Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2016/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels256 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
256
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Superb Documentation pour la remise du véhicule Date de la remise du véhiculea) Partenaire ŠKODA Cachet et signature du revendeur Je confirme que le véhicule mentionné m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? Oui Non Limitation de l'extension de garantie ŠKODAa) Années : 3V0012740AD km : ou miles : Coller ici le support de données du véhicule ou a) En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. 1. Détenteur du véhicule 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation (à remplir par le revendeur) appartient à : Ce véhicule au numéro d'immatriculation appartient à : Titre, nom / société : Titre, nom / société : Adresse : Adresse : Téléphone : Téléphone : Partenaire ŠKODA Partenaire ŠKODA Conseiller : Conseiller : Téléphone : 3V0012740AD Téléphone : Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide de l'Infodivertissement. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Concentrez-vous toujours sur la conduite ! En tant que conducteur, votre sécurité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Documentation de bord 7 Explications 8 Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires 9 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 11 11 11 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de sécurité réversible 14 14 16 Système d'airbag Description du système d'airbag Désactiver les airbags 17 17 20 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 22 22 25 Fonctionnement Poste de conduite Synoptique 29 28 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 30 30 31 Système d'informations Système d'information conducteur Commande du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) MAXI DOTÉcran Affichage de périodicité d'entretien Personnalisation SmartGate 41 41 43 44 45 46 47 49 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages avec commande manuelle Capot du coffre à bagages électrique Commande des vitres Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 52 52 56 57 58 61 63 Éclairage et visibilité Éclairage Assistant phare (Light Assist / Dynamic Light Assist) Éclairages intérieurs Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur 65 65 Sièges et appuie-têtes Siège avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage et ventilation de siège 79 79 82 83 84 Équipements pratiques Équipement habitacle Porte-gobelet Prise électrique Cendrier et allume-cigare Support tablette 87 87 95 96 98 99 70 71 73 75 77 Transport de charge Coffre à bagages et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation Transport sur la galerie de toit Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) 101 101 110 112 113 114 114 118 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et se garer Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 121 121 123 125 128 129 131 133 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Assistant de sortie au stationnement et assistant de contrôle des « angles morts » Caméra de recul Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assist Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist) 134 134 135 138 Sommaire 141 144 147 152 153 155 160 162 165 3 Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Aide dans les embouteillages Assistant pour les situations d'urgence Détection de signalisation routière Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser le dispositif d'attelage 165 168 168 169 171 172 173 173 174 Indications d'utilisation Entretien et maintenance Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques Périodicités d'entretien Nettoyage et entretien 178 178 180 182 Contrôle et appoint Carburant AdBlue® et son remplissage Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 187 187 190 192 194 195 197 197 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 200 200 203 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de réparation Aide au démarrage Remorquer un véhicule 4 Sommaire 205 205 207 210 212 213 Télécommande et éclairage amovible changer la batterie/les piles Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 215 217 219 220 220 224 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Index alphabétique 229 229 235 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODApour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit être consignée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans la notice d'utilisation de votre véhicule » Documentation de la remise du véhicule. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. 1) Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 ▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Extension de garantie ŠKODA optionnelle Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs. 6 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Documentation de bord Documentation de bord en ligne Dans la documentation de bord, vous trouverez toujours la présente notice d'utilisation ainsi que la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Fig. 1 En scannant le code QR » fig. 1 via l'application appropriée sur votre appareil externe (par ex. téléphone, tablette etc.) ou après avoir saisi l'adresse suivante dans le navigateur Internet, la page Internet s'ouvre avec un aperçu du modèle de la marque ŠKODA. http://go.skoda.eu/owners-manuals ▶ Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche. ▶ Sélectionnez la période de construction et la langue. ▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au format PDF. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation de l'Infodivertissement La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et systèmes du véhicule. Documentation de bord 7 Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Explication des symboles Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa tions importantes et les consignes de sécurité. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que possible ® Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT Message sur le segment de l'écran → Marquage de l'étape d'utilisation suivante AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. 8 Explications Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. remarques sur le fonctionnement) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. huile moteur) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. contrôle et remplissage) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT. Aide en cas d'urgence En cas de panne, il est possible de consulter les coordonnées nécessaires du service de dépannage des positions suivantes. ▶ Coordonnées du partenaire ŠKODA (par ex. autocollant vitre) ▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information) ▶ Application mobile ŠKODA ▶ Site Internet ŠKODA Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires 9 Abréviations utilisées Abréviation tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute ABS Système antiblocage ACC régulateur automatique d'espacement ACT Gestion active du cylindre AF AGM Véhicules de SAMU Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de motricité CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DCC Réglage adaptatif du châssis DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne HBA HHC KESSY 10 Signification Freinage assisté Assistant de démarrage en côte Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage M1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises MCB Freinage multicollision BM Boîte manuelle N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Abréviations utilisées Abréviation NiMH Signification Nickel-métalhydride Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur PIN Numéro personnel d'identification SCR Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue® est nécessaire TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe VDA Association allemande de l'industrie automobile (en Allemagne) VIN Numéro d'identification du véhicule W Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur WiFi Réseau de données sans fil XDS Extension de fonction du blocage électronique du différentiel ▶ Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte. Sécurité Sécurité passive Remarques générales Équipements de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 11 11 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants. ▶ Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuie-glaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.) ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 12 13 13 13 Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. Sécurité passive 11 ▶ Ne ▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. pas poser les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! AVERTISSEMENT S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur 12 Sécurité à la page 12. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance » fig. 2 B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utilisation des ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche AVERTISSEMENT Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents ! ■ à la page 12. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à la page 12 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12. Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la page 12 - C . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utilisation des ceintures de sécurité. Sécurité passive 13 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage correct de la ceinture de sécurité Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 15 15 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. 14 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 83. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 186. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée. ■ Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Réglage correct de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant › Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 . › Ou: Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - . › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure de renvoi est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste » fig. 4 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 - . Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14. Avant de s'appuyer › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (ne s'applique que pour les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (ne s'applique que pour les sièges avant). Ceintures de sécurité 15 Fermeture › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Détachement › Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule complètement. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. Rétracteur de ceinture Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de sécurité réversible AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture Ceinture de sécurité réversible 16 16 16 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. 16 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Ceinture de sécurité réversible Les ceintures de sécurité réversibles font parties du système de protection proactif des passagers et augmentent la sécurité du conducteur et des passagers sanglés. Les ceintures de sécurité réversibles sont fermement tendues automatiquement sur le corps dans les situations de conduite critiques, avant de se détendre à nouveau. Autres informations » page 165, Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist). Système d'airbag Description du système d'airbag Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 17 18 19 Description du système Déclenchement des airbags Consignes de sécurité Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. La meilleure protection de l'airbag est obtenue uniquement en combinaison avec une ceinture de sécurité attachée, l'airbag ne remplace en aucun cas le port de la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 35. Description du système Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7 A Airbags avant B Airbag de genoux côté conducteur Système d'airbag 17 C D E Airbags latéraux avant Airbags latéraux arrière Airbags de tête Déclenchement des airbags Airbags avant - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags avant sont indiqués avec l'inscription sur le volant ainsi que sur le tableau de bord côté passager. Airbag de genoux côté conducteur - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. L'airbag de genoux est indiqué avec l'inscription sur le tableau de bord côté conducteur. Airbags latéraux - Lorsque les passagers plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux avant sont indiqués avec l'inscription sur les dossiers des sièges avant. Les airbags latéraux sont indiqués avec l'inscription entre la zone d'accès au véhicule et le dossier des sièges arrière. Airbag de tête - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour sa tête et son cou. Les airbags de tête sont indiqués avec l'inscription sur l'habillage du montant B. Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Voyants dans le combiné d'instruments » page 35. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 21. ▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 21. 18 Sécurité Fig. 8 Airbags remplis de gaz Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici importants. Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. frontal du conducteur. frontal du passager. de genoux côté conducteur. ▶ Airbag ▶ Airbag ▶ Airbag En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent du côté de l'impact. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag latéral arrière. ▶ Airbag de tête. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (lorsque la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. Consignes de sécurité Fig. 9 Distance de sécurité du volant et du tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ La meilleure protection de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte » page 11. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 24. AVERTISSEMENT (suite) Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant ainsi que le tableau de bord ne doit être nettoyée dans la mesure du possible qu'avec un chiffon sec ou légèrement humidifié dans la zone des airbags avant et de genoux. ■ AVERTISSEMENT Consignes concernant les airbags avant ■ Pour le conducteur et le passager avant, il est important de respecter une distance de 25 cm minimum avec le volant et le tableau de bord » fig. 9 A . Si vous ne respectez pas cette distance, le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » page 20, Désactiver les airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag frontal. ■ Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi que dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. AVERTISSEMENT Consignes pour l'airbag de genoux ■ Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 9 - B . S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. Système d'airbag 19 AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ AVERTISSEMENT Consignes pour les airbags latéraux et de tête ■ Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure ! ■ Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule, il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher. ■ Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 180. ■ Il ne doit pas y avoir de forces importantes, des chocs, des coups etc. sur les dossiers des sièges - risque d'endommagement des airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état par un atelier spécialisé. 20 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 180. ■ Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactiver les airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 20 21 Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 10 à la page 21 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation des airbags est indiquée par le voyant » page 35. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 22. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). AVERTISSEMENT Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit en être informé ! Désactivation de l'airbag frontal du passager avant › Éjectez entièrement le panneton de télécommande » . Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure potentiellement mortelle ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le voyant clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 10 - L'airbag du passager avant est désactivé - après avoir mis le contact le voyant » fig. 10 s'allume - L'airbag du passager avant est activé - après avoir mis le contact le voyant s'allume pendant 65 sec ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de télécommande » . Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activer › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. Système d'airbag 21 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants est uniquement autorisé dans des sièges enfants ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Utilisation du siège enfants sur le siège du passager avant Sécurité enfant et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de sécurité 23 23 24 24 24 Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement être transportés sur le siège du passager avant. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas prendre un enfant - et encore moins un bébé ! sur vos genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. En cas d'urgence, ceux-ci ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider euxmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ 22 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système d'airbag se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant le montage d'un siège enfant tourné vers l'avant avec un dossier, l'appuie-tête doit être démonté » page 84. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Non applicable pour Taiwan ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident, il existe un risque de blessure au niveau du cou de l'enfant transporté provoquée par la ceinture de sécurité ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. ■ Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. ■ Fig. 11 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 22. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - . En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Utilisation du siège enfants sur le siège du passager avant Applicable pour Taiwan Fig. 12 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 22. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12. Transport d'enfants en toute sécurité 23 Classification des sièges enfant Sécurité enfant et airbag latéral Fig. 13 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 22. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg à la page 22. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 13 – . Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 22. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 24 Sécurité Siège passager avec airbag fron- Siège passager avec airbag frontal activé tal désactivé Sièges arrière extérieur Siège arrière central X Ua) U U X Ua) U U UF U U U Groupe Siège passager avec airbag fron- Siège passager avec airbag frontal activé tal désactivé 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Sièges arrière extérieur Siège arrière central UF U U U UF U U U Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U UF X Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universelle ». Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ». Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du siège du passager avant. Systèmes de fixation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système 25 26 26 27 Retirez d'abord les caches A pour accéder aux œillets de retenue » fig. 14. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Œillets de retenue du système Fig. 14 Étiquette du système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Transport d'enfants en toute sécurité 25 Utilisation de sièges enfants avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL X X IL X X IL IUF X - X IL X - X IL X E D C D C B B1 A 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) b) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , celui-ci convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». IL IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ». Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . i-U Utilisation de sièges enfants avec le système Siège du passager avant Sièges arrière extérieur X 26 Sécurité i-U Siège arrière du milieu X X Le siège est adapté pour les sièges enfants tournés vers l'avant et vers l'arrière de la catégorie « Universal ». Le siège convient au montage d'un siège pour enfants de la catégorie « Universal ». Œillets pour le système Fig. 15 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 15. Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue B au dos du dossier du siège arrière central » fig. 15. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 27 Fig. 16 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche 28 Fonctionnement Fonctionnement 24 Poste de conduite 25 26 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse ▶ Assistant feu de route Volant avec klaxon / avec airbag avant conducteur Touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Bouton des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager Airbag frontal du passager avant Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Lève-vitre électrique de la portière côté passager Vide-poches Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Vide-poches 61 78 55 118 87 67 152 153 70 17 41 30 75 41 69 21 77 92 17 27 28 29 30 31 32 33 Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Bouton Auto Hold Bouton pour le frein de stationnement électrique Bouton de verrouillage centralisé Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ STOP & START ▶ Contrôle électronique de la stabilité ESC / Contrôle de la traction ASR ▶ Sélection du mode de conduite ▶ Assistant de manœuvres de stationnement ▶ Aide au stationnement Rangement Selon l'équipement : ▶ Phonebox ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare ▶ Cendriers ▶ Entrée USB et AUX Commande pour le chauffage / la climatisation 157 13 122 122 128 129 127 126 54 123 136, 136 162 147 138 88 89 97 99 99 89 115 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite. 21 61 88 66 193 88 Poste de conduite 29 La luminosité de l'éclairage des instruments est adaptée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage. Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 30 affiche le régime moteur actuel par minute. Le début de la zone rouge du cadran du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 42. Fig. 17 Combiné d'instruments Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Compte-tours Indicateur de la température du liquide de refroidissement Jauge de Carburant Écran dans la console centrale arrière 1 2 3 4 5 6 7 30 30 30 31 31 Compte-tours » page 30 ▶ avec voyants » page 31 Visuel » page 41 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 31 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 30 Barre des voyants » page 31 Touche de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 42 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 41 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 46 Jauge de carburant » page 31 Fonctionnement ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 18 Indicateur de température du liquide de refroidissement L'affichage » fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis. Plage basses températures - l'aiguille se situe dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de service - l'aiguille se situe dans la zone B . Plage de températures élevées - l'aiguille se situe dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 38. Jauge de Carburant Fig. 19 Affichage de la jauge de carburant Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique temporairement un peu moins que le contenu réel. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Écran dans la console centrale arrière L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 66 litres environ. Lorsque la réserve de carburant a atteint le niveau de réserve A » fig. 19, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 36. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. Fig. 20 Visuel dans la console centrale arrière Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) : ▶ Heure ▶ Informations sur la température extérieure ▶ Informations sur la température définie dans le Climatronic pour les passagers sur les sièges arrière Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Voyant de contrôle Système de freinage de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Réglage automatique de la distance (ACC) direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Instruments et voyants 33 33 33 33 33 31 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / contrôle de la motricité (ASR) Contrôle de la motricité (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Voyant Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression des pneus Plaquettes de frein Réserve en carburant Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Voyant Clignotants de remorque Phare antibrouillard Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Fonction Auto Feux de route Boîte de vitesses automatique de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur liquide de refroidissement Pression huile moteur Niveau d'huile moteur AdBlue® Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Niveau de liquide lave-glace Assistant phare STOP & START-Système Affichage d'une température trop basse Eau dans le filtre à carburant (moteur Diesel) Réglage automatique de la distance (ACC) Avertissement d'espacement (Front Assist) Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) 32 Fonctionnement 34 34 34 35 35 35 35 35 35 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 40 40 40 40 41 Mode économie Réglage adaptatif du châssis (DCC) Service 41 41 41 Les voyants dans le combiné d'instruments indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 17 à la page 30. ▶ Compte-tours 1 ▶ Écran 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 5 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants lumineux de l'écran peuvent être de couleur. Par ex. le voyant liquide de refroidissement peut être présenté comme suit : ▶ ▶ - segment de l'écran / écran monochrome (« noir et blanc ») MAXI DOT - écran couleur MAXI DOT AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192, Compartiment moteur. ■ AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 34, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Voyant de contrôle Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le frein de stationnement est activé. Défaut du frein de stationnement Défaut : frein de station. électrique allumé DÉFAUT FREIN STATIONN_ ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Stationnement dans des pentes fortement inclinées Frein de stationn: pente trop forte. Livre de Bord! allumé INCLIN_ TROP FORTE ▶ Recherchez une place de stationnement sur une route plate ou sur une pente avec une inclinaison moins importante. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Réglage automatique de la distance (ACC) le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 197. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. ▶ Actionnez la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 155. direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) à la page 33. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Arrêtez À une vitesse supérieure à 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Anomalie de la direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 33 Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote ▶ Faites Verrouillage de la direction: Atelier ! DIRECTION ATELIER appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 136 ou le système d'ASR » page 136. Contrôle de la motricité (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système d'ASR est désactivé. Système antiblocage (ABS) Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / contrôle de la motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - l'ESC ou l'ASR s'est activé. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Faites 34 appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 33, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Voyant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Protection proactive des occupants s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Protection proactive des occupants indisponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou Protection proactive des occupants: fonction limitée. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées. ▶ Faites Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'airbag. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression des pneus à la page 33. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Instruments et voyants 35 ▶ Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 201. ▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 207 ou utiliser le kit de dépannage » page 210. ▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 172. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uniforme. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées, ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). 36 Fonctionnement Plaquettes de frein Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - les plaquettes de frein sont usées. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 6 Litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Veuillez faire le plein » page 188. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 165. Voyant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer Feux de route à la page 33. clignote - les clignotants de remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer allumé ▶ allumé - la fonction Auto Hold est activée. Plus d'informations sur la fonction Auto Hold » page 127. Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne poursuivez pas la route !Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé à la page 33. Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de poursuivre la conduite. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. allumé Fonction Auto Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. La boîte de vitesses est en surchauffe, une poursuite de la conduite est possible. à la page 33. allumé - actionner la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. Boîte de vitesses automatique à la page 33. Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. les clignotants de la remorque Phare antibrouillard allumé ▶ Faites Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule de manière sûre ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Boîte de vitesses en mode fonctionnement de secours. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 37 Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume à nouveau, Ne poursuivez pas la route ! de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, Ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Contrôle et Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. pour le ventilateur du radiateur et remplacez-le si néces- saire. 38 Fonctionnement le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle s'est éteint. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur. ▶ Si le voyant clignote, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Faites ATTENTION Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. remplissage. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible ▶ Arrêtez ▶ Ne Niveau d'huile moteur Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 196, appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop ! L. de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP Pression huile moteur à la page 33. allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Faites ▶ Faites Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Le moteur ne peut plus être démarré. ▶ Remettre ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur. ▶ Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Défaut du capteur de niveau de l'huile moteur Capteur d'huile: atelier ! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau d'AdBlue® trop bas L'écran affiche également les informations concernant la quantité d'AdBlue® à remplir. Les valeurs "min" et "max" correspondent à la quantité de remplissage d'AdBlue® minimum et maximum. allumé Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Autonomie : ... RAJOUTER ADBLUE (DEF) AUTONOMIE … La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité d'AdBlue® restante dans le réservoir. ▶ Remettre de l'AdBlue® » page 190. allumé Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Pas de démarrage dans … AJOUTER ADBLUE (DEF) _… PAS DE DEM. DANS … La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouté d'AdBlue®. ▶ Remettre de l'AdBlue® » page 190. allumé Défaut AdBlue® allumé Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Impossible de démarrer le moteur. AJOUTER ADBLUE (DEF) DEM. IMPOSSIBLE Défaut : AdBlue (DEF). Démarrage impossible dans … ERREUR ADBLUE (DEF) PAS DE DÉMARRAGE DANS ... Cela indique un défaut du système d'AdBlue®. La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra plus être démarré une fois coupé. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé Défaut : AdBlue (DEF). Impossible de démarrer le moteur. ERREUR ADBLUE (DEF) DÉMARRAGE IMPOSSIBLE Cela indique un défaut du système AdBlue®, le moteur ne peut pas être démarré. ▶ Faites AdBlue® de l'AdBlue® » page 190. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Instruments et voyants 39 Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint. STOP & START-Système Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Faites Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 123. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.). ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le niveau de l'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faites l'appoint de liquide de lave-glace » page 194. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Eau dans le filtre à carburant (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. ▶ Faites Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! EAU DANS FILTRE À CARBURANT appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Réglage automatique de la distance (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 155. Assistant phare à la page 33. Affichage d'une température trop basse allumé Niveau de liquide lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'assistant phare est activé » page 70. Avertissement d'espacement (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. 40 Fonctionnement allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Système d'informations Informations sur le système Front Assist » page 160. Système d'information conducteur Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 160. Mode économie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 41 42 42 43 Écran dans le combiné d'instruments Réglage de l'heure Rapport recommandé Auto-Check-Control Écran dans le combiné d'instruments allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de gestion actif des cylindres ou de la mise au point mort de la boîte de vitesses automatique. Réglage adaptatif du châssis (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - cela indique un défaut du système DCC. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21. Service Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments à la page 33. allumé - cela indique une date de révision dépassée » page 46, Affichage de périodicité d'entretien. 1 2 3 4 Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement. Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyant du système STOP & START Indicateur de la direction Panneaux de signalisation détectés Données sur la conduite (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Avertissement porte Écoconseils Température extérieure Système d'informations 41 5 6 7 8 9 10 Régulateur de vitesse/Limiteur de vitesse Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyant du système STOP & START Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Régulateur de vitesse/Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur l'écran. Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 42. Réglage de l'heure Fig. 22 Touches sur le combiné d'instruments › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage des heures. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de sortie. Vous pouvez aussi régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Rapport recommandé Fig. 23 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant un rapport recommandé en fonction de l'état du moteur et de la conduite économique. Affichage sur l'écran » fig. 23 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport de vitesse recommandé (par ex. signifie qu'il est judicieux de passer de la 3ème à la 4ème vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la recommandation concernant le rapport de vitesse est affiché si le mode de changement des vitesses manuel est sélectionné (Tiptronic). AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite (par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. 42 Fonctionnement Auto-Check-Control Commande via le volant multifonction Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés. Commande du système d'information Commande à l'aide de la manette de commande Fig. 24 Boutons du levier de commande Commande de l'affichage multifonction A Appuyer (haut ou bas) - sélectionner les indications / régler les valeurs B Appuyer - afficher les indications / confirmer Commande de l'écran MAXI DOT A Appuyer (haut ou bas) - se déplacer dans le menu sélectionné Maintenir (haut ou bas) - afficher le menu principal B Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné Fig. 25 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - régler le volume sonore Appuyer - mettre/couper le son Passer au titre/à la station suivante Revenir au titre/à la station précédente Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - afficher le menu Téléphone ; accepter/terminer la communication ; appeler le contact sélectionné Maintenir - rappeler le dernier numéro ; refuser communication Commande de l'affichage multifonction B Tourner - sélectionner les indications / régler les valeurs Appuyer - afficher les indications / confirmer Commande de l'écran MAXI DOT Maintenir - afficher le menu principal Appuyer - revenir au niveau supérieur dans le menu B Tourner - se déplacer dans le menu sélectionné Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné Nota En fonction de l'équipement du véhicule, toutes les fonctions ne sont pas forcément disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran de l'Infodivertissement. Système d'informations 43 Consommation actuelle de carburant - si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu des indications Avertissement dépassement de la vitesse réglée Mémoire 44 44 45 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Si les données de conduite ne s'affichent pas dans les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT après avoir mis le contact, l'option de menu Données de conduite dans le menu principal doit être sélectionnée et confirmée » page 45, MAXI DOTÉcran. Les unités ainsi que les affichages de certaines indications peuvent être réglés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nota Le réglage des affichages des indications est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Aperçu des indications Vue d'ensemble des indications des données de conduite (en fonction de l'équipement du véhicule). Portée - Trajet en km, pouvant être parcouru avec la quantité de carburant disponible et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Portée AdBlue® - Trajet en km, pouvant être parcouru avec la quantité d'AdBlue® disponible et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Cette fonction calcule en continu la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. 44 Fonctionnement Température de l'huile - si la température est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, le symbole . s'affiche. Avertissement lors du dépassement de la vitesse réglée - permet le réglage d'une limite de vitesse, qui lorsqu'elle est dépassée fait retentir un signal d'avertissement sonore et le message d'avertissement suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Reconnaissance de signalisation routière - Affichage des panneaux de signalisation» page 169, Détection de signalisation routière. Vitesse actuelle - affichage numérique de la vitesse. Vitesse moyenne - est calculée depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Trajet - trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire. Temps de trajet - temps de trajet depuis la réinitialisation de la mémoire. Consommateur de confort - informations sur la consommation totale du consommateur de confort en l/h ainsi qu'une liste de trois consommateurs (par ex. climatisation etc.) qui présentent la plus grande part de consommation de carburant. Avertissement dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h. › Confirmez la limite de vitesse ou attendez quelques secondes et le réglage est enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Confirmer la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être ajustée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 26 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Depuis le plein () ou « 3 » () Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour le choix de mémoire, confirmez de nouveau l'indication choisie et choisissez la mémoire souhaitée. › Pour la suppression de la mémoire de l'indication choisie, maintenez la touche pour confirmer l'indication. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans une mémoire. ▶ Consommation moyenne de carburant. ▶ Trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. MAXI DOTÉcran Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après, celles-ci sont affichées sur l'écran à la position A » fig. 26. Dep. départ () ou « 1 » () Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l'une des valeurs est dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Point de menu Assistant 46 46 46 46 Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonction » page 43. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 44 Syst. d'assistance » page 46 Navigation » page 46 Audio » page 46 ■ ■ ■ ■ Système d'informations 45 ■ ■ Téléphone » page 46 ; Véhicule » page 43, Auto-Check-Control Nota À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Vous pouvez aussi régler la langue dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ■ Option de menu Navigation Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes. ▶ Instructions de guidage ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Option de menu Audio Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues). ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre écouté, autres informations sur le titre le cas échéant (par ex. l'interprète ou le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées dans la source audio comme balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Point de menu Assistant Dans l'option de menu Assistant, les systèmes suivants peuvent être activés/désactivés. ▶ Front Assist ▶ Assistant de ▶ Assistant de ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist) sortie au stationnement contrôle des angles morts Affichage de périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 47 47 47 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le kilométrages ou les jours avant le prochain entretien. 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. 46 Fonctionnement Informations concernant les périodicités d'entretien » page 180. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 27 Touches sur le combiné d'instruments Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le menu Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant le kilométrage ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Personnalisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 48 48 48 Mode de fonctionnement Aperçu de certaines fonctions personnalisées Réglage de la personnalisation Grâce à la personnalisation, plusieurs conducteurs ont la possibilité d'utiliser un véhicule avec des fonctions de système réglées individuellement via le compte utilisateur pour lequel la clé du véhicule est attribuée. AVERTISSEMENT Effectuez tous les réglages lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident dans le cas contraire ! Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur l'écran après la mise du contact. Système d'informations 47 Mode de fonctionnement Le réglage du siège peut être interrompu comme suit. appuyant sur la surface fonctionnelle Annuler sur l'écran de l'Infodivertissement. ▶ En appuyant sur une touche quelconque du siège » page 81. ▶ En Fig. 28 Transférez vers un autre compte utilisateur Nota Les véhicules avec la fonction de personnalisation sont livrés par défaut avec trois clés de véhicule. Aperçu de certaines fonctions personnalisées Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 47. Une fois le véhicule déverrouillé et l'ouverture de la porte conducteur, toutes les fonctions personnalisées du compte utilisateur sont réglées en fonction de la clé qui déverrouille le véhicule. Toute modification des fonctions personnalisées réglées est automatiquement enregistrée dans le compte utilisateur actif. Dans le cadre de la personnalisation, trois comptes utilisateur standard ainsi qu'un compte Invité sont disponibles. Changer de compte utilisateur Il est possible de passer à un autre compte utilisateur sur l'écran du combiné d'instruments » fig. 28 en 10 sec après avoir mis le contact. Il est possible de changer de compte plus tard dans l'Infodivertissement → → Statut véhicule → (si le contrôle de la pression des pneus s'affiche en premier, changez ensuite avec la flèche ou sur le Statut du véhicule). Si un compte est sélectionné, sur lequel tous les points nécessaires au système sont réglés, l'assistant de configuration s'affiche automatiquement sur l'écran de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Siège conducteur réglable électriquement (ci-après uniquement le siège) Le réglage de la position assise s'effectue dans les cas suivants. ▶ Lors du déverrouillage du véhicule et l'ouverture de la porte conducteur. ▶ Après voir changé de compte utilisateur et lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 47. ▶ Mode de conduite - module dernièrement sélectionné, réglage module Individual. ▶ Réglage électrique du siège conducteur. ▶ Réglage du rétroviseur extérieur. ▶ Système d'assistance - assistant de maintien de voie (Lane Assist), aide de stationnement (ParkPilot). ▶ Phare - éclairage d'ambiance, clignotants conforts, COMING HOME / LEAVING HOME. ▶ Climatronic - température dans chaque zone, vitesse de la soufflante, recyclage de l'air ambiant. ▶ Réglages de l'Infodivertissement - luminosité de l'écran, disposition du clavier. ▶ Radio - réglages du son, tri des stations. ▶ Médias - lecture aléatoire/répétition du titre, format de vidéo sélectionné. ▶ Commande vocale - signaux sonores. ▶ Navigation - adresse domicile, itinéraires alternatifs, itinéraire recommandé, rappel quantité de carburant. Nota L'étendue des fonctions personnalisées dépend du type d'Infodivertissement. Réglage de la personnalisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 47. › Appuyez dans l'Infodivertissement sur la surface fonctionnelle →→ Personnalisation. Les points de menu suivants s'affichent. 48 Fonctionnement Personnalisation Activé - activation/désactivation de la personnalisation SmartGate Choisir le compte utilisateur Une liste des comptes utilisateur avec l'option pour gérer l'organisation des comptes utilisateur ainsi que le passage à un autre compte. Introduction sur le thème ■ Fig. 29 Code QR avec la référence au site Internet ŠKODA - organisation du compte utilisateur avec les options suivantes : ■ Renommer le compte utilisateur - changement de nom du compte utilisateur (ne s'applique pas pour le compte Invité) ■ Copier les réglages dans un autre compte - copie des réglages d'un compte utilisateur actif dans un autre compte utilisateur ■ Réinitialiser le compte utilisateur - réinitialisation du compte utilisateur sélectionné aux réglages par défaut Réglages ■ Attribution de clé : - options concernant l'attribution de la clé du véhicule du compte utilisateur : ■ Manuellement - la clé du véhicule reconnue doit être attribuée manuellement au compte utilisateur actif ■ Automatiquement - la clé du véhicule reconnue est attribuée automatiquement lors du changement vers un autre compte du compte utilisateur actif ■ Attribuer la clé au compte utilisateur actuel - attribution manuelle de la clé du véhicule reconnue du compte utilisateur actif - les indications sur l'écran de l'Infodivertissement suivent ■ Tout réinitialiser - réinitialisation de la personnalisation ainsi que des comptes utilisateur aux réglages par défaut SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran de l'Infodivertissement via la connexion SmartLink » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. En scannant le code QR » fig. 29 via l'application appropriée sur votre appareil externe (par ex. téléphone, tablette etc.) ou après avoir saisi l'adresse suivante dans le navigateur Internet, la page Internet s'ouvre avec un aperçu des applications disponibles, des appareils compatibles et d'autres informations sur le SmartGate. http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate ATTENTION Pour augmenter le contrôle d'accès aux données du véhicule communiquées, après avoir démarré l'application ŠKODA vous êtes invité à changer le mot de passe/code PIN (dans la mesure où le mot de passe/code PIN par défaut n'a pas encore été changé » page 51, Mot de passe/code PIN). Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. ■ ŠKODA décline toute responsabilité concernant d'éventuels problèmes d'incompatibilité ou de fonctionnement incorrect des appareils externes. ■ Système d'informations 49 Connexion à SmartGate via Wi-Fi Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec le système d'exploitation Android et iOS. Connexion avec un appareil externe via le système Android › Mettez le contact. › Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les réseaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 51). › Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi jusqu'à quatre appareils externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Connexion avec un appareil externe via le système iOS › Mettez le contact. › Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les ré- seaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1 ). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 51). SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés. 1) Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. 50 Fonctionnement Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le Wi-Fi est allumé dans les appareils externes à raccorder. L'appareil externe à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder. › Dans l'application, modifiez le type de connexion avec Wi-Fi Direct. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Le mot de passe pour la connexion au SmartGate_...1 ) comprend les six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 51. Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi Direct jusqu'à deux appareils externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez établir une nouvelle connexion avec SmartGate. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. SmartGateInterface Web Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être réglés. Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Dans le navigateur Internet de l'appareil externe raccordé au Wi-Fi avec le SmartGate, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur les boutons « Save » → « Reboot ». Mot de passe/code PIN Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion avec le SmartGate dans l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN. Changement du mot de passe pour la connexion WiFi › Ouvrez l'interface Web SmartGate » page 51, SmartGateInterface Web. › Dans le point de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau mot de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules). › Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1). Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct › Ouvrez l'interface Web SmartGate » page 51, SmartGateInterface Web. › Dans le point de menu « Wi-Fi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » . 1) 1) Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. Système d'informations 51 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Déverrouillage et ouverture ■ Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande Retirer la clé d'urgence KESSY Déverrouiller/verrouiller - KESSY Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Sécurité Safe Réglages individuels Ouvrir/fermer la portière Sécurité enfants Dysfonctionnements 52 53 53 54 54 55 55 56 56 Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages. ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande Le déverrouillage des portières est réglable individuellement » page 55. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement, si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Fig. 30 Clé avec un panneton de commande éjectable / clé KESSY Veuillez tout d'abord lire et observer Description de la clé » fig. 30 Touche de déverrouillage Touche de verrouillage 52 Fonctionnement et à la page 52. Selon l'équipement : ▶ Déverrouiller/décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules avec commande électrique du capot) ▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement du capot du coffre à bagages (véhicules avec commande électrique du capot) A Bouton de verrouillage pour déplier/replier le panneton de la télécommande B Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. La clé d'urgence est prévue par ex. pour la commande de la sécurité enfant, pour l'activation/désactivation de l'airbag du passager avant etc. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 31. › Retirez la clé d'urgence B dans le sens de la flèche 2 . Déverrouiller/verrouiller - KESSY Déverrouiller/décrocher le capot du coffre à bagages - véhicules avec commande manuelle du capot En appuyant sur la touche , le capot du coffre à bagages se déverrouille. En maintenant la touche , le capot de déverrouille et se désenclenche (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé » page 58. ATTENTION L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule. ■ La portée de la clé à télécommande est de 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 216. ■ Retirer la clé d'urgence KESSY Fig. 32 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 32 - le véhicule. › Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 32 le véhicule. Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Fig. 31 Clé KESSY Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé qu'en effleurant la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Déverrouillage et ouverture 53 Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent quatre fois après le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ L'ouverture des portières et du coffre depuis l'extérieur n'est pas possible. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte. La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Fig. 33 Bouton de verrouillage central Sécurité Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Activer La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé. Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Aucune portière n'est ouverte. › Pour le verrouillage/déverrouillage, appuyez sur la touche » fig. 33. Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole s'allume sur la touche. Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées » page 57. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. 54 Fonctionnement AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Nota Le réglage individuel du verrouillage centralisé est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Ouvrir/fermer la portière Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans la » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Une seule portière Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre à bagages à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portières et du capot du coffre à bagages n'est pas possible de l'extérieur. Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur (conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé). Fig. 34 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. › Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 34. › Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B et poussez la portière. › Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture C et fermez la portière. AVERTISSEMENT La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir pendant la conduite - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière - risque de blessure ! ■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Nota Pour les véhicules équipés d'un voyant de porte, celui-ci s'allume après l'ouverture de la portière. Déverrouillage et ouverture 55 En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence » page 217. Sécurité enfants Défaut du système KESSY En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile » page 216. Fig. 35 Activer/désactiver la sécurité enfant : portière arrière gauche/droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. La sécurité enfants empêche d'ouvrir les portières arrières de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. › Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position » fig. 35. › Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 52. Synchroniser la télécommande Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. 56 Fonctionnement Alarme antivol Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déclenchement de l'alarme Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 57 57 Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation, dont la durée est de 5 ans. Désactivation Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56. L'alarme se déclenche, lorsque le véhicule équipé d'un système d'alarme actif subit les actions non autorisées suivantes. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule . ▶ Mouvement dans le véhicule . ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque . L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte. L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 36 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer › Coupez le contact et ouvrez la portière conducteur. › Appuyez sur la touche dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 36, le symbole s'allume dans la touche. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Une fois les deux systèmes désactivés, la protection Safe est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre à bagages avec commande manuelle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages Régler le verrouillage différé du coffre à bagages 58 58 AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec le coffre ouvert ou appuyé car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident ! ■ Veillez à ce que lors de la fermeture du coffre, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater - risque de blessure ! ■ à la page 56. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez les deux systèmes, si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Déverrouillage et ouverture 57 Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de la commande Régler la position la plus haute du capot Dysfonctionnements Utiliser le capot du coffre à bagages sans contact Fig. 37 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence » page 60. à la page 57. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ N'ouvrez ou ne fermez le capot que si personne ne se trouve dans le champ d'action du capot - risque de blessure ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot - risque de blessure ! ■ Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure ! ■ › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 37. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, tenez le support B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota La touche A » fig. 37 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il existe un risque d'intrusion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage automatique du coffre. 58 Fonctionnement 59 59 60 60 ATTENTION Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot. ■ Lors du lavage du véhicule dans une station de lavage nous recommandons de verrouiller le véhicule (ou avec la touche de verrouillage centralisé). Dans certaines stations de lavage, le capot du coffre à bagages peut s'ouvrir de luimême suite à la pression exercée par les brosses de lavage - risque d'endommagement de l'intérieur du véhicule. ■ ATTENTION Vérifiez qu'il n'y ait pas d'objet dans la zone d'ouverture/de fermeture du capot qui puissent obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) - risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. ■ Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit. Possibilités de fermeture du capot ▶ En appuyant sur la touche B » fig. 38. ▶ En maintenant la touche D sur la clé (s'applique pour les véhicules avec KESSY). La clé doit se trouver à une distance maximale de 2 m du capot. ▶ En appuyant sur la poignée A . ▶ En appuyant brièvement sur le capot vers le bas. ▶ Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, celui-ci s'arrête, se soulève et un signal sonore retentit. Possibilités d'arrêt du mouvement du capot ▶ En appuyant sur la touche B . ▶ En appuyant sur la touche C . ▶ En maintenant la touche D sur la clé. ▶ En appuyant sur la poignée A . Description de la commande Signaux sonores Un signal sonore retentit lors de l'ouverture/de la fermeture du capot via la touche C ou D . Nota La touche A » fig. 37 à la page 58 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. ■ Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages, ceci peut produire une secousse sur le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à bagages. ■ Régler la position la plus haute du capot Fig. 38 Actionnement du capot Veuillez tout d'abord lire et observer Possibilités d'ouverture du capot appuyant sur la poignée A » fig. 38. maintenant la touche C . maintenant la touche D sur la clé. ▶ En ▶ En ▶ En et à la page 58. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. La position la plus haute du capot peut être réglée (par ex. dans les espaces restreints pour l'ouverture du capot à cause de la hauteur du garage ou pour une utilisation plus confortable en fonction de la taille de la personne). Modifier la position la plus haute du capot › Maintenez le capot dans la position souhaitée. › Appuyez sur la touche B » fig. 38 à la page 59 jusqu'à entendre un signal sonore. Déverrouillage et ouverture 59 Régler la position de sortie la plus haute du capot › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Appuyez sur la touche B » fig. 38 à la page 59 jusqu'à entendre un signal sonore. Utiliser le capot du coffre à bagages sans contact Fig. 39 Ouverture de la malle arrière Nota La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolution nement Impossible d'ouvrir le capot Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture Déverrouillage du capot » page 218. Enlevez l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrez à nouveau le capot » page 59 Appuyez sur la poignée A » fig. 38 à la page 59 et tirez le capot vers le haut Le capot reste dans la position la plus haute Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot terie du véhicule a été débranchée Fermeture manuelle Fermez lentement le capot, en appuyant, poussez le capot dans la serrure au milieu du bord, au-dessus du logo ŠKODA. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. En fonction de l'équipement, le capot du coffre à bagages peut être utilisé sans contact. Le contact doit être coupé et vous devez avoir sur vous la clé. › Pour ouvrir/fermer, tournez rapidement un pied sous le pare-chocs arrière au niveau du capteur dans le sens de la flèche » fig. 39. Le feu stop sur la lunette arrière s'allume et le capot s'ouvre/se ferme automatiquement. Au moment de la fermeture, un signal sonore retentit. Si le capot ne bouge pas, le processus de commande doit être répété au bout de quelques secondes. Le mouvement du capot peut être arrêté en agitant rapidement le pied. En agitant de nouveau le pied, le mouvement du capot continue. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nous recommandons de désactiver la fonction dans les cas suivants. ▶ Montage d'une galerie de toit. ▶ Atteler une remorque. ▶ Lavage à la main du véhicule. ▶ Entretien et réparation de la zone arrière du véhicule. Si un appareil est raccordé à la prise de remorque, la fonction est désactivée. Nota En cas de forte pluie ou si le pare-chocs arrière est encrassé, dans certaines circonstances, le fonctionnement de l'ouverture du capot du coffre à bagages peut être restreint ou désactivé automatiquement. 60 Fonctionnement Commande des vitres Ouverture/fermeture de la vitre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture/fermeture de la vitre Limitation de la force exercée Commande confort des vitres Dysfonctionnements 61 62 62 62 Les fenêtres dans les portières peuvent être contrôlées à l'aide de l'un des boutons situés dans les différentes portières. AVERTISSEMENT ■ Fermez les fenêtres avec précaution et de manière contrôlée. Celles-ci pourraient sinon provoquer de graves blessures par coincement. ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 62. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (dépourvues de neige etc.) afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie. ■ Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Fig. 40 Touches des lève-vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Toutes les vitres peuvent être également commandées à partir du poste de conduite du conducteur. Les vitres du côté passager avant et des portières arrière peuvent être commandées via la touche dans la porte concernée. Touches des lève-vitres » fig. 40 A Portière avant gauche B porte avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches des portes arrière (la désactivation peut être judicieuse lorsque des enfants par ex. sont transportés sur les sièges arrière). › Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez sur la touche jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre automatiquement complètement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Tirez brièvement sur la touche jusqu'à la butée, la vitre se ferme automatiquement complètement. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche E des portes arrière. Si les touches sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E. Déverrouillage et ouverture 61 Nota Après avoir coupé le contact, laissez les vitres s'ouvrir et se fermer pendant environ 10 minutes. ■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 40, en maintenant ce dernier pendant 2 s. ■ Limitation de la force exercée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. La commande confort des vitres offre la possibilité, d'ouvrir/de fermer toutes les vitres en une seule fois (ou uniquement la vitre de la porte conducteur). Réglage, activation et désactivation de la commande confort » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Ouverture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. 62 Fonctionnement › ou : Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A jusqu'à la butée en position ouverte » fig. 40 à la page 61. Fermeture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A jusqu'à la butée en position fermée » fig. 40 à la page 61. › Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant » fig. 32 à la page 53. L'ouverture/la fermeture automatique opérationnelle de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. L'ouverture/la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans le cylindre de serrure de la portière conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre de portière arrête son mouvement. Nota Le réglage de la commande confort des vitres est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. La désactivation du lève-vitre électrique est effectuée après le rebranchement de la batterie du véhicule. Après le branchement de la batterie du véhicule, le système est activé de la manière suivante. › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâchez la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Commande Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Limitation de force Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Activer commande du toit ouvrant coulissant/relevable Store pare-soleil avec commande manuelle Store pare-soleil avec commande électrique Activer commande du store pare-soleil 63 63 64 64 64 64 65 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (ci-après uniquement « toit ouvrant coulissant/relevable ») ne peut être commandé que lorsque le contact est mis et lorsque la température est supérieure à -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la porte du conducteur ou du passager avant, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut plus être commandé. AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. ■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. ■ Fig. 41 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 41 1 Ouverture progressive 2 Ouverture complète 3 Fermeture progressive 4 Fermeture complète 5 Ouverture par étapes 6 Ouverture complète Après la première pression, le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position dans laquelle l'intensité du bruit du vent est faible (pour une vitesse inférieur à 80 km/h environ). En appuyant une nouvelle fois, le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre jusqu'à la butée. 7 Fermeture progressive 8 Fermeture complète Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Déverrouillage et ouverture 63 AVERTISSEMENT Si le toit ouvrant coulissant/relevable se referme, lorsque le bouton est maintenu en position 7 / 8 » fig. 41 à la page 63 et le processus de fermeture est empêché à cause d'un obstacle, alors pour la troisième tentative de fermeture, la limitation de force exercée ne fonctionne pas (si le délai de 5 sec entre les tentatives de fermeture est dépassé). Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme avec toute sa force - risque de blessure. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez le bouton. Store pare-soleil avec commande manuelle Fig. 43 Commande du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. › Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche A » fig. 43. › Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche B . Store pare-soleil avec commande électrique Activer commande du toit ouvrant coulissant/relevable Fig. 44 Touches de commande pour l'utilisation du store pare-soleil Fig. 42 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne pas (par ex. après le débranchement et branchement de la batterie), la commande doit ensuite être activée. › Mettez le contact, abaissez entièrement l'interrupteur dans l'évidement dans le sens de la flèche 1 » fig. 42 et maintenez-le abaissé. 64 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Commande du store pare-soleil » fig. 44 Ouvrir - en appuyant (appuyer de nouveau - le mouvement du store s'arrête) Fermer - en appuyant (appuyer de nouveau - le mouvement du store s'arrête) Le store pare-soleil peut également être commandé en maintenant la touche correspondante (démarrer le mouvement du store) et le store est relâché dans la position souhaitée. Activer commande du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer et Éclairage à la page 63. Si la commande du store pare-soleil ne fonctionne pas (par ex. après le débranchement et branchement de la batterie), la commande doit ensuite être activée. › Mettez le contact, appuyez sur la touche » fig. 44 à la page 64 et maintenez-la enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâcher la touche. Éclairage et visibilité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 66 66 67 67 68 68 69 69 69 70 70 70 Commande de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares xénon Feux antibrouillard/Antibrouillard arrière Antibrouillards avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Éclairage du pas de la portière Conduite à l'étranger Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée. Éclairage et visibilité 65 AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes - risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Commande de l'éclairage Fig. 45 Commutateur des feux Nota Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement1) et les feux de position s'allument. Les feux de positions sont désactivés une fois la clé de contact retirée ou une fois la porte du conducteur ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton A » fig. 45 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 67 Activer les feux de position / les deux feux de stationnement » page 70 Allumer les feux de croisement Correcteur de portée des phares halogène › Appuyez sur la touche de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces de fonction dans l'écran Cliquez sur → Éclairage → Correcteur de portée des phares (le cas échéant Light Assist - en fonction du type d'Infodivertissement). En fonction de l'état de charge du véhicule, la portée d'éclairage des phares halogène peut être réglée sur l'écran dans les position suivantes. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre chargé Siège conducteur occupé, coffre chargé En fonction de l'état de charge du véhicule, les positions , , peuvent également être réglées. Les phares xénon ne disposent pas d'un correcteur de portée des phares manuel. Après avoir mis le contact, l'état de charge et du véhicule s'adaptent automatiquement. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 69. 66 Fonctionnement Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Les feux de jour garantissent l'éclairage de la zone avant ou arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). Les feux de jour sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Nota Dans certaines circonstances, l'éclairage peut s'allumer automatiquement, et ce, même lorsque le commutateur des feux est dans la position . Clignotants et feux de route Fig. 46 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Nota Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Commande automatique des feux de route Fig. 47 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Réglages de la manette de commande » fig. 46 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant après avoir tourné. L'assistant phare peut être activé/éteint via le levier de commande » page 70. Clignotement confort Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite. Si le levier de commande est poussé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu. Le clignotement de confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Si le commutateur des feux est en position » fig. 47, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après uniquement la fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares uniquement si cela n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Éclairage et visibilité 67 Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité pour la commande de l'éclairage automatique ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Feux antibrouillard/Antibrouillard arrière Fig. 48 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Nota Le réglage (activation/désactivation) de la commande de l'éclairage automatique en cas de pluie est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Veuillez tout d'abord lire et observer Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position . Le système travaille automatiquement dans les modes suivants : en centre ville, hors agglomération, sur autoroute, en cas de pluie et brouillard. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fonctionnement à la page 65. L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 48. position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. à la page 65. Grâce aux données de conduite, les phares xénon (ci-après uniquement le système) assurent automatiquement le meilleur faisceau lumineux devant le véhicule. Le système modifie également la direction de l'éclairage du phare pour pouvoir éclairer la route dans la zone du virage. 68 Veuillez tout d'abord lire et observer › Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la Phares xénon › Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. Antibrouillards avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Nota Le réglage des deux fonctions est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Feux de détresse Fig. 49 Bouton des feux de détresse Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. › Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche » fig. 49. Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement (par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé), le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 69 Conduite à l'étranger Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Enfoncez vers le haut ou vers le bas le levier de commande jusqu'à la butée » fig. 46 à la page 67. Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et tournez le commutateur des feux dans la position » page 66, les feux de position s'allument. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares xénon en allumant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement. Aucun réglage du faisceau lumineux devant le véhicule n'est effectué dans ce mode. Assistant phare (Light Assist / Dynamic Light Assist) Entrée en matière Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit. Fig. 50 Capteur de vitre pour l'assistant feux de route ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éclairage du pas de la portière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. Conditions de fonctionnement Enclenchement/arrêt 71 71 L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité). L'assistant phare (ci-après uniquement le système) active/désactive automatiquement les feux de route ou adapte le faisceau des feux avant en fonction des conditions de circulation (autres véhicules) et de l'environnement (par ex. en cas de passage dans un lieu éclairé). La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact. L'activation/la désactivation des feux de route ou l'ajustement des feux avant sont contrôlés par un capteur » fig. 50. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes . Light Assist active/désactive les feux de route. 70 Fonctionnement Dynamic Light Assist ajuste la forme des feux des phares avant automatiquement, afin d'éviter d'éblouir les véhicules dans le sens inverse et les véhicules précédents et garantit également un éclairage optimal des bords de la route. Si le mode de conduite Eco » page 162, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) ou Voyage » page 70, Conduite à l'étranger est sélectionné, l'ajustement automatique du faisceau lumineux est désactivé, Dynamic Light Assist allume/éteint uniquement les feux de route automatiquement. La vitesse est supérieure à 60 km/h (à 40 km/h dans certains pays). Le pare-brise est propre dans la zone du capteur. Enclenchement/arrêt Fig. 51 Manette de commande : Assistant feux de route Si les phares xénon sont en mode Pluie ou Brouillard » page 68, alors le Dynamic Light Assist est désactivé. En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le système sert uniquement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule, d'adapter manuellement à la luminosité les feux de route et de croisement (par ex. lors de conditions lumineuses et météorologiques défavorables, lors du passage d'autres usagers de la route insuffisamment éclairés, le cas échéant lorsque le champ de vision du capteur est limité à cause d'un obstacle). ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Nota Le réglage de l'assistant phare dans l'Infodivertissement est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Conditions de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 71. › Pour allumer le système, enfoncez le levier de commande dans la position auto-rabattue A » fig. 51, le voyant s'allume sur l'écran du combiné d'instruments. › Pour couper les feux de route allumés automatiquement, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue B » fig. 51, le voyant s'éteint. › Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 51, le voyant s'éteint. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Éclairages intérieurs Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : et à la page 71. Le système fonctionne dans les conditions suivantes. Le système est activé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Le commutateur des feux se trouve en position . Le système est activé » page 71, Enclenchement/arrêt. Commande des éclairages depuis les sièges avant Éclairage intérieur arrière Éclairage ambiant 72 72 73 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ. Éclairage et visibilité 71 Commande des éclairages depuis les sièges avant Fig. 52 Commande des éclairages depuis les sièges avant Éclairage intérieur arrière Fig. 53 Éclairage intérieur arrière : Version 1 : Allumer/éteindre (en appuyant sur le commutateur concerné) » fig. 52 A Commande automatique B Éclairage arrière C Éclairage avant et arrière D Éclairage passager Commande automatique - Commutateur La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Fig. 54 Éclairage intérieur arrière : Version 2 / version 3 Version 1 - allumer/éteindre (en appuyant sur le commutateur concerné) » fig. 53 A Lampe de lecture à gauche B Lampe de lecture à droite Version 2 - commande (en bougeant la lentille du phare C ) » fig. 54 Activer Éteindre Commande automatique1) Version 3 - allumer/éteindre (en appuyant sur le commutateur concerné) » fig. 54 D Lampe de lecture à gauche Lampe de lecture à droite 1) Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent aux éclairages arrière, comme pour la commande automatique depuis les éclairages des sièges avant » page 72. 72 Fonctionnement L'éclairage arrière (versions 1 et 3) est commandé avec la commande automatique des éclairages depuis les sièges avant. ▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Éclairage ambiant L'éclairage ambiant éclaire le tableau de bord, les revêtements de portes latéraux et le plancher. L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement dès l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière. Il est possible de régler la luminosité (le cas échéant aussi la couleur) de l'éclairage dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nota Le réglage des éclairages d'ambiance est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Entrée en matière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil Store pare-soleil dans les portières arrière Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 55 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Visibilité Fig. 55 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Climatronic / Système de climatisation manuel Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. 73 74 74 74 AVERTISSEMENT Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 197, Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule. ■ Si l'éclairage dans ou sous la touche clignote, le chauffage est à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ■ Éclairage et visibilité 73 Pare-soleil avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. › Pour tamiser, tirez le store par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et accrochez les supports magnétiques B dans le sens de la flèche 2 » fig. 57. › Pour enrouler le store, attrapez la poignée A et sortez les supports B dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 57. Tenez le store de manière à ce qu'il s'enroule lentement et sans endommagement. Nota Il n'est pas nécessaire d'enrouler le store pare-soleil avant d'ouvrir le capot du coffre à bagages. Fig. 56 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie avec éclairage et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Store pare-soleil dans les portières arrière à la page 73. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 56 1 Orientez le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orientez le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche B Ampoule (s'allume lorsque le cache du miroir de courtoisie est relevé) C Porte-tickets de stationnement Store pare-soleil Fig. 58 Store pare-soleil dans les portières arrière Veuillez tout d'abord lire et observer › Pour tamiser, tirez le store par la poignée à la page 73. A dans le sens de la flèche 1 et accrochez le support B sur le bord supérieur de la porte dans le sens de la flèche 2 » fig. 58. › Pour enrouler le store, attrapez la poignée A et sortez le support B dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 58. Tenez le store de manière à ce qu'il s'enroule lentement et sans endommagement. Fig. 57 Store pare-soleil 74 Fonctionnement Essuie-glaces et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glaces et lave-glace avant Essuie-glaces et lave-glace lunette arrière / Système lavage de la caméra de recul Système de lavage des essuie-glaces Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C. ■ 75 76 76 Essuie-glaces et lave-glace avant Fig. 59 Commande du système d'essuieglace et de lavage avant Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour déployer les essuie-glaces de la vitre, ils doivent être mis en position d'entretien » page 219. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Les balais d'essuie-glaces gelés doivent être décollés de la vitre avec précaution et la neige et la glace retirées. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glaces. ■ Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces. ■ En cas d'obstacle sur le pare-brise, les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle cinq fois. Ensuite les essuie-glaces s'arrêtent pour éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces peuvent de nouveau être démarrés seulement une fois que l'obstacle a été enlevé. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 59 Balayage et lavage éteint Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage de la vitre ▶ Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche les essuie-glace passent plus souvent Balayage lent Balayage rapide Balayage ponctuel de la vitre (position auto-rabattue) Pulvérisation et lavage de la vitre (position auto-rabattue) Pulvérisation et lavage de la vitre Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Éclairage et visibilité 75 À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota Lorsque le balayage a lieu sans interruption, la vitesse de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. ■ Le réglage (activation/désactivation) du balayage automatique en cas de pluie est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. ■ Essuie-glaces et lave-glace lunette arrière / Système lavage de la caméra de recul Fig. 60 Commande du système d'essuieglace et de lavage de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 60 Balayage et lavage éteint Balayer la vitre Pulvérisation et balayage de la vitre (position auto-rabattue) - après avoir relâché le levier de commande, encore 2 à 3 balayages sont effectués. Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue) Essuyage automatique de la vitre arrière Lorsque le balayage du pare-brise a lieu sans interruption, le balayage automatique à intervalles réguliers de la lunette arrière s'opère ensuite. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nota Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. ■ Le réglage (activation/désactivation) du balayage automatique de la lunette arrière en cas de pluie est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. ■ Système de lavage des essuie-glaces Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec un spray de dégivrage). 76 Fonctionnement Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 77 78 Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. AVERTISSEMENT ■ Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent un liquide électrolytique qui peut sortir si le verre du rétroviseur est cassé - il peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant plusieurs minutes. Faites appel à un médecin le cas échéant. Obscurcissement du rétroviseur intérieur Fig. 61 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel Fig. 62 Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique : Version 1 / version 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 61 1 Position du rétroviseur (sans obscurcir) 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 62 est commandé automatiquement après le démarrage du moteur. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage du visuel d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur - risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur. ■ Éclairage et visibilité 77 Rétroviseur extérieur Fig. 63 Commande des rétroviseurs extérieurs Rétroviseur rabattable manuellement Les rétroviseurs peuvent être rabattus manuellement contre les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Après avoir déverrouillé le véhicule, les rétroviseurs se placent en position pour la conduite » . Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les rétroviseurs extérieurs peuvent disposer (en fonction de l'équipement du véhicule) de fonction de rabattement manuelle ou automatique, d'obscurcissement automatique ou de fonction de mémoire. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction des équipements du véhicule) Réglez la surface du rétroviseur gauche Désactivez la commande des rétroviseurs Réglez la surface du rétroviseur droit Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne). Rabattez les rétroviseurs électriquement (pour les replacer, tournez le bouton rotatif dans une autre position) » Réglage de la surface du rétroviseur › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 63. En cas de défaillance du réglage du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant avec précaution sur le bord du miroir. Réglage synchronisé des surfaces des rétroviseurs Cette fonction permet le réglage simultané des deux surfaces des rétroviseurs. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Réglez les surfaces des rétroviseurs dans la position souhaitée. 78 Fonctionnement Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 77. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec siège conducteur réglable électriquement) Il est possible d'enregistrer les différents réglages des surfaces des rétroviseurs extérieurs en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 81, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 81, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Incliner la surface du rétroviseur passager (véhicule avec siège conducteur réglable électriquement) La surface du rétroviseur passager peut également être inclinée dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Conditions de fonctionnement. La fonction est activé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Le réglage de la surface du rétroviseur a déjà été enregistré » page 81, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 81, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. La marche arrière est enclenchée. Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. La surface du rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. ATTENTION Ne rabattez/déployez jamais les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement à la main - risque d'endommagement des rétroviseurs ! ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manoeuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Nota Le réglage des fonctions des rétroviseurs dans l'Infodivertissement est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. ■ Sièges et appuie-têtes Siège avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 79 80 80 81 81 82 82 Réglage manuel Réglage électrique Commande confort du siège passager Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande Dossier rabattable du siège du passager Régler la hauteur de l'accoudoir AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Réglage manuel Fig. 64 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Les sièges peuvent être réglés en tirant ou en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche» fig. 64. A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège Sièges et appuie-têtes 79 Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) D Régler le degré de courbure des supports lombaires. C Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Réglage électrique AVERTISSEMENT Le réglage électrique dusiège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! Nota Si l'angle d'inclinaison du dossier est supérieur à 102° par rapport à l'assise, pour des raisons de sécurité il n'est pas possible d'enregistrer ce réglage dans la mémoire du siège réglable électriquement ainsi que dans la clé à télécommande. ■ Pour les véhicules avec personnalisation, le réglage du siège conducteur est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. ■ Commande confort du siège passager Fig. 66 Éléments de commande du siège passager Fig. 65 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche» fig. 65. A Réglage de l'assise ▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur ▶ 2 - Modifier l'inclinaison ▶ 3 - Modifier la hauteur B Réglage du dossier du siège ▶ 4 - Modifier l'inclinaison C Réglage de l'appui lombaire ▶ 5 - Décaler la courbure ▶ 6 - Modifier le degré de courbure 80 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Le siège passager peut également être réglé depuis les sièges arrière, en enfonçant l'élément de commande correspondant dans le sens de la flèche» fig. 66. A Réglage de l'inclinaison du dossier B Réglage du siège en longueur Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège › Dans les autres cas (par ex. lorsque le contact est mis ou la portière conducteur fermée), maintenez la touche. Abandon du réglage en cours Fig. 67 Touche SET et touches de mémorisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Sous les touches de mémorisation B sur le siège conducteur, il est possible d'enregistrer respectivement un réglage de la position du siège conducteur et du rétroviseur » fig. 67. › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Nota Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. Fonction mémoire de la clé à radiocommande S'applique pour les véhicules qui ne disposent pas de la fonction personnalisation. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Mettez le contact, réglez le siège ainsi que les rétroviseurs extérieurs. › Maintenez la touche A » fig. 67 et enfoncez en même temps la touche de mémorisation B dans un délai de 10 sec. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore. Lors du verrouillage du véhicule, les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieur sont enregistrés et attribués à la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activez la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. › Mettez le contact et appuyez sur la touche de mémorisation B » fig. 67 souhaitée. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 78. › Engagez la marche arrière. › Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Désenclenchez la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé › Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position attribuée dans la mémoire de cette clé. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activez la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. › Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande et mettez le contact. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 78. › Engagez la marche arrière. › Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Désenclenchez la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. Sièges et appuie-têtes 81 Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Dossier rabattable du siège du passager Fig. 68 Rabattement du dossier du siège du passager AVERTISSEMENT (suite) Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur ; ■ Des objets peuvent entraver la commande du véhicule par le conducteur (par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur). ■ Des objets peuvent blesser les occupants du véhicule (par ex. en cas d'accélération, de changement de direction ou de freinage brusques). ■ Régler la hauteur de l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 69 Soulevez l'accoudoir à la page 79. Selon l'équipement du véhicule, vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position horizontale. › Pour rabattre, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 68. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Pour déployer, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et déployez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Vérifiez ceci en tirant sur le dossier. AVERTISSEMENT ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis d'utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. ■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager » page 21. ■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure et d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer › Pour le réglage de la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des six positions d'encliquetage » fig. 69. › Pour rabattre, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée puis rabattre de nouveau. Sièges arrière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dossiers des sièges Régler l'accoudoir 82 Fonctionnement à la page 79. 83 83 › Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage B s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier. › Assurez-vous que la tige rouge C n'est plus visible. Dossiers des sièges AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges occupés doivent être bien enclenchés. En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ ■ Fig. 70 Rabattez le dossier du siège de l'habitacle vers l'avant Fig. 71 Rabattez le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant ATTENTION En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées - risque d'endommagement de la ceinture de sécurité. Régler l'accoudoir Fig. 72 Rabattre l'accoudoir Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière. Le cas échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 84. Rabattre le siège vers l'avant depuis l'habitacle › Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé A » fig. 70. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage B dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de séparation doit être roulé dans le boîtier. › Tirez le levier respectif dans le sens de la flèche » fig. 71. Le dossier du siège est déverrouillé, le cas échéant rabattu. Rabattement vers l'arrière › Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé L'accoudoir peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 72. Appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 84 84 84 Réglage de la hauteur des appuie-têtes avant Réglage de la hauteur des appuie-têtes arrière Extraction/insertion des appuie-têtes A » fig. 70. Sièges et appuie-têtes 83 Nota Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés. Extraction/insertion des appuie-têtes Réglage de la hauteur des appuie-têtes avant Fig. 73 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant Fig. 75 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière › Pour enlever les appuie-têtes, tirer l'appuie-tête hors du dossier jusqu'à la › Pour le réglage de la hauteur, maintenez le bouton de verrouillage butée. A et poussez l'appuie-tête dans la direction souhaitée » fig. 73. Réglage de la hauteur des appuie-têtes arrière › Maintenez le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 75. › Pour placer les appuie-têtes, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Chauffage et ventilation de siège Entrée en matière Fig. 74 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 74. › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . 84 Fonctionnement Fig. 76 Disposition des touches : Chauffage et ventilation du siège avant / chauffage du siège arrière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Sièges avant et arrière avec chauffage de siège Sièges avant avec chauffage et ventilation de siège 85 86 Les sièges avant peuvent être chauffés ou chauffés et ventilés en fonction de l'équipement du véhicule. Les sièges arrière peuvent uniquement être chauffés. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage et la ventialtion du siège se désactivent automatiquement » page 197, Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule. Sièges avant et arrière avec chauffage de siège Boutons pour le chauffage et la ventilation des sièges » fig. 76 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droit Chauffage et ventilation du siège gauche Chauffage et ventilation du siège droit Le chauffage/la ventilation ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le contact est coupé, le chauffage/la ventilation s'arrête. Si le moteur est redémarré dans les 10 minutes qui suivent, alors le chauffage/la ventilation se rallument automatiquement selon les réglages précédant l'arrêt du moteur. AVERTISSEMENT En cas de douleur ou de sensation d'avoir de la température, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne vous agenouillez pas et n'exercez aucune charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.). ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection. Fig. 77 Chauffage du siège activé avec la puissance de chauffage maximum : sièges avant/sièges arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour allumer le chauffage à la puissance maximale de chauffage » fig. 77, appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. Le réglage de la puissance de chauffage du chauffage des sièges arrière peut être verrouillée/déverrouillée dans l'Infodivertissement via la surface fonctionnelle » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Lorsque le verrouillage est activé, la puissance de chauffage peut être réduite jusqu'à la désactivation. Sièges et appuie-têtes 85 Sièges avant avec chauffage et ventilation de siège Utiliser uniquement la ventilation du siège › Actionnez la touche ou sur les touches de commande de la climatisation. Si la ventilation de siège était allumée avant de couper le contact, alors la ventilation de siège s'allume à la puissance de ventilation maximale » fig. 78 - . En appuyant de nouveau sur la touche ou sur les touches de commande de la climatisation, la puissance de ventilation est réduite jusqu'à s'éteindre. La puissance de ventilation peut également être réglée dans l'Infodivertissement Fig. 78 Affichage du chauffage et de la ventilation du siège avant à l'aide de voyants de contrôle Utiliser simultanément le chauffage et la ventilation du siège › Actionnez la touche ou sur les touches de commande de la climatisation. Si le chauffage et la ventilation de siège étaient allumés avant de couper le contact, veillez procéder de la manière suivante. › Réglez la puissance de chauffage/de ventilation dans l'Infodivertissement via les surfaces fonctionnelles A et B » fig. 79. Sur l'unité de commande de la climatisation, les voyants s'allument » fig. 78 - . Il n'est pas possible de régler en même temps la puissance de chauffage/de ventilation avec les touches ou sur l'unité de commande de la climatisation. Nota Le chauffage ou la ventilation de siège peut être coupé(e) dans l'Infodivertissement via la surface fonctionnelle respective » fig. 79. Fig. 79 Écran d'Infodivertissement : Chauffage et ventilation du siège avant activés avec la puissance de chauffage/de ventilation maximum Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. La puissance de chauffage/de ventilation s'affiche via le nombre de surfaces fonctionnelles allumées dans l'Infodivertissement. Utiliser uniquement le chauffage du siège › Actionnez la touche ou sur l'unité de commande de la climatisation. Si le chauffage de siège était allumé avant de couper le contact, alors le chauffage de siège s'allume à la puissance de chauffage maximale » fig. 78 - . En appuyant de nouveau sur la touche ou sur l'unité de commande de la climatisation, la puissance de chauffage est réduite jusqu'à s'éteindre. La puissance du chauffage peut également être réglée dans l'Infodivertissement 86 Fonctionnement Équipements pratiques Équipement habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-tickets Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale avant Phonebox Entrée USB et AUX Poubelle Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Vide-poches côté passager Vide-poches sous le siège du passager avant Patères Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant Compartiments pour parapluie Vide-poches dans la console centrale arrière Vide-poches dans l'accoudoir arrière Trappe de chargement Sac de chargement amovible AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez-pas d'objets dans les vide-poches ou les porte-gobelets qui représenteraient un danger pour les passagers en cas de freinage brusque ou de collision. ■ Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments et poches ! ■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier - risque d'incendie ! ■ Les vide-poches ainsi que la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisé comme tel - risque d'incendie ! ■ 87 88 88 88 89 89 90 90 91 92 92 92 93 93 93 94 94 94 95 ATTENTION Ne déposez aucun objet volumineux ou pointu dans les vide-poches et poches - risque d'endommagement des compartiments et des poches. Porte-tickets Fig. 80 Porte-tickets ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le porte-tickets » fig. 80 est prévu pour la fixation de tickets de stationnement par ex. Équipements pratiques 87 Compartiment de rangement côté conducteur AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 82 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral. Compartiment de rangement dans la console centrale avant Fig. 81 Ouverture du vide-poches/porte-cartes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. › Pour ouvrir, soulevez la poignée et ouvrez le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 81 - . › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le vide-poches contient un porte-cartes » fig. 81 - . Vide-poches dans les portières Fig. 83 Vide-poches : Ouverture/fermeture Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés. › Pour ouvrir, appuyez sur le bord du couvercle dans le sens de la flèche » fig. 83 - . › Pour fermer, appuyez sur le bord du couvercle dans le sens de la flèche » fig. 83 - . Le couvercle se ferme automatiquement. Fig. 82 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Vide-poches » fig. 82 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l 88 Fonctionnement Entrée USB et AUX Phonebox Fig. 84 Phonebox Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Fig. 85 Entrée USB avant/arrière Le vide-poches dans la console centrale peut être équipé d'une fonction Phonebox. Fig. 86 Entrée AUX Si un téléphone est déposé dans le vide-poches sur le revêtement » fig. 84 avec son arrière vers le bas, le signal téléphonique est alors renforcé par l'antenne de toit. Les téléphones qui prennent en charge la norme Qi de chargement sans fil peuvent en plus être chargés dans le vide-poches sans nécessiter de fil. En démarrant le processus de chargement sans fil, le message correspondant s'affiche sur l'écran de l'Infodivertissement. Nota Pour une puissance de signal téléphonique optimale ainsi qu'un chargement sans fil non troublé, nous vous recommandons de placer le téléphone si possible sans étui de protection dans le vide-poches. Il faut également s'assurer qu'aucun objet métallique (par ex. pièces ou clés) ne se trouvent sous le téléphone. ■ Le réchauffement du téléphone pendant le chargement sans fil est normal et par conséquent sans risque. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. L'entrée USB (signalée avec ) se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant et en fonction de l'équipement aussi à l'arrière » fig. 85. L'entrée AUX se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant » fig. 86. Informations sur l'utilisation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Équipements pratiques 89 Remplacement du sac Poubelle › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 88. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Fig. 87 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Fig. 88 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant. Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 87. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche A » fig. 87. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le couvercle dans le sens de la flèche C » fig. 87. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. 90 Fonctionnement Fig. 89 Ouverture du vide-poches / commande de l'arrivée d'air Fig. 90 Ouvrir le compartiment de rangement pour la tablette Veuillez tout d'abord lire et observer et Compartiment à lunettes Fig. 91 Ouvrir le compartiment à lunettes à la page 87. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque les feux de position/de croisement sont allumés), un compartiment de rangement pour une tablette ainsi qu'un diffuseur d'air. › Pour ouvrir, appuyez sur la touche Vide-poches › Pour ouvrir, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 89. › Pour fermer, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée puis rabattez dans le sens inverse de la flèche 1 . La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. Compartiment de rangement pour la tablette › Pour ouvrir, tirez sur la dragonne A dans le sens de la flèche » fig. 90. › Déposez la tablette avec précaution, afin d'éviter tout dommage le cas échéant sur le câble branché. Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position » fig. 89. › Pour fermer, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position . A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 91. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ La température de l'air dans le vide-poches dépend des réglages de la climatisation. Équipements pratiques 91 Vide-poches côté passager Vide-poches sous le siège du passager avant Fig. 93 Ouverture du vide-poches Fig. 92 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque le vide-poche est ouvert), un porte-crayon ainsi qu'un diffuseur d'air. Vide-poches › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 1 » fig. 92. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. › Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 » fig. 93. › Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et maintenez-la dans cette position jusqu'à la fermeture du vide-poches dans le sens inverse de la flèche 2 . La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. Patères Fig. 94 Crochets à vêtements Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position » fig. 92. › Pour fermer, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position . La température de l'air dans le vide-poche dépend des réglages de la climatisation. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 94. La charge maximale des crochets est de 2 kg. 92 Fonctionnement AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements pendus - risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Les poches de rangement se trouvent sur la face intérieure du siège conducteur et le cas échéant aussi sur le siège passager avant » fig. 96 et servent de rangement pour les petits objets légers (par ex. téléphones portables). La charge maximale admissible des poches est de 200 g. Compartiments pour parapluie Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Fig. 97 Compartiment pour parapluie exemple de présentation dans la porte gauche Fig. 95 Poches de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Les poches de rangement » fig. 95 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Les compartiments dans les portes avant » fig. 97 servent au rangement d'un parapluie. Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Fig. 96 Poche de rangement Équipements pratiques 93 Vide-poches dans la console centrale arrière Fig. 98 Compartiment ouvert, ouvrir le compartiment verrouillable Veuillez tout d'abord lire et observer et › Pour ouvrir, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement A et ouvrez dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche. Trappe de chargement à la page 87. Dans la console centrale à l'arrière, selon les équipements, se trouve un compartiment ouvert A ainsi qu'un compartiment verrouillable B » fig. 98. › Pour ouvrir le compartiment Fig. 100 Ouvrir le couvercle : depuis l'habitacle / depuis le coffre B , tirez sur la partie supérieure du renfoncement et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche » fig. 98. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche. Le compartiment est équipé d'une lampe interne qui s'enclenche lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés. Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. › Pour ouvrir depuis l'habitacle rabattez en partie l'accoudoir arrière » pa- Vide-poches dans l'accoudoir arrière ge 83. › Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 100. › Pour ouvrir depuis le coffre, poussez la languette de sécurité B dans le sens de la flèche et rabattez le cache avec l'accoudoir vers l'avant. › Pour fermer, rabattez le cache et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Le cache doit être bloqué après la fermeture. S'assurer que le champ rouge audessus de la languette de sécurité B n'est pas visible. Fig. 99 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le vide-poches contient un porte-gobelet B , un compartiment pour la fixation du support multimédia C , ainsi qu'un porte-stylo D » fig. 99. 94 Fonctionnement AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible . AVERTISSEMENT Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. Les skis et le sac de chargement doivent toujours être rangés de façon sûre - sinon risque de blessure ou d'accident ! Sac de chargement amovible ■ ■ ATTENTION Ne pliez jamais et ne rangez jamais le sac de chargement lorsqu'il est humide risque d'endommagement du sac de chargement. Porte-gobelet Fig. 101 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le sac de chargement extractible (ci-après sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis (4 paires max.). Ranger le sac de chargement et des skis › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » fig. 100 à la page 94. › Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Mettez les skis avec les pointes vers l'avant, les bâtons avec les pointes vers l'arrière, placez-les dans le sac de chargement et fermez le sac. Sécuriser le sac de chargement et des skis › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 101. La sangle doit être bien serrée autour des skis. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant » page 83. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Ensuite rabattez les dossiers jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 96 96 Porte-gobelets avant Porte-gobelets arrière AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Équipements pratiques 95 Porte-gobelets avant Prise électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Prise 12 volts dans la console centrale avant Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière Prise 12 Volts dans le coffre Prise 230 volts dans la console centrale arrière Fig. 102 Ouvrir le porte-gobelets / Porte-gobelets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Le porte-gobelets B se trouve sur la console centrale avant » fig. 102. › Pour ouvrir, appuyez sur le bord du couvercle A dans le sens de la flèche. › Pour fermer, tirez sur le bord du couvercle A dans le sens inverse de la flèche. Porte-gobelets arrière Fig. 103 Ouvrir le porte-gobelet / Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Les porte-gobelets B peuvent accueillir deux contenants à boisson. › Pour ouvrir, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement A et ouvrez dans le sens de la flèche jusqu'à la butée » fig. 103. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche. 96 Fonctionnement 97 97 97 98 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'accident - danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ ATTENTION En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum - sinon, risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des appareils restent allumés ! ■ Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de l'appareil suite aux variations de tension. Prise 12 volts dans la console centrale avant Fig. 106 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12 Volts Fig. 104 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12 Volts Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. › Pour l'utilisation, ouvrez le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans le sens de la flèche » fig. 104. › Retirez le cache de la prise et branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. › Pour l'utilisation, ouvrez le cache dans le sens de la flèche » fig. 105. › ou: Ouvrez le vide-poche et enlevez le cache de la prise 12 volts » fig. 106. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Prise 12 Volts dans le coffre Fig. 107 Couvercle de la prise 12 volts Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière Fig. 105 Rabattre le cache / prise 12 volts et Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. › Pour l'utilisation, ouvrez le cache de la prise » fig. 107 et branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Équipements pratiques 97 AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun liquide ou de l'humidité ne pénètre dans la prise danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension - risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets (par ex. des aiguilles à tricoter) dans les contacts de la prise - danger de mort ! Prise 230 volts dans la console centrale arrière ■ Fig. 108 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. La prise 230 volts est équipée de la sécurité enfant. En branchant la fiche, la sécurité se déverrouille, la prise est activée et le voyant au-dessus de la prise s'allume en vert (s'il clignote en rouge, alors la prise est désactivée). La prise fonctionne lorsque le moteur est en marche (en fonctionnement STOP pour les véhicules équipés du système STOP & START) et encore environ 10 minutes après avoir coupé le moteur dans la mesure où un consommateur est encore branché à la prise après avoir coupé le moteur (le voyant clignote en vert). › Pour l'utilisation, ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche » fig. 108 et branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour les raisons suivantes. ▶ Intensité du courant excessive. ▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule. ▶ Température élevée des prises. Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. 98 Fonctionnement ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ La fiche de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la sécurité enfant peut être déverrouillée et la prise activée, néanmoins l'appareil électrique est alimenté en tension. ■ Ne branchez sur la prise aucune lampe à néon - risque d'endommagement de la lampe. ■ Pour les consommateurs à alimentation électrique autonome (par ex. ordinateurs portables), branchez d'abord l'alimentation électrique et seulement ensuite le consommateur. ■ Cendrier et allume-cigare Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cendrier Allume-cigare 99 99 Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! Cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. › Pour l'utilisation, ouvrez le compartiment concerné et enfoncez l'allume-cigare jusqu'à la butée. › Attendez jusqu'à ce que l'allume-cigare saute hors du cran, sortez-le immédiatement et utilisez-le. › Rebranchez l'allume-cigare à la prise et fermez le compartiment concerné. AVERTISSEMENT L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule ! ■ Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures ! ■ Fig. 109 Retirer le cendrier avant / sortir l'unité de cendrier avant / retirer l'unité de cendrier arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Cendrier amovible › Saisissez le cendrier A (pas par le couvercle) et sortez-le dans le sens de la flèche » fig. 109. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Cendrier avec unité amovible › Pour retirer le cendrier, ouvrez l'unité du cendrier concerné, saisissez l'unité dans la zone B et enlevez-la dans le sens de la flèche » fig. 109. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Allume-cigare Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Support tablette Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Installer derrière les appuie-têtes Installer dans le compartiment de l'accoudoir arrière Manipuler le support 100 100 100 Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Fig. 110 Allume-cigare : dans la console centrale avant/dans la console centrale arrière Équipements pratiques 99 Installer derrière les appuie-têtes Installer dans le compartiment de l'accoudoir arrière Fig. 111 Installer : adaptateur / support Fig. 113 Ouvrir le compartiment / compartiment pour le support / enlever le support Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. › Pour l'installer, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement A et ouvrez dans le sens de la flèche » fig. 113. › Insérez le support dans le compartiment B jusqu'à la butée. › Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité C dans le sens de la flèche et sortez le support du compartiment. › Rabattez le cache dans le sens inverse de la flèche. Manipuler le support Fig. 112 Enlever : support / adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. › Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 111 » . › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 112. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts. 100 Fonctionnement Fig. 114 Inclinez et tournez le support Fig. 115 Adaptez la dimension du support Transport de charge Coffre à bagages et transport Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 114. › Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 115. Éléments de fixation Filets de fixation Crochets rabattables Fixer le revêtement de sol Revêtement double du coffre à bagages Filet sur le couvre-bagages Tablette du coffre Couvre-bagages enroulable Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique Poche multifonction Compartiments latéraux Éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Lampe amovible Véhicules de la classe N1 102 103 103 103 104 104 104 105 106 107 108 108 109 109 110 N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les filets de fixation afin qu'il ne glisse pas. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident, les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Transport de charge 101 Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Éléments de fixation Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure ! ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez à ce que les filaments de dégivrage de la lunette arrière, les filaments de l'antenne intégrée dans la lunette arrière ou derrière les vitres latérales ne soient pas endommagés par des objets qui s'y frottent. ■ Ne déposez aucun objet présentant des arêtes vives dans les filets et les compartiments du coffre à bagages - risque d'endommagement des filets et des compartiments. ■ Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments. Fig. 116 Éléments de fixation : version 1 / version 2 Fig. 117 Éléments de fixation : Version 3 : ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 116 et » fig. 117 A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation. B Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage B et C est de 350 kg. 102 Fonctionnement Filets de fixation Crochets rabattables Fig. 119 Rabattre les crochets vers le bas : version 1 / version 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Des crochets rabattables pour accrocher de petits bagages (par ex. sacs, etc.) se trouvent des deux côtés du coffre. › Pour l'utilisation, rabattez le crochet dans le sens de la flèche » fig. 119. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. Fig. 118 Exemples de fixation pour les filets / fixation de sacs longitudinaux Veuillez tout d'abord lire et observer et Fixer le revêtement de sol à la page 102. Exemples de fixation pour les filets » fig. 118 A Poche transversale B Filet de plancher C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Lorsque le véhicule est équipé d'un plancher de chargement variable et s'il se trouve dans la position supérieure, les œillets d'arrimage C peuvent être utilisés pour la fixation des filets » fig. 117 à la page 102. Fig. 120 Fixation du revêtement du coffre à bagages : version 1 / version 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 120 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages Transport de charge 103 ATTENTION Les indications suivantes concernent la variante 1. ■ Le crochet sur le couvre-bagage est uniquement prévu pour la fixation du revêtement de sol, aucun objet ne doit y être suspendu - risque d'endommagement du crochet. ■ Le revêtement de sol peut être fixé au crochet uniquement lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert, c'est pourquoi il faut vérifier avant de fermer le capot que le revêtement de sol n'y est plus accroché - risque d'endommagement du crochet. ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 137 à la page 111. Tablette du coffre Fig. 122 Retirer la plage arrière du coffre Fig. 123 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales). Filet sur le couvre-bagages Fig. 121 Filet sur le couvre-bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Si les sangles A » fig. 122 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot. Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège » fig. 123. Avant de retirer le cache, le store pare-soleil arrière doit être enroulé » page 74. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 121 est prévu pour transporter des objets légers et souples. La charge maximale du filet est de 1,5 kg. 104 Fonctionnement Extraction › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 122. › Tenez fermement la plage arrière soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau de l'évidement D . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Insérez d'abord l'insert avant B puis l'insert arrière C dans l'évidement D » fig. 122. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau de l'évidement D . Les inserts B et C doivent être enfichés dans l'évidement D des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. Couvre-bagages enroulable AVERTISSEMENT Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de blessure en cas de freinage soudain ou de collision ! ATTENTION Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé. ■ Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du cache. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Ne rabattez jamais la plage arrière relevée vers l'avant vers les sièges arrière, il existe un risque d'endommagement de la plage arrière et du capot du coffre. ■ Fig. 124 Cache enroulable : extraction / enroulement / position intermédiaire / extraction Transport de charge 105 › Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 125. › Insérez le couvre-bagages enroulable dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de la flèche 2 et rangez-le dans le sens de la flèche 3 . › Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre. › Dépliez le plancher de chargement variable dans sa position supérieure. Fig. 125 Retirer le couvre-bagages à gauche / ranger le couvre-bagages enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Extraction › Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez-le jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 124. Enroulement › Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement en position intermédiaire B » fig. 124. Le cache s'enroule complètement en le poussant dans le sens de la flèche 3 en le prenant par la poignée A . Le cache enroulé de cette manière peut être enlevé. Extraire / insérer › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 4 et retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 5 » fig. 124. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Rangement Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré peut être rangé dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 111. › Ouvrez et retirez les compartiments latéraux sur les deux côtés du coffre » fig. 128 à la page 108 - . 106 Fonctionnement AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit être déposé sur le couvre-bagages enroulable - risque d'endommagement du couvre-bagages et risque de blessure en cas de freinage brusque ou de collision ! Nota Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction. Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. L'enroulement automatique du couvre-bagages enroulable (ci-après uniquement dénommé "Fonction") facilite l'accès au coffre à bagages. Si la fonction est activée, le couvre-bagages enroulable s'enroule automatiquement en position intermédiaire B » fig. 124 à la page 105 lorsque le coffre est ouvert. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nota Le réglage (activation/désactivation) de l'enroulement automatique est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Poche multifonction Retirer et installer › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à baga- ges dans le sens de la flèche 1 » fig. 126. A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . › Saisissez la barre arrière Glisser en place › Enlevez la barre arrière du crochet dans le sens de la flèche 4 et poussez le sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 126. › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . › Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 105. › Retirez la poche multifonction des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 126. Fig. 126 Poche multifonction : Retirer / monter / insérer / enlever L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. Rangement Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, la poche retirée peut être rangée dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 111. › Ouvrez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre » fig. 128 à la Fig. 127 Retirer le cache latéral à gauche / ranger la poche multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes vives. page 108 - . › Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 127. › Insérez le sac dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de la flèche 2 et rangez-le dans le sens de la flèche 3 . › Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre. › Dépliez le plancher de chargement variable dans sa position supérieure. Transport de charge 107 Nota Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction. Éléments Cargo Compartiments latéraux Fig. 129 Retirer les éléments cargo : Version 1 / version 2 Fig. 128 Retirer/ouvrir les compartiments latéraux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. En fonction de l'équipement du véhicule, des compartiments latéraux » fig. 128 - ou des compartiments latéraux verrouillables » fig. 128 - se trouvent des deux côtés du coffre. L'espace derrière le compartiment et dans le compartiment est prévu pour ranger de petits objets pour un poids total maximum de 2,5 kg. Compartiment latéral › Extrayez le compartiment en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 128 - . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Rangement latéral › Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 » fig. 128 - . Le compartiment peut être retiré. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche 2 . 108 Fonctionnement Fig. 130 Retirer les éléments cargo : Version 3 / exemple de fixation du chargement avec des éléments cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche » fig. 129 et » fig. 130 - . › Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à proximité des sièges arrière » fig. 130 - . › Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher › Rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche ou enlevez-le du crochet. Pour le transport d'objets volumineux dans les compartiments, le revêtement de sol doit être rabattu vers l'avant. Utilisation du compartiment - Version 2 › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 112. › Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 132 et accrochez le crochet C au bord supérieur du plancher de chargement variable. Fig. 131 Version 1 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de rangement › Rangez la charge dans les compartiments de rangement. › Décrochez le crochet C et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (le cas échéant rabattez le plancher de chargement variable dans la position initiale). En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable. ATTENTION Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est recommandé de vérifier si le revêtement de sol n'est pas fixé sur le passant A » fig. 131, cela risquerait d'endommager le crochet. ■ Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière - risque d'endommagement de la plage arrière. ■ Fig. 132 Version 2 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Pour les véhicules équipés d'une roue de secours, celle-ci se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages dans le compartiment B » fig. 131 ou » fig. 132. Lampe amovible Fig. 133 Lampe amovible Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Utilisation du compartiment - Version 1 › Soulevez le revêtement de sol par la dragonne A dans le sens de la flèche » fig. 131 et rabattez complètement ou fixez-le avec la dragonne au crochet du couvre-bagages. › Rangez la charge dans les compartiments de rangement. Transport de charge 109 Charger la lampe La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les piles sont rechargées lorsque le moteur est en marche (le chargement complet des piles dure environ 3 heures). changer les piles » page 217. ATTENTION La lampe n'est pas étanche, c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité - sinon risque d'endommagement. Fig. 134 Lampe amovible : Extraire / insérer Veuillez tout d'abord lire et observer et Véhicules de la classe N1 à la page 102. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. La lampe se situe sur le côté gauche du coffre à bagages et sert d'éclairage du coffre à bagages ou de lampe amovible. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. La lampe est aimantée. Ainsi, celle-ci peut-être fixée par ex. à la carrosserie du véhicule. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Description de la lampe » fig. 133 A Touche pour allumer/éteindre la lampe B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support Si la lampe est dans le support, cette dernière s'allume alors lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert. › Pour sortir la lampe, tenez-la au niveau de D et faites-la sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche 1 » fig. 134. › Pour allumer la lampe sortie, appuyez sur la touche A » fig. 133. En appuyant de nouveau, la lampe s'éteint. › Pour installer la lampe, insérez d'abord la partie arrière E de la lampe dans le support » fig. 134, puis appuyez la lampe dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans son support, les LED dans la partie avant C » fig. 133 de la lampe s'éteignent automatiquement. Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas. 110 Fonctionnement Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Rabattez/dépliez le plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 111 111 112 Positions du plancher de chargement variable Fig. 135 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Fig. 136 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 135 d'environ 20 cm et tirez-le vers vous. › Soulevez le plancher de chargement variable à la hauteur de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à l'entendre s'encliqueter puis l'enfoncer vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans cette position est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 136. Réglage en position inférieure › Vérifiez que le compartiment sous le plancher de chargement variable est vide. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 136 via le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 . › Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant. Rabattez/dépliez le plancher de chargement variable Fig. 137 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure › Pour rabattre la plancher à chargement variable, saisissez-le par à la poignée A et soulevez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 137. › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Le plancher de chargement variable est rabattu/déplié dans la position supérieure ainsi qu'inférieure de la même manière. Transport de charge 111 Utiliser un filet de séparation Division du coffre à bagages Fig. 138 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable › Pour diviser le plancher à chargement variable, soulevez-le par la poignée A et glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures B dans le sens de la flèche » fig. 138. Fig. 139 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Le plancher de chargement variable est divisé/déplié dans la position supérieure ainsi qu'inférieure de la même manière. Filet de séparation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utiliser un filet de séparation Monter/démonter le boîtier du filet de séparation 112 113 Fig. 140 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges avant à l'état tendu Le filet de séparation peut être monté et fixé à l'arrière des sièges arrière ou avant. Retirer et fixer le filet de séparation derrière les sièges arrière A de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche » fig. 139. › Enlevez le filet de séparation de la barre transversale C , placez-le dans un des logements D et appuyez vers l'avant » fig. 140. › Fixez la tige transversale de la même manière dans le logement D de l'autre côté du véhicule. › Ouvrez la partie 112 Fonctionnement › Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est correctement en- clenchée dans les deux logements D . › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 139. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière A de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche » fig. 139. › Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis sur l'autre et sortez la tige transversale des supports D » fig. 140. › Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer. › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 139. › Ouvrez la partie Enrouler le filet de séparation derrière les sièges avant La procédure est identique que pour les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière » page 83. ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez, appuyez sur la manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 139. Monter/démonter le boîtier du filet de séparation Fig. 141 Démontage du boîtier du filet de séparation › Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges avant et ouvrez la porte arrière droite. › Poussez le boîtier A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements dans le sens de la flèche 2 » fig. 141. › Pour le montage, insérez les évidements boîtier A dans les logements des dossiers des sièges arrières et poussez le boîtier dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'à la butée. › Rabattez les dossiers des sièges arrière dans leur position initiale. Transport sur la galerie de toit Fig. 142 Points de fixation Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule » fig. 142. Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit La charge maximale autorisée est de 100 kg avec le support porteur. AVERTISSEMENT Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie de toit, veuillez respecter les consignes suivantes. ■ Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier en raison du déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Transport de charge 113 ATTENTION Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable ou le capot du coffre à bagages ne heurte pas le chargement sur le toit pendant l'ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 115 115 117 117 118 Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et humidifie en outre l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 °C. La soufflante est activée. Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer la climatisation » page 117. Protection sanitaire Afin de réduire les risques pour la santé (par ex. refroidissement), veuillez respecter les consignes suivantes pour l'utilisation du système de refroidissement. ▶ La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C. ▶ Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. 114 Fonctionnement AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Selon l'équipement : Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 119 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 73 Allumer/éteindre le système de refroidissement Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 117 D ▶ ▶ Lorsque la fonction est allumée, le voyant s'illumine sous la touche. Informations sur le système de refroidissement Après avoir appuyé sur la touche , le voyant s'allume sous la touche, et ce, même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 114. Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de refroidissement est activé. Nota Afin de garantir un confort de chaleur suffisant, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle. Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 143 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 143. A B C Fig. 144 Éléments de commande à l'avant Réglage de la température Baisser la température / augmenter la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé) Réglage de la direction du débit d'air » page 118 ▶ Chauffage et ventilation 115 Fig. 145 Éléments de commande à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 144. A Affichage de la température réglée pour le côté gauche B Affichage de la température réglée pour le côté droit C Réglage de la direction du débit d'air » page 118 D Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif) ▶ Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse E Régler la température pour le côté gauche (le cas échéant pour tout l'habitacle)1) ▶ Baisser la température / augmenter la température F Régler la température pour le côté droit (le cas échéant pour tout l'habitacle)2) ▶ Baisser la température / augmenter la température G Selon l'équipement : ▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 119 ▶ Allumer/éteindre la fonction de chaleur résiduelle » page 116 H Capteur de température dans l'habitacle I Affichage de la température définie à l'arrière 1) 2) Valable pour les véhicules avec ledirection à gauche. Valable pour les véhicules avec direction à droite. 116 Fonctionnement Régler la température arrière - les éléments de commande peuvent être verrouillés dans l'Infodivertissement via la surface fonctionnelle » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ▶ Baisser la température / augmenter la température Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 117 Allumer/éteindre le flux d'air intense sur le pare-brise (en l'allumant, le flux d'air est également allumé sur les vitres et ) Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 73 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Synchroniser la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage de la température du côté du conducteur Enclenchement du fonctionnement automatique » page 117 Allumer/éteindre le système de refroidissement J Si la fonction est activée, un voyant s'allume dans ou sous la touche. Vous pouvez aussi utiliser certaines fonctions dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Réglage de la température Vous pouvez aussi régler la température dans l'unité de commande Climatronic » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Sur la plage comprise entre 16 °C et 29,5 °C, le réglage de la température se fait automatiquement. Lorsque la température est inférieure à 16 °C, le voyant de température s'allume, le Climatronic fonctionne avec la puissance de climatisation maximale. Lorsque la température est supérieure à 29,5 °C, le voyant de température s'allume, le Climatronic fonctionne avec la puissance de chauffage maximale. Fonction de chaleur résiduelle Après avoir coupé le contact, la chaleur résiduelle du moteur est utilisée pour le maintien de la chaleur dans l'habitacle. La fonction ne peut être allumée que si le contact est coupé au cours des 30 minutes qui suivent l'arrêt du moteur. La fonction est désactivée après environ 30 minutes ou si la batterie du véhicule est presque déchargée. ATTENTION Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle H » fig. 144 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré. Nota ■ Afin de garantir un confort de chaleur suffisant, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions pendant le fonctionnement du Climatronic. ■ Le réglage du Climatronic est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Pour allumer, appuyez sur la touche » fig. 144 à la page 115 . › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. En maintenant la touche enfoncée, vous pouvez activer le automatiquement. Modes de fonctionnement Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. › Pour éteindre, appuyez une nouvelle fois sur la touche . Le voyant sous la touche s'éteint. Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air peut être de nouveau allumé dans cette position. Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le est activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé. Climatronic Le Climatronic peut disposer d'un capteur, qui est automatiquement allumé en cas de concentration de polluants élevée dans l'air aspiré de l'air recyclé. Si la concentration de polluants baisse à un niveau normal, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé automatiquement. Le démarrage/l'arrêt automatique de l'air recyclé peut être réglé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Il ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C. Il est possible d'arrêter automatiquement l'air recyclé en appuyant sur la touche , le cas échéant en fonction de l'humidité dans l'habitacle. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, diminuer l'attention et embuer les vitres. Dès que les vitres sont embuées, coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur qui ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume. Chauffage et ventilation 117 Diffuseurs d'air Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 146 et » fig. 147 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air - la diffusion d'air pourrait être altérée. Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) Fig. 146 Diffuseurs d'air avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Allumer/éteindre Télécommande 119 119 Le chauffage stationnaire réchauffe l'habitacle ainsi que le moteur. Lors du réchauffement, du carburant est consommé depuis le réservoir. La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après chauffage stationnaire) permet le réchauffement/l'aération en fonction du réglage de la climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact. Fig. 147 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 146 et 6 » fig. 147 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage des flux d'air s'effectue en poussant les éléments de réglage A » fig. 146 ou » fig. 147 dans les directions souhaitées. › Pour ouvrir, tournez vers le haut le bouton rotatif B » fig. 146 ou » fig. 147. › Pour fermer, tournez vers les bas le bouton rotatif B » fig. 146 ou » fig. 147. En fonction de la diffusion d'air, le flux d'air sort des diffuseurs d'air suivants. 118 Fonctionnement AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage d'appoint, le véhicule ne doit pas être stationné là où des matériaux pourraient facilement prendre feu avec le gaz d'échappement (tel que de l'herbe sèche, des broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc.) s'ils sont mis en contact - risque d'incendie. ■ ATTENTION Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex. de glace, de neige ou de feuilles mortes. Nota ■ Le chauffage stationnaire n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Il peut y avoir une formation de vapeurs d'eau dans le compartiment moteur pendant l'utilisation du chauffage stationnaire. Allumer/éteindre Après désactivation, la pompe de liquide de refroidissement et le chauffage stationnaire continuent de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage. Régler l'activation/la désactivation automatique Climatronic : appuyez sur la touche de l'unité de commande du Climatronic , puis tapez sur la surface fonctionnelle de l'écran de l'Infodivertissement . Le dernier mode de fonctionnement réglé s'affiche avec l'option de le changer. Climatisation manuelle : appuyez sur la touche de l'Infodivertissement , puis tapez sur la surface fonctionnelle de l'écran de l'Infodivertissement . En outre, suivez les instructions affichées sur l'écran de l'Infodivertissement. Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole s'allume pendant 10 secondes après la coupure du contact » fig. 148. Télécommande Fig. 149 télécommande Fig. 148 Touche pour allumer/éteindre le Climatronic/la climatisation manuelle Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. Conditions d'utilisation du chauffage stationnaire Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Allumage/extinction manuelle ▶ au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur ▶ (Allumer) avec la touche / (éteindre) sur la télécommande. » fig. 148. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. Description de la télécommande » fig. 149 A Voyant B Antenne Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire Activation/désactivation automatique ▶ Via un délai réglé et activé dans l'Infodivertissement. ▶ Selon l'environnement. Pour activer/désactiver la télécommande, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne B » fig. 149 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. Le chauffage stationnaire s'éteint automatiquement en cas de manque de carburant (le voyant s'allume dans le combiné d'instruments). La télécommande ne permet d'activer/de désactiver le chauffage stationnaire que si la télécommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Chauffage et ventilation 119 Affichage du voyant A Signification S'allume en vert pendant 2 secondes. S'allume en rouge pendant 2 secondes. Clignote en vert lentement pendant 2 secondes. Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage stationnaire est verrouillé (par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage stationnaire). Le signal de coupure n'a pas été reçu. Clignote en vert rapidement pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes. S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge. S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en rouge. Clignote en orange pendant 5 secondes. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement/de coupure a été reçu. La pile est faible, le signal d'enclenchement/de coupure n'a pas été reçu. La pile est déchargée, le signal d'enclenchement/de coupure n'a pas été reçu. Remplacez la pile » page 217. ATTENTION La télécommande doit être mise à l'abri de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct - risque d'endommagement de la télécommande. ■ La portée de la télécommande lorsque la pile est chargée est de quelques centaines de mètres (selon les obstacles entre la télécommande et le véhicule, des conditions climatiques, de l'état de la pile etc.) ■ 120 Fonctionnement Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique et verrou de direction Mettre/couper le contact Faire tourner/couper le moteur Problèmes avec le démarrage moteur - véhicules avec bouton de démarrage ATTENTION Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ 121 122 122 123 En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. AVERTISSEMENT ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 127, Se garer. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121. L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Antidémarrage L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule. Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Démarrage et conduite 121 Verrou de direction - déverrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou fait tourné le moteur. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Mettre/couper le contact Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. Faire tourner/couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121. Avant de faire tourner le moteur › Activez le frein de stationnement. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 150 à la page 122 - , le processus de démarrage s'exécute. Puis relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec. › Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez brièvement sur le bouton » fig. 150 à la page 122 - , le moteur démarre automatiquement. Fig. 150 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 150 - 1 Contact éteint, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 150 - , le contact est mis/coupé. Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. 122 Conduite Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 150 à la page 122 - . › Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez sur le bouton » fig. 150 à la page 122 - , le moteur et le contact sont coupés en même temps. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Coupure d'urgence du moteur pour les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, un message apparaît sur l'écran du combiné d'instruments informant que la clé n'a pas pu être pas reconnue ou qu'il y a un dysfonctionnement du système. Il faut alors tenter de démarrer le moteur de la manière suivante. › Appuyez sur le bouton de démarrage, puis maintenez le dos de la clé sur le bouton » fig. 151. › Maintenez le bouton appuyé » fig. 150 à la page 122 - ou appuyez deux fois Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium). en 1 seconde. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota ■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Problèmes avec le démarrage moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 151 Démarrer le moteur - maintenir la clé sur le bouton Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 124 125 Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Démarrage et conduite 123 Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Mode de fonctionnement Fig. 152 Indicateur à l'écran Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes par ex. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué. D'autres informations s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement concernant l'état du système actuel » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le moteur démarre automatiquement, dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. ■ Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement, dès que la pédale d'accélérateur est enfoncée ou que la pédale de frein est relâchée (lorsque la fonction Auto Hold est désactivée). Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 152. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. 124 Conduite Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles. Désactivation / activation manuelle du système Fig. 153 Bouton du système STOP & START Affichage freinage d'urgence - lorsque vous freinez à fond, les feux de détresse peuvent s'allumer pour prévenir les véhicules suivants. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord « se roder », étant donné qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 33, Système de freinage. Si les voyants ne s'allument pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé. › Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche » fig. 153. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Cela pourrait sinon restreindre l'efficacité du servofrein – risque d'accident ! ■ N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante - risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées. ■ Freiner et se garer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein de stationnement électrique Fonction Auto Hold Se garer 126 127 127 L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des garnitures de frein. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Démarrage et conduite 125 AVERTISSEMENT (suite) En cas d'arrêt et de stationnement, le frein de stationnement doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins des roues avant – risque d'accident ! ■ Activer › Tirez et maintenez la touche dans le sens de la flèche 1 » fig. 155, jusqu'à ce que le symbole dans la touche et les voyants s'allument dans le combiné d'instruments. Désactivation automatique Le frein de stationnement se désactive automatiquement au démarrage, si la porte du conducteur est fermée et le cas échéant si le conducteur a enclenché la ceinture de sécurité. Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou activer le frein de stationnement. Frein de stationnement électrique Fig. 154 Bouton du frein de stationnement La désactivation du frein de stationnement peut être empêchée, si la touche est maintenue enfoncée dans le sens de la flèche 1 avant de démarrer » fig. 155. Le frein de stationnement est désactivé lorsque la touche est relâchée. Désactivation manuelle › Lorsque l'allumage est activé, activez la pédale de freinage et appuyer simultanément sur la touche dans le sens de la flèche 2 » fig. 155. › Lorsque le moteur est activé, activez la pédale de freinage ou d'accélération et appuyez simultanément sur la touche dans le sens de la flèche 2 . Le symbole dans la touche et les voyants dans le combiné d'instruments s'éteignent. Fonction de freinage d'urgence En cas de dysfonctionnement de freinage pendant un trajet, le frein de stationnement peut être utilisé comme frein d'urgence » . › Tirez sur la touche dans le sens de la flèche 1 » fig. 155 et maintenez-la (un signal sonore retentit), le véhicule commence à freiner à fond. Le processus de freinage est interrompu lorsque la touche est relâchée ou que l'accélérateur est activé. Fig. 155 Utiliser le frein de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Le frein de stationnement électrique (ci-après désigné "frein de stationnement") remplace le frein manuel. Il sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Le frein de stationnement peut être utilisé lorsque le contact est allumé ou éteint. 126 Conduite AVERTISSEMENT La fonction de freinage d'urgence doit être utilisée uniquement en cas d'urgence, si le véhicule ne peut pas être arrêté avec la pédale de frein. ■ Ne placez pas d'objets sur la poignée devant le bouton du frein de stationnement - la touche de frein de stationnement pourrait se bloquer ! ■ Nota Lorsque la batterie du véhicule est déchargée, le frein de stationnement ne peut pas être desserré. Brancher d'abord le véhicule à une source d'alimentation, par ex. à la batterie d'un autre véhicule, puis » page 212, Aide au démarrage désactiver le frein de stationnement. ■ Les bruits lors de l'activation et de la désactivation du frein de stationnement sont normaux et donc inoffensifs. ■ Fonction Auto Hold Veuillez tout d'abord lire et observer Si le véhicule est sécurisé par le système et que la porte du conducteur est ouverte ou que le contact est éteint, le véhicule est sécurisé contre les déplacements involontaires par le frein de stationnement. Dans ce cas le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et le voyant s'allume. Activation/désactivation L'activation/la désactivation du système se fait via la touche » fig. 156. Fig. 156 Touche de la fonction Auto Hold Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou activer le frein de stationnement. à la page 125. La fonction Auto Hold (ci-après "système") empêche le véhicule de se déplacer de façon involontaire à l'arrêt. Il n'est pas nécessaire de sécuriser le véhicule avec la pédale de frein ou le frein de stationnement en cas d'arrêt au feu rouge par exemple. Pour l'activation, la désactivation et le bon fonctionnement du système, les conditions de base suivantes sont nécessaires. La portière du conducteur est fermée. Le moteur fonctionne (ou est désactivé automatiquement par le système STOP & START). Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, le levier de sélection n'est pas en mode N (dans ce mode, le système n'est pas disponible). Arrêt et démarrage Lors de l'arrêt, el système sécurise le véhicule contre les déplacements. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La pédale de frein peut être relâchée. Les freins du véhicule sont relâchés lors du démarrage. Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé/désactivé en fonction du dernier réglage. AVERTISSEMENT Le confort de démarrage et d'arrêt amélioré par le système ne doit pas vous inciter à prendre des risques en matière de sécurité. ■ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans les montées dans toutes les conditions, par ex. sur une surface gelée ou glissante. ■ Lors de l'arrêt et du stationnment, il est nécessaire de veiller à ce que le véhicule soit toujours correctement sécurisé » page 127, Se garer. ATTENTION Dans certains systèmes de nettoyage, il est nécessaire que le véhicule puisse rouler. Le système doit donc être désactivé avant d'être placé dans un système de nettoyage. Nota Le système est en mesure de sécuriser le véhicule pendant environ 10 minutes, puis le véhicule est ensuite sécurisé automatiquement par le frein de stationnement. Se garer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » . Exécutez les étapes de stationnement uniquement dans l'ordre indiqué. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. Démarrage et conduite 127 › Activez le frein de stationnement. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. Si le frein de stationnement est activé dans une pente très fortement inclinée, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cherchez une place de stationnement avec une pente plus faible. AVERTISSEMENT Certaines parties du système d'échappement peuvent devenir brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) - risque d'incendie et de blessures graves ! ■ Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque d'accident et de blessures ! ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales 128 128 Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Cela permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Passer la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Enfoncez complètement la pédale d'embrayage. › Mettez le levier de vitesses dans la position N. › Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 157. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ou d'endommagement ! Pédales Rien ne doit gêner l'actionnement des pédales ! Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher côté conducteur. Changement de rapport manuel Fig. 157 Schéma électrique 128 Conduite Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42. ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Enclenchement manuel et pédales Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses » fig. 157. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident ! Boîte de vitesses automatique Choisir la position du levier sélecteur Entrée en matière Fig. 158 Position du levier sélecteur / affichage écran Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Choisir la position du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Changement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite 129 130 130 131 La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné. Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du levier sélecteur de vitesses. AVERTISSEMENT Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le véhicule roule - risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein, le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes » fig. 158. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 130, Verrouillage du levier sélecteur. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 158. Se garer - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules à l'arrêt. Les roues motrices sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules à l'arrêt et lorsque le moteur fonctionne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force sur les roues motrices est rompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés que dans le mode D (position auto-rabattue) - choix entre les positions D et S P Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 162, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. E - Mode pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 162 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus faibles que dans le mode D. Démarrage et conduite 129 Changement manuel (Tiptronic) Verrouillage du levier sélecteur Fig. 159 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 159. Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence » page 219. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. 130 Conduite Fig. 160 Levier sélecteur/volant multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou les boutons à bascule à l'arrière du le volant multifonction. Passer les vitesses sur le changement manuel via le levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée. Changement de vitesse › Pour passer au rapport supérieur, poussez le levier sélecteur vers l'avant + ou tirez brièvement le bouton à bascule + sur le volant » fig. 160. › Pour passer au rapport inférieur, poussez le levier sélecteur vers l'arrière ou tirez brièvement le bouton à bascule - sur le volant » fig. 160. Passer les vitesses sur le changement manuel via le bouton à bascule sous le volant multifonction › Pour changer de vitesse, tirez un des boutons à bascule - / + rapidement vers le volant » fig. 160. › Pour supprimer le changement manuel, tirez le bouton à bascule + pendant plus d'1 sec vers le volant. Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive automatiquement. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 158 à la page 129. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la position souhaitée » page 129. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction kick-down est activée. Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération maximale. Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch-control)1) La fonction Launch-control est disponible dans le mode S ou Tiptronic. Conduite au point mort (« roue libre ») En relâchant la pédale de frein, le véhicule avance sans que le moteur soit freiné. Conditions de fonctionnement ▶ Le levier sélecteur se trouve en position D/S. ▶ Le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) est sélectionné » page 162, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). ▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. ▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 130, Changement manuel (Tiptronic). AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule (par ex. sur une chaussée glissante) - risque d'accident ! Rodage du moteur et conduite économique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage du moteur Conseils pour une conduite économique Fonction DriveGreen Rideaux de radiateur 131 132 132 133 Rodage du moteur › Désactiver l'ASR » page 135, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactiver STOP & START » page 125, Désactivation / activation manuelle du Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la qualité du processus de rodage du nouveau moteur. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein - le véhicule démarre avec l'accélération maxima- Pendant les 1 000 premiers km, ne soumettez pas le moteur au régime moteur maximal autorisé supérieur à 3/4 et évitez de transporter une remorque. système. le. 1) Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. Démarrage et conduite 131 Conseils pour une conduite économique La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la route, des conditions météorologiques etc. Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 42. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduire le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 201. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allu- més que pour la durée nécessaire. L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule. ▶ Avant d'allumer la climatisation, aérez brièvement. N'utilisez pas la climatisation lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure. Fonction DriveGreen Fig. 161 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces fonctionnelles dans l'écran Tapez sur → DriveGreen. 132 Conduite A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut. B « Feuille verte » Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut disparaître complètement. Diagramme à barres C Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée à gauche. Classement pas points D (0 - 100) Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). Consommation de carburant moyenne depuis le démarrage E En tapant sur la surface fonctionnelle E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). Symboles F Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. Si la conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour la conduite économique En tapant sur la feuille B , des conseils s'affichent pour la conduite économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ Rideaux de radiateur Les rideaux de radiateur placés devant le radiateur (ci-après uniquement rideaux) aident à réduire les émissions de CO2 ainsi que d'autres polluants et à économiser du carburant. Si le système détecte, qu'il est possible de réduire la quantité d'air affluant vers le radiateur, il ferme alors les rideaux. Ainsi, la pression de l'air est réduite dans la zone avant du véhicule. Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est atteinte, le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Après l'affichage du message ci-dessus, la vitesse maximale du véhicule sera automatiquement limitée à 170 km/h. Si ce message s'affiche en hiver, de la neige ou du gel dans la zone du radiateur peuvent en être la cause. Une fois la neige ou le gel fondu, les rideaux sont de nouveau opérationnels. Si la limitation de la fonction ne peut pas être attribuée à la neige ou au gel, veuillez alors demander l'aide d'un atelier spécialisé. Traverser des points d'eau Fig. 162 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Éviter des dommages au véhicule ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les parties du système de carburant ou de freinage). ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Traverser des points d'eau 133 133 Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 229, Caractéristiques techniques. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le ni- veau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur » fig. 162. › Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission d'air du moteur). Démarrage et conduite 133 › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne roulez pas dans de l'eau salée, le sel pouvant provoquer de la corrosion. Lavez soigneusement le véhicule avec de l'eau douce s'il est entré en contact avec de l'eau salée. ■ 134 Conduite Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar 135 AVERTISSEMENT ■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! Capteur radar AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système ACC et le Front Assist » page 157, » page 161. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du cache du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 163 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 134. Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule. Le capteur se trouve sous le cache » fig. 163. Le capteur fait partie du système ACC » page 155 et du Front Assist » page 160. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le cache du capteur est encrassé (par ex. par de la boue, de la neige, etc.) ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte (par ex. par des autocollants, phares supplémentaires, etc.) ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ▶ Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être caché (par de la neige par ex.) Si le cache du capteur ou le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 159, Dysfonctionnementsou du Front Assist» page 159, Dysfonctionnements. ATTENTION Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de traction intelligent (MSR) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) 136 136 136 136 137 137 137 137 137 137 À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 31, Voyants. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. Systèmes d'assistance 135 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Fig. 164 Touche du système ESC Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Contrôle de traction intelligent (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites (par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire souhaitée. Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. En cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné. L'ESC Sport peut être activé/désactivé comme suit. ▶ En maintenant la touche d'activation / en appuyant sur la touche pour désactiver » fig. 164. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Lors de l'activation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Lors de la désactivation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Cela permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. 136 Conduite Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau tourner librement. Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite par ex. la conduite sur des chaussées avec une faible adhérence au sol. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ▶ En appuyant sur la touche » fig. 164 à la page 136. Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées avec des adhérences au sol diverses pour les différentes roues de l'essieu entraîné. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès que le frein est refroidi, l'EDS est à nouveau activé automatiquement. La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel (EDS). La fonction XDS réagit toutefois à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Par un freinage sur la roue délestée, le patinage est évité grâce au XDS. Cela a un effet positif sur la stabilité et la manœuvrabilité du véhicule. Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR est activée par ex. lors d'un violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule continue d'être freiné par le système pendant environ 2 secondes après avoir relâché la pédale de frein. Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Stabilisation d'attelage (TSA) Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Systèmes d'assistance 137 Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 173, Dispositif d'attelage et remorque. Mode de fonctionnement Aide au stationnement (ParkPilot) ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 165 à la page 138 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant 138 139 140 140 L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux sonores ainsi que les affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Il est possible que les capteurs du système ne détectent pas les personnes ou objets en mouvement. ■ Les surfaces de certains objets et vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les capteurs du système. Fig. 165 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 166 Zones détectées et portée des capteurs ■ 138 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 165. En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 166. ▶ Version 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Version 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . ▶ Version 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 167 Indicateur à l'écran Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 166 A B C D E Version 1 : (4 capteurs) Version 2 : (8 capteurs) Version 3 : (12 capteurs) 160 60 - 120 60 160 60 - 120 90 160 90 90 Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – zone de danger. À partir de maintenant, ne poursuivez pas la conduite en direction de l'obstacle ! Vous pouvez régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 166 du système sont actives. Nota Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Le réglage des signaux sonores est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Surfaces fonctionnelles et avertissements » fig. 167 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du signal sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 167 affiche la trajectoire sur laquelle le véhicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur devrait rouler. Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant. Systèmes d'assistance 139 Activation automatique du système pour la marche avant Activation/désactivation Fig. 169 Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Fig. 168 Touche système (version 2, 3) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche » fig. 168. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Véhicule avec la variante 1 ▶ Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule). Véhicule avec les variantes 2 et 3 ▶ Une fois le système activé, le symbole clignote dans la touche. ▶ Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. 140 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 169. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nota Le réglage (activation/désactivation) de l'affichage automatique est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. Assistant de sortie au stationnement et assistant de contrôle des « angles morts » Entrée en matière AVERTISSEMENT Suite à une collision ou un dommage sur la zone arrière du véhicule, la fonction du système peut être endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé. ■ Ne recouvrez pas la zone à proximité des capteurs - le fonctionnement du système pourrait être restreint. ■ Enlevez immédiatement de la zone à proximité des capteurs la neige, la glace et les obstacles semblables. Fig. 170 Emplacement des capteurs de radar ■ AVERTISSEMENT L'assistant de contrôle des « angles morts » est confronté à des limites physiques et en rapport avec le système. Le système peut donc détecter tardivement ou pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes. ■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse. ■ En cas de virage très important ou de croisement. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Assistant de sortie au stationnement - Fonctionnement Assistant de contrôle des « angles morts » - Fonctionnement Assistant de contrôle des « angles morts » - Situations de conduite et avertissements Activation/désactivation Dysfonctionnements 142 142 142 143 143 L'assistant de sortie au stationnement et l'assistant de contrôle des « angles morts » fonctionnent grâce aux informations des capteurs de radar dans le pare-choc arrière » fig. 170. Les capteurs de radar ne sont pas visibles depuis l'extérieur. Assistant de sortie au stationnement L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de stationnement. ATTENTION Si une remorque ou un autre accessoire est branché à la prise de remorquage, alors aucun des deux systèmes n'est disponible. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être restreint - « détection de véhicules incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage automatique ou de réduire les conséquences. Assistant de contrôle des « angles morts » L'assistant de contrôle des « angles morts »- (ci-après uniquement le système) signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et qui se trouvent dans l'angle mort. L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et directement à partir du véhicule. Systèmes d'assistance 141 Assistant de sortie au stationnement - Fonctionnement Assistant de contrôle des « angles morts » - Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Lorsque la vitesse est supérieure à 15 km/h, le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. La distance et la différence de vitesse entre votre véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée est également mesurée en permanence. Le système contrôle la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale. Fig. 171 Visuel d'Infodivertissement : Affiche d'avertissement / situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Si le contact est activé, le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 171, le système avertit le conducteur. Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement Un signal sonore retentit et un des deux niveaux d'avertissement s'affiche dans l'écran de l'Infodivertissement » fig. 171. A B Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière et vérifier l'environnement du véhicule. Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la marche arrière . Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique la présence de ce véhicule à l'aide du voyant dans le rétroviseur extérieur. Restriction du système Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie. C'est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas réagir face à un véhicule se trouvant sur une voie éloignée. ▶ En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la voie. ▶ Conduite en virage. Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route, comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc. Assistant de contrôle des « angles morts » - Situations de conduite et avertissements Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement Un signal sonore retentit et une information pour le conducteur apparaît sur l'écran du combiné d'instruments pour qu'il surveille les véhicules suivants. Freinage d'urgence automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h. Un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. 142 Conduite Fig. 172 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de gauche indique la situation de conduite Nota La luminosité du voyant dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants est réduite. Activation/désactivation Fig. 173 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de droite indique la situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ». ▶ Votre véhicule B est dépassé par le véhicule A » fig. 172. ▶ Votre véhicule C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de max. 10 km/h » fig. 173. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement, aucun avertissement n'est émis avec les voyants. L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ». Plus la différence de vitesse entre les deux véhicules est importante, plus l'avertissement via le voyant est effectué tôt concernant le véhicule qui vous double. Deux niveaux d'avertissement s'allume - un véhicule est détecté dans « l'angle mort ». clignote - un véhicule est détecté dans « l'angle mort » et le clignotant est activé. Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule dans « l'angle mort ». Pour cela, le Lane Assist » page 165 doit être activé et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée. Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le signale par une courte vibration du volant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Le système peut être activé/désactivé comme suit. ▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 46, Point de menu Assistant. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Après avoir mis ou coupé le contact, les systèmes restent activés/désactivés en fonction du réglage avant de couper le contact. Nota Lors de l'activation de l'assistant de contrôles des « angles morts », les voyants s'allument brièvement dans les deux rétroviseurs extérieurs. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Si les systèmes ne sont pas disponibles pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez la zone à proximité du capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 170 à la page 141. Systèmes non disponibles Si les systèmes ne sont pas disponibles pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si les systèmes ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé. Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 143 Caméra de recul Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Surfaces fonctionnelles Lignes d'orientation et trajectoire Mode - Stationnement en bataille Mode - Stationnement en créneau Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule ATTENTION L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets (par ex. de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ 144 145 145 145 146 146 147 147 La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 76. La pulvérisation se fait automatiquement avec la pulvérisation de la lunette arrière. Mode de fonctionnement Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. Le changement de mode est effectué à l'aide des surfaces fonctionnelles à l'écran » page 145. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne détecte pas d'obstacle. L'affichage des cases et des lignes d'aide est effectué indépendant de l'environnement actuel du véhicule. Le conducteur doit estimer par lui-même s'il peut se garer en toute sécurité dans l'emplacement choisi. ■ La caméra ne doit pas être sale ou recouverte au risque d'entrave majeure du fonctionnement du système - risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 184, Entretenir l'extérieur du véhicule. ■ Fig. 174 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 174. Zone derrière le véhicule » fig. 174 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Le système est activé. Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. 144 Conduite La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Activation/désactivation Fig. 175 Touche pour l'activation/la désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Activation Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche » fig. 175. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Il est possible de changer le mode stationnement et se garer via les surfaces fonctionnelles et effectuer certains réglages. Surfaces fonctionnelles » fig. 176 A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. B Mode - stationnement en bataille C Mode - stationnement en créneau D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large) F Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. G Système d'assistance au stationnement (affichage mini) Activation/désactivation du signal acoustique Activation/désactivation de l'affichage mini Passage au mode plein écran Lignes d'orientation et trajectoire Fig. 177 Lignes d'orientation et trajectoire Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran. Désactivation Le système est désactivé en appuyant sur la touche ou en passant à une vitesse de conduite supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Surfaces fonctionnelles Fig. 176 Surfaces fonctionnelles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran. Affichage sur l'écran » fig. 177 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. D Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule. La distance peut légèrement varier en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la voie. Systèmes d'assistance 145 La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Trajectoire L'affichage de la trajectoire D » fig. 177 est modifié en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. › Reculez prudemment et manœuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement. › Arrêtez le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 . Mode - Stationnement en créneau ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.). ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Mode - Stationnement en bataille Fig. 179 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement parallèle à la route. Processus de stationnement › Appuyez sur la touche » fig. 175 à la page 145 en passant à côté d'une place de stationnement. › Tapez sur la surface fonctionnelle C » fig. 176 à la page 145. Fig. 178 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement perpendiculaire à la route. Processus de stationnement › Choisissez un emplacement approprié. › Appuyez sur le bouton » fig. 175 à la page 145. › Avancez lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 178 et arrêtez le véhicule. › Engagez la marche arrière. › Réglez le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent dans l'emplacement 2 . 146 Conduite Sur l'écran, les champs d'aide s'affichent pour les deux côtés de la voie. › Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer. Les champs d'aide pour l'autre côté sont masqués. › Arrêtez le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces entre les champs d'aide 1 » fig. 179 et à ce que le champ arrière ne s'étende pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement (par ex. bordure) 2 . › Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position. › Reculer dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement). Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran. Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8 s'affiche (sens de trajectoire nécessaire). › Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes 6 couvrent la ligne rouge 8 . › Reculez prudemment, jusqu'à ce que s'affiche à l'écran ou que la ligne verte 7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement (par ex. bordure) 2 . › Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position. S'affiche alors sur le visuel » fig. 177 à la page 145 - . › Rouler avec prudence en marche arrière. › Arrêtez le véhicule lorsque s'affiche à l'écran ou à une distance sécurisée par rapport à l'obstacle. Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance Fig. 180 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. Véhicules sans dispositif de remorque Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance de 40 cm environ derrière le véhicule pour contrôler la distance par rapport aux obstacles. Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule Nota Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de stationnement. Affichage sur l'écran » fig. 180 A Tête sphérique de la remorque B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'environ 10 cm) C Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage D Tête d'attelage et à la page 144. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus. Véhicules avec un dispositif de remorque Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran. Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule. Aide automatique au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Rechercher une place de stationnement Changer le mode de stationnement Stationner en marche arrière Stationner en marche avant Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Dysfonctionnements 148 149 149 150 151 151 151 151 L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Systèmes d'assistance 147 Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur se sert de la pédale de frein, d'accélérateur et d'embrayage ainsi que du levier de vitesses/levier sélecteur. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 138 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons. Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. AVERTISSEMENT ■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser le système dans ces cas-là. ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par ŠKODA AUTO sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par ŠKODA AUTO sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. 148 Conduite ATTENTION Si d'autres véhicules sont garés derrière ou sur la bordure, le système de votre véhicule peut également vous conduire par-dessus la bordure ou sur celle-ci risque d'endommagement des roues. Le cas échéant reprenez le contrôle au bon moment. Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse allant jusqu'à 5 km/h. ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche » fig. 181 à la page 148 ou en effectuant une manœuvre. ■ Mode de fonctionnement Fig. 181 Touche système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées. ▶ Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combiné d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé. ▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement. ▶ À cause de la trajectoire calculée, les roues avant sont automatiquement tournées pendant le processus de stationnement. Conditions pour le fonctionnement du système Le système ne peut fonctionner que si les conditions suivantes sont remplies. Le système est activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau). La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille). La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ 0,5 à 1,5 m. L'ASR est activé » page 136. Mettre le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur. Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille). Changer le mode de stationnement Le système ne peut fonctionner que si les conditions suivantes sont remplies. La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes. Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique. L'ASR est activé » page 136. L'ASR n'intervient pas. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Activation/désactivation Le système peut être activé/désactivé en appuyant sur la touche » fig. 181. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Rechercher une place de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle et perpendiculaire aux véhicules garés du côté passager et conducteur. Fig. 182 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage d'un processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un autre mode de stationnement adapté. Modes de stationnement » fig. 182 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant Processus pour la recherche d'une place de stationnement › Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés. › Activer le système avec la touche » fig. 181 à la page 148. Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche » fig. 181 à la page 148. Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. Après la commutation de tous les modes de stationnement proposés, si vous appuyez à nouveau sur la touche , le système est désactivé. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s'affiche à l'écran » fig. 183 à la page 150 - ou » fig. 184 à la page 150 - . Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine, appuyez à nouveau sur la touche . Systèmes d'assistance 149 Processus pour le stationnement en marche arrière Les places de stationnement trouvées s'affichent sur l'écran » fig. 183 - ou » fig. 184 - . Stationner en marche arrière › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et assurez-vous qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Fig. 183 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancer avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne Fig. 184 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Rouler avec prudence en marche arrière. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Affichage sur l'écran » fig. 183ou » fig. 184 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler » Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche arrière » Information « Avancer dans la place de stationnement » Information « Reculer dans la place de stationnement » 150 Conduite Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche sur l'écran. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. Stationner en marche avant Fig. 185 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche sur l'écran. Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer une manœuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Dès que le système trouve une place de stationnement, sélectionnez le mode de stationnement en marche avant » fig. 182 à la page 149 - avec la touche » fig. 181 à la page 148. Ce qui suit s'affiche sur l'écran » fig. 185. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivez les instructions du système affichées sur l'écran. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche sur l'écran. L'activation du système est alors aussi possible via la touche , lorsque le véhicule a déjà été déplacé en partie dans une place de stationnement adaptée. Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement. Processus de sortie d'une place de stationnement › Appuyez sur le bouton » fig. 181 à la page 148. L'écran affiche le message suivant : Park Assist : Mettez le clignotant et engagez la marche arrière ! Assistant automatique de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Freinage d'urgence automatique Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. Systèmes d'assistance 151 Système non disponible Si le système n'est pas disponible car il y a un dysfonctionnement du véhicule, le message concernant l'indisponibilité apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Mode de fonctionnement Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 152 153 Fig. 186 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est désigné ci-après comme réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Fig. 187 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Affichages d'état du GRA » fig. 186, » fig. 187 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 152 Conduite Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ déploiement de l'airbag. ▶ En appuyant sur la touche D » fig. 188. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein ! Description de la commande Nota Pendant le réglage, la vitesse peut être augmentée en actionnant la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionner la touche D » fig. 188 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Fig. 188 éléments de commande du régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 188 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse C Démarrer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 153 a) Mode de fonctionnement Description de la commande 154 154 Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Systèmes d'assistance 153 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Description de la commande Fig. 191 Éléments de commande du limiteur de vitesse Fig. 189 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichage d'état du limiteur de vitesse Fig. 190 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 189, » fig. 190 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). 154 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 191 A Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de vitesse, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre les commandes de la pédale d'accélérateur et de frein. ■ ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle (par ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge). ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Nota Actionner la touche D » fig. 191 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des pentes très accusées/dans les fortes montées. ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance Situations de conduite particulières Doubler et tracter une remorque Dysfonctionnements 156 156 157 157 157 158 158 158 159 159 Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 135. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ ■ Systèmes d'assistance 155 Affichage ACC » fig. 192 1 Véhicule détecté (réglage activé) 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage » page 158, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi 4 Véhicule détecté (réglage non activé) Mode de fonctionnement Fig. 192 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Affichages d'état de l'ACC » fig. 193 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le combiné d'instruments ainsi que la consigne d'actionner la pédale de frein. Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur la voie adjacente. Fig. 193 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou 210 km/h (selon l'équipement) et de régler la distance par rapport au véhicule précédent dans la zone d'une très courte à une très longue distance. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 150 m. 156 Conduite Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée» page 157, Aperçu des commandes. Aperçu des commandes Si le levier est réglé depuis la position directement dans la position autorabattue , la vitesse actuelle est alors enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. Dans les véhicules à boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou un rapport supérieur doit être enclenché lorsque la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Démarrer le réglage › Actionnez la touche » fig. 194 à la page 157 . › ou : Réglez le levier en position auto-rabattue » fig. 194 à la page 157 . ACC reprend la vitesse de conduite actuelle et effectue le réglage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le réglage commence dans lequel le levier est réglé dans la position, et si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Fig. 194 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 194 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage / réduire la vitesse par pas de 1 km/h Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 194 à la page 157. › ou : Actionnez la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Systèmes d'assistance 157 Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 157, Démarrer le réglage. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec le levier » fig. 194 à la page 157 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou » fig. 194 à la page 157. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 194 à la page 157. La ligne 2 » fig. 192 à la page 156, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne Augmentez /diminuez la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. ■ Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 157. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. 2 sur le niveau d'espacement souhaité. Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ Plus la vitesse de conduite est élevée, plus l'espacement avec le véhicule précédent est grand. ■ Le réglage du niveau d'espacement est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Situations de conduite particulières ■ Fig. 195 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce 158 Conduite Doubler et tracter une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. En doublant Si le véhicule est réglé avec une vitesse est inférieure à celle enregistrée et si le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 196 Changement de voie d'autres véhicules / véhicules à l'arrêt Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Les situations de conduite suivante (et similaires) nécessitent une attention particulière et le cas échéant l'intervention du conducteur (freiner, accélérer etc.). Sur les routes à virages Lors de l'entrée ou de la sortie d'un long virage, il peut arriver que le véhicule circulant sur la voie adjacente soit identifié dans la zone couverte par le radar » fig. 195 - . Le véhicule propre est alors réglé selon ce véhicule. Véhicules étroits ou roulant en quinconce Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être reconnu par ACC seulement lorsqu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 195 - . Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime » fig. 196 - ne sont pas toujours détectés à temps par ACC. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 196 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse enregistrée et maintient celleci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 194 à la page 157. Traction d'une remorque En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Si ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant s'allume sur l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche. Capteur recouvert/sale Si le cache du capteur est encrassé ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le cache du capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 163 à la page 135. Si la vue du capteur est masquée en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. ACC indisponible Si ACC n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 159 Dysfonctionnement ACC En cas de dysfonctionnement ACC, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 160 160 161 161 162 Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Désactivation/activation Dysfonctionnements automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 136. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Front Assist ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 136. Avertissement d'espacement Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. Fig. 197 Visuel du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 135. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. 160 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le voyant » fig. 197 s'affiche sur l'écran. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! Mode de fonctionnement L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Avertissement et freinage automatique Fig. 198 Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Désactivation/activation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage. En cas de freinage automatique, le voyant » fig. 198 s'affiche à l'écran. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le voyant » fig. 198 s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'avertir le conducteur d'une collision possible. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement. Fig. 199 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. Désactiver le système que dans des cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 46, Point de menu Assistant. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 199 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Fonction Affichez le point de menu Front Assist Désactiver/activer système Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Systèmes d'assistance 161 Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 199 Utilisation C Appuyer D Appuyer Fonction Affichez le point de menu Front Assist Désactiver/activer système Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de pré-avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement. Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si le cache du capteur est encrassé ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le cache du capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 163 à la page 135. 162 Conduite Si la vue du capteur est masquée en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. Système non disponible Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage adaptatif du châssis (DCC) Mode Comfort Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individual Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement Réglages du mode Individual 163 163 163 163 163 164 164 164 Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. Les modes Comfort, Normal, Sport, Eco et Individual sont disponibles. Le mode Comfort est uniquement disponible sur les véhicules avec un réglage adaptatif du châssis (DCC). AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. Réglage adaptatif du châssis (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant. Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode d econduite choisi. Mode Comfort Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en mauvaise état et pour les longs trajets. Mode Normal Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Ce mode est adapté à une conduite sportive. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. DCC Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive. Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage . Phares au xénon Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 68. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 165. Mode Eco Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 42. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 125, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 129. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 155. Phares au xénon Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 68. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mo de Normal. Moteur L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 155. Systèmes d'assistance 163 Nota Si une remorque ou un autre accessoire est branché à la prise de remorquage, alors le mode de conduite Eco n'est pas disponible. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Mode Individual Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 164, Réglages du mode Individual. Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement Si le mode Sport ou Individual (moteur - Sport) était sélectionné avant de couper le contact, le moteur passe au mode Normal au démarrage du moteur. Pour régler à nouveau le moteur sur le mode Sport, sélectionnez le mode Sport ou Individual ou placez le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique en mode S. Surface fonctionnelles sur l'écran » fig. 200 A Réglage du mode Individual ou informations sur le réglage du mode sélectionné actuellement. B Fermez le menu de sélection du mode de conduite C Modes (la surface du mode sélectionné est affichée en vert). Nota Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans la ligne de statut du menu principal à côté du symbole . ■ Le mode de conduite sélectionné ou le réglage du mode Individual est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. ■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'infodivertissement est effectué au bout de quelques secondes. ■ Réglages du mode Individual Fig. 200 Bouton pour le choix du mode de conduite / affichage dans l'infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Procédure pour le choix du mode de conduite › Appuyez sur le bouton » fig. 200. Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement » fig. 200. Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche ou en actionnant la surface fonctionnelle correspondante sur l'écran d'Infodivertissement. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole s'allume dans la touche. 164 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de la façon suivante. DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée ■ Moteur : - Réglage de la caractéristique du moteur ■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé ■ Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares au xénon ■ Climatisation : – réglage des caractéristiques du Climatronic ■ Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur Normal ■ Annuler - Maintien du réglage actuel ■ Réinitialiser - réglage de toutes les options de menu dans le mode Normal ■ ■ Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. ▶ Activation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ▶ Désactivation de l'ASR » page 136. ▶ Choix du mode de conduite Sport » page 164. Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 165 Mode de fonctionnement La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 35, Systèmes de sécurité. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme très critique (par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse). Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Véhicules avec le système Front Assist Pour les véhicules avec le système Front Assist, une intervention du système peut également être effectuée en cas de détection d'un risque de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule. Nota Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. à la page 165. Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. ▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. ▶ Les vitres ouvertes des portières avant se ferment automatiquement jusqu'à laisser une fente de 5 cm environ avec le bord. ▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Entrée en matière Fig. 201 Capteur du Lane Assist Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 166 167 167 Mode de fonctionnement Activation/désactivation Dysfonctionnements Systèmes d'assistance 165 L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie. Mode de fonctionnement Le système reconnaît les lignes de délimitation des voies via un capteur » fig. 201. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction manuellement à tout moment. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets ou marquages sur les voies peuvent être perçus comme des lignes de délimitation - une manœuvre erronée peut en résulter. ■ AVERTISSEMENT Le système peut ne pas du tout reconnaître ou de manière erronée les lignes de délimitations dans l'une des situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ Le champ de vision du capteur est limité par un obstacle ou le véhicule précédent. ATTENTION Ne placez pas d'objets devant le capteur sur le pare-brise, pour ne pas gêner le fonctionnement du système. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ 166 Conduite Fig. 202 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Fig. 203 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166. Affichages du système » fig. 202 et » fig. 203 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention. Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. Le guidage adaptatif dans la voie est effectué. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h1). La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Si le clignotant était mis (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Voyants sur le combiné d'instruments Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166. Le système peut être activé/désactivé comme suit. ▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 46, Point de menu Assistant. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Dans l'Infodivertissement, le guidage adaptatif dans la voie peut également être activé/désactivé. Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé. Nota Le réglage du système est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. Dysfonctionnements Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation reconnues. Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée. Capteur recouvert/sale Si le pare-brise est sale, gelé ou embué au niveau de capteur, le message apparaît que la vue du capteur est masquée. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Vibrations du volant Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une manœuvre du conducteur est nécessaire en faisant vibrer le volant. ▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans la voie en effectuant une manœuvre. ▶ Pendant une manœuvre intensive du système, ce dernier ne reconnaît plus les lignes de délimitation. AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. 1) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Système non disponible Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Essayez de réactiver le système. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Invitation à reprendre le contrôle du volant Si le système détecte que les mains ne sont pas posées sur le volant, celui-ci ne peut pas travailler correctement. Une invitation à reprendre le contrôle du volant apparaît. Posez les mains sur le volant. Non applicable pour les véhicules avec assistant dans les embouteillages » page 168. Systèmes d'assistance 167 Aide dans les embouteillages Conditions de fonctionnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 168 168 Mode de fonctionnement Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). ■ Veuillez tout d'abord lire et observer L'activation du système se fait automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le Lane Assist est activé avec le maintien de voie automatique, les lignes de délimitation de voie des deux côtés de la voie sont reconnues » page 165. L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 155. La vitesse de conduite est inférieure à 65 km/h. Assistant pour les situations d'urgence Nota Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Veuillez tout d'abord lire et observer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 168 169 Mode de fonctionnement Conditions de fonctionnement Mode de fonctionnement à la page 168. à la page 168. L'aide dans les embouteillages (ci-après uniquement le système) aide à maintenir le véhicule dans la voie et à respecter la distance par rapport au véhicule précédent à une vitesse inférieure à 65 km/h. Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être équipés du système. L'aide dans les embouteillages est un complément du système Lane Assist » page 165 et de l'ACC» page 155 et fonctionne en utilisant les fonctions des deux systèmes. Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le système est uniquement prévu pour les situations d'urgence, lorsque le conducteur n'est brusquement plus en mesure de gérer la direction. N'essayez jamais de tester le fonctionnement du système. Il existe un risque d'accident ! ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 168. L'assistant pour les situations d'urgence (ci-après "système") détecte l'inactivité du conducteur, qui peut être due à une perte de connaissance soudaine. Le système prend alors les mesures nécessaires pour ralentir le véhicule de façon aussi sécurisée que possible jusqu'à l'arrêt. Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être équipés du système. 168 Conduite L'assistant pour les situations d'urgence est un complément du système Lane Assist » page 165 et de l'ACC» page 155 et fonctionne en utilisant les fonctions des deux systèmes. La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière (par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse. Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. Intervention du système Si le système détecte l'inactivé du conducteur, un signal sonore l'indique et un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le véhicule reste ainsi sur la voie. Si le conducteur ne reprend pas le contrôle du volant après un nouvel avertissement, le système freine automatiquement le véhicule et une fois que le véhicule est complètement à l'arrêt, le système enclenche le frein de stationnement. En cas de freinage automatique, les feux de détresse s'allument automatiquement. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Conditions de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 168. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Lane Assist est actif et la ligne de délimitation est détectée au moins d'un côté de la voie » page 165. L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 155. Détection de signalisation routière Entrée en matière AVERTISSEMENT La signalisation routière peut ne pas être reconnue ou de manière erronée par le système par ex. dans les situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ Le champ de vision du capteur est limité par un obstacle ou le véhicule précédent. ■ Vitesse de circulation élevée. ■ La signalisation routière est recouverte (par ex. par des arbres, de la neige, de la saleté). ■ La signalisation routière ne correspond pas à la norme (rond avec bord rouge) ou est endommagée. ■ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. ■ La signalisation routière a été modifiée (les données de navigation ne sont pas actuelles). Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage supplémentaire Dysfonctionnements et messages d'information ■ 170 170 171 Systèmes d'assistance 169 Le système affiche uniquement la signalisation routière qui se trouve dans le « champ de vision » du capteur » fig. 204. Mode de fonctionnement Fig. 204 Capteur pour la détection de signalisation routière Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données du capteur. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée (en se basant sur la signalisation routière reconnus) peut être activé et réglé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Mode pour le fonctionnement avec une remorque Sur les véhicules avec une remorque intégrée par défaut, il est possible d'activer/de désactiver l'affichage de la signalisation routière applicable dans l'Infodivertissement et de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Affichage supplémentaire Fig. 205 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Description des affichages et signalisation routière affichée Indicateur à l'écran» fig. 205 Affichage de signalisation routière reconnue » page 44, Données de conduite (visuel multifonction) Affichage additionnel (écran monochromatique) Affichage additionnel (écran en couleurs) Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants (panneaux de signalisation verticaux). ▶ Limites de vitesse. ▶ Interdictions de doubler. Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement (par ex. limitation de la vitesse en cas de chaussée mouillée ou de panneaux de signalisation d'application restreinte). 170 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Si l'option Signalisation routière n'est pas affichée dans l'instant précis » fig. 205 à la page 170 - , la signalisation routière avec la limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 205 à la page 170 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur » fig. 205 à la page 170 - . Toutes les signalisations routières reconnues peuvent être affichées via l'affichage multifonction dans l'option du menu reconnaissance de signalisation routière » fig. 205 à la page 170 - . L'affichage supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Nota Le réglage (activation/désactivation) de l'affichage supplémentaire est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47. AVERTISSEMENT (suite) Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». Dysfonctionnements et messages d'information Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 169. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si la vitre au niveau du capteur est sale, gelée ou embuée, la consigne de nettoyer le pare-brise apparaît. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Limitation du système (données de navigation non disponibles) Si l'Infodivertissement Navigation ne transmet aucune donnée, le message concernant la limitation du fonctionnement du système apparaît. Contrôlez si le système utilise des cartes à jour ou si le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Signalisation routière non disponible Si aucune limitation de vitesse n'est reconnue, le message concernant l'indisponibilité de la signalisation routière apparaît. Détection de la fatigue Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171. À chaque départ, le système calcule le comportement de conduite pour une vitesse comprise entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. 171 Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une pause. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Recommandation d'effectuer une pause Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et un message apparaissent concernant la reconnaissance de la fatigue. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Systèmes d'assistance 171 Surveillance de la pression des pneus Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Activez la touche de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces fonctionnelles dans l'écran Tapez sur → Statut du véhicule. › À l'aide des surfaces fonctionnelles, sélectionnez l'option du menu Affichage du contrôle des pneus. › Tapez sur le surface fonctionnelle » fig. 206. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement 172 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 35, Pression des pneus. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 201. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 206 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant gauche 172 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Remplacement d'une ou plusieurs roues. ▶ Changement de la position d'une roue sur le véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 201. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 206. › Faites entrer à nouveau lentement la poignée A et vérifiez qu'elle est correctement mise en position initiale. › Pivotez le couvercle dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le voyant s'allume en vert. Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 173 174 Retirer et insérer la boule d'attelage Charge sur timon avec accessoire monté La charge sur timon maximum est de 90 kg. Les indications de charge indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif d'attelage. AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser - risque d'accident. Retirer et insérer la boule d'attelage Insérer la boule d'attelage Aucune remorque ou aucun autre accessoire ne doit être raccordé à la boule d'attelage. Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché dans la prise à 13 pôles. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 207. La boule d'attelage est déverrouillée et le voyant clignote en rouge. › Faites entrer à nouveau lentement la poignée A et vérifiez qu'elle est correctement mise en position initiale. › Pivotez la boule d'attelage sous le pare-chocs dans le sens de la flèche 3 , jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. Le voyant s'allume en vert. Vérifier l'enclenchement Si la boule d'attelage n'est pas enclenchée correctement, le voyant clignote en rouge, une fois le contact activé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Manipulez la remorque avec précaution, il existe un risque de blessure. ■ Ne manipulez pas la poignée de déverrouillage, tant que la remorque ou un autre accessoire n'est pas raccordé à la boule d'attelage. La boule d'attelage pourrait se détacher - risque d'accident et de blessures. ■ Si le voyant ne s'allume pas en vert ou si la boule d'attelage ne s'enclenche pas, alors ne les utilisez pas. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 207 Boule d'attelage : retirer/insérer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 173. Nota Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule d'attelage sous le parechocs. La boule d'attelage rabattable n'est pas amovible. Son enclenchement correct dans les deux positions est indiqué par le voyant. Retirer la boule d'attelage › Tirez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 207 » . La boule d'attelage est retirée dans le sens de la flèche 2 et le voyant à côté de la poignée de verrouillage clignote en rouge. Dispositif d'attelage et remorque 173 Utiliser le dispositif d'attelage Charge sur timon avec accessoire monté Fig. 208 Présentation de la longueur maximale de l'accessoire monté et du poids total admissible de l'accessoire en fonction du centrage de la charge Veuillez tout d'abord lire et observer La longueur maximale de l'accessoire monté (mesuré de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 208. Le poids total admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 90 kg 75 kg 35 kg 0 kg ATTENTION Ne dépassez jamais le poids total admissible de l'accessoire avec la charge ainsi que la longueur maximale de l'accessoire - risque d'endommagement du dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon. 174 Conduite Fig. 209 Boîtier de la prise à 13 pôles, oeillets de sécurité à la page 173. Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés. 1) Atteler et désatteler la remorque (accessoire) Atteler/désatteler › Relever la boule d'attelage » page 173. › Accrochez la remorque (accessoire) à la boule d'attelage. › Branchez la prise de la remorque (accessoire) dans la prise à 13 pôles A » fig. 209. (Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utilisez un raccord réducteur correspondant des accessoires d'origine ŠKODA). › Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation B (le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée d'éclairage des phares » page 66, Commande de l'éclairage1). Alimentation électrique du réseau courant de la remorque/accessoire Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le contact est mis ou coupé) Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée. AVERTISSEMENT Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution. ■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures par électrocution. ■ Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident ! ■ ATTENTION Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule. ■ La consommation électrique totale de l'ensemble des consommateurs branchés au réseau courant de la remorque ne doit pas dépasser les 350 watts, autrement vous risquez d'endommager l'installation électrique de votre véhicule. Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 201. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour l'empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez avec précaution si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! ■ Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée - Superb Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI Boîte de vitesses BM BM BM 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG DSG 4x4 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 1600 1600 1800 1600 1600 1600 1800 1800 2000 2200 1800 1900 2000 1900 1900 1900 2000 2000 2000 2200 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 680 690 750 710 690 700 730 740 750 750 Dispositif d'attelage et remorque 175 Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR a) Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM 1500 1800 730 BM (GreenLine) DSG BM BM 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 1500 1500 2000 2200 2000 2000 2000 2000 2200 1800 1800 2000 2200 2000 2000 2000 2100 2200 740 740 740 750 750 750 750 750 750 S'applique uniquement pour certains pays. Charge tractée autorisée - Superb Combi Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 176 Conduite Boîte de vitesses BM BM BM 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG DSG 4x4 BM BM (GreenLine) DSG BM BM 4x4 DSG Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 1600 1600 1800 1600 1600 1600 1800 1800 2000 2200 1500 1500 1500 2000 2200 2000 1800 1900 2000 1900 1900 1900 2000 2000 2000 2200 1800 1800 1800 2000 2200 2000 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 690 700 750 720 700 710 740 750 750 750 740 750 750 750 750 750 Moteur Boîte de vitesses 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR a) DSG BM DSG DSG 4x4 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 2000 2000 2000 2200 2000 2000 2100 2200 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 750 750 750 750 S'applique uniquement pour certains pays. AVERTISSEMENT La charge maximale sur timon ainsi que la charge tractée ne doivent pas être dépassées - risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remorque (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h (si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1). Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Alarme antivol L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme). Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque (accessoire) » page 56. Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme. Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage. La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire) sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active. La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance. Dispositif d'attelage et remorque 177 Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Indications d'utilisation Entretien et maintenance Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles requis par la loi Partenaire service ŠKODA Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage des véhicules usagés 178 178 178 179 179 179 179 180 180 Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident et d'usure des pièces plus élevée ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ 178 Indications d'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 178. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.). Contrôles requis par la loi Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 178. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité, le cas échéant l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA préparent le véhicule sur demande pour les contrôles ou s'assurent de leur réalisation. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service ŠKODA. Partenaire service ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 178. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 178. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 178. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 178. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures ! ■ Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. ■ Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements de la fonction. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 178. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Entretien et maintenance 179 Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Reprise et recyclage des véhicules usagés à la page 178. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système d'airbag – risque d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer. ■ AVERTISSEMENT Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les détériorations en résultant peuvent influencer de manière négative le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. ■ Ne roulez jamais si le revêtement intérieur de la portière est enlevé ou s'il y a des ouvertures dans les revêtements. Veuillez tout d'abord lire et observer Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. Périodicités d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu des périodicités d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Périodicité d'entretien variable QI6 Carnet d'entretien numérique 181 181 182 182 L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 46. L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. Sous conditions difficiles, on comprend ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; fréquente d'une remorque ; ▶ traction 180 Indications d'utilisation à la page 178. ▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est par ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Vous serez conseillé dans l'atelier spécialisé si les conditions d'utilisation de votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 194. Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ ■ Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Vidange d'huile Aperçu des périodicités d'entretien Révisionb) Version 1 Fig. 210 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 210 qui se trouve dans cette notice d'utilisation et dans le véhicule. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6 QI1 QI2 QI3 QI4 Révisionb) QI1 - QI4 Version 2 Révisionb) Version 3 Vidange du liquiQI1 - QI4 de de frein a) b) Tous les 5 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Entretien et maintenance 181 Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile s'applique tous les 7 500 km. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Périodicité d'entretien variable QI6 La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révisionb) Version 1 Révisionb) Tous les 15 000 km ou une fois par an. Version 2 Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. de de frein a) b) Selon la situation qui se présente en premier. Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Avantages du carnet d'entretien numérique ▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données. ▶ Documentation claire des entretiens effectués. ▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous recevez le cas échéant une attestation exhaustive d'entretien. ▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique. ▶ Il est possible de faire réviser le véhicule dans l'atelier spécialisé souhaité (également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le monde. ▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données. ▶ Les entrées du système vous aident pour la mise en œuvre des droits de l'extension de garantie ŠKODA et de la garantie de mobilité. Nettoyage et entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Enlever la glace/neige des vitres Entretenir l'habitacle 183 184 185 186 L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre véhicule. Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'utilisation, mais dans le système d'information d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique. C'est pourquoi nous vous recommandons de toujours faire imprimer les travaux d'entretien effectués des attestations d'entretien correspondantes. 182 Indications d'utilisation ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer. ■ Nota Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire service ŠKODA. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule. Respectez une distance d'arrosage suffisante avec les capteurs du système d'assistance au stationnement, l'objectif de la caméra de recul ainsi que les matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation» . AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues ! Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer ■ et à la page 182. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre éponge. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatique Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio etc.). ATTENTION Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ ATTENTION Laver le véhicule au nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. ■ Lors du lavage du véhicule, ne pas diriger le jet d'eau directement sur la boule d'attelage ou la prise de la remorque, cela risquerait d'endommager le joint ou de rincer le lubrifiant. Après le lavage automatique avec la protection, les balais d'essuie-glaces doivent être nettoyés et dégraissés avec un produit nettoyant prévu à cet effet. Entretien et maintenance 183 Composants du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture à la page 182. Roues Fait Débordement de carburant Pas de formation de bulle d'eau sur la peinture Peinture plus mate Parties en plastique Salissures Pièces chromées et anodisées Salissures Films Salissures Vitres et rétroviseurs ex- Salissures térieurs Phares/éclairages Salissures Salissures Caméra de recul Neige/Glace Cylindre de serrure de porte Essuie-glaces / balais d'essuieglaces et Solution Salissures Solution Eau claire, conserver ensuite avec le fluide prévu à cet effet Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible) Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Conserver avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquer la cire sur une carrosserie propre et sèche Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Utiliser le polissage, puis conserver (si le polissage ne contient pas de composants conservateurs) Eau claire, chiffon/éponge, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet Eau claire, chiffon, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec. Éponge douce et solution savonneuse doucea) laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) laver avec de l'eau claire et sécher avec un chiffon doux Balai à main / fluide de dégivrage prévu à cet effet Neige/Glace fluide de dégivrage prévu à cet effet Salissures Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon 184 Indications d'utilisation a) Fait Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés par défaut par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est déjà particulièrement bien protégé en usine contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ■ ATTENTION Peinture du véhicule ■ Remédiez dès que possible aux zones endommagées. ■ Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou de la cire dure. Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture de surface. ■ Films Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager les films. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales. ■ Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de raclette ou tout autre fluide. ■ Ne lustrez pas les films ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la couche de protection de la peinture pourrait être attaquée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir les vitres et limiter le champ de vision. ■ Phares/éclairages ■ Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants - risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Caméra de recul Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la caméra de recul. ■ N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante. ■ N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs. ■ Cylindre de serrure de porte ■ Veillez à ce que le moins d'eau possible pénètre dans les cylindre des barillets de serrure de portière - risque de gel du cylindre du barillet de serrure de portière ! ■ Roues ■ Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction. ■ Enlever la glace/neige des vitres Fig. 211 Emplacement de la raclette, enlever la raclette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du réservoir. › Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 211. ATTENTION Effectuez avec la raclette le mouvement dans une seule direction, autrement vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface. ■ Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule. ■ Entretien et maintenance 185 AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Tissu Pièces en plastique Vitres Fait à la page 182. Solution Poussière, salissure des surfa- Aspirateur ces Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en coSalissure (fraîton/laine légèrement humide, le cas che) échéant une solution savonneuse doucea), puis essuyer avec un chiffon doux utiliser le produit nettoyant spécialeTaches tenaces ment prévu à cet effet Traiter régulièrement avec un produit de soin pour le cuir / appliquer après Entretien (cuir chaque nettoyage une crème impernaturel) méabilisante avec protection contre la lumière Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / Tissu) Enlevez les peluches sur le tissu avec une brosse Eau, avec un chiffon ou une éponge léSalissures gèrement humide, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet laver avec de l'eau claire et sécher avec Salissures le chiffon prévu à cet effet Revêtement des sièges chauffants Salissures électriques Ceintures de séSalissures curité » a) et utiliser le produit nettoyant prévu à cet effet Chiffon doux et solution savonneuse doucea) Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède 186 Indications d'utilisation ■ ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Tissu ■ Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent. ■ Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à bille, rouge à lèvres, cirage etc.). ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement. ■ Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne collez pas d'autocollants sur les filaments de dégivrage ou l'antenne de pare-brise - risque d'endommagement. ■ Revêtement des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage. ■ Ne séchez pas en allumant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler. ■ Nota Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara® peuvent présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations). Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 212 Autocollant avec le carburant prescrit Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Carburant Diesel 188 188 190 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 212. Le contenu du réservoir est de 66 litres environ dont 6 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! Contrôle et appoint 187 ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant prescrit par le constructeur est proposé dans le pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour votre véhicule. ■ Ravitaillement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Effectuez le plein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints. › Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche 1 et rabattez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 213. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein. Ne poursuivez pas le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre. Fig. 213 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Fig. 214 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 214. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne s'enclenche pas facilement dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 212 à la page 187. 188 Indications d'utilisation Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence prescrite 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. 1) L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ ATTENTION Additifs d'essence (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur en manganèse et en fer. ■ Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement petrol). Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 189 AdBlue® et son remplissage Carburant Diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 212 à la page 187. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5901) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)2). Utilisation et conditions météorologiques différentes Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Veuillez vous adressez au personnel de la station service pour savoir si le carburant Diesel proposé correspond à ces conditions. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole répondant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ Le carburant bio RME ne doit pas être utilisé ! ATTENTION Additifs pour gazole ■ Le gazole, conformément aux normes prescrites, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer au carburant Diesel aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. 1) 2) En Allemagne également : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004, en Inde : IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 190 Indications d'utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vérifier le niveau Rajouter de l'AdBlue® 191 191 Afin de réduire les émissions de substances nocives sur les moteurs diesel avec le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®. Utilisez uniquement de l'AdBlue® respectant la norme ISO 22241-1. Ne mélangez aucun additif à l'AdBlue®. La consommation d'AdBlue® est d'environ 0,8 à 1,2 l/1000 km et dépend du mode de conduite, de la température de service du système et des conditions météorologiques. Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 13 litres. AVERTISSEMENT L'AdBlue® peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. En cas de contact avec de l'AdBlue®, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. Faites appel à un médecin si nécessaire. ATTENTION L'AdBlue® s'attaque à la surface de certains matériaux (par ex. les pièces de peintures, le plastique, le tissu). Essuyez les zones concernées touchées par l'AdBlue® avec un chiffon humide et suffisamment d'eau froide. Retirer l'AdBlue® cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge. Nota La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de faibles températures. ■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA. ■ La durée de vie de la solution AdBlue® est de 4 ans. Passée cette période, la solution doit être renouvelée dans un atelier spécialisé. ■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). ■ Vérifier le niveau Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190. Le niveau d'AdBlue® est contrôlé automatiquement. Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 2 400 km, le voyant de contrôle s'affiche dans le combiné d'instruments ainsi qu'une demande de remplissage d'AdBlue®. Dans le combiné d'instruments s'affiche également une indication concernant la quantité de remplissage minimum et maximum d'AdBlue®. Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 0 km, le moteur ne peut pas être démarré. La distance restante à parcourir avec le niveau d'AdBlue® dans le réservoir peut être affichée via les données de conduite » page 44. Rajouter de l'AdBlue® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190. Nous recommandons de faire remplir le réservoir d'AdBlue® dans un atelier spécialisé. le cas échéant, vous pouvez le remplir vous même avec un flacon de recharge ou d'un pistolet distributeur à la station-service. Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. En cas d'ajout d'AdBlue®, l'indication affichée dans le combiné d'instruments concernant la quantité minimum et maximum d'AdBlue® à ajouter doit être respectée » page 39. Rajoutez de l'AdBlue® dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le contact est coupé. Remplir › Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche 1 et rabattez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 215. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Rajoutez de l'AdBlue® dans les becs A à l'aide du flacon de recharge ou du pistolet distributeur (veuillez suivre les instructions sur l'emballage ou respectez les consignes de l'exploitant de la station-service). Le réservoir d'AdBlue® est plein, lorsqu'il n'y a plus d'AdBlue® qui s'écoule du flacon de remplissage ou dès que le pistolet distributeur contrôlé de façon conforme se désactive pour la première fois. Ne pas poursuivre le remplissage d'AdBlue®. › Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placer le verrou sur l'embout de remplissage du réservoir et tourner dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre. Avant de poursuivre la conduite, allumez le contact pendant seulement 30 sec, pour que le plein soit détecté par le système. Démarrer ensuite le moteur. Fig. 215 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Contrôle et appoint 191 AVERTISSEMENT (suite) Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. Compartiment moteur ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Liquide lave-glace 193 193 194 AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques - danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. AVERTISSEMENT Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés du système KESSY, ouvrez la portière conducteur. ■ Activez le frein de stationnement. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur de radiateur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après avoir coupé le contact ! 192 Indications d'utilisation ATTENTION Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides moteur respectant les spécifications correctes parmi les accessoires d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement par un atelier spécialisé. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Fig. 216 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Ouverture du capot › Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque d'endommagement du capot moteur. › Ouvrez la portière conducteur et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 216. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il reste ouvert sous l'action des ressorts à gaz. Fermeture du capot › Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force des ressorts à gaz. › Fermez le capot moteur avec un léger mouvement de 20 cm de hauteur environ jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière sûre. Fig. 217 Exemple de disposition dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Vase d'expansion du fluide de refroidissement Jauge de l'huile moteur C Orifice de remplissage de l'huile moteur D Réservoir de liquide de frein E Batterie du véhicule F Réservoir du lave-glaces 196 195 195 197 197 194 A B Si le capot moteur n'est pas fermé de manière sûre, un véhicule avec un capot moteur ouvert est représenté graphiquement sur l'écran du combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot moteur qui n'est pas correctement fermé risque d'accident ! ■ Veiller à ce que lors de la fermeture du capot, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! ■ Contrôle et appoint 193 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année (excepté dans les zones climatiques extrêmes). Liquide lave-glace C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Procédez à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 180. Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192. Fig. 218 Réservoir du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. L'emplacement du support de réservoir peut être différent en fonction de la motorisation » fig. 218. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur. La contenance du réservoir A est de 3,1 litres, ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares. La contenance du réservoir B est de 3,7 litres. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. En fonctions des conditions météorologiques actuelles ou à venir, utilisez un liquide lave-glace adapté. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION Si votre véhicule est équipé d'un lave-phare, alors n'utilisez que des types de lave-glace qui n'attaquent pas le revêtement en polycarbonate - sinon risque d'endommagement des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécification Contrôle et remplissage 194 Indications d'utilisation Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 206 kW TSI Moteurs Diesel 194 195 et 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR Spécification VW 504 00 Spécification VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Contrôle du niveau Spécification 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 206 kW TSI VW 502 00 Moteurs Diesel Spécification 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si aucune huile moteur prescrite n'est disponible, il est possible de faire le plein de 0,5 l max. d'huile des spécifications suivantes. ■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôle et remplissage › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau. › Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge. L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 219. Si le niveau d'huile est en-dessous du niveau A , remplissez d'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 217 à la page 193. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications en portions de 0,5 litre » page 194. › Contrôlez le niveau d'huile. › Revissez soigneusement le couvercle de l'ouverture de remplissage de l'huile moteur. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 219 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement. ■ S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le niveau d'huile est au-delà du niveau A , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 38. Toutefois, nous recommandons de contrôler régulièrement le niveau d'huile avec la jauge de niveau d'huile. Liquide de refroidissement Fig. 219 Variantes de jauge de niveau d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 194. Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. La température de service du moteur est atteinte. Le moteur est coupé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle et remplissage 196 Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidisse ment de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires). Contrôle et appoint 195 La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement vous éclabousse ! ■ Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture. ■ Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. ■ ATTENTION Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur. Contrôle et remplissage Fig. 220 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 196. Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis). Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement - le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marquages A et B » fig. 220. Si le niveau de liquide de refroidissement se situe sous le marquage B , remplissez de liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 220. Si aucun liquide de refroidissement prescrit n'est disponible, remplissez alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. ATTENTION Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 220. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des pièces du moteur. ■ Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ 196 Indications d'utilisation Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur. Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192. ■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 221, il se peut que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas la conduite - risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 38. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et le message correspondant apparaît » page 33. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir. ■ Batterie du véhicule Liquide de frein Fig. 221 Réservoir de liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôler l'état 198 Chargement 199 Brancher/débrancher et changer 199 La batterie du véhicule représente une source de courant pour le démarrage du moteur ainsi que pour l'alimentation des consommateurs électriques du véhicule. Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 221. Spécification - le liquide de frein doit correspondre à la norme VW 501 14 (cette norme répond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée. ▶ Par l'augmentation du ralenti moteur. ▶ Par la limitation de puissance de certains consommateurs. ▶ Par l'arrêt de certains consommateurs (chauffage de siège, chauffage de la lunette arrière) autant que nécessaire. Contrôle et appoint 197 Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification AVERTISSEMENT (suite) N'utilisez jamais une batterie endommagée. Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pôles, un court-circuit se produit. ■ ■ Portez toujours des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez compte des avertissements suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. les enfants). ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion, d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants. ■ Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie de véhicule gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ATTENTION Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôler l'état Fig. 222 Batterie du véhicule : Ouvrir le cache / affichage du niveau d'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 198. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. Contrôler le niveau d'électrolyte Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte. La batterie du véhicule peut être équipée d'un cache en fonction de l'équipement, celui-ci s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 222 - . 198 Indications d'utilisation Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 222 - . Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas suffisamment. En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un courant très faible. Veuillez tout d'abord lire et observer Brancher/débrancher et changer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 198. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. Chargement AVERTISSEMENT Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » par un atelier spécialisé. ■ et à la page 198. Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur le point de masse du moteur » page 213. › Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez d'abord le chargeur puis débranchez le câble réseau de la prise. › Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. › Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement hors service. Fonction / équipement Mise en service Lève-vitre Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Store pare-soleil Réglage de l'heure » page 62 » page 64 » page 65 » page 42 Établissez un courant de charge de 0,1 fois la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Contrôle et appoint 199 ATTENTION Débranchez la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé et les consommateurs éteints- risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Avant de débrancher la batterie, fermez le capot du coffre à bagages, toutes les fenêtres, le toit ouvrant coulissant/relevable ainsi que le store pare-soleil électrique - autrement il peut y avoir des dysfonctionnements dans le fonctionnement de ces éléments d'équipement. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Roues Jantes et pneus Consignes pour l'utilisation de roue L'adhérence des nouveaux pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres, il faut rouler par conséquent avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposer les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus doivent être conservés en position verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2016. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers etc.). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Montage des nouveaux pneus Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale prescrite du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. 200 Indications d'utilisation Pneus unidirectionnels Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Pression de gonflage des pneus Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruits de pneus et usure des pneus. Pneus avec une grande résistance antiperforation Certains véhicules peuvent être équipés en usine avec des pneus avec une grande résistance antiperforation (pneus « SEAL »-). Dans certains pays, les véhicules avec les pneus « SEAL » sont livrés sans roue de secours et sans l'outillage de bord correspondant. Si les pneus « SEAL » doivent être remplacés par des pneus standard, le véhicule doit être équipé avec un kit de réparation ou une roue de secours et l'outillage de bord correspondant. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge - risque d'accident. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ■ ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas les jantes en métal léger ou avec une surface corrigée pendant l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage). ■ Nota Nous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les jantes et les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Fig. 223 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 223 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de carburant légèrement moins élevée et émissions moindres) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre du pneu en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces informations sont exposées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (dans le document COC) ainsi que sur la plaquette d'identification du véhicule » page 229. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Roues 201 Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la pression des pneus » page 172. AVERTISSEMENT Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque - risque d'accident. ■ Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus et changement de roues Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 224 - . Un pneu est considéré comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 224 - . AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur d'usure - risque d'accident. ■ Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite - risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante. Fig. 224 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes. ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque). ▶ Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction). ▶ Position incorrecte des roues. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. 202 Indications d'utilisation Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ Gonflez la roue de secours à la pression maximale pour le véhicule » page 201 (la pression de pneu prescrite de la roue de secours R 18 est de 4,2 bars). Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicu les équipés de la surveillance de la pression » page 172. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages. ■ Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Explication de l'inscription du pneu - par ex. 215/60 R 16 95 V Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Charge (en kg) 91 92 93 94 95 96 97 98 99 615 630 650 670 690 710 730 750 775 Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés Symbole minimale Vitesse maximale (en km/h) M T U H V W Y 130 190 200 210 240 270 300 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident ! 1) Les pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S, le cas échéant un symbole sommet/flocon de neige ) améliorent le comportement routier du véhicule en hiver. Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Indice de charge Pneus toutes saisons (ou « hiver ») Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Inscription pneus 215 60 R 16 95 V Utilisation en hiver Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. La limitation de la vitesse pour les pneus toutes saisons ou « hiver » peut être réglée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Si des pneus du véhicule de catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale autorisée du véhicule sont montés, il faut alors appliquer dans l'habitacle du véhicule à un endroit visible au niveau du champ de vision du conducteur une étiquette d'avertissement avec la valeur maximale de catégorie de vitesse pour les pneus montés1). Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions climatiques hivernales sur les routes. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 208 avant le montage des chaînes à neige. S'applique pour certains pays. Roues 203 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Les chaînes à neige peuvent être montées seulement sur les roues avant et ne sont utilisables qu'avec les jantes/combinaisons de pneus suivantes. S'applique pour 2,0 l/162, 206 kW TSI Dimensions des jantes 6,5J x 17 Déport de roue ET 41 mm Taille des pneus 215/55 R17 S'applique pour les autres motorisations Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6,5J x 16 6,5J x 17 41 mm 41 mm 215/60 R16 215/55 R17 AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes à neige sur les routes sans neige et sans verglas le comportement routier pourrait être restreint et vous risquez d'abîmer les pneus. 204 Indications d'utilisation Faites-le vous-même Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 225 ou » fig. 226. Équipements de secours En fonction de l'équipement, la trousse de secours peut être rangée au même endroit dans un compartiment. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation Emplacement de la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 205 205 206 206 Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation Emplacement du triangle de signalisation - version 1 Vous pouvez placer le triangle de signalisation dans l'évidement sous le bord de chargement et le fixer avec des élastiques » fig. 225.- . › Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche 1 et rabattez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 225. › Pour sécuriser la sangle A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de signalisation peut être rangé dans l'évidement sous le bord de chargement » fig. 226. Avant de le sortir, il faut soulever le revêtement de sol du coffre à bagages. AVERTISSEMENT Fixez toujours de manière sûre la trousse de secours et le triangle se signalisation - ils pourraient blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de collision. Emplacement de la veste réfléchissante Fig. 225 Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation - version 1 / retirer le triangle de signalisation Fig. 226 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) - version 2 Fig. 227 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante dans la portière avant Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 227. Équipements de secours et mesures d'aide 205 Pour les passagers des sièges arrières, il est possible de ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière arrière. Outillage de bord Extincteur Fig. 228 Détacher l'extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. › Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux san- gles dans le sens de la flèche » fig. 228 et prenez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantie. AVERTISSEMENT Fixez toujours de manière sûre l'extincteur - il pourrait blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de collision. Fig. 229 Outillage de bord La boîte avec l'outillage de bord se situe dans le compartiment de rangement de la roue de secours et peut en fonction de l'équipement être fixée avec une sangle. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Pièce de rehausse pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 5 Cric avec un panneau d'indication 6 Manivelle pour le cric 7 Clé de roue 8 Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 9 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de blessure. ■ Rangez toujours de manière sûre les outils dans la boîte et veillez à ce qu'elle soit fixée avec la sangle à la roue de secours - sinon les passagers peuvent être blessés en cas de freinage brusque ou de collision. ■ 206 Faites-le vous-même ATTENTION Avant de le ranger dans la boîte, vissez le cric avec l'outillage de bord dans sa position initiale - risque d'endommagement de la boîte. Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Changement de roue Opérations préalables Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de changer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Activez le frein de stationnement. › Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Retirez la roue de secours » page 208. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 208 ou les capuchons » pa- ge 208. › Desserrez le boulon antivol» page 209, puis les autres boulons de roue » page 209 » . › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » page 209. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez avec précaution la roue endommagée. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« en quinconce »)» page 209. Enfin, fixez fermement le boulon antivol » page 209. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 208 ou les capuchons » page 208. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 201. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure. ■ Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident. ■ Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée dans le cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à bagages et fixez-la avec une vis de sécurité » page 208. › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Contrôlez la pression du pneu de la roue montée et le cas échéant adaptezla, et pour les véhicule avec le système de surveillance de la pression enregistrez la valeur de la pression dans le système » page 172. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 140 Nm. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Par conséquent, roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Équipements de secours et mesures d'aide 207 › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement em- Retirer/ranger la roue de secours boîté sur tout son pourtour. Fig. 230 Retirer la roue À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » . AVERTISSEMENT Si vous équipez des enjoliveurs a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins - sinon risque d'accident. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par une vis de sécurité. Retirer la roue › Soulevez le revêtement du fond du coffre. › Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 230 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 230. › Placez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la sangle. › Remettez en place le revêtement du fond du coffre. Enjoliveurs intégraux de roue Enlever l'enjoliveur › Accrochez l'étrier pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue sur le bord de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Monter l'enjoliveur › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. 208 Faites-le vous-même ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur de roue. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Capuchon des boulons de roue Fig. 231 Retrait des capuchons › Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 231. › Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de roue. Desserrage/serrage des boulons de roue Boulons de roues antivol Fig. 233 Desserrer les boulons de roue Fig. 232 Boulon de roue antivol et pièce de rehausse Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 232. › Enfoncez la pièce de rehausse B » fig. 232 jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A . › Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse B et déserrez/serrez le boulon de roue. › Retirez la pièce de rehausse. La pièce de rehausse pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 208. Nota La pièce de rehausse et le boulon de roue antivol portent un numéro de code. À l'aide de ce numéro, vous pouvez obtenir une pièce de rechange pour la pièce de rehausse de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante » fig. 232 à la page 209. › Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 233. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 233 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures. Levage du véhicule Fig. 234 Points d'appui pour le cric Équipements de secours et mesures d'aide 209 ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse - risque d'endommagement du véhicule. Kit de réparation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 235 Application du cric La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie. Avant de soulever le véhicule, respectez les consignes de sécurité » . Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue défectueuse. Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 234. › Accrochez la manivelle 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 206. › Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 235 . › Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la point d'appui » fig. 235 - . › Continuez à surélever le véhicule jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue. ■ Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse. ■ Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support stable de grande dimension. ■ Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc). ■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les bras ou les jambes) sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé. 210 Faites-le vous-même Description du kit de réparation Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Étanchement et gonflement du pneu Consignes pour la conduite avec un pneu réparé 211 211 211 212 Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine. À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4 mm maximum peuvent être colmatées. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés. Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ Incisions dans le pneu de plus de 4 mm. ▶ Dommages sur le flanc du pneu. ▶ La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de réparation Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Fig. 236 Description du kit de réparation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 210. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur d'air Touche pour la décompression des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 210. Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de réparer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Activez le frein de stationnement. › Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Étanchement et gonflement du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 210. Étanchement › Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé. › Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 236 à la page 211 sur l'élément de valve, de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de valve. › Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement et plusieurs fois le flacon 10 » fig. 236 à la page 211. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur du flacon est enfoncée. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez le flacon sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve 2 . Équipements de secours et mesures d'aide 211 Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 236 à la page 211 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V» page 97. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 . › Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 » fig. 236 à la page 211 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de le rallumer. Consignes pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 210. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. 212 Faites-le vous-même Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte » page 201. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule 213 AVERTISSEMENT ■ Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192. ■ Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les avertissements suivants » page 197. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque d'endommagement du véhicule. ■ Fig. 237 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / point de masse du moteur pour le système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 212. S'il est impossible de démarrer le véhicule suite au déchargement de la batterie, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Remorquer un véhicule Consignes pour le processus de remorquage La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le point de masse du moteur A » fig. 237. › Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne 4 sur une pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au bloc moteur. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec. Fig. 238 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques » fig. 238 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 214, l'œillet de remorquage arrière » page 215 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 173. Équipements de secours et mesures d'aide 213 Conditions pour le processus de remorquage. Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au démarrage. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur. › Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu. Conducteur du véhicule remorqué › Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force. › S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace. › Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N. › Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé » fig. 238 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 212, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux véhicules. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Fig. 239 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 239. › Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 puis appuyez sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 239. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 . 214 Faites-le vous-même AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage. Œillet de remorquage à l'arrière AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage. Télécommande et éclairage amovible - changer la batterie/les piles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Clé avec panneton de télécommande éjectable Clé KESSY Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) Lampe amovible Fig. 240 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le couvercle › Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 240. › Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 puis appuyez sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 240. 216 216 217 217 ATTENTION La batterie de remplacement ou les piles doit/doivent correspondre aux spécifications d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles. ■ Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie ou les piles défectueuses par un atelier spécialisé. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 . Véhicules avec le dispositif de remorquage Pour les véhicules équipés d'un dispositif de remorquage par défaut, ils ne disposent pas de logement pour les œillets de remorquage à visser. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 173, Dispositif d'attelage. Équipements de secours et mesures d'aide 215 Clé avec panneton de télécommande éjectable Fig. 243 Remplacer la batterie Fig. 241 Enlever le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 215. › Éjectez le panneton de télécommande. › Poussez le cache de la pile A » fig. 241 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche 2 et insérez une nouvelle batterie. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 56. Clé KESSY Fig. 242 Sortez la clé d'urgence 216 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 215. › Déverrouillez l'ergot de retenue A dans le sens de la flèche 1 et retirez la clé d'urgence dans le sens de la flèche 2 » fig. 242. › Insérez un tournevis à tête plate fin (3 mm d'épaisseur) à 12 mm env. dans l'ouverture en résultant dans le sens de la flèche 3 » fig. 243. › Tournez le tournevis dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le cache de la batterie se détache. › Rabattez le cache de la batterie C dans le sens de la flèche 5 . › Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche 6 et insérez une nouvelle batterie. › Posez le cache de la batterie C et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 56. Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) › Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisés, il existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du véhicule. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Fig. 244 Radiocommande : cache de batterie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 215. › Avec un tournevis à tête plate fin, détachez le cache A au niveau de B » fig. 244. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 et sortez-le dans le sens de la flèche 2 . › Détachez la batterie avec le tournevis au niveau de C et changez-la. › Posez le cache dans le sens inverse de la flèche 2 et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller la portière conducteur Verrouiller la portière sans le cylindre de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 217 218 218 219 Verrouiller/déverrouiller la portière conducteur Lampe amovible Fig. 245 Clip d'arrêt sur le cache des piles Fig. 246 Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure / déverrouiller et verrouiller Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 215. › Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 245. › Remplacez les piles. Équipements de secours et mesures d'aide 217 Verrouiller la portière sans le cylindre de serrure Fig. 247 Poignée dans la portière conducteur : Clé avec un panneton de commande éjectable / clé d'urgence KESSY Fig. 248 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite La portière conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence via la clé dans le cylindre de serrure. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 246. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 247 dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec le système KESSY, insérez la clé d'urgence avec la poignée orientées vers le bas » fig. 247 - dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le cache en place. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. › Ouvrez la portière arrière correspondante et enlevez le cache A » fig. 248. › Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). › Remettez le cache A en place. Après la fermeture, la portière est verrouillée. Déverrouiller le coffre Fig. 249 Déverrouiller le capot : version 1 / version 2 Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans le logement ou l'ouverture dans le revêtement du capot » fig. 249 jusqu'à la butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. 218 Faites-le vous-même Déverrouillage de secours du levier sélecteur Changer les balais d'essuie-glaces du pare-brise Fig. 251 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 250 Enlever le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Activez le frein de stationnement. › Insérez un tournevis à bout plat ou un outil semblable dans la fente de la zo- ne de la flèche 1 » fig. 250 et détachez le cache dans le sens de la flèche 2 . 3 , et en même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N. › Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changer les balais d'essuie-glaces du pare-brise Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 219. Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Remplacement des balais d'essuie-glace Fig. 252 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant 219 220 Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 251 et maintenez-le pendant environ 2 secondes. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 252. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Équipements de secours et mesures d'aide 219 Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 251. Fusibles et ampoules Fusibles Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Entrée en matière Fig. 254 Fusible fondu Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 253 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 219. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulevez les bras d'essuie-glace» page 220 de la vitre dans le sens de la flèche 1 » fig. 253. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 220 Faites-le vous-même Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 221 221 222 223 224 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 254. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 192. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique. ■ ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à droite Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à gauche Fig. 255 Vide-poches côté conducteur Fig. 256 Vide-poches côté passager Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 220. Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 220. Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Remplacement d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Ouvrir le vide-poches » page 88. › Saisissez le vide-poches sur le côté au niveau de A et rabattez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 255. › Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 259 à la page 223. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Fermez le vide-poches en appuyant dans le sens de la flèche 2 . Rabattre le vide-poches et remplacer un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Déverrouillez la barre de frein dans le sens de la flèche 1 et détachez-la dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur les crans A dans le sens de la flèche 3 , le vide-poches est rabattu vers le bas. › Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 259 à la page 223. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. Rabattre le vide-poches › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 4 . › Forcez la résistance des crans A . › Installez la barre de frein dans le sens inverse de la flèche 2 et verrouillez-la dans le sens inverse de la flèche 1 . › Fermer le vide-poches. Fusibles et ampoules 221 Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 257 Fusibles : Fig. 258 Fusibles multifonction : Véhicules à direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 8 et à la page 220. Consommateur Non affecté Non affecté Stabilisateur de tension pour les taxis Non affecté Bus de données Boîte de vitesses automatique Climatiseur, chauffage, récepteur de la télécommande pour le chauffage stationnaire, chauffage de la lunette arrière, chauffage du pare-brise, horloge Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic, frein de stationnement, éclairage du combiné d'instruments, capteur de l'alarme 222 Faites-le vous-même N° Consommateur 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Prise USB Écran de l'Infodivertissement, Tuner TV Enrouleur de ceinture, côté gauche Radio Réglage amortisseur Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage Verrouillage électrique de la direction phone box Combiné d'instruments, feux de route Caméra de recul KESSY 20 21 22 23 24 SCR Transmission intégrale, compresseur du climatiseur (GreenLine) Dispositif d'attelage Éclairage à droite Toit panoramique Verrouillage centralisé - portière conducteur et portière arrière gauche, rétroviseur extérieur côté conducteur - chauffage, fonction de rabattement, réglage de la surface du rétroviseur Chauffage de siège avant Amplificateur musical Dispositif d'attelage - prise électrique Manette de commande sous le volant Prise 12 volts dans le coffre à bagages Éclairage - à gauche Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, commutateur de feux de recul, rétroviseur avec obscurcissement automatique, STOP & START, sièges arrière chauffants, frein de stationnement, interrupteur d'éclairage 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 N° 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Consommateur Phares AFS, prise de diagnostic, caméra, radar, stabilisateur de tension pour les taxis Phare droit Phare gauche Dispositif d'attelage - prise électrique Verrouillage centralisé - portière passager avant et portière arrière droite, rétroviseur extérieur côté passager avant - chauffage, fonction de rabattement, réglage de la surface du rétroviseur Prise 12 volts Enrouleur de ceinture, côté droit Capot du coffre à bagages, système de lave-phare, système de lavage pare-brise Phares xénon, éclairage intérieur Dispositif d'attelage - prise électrique Siège réglable électriquement Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Reconnaissance d'angle mort Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage Ouverture du capot de coffre à bagages. Chauffage du siège arrière Chauffage des sièges avant Chauffage de la lunette arrière Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 259 Cache de la boîte à fusibles : retirer le cache / agrafe en plastique pour les fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 220. Remplacement d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Comprimez en même temps les touches de verrouillage dans le sens de la flèche 1 et enlevez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 259. › Remplacez le fusible défectueux. › Placez le cache, enfoncez les touches de verrouillage et verrouillez. ATTENTION Le cache du boîtier à fusibles doit toujours être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! A » fig. 25 Unité multifonction pour les taxis - direction à gauche 7 B » fig. 25 Unité multifonction pour les taxis - direction à droite 8 Fusibles et ampoules 223 Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 260 Fusibles : Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 et à la page 220. Consommateur ESC, frein de stationnement ESC Système de commande du moteur Ventilateur de refroidissement, soupape de régulation de la pression du carburant, chauffage électrique d'appoint Contact d'allumage Capteur des freins Rideaux de radiateur, pompe de liquide de refroidissement Sonde Lambda Pompe de liquide de refroidissement, allumage, préchauffage, débitmètre d'air Pompe d'alimentation en carburant Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Chauffage du pare-brise Klaxon Contact d'allumage ESC, système de commande du moteur, bobine du relais principal Bus de données, module de données batterie Essuie-glace avant 224 Faites-le vous-même N° Consommateur 20 21 Alarme antivol Non affecté Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis Démarreur Chauffage additionnel électrique Non affecté Non affecté SCR Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage stationnaire Non affecté 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des lampes dans les phares avant Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) Remplacement des ampoules des feux clignotants (phares halogène) Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Extraction/insertion des ampoules du bloc arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 225 225 226 226 227 227 En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle ou le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une LED, rendez-vous dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 192. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 261 A Clignotants B Feux de croisement avec ampoules halogène / ampoules chargées en gaz au xénon C Feux de route Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) ATTENTION Ne saisissez pas le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! ■ Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. ■ Disposition des lampes dans les phares avant Fig. 261 Phare avant gauche Fig. 262 Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. › Retirez le recouvrement B C » fig. 261 à la page 225. › Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 262. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'à la butée. › Retirez le recouvrement B ou C » fig. 261 à la page 225 Fusibles et ampoules 225 Remplacement des ampoules des feux clignotants (phares halogène) Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Fig. 263 Remplacement de l'ampoule du clignotant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. › Retirez le recouvrement A » fig. 261 à la page 225. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 263. › Saisissez le socle avec l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'à la butée. › Le socle avec l'ampoule avec les crans de fixation B doit être décalé vers le haut pour que les évidements sur le dispositif réfléchissant soient adaptés. › Replacez le recouvrement A » fig. 261 à la page 225. Fig. 264 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. Extraction de la grille de protection et les phares › Insérez les doigts dans l'ouverture A et extrayez la grille en tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 264. › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 . Remplacement de l'ampoule › Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirez la douille dans le sens de la flèche 4 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 5. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 6 . › Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 5 . › Branchez la fiche. 226 Faites-le vous-même Insertion du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 264 et vissez-le à fond. › Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. Extraction/insertion des ampoules du bloc arrière › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Insertion › Décalez le connecteur dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 265 dans l'éclairage. Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher. › Insérez l'ampoule avec les ouvertures D dans les boulons C de la carrosserie et enfoncez avec précaution l'ampoule » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors de l'insertion de l'ampoule et à insérer correctement le joint C » fig. 266 à la page 227 - risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Lors de l'extraction et de l'insertion du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 265 Extraction des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. Extraction › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 265 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenez la lampe et extrayez-la avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Comprimez les verrouillages sur la fiche dans le sens de la flèche 3 . Fig. 266 Remplacer l'éclairage arrière / l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. › Tournez la douille avec l'ampoule A ou B » fig. 266 dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire puis retirez-la. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. Fusibles et ampoules 227 › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . 228 Faites-le vous-même Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge Charge utile Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions - Superb Dimensions - Superb Combi Angle d'attaque 229 230 231 Fig. 267 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur 231 232 233 234 Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 267 - se trouve sous le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans la notice d'utilisation. Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur). Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 267 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Constructeur automobile 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. Caractéristiques techniques 229 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur a une valeur indicative et correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids (par ex. le climatiseur, la roue de secours etc.). Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. 230 Caractéristiques techniques Poids en charge - Superb Moteur Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM BM 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG (EU6) DSG (EU4) DSG 4x4 1375 1395 1505 1425 1388 1418 1465 1485 1505 1500 1615 BM BM (GreenLine) DSG BM BM 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 1465 1485 1480 1485 1605 1500 1515 1505 1555 1615 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR Poids en charge - Superb Combi Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM BM 4x4 DSG BM DSG 1395 1415 1525 1445 1408 1438 Moteur 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG DSG (EU6) DSG (EU4) DSG 4x4 BM BM (GreenLine) DSG BM BM 4x4 DSG 1485 1505 1525 1520 1635 1485 1505 1500 1505 1625 1520 DSG BM DSG DSG 4x4 1535 1525 1575 1635 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Charge utile À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (90 kg max.). Caractéristiques techniques 231 Dimensions - Superb Fig. 268 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 268 A B Écartement avant C Largeur D Gabarit à l'arrière E F G H a) Indication Valeur Hauteur Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI. Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI. Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur Valable pour les véhicules Superb 4×4. 232 Caractéristiques techniques 1468 1584 1586 1864 1572 1574 2031 149/148a) 2841 4861 Dimensions - Superb Combi Fig. 269 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 269 A Écartement avant C Largeur D Gabarit à l'arrière F G H Valeur Hauteur B E a) Indication Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI. Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI. Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 1477 1584 1586 1864 1572 1574 2031 149/148a) 2841 4856 Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4. Caractéristiques techniques 233 Angle d'attaque (°) - Superb Combi Angle d'attaque » fig. 270 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC a) Fig. 270 Angle d'attaque : Superb / Superb Combi Angle » fig. 270 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) - Superb » fig. 270 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC a) Valable pour les véhicules Superb 4×4. 234 Caractéristiques techniques A B 14,0/14,1a) 12,2 15,1/15,2a) 12,4/12,3a) 12,7/13,0a) 13,2 12,4/12,3a) 12,5/12,3a) Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4. A B 14,0/14,1a) 12,2/12,0a) 15,1/15,2a) 12,4/12,1a) 12,7/13,0a) 13,2 12,4/12,2a) 12,4/12,3a) Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,4 l/92 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,8 l/132 kW TSI Moteur 2,0 l/162 kW TSI 235 235 236 236 236 Moteur 2,0 l/206 kW TSI Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR 237 237 237 238 238 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 92/5000-6000 200/1400-4000 4/1395 Superb BM 208 9,9 Superb Combi BM 206 10,0 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 BM 220 8,6 Superb BM 4x4 215 9,0 DSG 220 8,8 BM 218 8,7 Superb Combi BM 4x4 213 9,1 DSG 218 8,9 Caractéristiques techniques 235 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 Superb BM 220 8,6 Superb Combi DSG 220 8,8 BM 218 8,7 DSG 218 8,9 Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) BM DSG BM DSG 132/4000-6200 132/5100-6200 320/1450-3900 250/1250-5000 4/1798 Superb BM 232 8,0 Superb Combi DSG 232 8,1 BM 230 8,1 DSG 230 8,2 Moteur 2,0 l/162 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 236 Caractéristiques techniques 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Superb DSG 245 7,0 Superb Combi DSG 243 7,1 Moteur 2,0 l/206 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie 206/5600-6500 350/1700-5600 4/1984 Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Superb Superb Combi DSG 4x4 250 5,8 DSG 4x4 250 5,8 Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 88/3600-4000 250/1600-3250 4/1598 BM 206 10,9 Superb BM (GreenLine) 209 11,0 DSG 206 11,0 BM 204 11,0 Superb Combi BM (GreenLine) 206 11,1 DSG 204 11,1 Superb Combi BM 4x4 213 9,1 DSG 216 9,0 Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/3500-4000 340/1750-3000 4/1968 BM 220 8,8 Superb BM 4x4 215 9,0 DSG 218 8,9 BM 218 8,9 Caractéristiques techniques 237 Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie 130/3700-4000 380/1750-3400 4/1968 Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Superb Superb Combi DSG 222 8,4 DSG 220 8,5 Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 238 Caractéristiques techniques 140/3500-4000 400/1750-3250 4/1968 BM 237 8,0 Superb DSG 235 7,7 DSG 4x4 230 7,6 BM 235 8,1 Superb Combi DSG 233 7,8 DSG 4x4 228 7,7 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 136 Voyant 34 ACC 155 Accessoire 178 Accessoires d'origine 179 Accoudoir Arrière 83, 94 Avant 82 Activer et désactiver l'éclairage 66 Adaptations et modifications techniques 178 AdBlue 190 Rajouter 191 Vérifier le niveau 191 Voyant 39 Affichage Périodicité d'entretien 46 Points cardinaux 41 Affichage multifonction Indications 44 AFS voir phares xénon 68 Aide au démarrage 212, 213 Aide au stationnement 138 Activation/désactivation 140 Activation automatique du système pour la marche avant 140 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 139 Assistant automatique de freinage 151 Changer le mode de stationnement 149 Dysfonctionnements 151 Mode de fonctionnement 138 Se garer 150, 151 Aide automatique au stationnement 147 Mode de fonctionnement 148 Rechercher une place de stationnement 149 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 151 Aide dans les embouteillages 168 Aide en cas d'urgence 9 Airbag 17 Adaptations et entraves sur le système d'airbag 180 Déclenchement 18 désactiver 20 Voyant 35 Alarme 56 177 Remorque Alarme antivol 56 Remorque 177 Allume-cigare 99 améra de recul Mode de fonctionnement 144 Ampoules Remplacement 224 Voyant 39 Angle d'attaque 234 Antibrouillard arrière Antibrouillard arrière 35 Antibrouillards arrière 68 121 Antidémarrage Antidémarrage électronique 121 Aperçu Fusibles 220 Poste de conduite 29 Appuie-têtes 83 ASR Désactiver/Activer 136 Fonctionnement 136 Voyant 34 Assistant de contrôle des angles morts 141 Fonctionnement 142 Situations de conduite et avertissements 142 Assistant de démarrage en côte (HHC) Assistant de maintien de voie Activation/désactivation Dysfonctionnements Mode de fonctionnement Assistant de sortie au stationnement Dysfonctionnements Fonctionnement Assistant de sortie de stationnement Activation/désactivation Assistant phare Voyant Assistant pour les situations d'urgence Auto-Check-Control Auto Hold Voyant AUX Avertissement du dépassement de la vitesse Avertissement d'espacement Voyant Avertissement porte 137 165 167 167 166 141 143 142 143 70 40 168 43 127 37 89 44 160 40 41 B Batterie Changer dans la clé Changer dans la télécommande du chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) Changer les piles de la lampe amovible Batterie du véhicule Brancher ou débrancher Cache Changer Chargement Consignes de sécurité Contrôler l'état Coupure automatique des consommateurs Utilisation en hiver Voyant Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) Index alphabétique 216 217 217 199 198 199 199 197 198 197 198 38 137 239 Bluetooth voir notice d'utilisation Infodivertissement Boîte de vitesse automatique Levier sélecteur Boîte de vitesses Messages d'information Boîte de vitesses automatique Changement manuel sur le volant multifonction Démarrage et conduite Déverrouillage de secours du levier sélecteur Dysfonctionnement Kick-down Launch-control Tiptronic Verrou du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Voyant Boulon de roue Capuchon Boulons de roue Desserrage et serrage Boulons de roues Boulons de roues antivol Boulons de roues antivol Bouton de démarrage Faire tourner/couper le moteur Mettre/couper le contact Problèmes avec le démarrage moteur Bouton du démarreur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 7 129 37 129 130 131 219 37 131 131 130 130 130 37 208 209 209 209 122 122 123 121 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Caméra voir Caméra de recul Caméra de recul Activation/désactivation Lignes d'orientation et trajectoire 240 Index alphabétique 44 144 144 145 145 Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance 147 Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule 147 Mode - stationnement en bataille 146 Surfaces fonctionnelles 145 Capacité de charge des pneus 203 Capot du coffre à bagages 57, 58 ouvrir/fermer 58, 59 Ouvrir/fermer sans contact 60 Voir capot du coffre à bagages 58 Capot du coffre à bagages électrique confirmer manuellement 58 Dysfonctionnements 60 Limitation de la force exercée 58 59 ouvrir/fermer Capot électrique du coffre à bagages Régler la position la plus haute du capot 59 Capot moteur Fermeture 193 Ouverture 193 CAR voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Caractéristiques techniques 229 Carburant 187 Diesel 190 Essence sans plomb 188 Jauge de Carburant 31 188 Ravitaillement voir Carburant 187 Voyant 36 Carburant Diesel 190 Carnet d'entretien 182 Carnet d'entretien numérique 182 Carte SD voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Carte SIM voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 CD voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Ceinture de sécurité Réglage correct 15 Réglage de la hauteur 15 réversible 16 Voyant 33, 38 Ceinture de sécurité réversible 16 Ceintures 14 Ceintures de sécurité 14 Bouclage et débouclage 15 Enrouleurs automatiques 16 Rétracteur de ceinture 16 Cendrier 99 Chaînes à neige 203 Changement de rapport 128 Levier de vitesses Changement de roue 207 Changer Batterie 216, 217 Batterie du véhicule 199 Piles de la lampe amovible 217 Roues 207 Tiptronic 130 Charge 231 Chargement de la batterie du véhicule 199 Chauffage 114, 115 Pare-brise et lunette arrière 73 Recyclage de l'air ambiant 117 78 Rétroviseur extérieur Siège 84 Chauffage de la lunette arrière 73 Chauffage du pare-brise 73 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) 118 Clé Changer la batterie 216 Faire tourner/couper le moteur 122 Mettre/couper le contact 122 Retirer la clé d'urgence 53 Clignotants 67 Clignotants 36, 37 Clignotement Clignotement confort Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Coffre Déverrouiller le coffre Déverrouiller manuellement Filets de fixation Tablette Véhicules de la classe N1 Coffre à bagages Compartiment avec des éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Compartiments latéraux Couvre-bagages enroulable Crochets rabattables Éclairage Éléments de fixation Filet de séparation Filet sur le couvre-bagages Fixer le revêtement de sol Lampe amovible Plancher de chargement variable Poche multifonction Revêtement double du coffre à bagages Verrouillage automatique Combiné d'instruments Auto-Check-Control voir Combiné d'instruments Voyants 67 67 114 115 115 118 117 115 117 114 117 115 117 218 218 103 104 110 101 108 109 108 105 103 101 102 112 104 103 109 110 107 104 58 30 43 30 31 COMING HOME Commande automatique des feux de route Commande confort Toit ouvrant coulissant/relevable Vitres Commande des vitres Commande du levier sélecteur Commande vocale voir notice d'utilisation Infodivertissement Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté conducteur dans la console centrale avant sous l'accoudoir avant Compartiment moteur Batterie du véhicule Huile moteur Liquide de frein Liquide de refroidissement Liquide lave-glace Synoptique Compartiments Compartiments latéraux dans le coffre à bagages Compte-tours Conditions météorologiques Conduite Consommation de carburant Traverser des points d'eau Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Consignes pour le processus de remorquage Consignes pour l'utilisation de roue Consommation de carburant Contacteur d'allumage 69 67 64 62 61 129 7 91 88 88 90 192 197 194 197 195 194 193 87 108 30 178 231 133 231 235 132 213 200 231 122 Contrôle Contrôles requis par la loi 178 Huile moteur 195 Liquide de frein 197 Liquide de refroidissement 196 Niveau d'huile 195 Contrôle de motricité (ASR) 34, 136 Contrôle de traction intelligent (MSR) 136 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 136 Contrôler État de la batterie 198 CORNER voir feux antibrouillard avec la fonction COR69 NER Couper Levier sélecteur 129 Couper ASR Voyant 34 Couper le contact 122 Clé 122 Couper le moteur Bouton de démarrage 122 Clé 122 Coupure automatique des consommateurs 197 Couvre-bagages du coffre à bagages Couvre-bagages enroulable 105 Crew Protect Assist 165 206 Cric Mise en place 209 Crochets rabattables 103 D DAY LIGHT voir feux de jour DCC Voyant Défaillance d'une ampoule Voyant Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière Index alphabétique 66 163 41 39 73 241 Démarrage du moteur Aide au démarrage 212, 213 Désactiver Airbag 20 Détection de la fatigue 171 Détection de la signalisation routière Affichage supplémentaire 170 Mode de fonctionnement 170 Déverrouillage en cas d'urgence 217 Réglages individuels 55 Déverrouillage et verrouillage 52 Déverrouiller 53 KESSY Télécommande 52 Touche de verrouillage centralisé 54 Déverrouiller le verrou de direction 121 Diesel 190 Diffuseurs d'air 118 Dimensions du véhicule 232, 233 Direction assistée 33 Direction assistée active (DSR) 137 Dispositif de remorque Manipulation 173 Notification 173 Dispositif d'attelage 173, 174 Accessoire 174 173 Charge sur timon DriveGreen 132 Driving Mode Selection 162 DSR 137 DVD voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Dynamic Light Assist 70 E Eau Traversée Eau dans le filtre à carburant 242 Index alphabétique 133 40 Éclairage Activer/désactiver Allumer/éteindre automatiquement Appel de phare Assistant phare Clignotants/Feux de route Coffre à bagages COMING HOME / LEAVING HOME Conduite à l'étranger Correcteur de portée des phares Feux antibrouillard/antibrouillards arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de croisement Feux de détresse Feux de position Pas de la portière Poste de conduite Remplacement des ampoules Système de lavage des essuie-glaces Éclairage intérieur Éclairage ambiant Éclairages Éclairages intérieurs Éclairages intérieurs ÉCOCONSEIL Écoconseils Économie de carburant Économie d'énergie électrique Écran Console centrale arrière dans le combiné d'instruments MAXI DOT Écran MAXI DOT Commande Menu principal Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Point de menu Assistant EDS 65 66 67 67 70 67 101 69 70 66 68 69 66 69 66 70 71 224 76 72 73 71 72 41 41 132 132 31 41 45 43 45 46 46 46 46 137 Éléments Cargo Éléments de fixation Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretien Affichage de périodicité d'entretien Entretien du véhicule Extérieur Habitacle Entretien et maintenance EPC Équipement de secours Cric Outillage de bord Triangle de signalisation Trousse de secours Veste réfléchissante Équipement pratique Poubelle Veste réfléchissante Équipements de secours Extincteur Équipements pratiques Allume-cigare Cendrier Compartiment pour parapluie Dossier avec trappe de chargement Patères Poches Porte-gobelet Porte-tickets Prise 12 Volts dans le coffre Prise 12 volts dans l'habitacle Prise 230 volts 108 102 42 42 128 22 16 178 46 182 184, 185 186 178 35 206 206 205 205 205 91 90 205 206 99 99 93 94 92 93 95 87 97 97 98 Vide-poches 87 Vide-poches sous le siège du passager avant 92 ESC ESC Sport 136 Fonctionnement 136 Voyant 34 Essence 188 Essuie-glace et lave-vitre Voyant pour le niveau de liquide lave-glace 40 Essuie-glaces et lave-glace 75 Changer les balais d'essuie-glaces 219, 220 Confirmer 75, 76 Essuie-glaces lunette arrière automatique 76 Position d'entretien des balais d'essuie-glaces 219 Essuie-glaces et lave-vitre 194 Remplir de liquide Etat du véhicule voir Auto-Check-Control 43 Éteindre Alarme 57 Éviter des dommages au véhicule 133 Extension de garantie 6 Extincteur 206 F Faire tourner le moteur Bouton de démarrage Clé Feinage assisté (HBA) Feux Feux de jour Feux de stationnement Phares xénon Feux antibrouillard/antibrouillards arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux avant adaptatifs voir phares xénon Feux de croisement Feux de détresse 122 122 137 66 70 68 68 69 68 66 69 Feux de jour 66 Feux de position 66 Feux de route 67 Voyant 37 Filet de séparation 112 Filets 103, 104 Films 184 Filtre à carburant Messages d'information 40 Filtre à particules de gazole (DPF) 39 Fonction Auto Hold 127 Voyant 37 Fonction de mémorisation de position du siège 81 Freinage 131 Rodage Systèmes de freinage et de stabilisation 135 Voyant 33 Frein de stationnement 126 Frein de stationnement 33 Frein de stationnement électrique 126 Freiner Frein de stationnement 126 Informations pour le freinage 125 Liquide de frein 197 Servofrein 125 Freins multi-collision (MCB) 137 Front Assist 160 160 Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique 161 Capteur radar 135 Désactivation/Activation 161 Dysfonctionnement 162 Mode de fonctionnement 160 Voyant 40, 41 Fusibles 220 Agrafe en plastique 223 dans le compartiment moteur 223, 224 dans le tableau de bord 221, 222 G Galerie de toit Garantie Garantie de mobilité Garer le véhicule voir Se garer Garnitures de frein nouveau GPS voir notice d'utilisation Infodivertissement 113 5 6 127 125 7 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Huile Messages d'information Voir Huile moteur Huile moteur Contrôle Remplissage Spécification Vidange Voyant 232, 233 137 42 137 203 42 38 195 194 195 195 194 194 38 I i-Size Images voir notice d'utilisation Infodivertissement Indicateur Changement de rapport Réserve de carburant Température du liquide de refroidissement Infodivertissement Index alphabétique 26 7 42 31 30 7 243 Intervalle de balayage ISOFIX 75 25, 26 J Jantes Jauge de niveau d'huile 200 195 K KESSY déverrouiller/verrouiller Kit de réparation Klaxon 53 210 29 L Laisser tourner le moteur Antidémarrage Lampe amovible Changer les piles Lane Assist voir Assistant de maintien de voie Voyant Largeur du véhicule Lavage du véhicule LEAVING HOME Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Touches dans la portière du conducteur Levier ACC Clignotants/Feux de route Commande du système d'information Essuie-glaces Front Assist Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Levier sélecteur Light Assist 244 Index alphabétique 121 109 217 165 36 232, 233 183 69 209 61, 62 62 61 157 67 43 75, 76 161 154 153 129 70 Limitation de force Toit ouvrant/coulissant Limitation de force exercée Toit ouvrant coulissant/relevable Limitation de la force exercée Capot du coffre à bagages électrique Vitres Limiteur de vitesse Voyant Liquide de frein Contrôle Spécification Liquide de refroidissement Contrôle Indicateur de la température Remplissage Voyant Liquide lave-glace Remplir Voyant Longueur du véhicule 63 63 58 62 153 37 197 197 197 195 196 30 196 38 194 40 232, 233 M MAXI DOT voir écran MAXI DOT MCB Médias AUX USB voir notice d'utilisation Infodivertissement Mémoire Message d'avertissement d'une température trop basse Mettre le contact Clé Mise au rebut Reprise et recyclage des véhicules usagés 45 137 89 89 7 45 40 122 122 180 Mode de conduite Comfort Eco Individual Normal Réglage adaptatif du châssis (DCC) Réglages du mode Individual Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement Sport Mode économie Mode remorque Modes de la boîte de vitesses automatique Moteur Messages d'information Rodage MSR 162 163 163 164 163 163 164 164 163 41 173 129 38 131 136 N 110 N1 Navigation voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Nettoyage du véhicule 182 Extérieur 184, 185 Habitacle 186 laver 183 Vitres 185 Numéro du moteur 229 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 229 O Œillet de remorquage Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 214, 215 44 44 206 206 Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages sans contact 60 P Pare-soleil 74 ParkPilot 138 Patères 92 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) 37 Voyant Pédales 128 Tapis de sol 128 Pédale virtuelle 60 Périodicités d'entretien 180, 181 47 Personnalisation Phare antibrouillard Voyant 37 Phares xénon 68 Phonebox 89 Pièces d'origine 179 Plancher de chargement variable 110 Plaquette d'identification du véhicule 229 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 229 Plaquettes de frein Voyant 36 Plaquette signalétique 229 Pneus 200 Dommages 200 Explication de l'inscription 203 Indicateur d'usure 202 nouveau 200 Pression de gonflage des pneus 201 Pneus hiver 203 Pneus toutes saisons 203 Poche multifonction 107 Poches 93 Poids 229, 230, 231 Poids en charge 230 Porte-gobelet 95 Porte-tickets 87 Portière ouvrir/fermer 55 Sécurité enfants 56 Verrouillage d'urgence 218 Verrouillage d'urgence de la portière conducteur 217 Position assise correcte 11, 13 Poste de conduite 29 Éclairages 71 Poubelle 90 41 Pré-avertissement / Freinage d'urgence Préchauffage 35 Pression de gonflage des pneus 201 Pression des pneus Voyant 35 Prises 230 V 98 Prise 12 Volts dans le coffre 97 Prise 12 volts dans l'habitacle 97 Protection anti-soulèvement 57 Protection des composants 179 Protection proactive des occupants 165 Protection proactive des passagers Voyant 35 R Radio voir notice d'utilisation Infodivertissement Rangement de skis Ranger Ravitaillement Carburant Reconnaissance de signalisation routière Dysfonctionnements Messages d'information Recyclage de l'air ambiant 7 94 87 188 188 171 171 117 Réglage Heure 42 Volant 13 Réglage adaptatif du châssis Voyant 41 Réglage adaptatif du châssis (DCC) 163 Réglage automatique de la distance Aperçu des commandes 157 Capteur radar 135 Doubler 159 Dysfonctionnements 159 Traction d'une remorque 159 Voyant 33, 40 Réglage des sièges 11 79 Réglage manuel des sièges Réglages Personnalisation 47 Réglages électriques des sièges 80 Régler Appuie-têtes 83 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) 119 Hauteur de la ceinture 15 le volant 13 Positions du plancher de chargement variable 111 Rétroviseur 77, 78 Siège 79 Régulateur automatique de vitesse et d'espa155 cement Régulateur de vitesse 152 Voyant 37 Régulateur de vitesse et d'espacement Arrêt et démarrage automatiques 156 Démarrer le réglage 157 Interrompre/Reprendre le réglage 157 Mode de fonctionnement 156 régler/modifier la vitesse souhaitée 158 Situations de conduite particulières 158 Régulation Portée des phares 66 Index alphabétique 245 Régulation automatique de la distance Régler la distance 158 Remorquage 213 Remorque Atteler et désatteler 174 Charge 175 Chargement 175 Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane 177 Remorquer un véhicule 213 Remplacement Ampoules 224 Balais d'essuie-glaces 219, 220 220 Fusibles Remplacement de pièces 178 Remplir Liquide lave-glace 194 Remplissage AdBlue 190 Huile moteur 195 Liquide de refroidissement 196 Réparation d'un pneu 210 Réparations et modifications techniques 178 Reprise et recyclage des véhicules usagés 180 Réserve en carburant 36 Responsabilité pour vices cachés 5 Rétracteur de ceinture 16 77 Rétroviseur Miroir de courtoisie 74 Revêtement de sol dans le coffre à bagages 103 Revêtement du coffre à bagages dans le coffre à bagages 104 Rideaux de radiateur 133 Rodage Garnitures de frein 125 Moteur 131 Pneus 200 Roue de secours 202 Retirer/ranger 208 246 Index alphabétique Roues Âge des pneus Chaînes à neige Changer Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Symbole de vitesse 200 200 203 207 200 208 203 203 201 201 200 203 S Sac de chargement Sac de chargement amovible Équipement pratique SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe Sécurité Airbag Appuie-têtes i-Size ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité enfants Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité Safe Se garer Assistant de sortie au stationnement Caméra de recul Service Voyant Service de dépannage voir aide en cas d'urgence 95 95 95 54 11 17 83 26 25, 26 11 22 22 27 56 11 11 11 54 127 141 144 41 9 Servofrein 125 Siège avant 79 Chauffage 85 Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 81 Régler 79 Ventilation 86 Siège avant 79 Siège enfant Classification 24 Sur le siège du passager 23 TOP TETHER 27 Siège enfants 24, 26 Emplacement i-Size 26 ISOFIX 26 sur le siège du passager avant 23, 24 Siège pour enfants 22 ISOFIX 25 Sièges Accoudoir arrière 83 Accoudoir avant 82 Appuie-têtes 83 arrière 82 Commande confort du siège passager 80 Dossier rabattable du siège du passager 82 Dossiers des sièges arrière 83 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radio81 commande mémorisation 81 Réglage électrique 80 Réglage manuel 79 Sièges arrière 82 Sièges et appuie-têtes 79 Signalisation routière 169 voir Détection de signalisation routière 169 SmartGate Changement de mot de passe/code PIN 51 Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi 50 Informations importantes 49 Système d'airbag 17 Réglage 51 Système d'information Wi-Fi Direct 50 Auto-Check-Control 41 SmartLink Avertissement porte 41 voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Écoconseils 41 Écran MAXI DOT 45 SMS voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Système d'informations 41 Affichage de périodicité d'entretien 46 Son Rapport recommandé 42 voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Visuel multifonction 44 Speedlimiter 153 135 Voyant 37 Systèmes de freinage 135 Spoiler 179 Systèmes de stabilisation 134 Stabilisation d'attelage (TSA) 137 Systèmes d'assistance 123 Système STOP & START Stationnement 138 S'arrêter Aide au stationnement Aide automatique au stationnement 147 voir Se garer 127 STOP & START 123 T Aide au démarrage 213 Désactivation / activation manuelle du système 125 Tablette du coffre 104 Mode de fonctionnement 124 Taille des pneus 203 Voyant 40 Tapis de sol 128 Store voir tapis de sol 128 Couvre-bagages du coffre à bagages 105 Télécommande Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/reChanger la batterie 216 levable 64 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à Support I-PAD 99 l'arrêt) 119 Support porteur 113 déverrouiller/verrouiller 52 99 Support tablette Synchronisation 56 Surveillance de la pression des pneus 172 Téléphone Voyant 35 voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 Surveillance de l'habitacle 57 Tiptronic 130 Symbole de vitesse 203 Toit Charge 113 Symboles d'avertissement voir Voyants 31 Toit ouvrant coulissant/relevable Activer commande 64 Synoptique Activer commande du store pare-soleil 65 Compartiment moteur 193 Commander 63 Système antiblocage (ABS) 136 Store pare-soleil 64 Système de contrôle des gaz d'échappement 35 TOP TETHER 27 Système de lave-vitre 75 Touche CAR voir notice d'utilisation Infodivertissement Touche de verrouillage centralisé Touche MODE Voir Mode de conduite Traction d'une remorque/caravane Transport Coffre à bagages Dispositif d'attelage et remorque Galerie de toit Transport d'enfants Trappe de chargement Triangle Triangle de signalisation Trousse de secours TSA Tuner TV voir notice d'utilisation Infodivertissement 7 54 162 177 101 173 113 22 94 205 205 205 137 7 U Urgence 212, 213 Aide au démarrage Changement de roue 207 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 219 Faire tourner/couper le moteur en appuyant sur le bouton 123 Feux de détresse 69 Remorquer un véhicule 213 Remorquer un véhicule via le dispositif de remorquage 215 Réparation d'un pneu 210 Verrouiller/déverrouiller la portière 218 Verrouiller/déverrouiller portière 217 USB 89 Utilisation en hiver 203 Batterie du véhicule 198 Carburant Diesel 190 Pneus hiver 203 Pneus toutes saisons 203 Index alphabétique 247 V Valeurs d'émissions Véhicules usagés Reprise et recyclage Verrou du levier sélecteur Voyant Verrouillage en cas d'urgence Réglages individuels Verrouillage centralisé Problèmes Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant Verrouillage différé du coffre à bagages Voir Coffre à bagages Verrouiller KESSY Télécommande Touche de verrouillage centralisé Verrouiller le verrou de direction Veste Veste réfléchissante Vidange Huile moteur Vide-poches Compartiment à lunettes côté passager dans la console centrale arrière dans les portières sous le siège du passager avant VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel multifonction Fonctions Mémoire Vitesse maximum Vitres Commander 248 Index alphabétique 231 180 37 218 55 52 56 33 58 53 52 54 121 205 205 194 87 91 92 94 88 92 229 73 44 45 235 61 Volant Posture correcte Touches Volant multifonction Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 12 43 43 172 31 31 31 W Wi-Fi voir notice d'utilisation Infodivertissement Wi-Fi Direct 50 7 50 X XDS 137 Index alphabétique 249 250 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2016 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Superb francouzsky 05.2016 S75.5610.05.40 3V0012740AD 3V0012740AD