Pour le réglage dans le sens de la longueur déplacer l'accoudoir dans le sens de la flèche B dans la position souhaitée. Sièges arrière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dossiers des sièges régler l'accoudoir 80 81 Fig. 67 Rabattre le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant variante 1 / variante 2 Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers l'avant. Ouverture depuis l'habitacle › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 66. Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier. 80 Utilisation Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de séparation doit être roulé dans le boîtier. régler l'accoudoir Fig. 68 Rabattre l'accoudoir › Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 67. Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu. Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité C vers l'habillage latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 66. › Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT ■ Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque - risque de blessures ! L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche. Appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 81 82 82 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Nota Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés. Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant Fig. 69 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant ATTENTION Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de sécurité. › Pour régler la hauteur, maintenir la touche de sécurité A et déplacer l'appuietête dans la direction souhaitée. Sièges et appuie-têtes 81 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière › Maintenez le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 71. › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. Chauffage des sièges Fig. 70 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 70. › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de sécurité A dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Fig. 72 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être chauffés électriquement. Touches du chauffage des sièges » fig. 72 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau 2), appuyez sur le bouton ou . Fig. 71 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être rabattu partiellement vers l'avant » page 80. › Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. 82 Utilisation Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. Si le contact est coupé, le chauffage du siège est désactivé. Si le moteur est réactivé dans un délai de 10 minutes, le chauffage du siège conducteur est réactivé automatiquement en fonction du réglage avant la désactivation du contact. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne vous agenouillez pas, ni n'exercez de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de protection supplémentaires sont fixés sur les sièges. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 186, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Étui à tickets Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale avant Phonebox Entrées USB et AUX Porte-gobelet Poubelle Support multimédia Vide-poche sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté conducteur Compartiment pour parapluie Patères Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière Dispositif de chargement Sac de chargement amovible 84 84 84 85 85 86 86 86 87 87 87 88 88 89 89 89 89 90 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) - risque d'accident ! ■ Équipements pratiques 83 AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un risque de blessure ! ■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments ! ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie ! ■ Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! Compartiment de rangement côté conducteur ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Fig. 74 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. › Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 74. › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Vide-poches dans les portières Étui à tickets Fig. 73 Étui à tickets Fig. 75 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. L'étui à tickets » fig. 73 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par exemple. 84 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Vide-poches » fig. 75 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 75 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Compartiment de rangement dans la console centrale avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Le vide-poches dans la console centrale à l'avant peut être équipé de la fonction Phonebox Manuel d'utilisation du véhicule. Si un téléphone est déposé sur la surface du vide-poches avec la face arrière tournée vers le bas, le signal téléphonique est amplifié par l'antenne de toit. Les téléphones compatibles avec la norme Qi pour le téléchargement sans fil peuvent être chargés sans fil dans le vide-poches. AVERTISSEMENT Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver entre le support et le téléphone à charger. ■ Les objets métalliques peuvent chauffer à cause de l'influence du champ à induction, il existe un risque de blessure. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches ! Fig. 76 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. › Pour l'ouverture, enfoncez le bord du couvercle dans le sens de la flèche » fig. 76 - . › Pour la fermeture, tirez le bord du couvercle dans le sens inverse de la flèche. Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle. Phonebox Fig. 77 phone box ATTENTION Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver entre le support et le téléphone à charger, la fonction Phonebox risque d'être altérée. ■ Sur les cartes avec des bandes magnétiques ou des puces, des cartes SD, des clés USB et d'autres appareils similaires, il existe un risque de pertes de données et d'endommagement du support de données. ■ Les objets métalliques peuvent chauffer à cause de l'influence du champ à induction, le téléphone risque d'être endommagé. Nota Au démarrage du processus de chargement sans fil, la notification correspondante s'affiche à l'écran. ■ Pour garantir une force du signal optimale et un processus de chargement sans fil sans perturbation, nous recommandons de poser le téléphone sans housse de protection dans le vide-poches dans la mesure du possible. ■ Le fait que le téléphone chauffe pendant le processus de chargement sans fil est normal et donc innofensif. ■ Équipements pratiques 85 Entrées USB et AUX AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures ! ■ Fig. 78 Entrées USB et AUX ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Poubelle Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du vide poche de la console centrale avant » fig. 78. Informations concernant l'utilisation » Notice d'utilisation Infodivertissement. Porte-gobelet Fig. 80 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Fig. 79 Porte-gobelets : Avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière B » fig. 79. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Fig. 81 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant. 86 Utilisation Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 80. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Vide-poche sous l'accoudoir avant Fig. 83 Ouverture du vide-poches Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 80. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 80. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortez la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 81. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. › Pour ouvrir, tirez l'accoudoir par la poignée A dans le sens de la flèche. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche jusqu'à la butée, puis rabattez-le. Compartiment à lunettes Fig. 84 Ouvrir le compartiment à lunettes Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. Support multimédia Fig. 82 Support d'appareil multimédia Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. › Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 84. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Le support multimédia » fig. 82 est conçu pour ranger un téléphone portable ou un lecteur MP3 par exemple. Équipements pratiques 87 ATTENTION Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule - le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Compartiment pour parapluie Fig. 86 Ouverture du vide-poches Compartiment de rangement côté conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Le compartiment sous le siège du passager avant permet de ranger un parapluie. › Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche Fig. 85 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (il s'allume lorsque le videpoches est ouvert), d'un support à stylo et à carte, ainsi que d'une buse d'aération. Vide-poches › Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 85. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position » fig. 85. › Pour fermer, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position . La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation. 88 Utilisation 1 et ouvrez le videpoches dans le sens de la flèche 2 » fig. 86. › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Patères Fig. 87 Crochets à vêtements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Les poches de rangement » fig. 88 sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. Vide-poches dans la console centrale arrière Fig. 89 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 87. La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements, il existe un risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. › Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche » fig. 89. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche. Dispositif de chargement Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Fig. 88 Poches de rangement Fig. 90 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers duquel vous pourrez faire passer le sac de chargement à skis. Équipements pratiques 89 › Pour ouvrir depuis l'habitacle, rabattez partiellement l'accoudoir à l'arrière. › Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 90. › Pour ouvrir le coffre, déplacez la languette de sécurité B dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers l'avant avec l'accoudoir. › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Le couvercle doit être sécurisé une fois fermé. Veillez à ce que le champ rouge sous la languette de sécurité B ne soit pas visible. AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible . Sac de chargement amovible Fixer le sac de chargement et les skis › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 91. La ceinture de sécurité doit être bien serrée autour des skis. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Rabattez ensuite l'accoudoir jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. Rangez toujours les skis et le sac en sécurité et fixez-les, sinon il existe un risque de blessure ou d'accident ! ■ ■ ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. Prises électriques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 91 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis. Ranger le sac de chargement et les skis › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » fig. 90 à la page 89. › Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement amovible. 90 Utilisation Prise 12 Volts dans l'habitacle prise 230 volts AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! 91 91 ■ AVERTISSEMENT (suite) Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ ATTENTION En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. prise 230 volts Fig. 93 Couvercle de la prise 230 volts Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 90. La prise 12 Volts est équipée d'une protection enfants. Lorsque la prise est enfichée, la sécurité est déverrouillée, la prise est activée et le voyant de contrôle au-dessus de la prise s'allume en vert (s'il clignote en rouge, la prise est désactivée). › Pour utiliser la prise, ouvrez le couvercle de la prise et insérez le connecteur de l'appareil électrique dans la prise » fig. 93. La désactivation automatique de la prise est effectuée par exemple dans les cas suivants ▶ Intensité du courant excessive. ▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule. ▶ Température élevée des prises. Prise 12 Volts dans l'habitacle Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. AVERTISSEMENT Veillez à éviter les infiltrations de liquides et d'humidité dans la prise, danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! ■ Fig. 92 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 90. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 92 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 92 - . Équipements pratiques 91 ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ La prise de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la protection enfants peut être déverrouillée et la prise peut être activée, mais l'appareil électrique ne sera pas alimenté en tension. ■ Ne branchez pas d'éclairage avec des tubes néon sur la prise, il existe un risque d'endommagement de l'éclairage. ■ Pour les consommateurs avec une source d'alimentation propre (par ex. les ordinateurs portables), raccordez d'abord la source d'alimentation, puis le consommateur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Cendrier amovible › Saisissez le cendrier A (pas par le couvercle) et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 94. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Cendrier à insert amovible › Pour retirer l'insert, ouvrez le cendrier correspondant, saisissez l'insert par la zone B et retirez-le dans le sens de la flèche. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Allume-cigares Cendrier et allume-cigares Fig. 95 Allume-cigare Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cendrier Allume-cigares 92 92 Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! Cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 95. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. AVERTISSEMENT L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle du véhicule. ■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure. ■ Fig. 94 Retirer le cendrier à l'avant / Retirer l'insert du cendrier à l'arrière 92 Utilisation Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Support à tablette Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Installation derrière les appuie-têtes Manipuler le support 93 93 Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Installation derrière les appuie-têtes Fig. 97 Retrait : Support / Adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. › Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 96 » › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche . 3 et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 97. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts. Manipuler le support Fig. 96 Installation : Adaptateur / Support Fig. 98 Inclinez et tournez le support Équipements pratiques 93 Fig. 99 Adaptez la dimension du support Transport de charge Coffre et transport Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Le support peut être -incliné- à 30° dans le sens de la flèche 1 et être -tournéà 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 98. › Pour ajuster la taille du support, tirez la languette A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 » fig. 99. Éléments de fixation Filets de fixation Sac multifonction Crochets doubles rabattables Crochets rabattables Fixer le revêtement du coffre Revêtement double du coffre à bagages Filet sur la plage arrière du coffre Tablette du coffre à bagages Cache enroulable Éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Sac multifonction Véhicules de la classe N1 95 96 96 97 97 97 97 98 98 99 100 100 101 101 N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation afin de l'empêcher de glisser. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident, les petits objets légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. 94 Utilisation Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Éléments de fixation Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure ! ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers - danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez à ce que les filaments chauffants du chauffage de la vitre arrière, les fils dans la vitre arrière ou l'antenne intégrée dans les vitres latérales à l'arrière ne soient pas endommagés par des objets abrasifs. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment. ■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment. Fig. 100 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC) ■ Fig. 101 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 100 et » fig. 101 A Éléments de fixation pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation (pour la variante 1, veuillez utiliser l'œillet arrière et au milieu pour la fixation du sac multifonction) D Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation E Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables. Transport de charge 95 La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de 350 kg. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg. Filets de fixation ATTENTION Sur les véhicules avec des oeillets D, seul le sac transversal peut être fixé derrière les sièges et le filet au sol (le filet peut être fixé à l'arrière sur les éléments de fixation arrière A). Sac multifonction Fig. 104 Fixez le sac multifonction Fig. 102 Exemples de fixation de filets de fixation Fig. 103 Fixation du sac longitudinal Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Le sac » fig. 104 peut être fixé aux éléments de fixation A ainsi qu'à l'œillet de fixation arrière et au milieu C » fig. 100 à la page 95. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 102 A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 101 à la page 95 pour la fixation des filets. 96 Utilisation Fixer le revêtement du coffre Crochets doubles rabattables Fig. 105 Doubles crochets rabattables Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Selon l'équipement, le véhicule peut être doté, sur l'un des côtés du coffre à bagages ou sur les deux, d'un double crochet pliant servant à fixer les petits objets, des sacs par ex. . Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double. Crochets rabattables Fig. 106 Rabattre vers les bas les crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. › Appuyez sur la partie inférieure du crochet le sens de la flèche » fig. 106. La charge maximale du crochet est de 7 kg. A et rabattez-le vers le bas dans Fig. 107 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 107 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages ATTENTION Les indications suivantes concernent la variante 1. ■ Le crochet de la plage arrière sert uniquement à fixer le revêtement de sol, n'accrochez pas d'objets dessus, cela risquerait d'endommager le crochet. ■ Le revêtement de sol doit être fixé sur le crochet uniquement lorsque le capot est ouvert, avant de fermer le capot, il faut donc vérifier que le revêtement de sol n'est pas fixé sur le crochet, cela risquerait d'endommager le crochet. ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 119 à la page 102. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lessivable (pour transporter des objets humides ou encrassés). Transport de charge 97 ATTENTION Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 101 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. Fig. 110 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Filet sur la plage arrière du coffre Fig. 108 Filet sur la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Si les sangles A » fig. 109 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 108 est prévu pour transporter des objets légers et souples. La charge maximale du filet est de 1,5 kg. Tablette du coffre à bagages Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas échéant » fig. 110. Avant de retirer la plage arrière, le pare-soleil arrière doit être enroulé. Démontage › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 109. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Appuyez sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral » fig. 109. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans l'évidement C des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. Fig. 109 Retirer la plage arrière du coffre 98 Utilisation AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral. ■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur de la tablette. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Cache enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Extraction › Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 111. Enroulement › Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 » fig. 111. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée. Extraire / insérer › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 111. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Rangement Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du coffre à bagages. Fig. 111 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction › Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 102. › Retirez les caches latéraux dans le sens de la flèche 1. › Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une partie du revêtement latéral C . › Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2 . › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure . AVERTISSEMENT Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou de choc ! Fig. 112 Retirer les caches latéraux / Ranger la plage arrière enroulable Nota Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la galerie de toit arrière. Transport de charge 99 › Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du Éléments Cargo siège arrière » fig. 114 - . Fig. 113 Retirer le compartiment de rangement Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 115 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Sur les véhicules qui ne sont pas équipés d'une roue de secours, le vide-poches B » fig. 115 se trouve sous le revêtement de sol du coffre. Fig. 114 Retirer l'élément Cargo / exemple de fixation de charge à l'aide de l'élément Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg. La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Vide-poches › Retirez le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 113. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Éléments cargo › Pour l'utilisation, enlevez les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 114 - . 100 Utilisation Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Utilisation des vide-poches › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 103. › Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 115 et accrochez le crochet A sur le bord supérieur du plancher de chargement variable. › Rangez la charge dans les compartiment de rangement. › Décrochez le crochet A et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (rabattez le plancher de chargement variable dans sa position d'origine le cas échéant). En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable. ATTENTION Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière, cela risquerait d'endommager la plage arrière. Sac multifonction › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets dans le sens de la flèche 4 et insérez le sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 116. › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . › Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 99. › Retirez la poche multifonction des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 116. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. Fig. 116 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever Veuillez tout d'abord lire et observer et L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. à la page 95. La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes vives. La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Retirer et installer › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 116. › Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable Division du coffre à bagages Transport de charge 102 102 103 101 Positions du plancher de chargement variable La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 118. Réglage en position inférieure › Vérifiez que l'espace sous le plancher de chargement variable est vide. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 118 via le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 . › Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant. Fig. 117 Réglez le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable Fig. 119 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure Fig. 118 Réglez le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Soulevez le plancher de chargement variable d'environ 20 cm par la poignée A » fig. 117 et tirez-le vers vous. › Soulevez le plancher de chargement à la hauteur de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'un bruit de clic soit audible et enfoncez-le vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de toit, etc. 102 Utilisation › Pour relever le plancher de chargement, saisissez la poignée A et soulevezla jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 119. › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position supérieure et dans la position inférieure de la même façon. Division du coffre à bagages Utiliser le filet de séparation Fig. 120 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable › Pour diviser le plancher de chargement variable, soulevez la poignée A et insérez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures B dans le sens de la flèche » fig. 120. Fig. 121 Rabattez une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage Le plancher de chargement variable est bloqué dans les rainures B pour l'empêcher de bouger. Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position supérieure et dans la position inférieure de la même façon. Filet de séparation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utiliser le filet de séparation Démontage et remontage du bloc optique arrière 103 104 Fig. 122 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges avant à l'état tendu Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant. Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière A dans le sens de la flèche » fig. 121. › Tirez le filet de séparation sur la barre transversale supérieure C et accrochez-le sur l'un des inserts D. › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale dans le sens de la flèche 1 et accrochez-la dans le logement D correspondant. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable Transport de charge 103 › Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements E. › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 121. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 121. › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements D d'abord sur un côté, puis sur l'autre. › -Maintenez- la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer. › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 121. › Relevez la partie Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière Procédez de la même manière derrière les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière » page 80. › Pour le montage, insérez les logements du boîtier A dans les logements sur les dossiers des sièges arrière et déplacez le boîtier dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'à la butée. › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale. Transport sur la galerie de toit Fig. 124 Points de fixation ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 121. Démontage et remontage du bloc optique arrière Fig. 123 Démontage du boîtier du filet de séparation Fig. 125 Retirez le revêtement latéral du coffre à bagages / rangez la galerie de toit Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule » fig. 124. › Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges et ouvrez la portière arrière droite. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche 2 » fig. 123. 104 Utilisation Le montage et le démontage du support doivent être effectués conformément au manuel fourni. Charge sur le toit Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg. Rangement de la galerie de toit Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut être rangée dans les évidements du revêtement du coffre. › Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 102. › Retirez les caches latéraux du coffre dans le sens de la flèche 1. › Retirez la clé de la galerie de toit et la ranger dans l'évidement C. › Insérez la galerie de toit avant A dans les évidements avant du revêtement Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. latéral et la galerie de toit arrière B dans les évidements arrière du revêtement latéral. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 102. AVERTISSEMENT Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident ! ATTENTION Avant de ranger la galerie de toit, retirez la clé du support, sinon la clé risque d'être endommagée. ■ Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la galerie de toit arrière. ■ ATTENTION Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique ou le capot du coffre ne se cogne pas contre le chargement sur le toit lors de l'ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Transport de charge 105 AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Chauffage et ventilation ■ Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 106 107 108 108 109 Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 ℃. La soufflante est activée. Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 108. Protection sanitaire Respectez les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume). ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. Fig. 126 Éléments de commande du chauffage/climatiseur à la page 106. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 126. A B C 106 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer Réglage de la température Réduire la température / Augmenter la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé) Réglage de la direction du débit d'air » page 109 ▶ Selon l'équipement : Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 110 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 72 Activation/désactivation du système de réfrigération Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 72 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 108 D ▶ ▶ Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. Informations sur le système de refroidissement Une fois le bouton enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 106. Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de refroidissement est activé. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 106. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 127. A Affichage de la température réglée pour le côté gauche B Affichage de la température réglée pour le côté droit C Réglage de la direction du débit d'air » page 109 D Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif) E Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1) ▶ Réduire la température / Augmenter la température F Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2) ▶ Réduire la température / Augmenter la température G Selon l'équipement : ▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 110 ▶ Arrêt du Climatronic » Page 106, à la section Entrée en matière H Capteur de température dans l'habitacle Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 108 Activer/désactiver le débit d'air intense sur le pare-brise (en cas d'activation, le ébit d'air est également activé sur les vitres et ) Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 72 Activation/désactivation du chauffage de pare-brise» page 72 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Synchronisez la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage de la température du côté du conducteur Enclenchement du fonctionnement automatique » page 108 Activation/désactivation du système de réfrigération Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Fig. 127 Organes de commande du climatiseur 1) 2) Certaines fonctions peuvent également être contrôlées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement . Valable pour les véhicules avec direction à gauche. Valable pour les véhicules avec direction à droite. Chauffage et ventilation 107 Réglage de la température La température peut être réglée via le panneau de commande du Climatronic ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement . Entre 16 °C et 29,5 ℃, la température est régulée automatiquement. Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum. ATTENTION Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 127 et ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 106. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Pour allumer, appuyez sur la touche » fig. 127 à la page 107. › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. En maintenant la touche enfoncée, vous pouvez activer le automatiquement. Modes de fonctionnement Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux - faible, moyen, intensif. Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'InfodivertissementRéglages du véhicule. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement. 108 Utilisation Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 106. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume. › Appuyez une fois sur la touche symbole . Le voyant sous la touche s'éteint. Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air peut être réactivé dans cette position. Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le est activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé. Climatronic Le Climatronic peut être équipé d'un capteur, qui active automatiquement le mode de recyclage de l'air en cas de concentration élevée de polluants dans l'air aspiré. Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal, alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement. L'activation/la désactivation automatique du mode de recyclage de l'air peut être réglée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement . Cela fonctionne uniquement en cas de température extérieure supérieure à 2 °C. La désactivation automatique du recyclage de l'air est effectuée en appuyant sur la touche , le cas échéant en fonction du taux d'humidité dans l'habitacle. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Diffuseurs d'air Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 128 dans la direction souhaitée. › Pour ouvrir, tournez le régulateur B » fig. 128 ou » fig. 129 vers le haut. › Pour fermer, tournez le régulateur B » fig. 128 ou » fig. 129 vers le bas. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 128 et 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires) Fig. 128 Diffuseurs d'air avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation/désactivation Télécommande 110 111 Le chauffage fixe chauffe l'habitacle et le moteur. Le carburant du réservoir est utilisé pour le chauffage. La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Fig. 129 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 106. Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation fixe) (ci-après uniquement chauffage fixe) assure le chauffage/la ventilation en fonction du réglage de la climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 128 et 6 » fig. 129 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Chauffage et ventilation 109 AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage d'appoint se trouve sur le bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il est déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc. ■ ATTENTION Pour le fonctionnement optimal du chauffage d'appoint (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. Nota ■ Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ De la condensation peut se former dans le compartiment moteur pendant le fonctionnement du chauffage fixe. Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110. Conditions de fonctionnement du chauffage fixe. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Enclenchement/arrêt moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. ▶ Avec la touche (activation) / (désactivation) sur la télécommande radio. ▶ au Enclenchement/arrêt ▶ Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement. ▶ En fonction des conditions ambiantes. La désactivation du chauffage fixe est effectuée automatiquement en cas de manque de carburant (le voyant de contrôle dans le combiné d'instruments s'allume). Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. Régler l'activation/la désactivation automatique Climatronic :Climatronic : appuyez sur la touche sur le panneau de commande du Climatronic, puis touchez la touche de fonction sur l'écran de l'Infodivertissement. Le dernier mode de fonctionnement défini s'affiche avec la possibilité de l'activer. ClimatiseurClimatisation manuelle : appuyez sur la touche de l'Infodivertissement , puis tapez sur la surface fonctionnelle de l'écran de l'Infodivertissement . Suivez ensuite les consignes sur l'écran de l'Infodivertissement. Fig. 130 Touche pour l'activation/la désactivation du Climatronic / de la climatisation manuelle 110 Utilisation Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole » fig. 130 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. Affichage du voyant A Télécommande Fig. 131 télécommande S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge. S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en rouge. Clignote en orange pendant 5 secondes. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110. Signification La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. Remplacez la pile » page 204. ATTENTION La télécommande doit être protégée contre l'humidité, les chocs et l'exposition directe au soleil, cela risquerait d'endommager la télécommande. ■ La portée de la télécommande est de quelques centaines de mètres lorsque la batterie est chargée (en fonction des obstacles entre la télécommande et le véhicule, des conditions climatiques, de l'état de la batterie, etc.). Radiocommande » fig. 131 A Voyant B Antenne Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire ■ Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne A » fig. 131 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Affichage du voyant A Signification S'allume en vert pendant 2 secondes. S'allume en rouge pendant 2 secondes. Clignote en vert lentement pendant 2 secondes. Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Le signal de coupure n'a pas été reçu. Clignote en vert rapidement pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes. Chauffage et ventilation 111 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique et verrou de direction Mettre/couper le contact Démarrer/arrêter le moteur Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé. ■ 112 113 113 114 En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. AVERTISSEMENT ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 117, Stationnement! Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Antidémarrage L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé d'origine du véhicule. Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. 112 Conduite Verrou de direction - déverrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident ! Mettre/couper le contact Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. Démarrer/arrêter le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Avant de démarrer le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Démarrage du moteur › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 132 à la page 113 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton » fig. 132 à la page 113 - , le moteur démarre automatiquement. Fig. 132 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 132 - 1 contact coupé, moteur éteint 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 132 - , le contact est mis/coupé. Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant s'éteint. Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 132 à la page 113 - . › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 132 à la page 113 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. Démarrage et conduite 113 Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite. › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 132 à la page 113 - ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde. Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota ■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 133 Démarrez le moteur - appuyez sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 133. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant) ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple). Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système 115 115 Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. 114 Conduite ▶ La consommation de courant est ▶ Climatisation ou chauffage élevé Mode de fonctionnement Fig. 134 Indicateur à l'écran trop élevée. (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué. Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 134. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple. température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 135 Touche du système STOP & START › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 135. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Démarrage et conduite 115 Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freiner et stationner Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 117 117 L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. pour le transport urbain ou en cas de conduite sportive), l'état des freins doit également être contrôlé par un atelier spécialisé entre les intervalles d'entretien. Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles. Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ. Un niveau de liquide de freinage trpp faible peut provoquer des dysfonctionnements du système de frainge, le voyant s'allume » page 33, Système de freinage dans le combiné d'instruments. Si le voyant ne s'allume pas et que 116 Conduite Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner - risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage risque d'accident ! ■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe des freins de roue avant – risque d'accident ! ■ Entrée en matière Frein à main Stationnement la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé. Frein à main Stationnement Fig. 136 frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Veillez à arrêter et stationnez le véhicule sur un terrain approprié » . Respectez l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 136. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis . S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage - risque d'accident ! › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure ! ■ Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales 118 118 Nota Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. Démarrage et conduite 117 Changement de rapport manuel Fig. 137 Schéma électrique Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le plancher côté conducteur. AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident ! Boîte de vitesses automatique Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses » fig. 137. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus vers l'avant en position R » fig. 137. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule - risque d'accident ou d'endommagement ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Pédales Rien ne doit gêner la commande des pédales ! 118 Conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Choisir la position du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Commutation manuelle (Tiptronic) Démarrage et conduite 119 119 120 120 La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. Choisir la position du levier sélecteur Fig. 138 Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel Mode E pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 146 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur moins élevés que dans le mode D. Verrouillage du levier sélecteur Fig. 139 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions suivantes » fig. 138. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit être enfoncée » page 119, Verrouillage du levier sélecteur. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 138. Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 146, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle . Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 139. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la pédale de frein. Démarrage et conduite 119 Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 205. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Commutation manuelle (Tiptronic) Fig. 140 Levier sélecteur/volant multifonction Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Changement de vitesse › Pour passer la vitesse supérieure, touchez + ou tirez brièvement le bouton à bascule + vers le volant. › Pour passer la vitesse inférieure, touchez - ou tirez brièvement le bouton à bascule - vers le volant. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 138 à la page 119. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé. Passer en mode manuel à l'aide du bouton à bascule sous le volant multifonction › Pour commuter, tirez brièvement l'un des boutons à bascule - / + vers le volant » fig. 140. › Pour annuler la commutation manuelle, tirez le bouton à bascule + vers le volant pendant plus de 1 s. 120 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 119. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer tout seul. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée. Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum. Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch Control)1) La fonction Launch Control est disponible en mode S ou Tiptronic. Rodage du moteur › Désactivez l'ASR » page 124, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactivez STOP & START » page 115, Désactivation / activation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein, le véhicule démarrre avec une accélération maximum. Conduite au point mort (« roue libre ») Lorsque la pédale d'accélération est relâchée, le véhicule se déplace sans l'effet de freinage du moteur. Conditions de fonctionnement ▶ Le commutateur des feux se trouve en position D/S. ▶ Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 146, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). ▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. ▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 120, Commutation manuelle (Tiptronic). AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage du moteur et conduite économique Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique. ▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 42. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 189. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage du moteur Conseils pour une conduite économique DriveGreen Volets de radiateur 1) 121 121 122 122 Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. Démarrage et conduite 121 DriveGreen Fig. 141 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se déplace vers le haut. B « Feuille verte » Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée. C Diagramme à barres Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle est à gauche. D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). 122 Conduite E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour une conduite économique En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. Volets de radiateur Les volets de radiateur devant le refroidisseur (ci-après uniquement volets) aident à réduire les émissions de CO2 et de substances nocives et à économiser du carburant. Si le système détecte qu'il est possible de réduire le débit d'air du refroidisseur, les volets se ferment. La résistance à l'air du véhicule est donc réduite. Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est atteinte, le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Une fois la notification ci-dessus affichée, la vitesse maximum du véhicule est limitée automatiquement à 160 km/h. Si cette notification s'affiche en hiver, cela peut être lié à la présence de glace ou de neige au niveau des volets. Une fois la glace ou la neige fondue, les stores fonctionnent à nouveau. Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. Traverser des points d'eau Fig. 142 Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de nappe d'eau. Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Traverser des points d'eau 123 123 Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 217, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule - risque d'incendie ! ■ ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du système de carburant ou du système de freinage). ■ Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 142. › Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves au véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Nettoyez soigneusement avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de l'eau salée. ■ Démarrage et conduite 123 Systèmes d'assistance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Remarques générales Le capteur radar » fig. 143 (dénommé ci-après capteur) détecte la situation du trafic devant le véhicule grâce à des ondes électromagnétiques. Le capteur fait partie du système ACC » page 139 et du Front Assist » page 144. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 124 Capteur radar AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Capteur radar Fig. 143 Emplacement de montage du capteur radar La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 143, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 146, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 141, » page 145. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Anticalage moteur (MSR) 124 Conduite 125 125 125 Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) 125 126 126 126 126 126 127 À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 32, Voyants. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Contrôle de motricité (ASR) Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. En cas de léger survirage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné. L'ESC Sport peut être activé/désactivé comme suit. ▶ En maintenant la touche pour l'activation / en appuyant sur la touche pour la désactivation. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Fig. 144 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence. Systèmes d'assistance 125 Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit. de l'Infodivertissement ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation ▶ En appuyant sur le bouton » fig. 144. ▶ En appuyant sur le bouton » fig. 144. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie entre les roues de l'essieu correspondant. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement. La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel (EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner. Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule. 126 Conduite Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il s'agit d'un choc frontal ou latéral. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. N'appuyez pas sur l'accélérateur. Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées. Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable véhicule tout terrain. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait de son efficacité - risques d'accident ! ■ Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage. Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. ATTENTION Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires. ■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur. ■ Mode de fonctionnement Autres informations » page 156, Dispositif d'attelage et remorque. Mode OFF ROAD Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Assistant de descente ESC OFF ROAD ASR OFF ROAD ASR OFF ROAD ASR OFF ROAD 127 128 128 129 129 129 Fig. 145 Bouton pour le choix du mode de conduite / bouton de fonction dans l'infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite hors de routes tracées. › Pour Afficher, appuyez sur la touche . Systèmes d'assistance 127 Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'Infodivertissement » fig. 145. › Activer la touche de fonction Tout-terrain dans l'infodivertissement. › Pour la désactivation, appuyez sur la touche » fig. 145 et sélectionnez un autre mode que le mode Offroad dans l'écran de l'Infodivertissement. Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention du mode OFF ROAD. Activez le mode OFF ROAD. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD : ▶ Assistant de descente » page 128 ▶ ESC OFF ROAD » page 128. ▶ ASR OFF ROAD ▶ EDS OFF ROAD » page 129. ▶ ABS OFF ROAD Nota Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement. Assistant de descente Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpées en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur tourne. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche arrière. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic. 128 Conduite La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut être brièvement réduite jusqu'à 8 %), ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées. Vitesse Lancez le démarrage en côte avec une vitesse mesurée jusqu'à 30 km/h, l'assistant de démarrage en côte maintient cette vitesse à un niveau constant pendant le démarrage en côte. L'assistant peut maintenir une vitesse d'environ 2 à 30 km/h à un niveau constant. Si une marche avant ou une marche arrière est enclenchée sur un véhicule à boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que le moteur ne soit étranglé. La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. Ceci est également valable lorsque le levier de vitesses se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée. AVERTISSEMENT La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident ! Nota Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne s'allument pas. ESC OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. Le mode ESC OFF ROAD simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il n'y a aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule. Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles en faisant partiellement patiner les roues. L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Nota Lorsque l'ASR est désactivé » page 125, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD. ■ ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors de passages d'onde de sol. Le patinage d'une (des) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard. ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles, par ex : graviers, neige, etc. Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de freinage. Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites. Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h. 131 132 ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 146 à la page 130 propre, ils ne doivent pas être recouvert de neige, ni de gel ou tout autre objet. Autrement la fonction du système est limitée. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Aide au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 130 131 Systèmes d'assistance 129 Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm) Mode de fonctionnement Zone » fig. 147 variante 1 (4 capteurs) variante 2 (8 capteurs) variante 3 (12 capteurs) A 160 60 - 120 60 160 60 - 120 90 160 90 90 B C D E Fig. 146 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 147 Zones détectées et portée des capteurs Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 147 du système sont actives. Nota Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent en fonction de l'équipement du véhicule sur le pare-chocs arrière ou aussi avant » fig. 146. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 147. ▶ variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D . ▶ variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D . ▶ variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E . 130 Conduite Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Fig. 148 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Touches de fonction et avertissements » fig. 148 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 148 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse. Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant. Fig. 149 Touche système (version 2, 3) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche » fig. 149. Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume dans la touche Désactivation Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la marche arrière. Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'une anomalie Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Systèmes d'assistance 131 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 172, Entretenir l'extérieur du véhicule Activation automatique du système pour la marche avant ■ Fig. 150 Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique ATTENTION L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi l'affichage de l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 150. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Caméra de recul Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction 133 133 La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). 132 Conduite Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 74. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction Fig. 151 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Fig. 152 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 151. L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes d'orientation. Zone derrière le véhicule » fig. 151 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 152 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole » fig. 149 à la page 131. ■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 130. ■ 1) La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 152 En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. Systèmes d'assistance 133 Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser le système dans ces cas-là. ■ ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale. Aide automatique au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Rechercher une place de stationnement Stationner Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Dysfonctionnements 135 135 136 136 137 137 L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement en créneau ou en bataille ainsi que lors de la sortie de places de stationnement en créneau. Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage et le levier de commutation/sélecteur. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 129 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons. Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. 134 Conduite ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. ATTENTION Si d'autres véhicules se garent derrière ou sur le trottoir, le système peut également guider votre véhicule sur le trottoir, les roues risquent d'être endommagée. Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche » fig. 153 à la page 135 ou en actionnant le volant. ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer Rechercher une place de stationnement et à la page 134. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées. ▶ Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel). ▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement. ▶ En fonction de la trajectoire calculée, les roues avant sont tournées automatiquement pendant le processus de stationnement. Conditions pour le fonctionnement du système Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau). La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille). La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ 0,5 à 1,5 m. L'ASR est activé » page 125. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes. Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique. L'ASR est activé » page 125. L'ASR n'intervient pas. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Activation/désactivation Le système peut être activé/désactivé automatiquement en appuyant sur la touche » fig. 153 à la page 135 - . Fig. 153 Touche système/affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle et des véhicules stationnées de façon perpendiculaire du côté du passager ou du conducteur. Rechercher une place de stationnement parallèle à la route › Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle. › Appuyez une fois sur la touche » fig. 153. S'affiche alors sur le visuel - . Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route › Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon perpendiculaire à la route. › Appuyez deux fois sur la touche » fig. 153 - . S'affiche alors sur le visuel - . Changer de côté pour un processus de stationnement Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Systèmes d'assistance 135 Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille). En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. Stationner › Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancez avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Roulez avec prudence en marche arrière. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Fig. 154 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Affichage sur l'écran » fig. 154 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche arrière ». Information « Avancer dans la place de stationnement ». Information « Reculer dans la place de stationnement ». Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement. Processus de stationnement La place de stationnement trouvée s'affiche à l'écran » fig. 154 - . › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. péri- phérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. 136 Conduite Processus de sortie d'une place de stationnement › Appuyez sur la touche symbole » fig. 153 à la page 135. L'écran affiche le message suivant : Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR! › Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivez les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Veuillez tout d'abord lire et observer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Assistant automatique de freinage Régulateur de vitesse et à la page 134. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Freinage d'urgence automatique Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! 137 138 Régulateur de vitesse Description de la commande Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à agir sur la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le réglage continue. ■ Régulateur de vitesse Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Système indisponible Si le système n'est pas disponible à cause d'un défaut sur le véhicule, une notification d'indisponibilité s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fig. 155 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Dysfonctionnement En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 137 Description de la commande Fig. 157 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 156 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 137. Affichages d'état du GRA » fig. 155, » fig. 156 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse réglée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 137. Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 157 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C commencer le réglage / réduire la vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit : ▶ Actionner la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Nota Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. 138 Conduite AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées. ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance Situations de conduite particulières Dépassement et traction d'une remorque Dysfonctionnements 140 140 141 141 141 142 142 142 143 143 Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 124. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein. ■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ ■ ■ Systèmes d'assistance 139 Affichage ACC » fig. 158 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 142, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi. 4 Véhicule détecté (réglage non activé). Mode de fonctionnement Fig. 158 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Affichages d'état de l'ACC » fig. 159 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant que la pédale de frein doit être activée. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Fig. 159 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. 140 Conduite Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Les véhicules avec boîte de vitesses automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Aperçu des commandes Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h Fig. 160 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 160 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h Si la manette est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage › Appuyez » fig. 160 à la page 141. › ou : Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 160 à la page 141. L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Le réglage est démarré en plaçant le levier en position et, si une vitesse est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Nota Si, dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Interrompre le réglage › Réglez la manette en position auto-rabattue » fig. 160 à la page 141. › ou : Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 141, Démarrer le réglage. Systèmes d'assistance 141 Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer page 141. La ligne 2 » fig. 158 à la page 140, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Régler/modifier la vitesse souhaitée Réglage avec la manette › Réglez le commutateur en position auto-rabattue ou -» fig. 160 à la à la page 139. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 160 à la page 141. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. › Avec le commutateur sur la manette, réglez la ligne 2 sur le niveau d'espacement souhaité. Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Situations de conduite particulières Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 141. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 160 à la page 141 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. 142 Conduite Fig. 161 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Dépassement et traction d'une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement avec un véhicule suivi. Fig. 162 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.). Sur les routes à virages Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte par le radar » fig. 161 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 161 - . Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 162 - , ne sont pas toujours détectés à temps par l'ACC. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 162 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 160 à la page 141. Traction d'une remorque/caravane En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 143 à la page 124. ACC indisponible. Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Défaut de l'ACC En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 143 Front Assist Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 144 144 145 145 146 Mode de fonctionnement Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Dysfonctionnements Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 125. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 125. Avertissement de distance Fig. 163 Affichage dans le combiné d'instruments : Avertissement d'espacement La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 124. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. 144 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 163 s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. Mode de fonctionnement L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Avertissement et freinage automatique Fig. 164 Affichage dans le combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Désactivation/Activation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 164. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 164 et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Le système peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 46, Option de menu Syst. d'assistance. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Vous pouvez également activer ou désactiver séparément les fonctions suivantes dans l'Infodivertissement. ▶ Avertissement d'espacement ▶ Pré-avertissement Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Systèmes d'assistance 145 AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 124, à la section Entrée en matière. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 143 à la page 124. Système indisponible Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Réglage adaptatif du châssis (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant. Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode de conduite choisi. Mode Comfort Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en mauvaise état et pour les longs trajets. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage adaptatif du châssis (DCC) Mode Comfort Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individuel Mode Offroad Sélection du mode et affichage d'infodivertissement Réglages du mode Individual 146 146 146 146 147 147 147 148 148 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Mode Normal Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Ce mode est adapté à une conduite sportive. Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Les modes Comfort, Normal, Sport, Eco et Individual sont disponibles. DCC Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive. Le mode confort est disponible uniquement sur les véhicules avec réglage adaptatif du châssis (DCC) et le mode Offroad est disponible uniquement sur les véhicules Octavia Scout. 146 Conduite Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage. Entraînement: L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Blocage du différenciel de l'essieu avant La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la conduite sportive. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 139. Phares au xénon Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 67. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 149. Bruit du moteur Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal. Mode Eco Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. Phares au xénon Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 67. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Nota Si une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la prise de remorquage, le mode Eco n'est pas disponible. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Mode Individuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 148, Réglages du mode Individual. Mode Offroad Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Autres informations » page 127, Mode OFF ROAD. Entraînement: L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. Nota Le mode Tout-terrain est désactivé après l'arrêt et le démarrage de l'allumage et le mode Normal est activé automatiquement. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 42. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 115, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 119. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 139. Systèmes d'assistance 147 Sélection du mode et affichage d'infodivertissement Si le mode Sport ou le mode Individual (entraînement - sport) est sélectionné avant l'arrêt du moteur, l'entraînement repasse en mode Normal une fois le moteur démarré. Pour régler à nouveau l'entraînement en mode Sport, sélectionnez le mode Sport ou Individual ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique en mode S. Touches de fonction et avertissements » fig. 166 A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné. B – fermer le menu de sélection du mode de conduite C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert). Fig. 165 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2 Fig. 166 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Nota Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'Infodivertissement dans la ligne de statut du menu principal à côté du symbole . ■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'Infodivertissement est effectué au bout de quelques secondes. ■ Réglages du mode Individual Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de la façon suivante. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Procédure pour le choix du mode de conduite › Appuyez sur la touche ou » fig. 165. Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement » fig. 166. Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole ou ou en actionnant la touche de fonction correspondante dans l'écran d'infodivertissement. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole ou s'allume dans la touche. 148 Conduite DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur Direction: - réglage des caractéristiques de la direction assistée Entraînement: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur Bloc. différent. ess. AV: - réglage des caractéristiques du blocage différentiel de l'essieu avant ■ ACC: - réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé ■ Feux directionnels: - réglage des caractéristiques des phares au xénon ■ Climatisation: - réglage des caractéristiques du Climatronic ■ Son moteur: - réglage du bruit du moteur dans le véhicule ■ Réinitialiser mode - réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur Normal ■ Annuler - maintien du réglage actuel ■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal ■ ■ ■ ■ Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist) La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. ▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. ▶ Les vitres des portières avant ouvertes sont fermées automatiquement jusqu'à une distance d'environ 5 cm du bord. ▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 35, Systèmes de sécurité. ■ Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. ■ Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Entrée en matière Fig. 167 Champ de vision de la caméra du Lane Assist Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement ▶ La désactivation de l'ASR » page 125. ▶ Le choix du mode de conduite Sport » page 148. Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Dysfonctionnements 150 151 151 L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie. Le système détecte les lignes de délimitation de la voie grâce à un capteur » fig. 167. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction manuellement à tout moment. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 124, à la section Entrée en matière. Systèmes d'assistance 149 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets ou marquages sur la route peuvent être détectés comme lignes de délimitation, cela peut entraîner une mauvaise direction du véhicule. Mode de fonctionnement ■ AVERTISSEMENT Le système peut ne pas ou mal détecter les lignes de délimitation dans les situations suivantes par exemple. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant. Fig. 168 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Fig. 169 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Affichages du système » fig. 168 et » fig. 169 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention. Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. Le suivi adaptatif de la voie est activé. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h. 150 Conduite La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Voyants sur le combiné d'instruments Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée. Vibrations du volant Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une intervention du conducteur est nécessaire à cause des vibrations du volant. ▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie en intervenant sur la direction. ▶ Pendant une intervention intense sur la direction par le système, ce dernier ne peut pas détecter les lignes de délimitation. AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 46, Option de menu Syst. d'assistance ; ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Dans l'infodivertissement le guidage adaptatif dans la voie peut également être activé ou désactivé. Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si la vitre avant est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le champ de détection du capteur est obstrué s'affiche. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Système indisponible Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Essayez de réactiver le système. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Dysfonctionnement En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Demande de reprise en main de la direction Si le système détecte que les mains ne sont pas sur le volant, il ne peut pas fonctionner correctement. Une demande de reprise en main de la direction s'affiche. Posez les mains sur le volant. Détection de signalisation routière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage supplémentaire Dysfonctionnements et notifications 152 153 153 La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière. Systèmes d'assistance 151 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. Mode de fonctionnement ■ AVERTISSEMENT La signalisation peut être mal ou pas affichée dans les situations suivantes par exemple. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant. ■ Vitesse de circulation élevée. ■ La signalisation routière est masquée (par des arbres, de la neige ou des salissures). ■ Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). ■ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. ■ Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Fig. 170 Capteur de détection de la signalisation routière Fig. 171 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Description des affichages et signalisation routière affichée Indicateur à l'écran» fig. 171 Affichage de panneaux de signalisation reconnus Affichage additionnel (écran monochromatique) Affichage additionnel (écran en couleurs) Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants. ▶ Limites de vitesse. ▶ Interdictions de doubler. Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. Le système affiche uniquement la signalisation qui se trouve dans le champ de détection du capteur. 152 Conduite Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Mode pour le fonctionnement avec une remorque Sur les véhicules avec un dispositif de remorquage monté en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation concernant les remorques dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 171 à la page 152 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage» fig. 171 à la page 152 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - » fig. 171 à la page 152. Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées à l'aide de l'affichage multifonction dans le menu détection de la signalisation routière. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Dysfonctionnements et notifications Veuillez tout d'abord lire et observer ACC indisponible. Si aucune règlementation de vitesse n'est détectée, un message indiquant l'indisponibilité de la signalisation s'affiche. Détection de la fatigue Affichage supplémentaire Restriction du système (données de navigation indisponibles) Si l'Infodivertissement Navigation ne transmet pas de données, une notification de restriction du système s'affiche. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. à la page 152. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si la vitre est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le pare-brise doit être nettoyé s'affiche. Nettoyez le parebrise ou enlevez l'obstruction. La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Pause recommandée Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Dysfonctionnement En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 153 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 124, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 189. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Nota ■ Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans l'Infodivertissement Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches 154 155 155 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 36, Pression de gonflage des pneus. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. 154 Conduite à la page 154. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Modification de la position d'une roue du véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. Surveillance de la pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 189. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des pneus est trop basse. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans l'Infodivertissement Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches Fig. 172 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant droit Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Fig. 173 Bouton d'enregistrement des valeurs de pression Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Maintenez la touche de symbole » fig. 173 et la maintenir enfoncée. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. fonction dans l'écran → Statut du véhicule. contrôle état pneus. › la touche de fonction » fig. 172. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et que le voyant lumineux s'éteint. › La touche symbole doit être lâché. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 172. Systèmes d'assistance 155 Description Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Vérifier le réglage de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Charge de soutien avec accessoires 156 157 157 158 158 159 159 160 160 La charge maximum de remorquage en mode remorquage est de 75 kg, sur les véhicules à quatre roues motrices elle s'élève à 80 kg et à 56 kg sur les véhicules G-TEC. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Nota Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage. 156 Conduite Fig. 174 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 156. La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours. Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 174 1 Prise 13 broches 2 Œillet de fixation 3 Logement 4 Capuchon 5 Capuchon de protection 6 Boule d'attelage 7 Manette de commande 8 Cache de molette 9 Tige de déverrouillage 10 Molette 11 Boule de verrouillage 12 Clé - variante 1 13 Clé - variante 2 Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Réglage de la position de mise en service › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 175. 2. étape - convient aux deux variantes de clé › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 3 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande D dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 176. La manette D se fixe sur la position. Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 175 1. Étape : variante de clé 1 / variante de clé 2 Fig. 176 2. Étape : les deux variantes de clé Fig. 177 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 / position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes de clé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 156. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 157, Vérifier le réglage de la position de mise en service. 1. étape - convient à la variante de clé 1 › Retirez le cache du verrou. › Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 175. 1. étape - convient à la variante de clé 2 › Retirez le cache du verrou. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 156. Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 177. S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être orientée vers le haut. S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée vers le haut. La manette de commande C est fixée en position inférieure. La tige de verrouillage D peut être bougée. Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage. Dispositif d'attelage et remorque 157 Montage de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 178 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer Montage de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 179 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2 à la page 156. Fig. 180 Placez le capuchon sur la molette insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 174 à la page 156 en tirant vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 157, Réglage de la position de mise en service. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 178 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. AVERTISSEMENT ■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette - risque de blessures des doigts ! ■ Ne forcez jamais pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! 158 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 156. Convient à la variante de clé 1 › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 179. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Convient à la variante de clé 2 › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas » fig. 179. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 . Convient aux deux variantes de clé › Placez le cache C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le » fig. 180. › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 159, Contrôle de la fixation correcte. AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée ! Contrôle de la fixation correcte Fig. 181 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 183 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 156. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 156. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 181 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée et le cache C est sur la serrure. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 182 Retrait du cache de la molette Convient aux deux variantes de clé › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 182. Convient à la variante de clé 1 B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 183. › Insérez la clé Convient à la variante de clé 2 C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. › Tournez la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 183. › Insérez la clé Dispositif d'attelage et remorque 159 ATTENTION La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! Retrait de la boule d'attelage - étape 2 ■ Fig. 184 Desserrez la boule d'attelage Charge de soutien avec accessoires Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 185 Présentation de la longueur maximum des accessoires et du poids total admissible des accessoires selon le point de chargement à la page 156. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 184. › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. › Mettez le cache 4 » fig. 174 à la page 156 en place sur le logement. Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 157, Réglage de la position de mise en service. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 156. En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés. La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 185. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage A B C D 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 75 kg / 56 kg 75 kg / 56 kg 35 kg / 28 kg 0 kg / 0 kg ATTENTION Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage. 160 Conduite Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Utiliser un dispositif d'attelage Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) Fig. 186 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 65, Commande de l'éclairage1). Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé). Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc électrique. ■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc électrique. ■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent être vérifiés. ■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident ! ■ Raccorder et déconnecter › Montez la boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 186. › Retirez le recouvrement 5 » fig. 174 à la page 156. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à 13 pôles A » fig. 186. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires d'origine ŠKODA). › Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. ATTENTION Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 189. 1) Ne s'applique pas aux véhicules dotés de phares en bi-xénon. Dispositif d'attelage et remorque 161 Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée - Octavia Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/81 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 162 Conduite Boîte de vitesses BM DSG BM BM DSG BM DSG BM AG BM DSG DSG 4x4 BM MG5 MG6 MG 4x4 DSG BM DSG Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 1300 1300 1100 1400 1400 1500 1500 1100 1100 1600 1600 1600 1400 1500 1000 1700 1500 1600 1600 1500 1500 1300 1700 1700 1800 1800 1300 1300 1800 1800 1800 1700 1800 1300 2000 1800 1800 1800 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 610 620 610 690 700 620 630 600 620 650 660 710 640 650 640 700 650 660 670 Moteur Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM 1600 1800 660 2,0 l/110 kW TDI CR MG 4x4 DSG 2000 1600 2000 1800 710 670 2,0 l/135 kW TDI CR DSG 4x4 1800 2000 730 a) Valable pour certains pays seulement. Charge tractée autorisée - Octavia RS Moteur Boîte de vitesses BM DSG BM DSG BM DSG DSG 4x4 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI 2,0 l/135 kW TDI CR a) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 2000 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 710 720 720 730 720 730 750 Valable pour certains pays seulement. Charge tractée autorisée - Octavia Combi Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI Boîte de vitesses BM DSG BM BM DSG BM DSG BM AG Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 1300 1300 1100 1400 1400 1500 1500 1100 1100 1500 1500 1300 1700 1700 1800 1800 1300 1300 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 620 630 620 700 710 630 640 610 620 Dispositif d'attelage et remorque 163 Moteur Boîte de vitesses 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/81 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM 1600 1800 660 DSG DSG 4x4 BM MG5 MG6 MG 4x4 DSG BM DSG 1600 1600 1400 1500 1000 1700 1500 1600 1600 1800 1800 1700 1800 1300 2000 1800 1800 1800 670 720 650 660 640 710 660 670 680 BM MG 4x4 DSG DSG 4x4 1600 2000 1600 1800 1800 2000 1800 2000 670 720 680 730 Valable pour certains pays seulement. Charge tractée autorisée - Octavia Combi RS Moteur Boîte de vitesses 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI 2,0 l/135 kW TDI CR a) Valable pour certains pays seulement. 164 Conduite BM DSG BM DSG BM DSG DSG 4x4 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 2000 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 720 730 730 740 730 740 750 Charge tractée autorisée - Octavia Combi Scout Moteur Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 1,8 l/132 kW TSI DSG 4x4 1600 1800 750 1,6 l/81 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR MG 4x4 MG 4x4 DSG 4x4 1700 2000 1800 2000 2000 2000 750 750 750 a) Valable pour certains pays seulement. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1). Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Alarme antivol L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme). Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 55. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Dispositif d'attelage et remorque 165 Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux ŠKODA Partenaires service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et utilisation de véhicules vieux 166 166 166 167 167 167 167 168 168 Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état. ■ 166 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays exposés à d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA . Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles sur demande et garantir leur exécution. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. ŠKODA Partenaires service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 166. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires conçus pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves ! ■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du coffre. ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule. Soin et entretien 167 Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Reprise et utilisation de véhicules vieux à la page 166. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags - danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. ■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou avec des ouvertuers dans les habillages. Veuillez tout d'abord lire et observer Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. Périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu de la périodicité d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Périodicité d'entretien variable QI6 Carnet d'entretien numérique 169 169 170 170 L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 47. L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; fréquente d'une remorque ; ▶ traction 168 Indications pour l'utilisation à la page 166. ▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 182. Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ ■ Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Vidange d'huile Aperçu de la périodicité d'entretien Révisionb) Variante 1 Fig. 187 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 187 qui se trouve dans cette notice d'utilisation et dans le véhicule. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6 QI1 QI2 QI3 QI4 Révisionb) QI1 - QI4 Variante 2 Révisionb) Variante 3 Vidange du liquiQI1 - QI4 de de frein a) b) Tous les 5 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Soin et entretien 169 Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Périodicité d'entretien variable QI6 La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révisionb) Variante 1 Révisionb) Tous les 15 000 km ou une fois par an. Variante 2 Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. de de frein a) b) Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Avantages du carnet d'entretien numérique ▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données. ▶ Documentation claire des entretiens effectués. ▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous pouvez recevoir sur demande une attestation exhaustive d'entretien. ▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique. ▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité (également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le monde. ▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données. ▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité. Entretien du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Retirer la neige et la glace des vitres Entretenir l'habitacle 171 172 173 174 Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule. En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique. Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien. 170 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer. ■ Nota Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un partenaire service de ŠKODA. Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation » . AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident ! ■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques tranchantes ! à la page 170. ■ Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatiques Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. ATTENTION Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils risqueraient d'être endommagés. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants - risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. Soin et entretien 171 Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Situation Carburant débordé Pas de formation de gouttes d'eau sur la peinture Peinture mate Pièces en plastique Encrassement Pièces chromées et anodisées Encrassement Films Encrassement Vitres et rétroviseurs ex- Encrassement térieurs Phares/lampes Caméra de recul Encrassement Encrassement Neige/glace Cylindre de fermeNeige/glace ture des portières Essuie-glace / BaEncrassement lais d'essuie-glace Roues a) Encrassement et à la page 170. Solution Eau claire, chiffon (nettoyer dès que possible) Entretien avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquez la cire sur une carrosserie propre et sèche Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation) Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant Eau clair, chiffon et produit nettoyant adapté le cas échéant, puis polissez avec un chiffon sec et souple Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Agent dégivrant adapté Agent dégivrant adapté Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon Eau claire, puis un agent de préservation adapté Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. 172 Indications pour l'utilisation Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du soubassement Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ATTENTION Peinture du véhicule ■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible. ■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces. ■ Pièces chromées et anodisées Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Films Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision. ■ Phares/lampes ■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de fissures sur les vitres des phares. ■ Caméra de recul Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement de la caméra. ■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude. ■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage. ■ Cylindre de fermeture des portières ■ Lors du lavage de la voiture, veillez à ce que l'eau pénètre le moins possible dans le barillet - risque de congélation dans le barillet ! ■ Roues ■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction. ■ ■ Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 188 Emplacement de montage de la raclette à neige, retirer la raclette à neige Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 188. ATTENTION Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre. ■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants apposés sur le véhicule en usine. ■ Soin et entretien 173 AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile Pièces en plastique Vitres Housses des sièges chauffants électriques Ceintures de sécurité » a) Situation et à la page 170. Solution Poussière, encrassement des Aspirateur surfaces Eau, chiffon en coton / laine légèreEncrassement ment humide, solution savonneuse (frais) doucea), puis essuyez avec un chiffon souple Taches résistanProduit nettoyant adapté tes Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté Entretien (cuir et utiliser une crème de soin avec pronaturel) tection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un Entretien (Al« gant de nettoyage ». cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse Eau, chiffon légèrement humide ou Encrassement éponge et produit nettoyant adapté le cas échéant Lavez avec de l'eau claire et séchez Encrassement avec un chiffon prévu à cet effet Encrassement Produit nettoyant adapté Encrassement Éponge douce et solution savonneuse doucea) Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. 174 Indications pour l'utilisation ■ ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile ■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de ces matériaux. ■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible. ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, ne pas utiliser de solvants, encaustique, cirage, détachant ou tout autre produit similaire. ■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. ■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne collez pas d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Housses des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage. ■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations). Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 189 Autocollant indiquant le carburant requis Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Carburant diesel Faire le plein de GNC (gaz naturel comprimé) GNC 176 176 177 178 179 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 189. Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! Contrôle et appoint 175 ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule - risque d'endommagement de la peinture. ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans un autre pays que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant. ■ Ravitaillement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints . › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 190. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein . Ne poursuivez pas le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Fig. 190 Ouvrez la trappe du réservoir / Dévissez le bouchon du réservoir / Placez le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Fig. 191 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 191. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 189 à la page 175. 176 Indications pour l'utilisation Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 92, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant) » . Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant) » . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ATTENTION Additifs pour carburant (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement ! ■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier avec du manganèse et du fer. ■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement petrol). Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence RON 95 min., l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Carburant diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 189 à la page 175. 1) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 177 Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5901) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)2). Fonctionnement dans des conditions climatiques variables Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ N'utilisez pas de carburant biologique RME ! ATTENTION Additifs pour carburant ■ Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. Faire le plein de GNC (gaz naturel comprimé) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Faites le plein de gaz naturel dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont éteints. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 110. L'utilisation des différents systèmes d'alimentation en gaz naturel peut varier. Demandez conseil à un spécialiste ou laissez le personnel de la station-service procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système d'approvisionnement. Processus de remplissage › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez le cache A » fig. 192 dans le sens de la flèche et insérez le tuyau de remplissage du distributeur d'approvisionnement dans la tubule de remplissage B . Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. › Vérifiez que la bague d'étanchéité C » fig. 192 est restée dans la tubulure de remplissage B . Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage. › Placez le cache A sur la tubulure de remplissage et fermez le cache du réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. Fig. 192 Tubulure de remplissage pour gaz naturel 1) 2) En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 178 Indications pour l'utilisation Si le véhicule n'est pas stationné juste après un processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement le même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécuti ve au ravitaillement. La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans. Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg. AVERTISSEMENT ■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. ■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de remplissage. Sinon des décharges électrostatiques peuvent survenir, risque d'incendie ! Nota Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun risque. En cas de doute, contactez le personnel de la station-service. GNC Veuillez tout d'abord lire et observer Fuite de gaz Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de la manière suivante. ▶ Arrêtez le véhicule. ▶ Coupez le contact. ▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement. ▶ Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule. ▶ Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route. ▶ S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite de gaz d'un espace fermé (par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz. Fig. 193 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC Pour le bon fonctionnement du système de carburant, le réservoir de carburant doit être utilisé à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le voyant s'allume. et à la page 175. Un véhicule G-TEC peut être ravitaillé avec du GNC et de l'essence. Position de l'autocollant GNC sur les véhicules au gaz naturel » fig. 193. Commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le fonctionnement à l'essence - La commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le fonctionnement à l'essence est effectuée par exemple dans les situations suivantes. ▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir. ▶ Après un ravitaillement en gaz naturel. ▶ En cas de températures ambiantes très élevées. Lors d'un accident de la route Lors d'un accident de la route, si vous soupçonnez qu'il y a une fuite de gaz, veuillez procéder de la manière suivante. ▶ Coupez le contact. ▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement. ▶ Faites descendre tous les passagers. ▶ Éloignez toutes les personnes présentes du véhicule. Il est recommandé de se placer à une distance minimale de 10 mètres du véhicule. ▶ Informez les secours qu'il s'agit d'un véhicule au gaz naturel. Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles. Tous les 2 ans ▶ Contrôlez le bouchon du réservoir. ▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire. ▶ Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz. Contrôle et appoint 179 Tous les 4 ans visuel du réservoir de gaz naturel. ▶ Contrôle AVERTISSEMENT (suite) Attendez que le moteur se soit refroidi. N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. ■ ■ Tous les 20 ans ▶ Changement du réservoir de gaz naturel. AVERTISSEMENT Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure. ■ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à des sources de chaleur indésirables. ■ Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Liquide de lave-glace 181 181 182 AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) - risque d'incendie ! AVERTISSEMENT En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. 180 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure ! ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers ouverts ou des sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ATTENTION Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire. ■ AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de compartiment moteur - risque de blessure ! ■ ■ Synoptique du compartiment moteur Ouverture et fermeture du capot moteur Fig. 194 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. Ouverture du capot › Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 194. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirez la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 . › Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans le sens de la flèche 5 . Fig. 195 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. 184 183 183 185 186 182 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Jauge de l'huile moteur C Orifice de remplissage de l'huile moteur D Réservoir de liquide de frein E Batterie de la voiture F Réservoir du lave-glace A B Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Si le capot du moteur n'est pas fermé correctement, un véhicule avec un capot de moteur ouvert est affiché sur l'écran du combiné d'instruments. Contrôle et appoint 181 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Liquide de lave-glace C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Fig. 196 réservoir du lave-glace L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 168. Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 196. La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares 1). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide de lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Huile de moteur Moteurs à essence Spécification 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 169 kW TSI VW 504 00 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécification Contrôle et remplissage 1) Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes. 182 Indications pour l'utilisation 182 183 Moteurs Diesel 1,6 l/66, 81 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI Spécification Contrôle et remplissage VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Spécification 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 169 kW TSI Moteurs Diesel 1,6 l/66, 81 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI VW 502 00 Fig. 197 Modèles de jauges d'huile Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si l'huile de moteur spécifiée n'est pas disponible, vous pouvez ajouter max. 0,5 l d'huile avec les spécifications suivantes. ■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est à température de service. Le moteur est arrêté. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 197. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 195 à la page 181. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 182. › Contrôlez le niveau d'huile . › Revissez avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur. Contrôle et appoint 183 ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 197 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 39. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. Liquide de refroidissement AVERTISSEMENT (suite) Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture pour éviter les projections de liquide de refroidissement. ■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ■ ATTENTION Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une surchauffe du moteur. Contrôle et remplissage Entrée en matière Fig. 198 vase d'expansion du liquide de refroidissement Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle et remplissage 184 Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 184. Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a chauffé). Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 198. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le réservoir » . 184 Indications pour l'utilisation › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. Liquide de frein › Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications Fig. 199 réservoir de liquide de frein données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. La désignation du liquide de refroidissement est mentionnée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 198. Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. ATTENTION Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 198. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 38. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 199. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180. ■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 199, il peut se faire que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 33. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. ■ Contrôle et appoint 185 AVERTISSEMENT Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Batterie du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle de l'état 187 Chargement 187 Débranchement/branchement et remplacement 187 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de rseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée. ▶ En augmentant le ralenti moteur. ▶ En limitant les performances de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de la vitre arrière), pendant la durée nécessaire. AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles. ■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Portez toujours des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! 186 Indications pour l'utilisation ATTENTION Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de charge. Contrôle de l'état Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Fig. 200 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau d'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire. La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 200 - . Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 200 - . Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment. En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite. Processus de chargement › Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur la masse du moteur » page 200. › Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ Débranchement/branchement et remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Contrôle et appoint 187 Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. Roues › Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle Jantes et pneus négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique store pare-soleil réglages de l'heure » page 61 » page 63 » page 64 » page 42 ATTENTION ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Consignes pour l'utilisation des roues L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2016. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Montage de pneus neufs Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. 188 Indications pour l'utilisation Pneus unidirectionnels Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Pression de gonflage des pneus La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge, il existe un risque d'accident. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés - risque d'accident. ■ ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple). Fig. 201 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus ■ Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 201 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé. ■ Nous vous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule » page 217. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière ■ Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Roues 189 Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 154. AVERTISSEMENT Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée, risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus et remplacement des roues Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la profondeur de profil minimum autorisée » fig. 202 - . Un pneu est considéré comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 202 - . AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur d'usure, risque d'accident. ■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage externe n'est visible sur les pneus, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 154. Fig. 202 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes. ▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides). ▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant). ▶ Position incorrecte des roues. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. 190 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Soyez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ Gonflez la roue de secours avec la pression de gonflage maximum pour le véhicule (la pression de gonflage prescrite pour la roue de secours R 18 est de 4,2 bar). Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 154. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse. ■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Marquage des pneus Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge Poids (en kg) S T U H V W Y 180 190 200 210 240 270 300 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge et la vitesse maximales autorisées pour les pneus montés – risque d'accident. Fonctionnement dans des conditions hivernales Pneus toute saison (ou « hiver ») Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être montés sur les quatre roues. Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Explication du marquage des pneus - par ex. 195/65 R 15 91 T 195 65 R 15 91 T Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) 88 89 90 91 92 93 94 95 560 580 600 615 630 650 670 690 Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toute saison ou « hiver » (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige ) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. La limitation de vitesse pour les pneus toute saison ou hiver peut être réglée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement . Si des pneus d'une catégorie de vitesse inférieure ) la vitesse maximum indiquée pour le véhicule sont montés, un autocollant d'avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit Roues 191 être placé à un emplacement visible dans le champ de vision du conducteur. La valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être réglée dans l'Infodivertissement le cas échéant 1). Octavia RS Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 196 avant le montage des chaînes à neige. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Octavia a) b) Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15a) 6J x 15a) 6J x 16b) 6J x 16b) 6J x 17b) 6J x 17b) 43 mm 47 mm 48 mm 50 mm 45 mm 48 mm 195/65 R15 195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Octavia Scout a) b) 1) Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 16a) 6J x 17a) 6J x 16a) 6J x 16b) 6J x 17a) 6J x 17b) 50 mm 45 mm 48 mm 48 mm 48 mm 48 mm 205/55 R16 205/50 R17 205/55 R16 205/60 R16 205/50 R17 205/55 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Applicable à certains pays. 192 Indications pour l'utilisation a) Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 17a) 6J x 17a) 45 mm 48 mm 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 203. Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Équipements de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Emplacement pour la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 193 193 193 194 Emplacement pour la veste réfléchissante Fig. 204 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Trousse de secours et triangle de présignalisation La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant » fig. 204. Extincteur Fig. 203 Position de la trousse de secours et du triangle de signalisation version 1 / version 2 Fig. 205 Détacher l'extincteur Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 203. Positionnement du triangle - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 203 - . Pour les véhicules à gaz naturel, le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages. L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. › Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 205 et retirez l'extincteur. Équipements de secours et mesures d'aide 193 › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord 9 10 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endomamgement de la caisse. Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Changement de roue Opérations préalables Fig. 206 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Manivelle pour le cric 8 Clé de roue 194 Faites-le vous-même Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 195. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 196 ou les capuchons » pa- ge 196. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol » page 196, puis les autres boulons de roue » page 197 » . › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » page 197. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue défectueuse. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« über Kreuz ») » page 197. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 196 ou les capuchons » page 196. AVERTISSEMENT Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Retirer/ranger la roue de secours Fig. 207 Retirez la roue Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 189. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées. AVERTISSEMENT ■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un écrou . › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus » page 154. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial B » fig. 207. Sortir la roue › Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 97. › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 207. › Dévissez la vis B dans le sens de la flèche 2 et retirez la roue. Ranger la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 207. › Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 . › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Remettez en place le revêtement du fond du coffre. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Équipements de secours et mesures d'aide 195 Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Retirer les enjoliveurs › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Monter les enjoliveurs › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » . Fig. 208 Retrait des capuchons › Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 208. › Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée. Boulons de roues antivol AVERTISSEMENT Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. Fig. 209 Boulon de roue antivol avec adaptateur ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils peuvent être -détachés/serrés- uniquement avec l'adaptateur B » fig. 209. › Insérez l'adaptateur B » fig. 209 jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A . › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues. › Retirez l'adaptateur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur » page 196. 196 Faites-le vous-même Nota L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code. Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. Levage du véhicule Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 210 Desserrez les boulons de roue Fig. 211 Points d'appui du cric variante 1 / variante 2 › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 209 à la page 196. › Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 210. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 210 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. Fig. 212 Application du cric Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » . Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. La tige d'insertion se trouve dans le longeron inférieur Variante 1 A ou Variante 2 B » fig. 211. › Accrochez la manivelle 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 194. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 212 – . › Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le lon geron » fig. 212 - . Équipements de secours et mesures d'aide 197 › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul. ■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser. ■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente (par ex. des gravillons). ■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le cric sur une surface lisse (par ex. des pavés). ■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les clous par ex.). N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les zones touches. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de dépannage ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du kit de dépannage Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Etanchement et regonflage du pneu Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé 198 199 199 200 Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut. Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. 198 Faites-le vous-même Fig. 213 Description du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. 1 2 3 4 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) 5 6 7 8 9 10 11 Touche pour le dégonflage des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de bord. Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Etanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. › Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 » fig. 213 à la page 198 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 213 à la page 198sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 91. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 » fig. 213 à la page 198 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. Étanchement › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Placez l'embout de vanne 2 » fig. 213 à la page 198 sur l'insert de vanne afin que les deux correspondent. Équipements de secours et mesures d'aide 199 AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement – risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 180. ■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation de la batterie » page 186. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et d'irritation. ■ Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule à la page 198. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 189. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 200 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Aide au démarrage Fig. 214 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP 200 Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la masse du moteur A » fig. 214. › Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée, risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher - risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - risque de court-circuit ! ■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure et d'endommagement du véhicule. Remorquage du véhicule Consignes pour le remorquage du véhicule Fig. 215 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu Pour le remorquage avec un câble, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 215 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 202, l'œillet de remorquage arrière » page 203 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 156. Conditions pour le remorquage. Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage. › Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution. › Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré. Équipements de secours et mesures d'aide 201 Conducteur du véhicule remorqué › Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus de force est nécessaire pour la direction. › Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace. › Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. › Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé » fig. 215 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 200, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Fig. 216 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 216. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 216 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. 202 Faites-le vous-même Œillet de remorquage à l'arrière Véhicules avec un dispositif d'attelage Sur les véhicules avec un dispositif d'attelage de série, il n'y a pas de logement pour les oeillets vissables à l'arrière. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 156, Dispositif d'attelage. AVERTISSEMENT L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. Télécommande - remplacer la pile Fig. 217 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 1 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Clé Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe) ■ ■ 204 204 ATTENTION La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Fig. 218 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 2 Retirer/installer le cache › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 217. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 217 » fig. 218. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 . Équipements de secours et mesures d'aide 203 Clé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. › Avec un tournevis plat fin, détachez le cache A dans la zone B. › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la pile avec le tournevis dans la zone C et remplacez-la. › Insérez le couvercle de la batterie et enfoncez-le dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Fig. 219 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. › Rabattez le barillet de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 219 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 204 205 205 205 Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 55. Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe) Fig. 221 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la serrure / Cylindre de serrure avec clé La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens Fig. 220 Télécommande : Cache de batterie 204 Faites-le vous-même de la flèche » fig. 221. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 221 » fig. 221 dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le couvercle en place. Déverrouiller le coffre ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture Fig. 223 Déverrouiller le capot variante 1 / variante 2 Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 223 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 222 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche › Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 222. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache La porte est verrouillée une fois fermée. Fig. 224 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 85. › Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précau- tion dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 224. 2 , tout en appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N. › Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche Équipements de secours et mesures d'aide 205 Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Fig. 226 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 206 207 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 225 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 206. Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 225 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulevez les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens de la flèche 1 » fig. 226. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 225. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. 206 Faites-le vous-même Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Fig. 228 Fusible fondu Fig. 227 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 206. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 207 dans le sens de la flèche 1 » fig. 227. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 208 208 209 210 210 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 228. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 180. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées. ■ ■ Fusibles et ampoules 207 Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fig. 229 Vide-poches côté conducteur Fig. 230 Vide-poches côté passager Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Sur les véhicules à conduite à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches du côté passager. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Ouvrez le vide-poches » page 84. › Saisissez le vide-poches dans la zone A et rabattez-le en tirant dans le sens de la flèche 1 (une force importante est nécessaire pour le rabattre) » fig. 229. › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 232 à la page 210. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 2 . Démontage du vide-poche et remplacement du fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 230. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Extrayez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Ouvrez le vide-poche. › Insérez dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de bord. › Déverrouillez avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens des flèches 4 . › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 232 à la page 210. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Vide-poches / Phonebox › Insérez l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 230. › Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 . › Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au moyen du tournevis. › Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 . 208 Faites-le vous-même › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche › Fermez le vide-poches. 1 . Fusibles dans le tableau de bord Fig. 231 Fusibles : N° Combiné d'instruments Caméra de recul 19 20 21 22 23 24 KESSY Manette de commande sous le volant Amortisseur adaptatif Dispositif d'attelage - prise électrique Éclairage à droite Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche, rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage, réglage des rétroviseurs Chauffage des sièges avant Amplificateur musical Dispositif de remorquage - éclairage à gauche Relais GNV Non affecté Eclairage à gauche Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, interrupteur des feux arrière, rétroviseur à obscurcissement automatique, START-STOP, sièges arrière chauffants, prise 230 Volts, générateur de son sportif Réglage de la portée des feux, prise de diagnostic, caméra, radar Phare droit Phare gauche Dispositif de remorquage - éclairage à droite Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche, rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage, réglage des rétroviseurs Prise 12 volts Rétracteur de ceinture - côté passager avant 25 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 Non affecté Non affecté Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis Non affecté Bus de données Portée des capteurs Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic Quatre roues motrices Visuel d'Infodivertissement Rétracteur de ceinture - côté conducteur Infotainment Sièges arrière chauffants Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage Verrouillage électrique de la direction Phonebox, chargement sans fil du téléphone 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Consommateur 17 18 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Fusibles et ampoules 209 N° 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Consommateur Verrouillage centralisé, portières arrière, système de nettoyage des feux, système de nettoyage des phares Phares xénon, éclairage d'ambiance Dispositif d'attelage - prise électrique Sièges réglables électriques Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage Ouverture du capot de coffre à bagages Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis Chauffage de la lunette arrière › Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillezle. ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 233 Fusibles : Fusibles dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 232. › Remplacez le fusible défectueux. Consommateur 1 2 3 ESC, ABS ESC, ABS Système de commande du moteur Ventilateur de refroidissement, capteur de température d'huile, mesure du débit d'air, soupape de régulation de la pression du carburant, chauffage d'appoint électrique, soupape de pression d'huile, soupape de commutation pour le reflux des gaz d'échappement Allumage, bobine du relais GNC, soupape d'injection, soupape de dosage du carburant Capteur de freinage Pompe à liquide de refroidissement, volets du refroidisseur, soupape de pression d'huile, soupape d'huile d'engrenage Sonde Lambda Contact, système de préchauffage, vanne de gaz d'échappemment, chauffage de la ventilation du carter moteur Pompe à carburant, allumage 5 6 7 8 9 10 210 Faites-le vous-même à la page 207. N° 4 Fig. 232 cache de la boîte à fusibles Retirer le cache / attache en plastique pour les fusibles et N° Consommateur 11 12 Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique 13 14 15 16 Boîte de vitesses automatique Chauffage du pare-brise Klaxon Allumage, pompe à carburant ABS, ESC, système de contrôle du moteur, relais pour le chauffage du pare-brise Bus de données, module de données batterie Essuie-glace avant Alarme antivol 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 Chauffage du pare-brise Système de contrôle du moteur, stabilisateur de tension pour les véhicules taxis Démarreur Chauffage additionnel électrique Pompe à dépression Non affecté Non affecté Quatre roues motrices Non affecté Non affecté Chauff. stat. Non affecté C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 180. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort ! ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Emplacement des apoules dans les phares avant Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position 213 213 214 214 215 215 216 Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. Ampoules Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares au xénon) Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Démontage et remontage du bloc optique arrière Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1 Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2 212 212 ATTENTION N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. 212 Fusibles et ampoules 211 Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. ■ Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Emplacement des apoules dans les phares avant Fig. 234 Phare principal gauche Fig. 235 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 234 A Feux de croisement avec ampoules halogène ou amoules chargées en gaz au xénon B Feux de route, de jour et de position / feux de position supplémentaires Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. › Tournez le capuchon A » fig. 234 à la page 212 dans le sens des flèches. › Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 235. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débranchez la fiche. › Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation A » fig. 235 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Enfichez la fiche dans le sens des flèches 3 . › Placez le capuchon A » fig. 234 à la page 212 et tournez-le dans le sens inverse des flèches. Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position Fig. 236 Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position › 212 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Tournez le capuchon B » fig. 234 à la page 212 dans le sens des flèches. › Tirez le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 236. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard la flèche 1 , jusqu'en butée. B » fig. 234 à la page 212 et tournez-le dans le sens inverse des flèches. › Placez le capuchon Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares au xénon) Fig. 237 Remplacement de l'ampoule du feu de position Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. › Tournez le capuchon B » fig. 234 à la page 212 dans le sens des flèches. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des Fig. 238 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1 mouvements de ballottement » fig. 237. verse des flèches. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » fig. 238. › Pour -retirer-, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Déverrouillez la sécurité C avec la clé 2 » page 194, Outillage de bord dans le sens de la flèche 3 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 . › Saisissez ensuite la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Placez le capuchon B » fig. 234 à la page 212 et tournez-le dans le sens in- Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Remplacement de l'ampoule › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 . › Enfichez la fiche dans le sens des flèches 6 . › Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7. Fusibles et ampoules 213 › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 4 » fig. 238 et vissez-le à fond. › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Enfichez la fiche dans le sens des flèches 5 . › Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 3 » fig. 239 et vissez-le à fond. › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 239 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » fig. 239. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . 214 Faites-le vous-même Fig. 240 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. › Pivotez l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 240, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche 3 . › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. Démontage et remontage du bloc optique arrière › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérez l'ampoule avec les tourillons A » fig. 242 à la page 215 dans les orifices C » fig. 241 de la carrosserie. › Sortez la lampe avec précaution » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. › Fermez le capot du coffre à bagages. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1 Fig. 241 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » fig. 241. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur les fixations du connecteur dans le sens de la flèche 3. 1) Fig. 242 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule. Fusibles et ampoules 215 Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2 Fig. 243 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Partie extérieure de l'ampoule › Tournez la douille de l'ampoule B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la du boîtier d'éclairage. › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. Partie intérieure de l'ampoule › Dévissez le porte-ampoule » fig. 242 à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière. › Tournez l'ampoule » fig. 243 jusqu'en butée en sens inverse des aiguille d'une montre et retirez-la de la douille. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. 216 Faites-le vous-même Fig. 244 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. › Tourner la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 244. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 . Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge Chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions - Octavia Dimensions - Octavia Combi Gabarit avant/arrière Angle d'attaque 217 218 219 220 221 222 223 224 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Fig. 245 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 245 - se trouve sur le plancher du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 245 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant du véhicule 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. Caractéristiques techniques 217 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids en charge - Octavia Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernent uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. 1,8 l/132 kW TSI Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/81 kW TDI CR Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. 218 Caractéristiques techniques 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) Valable pour certains pays seulement. Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM BM DSG MG (EU5) MG (EU6) DSG (EU4, EU5) DSG (EU6) BM AG 1225 1250 1225 1394 1419 1250 1255 1265 1270 1210 1250 MG (EU4, EU5) MG (EU6) DSG 4x4 DSG (EU4, EU5) DSG (EU6) BM MG5 MG6 MG 4x4 DSG BM DSG BM MG 4x4 DSG DSG 4x4 1315 1320/1315a) 1428 1330 1335/1330a) 1305 1305 1280 1413 1320 1325 1345 1332 1438 1352 1463 Poids en charge - Octavia RS Moteur Moteur Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM DSG 1420 1440 1445 1465 BM DSG DSG 4x4 1445 1465 1550 Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM BM DSG MG (EU5) MG (EU6) DSG (EU4, EU5) DSG (EU6) BM AG MG (EU4, EU5) MG (EU6) DSG 4x4 DSG (EU4, EU5) DSG (EU6) BM MG5 MG6 MG 4x4 DSG 1247 1272 1247 1416 1441 1272 1277 1287 1292 1232 1272 1337 1342/1337a) 1450 1352 1357/1352a) 1327 1327 1280 1435 1342 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI 2,0 l/135 kW TDI CR Poids en charge - Octavia Combi Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/81 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG 1347 1367 2,0 l/110 kW TDI CR BM MG 4x4 1354 1458 2,0 l/135 kW TDI CR DSG DSG 4x4 1374 1485 2,0 l/105 kW TDI CR a) Valable pour certains pays seulement. Poids en charge - Octavia Combi RS Moteur 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI 2,0 l/135 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM DSG BM DSG DSG 4x4 1442 1462 1467 1487 1467 1487 1572 Poids en charge - Octavia Combi Scout Moteur 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/81 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) DSG 4x4 MG 4x4 MG 4x4 DSG 4x4 1522 1505 1526 1559 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. Caractéristiques techniques 219 La charge utile se compose des poids suivants : poids des passagers. poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC). ▶ Le ▶ Le ▶ Le Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ 220 Caractéristiques techniques Dimensions - Octavia Fig. 246 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 246 Indication A B C D E F G H Hauteur gabarit à l'avant » page 223 Largeur gabarit à l'arrière » page 223 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Cote de base EmpatteVéhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. ment Véhicules G-TEC (moteur essence) Longueur Octavia Octavia 4x4 Octavia RS 1461 1460 1449 1814 1814 1814 2017 140 2686 2680 2680 4659 2017 138 2680 4659 2017 128 2680 4685 Caractéristiques techniques 221 Dimensions - Octavia Combi Fig. 247 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 247 Indication A B C D E F G H Hauteur gabarit à l'avant » page 223 Largeur gabarit à l'arrière » page 223 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Cote de base Empattement Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. Véhicules G-TEC (moteur essence) Longueur 222 Caractéristiques techniques Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi Scout 1465 1465 1452 1531 1814 1814 1814 1814 2017 140 2686 2680 2680 4659 2017 139 2680 4659 2017 127 2680 4685 2017 171 2679 4685 Gabarit avant/arrière Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/81 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) b) Gabarit à l'avant Gabarit à l'arrière 1549 1549 1520 1520 1543 1515 1543 1549 1543/1538a) 1535 1535 1549 1549/1538a) 1543 1543/1538a) 1535/1538a)/1543b) 1514 1520 1512/1506a) 1506 1506 1520 1520/1518b)/1506a) 1514 1514/1506a)/1512b) 1506/1512b) S'applique aux véhicules Octavia Combi Scout. S'applique aux véhicules Octavia 4x4 / Octavia Combi 4x4. Caractéristiques techniques 223 Angle d'attaque Angle » fig. 248 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Fig. 248 Angle d'attaque : Octavia / Octavia Combi Angle d'attaque (°) - Octavia Octavia » fig. 248 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT a) Octavia 4x4 Octavia RS A B A B A B 14 15,1 12,9 12,3 13 12,5 14,1 15,3 - 12,4 12,2 - 14,1a) 12,9 12,8a) 12,4 S'applique uniquement pour certains pays. Angle d'attaque (°) - Octavia Combi » fig. 248 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT a) S'applique uniquement pour certains pays. 224 Caractéristiques techniques Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi Scout A B A B A B A B 13,9 14,9 12,8 12,2 13,2 12,4 14,2 15,3 - 12,5 12,4 - 14,1a) 12,8 12,6a) 12,3 16,7 - 13,8 - Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,0 l/85 kW TSI Moteur 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,6 l/81 kW MPI Moteur 1,8 l/132 kW TSI 225 225 226 226 226 227 Moteur 2,0 l/162 kW TSI Moteur 2,0 l/169 kW TSI Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR 227 227 228 228 228 229 229 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,0 l/85 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 85/5500 200/2000-3500 3/999 Octavia BM 202 9,9 Octavia Combi DSG 202 10 BM 200 10,1 DSG 200 10,2 Moteur 1,2 l/63 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 63/4300-5300 160/1400-3500 4/1197 Octavia BM 181 12 Octavia Combi BM 178 12,2 Caractéristiques techniques 225 Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/4800-6000 200/1500-3500 4/1395 Octavia BM 195 10,9 Octavia Combi DSG 195 11 BM 193 11 DSG 193 11,1 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 Octavia BM 219 8,1 Octavia Combi DSG 219 8,2 BM 216 8,2 DSG 216 8,3 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 226 Caractéristiques techniques 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Octavia BM 192 10,6 Octavia Combi AG 190 12 BM 191 10,8 AG 188 12,2 Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Octavia 132/5100-6200 (132/4500-6200)a) 250/1250-5000 (280/1350-4500)a) 4/1798 Octavia Combi Boîte de vitesses BM DSG DSG 4x4 BM DSG DSG 4x4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 231 7,3 231 7,4 229 7,4 229 7,4 229 7,5 227 7,5 a) DSG 4x4 Scout 216 7,8 Valable pour les véhicules 4×4. Moteur 2,0 l/162 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Octavia RS BM 248 6,8 Octavia Combi RS DSG 245 6,9 BM 244 6,9 DSG 242 7,1 Moteur 2,0 l/169 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 169/4700-6200 350/1500-4600 4/1984 Octavia RS BM 250 6,7 Octavia Combi RS DSG 249 6,8 BM 247 6,8 DSG 245 7 Caractéristiques techniques 227 Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/2750-4800 230/1400-2700 4/1598 Octavia BM 186 12,2 Octavia Combi BM 183 12,3 Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie 81/3200-4000 250/1500-3000 4/1598 Octavia Octavia Combi boîte de vitesses MG5 MG6 MG 4x4 DSG MG5 MG6 MG 4x4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 197 10,6 206 10,6 193 11,3 197 10,7 194 10,8 204 10,7 191 11,5 MG 4x4 Scout 187 11,7 Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 228 Caractéristiques techniques 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Octavia BM 215 8,7 Octavia Combi DSG 212 8,9 BM 213 8,7 DSG 210 9 DSG 194 10,9 Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) 110/3500-4000 320/1750-3000 (340/1750-3000)a) 4/1968 Octavia Combi Octavia BM MG 4x4 DSG BM MG 4x4 218 8,5/8,4a) 215 8,5 215 8,6/8,5a) 216 8,6/8,5a) 213 8,6 MG 4x4 Scout 207 9,1 DSG 213 8,7/8,6a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6. Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 135/3500-4000 380/1750-3250 4/1968 Octavia BM RS 232 7,9 DSG RS 230 7,9 Octavia Combi DSG 4x4 228 7,1 DSG 4x4 RS 228 7,6 BM RS 230 8 DSG RS 228 8 DSG 4x4 226 7,2 DSG 4x4 Scout 219 7,8 DSG 4x4 RS 224 7,7 Caractéristiques techniques 229 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 125 Voyant de contrôle 34 ACC 139 Accessoires 166 Accessoires d'origine 167 Accoudoir Arrière 81 Avant 80 Activer et désactiver l'éclairage 65 Adaptations et modifications techniques 166 Affichage dans le combiné d'instruments 41 Niveau de gaz naturel 31 Points cardinaux 41 Réservoir d'essence / de diesel 31 Affichage d'une température trop basse 40 AFS voir phares xénon 67 Aide au démarrage 200 Aide au stationnement 129 Activation/désactivation 131 Activation automatique du système pour la marche avant 132 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 131 Assistant automatique de freinage 137 Mode de fonctionnement 130 Aide automatique au stationnement 134 Mode de fonctionnement 135 Rechercher une place de stationnement 135 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 136 Stationner 136 Aide en cas d'urgence 9 230 Index alphabétique Airbag Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag Déclenchement Désactivation Voyant Alarme Remorque Alarme antivol Remorque Allume-cigares améra de recul Mode de fonctionnement Ampoules Remplacement Voyant Angle d'attaque Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Anticalage moteur (MSR) Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite Appuie-têtes Arrêt voir Stationnement Arrêter le moteur Bouton de démarrage Clé Arrêter le véhicule voir Stationnement ASR Désactiver/Activer Fonctionnement Voyant Voyant de contrôle 17 168 18 20 35 55 165 55 165 92 133 211 39 224 37 35 125 112 112 29 81 117 113 113 117 125 125 34 34 ASR - désactivation Voyant Assistant de démarrage en côte (HHC) Assistant de feux de route Voyant de contrôle Assistant de maintien de voie Activation/désactivation Mode de fonctionnement Assistant de stationnement Dysfonctionnements Assistant de suivi de voie Dysfonctionnements Assistant feux de route Audio voir Infodivertissement Auto-Check-Control Autoradio voir Infodivertissement AUX Avertissement de distance Avertissement d'espacement Voyant de contrôle Avertissement d'ouverture de porte Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Avertisseur sonore 34 126 40 149 151 150 137 151 67 7 43 7 86 144 40 41 45 29 B Batterie du véhicule Branchement ou débranchement Chargement Consignes de sécurité Contrôle de l'état Coupure automatique des consommateurs Couvercle Remplacement Utilisation en hiver Voyant de contrôle Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 187 187 186 187 186 187 187 187 38 126 Boîte automatique Commutation manuelle sur le volant multifonc120 tion Launch-control 121 Tiptronic 120 Boîte de vitesses automatique 118 Démarrage et conduite 120 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 205 Kick-down 120 Levier sélecteur 119 Verrou du levier sélecteur 119 Verrouillage du levier sélecteur 119 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 159 158 montage, étape 1 montage, étape 2 158 Position de mise en service 157 retrait, étape 1 159 retrait, étape 2 160 Boulon de roue Capuchon 196 Boulons de roue Desserrage et serrage 197 Boulons de roues Boulons de roues antivol 196 Boulons de roues antivol 196 Bouton de démarrage 113 Démarrer/arrêter le moteur Mettre/couper le contact 113 Problème au démarrage du moteur 114 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 112 Bouton de verrouillage centralisé 53 Boutons dans la portière du conducteur Lève-vitres électriques 60 C Cache du coffre Cache enroulable Calculateur de bord voir Visuel multifonction 99 44 Caméra voir Caméra de recul 132 132 Caméra de recul Lignes d'orientation 133 Touches de fonction 133 Capacité de charge du pneu 191 Capot du coffre à bagages électrique Dysfonctionnements 59 Capot électrique du coffre à bagages Régler la position haute du capot 58 Capot moteur Fermeture 181 Ouverture 181 217 Caractéristiques techniques Carburan Voyants de contrôle 36 Carburant 175 Affichage du niveau de gaz naturel 31 Affichage du réservoir d'essence / de diesel 31 Diesel 177 Essence sans plomb 176 Plein - Gaz naturel 178 Ravitaillement 176 voir Carburant 175 Carburant diesel 177 Carnet d'entretien 170 Carnet d'entretien numérique 170 Ceinture de sécurité 15 Réglage correct Réglage de la hauteur 15 Voyant 33, 38 Ceintures 14 Ceintures de sécurité 14 Bouclage et débouclage 15 Enrouleurs automatiques 16 Rétracteur de ceinture 16 Cendrier 92 Chaînes à neige 192 Changement Roues 194 Changement de rapport Levier de vitesses Changement de roue Chargement Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Pare-brise et lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Siège Chauffage de la lunette arrière Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires) Choisir le mode de conduite Réglages du mode Individual Sélection du mode et affichage d'infodivertissement Chrono Chronomètre Clé Changer la pile Démarrer/arrêter le moteur déverrouiller Mettre/couper le contact verrouiller Clignotants Voyant Clignotants confort Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Index alphabétique 118 194 219 187 106 72 108 75 82 72 109 148 148 47 47 204 113 51 113 51 66 37 66 106 106 107 109 108 106 108 106 108 107 108 231 CNG Affichage du niveau de gaz naturel 31 37 Voyant Coffre 56, 57, 94 Cache enroulable 99 Déverrouiller le coffre 205 Déverrouiller manuellement 205 Éclairage 94 Filet sur la plage arrière du coffre 98 Fixer le revêtement du coffre 97 Ouvrir/fermer 58 Ouvrir/Fermer 57 Verrouillage automatique 57 voir Coffre 57 Coffre à bagages 100 Compartiment avec des éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 100 Crochets doubles rabattables 97 Crochets rabattables 97 Éléments de fixation 95 Filet de séparation 103 Filets de fixation 96 Plancher de chargement variable 101 revêtement double du coffre à bagages 97 Sac multifonction 101 Tablette 98 Véhicules de la classe N1 101 Coffre électrique 57 Activation manuelle Limitation de la force 57 Ouvrir/fermer 58 Combiné d'instruments 30 Auto-Check-Control 43 Voyants 32 COMING HOME 68 Commande automatique des feux de route 66 Commande confort Toit ouvrant coulissant/relevable 63 Vitres 61 Commande du levier sélecteur 119 232 Index alphabétique Commutation Levier sélecteurl 119 120 Tiptronic Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes 87 Compartiment de rangement dans la console centrale avant 85 Compartiment moteur 180 Batterie du véhicule 186 Huile de moteur 182 Liquide de frein 185 Liquide de lave-glace 182 Liquide de refroidissement 184 Synoptique 181 Compartiments de rangement 84, 88 côté conducteur Vide-poches dans les portières 84 Compatiments 83 Compte-tours 30 Conditions météorologiques 166 Conduite Consommation de carburant 220 Traverser des points d'eau 123 Valeurs d'émissions 220 Vitesse maximum 225 Conduite économique 121 Conseils éco 41 201 Consignes pour le remorquage du véhicule Consignes pour l'utilisation des roues 188 Consommation de carburant 220 Contacteur d'allumage 113 Contrôle contrôles légaux 166 État de la batterie 187 Fixation correcte de la boule d'attelage 159 Huile de moteur 183 Niveau d'huile 183 Contrôle de motricité (ASR) 34, 125 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 125 Contrôler les fenêtres 59 185 Liquide de frein Liquide de refroidissement 184 CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 68 Couper le contact 113 Clé 113 Coupure automatique des consommateurs 186 Crew Protect Assist 149 Cric 194 Mise en place 197 97 Crochets doubles Crochets rabattables 97 D DAY LIGHT 65 voir feux de jour DCC 146 Voyants de contrôle 41 Défaillance d'une ampoule Voyant 39 Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 72 Démarrage assisté 200 Démarrage du moteur Aide au démarrage 200 Démarrer le moteur Antidémarrage 112 Bouton de démarrage 113 Clé 113 Démarrage assisté 200 Désactivation Alarme 56 de l'airbag 20 Détection de la fatigue 153 Détection de la signalisation Dysfonctionnements 153 Notifications 153 Détection de la signalisation routière Affichage supplémentaire 153 152 Mode de fonctionnement Déverrouillage d'urgence 204 Déverrouillage et verrouillage 51 déverrouiller Réglages personnels 54 Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé 53 Clé 51 KESSY 52 Télécommande 52 112 Déverrouiller le verrou de direction Diesel 177 Diffuseurs d'air 109 Dimensions du véhicule 221, 222 Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) 33 Direction assistée active (DSR) 126 Dispositif de chargement 89 Dispositif d'attelage 156, 161 Accessoires 160 Charge de soutien 156 Description 156 DriveGreen 122 Driving Mode Selection 146 126 DSR Dysfonctionnements Boîte de vitesses 37 E Eau Traversée Eau dans le filtre de carburant Eclairage Activation/désactivation automatique Activer et désactiver Correcteur de portée des phares 123 40 66 65 65 Feux de croisement 65 Feux de détresse 69 65 Feux de position Éclairage 64 Coffre 94 COMING HOME / LEAVING HOME 68 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 68 Lave-phares 74 Pas de la portière 69 Poste de conduite 70 Remplacement des ampoules 211 Eclairage intérieur 70, 71 Économie de carburant 121 Économie d'énergie électrique 121 Écran MAXI DOT 46 Option de menu Assistants Option de menu Audio 46 Option de menu Navigation 46 Option de menu Téléphone 46 EDS 126 Éléments Cargo 100 Éléments de fixation 95 Élimination Reprise et utilisation de véhicules vieux 168 Enclenchement Information sur le rapport enclenché 42 Rapport recommandé 42 Enclenchement manuel 118 Voir changement de rapport Enfants et sécurité 21 Enrouleurs automatiques 16 Entretien Indicateur de périodicité d'entretien 47 Voyant de contrôle 41 Entretien du véhicule Extérieur 172, 173 Habitacle 174 EPC 35 Équipement de secours Cric 194 194 Outillage de bord Équipement d'urgence Veste réfléchissante 193 Équipement pratique 87 Patères 89 Porte-gobelet 86 Poubelle 86 Sac de chargement amovible 90 Support multimédia 87 Veste réfléchissante 193 Équipements de secours Extincteur 193 193 Triangle de présignalisation Trousse de secours 193 Équipements pratiques Allume-cigares 92 Cendrier 92 Compartiment pour parapluie 88 Dossier avec dispositif de chargement 89 Étui à tickets 84 Poches 89 Prise 12 Volts dans le coffre 91 Prise 12 Volts dans l'habitacle 91 prise 230 volts 91 Vide-poches 83 ESC 125 ESC Sport Fonctionnement 125 Voyant de contrôle 34 Essence 176 Essuie-glace Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 207 Essuie-glace et lave-glace Activer 73, 74 Essuie-glace automatique 74 Position d'entretien des balais des essuie-glaces 206 Index alphabétique 233 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 206 182 Remplissage des liquides Essuie-glaces et lave-glace 73 Voyant du niveau du liquide de lave-glace 40 État du véhicule Voir Auto-Check-Control 43 Étui à tickets 84 Éviter des dommages au véhicule 123 Extension de garantie 6 Extincteur 193 F Feux Appel de phares Assistant feux de route Clignotants/Feux de route Conduite à l'étranger Feux antibrouillard avant/arrière Feux de jour Feux de stationnement Phares xénon Feux antibrouillard arrière Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux avant adaptatifs voir phares xénon Feux de croisement Feux de détresse Feux de jour Feux de position Feux de route Voyant Filet Filet de séparation Films Filtre à particules de gazole (DPF) Filtre de carburant Notifications 234 Index alphabétique 66 67 66 70 68 65 69 67 68 68 68 67 65 69 65 65 66 37 98 103 172 39 40 Fixation dans le coffre à bagages Fonction de mémorisation de position du siège Fonctionnement au gaz naturel Voyant Freinage Frein à main Rodage Systèmes de freinage et de stabilisation Voyant Freinage assisté (HBA) Frein à main Voyant Freiner Informations concernant le freinage Servofrein Freins Liquide de frein Freins multi-collision (MCB) Front Assist Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/Activation Dysfonctionnements Mode de fonctionnement Front Assistant Voyant de contrôle Fusibles Attache en plastique dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 96 78 37 117 121 124 33 126 117 33 116 116 185 126 144 144 145 124 145 146 144 40 207 210 210 209 G Galerie de toit Garantie Garantie de mobilité Gaz naturel comprimé voir GNC 104 5 6 179 GNC Autocollant Contrôles réguliers en cas d'accident Faire le plein Fuite de gaz 179 179 179 179 178 179 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Huile voir Huile de moteur Huile de moteur Contrôle Remplissage Spécification vidange Huile du moteur Voyant de contrôle 221, 222 126 42 126 192 42 183 182 183 183 182 182 39 I Indicateur Changement de rapport 42 Périodicité d'entretien 47 Température du liquide de refroidissement 31 Infodivertissement 7 Intervalle de balayage 73 ISOFIX 24, 25 J Jantes Jauge de mesure de l'huile 188 183 K KESSY déverrouiller/verrouiller Kit de dépannage 52 198 L Lampes Plafonniers 70 Lane Assist voir Assistant de maintien de voie 149 Voyants de contrôle 37 Largeur du véhicule 221, 222 171 Lavage du véhicule Lave-glace 73 LEAVING HOME 68 Levage du véhicule 197 Lève-vitre électrique 61 Dysfonctionnements 61 Touche dans la portière du passager avant 60 Touches dans les portières arrière 60 Lève-vitre mécanique Ouvrir et fermer 59 Lève-vitres électriques 59 Boutons dans la portière du conducteur 60 Levier ACC 141 Clignotants/Feux de route 66 Essuie-glace 73, 74 Front Assist 145 Régulateur de vitesse 138 Utilisation du système d'information 43 Levier sélecteur 119 Light Assist voir Assistant feux de route 67 Limitation de force Toit ouvrant/coulissant 62 Limitation de la force Coffre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable Vitre Liquide de frein Contrôler Spécifications Liquide de lave-glace Remplissage Voyant Liquide de refroidissement Contrôler Indicateur de la température Remplir Longueur du véhicule 57 62 60 185 185 185 182 40 184 184 31 184 221, 222 146 146 177 127 40 156 119 121 125 86 86 N M MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT MAXI DOT-Display MCB Média voir Infodivertissement Mémoire Message à l'écran Liquide de refroidissement Messages à l'écran Pression de l'huile moteur Mettre le contact Schlüssel Miroir de courtoisie Mode Eco Individuel Normal Offroad Sport Mode de conduite Réglage adaptatif du châssis (DCC) Mode hiver Carburant diesel Mode OFF ROAD Voyant Mode remorque Modes de la boîte de vitesses automatique Moteur Rodage MSR Multimédia AUX USB 46 46 126 7 45 38 38 113 113 74 72 147 147 146 147 146 N1 Nettoyage du véhicule Extérieur Habitacle Laver Vitres Nettoyage et entretien Notifications Boîte de vitesses automatique Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 101 170 172, 173 174 171 173 170 37 217 217 O OFF ROAD ASR Assistant de descente ESC Mode de fonctionnement Œillet de remorquage Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction 127 129 128 128 127 202, 203 Index alphabétique 44 44 235 Outillage Outillage de bord 194 194 P Panne Démarrage assisté 200 Parapluie 88 Compartiment Pare-brise 72 Pare-soleil 72 ParkPilot 129 Patères 89 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) 37 Voyant Pédales 118 Tapis de sol 118 Périodicité d'entretien 168, 169 Phares xénon 67 Phonebox 85 Pièces d'origine 167 Pile Changer la pile dans la télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe) 204 Changer la pile de la clé 204 Plancher de chargement variable 101 Plaquette d'identification du véhicule 217 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 217 Plaquettes de frein neuves 116 Voyant 36 Plaquette signalétique 217 Pneus 188 Dommages 188 Explication du marquage 191 Indicateur d'usure 190 236 Index alphabétique Neufs 188 Pression de gonflage des pneus 189 191 Pneus hiver Pneus toute saison 191 Poches 89 Poids 217, 218, 219 Poids en charge 218 Porte-gobelet 86 Portière Ouvrir/fermer 54 Sécurité pour enfants 55 Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur 204 Portières 205 Verrouillage d'urgence Position assise correcte 11, 13 Poste de conduite 29 Lampes 70 Poubelle 86 Pré-avertissement / freinage d'urgence 40 Préchauffage 35 Pression de gonflage des pneus 189 Voyant 36 prises 230 V 91 Prises 91 Prise 12 Volts dans le coffre Prise 12 Volts dans l'habitacle 91 Protection anti-soulèvement 56 Protection des composants 167 Protection proactive des occupants Voyant 35 Protection proactive des passagers 149 R Ranger des skis Ravitaillement Carburant Recyclage de l'air ambiant 89 176 176 108 Réglage Appuie-têtes Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation fixe) Heure Rétroviseur Sièges Volant Réglage adaptatif des feux Voyants de contrôle Réglage adaptatif du châssis (DCC) Réglage automatique de la distance Dépassement Traction d'une remorque Réglage des sièges Réglages électriques des sièges Régler Hautuer de la ceinture le rétroviseur Positions du plancher de chargement variable Régler les sièges manuellement Régulateur automatique de vitesse et d'espacement Voyant de contrôle Voyants de contrôle Régulateur de vitesse Voyant Régulateur de vitesse et d'espacement Aperçu des commandes Arrêt et démarrage automatiques Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Mode de fonctionnement régler/modifier la vitesse souhaitée Situations de conduite particulières Régulateur d'espacement Dysfonctionnements Régulation Portée des phares 81 110 42 75 77 13 41 146 143 143 11 78 15 75 102 77 139 33 40 137 37 141 140 141 141 140 142 142 143 65 Régulation automatique de la distance Capteur radar Régler la distance Remorquage Remorquage du véhicule Remorque Charge Chargement raccorder et déconnecter Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane Remplacement Ampoules Balai d'essuie-glace Balais d'essuie-glace Batterie du véhicule Fusibles Fusibles dans le tableau de bord Pile Remplacement de pièces Remplacer Pile Remplir Liquide de refroidissement Remplissage Huile de moteur Liquide de lave-glace Réparation des pneus Réparations et modifications techniques Reprise et utilisation de véhicules vieux Réserve de carburant Responsabilité pour vices cachés Rétracteur de ceinture Rétroviseur Revêtement de sol dans le coffre Revêtement du coffre à bagages 124 142 201 201 162 161 161 165 211 207 206 187 207 208 204 166 204 184 183 182 198 166 168 36 5 16 74 97 97 Rodage Moteur 121 116 Plaquettes de frein Pneus 188 Roue Chaînes à neige 192 Roue de secours 190, 191 Retirer/ranger 195 Roues 188 Âge des pneus 188 Changement 194 Enjoliveurs intégraux de roue 196 Indice de charge 191 Pneus endommagés 188 191 Pneus hiver Pneus unidirectionnels 189 Pression de gonflage des pneus 189 Stockage des pneus 188 Symbole de vitesse 191 Rouleau pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable 63 S Sac dans le coffre Sac de chargement Sac de chargement amovible Sac multifonction SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe Sécurité Airbag Appuie-têtes ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité 96 90 90 96, 101 53 11 17 81 24, 25 11 21 21 26 11 11 11 Sécurité pour enfants 55 53 Sécurité Safe Sélectionner un mode de conduite Mode Comfort 146 Service 166 Service de dépannage voir Aide en cas d'urgence 9 Servofrein 116 Siège Chauffage 82 Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 78 Siège enfant 24, 25 Emplacement de montage ISOFIX 25 sur le siège du passager 23 Sur le siège du passager avant 22 Siège enfants Classification 23 TOP TETHER 26 Siège pour enfants 21 ISOFIX 24 Sièges Accoudoir arrière 81 Accoudoir avant 80 Appuie-têtes 81 arrière 80 77 avant Dossier rabattable du siège du passager avant 79 Dossiers des sièges arrière 80 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande 79 mémorisation 78 Réglage 77 Réglage électrique 78 Réglage manuel 77 Sièges arrière 80 Sièges avant 77 Sièges et appuie-têtes 77 Index alphabétique 237 Signalisation routière 151 voir Détection de signalisation routière 151 Situation d'urgence Aide au démarrage 200 Démarrer/couper le moteur avec le bouton 114 Déverrouiller/verrouiller les portières 204 Remorquage du véhicule 201 Remorquer un véhicule avec un dispositif d'attelage 203 SmartGate Connexion via Wi-Fi Direct 49 Connexion Wi-Fi 49 Informations importantes 48 Modification du mot de passe/code PIN 50 50 Réglages SmartLink voir Infodivertissement 7 Soin et entretien 166 Spoiler 167 Stabilisation d'attelage (TSA) 127 Stationnement 117 Aide au stationnement 129 Aide automatique au stationnement 134 Caméra de recul 132 STOP-START Démarrage assisté 200 STOP & START 114 Désactivation / activation manuelle du système 115 115 Mode de fonctionnement Voyant de contrôle 40 Support à tablette 93 Support I-PAD 93 Support multimédia 87 Supports 83, 104 Surveillance de la pression des pneus 154 Voyant 36 Surveillance de l'habitacle 56 Symbole de vitesse 191 Symboles d'avertissement Voir voyants 32 238 Index alphabétique Synoptique Compartiment moteur Système antiblocage (ABS) Système de contrôle des gaz d'échappement Système d'airbag Système d'information Avertissement d'ouverture de porte Conseils éco Contrôle Auto Check Système d'informations Chrono Indicateur de périodicité d'entretien Rapport recommandé Visuel MAXI DOT Visuel multifonction Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes d'assistance 181 125 35 17 41 41 41 41 47 47 42 46 44 124 124 124 T 98 Tablette du coffre à bagages Taille du pneu 191 Tapis de sol 118 voir tapis de sol 118 Télécommande Changer la pile 204 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation fixe) 111 Déverrouiller/verrouiller le véhicule 52 Procédure de synchronisation 55 Téléphone voir Infodivertissement 7 Tiptronic 120 Toit Charge 104 Toit ouvrant coulissant/relevable Activer la commande 63 Activer la commande du pare-soleil 64 Commander Rouleau pare-soleil TOP TETHER Touche CAR voir Infodivertissement Touche MODE Voir Mode de conduite Traction d'une remorque/caravane Transport Coffre Dispositif d'attelage et remorque Galerie de toit Transport d'enfants Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours TSA 62 63 26 7 146 165 94 156 104 21 193 193 193 127 U Urgence 194 Changement de roue Déverrouillage de secours du levier sélecteur 205 Déverrouiller/verrouiller les portières 205 Feux de détresse 69 Réparation des pneus 198 USB 86 Utilisation en hiver 191 Batterie du véhicule 187 Pneus hiver 191 Pneus toute saison 191 V Valeurs d'émissions Véhicule au gaz naturel voir GNC Véhicules vieux Reprise et utilisation Verrou du levier sélecteur Voyant 220 179 168 37 Verrouillage en cas d'urgence Verrouillage centralisé Problèmes Verrouillage différé du coffre voir Coffre verrouiller Réglages personnels Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Télécommande Verrouiller le verrou de direction Veste Veste réfléchissante Vidange Huile de moteur Vide-poche sous l'accoudoir avant Vide-poches Compartiment à lunettes Vide-poches dans la console centrale arrière VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel MAXI DOT Chronomètre Commande Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitesse maximum voir Combiné d'instruments Combiné d'instruments Volant Boutons Position correcte régler 205 51 55 57 54 53 51 52 52 112 193 193 182 87 83 87 89 217 71 46 47 43 Volant multifonction volet déroulant Cache du coffre Volets de radiateur Voyant Boîte de vitesses automatique Huile Moteur Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Fusibles Voyants 43 99 122 33 37 38 38 154 32 32 207 32 W Wi-Fi Wi-Fi Direct WiFi voir Infodivertissement 49 49 7 X XDS 126 44 44 45 225 30 43 12 13 Index alphabétique 239 240 Index alphabétique Index alphabétique 241 242 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2016 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Octavia francouzsky 05.2016 S65.5610.26.40 5E0012740AJ 5E0012740AJ