Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2016/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
256 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2016/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Superb
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la remise du véhiculea)


Partenaire ŠKODA
Cachet et signature du revendeur
Je confirme que le véhicule mentionné m'a été remis en bon état et
m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de
garantie ?
Oui

Non

Limitation de l'extension de garantie ŠKODAa)
Années :
3V0012740AD
km :
ou
miles :
Coller ici le support de données du véhicule

ou
a)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au
lieu de la date de la remise du véhicule.
1. Détenteur du véhicule
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Titre, nom / société :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Conseiller :
Téléphone :
3V0012740AD

Téléphone :
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques
du véhicule.
La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide
de l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Concentrez-vous toujours sur la conduite ! En tant que conducteur, votre sécurité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
5
Documentation de bord
7
Explications
8
Structure de la notice d'utilisation et
informations supplémentaires
9
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
11
11
11
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Enrouleur automatique et rétracteur de
ceinture, ceinture de sécurité réversible
14
14
16
Système d'airbag
Description du système d'airbag
Désactiver les airbags
17
17
20
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
22
22
25
Fonctionnement
Poste de conduite
Synoptique
29
28
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
30
30
31
Système d'informations
Système d'information conducteur
Commande du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
MAXI DOTÉcran
Affichage de périodicité d'entretien
Personnalisation
SmartGate
41
41
43
44
45
46
47
49
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages avec commande
manuelle
Capot du coffre à bagages électrique
Commande des vitres
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
52
52
56
57
58
61
63
Éclairage et visibilité
Éclairage
Assistant phare (Light Assist / Dynamic Light
Assist)
Éclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseur
65
65
Sièges et appuie-têtes
Siège avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage et ventilation de siège
79
79
82
83
84
Équipements pratiques
Équipement habitacle
Porte-gobelet
Prise électrique
Cendrier et allume-cigare
Support tablette
87
87
95
96
98
99
70
71
73
75
77
Transport de charge
Coffre à bagages et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Filet de séparation
Transport sur la galerie de toit
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
101
101
110
112
113
114
114
118
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freiner et se garer
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
121
121
123
125
128
129
131
133
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Assistant de sortie au stationnement et
assistant de contrôle des « angles morts »
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assist
Sélection du mode de conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des occupants (Crew
Protect Assist)
134
134
135
138
Sommaire
141
144
147
152
153
155
160
162
165
3
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Aide dans les embouteillages
Assistant pour les situations d'urgence
Détection de signalisation routière
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser le dispositif d'attelage
165
168
168
169
171
172
173
173
174
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques
Périodicités d'entretien
Nettoyage et entretien
178
178
180
182
Contrôle et appoint
Carburant
AdBlue® et son remplissage
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
187
187
190
192
194
195
197
197
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
200
200
203
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de réparation
Aide au démarrage
Remorquer un véhicule
4
Sommaire
205
205
207
210
212
213
Télécommande et éclairage amovible changer la batterie/les piles
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
215
217
219
220
220
224
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
Index alphabétique
229
229
235
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODApour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit
être consignée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans la notice
d'utilisation de votre véhicule » Documentation de la remise du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
1)
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la
société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres
notices livrées en usine ;
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au
lieu de la date de la remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5

▶ montage
ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ;
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Extension de garantie ŠKODA optionnelle
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Documentation de bord
Documentation de bord en ligne
Dans la documentation de bord, vous trouverez toujours la présente notice
d'utilisation ainsi que la notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Fig. 1
En scannant le code QR » fig. 1 via l'application appropriée sur votre appareil
externe (par ex. téléphone, tablette etc.) ou après avoir saisi l'adresse suivante
dans le navigateur Internet, la page Internet s'ouvre avec un aperçu du modèle
de la marque ŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
▶ Sélectionnez
le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche.
▶ Sélectionnez la période de construction et la langue.
▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au
format PDF.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Documentation de bord
7
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa
tions importantes et les consignes de sécurité.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que

possible
®
Marque déposée.
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT
 Message sur le segment de l'écran
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
8
Explications
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Structure de la notice d'utilisation et informations
supplémentaires
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. remarques sur le fonctionnement) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche
■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. huile moteur)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, il est possible de consulter les coordonnées nécessaires du
service de dépannage des positions suivantes.
▶ Coordonnées du partenaire ŠKODA (par ex. autocollant vitre)
▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
▶ Application mobile ŠKODA
▶ Site Internet ŠKODA
Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires
9
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min.
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système antiblocage
ACC
régulateur automatique d'espacement
ACT
Gestion active du cylindre
AF
AGM
Véhicules de SAMU
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de motricité
CO2
Gaz carbonique
COC
Déclaration de conformité
DCC
Réglage adaptatif du châssis
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
HBA
HHC
KESSY
10
Signification
Freinage assisté
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
M1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
MCB
Freinage multicollision
BM
Boîte manuelle
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Abréviations utilisées
Abréviation
NiMH
Signification
Nickel-métalhydride
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
Numéro personnel d'identification
SCR
Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue® est nécessaire
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
VDA
Association allemande de l'industrie automobile (en Allemagne)
VIN
Numéro d'identification du véhicule
W
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
WiFi
Réseau de données sans fil
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
▶ Protégez
les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 22, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte.
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Équipements de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
11
11
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc.
Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans
les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants.
▶ Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuie-glaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.)
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
12
13
13
13
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
▶ Ne vous asseyez pas sur le côté.

▶ Ne pas se pencher par la fenêtre.
Sécurité passive
11
▶ Ne
▶ Ne
pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
pas poser les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur

12
Sécurité
à la page 12.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance » fig. 2 B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A .
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utilisation
des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
■ Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur,
car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous
ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
AVERTISSEMENT
Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
1
» fig. 3.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents !
■
à la page 12.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à
une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui
offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 à la page 12 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes
intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14.
Fig. 3 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à
la page 12 - C .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utilisation
des ceintures de sécurité.
Sécurité passive
13
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
15
15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées
» page 22, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position
assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
14
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage
solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 83.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 186.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par
un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée.
■ Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des
ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
› Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 .
› Ou: Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche
1 et poussez la ferrure
d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - .
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
de renvoi est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent
provoquer des blessures.
■
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu
de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste
» fig. 4 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 - .
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Avant de s'appuyer
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (ne s'applique que pour les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (ne s'applique que pour les sièges avant).
Ceintures de sécurité
15

Fermeture
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier de verrouillage.
Détachement
› Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 - , la
languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule
complètement.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Rétracteur de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges
arrière attachés.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de
sécurité réversible

AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais
par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous
quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi
qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres
réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
Ceinture de sécurité réversible
16
16
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
16
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Ceinture de sécurité réversible
Les ceintures de sécurité réversibles font parties du système de protection
proactif des passagers et augmentent la sécurité du conducteur et des passagers sanglés.

Les ceintures de sécurité réversibles sont fermement tendues automatiquement sur le corps dans les situations de conduite critiques, avant de se détendre à nouveau.
Autres informations » page 165, Protection proactive des occupants (Crew
Protect Assist).
Système d'airbag
Description du système d'airbag

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
17
18
19
Description du système
Déclenchement des airbags
Consignes de sécurité
Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
La meilleure protection de l'airbag est obtenue uniquement en combinaison
avec une ceinture de sécurité attachée, l'airbag ne remplace en aucun cas le
port de la ceinture de sécurité.
L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 35.
Description du système
Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7
A Airbags avant
B Airbag de genoux côté conducteur

Système d'airbag
17
C
D
E
Airbags latéraux avant
Airbags latéraux arrière
Airbags de tête
Déclenchement des airbags
Airbags avant - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de
blessures de la tête et du buste.
Les airbags avant sont indiqués avec l'inscription  sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord côté passager.
Airbag de genoux côté conducteur - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui
réduit les risques de blessures pour ses jambes.
L'airbag de genoux est indiqué avec l'inscription  sur le tableau de bord
côté conducteur.
Airbags latéraux - Lorsque les passagers plongent dans l'airbag gonflé à bloc,
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de
l'impact.
Les airbags latéraux avant sont indiqués avec l'inscription  sur les dossiers des sièges avant. Les airbags latéraux sont indiqués avec l'inscription
 entre la zone d'accès au véhicule et le dossier des sièges arrière.
Airbag de tête - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le
mouvement de son corps est amorti, ce qui réduit les risques de blessures
pour sa tête et son cou.
Les airbags de tête sont indiqués avec l'inscription  sur l'habillage du
montant B.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement
du véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Voyants  dans le combiné d'instruments » page 35.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 21.
▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 21.
18
Sécurité
Fig. 8 Airbags remplis de gaz
Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie.
L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde.
Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont
ici importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule survenue et
mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans
le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une
forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
frontal du conducteur.
frontal du passager.
de genoux côté conducteur.
▶ Airbag
▶ Airbag
▶ Airbag

En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent du côté de
l'impact.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbag latéral arrière.
▶ Airbag de tête.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (lorsque la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché.
Consignes de sécurité
Fig. 9
Distance de sécurité du volant et
du tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ La meilleure protection de la ceinture de sécurité et du système d'airbag
ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte » page 11.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
si un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement
réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les
asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 24.
AVERTISSEMENT (suite)
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant ainsi que le tableau de bord ne doit être nettoyée
dans la mesure du possible qu'avec un chiffon sec ou légèrement humidifié
dans la zone des airbags avant et de genoux.
■
AVERTISSEMENT
Consignes concernant les airbags avant
■ Pour le conducteur et le passager avant, il est important de respecter une
distance de 25 cm minimum avec le volant et le tableau de bord » fig. 9 A . Si vous ne respectez pas cette distance, le système d'airbag ne peut
pas vous protéger - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes
doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag frontal du passager » page 20, Désactiver les airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag frontal.
■ Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les
passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que
ce soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne
doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi
que dans la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Consignes pour l'airbag de genoux
■ Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 9 - B . S'il n'est pas
possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle,
veuillez consulter un atelier spécialisé.
Système d'airbag

19
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur
le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
AVERTISSEMENT
Consignes pour les airbags latéraux et de tête
■ Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure !
■ Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule,
il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher.
■ Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés
dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune
modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières
(une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 180.
■ Il ne doit pas y avoir de forces importantes, des chocs, des coups etc. sur
les dossiers des sièges - risque d'endommagement des airbags latéraux.
Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à
l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état
par un atelier spécialisé.
20
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 180.
■ Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système
d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactiver les airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
20
21
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 10 à la page 21 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation des airbags est indiquée par le voyant » page 35.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 22.
▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).

AVERTISSEMENT
Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit
en être informé !
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
› Éjectez entièrement le panneton de télécommande »
. Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence.
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position .
› Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure potentiellement mortelle !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le voyant     clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
■
Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 10 - 
 L'airbag du passager avant est désactivé - après avoir mis le contact le
voyant   » fig. 10 s'allume - 
 L'airbag du passager avant est activé - après avoir mis le contact le voyant
s'allume pendant 65 sec  
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Désactiver
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de télécommande » . Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence.
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position .
› Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
Activer
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
Système d'airbag
21
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants
est uniquement autorisé dans des sièges enfants !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Utilisation du siège enfants sur le siège du passager avant
Sécurité enfant et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de
sécurité
23
23
24
24
24
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de toujours transporter les
enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement être
transportés sur le siège du passager avant.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Ne prenez en aucun cas prendre un enfant - et encore moins un bébé ! sur vos genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci. En cas d'urgence, ceux-ci ne seraient probablement
pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider euxmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■
22
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés
sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système d'airbag se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant le montage d'un siège enfant tourné vers l'avant avec un dossier,
l'appuie-tête doit être démonté » page 84. Remettez l'appui-tête en place
après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Non applicable pour Taiwan
▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle sorte
qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident, il
existe un risque de blessure au niveau du cou de l'enfant transporté provoquée par la ceinture de sécurité !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se
déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
■ Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé.
■
Fig. 11 Autocollant avec avertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - .
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager » .
▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa
position la plus élevée.
Utilisation du siège enfants sur le siège du passager avant
Applicable pour Taiwan
Fig. 12
Autocollant avec avertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12.
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Classification des sièges enfant
Sécurité enfant et airbag latéral
Fig. 13
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
à la page 22.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 13 – .
Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
0
Jusqu'à 10 kg
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
24
Sécurité
Siège passager avec airbag fron- Siège passager avec airbag frontal activé
tal désactivé
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
X
Ua)
U
U
X
Ua)
U
U
UF
U
U
U

Groupe
Siège passager avec airbag fron- Siège passager avec airbag frontal activé
tal désactivé
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
UF
U
U
U
UF
U
U
U
Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
U
UF
X
Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universelle ».
Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ».
Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système  se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du
siège du passager avant.
Systèmes de fixation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfants avec le système
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Œillets pour le système 
25
26
26
27
Retirez d'abord les caches A pour accéder aux œillets de retenue » fig. 14. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système  – danger de mort !
■
Œillets de retenue du système 
Fig. 14
Étiquette du système 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Utilisation de sièges enfants avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL
X
X
IL
X
X
IL
IUF
X
-
X
IL
X
-
X
IL
X
E
D
C
D
C
B
B1
A
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , celui-ci convient au montage d'un siège enfant  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège pour enfants équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ».
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
i-U
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Siège du passager avant Sièges arrière extérieur
X
26
Sécurité
i-U
Siège arrière du milieu
X
X
Le siège est adapté pour les sièges enfants tournés vers l'avant et vers
l'arrière  de la catégorie « Universal ».
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  de la catégorie « Universal ».
Œillets pour le système 
Fig. 15
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège
pour enfants équipé du système   se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières extérieurs » fig. 15.
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue B au dos du dossier du siège arrière central
» fig. 15.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
27
Fig. 16 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche
28
Fonctionnement
Fonctionnement
24
Poste de conduite
25
26
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
▶ Assistant feu de route
Volant avec klaxon / avec airbag avant conducteur
Touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Bouton des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager
Airbag frontal du passager avant
Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du
passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Vide-poches
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Vide-poches
61
78
55
118
87
67
152
153
70
17
41
30
75
41
69
21
77
92
17
27
28
29
30
31
32
33
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Bouton Auto Hold
Bouton pour le frein de stationnement électrique
Bouton de verrouillage centralisé
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  STOP & START
▶  Contrôle électronique de la stabilité ESC / Contrôle de la
traction ASR
▶  Sélection du mode de conduite
▶  Assistant de manœuvres de stationnement
▶  Aide au stationnement
Rangement
Selon l'équipement :
▶ Phonebox
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
▶ Cendriers
▶ Entrée USB et AUX
Commande pour le chauffage / la climatisation
157
13
122
122
128
129
127
126
54
123
136, 136
162
147
138
88
89
97
99
99
89
115
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite.
21
61
88
66
193
88
Poste de conduite
29
La luminosité de l'éclairage des instruments est adaptée automatiquement en
continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si
les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage.
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 30 affiche le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge du cadran du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
de la boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
optimal » page 42.
Fig. 17 Combiné d'instruments
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Compte-tours
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Jauge de Carburant
Écran dans la console centrale arrière
1
2
3
4
5
6
7
30
30
30
31
31
Compte-tours » page 30
▶ avec voyants » page 31
Visuel » page 41
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 31
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 30
Barre des voyants » page 31
Touche de commande :
▶ Réglage de l'heure » page 42
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 41
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 46
Jauge de carburant » page 31
Fonctionnement
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 18
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'affichage » fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis.
Plage basses températures - l'aiguille se situe dans la zone A , le moteur n'a
pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de
trop solliciter le moteur.

Plage de service - l'aiguille se situe dans la zone B .
Plage de températures élevées - l'aiguille se situe dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans
le combiné d'instruments » page 38.
Jauge de Carburant
Fig. 19
Affichage de la jauge de carburant
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique temporairement un peu moins que le contenu réel.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
Écran dans la console centrale arrière
L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 66 litres environ.
Lorsque la réserve de carburant a atteint le niveau de réserve A » fig. 19, le
voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 36.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système
d'échappement.
Fig. 20 Visuel dans la console centrale arrière
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) :
▶ Heure
▶ Informations sur la température extérieure
▶ Informations sur la température définie dans le Climatronic pour les passagers sur les sièges arrière
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Voyant de contrôle
Système de freinage
 de rappel de ceinture de sécurité à l'avant
 Réglage automatique de la distance (ACC)
  direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
Instruments et voyants
33
33
33
33
33 
31
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / contrôle de la motricité
(ASR)
 Contrôle de la motricité (ASR) désactivé
 Système antiblocage (ABS)
 Voyant
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Systèmes de sécurité
 Pression des pneus
 Plaquettes de frein
 Réserve en carburant
  Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
 Voyant
Clignotants de remorque
 Phare antibrouillard
 Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Fonction Auto
 Feux de route
 Boîte de vitesses automatique
 de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
 liquide de refroidissement
 Pression huile moteur
 Niveau d'huile moteur
  AdBlue®
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
 Niveau de liquide lave-glace
 Assistant phare
  STOP & START-Système
 Affichage d'une température trop basse
 Eau dans le filtre à carburant (moteur Diesel)
 Réglage automatique de la distance (ACC)
 Avertissement d'espacement (Front Assist)
 Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)
32
Fonctionnement
34
34
34
35
35
35
35
35
35
36
36
36
36
37
37
37
37
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
40
40
40
40
41
 Mode économie
 Réglage adaptatif du châssis (DCC)
 Service
41
41
41
Les voyants dans le combiné d'instruments indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les
voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 17 à la page 30.
▶ Compte-tours 1
▶ Écran 2
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 5
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants lumineux de l'écran
peuvent être de couleur. Par ex. le voyant liquide de refroidissement peut être
présenté comme suit :
▶
▶
- segment de l'écran / écran monochrome (« noir et blanc ») MAXI DOT
- écran couleur MAXI DOT

AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Placez le triangle de signalisation à
la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 192, Compartiment moteur.
■
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 34, 
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
 de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
 Voyant de contrôle

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le frein de stationnement est activé.
Défaut du frein de stationnement
 Défaut : frein de station. électrique
 allumé
 DÉFAUT FREIN STATIONN_
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Stationnement dans des pentes fortement inclinées
 Frein de stationn: pente trop forte. Livre de Bord!
 allumé
 INCLIN_ TROP FORTE
▶ Recherchez
une place de stationnement sur une route plate ou sur une pente avec une inclinaison moins importante.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
 Réglage automatique de la distance (ACC)

le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de
frein » page 197.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
▶ Actionnez
la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 155.
  direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

à la page 33.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Arrêtez
À une vitesse supérieure à 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote et un signal sonore d'avertissement retentit.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Anomalie de la direction assistée
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus
importante est nécessaire).
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

33
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Garez
le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
▶ Faites
 Verrouillage de la direction: Atelier !
 DIRECTION ATELIER
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 Tournez le volant!
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
▶ Effectuer
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 136 ou le système d'ASR
» page 136.
 Contrôle de la motricité (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
 Système antiblocage (ABS)
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ABS.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / contrôle de la
motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - l'ESC ou l'ASR s'est activé.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Faites
34
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 33,
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
 Voyant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
 Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être sensiblement réduite.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système
permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être
sensiblement réduite.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être
sensiblement réduite.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Systèmes de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE


▶ Faites
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
 Le voyant s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact et clignote
ensuite pendant 12 secondes.
Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ


Protection proactive des occupants
 s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.
Protection proactive des occupants indisponible.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_


ou
Protection proactive des occupants: fonction limitée.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_


La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées.
▶ Faites
Dysfonctionnement
 allumé - cela indique un défaut du système d'airbag.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression des pneus

à la page 33.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Modification de la pression des pneus
 allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Instruments et voyants

35
▶ Réduire
immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
▶ Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression
» page 201.
▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la
roue concernée » page 207 ou utiliser le kit de dépannage » page 210.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 172.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle  continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants de contrôle  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière
uniforme.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes sont montées,
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
36
Fonctionnement
 Plaquettes de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - les plaquettes de frein sont usées.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 6 Litres).
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Veuillez
faire le plein » page 188.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
  Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 165.
  Voyant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque).
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Feux de route
à la page 33.
 clignote - les clignotants de remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
▶
 allumé - la fonction Auto Hold est activée.
Plus d'informations sur la fonction Auto Hold » page 127.
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord !
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Ne poursuivez pas la route !Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
▶ Si
le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
à la page 33.
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de poursuivre la conduite.
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
  allumé
 Fonction Auto
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
La boîte de vitesses est en surchauffe, une poursuite de la conduite est possible.
à la page 33.
 allumé - actionner la pédale de frein.

Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.

 Boîte de vitesses automatique
à la page 33.
 Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés.

les clignotants de la remorque
 Phare antibrouillard


  allumé
▶ Faites
 Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule de manière sûre !
 BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Boîte de vitesses en mode fonctionnement de secours. Pas de marche

arrière.

DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
 Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
 DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
37
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle  s'allume à nouveau, 
Ne poursuivez pas la route !
 de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  Ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Contrôle et
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
pour le ventilateur du radiateur et remplacez-le si néces-
saire.
38
Fonctionnement

le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle  s'est éteint.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse.
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur.
▶ Si le voyant clignote,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Faites
ATTENTION
Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

remplissage.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
▶ Arrêtez
▶ Ne
 Niveau d'huile moteur
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord !
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 196,
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. Stop ! L. de Bord !
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
 Pression huile moteur
à la page 33.
 allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée.
▶ Faites
▶ Faites
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.

Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
Le moteur ne peut plus être démarré.
▶ Remettre
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur.
▶ Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Défaut du capteur de niveau de l'huile moteur
 Capteur d'huile: atelier !
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Niveau d'AdBlue® trop bas
L'écran affiche également les informations concernant la quantité d'AdBlue® à
remplir. Les valeurs "min" et "max" correspondent à la quantité de remplissage
d'AdBlue® minimum et maximum.
 allumé
 Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Autonomie : ...
 RAJOUTER ADBLUE (DEF) AUTONOMIE …
La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité
d'AdBlue® restante dans le réservoir.
▶ Remettre
de l'AdBlue® » page 190.
  allumé
 Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Pas de démarrage dans …
 AJOUTER ADBLUE (DEF) _… PAS DE DEM. DANS …
La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra
plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouté d'AdBlue®.
▶ Remettre
de l'AdBlue® » page 190.
  allumé
Défaut AdBlue®
  allumé
 Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Impossible de démarrer le moteur.
 AJOUTER ADBLUE (DEF) DEM. IMPOSSIBLE
 Défaut : AdBlue (DEF). Démarrage impossible dans …
 ERREUR ADBLUE (DEF) PAS DE DÉMARRAGE DANS ...
Cela indique un défaut du système d'AdBlue®.
La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra
plus être démarré une fois coupé.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  allumé
 Défaut : AdBlue (DEF). Impossible de démarrer le moteur.
 ERREUR ADBLUE (DEF) DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
Cela indique un défaut du système AdBlue®, le moteur ne peut pas être démarré.
▶ Faites
  AdBlue®
de l'AdBlue® » page 190.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.

 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Instruments et voyants
39
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint.
  STOP & START-Système
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.

▶ Faites
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 123.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe
sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.).
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  allumé - le niveau de l'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faites
l'appoint de liquide de lave-glace » page 194.
Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
▶ Faites
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord!
 EAU DANS FILTRE À CARBURANT
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Réglage automatique de la distance (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 155.
 Assistant phare

à la page 33.
 Affichage d'une température trop basse
  allumé
 Niveau de liquide lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - l'assistant phare est activé » page 70.
 Avertissement d'espacement (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
40
Fonctionnement

 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Système d'informations
Informations sur le système Front Assist » page 160.
Système d'information conducteur
 Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 160.
 Mode économie

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
41
42
42
43
Écran dans le combiné d'instruments
Réglage de l'heure
Rapport recommandé
Auto-Check-Control
Écran dans le combiné d'instruments
 allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de
gestion actif des cylindres ou de la mise au point mort de la boîte de vitesses
automatique.
 Réglage adaptatif du châssis (DCC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé - cela indique un défaut du système DCC.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21.
 Service

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
à la page 33.
 allumé - cela indique une date de révision dépassée » page 46, Affichage
de périodicité d'entretien.
1
2
3
4
Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement.
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyant du système STOP & START
Indicateur de la direction
Panneaux de signalisation détectés
Données sur la conduite (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement porte
Écoconseils
Température extérieure
Système d'informations

41
5
6
7
8
9
10
Régulateur de vitesse/Limiteur de vitesse
Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyant du système STOP & START
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données (visuel multifonction)
Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Régulateur de vitesse/Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur
l'écran.
Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 42.
Réglage de l'heure
Fig. 22
Touches sur le combiné d'instruments
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage des heures.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de sortie.
Vous pouvez aussi régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Rapport recommandé
Fig. 23
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant un rapport recommandé en fonction de l'état du moteur et de la conduite économique.
Affichage sur l'écran » fig. 23
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport de vitesse recommandé (par ex.    signifie qu'il est judicieux de
passer de la 3ème à la 4ème vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la recommandation
concernant le rapport de vitesse est affiché si le mode de changement des vitesses manuel est sélectionné (Tiptronic).
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite
(par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
42
Fonctionnement
Auto-Check-Control
Commande via le volant multifonction
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés.
Commande du système d'information
Commande à l'aide de la manette de commande
Fig. 24
Boutons du levier de commande
Commande de l'affichage multifonction
A Appuyer (haut ou bas) - sélectionner les indications / régler les valeurs
B Appuyer - afficher les indications / confirmer
Commande de l'écran MAXI DOT
A Appuyer (haut ou bas) - se déplacer dans le menu sélectionné
Maintenir (haut ou bas) - afficher le menu principal
B Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné
Fig. 25 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - régler le volume sonore
Appuyer - mettre/couper le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Revenir au titre/à la station précédente
 Afficher le menu du système d'assistance
 Appuyer - afficher le menu Téléphone ; accepter/terminer la communication ; appeler le contact sélectionné
Maintenir - rappeler le dernier numéro ; refuser communication
Commande de l'affichage multifonction
B Tourner - sélectionner les indications / régler les valeurs
Appuyer - afficher les indications / confirmer
Commande de l'écran MAXI DOT
 Maintenir - afficher le menu principal
Appuyer - revenir au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - se déplacer dans le menu sélectionné
Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, toutes les fonctions ne sont pas forcément disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran de
l'Infodivertissement.
Système d'informations
43
Consommation actuelle de carburant - si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu des indications
Avertissement dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
44
44
45
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie
en dernier avant de couper le contact.
Si les données de conduite ne s'affichent pas dans les véhicules équipés de
l'écran MAXI DOT après avoir mis le contact, l'option de menu Données de conduite
dans le menu principal doit être sélectionnée et confirmée » page 45, MAXI
DOTÉcran.
Les unités ainsi que les affichages de certaines indications peuvent être réglés
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nota
Le réglage des affichages des indications est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
Aperçu des indications
Vue d'ensemble des indications des données de conduite (en fonction de
l'équipement du véhicule).
Portée - Trajet en km, pouvant être parcouru avec la quantité de carburant disponible et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Portée AdBlue® - Trajet en km, pouvant être parcouru avec la quantité d'AdBlue® disponible et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Cette fonction calcule en continu la consommation de carburant moyenne
depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire,
la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours.
44
Fonctionnement
Température de l'huile - si la température est inférieure à 50 °C ou s'il y a un
défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, le symbole
. s'affiche.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse réglée - permet le réglage
d'une limite de vitesse, qui lorsqu'elle est dépassée fait retentir un signal
d'avertissement sonore et le message d'avertissement suivant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Reconnaissance de signalisation routière - Affichage des panneaux de signalisation» page 169, Détection de signalisation routière.
Vitesse actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Vitesse moyenne - est calculée depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour
les 300 premiers mètres de parcours.
Trajet - trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire.
Temps de trajet - temps de trajet depuis la réinitialisation de la mémoire.
Consommateur de confort - informations sur la consommation totale du consommateur de confort en l/h ainsi qu'une liste de trois consommateurs (par ex.
climatisation etc.) qui présentent la plus grande part de consommation de carburant.
Avertissement dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h.
› Confirmez la limite de vitesse ou attendez quelques secondes et le réglage
est enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Confirmer la vitesse actuelle comme limite de vitesse.

La limite de vitesse définie peut être ajustée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 26
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour le choix de mémoire, confirmez de nouveau l'indication choisie et choisissez la mémoire souhaitée.
› Pour la suppression de la mémoire de l'indication choisie, maintenez la touche pour confirmer l'indication.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans une mémoire.
▶ Consommation moyenne de carburant.
▶ Trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
MAXI DOTÉcran
Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après,
celles-ci sont affichées sur l'écran à la position A » fig. 26.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous
mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles
sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la
coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de
9 999 km sont enregistrées dans la mémoire.
Si l'une des valeurs est dépassée, l'affichage recommence automatiquement à
partir de zéro.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Option de menu Navigation
Option de menu Audio
Option de menu Téléphone
Point de menu Assistant
46
46
46
46
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le
levier de commande ou sur le volant multifonction » page 43.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Donn. cond. » page 44
Syst. d'assistance » page 46
Navigation » page 46
Audio » page 46
■
■
■
■
Système d'informations

45
■
■
Téléphone » page 46 ;
Véhicule » page 43, Auto-Check-Control
Nota
À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent d'abord être
confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Vous pouvez aussi régler la langue dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
■
Option de menu Navigation
Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes.
▶ Instructions de guidage
▶ Boussole
▶ Dernières destinations
Option de menu Audio
Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues).
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre écouté, autres informations sur le titre le cas échéant (par ex.
l'interprète ou le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées dans
la source audio comme balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Point de menu Assistant
Dans l'option de menu Assistant, les systèmes suivants peuvent être activés/désactivés.
▶ Front Assist
▶ Assistant de
▶ Assistant de
▶ Assistant de
maintien de voie (Lane Assist)
sortie au stationnement
contrôle des angles morts
Affichage de périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance d'entretien
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
47
47
47
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le kilométrages ou les
jours avant le prochain entretien.
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
46
Fonctionnement

Informations concernant les périodicités d'entretien » page 180.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 27
Touches sur le combiné d'instruments
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
menu Service s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision.
Les indications concernant le kilométrage ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement
» Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement.
Notifications d'échéance d'entretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Personnalisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
48
48
48
Mode de fonctionnement
Aperçu de certaines fonctions personnalisées
Réglage de la personnalisation
Grâce à la personnalisation, plusieurs conducteurs ont la possibilité d'utiliser
un véhicule avec des fonctions de système réglées individuellement via le
compte utilisateur pour lequel la clé du véhicule est attribuée.
AVERTISSEMENT
Effectuez tous les réglages lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident dans le cas contraire !
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole  ainsi que le message suivant s'affichent sur l'écran après la mise du contact.
Système d'informations
47
Mode de fonctionnement
Le réglage du siège peut être interrompu comme suit.
appuyant sur la surface fonctionnelle Annuler sur l'écran de l'Infodivertissement.
▶ En appuyant sur une touche quelconque du siège » page 81.
▶ En
Fig. 28
Transférez vers un autre compte utilisateur
Nota
Les véhicules avec la fonction de personnalisation sont livrés par défaut avec
trois clés de véhicule.
Aperçu de certaines fonctions personnalisées


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 47.
Une fois le véhicule déverrouillé et l'ouverture de la porte conducteur, toutes
les fonctions personnalisées du compte utilisateur sont réglées en fonction de
la clé qui déverrouille le véhicule.
Toute modification des fonctions personnalisées réglées est automatiquement
enregistrée dans le compte utilisateur actif.
Dans le cadre de la personnalisation, trois comptes utilisateur standard ainsi
qu'un compte Invité sont disponibles.
Changer de compte utilisateur
Il est possible de passer à un autre compte utilisateur sur l'écran du combiné
d'instruments » fig. 28 en 10 sec après avoir mis le contact.
Il est possible de changer de compte plus tard dans l'Infodivertissement  →
 → Statut véhicule →  (si le contrôle de la pression des pneus s'affiche en premier,
changez ensuite avec la flèche  ou  sur le Statut du véhicule).
Si un compte est sélectionné, sur lequel tous les points nécessaires au système sont réglés, l'assistant de configuration s'affiche automatiquement sur
l'écran de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Siège conducteur réglable électriquement (ci-après uniquement le siège)
Le réglage de la position assise s'effectue dans les cas suivants.
▶ Lors du déverrouillage du véhicule et l'ouverture de la porte conducteur.
▶ Après voir changé de compte utilisateur et lorsque la vitesse est inférieure à
5 km/h.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 47.
▶ Mode
de conduite - module dernièrement sélectionné, réglage module Individual.
▶ Réglage électrique du siège conducteur.
▶ Réglage du rétroviseur extérieur.
▶ Système d'assistance - assistant de maintien de voie (Lane Assist), aide de
stationnement (ParkPilot).
▶ Phare - éclairage d'ambiance, clignotants conforts, COMING HOME / LEAVING
HOME.
▶ Climatronic - température dans chaque zone, vitesse de la soufflante, recyclage de l'air ambiant.
▶ Réglages de l'Infodivertissement - luminosité de l'écran, disposition du clavier.
▶ Radio - réglages du son, tri des stations.
▶ Médias - lecture aléatoire/répétition du titre, format de vidéo sélectionné.
▶ Commande vocale - signaux sonores.
▶ Navigation - adresse domicile, itinéraires alternatifs, itinéraire recommandé,
rappel quantité de carburant.
Nota
L'étendue des fonctions personnalisées dépend du type d'Infodivertissement.
Réglage de la personnalisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 47.
› Appuyez dans l'Infodivertissement sur la surface fonctionnelle

→→
Personnalisation.
Les points de menu suivants s'affichent.
48
Fonctionnement

Personnalisation
Activé - activation/désactivation de la personnalisation
SmartGate
Choisir le compte utilisateur
Une liste des comptes utilisateur avec l'option pour gérer l'organisation des
comptes utilisateur ainsi que le passage à un autre compte.
Introduction sur le thème
■
Fig. 29
Code QR avec la référence au site Internet ŠKODA
 - organisation du compte utilisateur avec les options suivantes :
■ Renommer le compte utilisateur - changement de nom du compte utilisateur (ne
s'applique pas pour le compte Invité)
■ Copier les réglages dans un autre compte - copie des réglages d'un compte utilisateur actif dans un autre compte utilisateur
■ Réinitialiser le compte utilisateur - réinitialisation du compte utilisateur sélectionné aux réglages par défaut
Réglages
■ Attribution de clé : - options concernant l'attribution de la clé du véhicule du
compte utilisateur :
■ Manuellement - la clé du véhicule reconnue doit être attribuée manuellement
au compte utilisateur actif
■ Automatiquement - la clé du véhicule reconnue est attribuée automatiquement lors du changement vers un autre compte du compte utilisateur actif
■ Attribuer la clé au compte utilisateur actuel - attribution manuelle de la clé du véhicule reconnue du compte utilisateur actif - les indications sur l'écran de l'Infodivertissement suivent
■ Tout réinitialiser - réinitialisation de la personnalisation ainsi que des comptes
utilisateur aux réglages par défaut
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct.
Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex.
téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran de l'Infodivertissement via la connexion SmartLink » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
En scannant le code QR » fig. 29 via l'application appropriée sur votre appareil
externe (par ex. téléphone, tablette etc.) ou après avoir saisi l'adresse suivante
dans le navigateur Internet, la page Internet s'ouvre avec un aperçu des applications disponibles, des appareils compatibles et d'autres informations sur le
SmartGate.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate
ATTENTION
Pour augmenter le contrôle d'accès aux données du véhicule communiquées,
après avoir démarré l'application ŠKODA vous êtes invité à changer le mot de
passe/code PIN (dans la mesure où le mot de passe/code PIN par défaut n'a
pas encore été changé » page 51, Mot de passe/code PIN). Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA.
■ ŠKODA décline toute responsabilité concernant d'éventuels problèmes d'incompatibilité ou de fonctionnement incorrect des appareils externes.
■
Système d'informations
49
Connexion à SmartGate via Wi-Fi
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec le système d'exploitation Android et iOS.
Connexion avec un appareil externe via le système Android
› Mettez le contact.
› Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les réseaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 51).
› Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder.
› En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application
SmartGate.
Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi jusqu'à quatre appareils
externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps.
Connexion avec un appareil externe via le système iOS
› Mettez le contact.
› Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les ré-
seaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1 ).
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 51).
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications
ŠKODA peuvent être démarrées en même temps.
Déconnexion
La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes :
› Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton
du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Coupez la connexion avec l'application SmartGate.
› Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés.
1)
Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
50
Fonctionnement
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la
connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies :



Le contact est mis.
Le Wi-Fi est allumé dans les appareils externes à raccorder.
L'appareil externe à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au
contrôle de la connexion.
Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec le système d'exploitation Android.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder.
› Dans l'application, modifiez le type de connexion avec Wi-Fi Direct.
› En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application
SmartGate.
Le mot de passe pour la connexion au SmartGate_...1 ) comprend les six derniers
chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 51.
Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi Direct jusqu'à deux appareils externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même
temps.
Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez établir une nouvelle connexion avec SmartGate.
Déconnexion
La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes :
› Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton
du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Coupez la connexion avec l'application SmartGate.
› Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact.
SmartGateInterface Web
Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être
réglés.
Nota
En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate,
faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
Dans le navigateur Internet de l'appareil externe raccordé au Wi-Fi avec le
SmartGate, saisissez l'adresse suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur les
boutons « Save » → « Reboot ».
Mot de passe/code PIN
Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les
majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est
composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion avec le SmartGate dans l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN.
Changement du mot de passe pour la connexion WiFi
› Ouvrez l'interface Web SmartGate » page 51, SmartGateInterface Web.
› Dans le point de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau mot de
passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules).
› Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton
« Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1).
Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct
› Ouvrez l'interface Web SmartGate » page 51, SmartGateInterface Web.
› Dans le point de menu « Wi-Fi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6
chiffres).
› Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » .
1)
1)
Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur
Web.
Système d'informations
51
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment
verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque
de blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
Déverrouillage et ouverture
■
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande
Retirer la clé d'urgence KESSY
Déverrouiller/verrouiller - KESSY
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Sécurité Safe
Réglages individuels
Ouvrir/fermer la portière
Sécurité enfants
Dysfonctionnements
52
53
53
54
54
55
55
56
56
Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de
verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres
de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du
barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande
Le déverrouillage des portières est réglable individuellement » page 55.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement, si vous déverrouillez le véhicule
et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Fig. 30 Clé avec un panneton de commande éjectable / clé KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
Description de la clé » fig. 30
 Touche de déverrouillage
 Touche de verrouillage
52
Fonctionnement
et
à la page 52.

 Selon l'équipement :
▶ Déverrouiller/décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules avec
commande électrique du capot)
▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement
du capot du coffre à bagages (véhicules avec commande électrique du
capot)
A Bouton de verrouillage pour déplier/replier le panneton de la télécommande
B Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des
boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
La clé d'urgence est prévue par ex. pour la commande de la sécurité enfant,
pour l'activation/désactivation de l'airbag du passager avant etc.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 31.
› Retirez la clé d'urgence B dans le sens de la flèche 2 .
Déverrouiller/verrouiller - KESSY
Déverrouiller/décrocher le capot du coffre à bagages - véhicules avec
commande manuelle du capot
En appuyant sur la touche , le capot du coffre à bagages se déverrouille.
En maintenant la touche , le capot de déverrouille et se désenclenche (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé » page 58.
ATTENTION
L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule.
■ La portée de la clé à télécommande est de 30 m. Si le verrouillage centralisé
de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il
faut remplacer la pile » page 216.
■
Retirer la clé d'urgence KESSY
Fig. 32 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 32 -  le véhicule.
› Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 32  le véhicule.
Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
Fig. 31 Clé KESSY
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé qu'en effleurant
la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que
le véhicule est bien verrouillé.
Déverrouillage et ouverture
53

Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent quatre fois après le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶ L'ouverture des portières et du coffre depuis l'extérieur n'est pas possible.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et
si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors
le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot
du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.

ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte.
La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que
l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Fig. 33
Bouton de verrouillage central
Sécurité Safe
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
Activer
La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage
centralisé.
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Aucune portière n'est ouverte.
› Pour le verrouillage/déverrouillage, appuyez sur la touche  » fig. 33.
Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole  s'allume sur la touche.
Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement
désactivées » page 57.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
54
Fonctionnement

AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Nota
Le réglage individuel du verrouillage centralisé est enregistré (en fonction de
l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation
» page 47.
Ouvrir/fermer la portière
Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans la » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et la trappe de réservoir.
Une seule portière
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller une
seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne
peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la
poignée.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant
la poignée.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre
à bagages à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portières et du capot du coffre à bagages n'est pas possible de l'extérieur.
Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages
s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur (conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé).
Fig. 34 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
› Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée
A
dans le sens de la flèche » fig. 34.
› Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B et poussez la
portière.
› Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture C et fermez la
portière.
AVERTISSEMENT
La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir
pendant la conduite - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière - risque de blessure !
■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■
Nota
Pour les véhicules équipés d'un voyant de porte, celui-ci s'allume après l'ouverture de la portière.
Déverrouillage et ouverture
55
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence
» page 217.
Sécurité enfants
Défaut du système KESSY
En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Remplacez la pile » page 216.
Fig. 35 Activer/désactiver la sécurité enfant : portière arrière gauche/droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
La sécurité enfants empêche d'ouvrir les portières arrières de l'intérieur. La
portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position 
» fig. 35.
› Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 52.
Synchroniser la télécommande
Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et
que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit
être synchronisée.
› Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
56
Fonctionnement
Alarme antivol

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déclenchement de l'alarme
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
57
57
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation, dont la durée est de 5
ans.
Désactivation
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
L'alarme se déclenche, lorsque le véhicule équipé d'un système d'alarme actif
subit les actions non autorisées suivantes.
▶ Ouverture du capot du compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de coffre à bagages.
▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du contacteur d'allumage.
▶ Remorquage du véhicule .
▶ Mouvement dans le véhicule .
▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
▶ Détachement de la remorque .
L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte.
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 36
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Coupez le contact et ouvrez la portière conducteur.
› Appuyez sur la touche  dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 36,
le symbole  s'allume dans la touche.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Une fois les deux systèmes désactivés, la protection Safe est désactivée.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre à bagages avec commande manuelle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages
Régler le verrouillage différé du coffre à bagages
58
58
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec le coffre ouvert ou appuyé car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier
a été verrouillé - risque d'accident !
■ Veillez à ce que lors de la fermeture du coffre, aucune partie du corps ne
se coince - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater - risque de blessure !
■
à la page 56.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez les deux systèmes, si des mouvements (par ex. des personnes ou
des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Déverrouillage et ouverture
57
Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages
Capot du coffre à bagages électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de la commande
Régler la position la plus haute du capot
Dysfonctionnements
Utiliser le capot du coffre à bagages sans contact
Fig. 37 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence
» page 60.
à la page 57.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier
a été verrouillé - risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ N'ouvrez ou ne fermez le capot que si personne ne se trouve dans le
champ d'action du capot - risque de blessure !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot - risque de blessure !
■ Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure !
■
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 37.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, tenez le support B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
Nota
La touche A » fig. 37 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche  de la clé, le coffre est
verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il existe un risque d'intrusion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage automatique du coffre.
58
Fonctionnement
59
59
60
60
ATTENTION
Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot.
■ Lors du lavage du véhicule dans une station de lavage nous recommandons
de verrouiller le véhicule (ou avec la touche de verrouillage centralisé). Dans
certaines stations de lavage, le capot du coffre à bagages peut s'ouvrir de luimême suite à la pression exercée par les brosses de lavage - risque d'endommagement de l'intérieur du véhicule.
■

ATTENTION
Vérifiez qu'il n'y ait pas d'objet dans la zone d'ouverture/de fermeture du capot qui puissent obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie
de toit ou sur la remorque, etc.) - risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie.
■
Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit.
Possibilités de fermeture du capot
▶ En appuyant sur la touche B » fig. 38.
▶ En maintenant la touche D sur la clé (s'applique pour les véhicules avec KESSY). La clé doit se trouver à une distance maximale de 2 m du capot.
▶ En appuyant sur la poignée A .
▶ En appuyant brièvement sur le capot vers le bas.
▶ Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, celui-ci s'arrête, se
soulève et un signal sonore retentit.
Possibilités d'arrêt du mouvement du capot
▶ En appuyant sur la touche B .
▶ En appuyant sur la touche C .
▶ En maintenant la touche D sur la clé.
▶ En appuyant sur la poignée A .
Description de la commande
Signaux sonores
Un signal sonore retentit lors de l'ouverture/de la fermeture du capot via la
touche C ou D .
Nota
La touche A » fig. 37 à la page 58 est désactivée lors du démarrage ou à
partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt
du véhicule et l'ouverture d'une porte.
■ Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages, ceci peut produire une secousse
sur le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre
à bagages.
■
Régler la position la plus haute du capot

Fig. 38 Actionnement du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
Possibilités d'ouverture du capot
appuyant sur la poignée A » fig. 38.
maintenant la touche C .
maintenant la touche D sur la clé.
▶ En
▶ En
▶ En
et
à la page 58.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 58.
La position la plus haute du capot peut être réglée (par ex. dans les espaces
restreints pour l'ouverture du capot à cause de la hauteur du garage ou pour
une utilisation plus confortable en fonction de la taille de la personne).
Modifier la position la plus haute du capot
› Maintenez le capot dans la position souhaitée.
› Appuyez sur la touche B » fig. 38 à la page 59 jusqu'à entendre un signal
sonore.
Déverrouillage et ouverture

59
Régler la position de sortie la plus haute du capot
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
› Appuyez sur la touche B » fig. 38 à la page 59 jusqu'à entendre un signal
sonore.
Utiliser le capot du coffre à bagages sans contact
Fig. 39
Ouverture de la malle arrière
Nota
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être
atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 58.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolution
nement
Impossible d'ouvrir le capot
Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture
Déverrouillage du capot » page 218.
Enlevez l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrez à nouveau le capot » page 59
Appuyez sur la poignée A » fig. 38 à la page 59 et tirez le capot vers le haut
Le capot reste dans la position la plus haute
Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot
terie du véhicule a été débranchée
Fermeture manuelle
Fermez lentement le capot, en appuyant, poussez le capot dans la serrure au
milieu du bord, au-dessus du logo ŠKODA.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 58.
En fonction de l'équipement, le capot du coffre à bagages peut être utilisé
sans contact.
Le contact doit être coupé et vous devez avoir sur vous la clé.
› Pour ouvrir/fermer, tournez rapidement un pied sous le pare-chocs arrière
au niveau du capteur dans le sens de la flèche » fig. 39.
Le feu stop sur la lunette arrière s'allume et le capot s'ouvre/se ferme automatiquement. Au moment de la fermeture, un signal sonore retentit.
Si le capot ne bouge pas, le processus de commande doit être répété au bout
de quelques secondes.
Le mouvement du capot peut être arrêté en agitant rapidement le pied. En agitant de nouveau le pied, le mouvement du capot continue.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nous recommandons de désactiver la fonction dans les cas suivants.
▶ Montage d'une galerie de toit.
▶ Atteler une remorque.
▶ Lavage à la main du véhicule.
▶ Entretien et réparation de la zone arrière du véhicule.
Si un appareil est raccordé à la prise de remorque, la fonction est désactivée.
Nota
En cas de forte pluie ou si le pare-chocs arrière est encrassé, dans certaines
circonstances, le fonctionnement de l'ouverture du capot du coffre à bagages
peut être restreint ou désactivé automatiquement.
60
Fonctionnement
Commande des vitres

Ouverture/fermeture de la vitre
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture de la vitre
Limitation de la force exercée
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
61
62
62
62
Les fenêtres dans les portières peuvent être contrôlées à l'aide de l'un des
boutons situés dans les différentes portières.
AVERTISSEMENT
■ Fermez les fenêtres avec précaution et de manière contrôlée. Celles-ci
pourraient sinon provoquer de graves blessures par coincement.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 62.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend
de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec
précaution – risque de blessures !
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (dépourvues de neige etc.) afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie.
■
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Fig. 40 Touches des lève-vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
Toutes les vitres peuvent être également commandées à partir du poste de
conduite du conducteur. Les vitres du côté passager avant et des portières arrière peuvent être commandées via la touche dans la porte concernée.
Touches des lève-vitres » fig. 40
A Portière avant gauche
B porte avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des touches des portes arrière (la désactivation
peut être judicieuse lorsque des enfants par ex. sont transportés sur les
sièges arrière).
› Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et
maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez sur la touche jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre automatiquement
complètement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans
sa position.
› Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et
maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Tirez brièvement sur la touche jusqu'à la butée, la vitre se ferme automatiquement complètement. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position.
› Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche E des portes arrière. Si les touches sont désactivées, le voyant  s'allume dans la touche
E.
Déverrouillage et ouverture
61

Nota
Après avoir coupé le contact, laissez les vitres s'ouvrir et se fermer pendant
environ 10 minutes.
■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 40, en
maintenant ce dernier pendant 2 s.
■
Limitation de la force exercée

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
La commande confort des vitres offre la possibilité, d'ouvrir/de fermer toutes
les vitres en une seule fois (ou uniquement la vitre de la porte conducteur). Réglage, activation et désactivation de la commande confort » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Ouverture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
62
Fonctionnement
› ou : Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche
A jusqu'à la butée en position ouverte » fig. 40 à la page 61.
Fermeture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche
A jusqu'à la butée en position fermée » fig. 40 à la page 61.
› Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant » fig. 32 à la page 53.
L'ouverture/la fermeture automatique opérationnelle de toutes les vitres est
une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort.
L'ouverture/la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans le
cylindre de serrure de la portière conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule.
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre de portière arrête
son mouvement.
Nota
Le réglage de la commande confort des vitres est enregistré (en fonction de
l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation
» page 47.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre
peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
La désactivation du lève-vitre électrique est effectuée après le rebranchement
de la batterie du véhicule. Après le branchement de la batterie du véhicule, le
système est activé de la manière suivante.
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâchez la touche.
› Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1
seconde.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Commande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Limitation de force
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Activer commande du toit ouvrant coulissant/relevable
Store pare-soleil avec commande manuelle
Store pare-soleil avec commande électrique
Activer commande du store pare-soleil
63
63
64
64
64
64
65
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (ci-après uniquement « toit
ouvrant coulissant/relevable ») ne peut être commandé que lorsque le contact
est mis et lorsque la température est supérieure à -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la porte du
conducteur ou du passager avant, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut
plus être commandé.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque
de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
■
Fig. 41 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 41
1 Ouverture progressive
2 Ouverture complète
3 Fermeture progressive
4 Fermeture complète
5 Ouverture par étapes
6 Ouverture complète
Après la première pression, le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête
dans la position dans laquelle l'intensité du bruit du vent est faible (pour
une vitesse inférieur à 80 km/h environ). En appuyant une nouvelle fois, le
toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre jusqu'à la butée.
7 Fermeture progressive
8 Fermeture complète
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Déverrouillage et ouverture
63

AVERTISSEMENT
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se referme, lorsque le bouton est
maintenu en position 7 / 8 » fig. 41 à la page 63 et le processus de fermeture est empêché à cause d'un obstacle, alors pour la troisième tentative de fermeture, la limitation de force exercée ne fonctionne pas (si le délai
de 5 sec entre les tentatives de fermeture est dépassé). Le toit ouvrant
coulissant/relevable se ferme avec toute sa force - risque de blessure.
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez le bouton.
Store pare-soleil avec commande manuelle
Fig. 43
Commande du store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
› Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche A » fig. 43.
› Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche B .
Store pare-soleil avec commande électrique
Activer commande du toit ouvrant coulissant/relevable
Fig. 44
Touches de commande pour l'utilisation du store pare-soleil
Fig. 42
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne pas (par ex.
après le débranchement et branchement de la batterie), la commande doit ensuite être activée.
› Mettez le contact, abaissez entièrement l'interrupteur dans l'évidement dans
le sens de la flèche 1 » fig. 42 et maintenez-le abaissé.
64
Fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Commande du store pare-soleil » fig. 44
 Ouvrir - en appuyant (appuyer de nouveau - le mouvement du store s'arrête)
 Fermer - en appuyant (appuyer de nouveau - le mouvement du store s'arrête)

Le store pare-soleil peut également être commandé en maintenant la touche
correspondante (démarrer le mouvement du store) et le store est relâché dans
la position souhaitée.
Activer commande du store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Éclairage

à la page 63.
Si la commande du store pare-soleil ne fonctionne pas (par ex. après le débranchement et branchement de la batterie), la commande doit ensuite être activée.
› Mettez le contact, appuyez sur la touche  » fig. 44 à la page 64 et maintenez-la enfoncée.
Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Éclairage et visibilité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
66
66
67
67
68
68
69
69
69
70
70
70
Commande de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares xénon
Feux antibrouillard/Antibrouillard arrière
Antibrouillards avec la fonction CORNER
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Éclairage du pas de la portière
Conduite à l'étranger
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance et
n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée.
Éclairage et visibilité
65
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes - risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Commande de l'éclairage
Fig. 45
Commutateur des feux
Nota
Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement1) et les feux de position s'allument.
Les feux de positions sont désactivés une fois la clé de contact retirée ou une
fois la porte du conducteur ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton A » fig. 45 peut être tourné
dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement).

Éteindre les feux (sauf les feux de jour)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 67
 Activer les feux de position / les deux feux de stationnement » page 70
 Allumer les feux de croisement
Correcteur de portée des phares halogène
› Appuyez sur la touche  de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces de
fonction dans l'écran  Cliquez sur → Éclairage → Correcteur de portée des phares
(le cas échéant Light Assist - en fonction du type d'Infodivertissement).
En fonction de l'état de charge du véhicule, la portée d'éclairage des phares
halogène peut être réglée sur l'écran dans les position suivantes.
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide

Véhicule entièrement occupé, coffre vide

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé

Siège conducteur occupé, coffre chargé

En fonction de l'état de charge du véhicule, les positions , ,  peuvent également être réglées.
Les phares xénon ne disposent pas d'un correcteur de portée des phares manuel. Après avoir mis le contact, l'état de charge et du véhicule s'adaptent automatiquement.
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 69.
66
Fonctionnement
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Les feux de jour garantissent l'éclairage de la zone avant ou arrière du véhicule
(valable uniquement pour certains pays).
Les feux de jour sont automatiquement activés si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Nota
Dans certaines circonstances, l'éclairage peut s'allumer automatiquement, et
ce, même lorsque le commutateur des feux est dans la position .
Clignotants et feux de route
Fig. 46
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
Nota
Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré
(en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
Commande automatique des feux de route
Fig. 47
Commutateur des feux : position
AUTO

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Réglages de la manette de commande » fig. 46
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
 Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant
après avoir tourné.
L'assistant phare peut être activé/éteint via le levier de commande » page 70.
Clignotement confort
Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le
bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite.
Si le levier de commande est poussé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu.
Le clignotement de confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 47, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après
uniquement la fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares uniquement si cela
n'éblouit pas d'autres usagers de la route.
Éclairage et visibilité
67

Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité
pour la commande de l'éclairage automatique
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Feux antibrouillard/Antibrouillard arrière
Fig. 48
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) de la commande de l'éclairage automatique en cas de pluie est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le
compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
Le système travaille automatiquement dans les modes suivants : en centre ville, hors agglomération, sur autoroute, en cas de pluie et brouillard.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône
lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Fonctionnement
à la page 65.
L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans
les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 48.
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
à la page 65.
Grâce aux données de conduite, les phares xénon (ci-après uniquement le système) assurent automatiquement le meilleur faisceau lumineux devant le véhicule. Le système modifie également la direction de l'éclairage du phare pour
pouvoir éclairer la route dans la zone du virage.
68
Veuillez tout d'abord lire et observer
› Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
Phares xénon


› Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans
la position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière.
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Antibrouillards avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Nota
Le réglage des deux fonctions est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
Feux de détresse
Fig. 49
Bouton des feux de détresse
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
› Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche  » fig. 49.
Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de
freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement (par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé), le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
69
Conduite à l'étranger
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule
stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Enfoncez vers le haut ou vers le bas le levier de commande jusqu'à la butée
» fig. 46 à la page 67.
Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et tournez le commutateur des feux dans la position 
» page 66, les feux de position s'allument.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares
dans un atelier spécialisé.
Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares xénon en allumant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement. Aucun réglage du faisceau lumineux devant le véhicule n'est
effectué dans ce mode.
Assistant phare (Light Assist / Dynamic Light Assist)

Entrée en matière
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé
la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit.
Fig. 50
Capteur de vitre pour l'assistant
feux de route
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le
niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de
stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éclairage du pas de la portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et
éclaire le pas de la portière.
Conditions de fonctionnement
Enclenchement/arrêt
71
71
L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité).
L'assistant phare (ci-après uniquement le système) active/désactive automatiquement les feux de route ou adapte le faisceau des feux avant en fonction
des conditions de circulation (autres véhicules) et de l'environnement (par ex.
en cas de passage dans un lieu éclairé).
La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact.
L'activation/la désactivation des feux de route ou l'ajustement des feux avant
sont contrôlés par un capteur » fig. 50.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes .
Light Assist active/désactive les feux de route.
70
Fonctionnement

Dynamic Light Assist ajuste la forme des feux des phares avant automatiquement,
afin d'éviter d'éblouir les véhicules dans le sens inverse et les véhicules précédents et garantit également un éclairage optimal des bords de la route.
Si le mode de conduite Eco » page 162, Sélection du mode de conduite (Driving
Mode Selection) ou Voyage » page 70, Conduite à l'étranger est sélectionné,
l'ajustement automatique du faisceau lumineux est désactivé, Dynamic Light Assist allume/éteint uniquement les feux de route automatiquement.


La vitesse est supérieure à 60 km/h (à 40 km/h dans certains pays).
Le pare-brise est propre dans la zone du capteur.
Enclenchement/arrêt
Fig. 51
Manette de commande : Assistant feux de route
Si les phares xénon sont en mode Pluie ou Brouillard » page 68, alors le Dynamic Light Assist est désactivé.
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le système sert uniquement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule, d'adapter manuellement à la luminosité les feux de route et de croisement (par ex. lors de conditions lumineuses et météorologiques défavorables, lors du passage d'autres usagers
de la route insuffisamment éclairés, le cas échéant lorsque le champ de vision du capteur est limité à cause d'un obstacle).
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Nota
Le réglage de l'assistant phare dans l'Infodivertissement est enregistré (en
fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
Conditions de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 71.
› Pour allumer le système, enfoncez le levier de commande dans la position
auto-rabattue A » fig. 51, le voyant  s'allume sur l'écran du combiné d'instruments.
› Pour couper les feux de route allumés automatiquement, enfoncez le levier
dans la position auto-rabattue B » fig. 51, le voyant  s'éteint.
› Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 51, le voyant  s'éteint.
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en
dessous de 30 km/h.
Éclairages intérieurs

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
et
à la page 71.
Le système fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système est activé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Le système est activé » page 71, Enclenchement/arrêt.
Commande des éclairages depuis les sièges avant
Éclairage intérieur arrière
Éclairage ambiant
72
72
73
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le
contact est coupé, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes
environ.
Éclairage et visibilité
71
Commande des éclairages depuis les sièges avant
Fig. 52
Commande des éclairages depuis
les sièges avant
Éclairage intérieur arrière
Fig. 53
Éclairage intérieur arrière : Version 1 :
Allumer/éteindre (en appuyant sur le commutateur concerné) » fig. 52
A  Commande automatique
B   Éclairage arrière
C  Éclairage avant et arrière
D  Éclairage passager
Commande automatique - Commutateur 
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit.
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit.
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Fig. 54 Éclairage intérieur arrière : Version 2 / version 3
Version 1 - allumer/éteindre (en appuyant sur le commutateur concerné)
» fig. 53
A  Lampe de lecture à gauche
B  Lampe de lecture à droite
Version 2 - commande (en bougeant la lentille du phare C ) » fig. 54
 Activer
 Éteindre
 Commande automatique1)
Version 3 - allumer/éteindre (en appuyant sur le commutateur concerné)
» fig. 54
D  Lampe de lecture à gauche
 Lampe de lecture à droite
1)
Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent aux éclairages arrière, comme pour la commande
automatique depuis les éclairages des sièges avant » page 72.
72
Fonctionnement

L'éclairage arrière (versions 1 et 3) est commandé avec la commande automatique des éclairages depuis les sièges avant.
▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés
ou éteints comme souhaité.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Éclairage ambiant
L'éclairage ambiant éclaire le tableau de bord, les revêtements de portes latéraux et le plancher.
L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement dès l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement après avoir verrouillé le véhicule ou
30 sec après avoir fermé la portière.
Il est possible de régler la luminosité (le cas échéant aussi la couleur) de l'éclairage dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nota
Le réglage des éclairages d'ambiance est enregistré dans le compte utilisateur
actif de la personnalisation » page 47.
Entrée en matière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Store pare-soleil
Store pare-soleil dans les portières arrière

Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 55
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Visibilité

Fig. 55 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
Climatronic / Système de climatisation manuel
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
73
74
74
74
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision
ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage
brusque ou d'accident.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 197, Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le
déchargement de la batterie du véhicule.
■ Si l'éclairage dans ou sous la touche clignote, le chauffage est à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
■
Éclairage et visibilité
73

Pare-soleil avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
› Pour tamiser, tirez le store par la poignée
A dans le sens de la flèche 1 et
accrochez les supports magnétiques B dans le sens de la flèche 2 » fig. 57.
› Pour enrouler le store, attrapez la poignée A et sortez les supports B dans
le sens inverse de la flèche 2 » fig. 57. Tenez le store de manière à ce qu'il
s'enroule lentement et sans endommagement.
Nota
Il n'est pas nécessaire d'enrouler le store pare-soleil avant d'ouvrir le capot du
coffre à bagages.
Fig. 56 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie avec éclairage et porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Store pare-soleil dans les portières arrière
à la page 73.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 56
1 Orientez le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orientez le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache, le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche
B Ampoule (s'allume lorsque le cache du miroir de courtoisie est relevé)
C Porte-tickets de stationnement
Store pare-soleil
Fig. 58 Store pare-soleil dans les portières arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Pour tamiser, tirez le store par la poignée
à la page 73.
A dans le sens de la flèche 1 et
accrochez le support B sur le bord supérieur de la porte dans le sens de la
flèche 2 » fig. 58.
› Pour enrouler le store, attrapez la poignée A et sortez le support B dans le
sens inverse de la flèche 2 » fig. 58. Tenez le store de manière à ce qu'il
s'enroule lentement et sans endommagement.
Fig. 57 Store pare-soleil
74
Fonctionnement
Essuie-glaces et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glaces et lave-glace avant
Essuie-glaces et lave-glace lunette arrière / Système lavage de la caméra
de recul
Système de lavage des essuie-glaces
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C.
■
75
76
76
Essuie-glaces et lave-glace avant
Fig. 59
Commande du système d'essuieglace et de lavage avant
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour déployer les essuie-glaces de la vitre, ils doivent être
mis en position d'entretien » page 219.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Les balais d'essuie-glaces gelés doivent être décollés de la vitre avec précaution et la neige et la glace retirées.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du
pare-brise par les balais d'essuie-glaces.
■ Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces.
■ En cas d'obstacle sur le pare-brise, les essuie-glaces essaient de pousser
l'obstacle cinq fois. Ensuite les essuie-glaces s'arrêtent pour éviter qu'ils ne
soient endommagés. Les essuie-glaces peuvent de nouveau être démarrés
seulement une fois que l'obstacle a été enlevé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 59
 Balayage et lavage éteint
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage de la vitre
▶ Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche les essuie-glace passent plus souvent
 Balayage lent
 Balayage rapide
 Balayage ponctuel de la vitre (position auto-rabattue)
 Pulvérisation et lavage de la vitre (position auto-rabattue)
 Pulvérisation et lavage de la vitre
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Éclairage et visibilité
75

À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Nota
Lorsque le balayage a lieu sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
■ Le réglage (activation/désactivation) du balayage automatique en cas de
pluie est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
■
Essuie-glaces et lave-glace lunette arrière / Système lavage de la
caméra de recul
Fig. 60
Commande du système d'essuieglace et de lavage de la lunette
arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 60
 Balayage et lavage éteint
 Balayer la vitre
 Pulvérisation et balayage de la vitre (position auto-rabattue) - après avoir
relâché le levier de commande, encore 2 à 3 balayages sont effectués.
Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue)
Essuyage automatique de la vitre arrière
Lorsque le balayage du pare-brise a lieu sans interruption, le balayage automatique à intervalles réguliers de la lunette arrière s'opère ensuite.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nota
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
■ Le réglage (activation/désactivation) du balayage automatique de la lunette
arrière en cas de pluie est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans
le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
■
Système de lavage des essuie-glaces

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec
un spray de dégivrage).
76
Fonctionnement
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
77
78
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez
autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le
véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
■ Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent un liquide électrolytique qui peut sortir si le verre du rétroviseur est cassé - il peut
irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant plusieurs minutes. Faites appel à un médecin le cas échéant.
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Fig. 61
Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel
Fig. 62 Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique : Version 1 /
version 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 61
1 Position du rétroviseur (sans obscurcir)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 62 est commandé automatiquement
après le démarrage du moteur.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage du visuel
d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur
intérieur - risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur.
■
Éclairage et visibilité
77
Rétroviseur extérieur
Fig. 63
Commande des rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur rabattable manuellement
Les rétroviseurs peuvent être rabattus manuellement contre les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce
qu'ils soient enclenchés en position déployée.
Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule. Après avoir déverrouillé le véhicule, les rétroviseurs se placent en position pour la conduite » .
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Les rétroviseurs extérieurs peuvent disposer (en fonction de l'équipement du
véhicule) de fonction de rabattement manuelle ou automatique, d'obscurcissement automatique ou de fonction de mémoire.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction
des équipements du véhicule)

Réglez la surface du rétroviseur gauche

Désactivez la commande des rétroviseurs
 Réglez la surface du rétroviseur droit
 Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne).
 Rabattez les rétroviseurs électriquement (pour les replacer, tournez le
bouton rotatif dans une autre position) »
Réglage de la surface du rétroviseur
› Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 63.
En cas de défaillance du réglage du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant avec
précaution sur le bord du miroir.
Réglage synchronisé des surfaces des rétroviseurs
Cette fonction permet le réglage simultané des deux surfaces des rétroviseurs.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Réglez les surfaces des rétroviseurs dans la position souhaitée.
78
Fonctionnement
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 77.
Fonction de mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec siège conducteur
réglable électriquement)
Il est possible d'enregistrer les différents réglages des surfaces des rétroviseurs extérieurs en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 81, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
ou » page 81, Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
Incliner la surface du rétroviseur passager (véhicule avec siège conducteur
réglable électriquement)
La surface du rétroviseur passager peut également être inclinée dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir
lors de la marche arrière.
Conditions de fonctionnement.
 La fonction est activé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement.
 Le réglage de la surface du rétroviseur a déjà été enregistré » page 81,
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou
» page 81, Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
La surface du rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le
bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse
est supérieure à 15 km/h.

AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne rabattez/déployez jamais les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement à la main - risque d'endommagement des rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manoeuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Le réglage des fonctions des rétroviseurs dans l'Infodivertissement est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de
la personnalisation » page 47.
■
Sièges et appuie-têtes
Siège avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
79
80
80
81
81
82
82
Réglage manuel
Réglage électrique
Commande confort du siège passager
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Dossier rabattable du siège du passager
Régler la hauteur de l'accoudoir
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Réglage manuel
Fig. 64
Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Les sièges peuvent être réglés en tirant ou en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche» fig. 64.
A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)

B Réglage de la hauteur du siège
Sièges et appuie-têtes
79
Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
D Régler le degré de courbure des supports lombaires.
C
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Réglage électrique
AVERTISSEMENT
Le réglage électrique dusiège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement
autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures !
Nota
Si l'angle d'inclinaison du dossier est supérieur à 102° par rapport à l'assise,
pour des raisons de sécurité il n'est pas possible d'enregistrer ce réglage dans
la mémoire du siège réglable électriquement ainsi que dans la clé à télécommande.
■ Pour les véhicules avec personnalisation, le réglage du siège conducteur est
enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
■
Commande confort du siège passager
Fig. 66
Éléments de commande du siège
passager
Fig. 65 Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche» fig. 65.
A Réglage de l'assise
▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur
▶ 2 - Modifier l'inclinaison
▶ 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
▶ 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
▶ 5 - Décaler la courbure
▶ 6 - Modifier le degré de courbure
80
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Le siège passager peut également être réglé depuis les sièges arrière, en enfonçant l'élément de commande correspondant dans le sens de la flèche» fig. 66.
A Réglage de l'inclinaison du dossier
B Réglage du siège en longueur
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
› Dans les autres cas (par ex. lorsque le contact est mis ou la portière conducteur fermée), maintenez la touche.
Abandon du réglage en cours
Fig. 67
Touche SET et touches de mémorisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Sous les touches de mémorisation B sur le siège conducteur, il est possible
d'enregistrer respectivement un réglage de la position du siège conducteur et
du rétroviseur » fig. 67.
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation des réglages du
rétroviseur extérieur côté passager pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la
marche avant.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
S'applique pour les véhicules qui ne disposent pas de la fonction personnalisation.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettez le contact, réglez le siège ainsi que les rétroviseurs extérieurs.
› Maintenez la touche  A » fig. 67 et enfoncez en même temps la touche de
mémorisation B dans un délai de 10 sec. L'enregistrement est confirmé par
un signal sonore.
Lors du verrouillage du véhicule, les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieur sont enregistrés et attribués à la clé avec laquelle le véhicule
a été verrouillé.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activez la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
› Mettez le contact et appuyez sur la touche de mémorisation
B » fig. 67 souhaitée.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 78.
› Engagez la marche arrière.
› Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Désenclenchez la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
› Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée.
Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et
le rétroviseur extérieur reprennent la position attribuée dans la mémoire de
cette clé.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activez la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande et mettez le contact.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 78.
› Engagez la marche arrière.
› Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Désenclenchez la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur
est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande.
Sièges et appuie-têtes
81

Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
Dossier rabattable du siège du passager
Fig. 68
Rabattement du dossier du siège
du passager
AVERTISSEMENT (suite)
Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur ;
■ Des objets peuvent entraver la commande du véhicule par le conducteur (par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone
du conducteur).
■ Des objets peuvent blesser les occupants du véhicule (par ex. en cas
d'accélération, de changement de direction ou de freinage brusques).
■
Régler la hauteur de l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 69
Soulevez l'accoudoir
à la page 79.
Selon l'équipement du véhicule, vous pouvez rabattre le dossier du siège du
passager vers l'avant en position horizontale.
› Pour rabattre, tirez le levier dans le sens de la flèche
1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 68. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
› Pour déployer, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et déployez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de
façon audible.
› Vérifiez ceci en tirant sur le dossier.
AVERTISSEMENT
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis d'utiliser que
le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.
■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager » page 21.
■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure
et d'accident !

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Pour le réglage de la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
dans l'une des six positions d'encliquetage » fig. 69.
› Pour rabattre, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée
puis rabattre de nouveau.
Sièges arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dossiers des sièges
Régler l'accoudoir
82
Fonctionnement
à la page 79.
83
83
› Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche
2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage B s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier.
› Assurez-vous que la tige rouge C n'est plus visible.
Dossiers des sièges
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges occupés doivent être bien enclenchés.
En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■
■
Fig. 70 Rabattez le dossier du siège de l'habitacle vers l'avant
Fig. 71
Rabattez le dossier du siège du
coffre à bagages vers l'avant
ATTENTION
En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées
- risque d'endommagement de la ceinture de sécurité.
Régler l'accoudoir
Fig. 72
Rabattre l'accoudoir
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière. Le cas
échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 84.
Rabattre le siège vers l'avant depuis l'habitacle
› Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé A » fig. 70.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage B dans le sens de la flèche 1 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 .
Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages
Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de
séparation doit être roulé dans le boîtier.
› Tirez le levier respectif dans le sens de la flèche » fig. 71. Le dossier du siège
est déverrouillé, le cas échéant rabattu.
Rabattement vers l'arrière
› Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé
L'accoudoir peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 72.
Appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
84
84
84 
Réglage de la hauteur des appuie-têtes avant
Réglage de la hauteur des appuie-têtes arrière
Extraction/insertion des appuie-têtes
A » fig. 70.
Sièges et appuie-têtes
83
Nota
Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux
dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés.
Extraction/insertion des appuie-têtes
Réglage de la hauteur des appuie-têtes avant
Fig. 73
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant
Fig. 75 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière
› Pour enlever les appuie-têtes, tirer l'appuie-tête hors du dossier jusqu'à la
› Pour le réglage de la hauteur, maintenez le bouton de verrouillage
butée.
A et
poussez l'appuie-tête dans la direction souhaitée » fig. 73.
Réglage de la hauteur des appuie-têtes arrière
› Maintenez le bouton de verrouillage
A dans le sens de la flèche 1 , poussez
en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm
max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant
dans le sens de la flèche 3 » fig. 75.
› Pour placer les appuie-têtes, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le
sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Chauffage et ventilation de siège

Entrée en matière
Fig. 74 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 74.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
84
Fonctionnement
Fig. 76 Disposition des touches : Chauffage et ventilation du siège
avant / chauffage du siège arrière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sièges avant et arrière avec chauffage de siège
Sièges avant avec chauffage et ventilation de siège
85
86
Les sièges avant peuvent être chauffés ou chauffés et ventilés en fonction de
l'équipement du véhicule. Les sièges arrière peuvent uniquement être chauffés.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage et la ventialtion du siège se désactivent automatiquement » page 197, Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule.
Sièges avant et arrière avec chauffage de siège
Boutons pour le chauffage et la ventilation des sièges » fig. 76
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droit
 Chauffage et ventilation du siège gauche
 Chauffage et ventilation du siège droit
Le chauffage/la ventilation ne fonctionne que si le moteur tourne.
Lorsque le contact est coupé, le chauffage/la ventilation s'arrête. Si le moteur
est redémarré dans les 10 minutes qui suivent, alors le chauffage/la ventilation
se rallument automatiquement selon les réglages précédant l'arrêt du moteur.
AVERTISSEMENT
En cas de douleur ou de sensation d'avoir de la température, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à
cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons
de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous
recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin
que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne vous agenouillez pas et n'exercez aucune charge ponctuelle quelle qu'elle
soit sur les sièges.
■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés.
■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets
fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.).
■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection.
Fig. 77 Chauffage du siège activé avec la puissance de chauffage maximum : sièges avant/sièges arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
› Pour allumer le chauffage à la puissance maximale de chauffage » fig. 77, appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche.
Le réglage de la puissance de chauffage du chauffage des sièges arrière peut
être verrouillée/déverrouillée dans l'Infodivertissement via la surface fonctionnelle  » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Lorsque le verrouillage est activé, la puissance de chauffage peut être réduite jusqu'à la désactivation.
Sièges et appuie-têtes
85
Sièges avant avec chauffage et ventilation de siège
Utiliser uniquement la ventilation du siège
› Actionnez la touche  ou  sur les touches de commande de la climatisation.
Si la ventilation de siège était allumée avant de couper le contact, alors la
ventilation de siège s'allume à la puissance de ventilation maximale » fig. 78
- .
En appuyant de nouveau sur la touche  ou  sur les touches de commande de
la climatisation, la puissance de ventilation est réduite jusqu'à s'éteindre.
La puissance de ventilation peut également être réglée dans l'Infodivertissement
Fig. 78 Affichage du chauffage et de la ventilation du siège avant à l'aide
de voyants de contrôle
Utiliser simultanément le chauffage et la ventilation du siège
› Actionnez la touche  ou  sur les touches de commande de la climatisation.
Si le chauffage et la ventilation de siège étaient allumés avant de couper le
contact, veillez procéder de la manière suivante.
› Réglez la puissance de chauffage/de ventilation dans l'Infodivertissement via
les surfaces fonctionnelles A et B » fig. 79. Sur l'unité de commande de la
climatisation, les voyants s'allument » fig. 78 - .
Il n'est pas possible de régler en même temps la puissance de chauffage/de
ventilation avec les touches  ou  sur l'unité de commande de la climatisation.
Nota
Le chauffage ou la ventilation de siège peut être coupé(e) dans l'Infodivertissement via la surface fonctionnelle respective  » fig. 79.
Fig. 79 Écran d'Infodivertissement : Chauffage et ventilation du siège
avant activés avec la puissance de chauffage/de ventilation maximum

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
La puissance de chauffage/de ventilation s'affiche via le nombre de surfaces
fonctionnelles allumées dans l'Infodivertissement.
Utiliser uniquement le chauffage du siège
› Actionnez la touche  ou  sur l'unité de commande de la climatisation. Si le
chauffage de siège était allumé avant de couper le contact, alors le chauffage de siège s'allume à la puissance de chauffage maximale » fig. 78 - .
En appuyant de nouveau sur la touche  ou  sur l'unité de commande de la
climatisation, la puissance de chauffage est réduite jusqu'à s'éteindre.
La puissance du chauffage peut également être réglée dans l'Infodivertissement
86
Fonctionnement
Équipements pratiques
Équipement habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-tickets
Compartiment de rangement côté conducteur
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Phonebox
Entrée USB et AUX
Poubelle
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Compartiment à lunettes
Vide-poches côté passager
Vide-poches sous le siège du passager avant
Patères
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant
Compartiments pour parapluie
Vide-poches dans la console centrale arrière
Vide-poches dans l'accoudoir arrière
Trappe de chargement
Sac de chargement amovible
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans
l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager, sauf
ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez-pas d'objets dans les vide-poches ou les porte-gobelets qui
représenteraient un danger pour les passagers en cas de freinage brusque
ou de collision.
■ Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments
et poches !
■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier - risque d'incendie !
■ Les vide-poches ainsi que la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne
doivent en aucun cas être utilisé comme tel - risque d'incendie !
■
87
88
88
88
89
89
90
90
91
92
92
92
93
93
93
94
94
94
95
ATTENTION
Ne déposez aucun objet volumineux ou pointu dans les vide-poches et poches
- risque d'endommagement des compartiments et des poches.
Porte-tickets
Fig. 80
Porte-tickets
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le porte-tickets » fig. 80 est prévu pour la fixation de tickets de stationnement par ex.
Équipements pratiques
87
Compartiment de rangement côté conducteur
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 82 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag latéral.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Fig. 81 Ouverture du vide-poches/porte-cartes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
› Pour ouvrir, soulevez la poignée et ouvrez le couvercle du compartiment
dans le sens de la flèche » fig. 81 - .
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Le vide-poches contient un porte-cartes » fig. 81 - .
Vide-poches dans les portières
Fig. 83 Vide-poches : Ouverture/fermeture

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les
feux de position ou les feux de croisement sont allumés.
› Pour ouvrir, appuyez sur le bord du couvercle dans le sens de la flèche
» fig. 83 - .
› Pour fermer, appuyez sur le bord du couvercle dans le sens de la flèche
» fig. 83 - . Le couvercle se ferme automatiquement.
Fig. 82 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Vide-poches » fig. 82
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
88
Fonctionnement
Entrée USB et AUX
Phonebox
Fig. 84
Phonebox

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Fig. 85 Entrée USB avant/arrière
Le vide-poches dans la console centrale peut être équipé d'une fonction
Phonebox.
Fig. 86
Entrée AUX
Si un téléphone est déposé dans le vide-poches sur le revêtement » fig. 84
avec son arrière vers le bas, le signal téléphonique est alors renforcé par l'antenne de toit.
Les téléphones qui prennent en charge la norme Qi de chargement sans fil
peuvent en plus être chargés dans le vide-poches sans nécessiter de fil. En démarrant le processus de chargement sans fil, le message correspondant s'affiche sur l'écran de l'Infodivertissement.
Nota
Pour une puissance de signal téléphonique optimale ainsi qu'un chargement
sans fil non troublé, nous vous recommandons de placer le téléphone si possible sans étui de protection dans le vide-poches. Il faut également s'assurer
qu'aucun objet métallique (par ex. pièces ou clés) ne se trouvent sous le téléphone.
■ Le réchauffement du téléphone pendant le chargement sans fil est normal et
par conséquent sans risque.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
L'entrée USB (signalée avec ) se trouve dans le vide-poches de la console
centrale avant et en fonction de l'équipement aussi à l'arrière » fig. 85.
L'entrée AUX se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant
» fig. 86.
Informations sur l'utilisation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Équipements pratiques
89
Remplacement du sac
Poubelle
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 88.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus
du cadre dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche
4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Fig. 87 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Fig. 88 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant.
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 87.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche
A » fig. 87.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le couvercle dans le sens de la flèche C » fig. 87.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
90
Fonctionnement
Fig. 89 Ouverture du vide-poches / commande de l'arrivée d'air

Fig. 90
Ouvrir le compartiment de rangement pour la tablette

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Compartiment à lunettes
Fig. 91
Ouvrir le compartiment à lunettes
à la page 87.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque les feux de
position/de croisement sont allumés), un compartiment de rangement pour
une tablette ainsi qu'un diffuseur d'air.
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche
Vide-poches
› Pour ouvrir, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 89.
› Pour fermer, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée puis rabattez dans le sens inverse de la flèche 1 .
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
Compartiment de rangement pour la tablette
› Pour ouvrir, tirez sur la dragonne A dans le sens de la flèche » fig. 90.
› Déposez la tablette avec précaution, afin d'éviter tout dommage le cas
échéant sur le câble branché.
Arrivée d'air
› Pour ouvrir, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position
 » fig. 89.
› Pour fermer, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position
.
A . Le compartiment s'ouvre dans le sens
de la flèche » fig. 91.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
La température de l'air dans le vide-poches dépend des réglages de la climatisation.
Équipements pratiques
91
Vide-poches côté passager
Vide-poches sous le siège du passager avant
Fig. 93
Ouverture du vide-poches
Fig. 92 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque le vide-poche est ouvert), un porte-crayon ainsi qu'un diffuseur d'air.
Vide-poches
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche A . Le couvercle est rabattu dans le sens
de la flèche 1 » fig. 92.
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
› Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche
1 et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 » fig. 93.
› Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et maintenez-la
dans cette position jusqu'à la fermeture du vide-poches dans le sens inverse
de la flèche 2 .
La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg.
Patères
Fig. 94
Crochets à vêtements
Arrivée d'air
› Pour ouvrir, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position
 » fig. 92.
› Pour fermer, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position
.
La température de l'air dans le vide-poche dépend des réglages de la climatisation.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 94.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
92
Fonctionnement

AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements pendus - risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation
du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Les poches de rangement se trouvent sur la face intérieure du siège conducteur et le cas échéant aussi sur le siège passager avant » fig. 96 et servent de
rangement pour les petits objets légers (par ex. téléphones portables).
La charge maximale admissible des poches est de 200 g.
Compartiments pour parapluie
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 97
Compartiment pour parapluie exemple de présentation dans la
porte gauche
Fig. 95
Poches de rangement


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Les poches de rangement » fig. 95 sont conçues pour accueillir notamment
des cartes et des journaux.
Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Les compartiments dans les portes avant » fig. 97 servent au rangement d'un
parapluie.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA.
Fig. 96
Poche de rangement
Équipements pratiques
93
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 98
Compartiment ouvert, ouvrir le
compartiment verrouillable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
› Pour ouvrir, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement
A et ouvrez
dans le sens de la flèche jusqu'à la butée.
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche.
Trappe de chargement
à la page 87.
Dans la console centrale à l'arrière, selon les équipements, se trouve un compartiment ouvert A ainsi qu'un compartiment verrouillable B » fig. 98.
› Pour ouvrir le compartiment
Fig. 100 Ouvrir le couvercle : depuis l'habitacle / depuis le coffre
B , tirez sur la partie supérieure du renfoncement et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche » fig. 98.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche.

Le compartiment est équipé d'une lampe interne qui s'enclenche lorsque les
feux de position ou les feux de croisement sont allumés.
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture
dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
› Pour ouvrir depuis l'habitacle rabattez en partie l'accoudoir arrière » pa-
Vide-poches dans l'accoudoir arrière
ge 83.
› Tirez la poignée
A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le
sens de la flèche 2 » fig. 100.
› Pour ouvrir depuis le coffre, poussez la languette de sécurité B dans le
sens de la flèche et rabattez le cache avec l'accoudoir vers l'avant.
› Pour fermer, rabattez le cache et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Le cache doit être bloqué après la fermeture. S'assurer que le champ rouge audessus de la languette de sécurité B n'est pas visible.
Fig. 99 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le vide-poches contient un porte-gobelet B , un compartiment pour la fixation
du support multimédia C , ainsi qu'un porte-stylo D » fig. 99.
94
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible .
AVERTISSEMENT
Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
Les skis et le sac de chargement doivent toujours être rangés de façon
sûre - sinon risque de blessure ou d'accident !
Sac de chargement amovible
■
■
ATTENTION
Ne pliez jamais et ne rangez jamais le sac de chargement lorsqu'il est humide risque d'endommagement du sac de chargement.
Porte-gobelet
Fig. 101 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le sac de chargement extractible (ci-après sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis (4 paires max.).
Ranger le sac de chargement et des skis
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » fig. 100 à la page 94.
› Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité
comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Mettez les skis avec les pointes vers l'avant, les bâtons avec les pointes vers
l'arrière, placez-les dans le sac de chargement et fermez le sac.
Sécuriser le sac de chargement et des skis
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 101. La sangle doit être bien serrée autour des
skis.
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant » page 83.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Ensuite rabattez les dossiers jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
96
96
Porte-gobelets avant
Porte-gobelets arrière
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Équipements pratiques
95
Porte-gobelets avant
Prise électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Prise 12 volts dans la console centrale avant
Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 230 volts dans la console centrale arrière
Fig. 102 Ouvrir le porte-gobelets / Porte-gobelets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Le porte-gobelets B se trouve sur la console centrale avant » fig. 102.
› Pour ouvrir, appuyez sur le bord du couvercle A dans le sens de la flèche.
› Pour fermer, tirez sur le bord du couvercle A dans le sens inverse de la flèche.
Porte-gobelets arrière
Fig. 103 Ouvrir le porte-gobelet / Porte-gobelet

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
Les porte-gobelets B peuvent accueillir deux contenants à boisson.
› Pour ouvrir, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement
A et ouvrez
dans le sens de la flèche jusqu'à la butée » fig. 103.
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche.
96
Fonctionnement
97
97
97
98
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans
l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'accident - danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez
jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des
enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
ATTENTION
En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées.
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum - sinon, risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
appareils restent allumés !
■ Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de
l'appareil suite aux variations de tension.
Prise 12 volts dans la console centrale avant
Fig. 106 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12
Volts
Fig. 104 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12
Volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 96.
› Pour l'utilisation, ouvrez le compartiment de rangement en appuyant sur le
bord du cache dans le sens de la flèche » fig. 104.
› Retirez le cache de la prise et branchez la fiche du consommateur électrique
dans la prise.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 96.
› Pour l'utilisation, ouvrez le cache dans le sens de la flèche » fig. 105.
› ou: Ouvrez le vide-poche et enlevez le cache de la prise 12 volts » fig. 106.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Prise 12 Volts dans le coffre
Fig. 107
Couvercle de la prise 12 volts
Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière

Fig. 105 Rabattre le cache / prise 12 volts
et
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 96.
› Pour l'utilisation, ouvrez le cache de la prise » fig. 107 et branchez la fiche du
consommateur électrique dans la prise.
Équipements pratiques
97
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucun liquide ou de l'humidité ne pénètre dans la prise danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau.
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension - risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets (par ex. des aiguilles à tricoter) dans les contacts de
la prise - danger de mort !
Prise 230 volts dans la console centrale arrière
■
Fig. 108 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 96.
La prise 230 volts est équipée de la sécurité enfant. En branchant la fiche, la
sécurité se déverrouille, la prise est activée et le voyant au-dessus de la prise
s'allume en vert (s'il clignote en rouge, alors la prise est désactivée).
La prise fonctionne lorsque le moteur est en marche (en fonctionnement STOP
pour les véhicules équipés du système STOP & START) et encore environ 10
minutes après avoir coupé le moteur dans la mesure où un consommateur est
encore branché à la prise après avoir coupé le moteur (le voyant clignote en
vert).
› Pour l'utilisation, ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche
» fig. 108 et branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour
les raisons suivantes.
▶ Intensité du courant excessive.
▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule.
▶ Température élevée des prises.
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement.
98
Fonctionnement
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ La fiche de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la sécurité enfant peut être déverrouillée et la prise activée, néanmoins l'appareil
électrique est alimenté en tension.
■ Ne branchez sur la prise aucune lampe à néon - risque d'endommagement de
la lampe.
■ Pour les consommateurs à alimentation électrique autonome (par ex. ordinateurs portables), branchez d'abord l'alimentation électrique et seulement ensuite le consommateur.
■
Cendrier et allume-cigare

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cendrier
Allume-cigare
99
99
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque
d'incendie !

Cendrier
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
› Pour l'utilisation, ouvrez le compartiment concerné et enfoncez l'allume-cigare jusqu'à la butée.
› Attendez jusqu'à ce que l'allume-cigare saute hors du cran, sortez-le immédiatement et utilisez-le.
› Rebranchez l'allume-cigare à la prise et fermez le compartiment concerné.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures,
de brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule !
■ Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures !
■
Fig. 109 Retirer le cendrier avant / sortir l'unité de cendrier avant / retirer
l'unité de cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Cendrier amovible
› Saisissez le cendrier A (pas par le couvercle) et sortez-le dans le sens de la
flèche » fig. 109.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Cendrier avec unité amovible
› Pour retirer le cendrier, ouvrez l'unité du cendrier concerné, saisissez l'unité
dans la zone B et enlevez-la dans le sens de la flèche » fig. 109.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Allume-cigare
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Support tablette

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Installer derrière les appuie-têtes
Installer dans le compartiment de l'accoudoir arrière
Manipuler le support
100
100
100
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Fig. 110 Allume-cigare : dans la console centrale avant/dans la console
centrale arrière
Équipements pratiques
99
Installer derrière les appuie-têtes
Installer dans le compartiment de l'accoudoir arrière
Fig. 111 Installer : adaptateur / support
Fig. 113 Ouvrir le compartiment / compartiment pour le support / enlever
le support

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 99.
› Pour l'installer, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement
A et ouvrez
dans le sens de la flèche » fig. 113.
› Insérez le support dans le compartiment B jusqu'à la butée.
› Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité C dans le sens de la flèche
et sortez le support du compartiment.
› Rabattez le cache dans le sens inverse de la flèche.
Manipuler le support
Fig. 112 Enlever : support / adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 99.
› Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 111 »
.
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche
3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 112.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts.
100 Fonctionnement
Fig. 114 Inclinez et tournez le support

Fig. 115
Adaptez la dimension du support
Transport de charge
Coffre à bagages et transport

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 99.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 114.
› Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité
A
dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche
4 dans la position souhaitée » fig. 115.
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets rabattables
Fixer le revêtement de sol
Revêtement double du coffre à bagages
Filet sur le couvre-bagages
Tablette du coffre
Couvre-bagages enroulable
Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique
Poche multifonction
Compartiments latéraux
Éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Lampe amovible
Véhicules de la classe N1
102
103
103
103
104
104
104
105
106
107
108
108
109
109
110
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les
filets de fixation afin qu'il ne glisse pas.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident, les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Transport de charge
101

Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Éléments de fixation
Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure !
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez à ce que les filaments de dégivrage de la lunette arrière, les filaments
de l'antenne intégrée dans la lunette arrière ou derrière les vitres latérales ne
soient pas endommagés par des objets qui s'y frottent.
■ Ne déposez aucun objet présentant des arêtes vives dans les filets et les
compartiments du coffre à bagages - risque d'endommagement des filets et
des compartiments.
■ Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez
pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments.
Fig. 116 Éléments de fixation : version 1 / version 2
Fig. 117
Éléments de fixation : Version 3 :
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 116 et » fig. 117
A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
B Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage B et C est de
350 kg.
102 Fonctionnement
Filets de fixation
Crochets rabattables
Fig. 119 Rabattre les crochets vers le bas : version 1 / version 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Des crochets rabattables pour accrocher de petits bagages (par ex. sacs, etc.)
se trouvent des deux côtés du coffre.
› Pour l'utilisation, rabattez le crochet dans le sens de la flèche » fig. 119.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Fig. 118 Exemples de fixation pour les filets / fixation de sacs longitudinaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fixer le revêtement de sol
à la page 102.
Exemples de fixation pour les filets » fig. 118
A Poche transversale
B Filet de plancher
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Lorsque le véhicule est équipé d'un plancher de chargement variable et s'il se
trouve dans la position supérieure, les œillets d'arrimage C peuvent être utilisés pour la fixation des filets » fig. 117 à la page 102.
Fig. 120 Fixation du revêtement du coffre à bagages : version 1 / version 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 120
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages
Transport de charge
103

ATTENTION
Les indications suivantes concernent la variante 1.
■ Le crochet sur le couvre-bagage est uniquement prévu pour la fixation du revêtement de sol, aucun objet ne doit y être suspendu - risque d'endommagement du crochet.
■ Le revêtement de sol peut être fixé au crochet uniquement lorsque le capot
du coffre à bagages est ouvert, c'est pourquoi il faut vérifier avant de fermer le
capot que le revêtement de sol n'y est plus accroché - risque d'endommagement du crochet.
ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure
» fig. 137 à la page 111.
Tablette du coffre
Fig. 122 Retirer la plage arrière du coffre
Fig. 123
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales).
Filet sur le couvre-bagages
Fig. 121
Filet sur le couvre-bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Si les sangles A » fig. 122 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot.
Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège » fig. 123. Avant de retirer le cache, le store pare-soleil arrière
doit être enroulé » page 74.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 121 est prévu
pour transporter des objets légers et souples.
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
104 Fonctionnement
Extraction
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 122.
› Tenez fermement la plage arrière soulevée et appuyez des deux côtés sur la
partie inférieure de la plage arrière au niveau de l'évidement D .
› Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 .

Pose
› Insérez d'abord l'insert avant B puis l'insert arrière C dans l'évidement D
» fig. 122.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
de l'évidement D . Les inserts B et C doivent être enfichés dans l'évidement D des deux côtés du coffre.
› Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre.
Couvre-bagages enroulable
AVERTISSEMENT
Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de
blessure en cas de freinage soudain ou de collision !
ATTENTION
Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se
torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé.
■ Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur du cache.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■ Ne rabattez jamais la plage arrière relevée vers l'avant vers les sièges arrière,
il existe un risque d'endommagement de la plage arrière et du capot du coffre.
■
Fig. 124 Cache enroulable : extraction / enroulement / position intermédiaire / extraction
Transport de charge
105

› Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 125.
› Insérez le couvre-bagages enroulable dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de la flèche 2 et rangez-le dans le sens de la flèche 3 .
› Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre.
› Dépliez le plancher de chargement variable dans sa position supérieure.
Fig. 125 Retirer le couvre-bagages à gauche / ranger le couvre-bagages
enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Extraction
› Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez-le jusqu'à la butée
dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible
» fig. 124.
Enroulement
› Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 .
Le couvre-bagages s'enroule automatiquement en position intermédiaire B
» fig. 124.
Le cache s'enroule complètement en le poussant dans le sens de la flèche 3
en le prenant par la poignée A . Le cache enroulé de cette manière peut être
enlevé.
Extraire / insérer
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 4 et
retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 5 » fig. 124.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Rangement
Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré peut être rangé dans les dépressions des revêtements
latéraux du coffre à bagages.
› Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 111.
› Ouvrez et retirez les compartiments latéraux sur les deux côtés du coffre
» fig. 128 à la page 108 - .
106 Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit être déposé sur le couvre-bagages enroulable - risque
d'endommagement du couvre-bagages et risque de blessure en cas de freinage brusque ou de collision !
Nota
Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction.
Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
L'enroulement automatique du couvre-bagages enroulable (ci-après uniquement dénommé "Fonction") facilite l'accès au coffre à bagages.
Si la fonction est activée, le couvre-bagages enroulable s'enroule automatiquement en position intermédiaire B » fig. 124 à la page 105 lorsque le coffre
est ouvert.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) de l'enroulement automatique est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de
la personnalisation » page 47.
La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
Poche multifonction
Retirer et installer
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à baga-
ges dans le sens de la flèche 1 » fig. 126.
A des deux mains et retirez la poche complète
dans le sens de la flèche 2 .
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
› Saisissez la barre arrière
Glisser en place
› Enlevez la barre arrière du crochet dans le sens de la flèche 4 et poussez le
sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 126.
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
aux deux extrémités B .
› Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
Extraire / insérer
› Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 105.
› Retirez la poche multifonction des logements en procédant dans le sens de
la flèche 6 » fig. 126.
Fig. 126 Poche multifonction : Retirer / monter / insérer / enlever
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité identifiée par   dans le logement gauche.
Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
Rangement
Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, la poche retirée
peut être rangée dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à
bagages.
› Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 111.
› Ouvrez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre » fig. 128 à la
Fig. 127 Retirer le cache latéral à gauche / ranger la poche multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets
légers sans arêtes vives.
page 108 - .
› Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 127.
› Insérez le sac dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de
la flèche 2 et rangez-le dans le sens de la flèche 3 .
› Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre.
› Dépliez le plancher de chargement variable dans sa position supérieure.
Transport de charge

107
Nota
Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction.
Éléments Cargo
Compartiments latéraux
Fig. 129 Retirer les éléments cargo : Version 1 / version 2
Fig. 128 Retirer/ouvrir les compartiments latéraux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
En fonction de l'équipement du véhicule, des compartiments latéraux » fig. 128
- ou des compartiments latéraux verrouillables » fig. 128 -  se trouvent des
deux côtés du coffre.
L'espace derrière le compartiment et dans le compartiment est prévu pour ranger de petits objets pour un poids total maximum de 2,5 kg.
Compartiment latéral
› Extrayez le compartiment en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 128 - .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Rangement latéral
› Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 » fig. 128 - . Le compartiment peut être
retiré.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche 2 .
108 Fonctionnement
Fig. 130 Retirer les éléments cargo : Version 3 / exemple de fixation du
chargement avec des éléments cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total
n'excède pas 8 kg.
› Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche
» fig. 129 et » fig. 130 - .
› Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à
proximité des sièges arrière » fig. 130 - .
› Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
› Rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche ou enlevez-le
du crochet.
Pour le transport d'objets volumineux dans les compartiments, le revêtement
de sol doit être rabattu vers l'avant.
Utilisation du compartiment - Version 2
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 112.
› Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 132 et accrochez le crochet C au bord supérieur du plancher de chargement variable.
Fig. 131 Version 1 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de rangement
› Rangez la charge dans les compartiments de rangement.
› Décrochez le crochet C et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (le cas échéant rabattez le plancher de chargement variable
dans la position initiale).
En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit
être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable.
ATTENTION
Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est recommandé de vérifier si le
revêtement de sol n'est pas fixé sur le passant A » fig. 131, cela risquerait
d'endommager le crochet.
■ Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière - risque d'endommagement de
la plage arrière.
■
Fig. 132 Version 2 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de
rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
Pour les véhicules équipés d'une roue de secours, celle-ci se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages dans le compartiment B » fig. 131 ou
» fig. 132.
Lampe amovible
Fig. 133
Lampe amovible

Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Utilisation du compartiment - Version 1
› Soulevez le revêtement de sol par la dragonne A dans le sens de la flèche
» fig. 131 et rabattez complètement ou fixez-le avec la dragonne au crochet
du couvre-bagages.
› Rangez la charge dans les compartiments de rangement.
Transport de charge
109
Charger la lampe
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les piles sont rechargées lorsque le moteur est en marche (le chargement complet
des piles dure environ 3 heures).
changer les piles » page 217.
ATTENTION
La lampe n'est pas étanche, c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité - sinon risque d'endommagement.
Fig. 134 Lampe amovible : Extraire / insérer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Véhicules de la classe N1
à la page 102.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 102.
La lampe se situe sur le côté gauche du coffre à bagages et sert d'éclairage du
coffre à bagages ou de lampe amovible.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
La lampe est aimantée. Ainsi, celle-ci peut-être fixée par ex. à la carrosserie du
véhicule.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement.
Description de la lampe » fig. 133
A Touche pour allumer/éteindre la lampe
B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support
C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support
Si la lampe est dans le support, cette dernière s'allume alors lorsque le capot
du coffre à bagages est ouvert.
› Pour sortir la lampe, tenez-la au niveau de
D et faites-la sortir en la faisant
basculer dans le sens de la flèche 1 » fig. 134.
› Pour allumer la lampe sortie, appuyez sur la touche A » fig. 133. En appuyant
de nouveau, la lampe s'éteint.
› Pour installer la lampe, insérez d'abord la partie arrière E de la lampe dans
le support » fig. 134, puis appuyez la lampe dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les LED dans la partie avant C » fig. 133 de la lampe s'éteignent
automatiquement.
Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
110
Fonctionnement
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Positions du plancher de chargement variable
Rabattez/dépliez le plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
111
111
112
Positions du plancher de chargement variable
Fig. 135 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure
Fig. 136 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Réglage en position supérieure
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 135
d'environ 20 cm et tirez-le vers vous.
› Soulevez le plancher de chargement variable à la hauteur de la plage arrière
enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à l'entendre s'encliqueter puis
l'enfoncer vers l'avant.
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher
de chargement variable dans cette position est de 75 kg. Pour le transport de
charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa
position inférieure » fig. 136.
Réglage en position inférieure
› Vérifiez que le compartiment sous le plancher de chargement variable est vide.
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 136 via
le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à
ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant.
Rabattez/dépliez le plancher de chargement variable
Fig. 137 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure
› Pour rabattre la plancher à chargement variable, saisissez-le par à la poignée
A et soulevez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 137.
› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable est rabattu/déplié dans la position supérieure ainsi qu'inférieure de la même manière.
Transport de charge
111
Utiliser un filet de séparation
Division du coffre à bagages
Fig. 138
Division du coffre à bagages avec
plancher de chargement variable
› Pour diviser le plancher à chargement variable, soulevez-le par la poignée
A
et glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures B dans le sens de la flèche » fig. 138.
Fig. 139 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger.
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable est divisé/déplié dans la position supérieure ainsi qu'inférieure de la même manière.
Filet de séparation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utiliser un filet de séparation
Monter/démonter le boîtier du filet de séparation
112
113
Fig. 140 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges
avant à l'état tendu
Le filet de séparation peut être monté et fixé à l'arrière des sièges arrière ou
avant.
Retirer et fixer le filet de séparation derrière les sièges arrière
A de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche
» fig. 139.
› Enlevez le filet de séparation de la barre transversale C , placez-le dans un
des logements D et appuyez vers l'avant » fig. 140.
› Fixez la tige transversale de la même manière dans le logement D de l'autre
côté du véhicule.
› Ouvrez la partie
112
Fonctionnement

› Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est correctement en-
clenchée dans les deux logements D .
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 139.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
A de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche
» fig. 139.
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté
puis sur l'autre et sortez la tige transversale des supports D » fig. 140.
› Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement sans s'abîmer.
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 139.
› Ouvrez la partie
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges avant
La procédure est identique que pour les sièges arrière. Avant de retirer le filet
de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois le
filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière
» page 83.
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez, appuyez sur la manette
de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 139.
Monter/démonter le boîtier du filet de séparation
Fig. 141
Démontage du boîtier du filet de
séparation
› Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges avant et ouvrez la porte
arrière droite.
› Poussez le boîtier
A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements
dans le sens de la flèche 2 » fig. 141.
› Pour le montage, insérez les évidements boîtier
A dans les logements des
dossiers des sièges arrières et poussez le boîtier dans le sens inverse de la
flèche 1 jusqu'à la butée.
› Rabattez les dossiers des sièges arrière dans leur position initiale.
Transport sur la galerie de toit
Fig. 142 Points de fixation
Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule
» fig. 142.
Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au
manuel fourni.
Charge sur le toit
La charge maximale autorisée est de 100 kg avec le support porteur.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie
de toit, veuillez respecter les consignes suivantes.
■ Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé
avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier en raison du déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse
aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Transport de charge
113

ATTENTION
Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable ou le capot du coffre à
bagages ne heurte pas le chargement sur le toit pendant l'ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
115
115
117
117
118
Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et humidifie
en outre l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 °C.
 La soufflante est activée.
Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer la climatisation » page 117.
Protection sanitaire
Afin de réduire les risques pour la santé (par ex. refroidissement), veuillez respecter les consignes suivantes pour l'utilisation du système de refroidissement.
▶ La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C.
▶ Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
114
Fonctionnement

AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne
s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
Selon l'équipement :
 Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 119
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 73
 Allumer/éteindre le système de refroidissement
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 117
D
▶
▶
Lorsque la fonction est allumée, le voyant s'illumine sous la touche.
Informations sur le système de refroidissement
Après avoir appuyé sur la touche , le voyant s'allume sous la touche, et ce,
même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies.
Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes
sont remplies » page 114.
Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de
refroidissement est activé.
Nota
Afin de garantir un confort de chaleur suffisant, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions pendant le fonctionnement
de la climatisation manuelle.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 143 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 143.
A
B
C
Fig. 144 Éléments de commande à l'avant

Réglage de la température
 Baisser la température /  augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé)
Réglage de la direction du débit d'air » page 118
▶
Chauffage et ventilation
115
Fig. 145
Éléments de commande à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 144.
A Affichage de la température réglée pour le côté gauche
B Affichage de la température réglée pour le côté droit
C Réglage de la direction du débit d'air » page 118
D Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif)
▶ Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
E Régler la température pour le côté gauche (le cas échéant pour tout l'habitacle)1)
▶  Baisser la température /  augmenter la température
F Régler la température pour le côté droit (le cas échéant pour tout l'habitacle)2)
▶  Baisser la température /  augmenter la température
G Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 119
▶  Allumer/éteindre la fonction de chaleur résiduelle » page 116
H Capteur de température dans l'habitacle
I Affichage de la température définie à l'arrière
1)
2)
Valable pour les véhicules avec ledirection à gauche.
Valable pour les véhicules avec direction à droite.
116
Fonctionnement
Régler la température arrière - les éléments de commande peuvent être
verrouillés dans l'Infodivertissement via la surface fonctionnelle 
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
▶  Baisser la température /  augmenter la température
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 117
 Allumer/éteindre le flux d'air intense sur le pare-brise (en l'allumant, le
flux d'air est également allumé sur les vitres  et )
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 73
 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement
 Synchroniser la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage
de la température du côté du conducteur
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 117
 Allumer/éteindre le système de refroidissement
J
Si la fonction est activée, un voyant s'allume dans ou sous la touche.
Vous pouvez aussi utiliser certaines fonctions dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Réglage de la température
Vous pouvez aussi régler la température dans l'unité de commande Climatronic
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Sur la plage comprise entre 16 °C
et 29,5 °C, le réglage de la température se fait automatiquement.
Lorsque la température est inférieure à 16 °C, le voyant de température  s'allume, le Climatronic fonctionne avec la puissance de climatisation maximale.
Lorsque la température est supérieure à 29,5 °C, le voyant de température 
s'allume, le Climatronic fonctionne avec la puissance de chauffage maximale.
Fonction de chaleur résiduelle 
Après avoir coupé le contact, la chaleur résiduelle du moteur est utilisée pour
le maintien de la chaleur dans l'habitacle. La fonction ne peut être allumée que
si le contact est coupé au cours des 30 minutes qui suivent l'arrêt du moteur.
La fonction est désactivée après environ 30 minutes ou si la batterie du véhicule est presque déchargée.

ATTENTION
Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle H » fig. 144 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré.
Nota
■ Afin de garantir un confort de chaleur suffisant, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions pendant le fonctionnement
du Climatronic.
■ Le réglage du Climatronic est enregistré dans le compte utilisateur actif de la
personnalisation » page 47.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Pour allumer, appuyez sur la touche  » fig. 144 à la page 115 .
› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
En maintenant la touche  enfoncée, vous pouvez activer le  automatiquement.
Modes de fonctionnement
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif.
Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
› Pour éteindre, appuyez une nouvelle fois sur la touche . Le voyant sous la
touche s'éteint.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air
peut être de nouveau allumé dans cette position.
Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le  est
activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé.
Climatronic
Le Climatronic peut disposer d'un capteur, qui est automatiquement allumé en
cas de concentration de polluants élevée dans l'air aspiré de l'air recyclé.
Si la concentration de polluants baisse à un niveau normal, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé automatiquement.
Le démarrage/l'arrêt automatique de l'air recyclé peut être réglé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Il ne fonctionne que
si la température extérieure est supérieure à 2 °C.
Il est possible d'arrêter automatiquement l'air recyclé en appuyant sur la touche , le cas échéant en fonction de l'humidité dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, diminuer l'attention et embuer les vitres. Dès que les vitres sont embuées, coupez immédiatement
l'air recyclé - risque d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur qui ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
› Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume.
Chauffage et ventilation
117
Diffuseurs d'air
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 146 et » fig. 147





1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air - la diffusion d'air pourrait être altérée.
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt)

Fig. 146 Diffuseurs d'air avant
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Allumer/éteindre
Télécommande
119
119
Le chauffage stationnaire réchauffe l'habitacle ainsi que le moteur. Lors du réchauffement, du carburant est consommé depuis le réservoir.
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après chauffage
stationnaire) permet le réchauffement/l'aération en fonction du réglage de la
climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact.
Fig. 147 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 146 et 6 » fig. 147 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage des flux d'air s'effectue en poussant les éléments de réglage A
» fig. 146 ou » fig. 147 dans les directions souhaitées.
› Pour ouvrir, tournez vers le haut le bouton rotatif B » fig. 146 ou » fig. 147.
› Pour fermer, tournez vers les bas le bouton rotatif B » fig. 146 ou » fig. 147.
En fonction de la diffusion d'air, le flux d'air sort des diffuseurs d'air suivants.
118
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur
le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage d'appoint, le véhicule ne doit pas être stationné là où des matériaux pourraient facilement
prendre feu avec le gaz d'échappement (tel que de l'herbe sèche, des
broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc.) s'ils sont mis
en contact - risque d'incendie.
■

ATTENTION
Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex. de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
Nota
■ Le chauffage stationnaire n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Il peut y avoir une formation de vapeurs d'eau dans le compartiment moteur
pendant l'utilisation du chauffage stationnaire.
Allumer/éteindre
Après désactivation, la pompe de liquide de refroidissement et le chauffage
stationnaire continuent de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le
reste de carburant dans le chauffage.
Régler l'activation/la désactivation automatique
Climatronic : appuyez sur la touche de l'unité de commande du Climatronic
, puis tapez sur la surface fonctionnelle de l'écran de l'Infodivertissement
. Le dernier mode de fonctionnement réglé s'affiche avec l'option de le changer.
Climatisation manuelle : appuyez sur la touche de l'Infodivertissement  ,
puis tapez sur la surface fonctionnelle de l'écran de l'Infodivertissement .
En outre, suivez les instructions affichées sur l'écran de l'Infodivertissement.
Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  s'allume pendant 10 secondes après la coupure du contact » fig. 148.
Télécommande
Fig. 149
télécommande
Fig. 148 Touche pour allumer/éteindre le Climatronic/la climatisation manuelle

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 118.
Conditions d'utilisation du chauffage stationnaire
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Allumage/extinction manuelle
▶ au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur
▶ (Allumer) avec la touche  /  (éteindre) sur la télécommande.
» fig. 148.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 118.
Description de la télécommande » fig. 149
A Voyant
B Antenne
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
Activation/désactivation automatique
▶ Via un délai réglé et activé dans l'Infodivertissement.
▶ Selon l'environnement.
Pour activer/désactiver la télécommande, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne B » fig. 149 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne
avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
Le chauffage stationnaire s'éteint automatiquement en cas de manque de carburant (le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments).
La télécommande ne permet d'activer/de désactiver le chauffage stationnaire
que si la télécommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Chauffage et ventilation
119

Affichage du voyant A
Signification
S'allume en vert pendant 2 secondes.
S'allume en rouge pendant 2 secondes.
Clignote en vert lentement pendant 2
secondes.
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage stationnaire est verrouillé (par ex. parce que le réservoir
est presque vide ou il y a un défaut
dans le chauffage stationnaire).
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
Clignote en vert rapidement pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes.
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge.
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en
rouge.
Clignote en orange pendant 5 secondes.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement/de coupure a été reçu.
La pile est faible, le signal d'enclenchement/de coupure n'a pas été reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enclenchement/de coupure n'a pas été
reçu.
Remplacez la pile » page 217.
ATTENTION
La télécommande doit être mise à l'abri de l'humidité, de fortes secousses et
d'un ensoleillement direct - risque d'endommagement de la télécommande.
■ La portée de la télécommande lorsque la pile est chargée est de quelques
centaines de mètres (selon les obstacles entre la télécommande et le véhicule,
des conditions climatiques, de l'état de la pile etc.)
■
120 Fonctionnement
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique et verrou de direction
Mettre/couper le contact
Faire tourner/couper le moteur
Problèmes avec le démarrage moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
ATTENTION
Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage.
■ Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se
trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la
clé !
■
121
122
122
123
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la
clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 127, Se garer. Si le contact est éteint, la
direction peut se verrouiller - risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 121.
L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre
véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier
spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouiller
› Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement
seulement après le verrouillage du véhicule.
Démarrage et conduite
121

Verrou de direction - déverrouiller
› Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou
fait tourné le moteur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Mettre/couper le contact
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la
pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.
Faire tourner/couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 121.
Avant de faire tourner le moteur
› Activez le frein de stationnement.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de
vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
› Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 150 à la page 122 - , le processus de démarrage s'exécute.
Puis relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec.
› Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez brièvement sur le
bouton » fig. 150 à la page 122 - , le moteur démarre automatiquement.
Fig. 150 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 121.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 150 - 
1 Contact éteint, moteur coupé
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 150 - , le contact est mis/coupé.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la
pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.
122
Conduite
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage  s'allume
lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après
extinction du voyant .
Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 150 à la page 122 - .
› Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez sur le bouton
» fig. 150 à la page 122 - , le moteur et le contact sont coupés en même
temps.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Coupure d'urgence du moteur pour les véhicules avec bouton de démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 121.
S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, un message apparaît sur l'écran
du combiné d'instruments informant que la clé n'a pas pu être pas reconnue
ou qu'il y a un dysfonctionnement du système. Il faut alors tenter de démarrer
le moteur de la manière suivante.
› Appuyez sur le bouton de démarrage, puis maintenez le dos de la clé sur le
bouton » fig. 151.
› Maintenez le bouton appuyé » fig. 150 à la page 122 -  ou appuyez deux fois
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.
ATTENTION
La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile
est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium).
en 1 seconde.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Problèmes avec le démarrage moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 151
Démarrer le moteur - maintenir
la clé sur le bouton
Système STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
124
125
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Démarrage et conduite
123

Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
Mode de fonctionnement
Fig. 152
Indicateur à l'écran
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions
suivantes par ex.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué.
D'autres informations s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement concernant l'état du système actuel » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le moteur démarre automatiquement, dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
■
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement, dès que la pédale d'accélérateur est enfoncée ou que la pédale de frein est relâchée (lorsque la fonction Auto Hold
est désactivée).
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 152.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
124 Conduite
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles.
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 153
Bouton du système STOP &
START
Affichage freinage d'urgence - lorsque vous freinez à fond, les feux de détresse peuvent s'allumer pour prévenir les véhicules suivants.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord « se roder », étant donné
qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments » page 33, Système de freinage. Si les voyants ne s'allument
pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le
mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage
limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé.
› Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche  » fig. 153.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Cela pourrait sinon restreindre l'efficacité du servofrein – risque
d'accident !
■ N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage
plus longue et une usure plus importante - risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les
conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de
la route en danger.
■ Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées.
■
Freiner et se garer

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein de stationnement électrique
Fonction Auto Hold
Se garer
126
127
127
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des garnitures de frein. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » .
Démarrage et conduite
125

AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'arrêt et de stationnement, le frein de stationnement doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait
de provoquer un accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins
des roues avant – risque d'accident !
■
Activer
› Tirez et maintenez la touche  dans le sens de la flèche
1 » fig. 155, jusqu'à
ce que le symbole  dans la touche et les voyants  s'allument dans le combiné d'instruments.
Désactivation automatique
Le frein de stationnement se désactive automatiquement au démarrage, si la
porte du conducteur est fermée et le cas échéant si le conducteur a enclenché
la ceinture de sécurité.
Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou
activer le frein de stationnement.
Frein de stationnement électrique
Fig. 154
Bouton du frein de stationnement
La désactivation du frein de stationnement peut être empêchée, si la touche
 est maintenue enfoncée dans le sens de la flèche 1 avant de démarrer
» fig. 155. Le frein de stationnement est désactivé lorsque la touche est relâchée.
Désactivation manuelle
› Lorsque l'allumage est activé, activez la pédale de freinage et appuyer simultanément sur la touche  dans le sens de la flèche 2 » fig. 155.
› Lorsque le moteur est activé, activez la pédale de freinage ou d'accélération
et appuyez simultanément sur la touche  dans le sens de la flèche 2 .
Le symbole  dans la touche et les voyants  dans le combiné d'instruments
s'éteignent.
Fonction de freinage d'urgence
En cas de dysfonctionnement de freinage pendant un trajet, le frein de stationnement peut être utilisé comme frein d'urgence » .
› Tirez sur la touche  dans le sens de la flèche
1 » fig. 155 et maintenez-la
(un signal sonore retentit), le véhicule commence à freiner à fond.
Le processus de freinage est interrompu lorsque la touche est relâchée ou que
l'accélérateur est activé.
Fig. 155 Utiliser le frein de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Le frein de stationnement électrique (ci-après désigné "frein de stationnement") remplace le frein manuel. Il sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires.
Le frein de stationnement peut être utilisé lorsque le contact est allumé ou
éteint.
126 Conduite
AVERTISSEMENT
La fonction de freinage d'urgence doit être utilisée uniquement en cas
d'urgence, si le véhicule ne peut pas être arrêté avec la pédale de frein.
■ Ne placez pas d'objets sur la poignée devant le bouton du frein de stationnement - la touche de frein de stationnement pourrait se bloquer !
■

Nota
Lorsque la batterie du véhicule est déchargée, le frein de stationnement ne
peut pas être desserré. Brancher d'abord le véhicule à une source d'alimentation, par ex. à la batterie d'un autre véhicule, puis » page 212, Aide au démarrage désactiver le frein de stationnement.
■ Les bruits lors de l'activation et de la désactivation du frein de stationnement
sont normaux et donc inoffensifs.
■
Fonction Auto Hold
Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le véhicule est sécurisé par le système et que la porte du conducteur est ouverte ou que le contact est éteint, le véhicule est sécurisé contre les déplacements involontaires par le frein de stationnement.
Dans ce cas le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et le voyant 
s'allume.
Activation/désactivation
L'activation/la désactivation du système se fait via la touche  » fig. 156.
Fig. 156
Touche de la fonction Auto Hold

Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou
activer le frein de stationnement.
à la page 125.
La fonction Auto Hold (ci-après "système") empêche le véhicule de se déplacer
de façon involontaire à l'arrêt. Il n'est pas nécessaire de sécuriser le véhicule
avec la pédale de frein ou le frein de stationnement en cas d'arrêt au feu rouge
par exemple.
Pour l'activation, la désactivation et le bon fonctionnement du système, les
conditions de base suivantes sont nécessaires.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le moteur fonctionne (ou est désactivé automatiquement par le système
STOP & START).
 Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, le levier de sélection
n'est pas en mode N (dans ce mode, le système n'est pas disponible).
Arrêt et démarrage
Lors de l'arrêt, el système sécurise le véhicule contre les déplacements. Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments. La pédale de frein
peut être relâchée.
Les freins du véhicule sont relâchés lors du démarrage. Le voyant  dans le
combiné d'instruments s'éteint.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé/désactivé en
fonction du dernier réglage.
AVERTISSEMENT
Le confort de démarrage et d'arrêt amélioré par le système ne doit pas vous
inciter à prendre des risques en matière de sécurité.
■ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans les montées dans toutes les conditions, par ex. sur une surface gelée ou glissante.
■ Lors de l'arrêt et du stationnment, il est nécessaire de veiller à ce que le
véhicule soit toujours correctement sécurisé » page 127, Se garer.
ATTENTION
Dans certains systèmes de nettoyage, il est nécessaire que le véhicule puisse
rouler. Le système doit donc être désactivé avant d'être placé dans un système
de nettoyage.
Nota
Le système est en mesure de sécuriser le véhicule pendant environ 10 minutes, puis le véhicule est ensuite sécurisé automatiquement par le frein de stationnement.
Se garer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 125.
Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement »
.
Exécutez les étapes de stationnement uniquement dans l'ordre indiqué.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Démarrage et conduite

127
› Activez le frein de stationnement.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
Si le frein de stationnement est activé dans une pente très fortement inclinée,
le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Cherchez une place de stationnement avec une pente plus faible.
AVERTISSEMENT
Certaines parties du système d'échappement peuvent devenir brûlantes.
N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) - risque d'incendie et de blessures graves !
■ Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou
relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque
d'accident et de blessures !
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Pédales
128
128
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Cela permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Passer la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Enfoncez complètement la pédale d'embrayage.
› Mettez le levier de vitesses dans la position N.
› Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement
vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 157.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident ou d'endommagement !
Pédales
Rien ne doit gêner l'actionnement des pédales !
Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui
est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher
côté conducteur.
Changement de rapport manuel
Fig. 157
Schéma électrique
128 Conduite
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42.
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Enclenchement manuel et pédales

Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses
» fig. 157.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Choisir la position du levier sélecteur
Entrée en matière
Fig. 158
Position du levier sélecteur / affichage écran
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Choisir la position du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Changement manuel (Tiptronic)
Démarrage et conduite
129
130
130
131
La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné.
Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du
levier sélecteur de vitesses.
AVERTISSEMENT
Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche
avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le
véhicule roule - risque d'accident !
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein,
le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se
déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement
interrompue – le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■
ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes » fig. 158. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 130, Verrouillage du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 158.
Se garer - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules à l'arrêt.
Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules
à l'arrêt et lorsque le moteur fonctionne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force sur les roues motrices est
rompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés que dans le mode D
 (position auto-rabattue) - choix entre les positions D et S
P
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 162, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S.
E - Mode pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)
» page 162 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé
à l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur plus faibles que dans le mode D.
Démarrage et conduite
129
Changement manuel (Tiptronic)
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 159
Touche de blocage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse
maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 159.
Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence » page 219.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
130 Conduite
Fig. 160 Levier sélecteur/volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou les boutons à bascule à l'arrière du le volant multifonction.
Passer les vitesses sur le changement manuel via le levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée.
Changement de vitesse
› Pour passer au rapport supérieur, poussez le levier sélecteur vers l'avant +
ou tirez brièvement le bouton à bascule + sur le volant » fig. 160.
› Pour passer au rapport inférieur, poussez le levier sélecteur vers l'arrière ou tirez brièvement le bouton à bascule - sur le volant » fig. 160.
Passer les vitesses sur le changement manuel via le bouton à bascule sous le
volant multifonction
› Pour changer de vitesse, tirez un des boutons à bascule - / + rapidement
vers le volant » fig. 160.
› Pour supprimer le changement manuel, tirez le bouton à bascule + pendant
plus d'1 sec vers le volant.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + pendant plus d'1 minute, le
passage manuel de rapport se désactive automatiquement.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 158 à la page 129.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42.

En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que
s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la
position souhaitée » page 129.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein
pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction
kick-down est activée.
Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération
maximale.
Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch-control)1)
La fonction Launch-control est disponible dans le mode S ou Tiptronic.
Conduite au point mort (« roue libre »)
En relâchant la pédale de frein, le véhicule avance sans que le moteur soit freiné.
Conditions de fonctionnement
▶ Le levier sélecteur se trouve en position D/S.
▶ Le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) est sélectionné » page 162, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection).
▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.
Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la
pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant
» page 130, Changement manuel (Tiptronic).
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule (par ex. sur une chaussée glissante) - risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage du moteur
Conseils pour une conduite économique
Fonction DriveGreen
Rideaux de radiateur
131
132
132
133
Rodage du moteur
› Désactiver l'ASR » page 135, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactiver STOP & START » page 125, Désactivation / activation manuelle du
Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la
qualité du processus de rodage du nouveau moteur.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein - le véhicule démarre avec l'accélération maxima-
Pendant les 1 000 premiers km, ne soumettez pas le moteur au régime moteur maximal autorisé supérieur à 3/4 et évitez de transporter une remorque.
système.
le.
1)
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
Démarrage et conduite
131
Conseils pour une conduite économique
La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la
route, des conditions météorologiques etc.
Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes.
▶ Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 42.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduire le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page
201.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allu-
més que pour la durée nécessaire. L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice
d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule.
▶ Avant d'allumer la climatisation, aérez brièvement. N'utilisez pas la climatisation lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure.
Fonction DriveGreen
Fig. 161
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite
en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
 de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces fonctionnelles dans l'écran  Tapez sur → DriveGreen.
132
Conduite
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point
vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut.
B « Feuille verte »
Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite
est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut
disparaître complètement.
Diagramme à barres C
Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée
à gauche.
Classement pas points D (0 - 100)
Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité
de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).
Consommation de carburant moyenne depuis le démarrage E
En tapant sur la surface fonctionnelle E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières
minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).
Symboles F
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 Si la conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé
Conseils pour la conduite économique
En tapant sur la feuille B , des conseils s'affichent pour la conduite économique.

Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes
circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure
de maîtriser ce type de conduite.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
Rideaux de radiateur
Les rideaux de radiateur placés devant le radiateur (ci-après uniquement rideaux) aident à réduire les émissions de CO2 ainsi que d'autres polluants et à
économiser du carburant.
Si le système détecte, qu'il est possible de réduire la quantité d'air affluant
vers le radiateur, il ferme alors les rideaux. Ainsi, la pression de l'air est réduite
dans la zone avant du véhicule.
Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est
atteinte, le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments.
Après l'affichage du message ci-dessus, la vitesse maximale du véhicule sera
automatiquement limitée à 170 km/h.
Si ce message s'affiche en hiver, de la neige ou du gel dans la zone du radiateur peuvent en être la cause. Une fois la neige ou le gel fondu, les rideaux
sont de nouveau opérationnels.
Si la limitation de la fonction ne peut pas être attribuée à la neige ou au gel,
veuillez alors demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Traverser des points d'eau
Fig. 162
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Éviter des dommages au véhicule

ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les
parties du système de carburant ou de freinage).
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Traverser des points d'eau
133
133
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 229, Caractéristiques techniques.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le ni-
veau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur
» fig. 162.
› Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui
pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission
d'air du moteur).
Démarrage et conduite
133

› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système
d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée, le sel pouvant provoquer de la corrosion.
Lavez soigneusement le véhicule avec de l'eau douce s'il est entré en contact
avec de l'eau salée.
■
134 Conduite
Systèmes d'assistance
Remarques générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
135
AVERTISSEMENT
■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas
le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés - risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
Capteur radar
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système ACC et le Front Assist » page 157, » page 161. Faites vérifier le capteur
par un atelier spécialisé.
■ Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du cache du capteur. Cela peut
restreindre la fonction du capteur - risque d'accident !
■
Fig. 163
Emplacement du capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 134.
Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes
électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule. Le capteur
se trouve sous le cache » fig. 163.
Le capteur fait partie du système ACC » page 155 et du Front Assist » page 160.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le cache du capteur est encrassé (par ex. par de la boue, de la neige, etc.)
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte (par ex. par des autocollants, phares supplémentaires, etc.)
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
▶ Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être
caché (par de la neige par ex.)
Si le cache du capteur ou le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du
combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC
» page 159, Dysfonctionnementsou du Front Assist» page 159, Dysfonctionnements.
ATTENTION
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de traction intelligent (MSR)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
Stabilisation d'attelage (TSA)
136
136
136
136
137
137
137
137
137
137
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 31, Voyants.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
Systèmes d'assistance
135
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Fig. 164
Touche du système ESC
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Contrôle de traction intelligent (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer
en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées).

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites
(par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire souhaitée.
Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. En cas de léger
sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR
est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné.
L'ESC Sport peut être activé/désactivé comme suit.
▶ En maintenant la touche  d'activation / en appuyant sur la touche  pour
désactiver » fig. 164.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Lors de l'activation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant  et le
message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Lors de la désactivation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant 
et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Cela permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
136 Conduite
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau
tourner librement.
Contrôle de motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force
de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite par ex. la conduite sur
des chaussées avec une faible adhérence au sol.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
▶ En appuyant sur la touche  » fig. 164 à la page 136.
Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant 
et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant  et le
message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue
motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées avec des adhérences au sol
diverses pour les différentes roues de l'essieu entraîné.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que le frein est refroidi, l'EDS est à nouveau activé automatiquement.
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel
(EDS). La fonction XDS réagit toutefois à un délestage de la roue à l'intérieur
du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Par un freinage sur la roue délestée, le patinage est évité grâce au XDS. Cela a
un effet positif sur la stabilité et la manœuvrabilité du véhicule.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR est activée par ex. lors d'un
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le véhicule continue d'être freiné par le système pendant environ 2 secondes
après avoir relâché la pédale de frein.
Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention
automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un
autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Stabilisation d'attelage (TSA)
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.

Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Systèmes d'assistance
137

Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 173, Dispositif d'attelage et remorque.
Mode de fonctionnement
Aide au stationnement (ParkPilot)

ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 165 à la page 138 propres ainsi que
dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
138
139
140
140
L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) indique la présence
d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux sonores ainsi que les affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Il est possible que les capteurs du système ne détectent pas les personnes ou objets en mouvement.
■ Les surfaces de certains objets et vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces objets
ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus
par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible
diamètre, etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par
les capteurs du système.
Fig. 165 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule :
avant/arrière
Fig. 166
Zones détectées et portée des
capteurs
■
138 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 138.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du
véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 165.

En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 166.
▶ Version 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
▶ Version 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .
▶ Version 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fig. 167
Indicateur à l'écran
Portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 166
A
B
C
D
E
Version 1 :
(4 capteurs)
Version 2 :
(8 capteurs)
Version 3 :
(12 capteurs)
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – zone de danger. À partir de maintenant, ne poursuivez pas la conduite
en direction de l'obstacle !
Vous pouvez régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 166 du système sont actives.
Nota
Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé
de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Le réglage des signaux sonores est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 138.
Surfaces fonctionnelles et avertissements » fig. 167
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du signal sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est
supérieure à 30 cm).

Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec
l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 167 affiche la trajectoire sur laquelle le véhicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur
devrait rouler.
Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant.
Systèmes d'assistance
139
Activation automatique du système pour la marche avant
Activation/désactivation
Fig. 169
Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique
Fig. 168
Touche système (version 2, 3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 138.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche  » fig. 168.
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole  s'allume dans la
touche.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement
lorsqu'on désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h
(le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Véhicule avec la variante 1
▶ Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule).
Véhicule avec les variantes 2 et 3
▶ Une fois le système activé, le symbole  clignote dans la touche.
▶ Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du
système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps).
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche  uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h.
140 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 138.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 169.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) de l'affichage automatique est enregistré
(en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
Assistant de sortie au stationnement et assistant de contrôle des
« angles morts »

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Suite à une collision ou un dommage sur la zone arrière du véhicule, la
fonction du système peut être endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé.
■ Ne recouvrez pas la zone à proximité des capteurs - le fonctionnement du
système pourrait être restreint.
■ Enlevez immédiatement de la zone à proximité des capteurs la neige, la
glace et les obstacles semblables.
Fig. 170
Emplacement des capteurs de
radar
■
AVERTISSEMENT
L'assistant de contrôle des « angles morts » est confronté à des limites
physiques et en rapport avec le système. Le système peut donc détecter
tardivement ou pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente
dans les situations suivantes.
■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse.
■ En cas de virage très important ou de croisement.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Assistant de sortie au stationnement - Fonctionnement
Assistant de contrôle des « angles morts » - Fonctionnement
Assistant de contrôle des « angles morts » - Situations de conduite et
avertissements
Activation/désactivation
Dysfonctionnements
142
142
142
143
143
L'assistant de sortie au stationnement et l'assistant de contrôle des « angles
morts » fonctionnent grâce aux informations des capteurs de radar dans le pare-choc arrière » fig. 170. Les capteurs de radar ne sont pas visibles depuis l'extérieur.
Assistant de sortie au stationnement
L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence
de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de
stationnement.
ATTENTION
Si une remorque ou un autre accessoire est branché à la prise de remorquage, alors aucun des deux systèmes n'est disponible.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être restreint - « détection de véhicules incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par
ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage
automatique ou de réduire les conséquences.
Assistant de contrôle des « angles morts »
L'assistant de contrôle des « angles morts »- (ci-après uniquement le système)
signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente
et qui se trouvent dans l'angle mort.
L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et
directement à partir du véhicule.
Systèmes d'assistance
141
Assistant de sortie au stationnement - Fonctionnement
Assistant de contrôle des « angles morts » - Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 141.
Lorsque la vitesse est supérieure à 15 km/h, le système surveille la zone à côté
et derrière le véhicule. La distance et la différence de vitesse entre votre véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée est également mesurée en
permanence.
Le système contrôle la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite
sur une voie de largeur normale.
Fig. 171 Visuel d'Infodivertissement : Affiche d'avertissement / situation
de conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 141.
Si le contact est activé, le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du
véhicule » fig. 171, le système avertit le conducteur.
Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement
Un signal sonore retentit et un des deux niveaux d'avertissement s'affiche
dans l'écran de l'Infodivertissement » fig. 171.
A
B
Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière et
vérifier l'environnement du véhicule.
Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la
marche arrière .
Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique
la présence de ce véhicule à l'aide du voyant  dans le rétroviseur extérieur.
Restriction du système
Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie.
C'est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas réagir face
à un véhicule se trouvant sur une voie éloignée.
▶ En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la
voie.
▶ Conduite en virage.
Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route,
comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc.
Assistant de contrôle des « angles morts » - Situations de
conduite et avertissements
Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement
Un signal sonore retentit et une information pour le conducteur apparaît sur
l'écran du combiné d'instruments pour qu'il surveille les véhicules suivants.
Freinage d'urgence automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un
risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h. Un message correspondant s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments.
142 Conduite
Fig. 172 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur
de gauche indique la situation de conduite

Nota
La luminosité du voyant  dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants
est réduite.
Activation/désactivation

Fig. 173 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur
de droite indique la situation de conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 141.
Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ».
▶ Votre véhicule B est dépassé par le véhicule A » fig. 172.
▶ Votre véhicule C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de
max. 10 km/h » fig. 173. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement, aucun avertissement n'est émis avec les voyants.
L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du
véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ».
Plus la différence de vitesse entre les deux véhicules est importante, plus
l'avertissement via le voyant est effectué tôt concernant le véhicule qui vous
double.
Deux niveaux d'avertissement
 s'allume - un véhicule est détecté dans « l'angle mort ».
 clignote - un véhicule est détecté dans « l'angle mort » et le clignotant est
activé.
Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist
 clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule dans
« l'angle mort ». Pour cela, le Lane Assist » page 165 doit être activé et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée.
Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le
signale par une courte vibration du volant.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 141.
Le système peut être activé/désactivé comme suit.
▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 46, Point de menu Assistant.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Après avoir mis ou coupé le contact, les systèmes restent activés/désactivés
en fonction du réglage avant de couper le contact.
Nota
Lors de l'activation de l'assistant de contrôles des « angles morts », les voyants  s'allument brièvement dans les deux rétroviseurs extérieurs.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 141.
Si les systèmes ne sont pas disponibles pour une raison inconnue, le message
correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Capteur recouvert/sale
Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur
est masquée apparaît. Nettoyez la zone à proximité du capteur ou enlevez
l'obstacle qui entrave la vue » fig. 170 à la page 141.
Systèmes non disponibles
Si les systèmes ne sont pas disponibles pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si les systèmes ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
143
Caméra de recul

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Surfaces fonctionnelles
Lignes d'orientation et trajectoire
Mode - Stationnement en bataille
Mode - Stationnement en créneau
Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance
Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule
ATTENTION
L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance
par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets (par ex. de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de
manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■
144
145
145
145
146
146
147
147
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 76. La pulvérisation
se fait automatiquement avec la pulvérisation de la lunette arrière.
Mode de fonctionnement
Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. Le changement de mode est effectué à l'aide des surfaces fonctionnelles à l'écran » page 145.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne détecte pas d'obstacle. L'affichage des cases et des lignes
d'aide est effectué indépendant de l'environnement actuel du véhicule. Le
conducteur doit estimer par lui-même s'il peut se garer en toute sécurité
dans l'emplacement choisi.
■ La caméra ne doit pas être sale ou recouverte au risque d'entrave majeure du fonctionnement du système - risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 184, Entretenir l'extérieur du véhicule.
■
Fig. 174 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 174.
Zone derrière le véhicule » fig. 174
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Le système est activé.
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
144 Conduite




La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
La zone derrière le véhicule est clairement visible.
La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Activation/désactivation
Fig. 175
Touche pour l'activation/la désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Activation
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche  » fig. 175.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Il est possible de changer le mode stationnement et se garer via les surfaces
fonctionnelles et effectuer certains réglages.
Surfaces fonctionnelles » fig. 176
A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
B Mode - stationnement en bataille
C Mode - stationnement en créneau
D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance
E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)
F Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
G Système d'assistance au stationnement (affichage mini)
   Activation/désactivation du signal acoustique
   Activation/désactivation de l'affichage mini
 Passage au mode plein écran
Lignes d'orientation et trajectoire
Fig. 177
Lignes d'orientation et trajectoire
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole  s'allume dans la
touche.
Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran.
Désactivation
Le système est désactivé en appuyant sur la touche  ou en passant à une
vitesse de conduite supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche
s'éteint).
Surfaces fonctionnelles
Fig. 176
Surfaces fonctionnelles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran.
Affichage sur l'écran » fig. 177
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
D Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule.
La distance peut légèrement varier en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la voie.
Systèmes d'assistance
145

La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Trajectoire
L'affichage de la trajectoire D » fig. 177 est modifié en fonction de l'angle de
braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en
fonction de la position actuelle du volant.
› Reculez prudemment et manœuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement.
› Arrêtez le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière
de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 .
Mode - Stationnement en créneau
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.).
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Mode - Stationnement en bataille
Fig. 179 Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement
parallèle à la route.
Processus de stationnement
› Appuyez sur la touche  » fig. 175 à la page 145 en passant à côté d'une place de stationnement.
› Tapez sur la surface fonctionnelle C » fig. 176 à la page 145.
Fig. 178 Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement
perpendiculaire à la route.
Processus de stationnement
› Choisissez un emplacement approprié.
› Appuyez sur le bouton  » fig. 175 à la page 145.
› Avancez lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 178 et arrêtez le véhicule.
› Engagez la marche arrière.
› Réglez le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent
dans l'emplacement 2 .
146 Conduite
Sur l'écran, les champs d'aide s'affichent pour les deux côtés de la voie.
› Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer.
Les champs d'aide pour l'autre côté sont masqués.
› Arrêtez le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces
entre les champs d'aide 1 » fig. 179 et à ce que le champ arrière ne s'étende
pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement (par ex. bordure) 2 .
› Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du
cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position.
› Reculer dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus
courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement).
Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran.

Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8
s'affiche (sens de trajectoire nécessaire).
› Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes
6 couvrent
la ligne rouge 8 .
› Reculez prudemment, jusqu'à ce que  s'affiche à l'écran ou que la ligne verte 7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement
(par ex. bordure) 2 .
› Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 177 à la page 145 - .
› Rouler avec prudence en marche arrière.
› Arrêtez le véhicule lorsque  s'affiche à l'écran ou à une distance sécurisée
par rapport à l'obstacle.
Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance
Fig. 180
Indicateur à l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer
La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant.
Véhicules sans dispositif de remorque
Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance de 40 cm environ derrière le
véhicule pour contrôler la distance par rapport aux obstacles.
Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule
Nota
Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de
stationnement.

Affichage sur l'écran » fig. 180
A Tête sphérique de la remorque
B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'environ 10 cm)
C Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage
D Tête d'attelage
et
à la page 144.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus.
Véhicules avec un dispositif de remorque
Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide
le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran.
Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Rechercher une place de stationnement
Changer le mode de stationnement
Stationner en marche arrière
Stationner en marche avant
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique de freinage
Dysfonctionnements
148
149
149
150
151
151
151
151
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des
places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de
places de stationnement longitudinales.
Systèmes d'assistance
147

Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues
pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur se sert de la pédale de frein, d'accélérateur et d'embrayage ainsi que du levier de vitesses/levier sélecteur.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 138 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent
être respectées.
AVERTISSEMENT
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas
utiliser le système dans ces cas-là.
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par ŠKODA AUTO sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par ŠKODA AUTO sont montées,
ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule
sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé.
148 Conduite
ATTENTION
Si d'autres véhicules sont garés derrière ou sur la bordure, le système de votre
véhicule peut également vous conduire par-dessus la bordure ou sur celle-ci risque d'endommagement des roues. Le cas échéant reprenez le contrôle au
bon moment.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse allant jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche  » fig. 181 à la page 148 ou en effectuant une manœuvre.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 181
Touche système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
▶ Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combiné d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé.
▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
▶ À cause de la trajectoire calculée, les roues avant sont automatiquement

tournées pendant le processus de stationnement.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions suivantes sont remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 136.
Mettre le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
Changer le mode de stationnement
Le système ne peut fonctionner que si les conditions suivantes sont remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
 Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
 L'ASR est activé » page 136.
 L'ASR n'intervient pas.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé en appuyant sur la touche  » fig. 181.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Rechercher une place de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle
et perpendiculaire aux véhicules garés du côté passager et conducteur.
Fig. 182 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage
d'un processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un
autre mode de stationnement adapté.
Modes de stationnement » fig. 182
 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant
Processus pour la recherche d'une place de stationnement
› Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés.
› Activer le système avec la touche  » fig. 181 à la page 148.
Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche 
» fig. 181 à la page 148.
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Après la commutation de tous les modes de stationnement proposés, si vous
appuyez à nouveau sur la touche , le système est désactivé.
Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement
recommandé s'affiche à l'écran » fig. 183 à la page 150 -  ou » fig. 184 à la
page 150 - .
Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine,
appuyez à nouveau sur la touche .
Systèmes d'assistance
149
Processus pour le stationnement en marche arrière
Les places de stationnement trouvées s'affichent sur l'écran » fig. 183 -  ou
» fig. 184 - .
Stationner en marche arrière
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et assurez-vous qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
Fig. 183 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant  –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport
ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancer avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière  –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau
la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
Fig. 184 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran

dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Rouler avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans
la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Affichage sur l'écran » fig. 183ou » fig. 184
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler »
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière »
 Information « Avancer dans la place de stationnement »
 Information « Reculer dans la place de stationnement »
150 Conduite
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message correspondant s'affiche sur l'écran.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
Stationner en marche avant
Fig. 185
Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message correspondant s'affiche sur l'écran.
Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer
une manœuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la
place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Dès que le système trouve une place de stationnement, sélectionnez le mode
de stationnement en marche avant » fig. 182 à la page 149 -  avec la touche
 » fig. 181 à la page 148. Ce qui suit s'affiche sur l'écran » fig. 185.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivez les instructions du système affichées sur l'écran.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message correspondant s'affiche sur l'écran.
L'activation du système est alors aussi possible via la touche , lorsque le véhicule a déjà été déplacé en partie dans une place de stationnement adaptée.
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.
Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyez sur le bouton  » fig. 181 à la page 148.
L'écran affiche le message suivant : Park Assist : Mettez le clignotant et engagez la marche arrière !
Assistant automatique de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
Systèmes d'assistance
151

Système non disponible
Si le système n'est pas disponible car il y a un dysfonctionnement du véhicule,
le message concernant l'indisponibilité apparaît. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Mode de fonctionnement
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
152
153
Fig. 186 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est désigné ci-après comme réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée,
le réglage est poursuivi.
■
Fig. 187 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Affichages d'état du GRA » fig. 186, » fig. 187
 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse
sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
152
Conduite

Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant 
s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
▶ Actionnement de la pédale de frein.
▶ intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ déploiement de l'airbag.
▶ En appuyant sur la touche D » fig. 188.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour
maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein !
Description de la commande
Nota
Pendant le réglage, la vitesse peut être augmentée en actionnant la pédale
d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès
que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionner la touche D » fig. 188 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.
■
Fig. 188
éléments de commande du régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 188
A 
Activer le GRA (réglage non activé)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 153
a)
Mode de fonctionnement
Description de la commande
154
154
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de
la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Systèmes d'assistance
153

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
Mode de fonctionnement
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Description de la commande
Fig. 191
Éléments de commande du limiteur de vitesse
Fig. 189 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichage d'état du
limiteur de vitesse
Fig. 190 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 189, » fig. 190
 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la
vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
154 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 191
A 
Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du
limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en
position  avant d'activer la touche D .
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de
1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de
vitesse, le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.

Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par
ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre les commandes de la
pédale d'accélérateur et de frein.
■ ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle (par ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge).
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule
avec la pédale de frein.
■
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal
sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
Nota
Actionner la touche D » fig. 191 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des pentes très accusées/dans les fortes montées.
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Arrêt et démarrage automatiques
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
Situations de conduite particulières
Doubler et tracter une remorque
Dysfonctionnements
156
156
157
157
157
158
158
158
159
159
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 135.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une
diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
■
Systèmes d'assistance
155
Affichage ACC » fig. 192
1 Véhicule détecté (réglage activé)
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage » page 158,
Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi
4 Véhicule détecté (réglage non activé)
Mode de fonctionnement
Fig. 192 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC
Affichages d'état de l'ACC » fig. 193
 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en
gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la
vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur).
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le combiné d'instruments ainsi que la consigne d'actionner la pédale de frein.
Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente
Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur
la voie adjacente.
Fig. 193 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou 210 km/h (selon l'équipement) et de régler la distance par rapport au véhicule précédent dans la zone
d'une très courte à une très longue distance.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 150 m.
156 Conduite
Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide
d'ACC et se remettre en mouvement.

Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée.
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être
réglée» page 157, Aperçu des commandes.
Aperçu des commandes
Si le levier est réglé depuis la position  directement dans la position autorabattue  , la vitesse actuelle est alors enregistrée et le réglage commence.
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 Dans les véhicules à boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou
un rapport supérieur doit être enclenché lorsque la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic.
Démarrer le réglage
› Actionnez la touche  » fig. 194 à la page 157 .
› ou : Réglez le levier en position auto-rabattue  » fig. 194 à la page 157 .
ACC reprend la vitesse de conduite actuelle et effectue le réglage, le voyant 
s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le réglage commence dans lequel le levier est réglé dans la position,  et
si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Fig. 194 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 194
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A    Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Nota
Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du
véhicule suivi.
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Interrompre le réglage
› Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 194 à la page 157.
› ou : Actionnez la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
Systèmes d'assistance

157
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 157, Démarrer le réglage.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Régler la distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec le levier » fig. 194 à la
page 157 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Réglage avec la manette
› Régler le commutateur  en position auto-rabattue  ou  » fig. 194 à la
page 157.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 194 à la page 157.
La ligne 2 » fig. 192 à la page 156, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
› Avec le commutateur  sur la manette, régler la ligne
Augmentez /diminuez la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
■
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant
la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 157.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche
, en appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par
paliers de 1 km/h.
2 sur le niveau
d'espacement souhaité.
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ Plus la vitesse de conduite est élevée, plus l'espacement avec le véhicule
précédent est grand.
■ Le réglage du niveau d'espacement est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
Situations de conduite particulières
■
Fig. 195 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce
158 Conduite

Doubler et tracter une remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
En doublant
Si le véhicule est réglé avec une vitesse est inférieure à celle enregistrée et si
le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi
l'espacement au véhicule suivi.
Fig. 196 Changement de voie d'autres véhicules / véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Les situations de conduite suivante (et similaires) nécessitent une attention
particulière et le cas échéant l'intervention du conducteur (freiner, accélérer
etc.).
Sur les routes à virages
Lors de l'entrée ou de la sortie d'un long virage, il peut arriver que le véhicule
circulant sur la voie adjacente soit identifié dans la zone couverte par le radar
» fig. 195 - . Le véhicule propre est alors réglé selon ce véhicule.
Véhicules étroits ou roulant en quinconce
Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être reconnu par ACC seulement lorsqu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 195 - .
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime » fig. 196 -  ne sont
pas toujours détectés à temps par ACC.
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 196 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est
détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse enregistrée et maintient celleci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 194 à la page 157.
Traction d'une remorque
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Si ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant  s'allume sur
l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche.
Capteur recouvert/sale
Si le cache du capteur est encrassé ou recouvert, le message indiquant que la
vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le cache du capteur ou enlevez
l'obstacle qui entrave la vue » fig. 163 à la page 135.
Si la vue du capteur est masquée en hiver, il est possible que la présence de
neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau
une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur.
ACC indisponible
Si ACC n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC
n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
159

Dysfonctionnement ACC
En cas de dysfonctionnement ACC, un message d'erreur apparaît. Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
160
160
161
161
162
Mode de fonctionnement
Avertissement d'espacement
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/activation
Dysfonctionnements
automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 136.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Front Assist

▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 136.
Avertissement d'espacement
Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de
collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
Fig. 197
Visuel du combiné d'instruments : Avertissement
d'espacement
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 135.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
160 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le voyant
 » fig. 197 s'affiche sur l'écran.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
Mode de fonctionnement


L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 198
Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
Désactivation/activation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise
entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage.
En cas de freinage automatique, le voyant  » fig. 198 s'affiche à l'écran.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le voyant  » fig. 198 s'affiche à
l'écran et un signal sonore retentit.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'avertir le conducteur d'une collision possible.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement.
Fig. 199 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Désactiver le système que dans des cas exceptionnels »
.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 46, Point de menu Assistant.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 199
Utilisation
A
Maintenir vers le haut/bas
B
Appuyer
Fonction
Affichez le point de menu Front Assist
Désactiver/activer système
Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système
de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course
de pédale de frein habituelle.
Systèmes d'assistance
161

Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 199
Utilisation
C
Appuyer
D
Appuyer
Fonction
Affichez le point de menu Front Assist
Désactiver/activer système
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de pré-avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés
» Notice d'utilisation Infodivertissement.
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Capteur recouvert/sale
Si le cache du capteur est encrassé ou recouvert, le message indiquant que la
vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le cache du capteur ou enlevez
l'obstacle qui entrave la vue » fig. 163 à la page 135.
162 Conduite
Si la vue du capteur est masquée en hiver, il est possible que la présence de
neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à
nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur.
Système non disponible
Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant
l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez.
Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé.
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
Mode Comfort
Mode Normal
Mode Sport
Mode Eco
Mode Individual
Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement
Réglages du mode Individual
163
163
163
163
163
164
164
164
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
Les modes Comfort, Normal, Sport, Eco et Individual sont disponibles.
Le mode Comfort est uniquement disponible sur les véhicules avec un réglage
adaptatif du châssis (DCC).
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
Réglage adaptatif du châssis (DCC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les
caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant.
Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode d econduite choisi.
Mode Comfort

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en
mauvaise état et pour les longs trajets.
Mode Normal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.
Mode Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Ce mode est adapté à une conduite sportive.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
DCC
Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive.
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage .
Phares au xénon
Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode
Normal » page 68.
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 165.
Mode Eco

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Moteur
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 42.
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 125, il est
activé automatiquement.
La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E
» page 129.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 155.
Phares au xénon
Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 68. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement.
Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mo
de Normal.
Moteur
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 155.
Systèmes d'assistance
163
Nota
Si une remorque ou un autre accessoire est branché à la prise de remorquage, alors le mode de conduite Eco n'est pas disponible.
■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.
■
Mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 164,
Réglages du mode Individual.
Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement
Si le mode Sport ou Individual (moteur - Sport) était sélectionné avant de couper
le contact, le moteur passe au mode Normal au démarrage du moteur. Pour régler à nouveau le moteur sur le mode Sport, sélectionnez le mode Sport ou Individual ou placez le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique en mode
S.
Surface fonctionnelles sur l'écran » fig. 200
A Réglage du mode Individual ou informations sur le réglage du mode sélectionné actuellement.
B Fermez le menu de sélection du mode de conduite
C Modes (la surface du mode sélectionné est affichée en vert).
Nota
Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans
la ligne de statut du menu principal à côté du symbole .
■ Le mode de conduite sélectionné ou le réglage du mode Individual est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'infodivertissement est effectué
au bout de quelques secondes.
■
Réglages du mode Individual

Fig. 200 Bouton pour le choix du mode de conduite / affichage dans l'infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Procédure pour le choix du mode de conduite
› Appuyez sur le bouton  » fig. 200.
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement
» fig. 200.
Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche  ou en actionnant la surface fonctionnelle correspondante sur l'écran
d'Infodivertissement.
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
 s'allume dans la touche.
164 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de
la façon suivante.
DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée
■ Moteur : - Réglage de la caractéristique du moteur
■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance
automatique est activé
■ Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares au xénon
■ Climatisation : – réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode Individual
sur Normal
■ Annuler - Maintien du réglage actuel
■ Réinitialiser - réglage de toutes les options de menu dans le mode Normal
■
■
Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
▶ Activation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
▶ Désactivation de l'ASR » page 136.
▶ Choix du mode de conduite Sport » page 164.
Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
165
Mode de fonctionnement
La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 35,  Systèmes de sécurité.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme très critique (par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse).
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.
Véhicules avec le système Front Assist
Pour les véhicules avec le système Front Assist, une intervention du système
peut également être effectuée en cas de détection d'un risque de collision
avec un obstacle se trouvant devant le véhicule.
Nota
Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
à la page 165.
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
▶ Les vitres ouvertes des portières avant se ferment automatiquement jusqu'à
laisser une fente de 5 cm environ avec le bord.
▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Entrée en matière
Fig. 201
Capteur du Lane Assist
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.
Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
166
167
167 
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Dysfonctionnements
Systèmes d'assistance
165
L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie.
Mode de fonctionnement
Le système reconnaît les lignes de délimitation des voies via un capteur
» fig. 201.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction manuellement à tout moment.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets ou marquages sur les voies peuvent être perçus comme
des lignes de délimitation - une manœuvre erronée peut en résulter.
■
AVERTISSEMENT
Le système peut ne pas du tout reconnaître ou de manière erronée les lignes de délimitations dans l'une des situations suivantes.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ Le champ de vision du capteur est limité par un obstacle ou le véhicule
précédent.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets devant le capteur sur le pare-brise, pour ne pas gêner le
fonctionnement du système.
Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
166 Conduite
Fig. 202 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
Fig. 203 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 166.
Affichages du système » fig. 202 et » fig. 203
 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
 Le système est actif et disponible pour une intervention.
 Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
 Le guidage adaptatif dans la voie est effectué.

Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h1).
 La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
 Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
 La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.
Si le clignotant était mis (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Voyants sur le combiné d'instruments

Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.

Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours
d'intervention.
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 166.
Le système peut être activé/désactivé comme suit.
▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 46, Point de menu Assistant.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Dans l'Infodivertissement, le guidage adaptatif dans la voie peut également
être activé/désactivé.
Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé.
Nota
Le réglage du système est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement)
dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 47.
Dysfonctionnements
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation reconnues.

Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en
peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée.
Capteur recouvert/sale
Si le pare-brise est sale, gelé ou embué au niveau de capteur, le message apparaît que la vue du capteur est masquée. Nettoyez le pare-brise ou enlevez
l'obstruction.
Vibrations du volant
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une
manœuvre du conducteur est nécessaire en faisant vibrer le volant.
▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans la voie en effectuant une manœuvre.
▶ Pendant une manœuvre intensive du système, ce dernier ne reconnaît plus
les lignes de délimitation.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie
peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent
latéral.
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 166.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Système non disponible
Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant
l'indisponibilité apparaît. Essayez de réactiver le système. Si le système n'est
toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Invitation à reprendre le contrôle du volant
Si le système détecte que les mains ne sont pas posées sur le volant, celui-ci
ne peut pas travailler correctement. Une invitation à reprendre le contrôle du
volant apparaît. Posez les mains sur le volant.
Non applicable pour les véhicules avec assistant dans les embouteillages » page 168.
Systèmes d'assistance
167
Aide dans les embouteillages

Conditions de fonctionnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
168
168
Mode de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage).
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
L'activation du système se fait automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le Lane Assist est activé avec le maintien de voie automatique, les lignes
de délimitation de voie des deux côtés de la voie sont reconnues » page 165.
 L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 155.
 La vitesse de conduite est inférieure à 65 km/h.
Assistant pour les situations d'urgence

Nota
Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
168
169
Mode de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
Mode de fonctionnement

à la page 168.
à la page 168.
L'aide dans les embouteillages (ci-après uniquement le système) aide à maintenir le véhicule dans la voie et à respecter la distance par rapport au véhicule
précédent à une vitesse inférieure à 65 km/h.
Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être
équipés du système.
L'aide dans les embouteillages est un complément du système Lane Assist
» page 165 et de l'ACC» page 155 et fonctionne en utilisant les fonctions des
deux systèmes.
Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit
également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le système est uniquement prévu pour les situations d'urgence, lorsque
le conducteur n'est brusquement plus en mesure de gérer la direction.
N'essayez jamais de tester le fonctionnement du système. Il existe un risque d'accident !
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
L'assistant pour les situations d'urgence (ci-après "système") détecte l'inactivité du conducteur, qui peut être due à une perte de connaissance soudaine. Le
système prend alors les mesures nécessaires pour ralentir le véhicule de façon
aussi sécurisée que possible jusqu'à l'arrêt.
Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être
équipés du système.
168 Conduite

L'assistant pour les situations d'urgence est un complément du système Lane
Assist » page 165 et de l'ACC» page 155 et fonctionne en utilisant les fonctions
des deux systèmes.
La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière
(par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse.
Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit
également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
Intervention du système
Si le système détecte l'inactivé du conducteur, un signal sonore l'indique et un
message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le véhicule reste ainsi sur la
voie.
Si le conducteur ne reprend pas le contrôle du volant après un nouvel avertissement, le système freine automatiquement le véhicule et une fois que le véhicule est complètement à l'arrêt, le système enclenche le frein de stationnement.
En cas de freinage automatique, les feux de détresse s'allument automatiquement.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Conditions de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Lane Assist est actif et la ligne de délimitation est détectée au moins d'un
côté de la voie » page 165.
 L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 155.
Détection de signalisation routière

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
La signalisation routière peut ne pas être reconnue ou de manière erronée
par le système par ex. dans les situations suivantes.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ Le champ de vision du capteur est limité par un obstacle ou le véhicule
précédent.
■ Vitesse de circulation élevée.
■ La signalisation routière est recouverte (par ex. par des arbres, de la neige, de la saleté).
■ La signalisation routière ne correspond pas à la norme (rond avec bord
rouge) ou est endommagée.
■ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
■ La signalisation routière a été modifiée (les données de navigation ne
sont pas actuelles).
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage supplémentaire
Dysfonctionnements et messages d'information
■
170
170
171
Systèmes d'assistance
169
Le système affiche uniquement la signalisation routière qui se trouve dans le
« champ de vision » du capteur » fig. 204.
Mode de fonctionnement
Fig. 204
Capteur pour la détection de signalisation routière
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données du capteur. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée (en se basant
sur la signalisation routière reconnus) peut être activé et réglé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Mode pour le fonctionnement avec une remorque
Sur les véhicules avec une remorque intégrée par défaut, il est possible d'activer/de désactiver l'affichage de la signalisation routière applicable dans l'Infodivertissement et de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Affichage supplémentaire

Fig. 205 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Description des affichages et signalisation routière affichée
Indicateur à l'écran» fig. 205
 Affichage de signalisation routière reconnue » page 44, Données de conduite (visuel multifonction)
 Affichage additionnel (écran monochromatique)
 Affichage additionnel (écran en couleurs)
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants (panneaux de signalisation verticaux).
▶ Limites de vitesse.
▶ Interdictions de doubler.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement (par ex. limitation
de la vitesse en cas de chaussée mouillée ou de panneaux de signalisation
d'application restreinte).
170 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Si l'option Signalisation routière n'est pas affichée dans l'instant précis
» fig. 205 à la page 170 - , la signalisation routière avec la limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 205 à la page 170 - ,
.
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur » fig. 205 à la page 170 - .
Toutes les signalisations routières reconnues peuvent être affichées via l'affichage multifonction dans l'option du menu reconnaissance de signalisation
routière » fig. 205 à la page 170 - .
L'affichage supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) de l'affichage supplémentaire est enregistré (en fonction de l'Infodivertissement) dans le compte utilisateur actif de
la personnalisation » page 47.
AVERTISSEMENT (suite)
Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Dysfonctionnements et messages d'information

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
à la page 169.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Capteur recouvert/sale
Si la vitre au niveau du capteur est sale, gelée ou embuée, la consigne de nettoyer le pare-brise apparaît. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Limitation du système (données de navigation non disponibles)
Si l'Infodivertissement Navigation ne transmet aucune donnée, le message
concernant la limitation du fonctionnement du système apparaît. Contrôlez si
le système utilise des cartes à jour ou si le véhicule se trouve dans une zone
pour laquelle des données de navigation sont disponibles.
Signalisation routière non disponible
Si aucune limitation de vitesse n'est reconnue, le message concernant l'indisponibilité de la signalisation routière apparaît.
Détection de la fatigue
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
À chaque départ, le système calcule le comportement de conduite pour une vitesse comprise entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite
évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le
trajet, le système recommande de faire une pause.
171
Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une
pause.
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande
au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés
dans le comportement de conduite.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■
Le système peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
Recommandation d'effectuer une pause
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et un message apparaissent concernant la reconnaissance de la fatigue. Un signal sonore retentit
également dans ce cas.
Systèmes d'assistance
171
Surveillance de la pression des pneus


Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Activez la touche  de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces fonctionnelles dans l'écran  Tapez sur → Statut du véhicule.
› À l'aide des surfaces fonctionnelles,   sélectionnez l'option du menu Affichage du contrôle des pneus.
› Tapez sur le surface fonctionnelle   » fig. 206.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
172
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression des pneus, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 35,  Pression des
pneus.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 134, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 201.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 206
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu avant
gauche
172
Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Remplacement d'une ou plusieurs roues.
▶ Changement de la position d'une roue sur le véhicule.
▶ Le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 201. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 206.
› Faites entrer à nouveau lentement la poignée
A et vérifiez qu'elle est correctement mise en position initiale.
› Pivotez le couvercle dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible. Le voyant s'allume en vert.
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
173
174
Retirer et insérer la boule d'attelage
Charge sur timon avec accessoire monté
La charge sur timon maximum est de 90 kg. Les indications de charge indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de
valeur de contrôle du dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser - risque d'accident.
Retirer et insérer la boule d'attelage
Insérer la boule d'attelage
Aucune remorque ou aucun autre accessoire ne doit être raccordé à la boule
d'attelage. Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché dans la prise à 13
pôles.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 207. La boule d'attelage est déverrouillée et le voyant clignote en rouge.
› Faites entrer à nouveau lentement la poignée A et vérifiez qu'elle est correctement mise en position initiale.
› Pivotez la boule d'attelage sous le pare-chocs dans le sens de la flèche 3 ,
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. Le voyant s'allume en vert.
Vérifier l'enclenchement
Si la boule d'attelage n'est pas enclenchée correctement, le voyant clignote en
rouge, une fois le contact activé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Manipulez la remorque avec précaution, il existe un risque de blessure.
■ Ne manipulez pas la poignée de déverrouillage, tant que la remorque ou
un autre accessoire n'est pas raccordé à la boule d'attelage. La boule d'attelage pourrait se détacher - risque d'accident et de blessures.
■ Si le voyant ne s'allume pas en vert ou si la boule d'attelage ne s'enclenche pas, alors ne les utilisez pas. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■
Fig. 207 Boule d'attelage : retirer/insérer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 173.
Nota
Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule d'attelage sous le parechocs.
La boule d'attelage rabattable n'est pas amovible. Son enclenchement correct
dans les deux positions est indiqué par le voyant.
Retirer la boule d'attelage
› Tirez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 207 » . La boule d'attelage est retirée dans le sens de la flèche 2 et
le voyant à côté de la poignée de verrouillage clignote en rouge.
Dispositif d'attelage et remorque
173
Utiliser le dispositif d'attelage
Charge sur timon avec accessoire monté
Fig. 208
Présentation de la longueur
maximale de l'accessoire monté
et du poids total admissible de
l'accessoire en fonction du centrage de la charge

Veuillez tout d'abord lire et observer
La longueur maximale de l'accessoire monté (mesuré de la boule d'attelage du
dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 208.
Le poids total admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage.
Distance de centrage de la charge
pour la tête de boule d'attelage
Poids total admissible de l'accessoire
avec chargement
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
90 kg
75 kg
35 kg
0 kg
ATTENTION
Ne dépassez jamais le poids total admissible de l'accessoire avec la charge ainsi que la longueur maximale de l'accessoire - risque d'endommagement du
dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon.
174 Conduite
Fig. 209
Boîtier de la prise à 13 pôles, oeillets de sécurité
à la page 173.
Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés.
1)
Atteler et désatteler la remorque (accessoire)
Atteler/désatteler
› Relever la boule d'attelage » page 173.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la boule d'attelage.
› Branchez la prise de la remorque (accessoire) dans la prise à 13 pôles A
» fig. 209. (Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utilisez un raccord réducteur correspondant des accessoires d'origine ŠKODA).
› Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation B (le câble de ridelle doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
d'éclairage des phares » page 66, Commande de l'éclairage1).
Alimentation électrique du réseau courant de la remorque/accessoire
Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la
remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le contact est mis ou coupé)
Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché.

Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée.
AVERTISSEMENT
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire)
peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution.
■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule
et de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures par électrocution.
■ Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que
les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident !
■
ATTENTION
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire)
peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule.
■ La consommation électrique totale de l'ensemble des consommateurs branchés au réseau courant de la remorque ne doit pas dépasser les 350 watts, autrement vous risquez d'endommager l'installation électrique de votre véhicule.
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 201.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour
l'empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez avec précaution si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
■
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée - Superb
Moteur
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI ACT
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/206 kW TSI
Boîte de vitesses
BM
BM
BM 4x4
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG
DSG 4x4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1600
1600
1800
1600
1600
1600
1800
1800
2000
2200
1800
1900
2000
1900
1900
1900
2000
2000
2000
2200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
680
690
750
710
690
700
730
740
750
750
Dispositif d'attelage et remorque

175
Moteur
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/130 kW TDI CR
2,0 l/140 kW TDI CR
a)
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
1500
1800
730
BM (GreenLine)
DSG
BM
BM 4x4
DSG
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1500
1500
2000
2200
2000
2000
2000
2000
2200
1800
1800
2000
2200
2000
2000
2000
2100
2200
740
740
740
750
750
750
750
750
750
S'applique uniquement pour certains pays.
Charge tractée autorisée - Superb Combi
Moteur
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI ACT
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/206 kW TSI
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
176 Conduite
Boîte de vitesses
BM
BM
BM 4x4
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG
DSG 4x4
BM
BM (GreenLine)
DSG
BM
BM 4x4
DSG
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1600
1600
1800
1600
1600
1600
1800
1800
2000
2200
1500
1500
1500
2000
2200
2000
1800
1900
2000
1900
1900
1900
2000
2000
2000
2200
1800
1800
1800
2000
2200
2000
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
690
700
750
720
700
710
740
750
750
750
740
750
750
750
750
750

Moteur
Boîte de vitesses
2,0 l/130 kW TDI CR
2,0 l/140 kW TDI CR
a)
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
2000
2000
2000
2200
2000
2000
2100
2200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
750
750
750
750
S'applique uniquement pour certains pays.
AVERTISSEMENT
La charge maximale sur timon ainsi que la charge tractée ne doivent pas
être dépassées - risque d'accident !
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remorque (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h
(si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1).
Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait
sentir. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Alarme antivol
L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme).
Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque
(accessoire) » page 56.
Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme.
 Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur
par la prise de remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire)
sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active.
 La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance.
Dispositif d'attelage et remorque
177
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance

Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles requis par la loi
Partenaire service ŠKODA
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et recyclage des véhicules usagés
178
178
178
179
179
179
179
180
180
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de
manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque
d'accident et d'usure des pièces plus élevée !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité,
sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'État.
■
178 Indications d'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour
garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la
batterie etc.).
Contrôles requis par la loi

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité, le cas échéant l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA préparent le véhicule sur demande pour les
contrôles ou s'assurent de leur réalisation.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle,
nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service
ŠKODA.
Partenaire service ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 178.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les
pièces utilisées dans la production en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie
prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés
par des instituts de contrôle d'État.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures !
■ Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
■ Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant
ni seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre
véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements de la fonction.
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la
limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans
un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule.
Entretien et maintenance
179
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
Reprise et recyclage des véhicules usagés
à la page 178.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système d'airbag – risque d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système
d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer.
■
AVERTISSEMENT
Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans
les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une
installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les détériorations
en résultant peuvent influencer de manière négative le fonctionnement du
système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez
compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne roulez jamais si le revêtement intérieur de la portière est enlevé ou s'il
y a des ouvertures dans les revêtements.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à
95 %.
Périodicités d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu des périodicités d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Périodicité d'entretien variable QI6
Carnet d'entretien numérique
181
181
182
182
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 46.
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance
de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans
les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le
remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés
d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette
à une forte sollicitation.
Sous conditions difficiles, on comprend ce qui suit :
▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
fréquente d'une remorque ;
▶ traction
180 Indications d'utilisation
à la page 178.

▶ circulation
fréquente dans les encombrements, comme ceci est par ex. le cas
en ville ;
▶ utilisation principalement en hiver.
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est
absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite
pour le remplissage ou les appoints.
Vous serez conseillé dans l'atelier spécialisé si les conditions d'utilisation de
votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe.
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de
votre véhicule.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
Nota
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 194.
Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez
faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien
fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable.
■
■
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Vidange d'huile
Aperçu des périodicités d'entretien
Révisionb)
Version 1
Fig. 210
Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 210 qui se trouve dans cette notice
d'utilisation et dans le véhicule.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ;
▶ Périodicité d'entretien variable QI6
QI1
QI2
QI3
QI4
Révisionb)
QI1 - QI4
Version 2
Révisionb)
Version 3
Vidange du liquiQI1 - QI4
de de frein
a)
b)
Tous les 5 000 km ou une fois par ana).
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000
kma), puis une fois par an ou tous les 30 000
kma).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les
2 ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Entretien et maintenance
181

Nota
Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange
d'huile s'applique tous les 7 500 km. Pour savoir dans quels pays sont vendus
des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé.
Périodicité d'entretien variable QI6
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les
périodicités d'entretien sont alors variables.
Vidange d'huile
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au
bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis
une fois par an ou tous les 30 000 kma).
Révisionb)
Version 1
Révisionb)
Tous les 15 000 km ou une fois par an.
Version 2
Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
de de frein
a)
b)
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Avantages du carnet d'entretien numérique
▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données.
▶ Documentation claire des entretiens effectués.
▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous
recevez le cas
échéant une attestation exhaustive d'entretien.
▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique.
▶ Il est possible de faire réviser le véhicule dans l'atelier spécialisé souhaité
(également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le
monde.
▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données.
▶ Les entrées du système vous aident pour la mise en œuvre des droits de l'extension de garantie ŠKODA et de la garantie de mobilité.
Nettoyage et entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage du véhicule
Entretenir l'extérieur du véhicule
Enlever la glace/neige des vitres
Entretenir l'habitacle
183
184
185
186
L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre véhicule.
Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
Carnet d'entretien numérique
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
non pas dans cette notice d'utilisation, mais dans le système d'information
d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique.
C'est pourquoi nous vous recommandons de toujours faire imprimer les travaux d'entretien effectués des attestations d'entretien correspondantes.
182 Indications d'utilisation

ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer.
■
Nota
Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire
service ŠKODA.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur
la surface du véhicule.
Respectez une distance d'arrosage suffisante avec les capteurs du système
d'assistance au stationnement, l'objectif de la caméra de recul ainsi que les
matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation» .
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues !
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
et
à la page 182.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à
l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez
souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre
éponge.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatique
Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées.
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio etc.).
ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C
max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■
ATTENTION
Laver le véhicule au nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
■ Lors du lavage du véhicule, ne pas diriger le jet d'eau directement sur la boule d'attelage ou la prise de la remorque, cela risquerait d'endommager le joint
ou de rincer le lubrifiant.
Après le lavage automatique avec la protection, les balais d'essuie-glaces doivent être nettoyés et dégraissés avec un produit nettoyant prévu à cet effet.
Entretien et maintenance
183
Composants du
véhicule
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
à la page 182.
Roues
Fait
Débordement
de carburant
Pas de formation de bulle
d'eau sur la
peinture
Peinture plus
mate
Parties en plastique
Salissures
Pièces
chromées et anodisées
Salissures
Films
Salissures
Vitres
et rétroviseurs ex- Salissures
térieurs
Phares/éclairages Salissures
Salissures
Caméra de recul
Neige/Glace
Cylindre de serrure de porte
Essuie-glaces /
balais d'essuieglaces
et
Solution
Salissures
Solution
Eau claire, conserver ensuite avec le
fluide prévu à cet effet
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède
Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible)
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Conserver avec de la cire dure (au
moins deux fois par an), appliquer la cire sur une carrosserie propre et sèche
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Utiliser le polissage, puis conserver (si
le polissage ne contient pas de composants conservateurs)
Eau claire, chiffon/éponge, le cas
échéant le produit nettoyant prévu à
cet effet
Eau claire, chiffon, le cas échéant le
produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec.
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
laver avec de l'eau claire et sécher avec
le chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
laver avec de l'eau claire et sécher avec
un chiffon doux
Balai à main / fluide de dégivrage prévu
à cet effet
Neige/Glace
fluide de dégivrage prévu à cet effet
Salissures
Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon
184 Indications d'utilisation
a)
Fait
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés par défaut par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est déjà particulièrement bien protégé en usine contre
les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la
pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des
films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il
ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la
couleur des films.
En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de
toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de
chutes de la charge fixée).
■
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Remédiez dès que possible aux zones endommagées.
■ Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou
de la cire dure.

Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de
la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture.
■ Pièces chromées et anodisées
■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de
la peinture de surface.
■ Films
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager
les films.
■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales.
■ Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de raclette ou tout autre
fluide.
■ Ne lustrez pas les films
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la
couche de protection de la peinture pourrait être attaquée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir
les vitres et limiter le champ de vision.
■ Phares/éclairages
■ Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants
- risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares.
■ Caméra de recul
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager
la caméra de recul.
■ N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante.
■ N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage.
■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs.
■
Cylindre de serrure de porte
■ Veillez à ce que le moins d'eau possible pénètre dans les cylindre des barillets de serrure de portière - risque de gel du cylindre du barillet de serrure de
portière !
■ Roues
■ Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd
des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction.
■
Enlever la glace/neige des vitres
Fig. 211
Emplacement de la raclette, enlever la raclette

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du
réservoir.
› Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 211.
ATTENTION
Effectuez avec la raclette le mouvement dans une seule direction, autrement
vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de
la surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface.
■ Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule.
■
Entretien et maintenance
185
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Tissu
Pièces en plastique
Vitres
Fait
à la page 182.
Solution
Poussière, salissure des surfa- Aspirateur
ces
Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en coSalissure (fraîton/laine légèrement humide, le cas
che)
échéant une solution savonneuse doucea), puis essuyer avec un chiffon doux
utiliser le produit nettoyant spécialeTaches tenaces
ment prévu à cet effet
Traiter régulièrement avec un produit
de soin pour le cuir / appliquer après
Entretien (cuir
chaque nettoyage une crème impernaturel)
méabilisante avec protection contre la
lumière
Ôtez les cheveux tenaces avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage »
cantara® / Tissu) Enlevez les peluches sur le tissu avec
une brosse
Eau, avec un chiffon ou une éponge léSalissures
gèrement humide, le cas échéant le
produit nettoyant prévu à cet effet
laver avec de l'eau claire et sécher avec
Salissures
le chiffon prévu à cet effet
Revêtement des
sièges chauffants Salissures
électriques
Ceintures de séSalissures
curité »
a)
et
utiliser le produit nettoyant prévu à cet
effet
Chiffon doux et solution savonneuse
doucea)
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède
186 Indications d'utilisation
■
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Tissu
■ Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez
les matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent.
■ Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos
à bille, rouge à lèvres, cirage etc.).
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
■ Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent
pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du
tissu de revêtement.
■ Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord - risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez pas d'autocollants sur les filaments de dégivrage ou l'antenne de
pare-brise - risque d'endommagement.
■ Revêtement des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage.
■ Ne séchez pas en allumant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité

■ Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler.
■
Nota
Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara® peuvent
présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations).
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 212
Autocollant avec le carburant
prescrit
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Carburant Diesel
188
188
190
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 212.
Le contenu du réservoir est de 66 litres environ dont 6 litres environ de réserve.
AVERTISSEMENT
Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de
mort !
Contrôle et appoint

187
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système
d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant prescrit par le constructeur est proposé dans le pays
concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour votre véhicule.
■
Ravitaillement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Effectuez le plein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints.
› Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche
1 et rabattez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 213.
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein. Ne poursuivez pas le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière
sûre.
Fig. 213 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir /
Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Fig. 214
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 214.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne s'enclenche pas facilement dans la
tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère
pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites
installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure

de la trappe du réservoir » fig. 212 à la page 187.
188 Indications d'utilisation
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb correspondant à la
norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10).
Essence prescrite 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de
puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» .
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le
moteur ainsi que le système d'échappement.
■ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une
sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
1)
L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
■
ATTENTION
Additifs d'essence (additifs)
■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes
les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
■ Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur
en manganèse et en fer.
■ Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni
une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
Contrôle et appoint
189
AdBlue® et son remplissage
Carburant Diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 212 à la page 187.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme
EN 5901) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)2).
Utilisation et conditions météorologiques différentes
Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Veuillez vous adressez au personnel de la station service pour savoir si le carburant Diesel proposé correspond à ces conditions.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le
moteur ainsi que le système d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole répondant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact !
■ Le carburant bio RME ne doit pas être utilisé !
ATTENTION
Additifs pour gazole
■ Le gazole, conformément aux normes prescrites, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer au carburant Diesel aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
1)
2)
En Allemagne également : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 /
EN 590:2004, en Inde : IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
190 Indications d'utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vérifier le niveau
Rajouter de l'AdBlue®
191
191
Afin de réduire les émissions de substances nocives sur les moteurs diesel
avec le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®.
Utilisez uniquement de l'AdBlue® respectant la norme ISO 22241-1. Ne mélangez aucun additif à l'AdBlue®.
La consommation d'AdBlue® est d'environ 0,8 à 1,2 l/1000 km et dépend du
mode de conduite, de la température de service du système et des conditions
météorologiques.
Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 13 litres.
AVERTISSEMENT
L'AdBlue® peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. En cas
de contact avec de l'AdBlue®, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. Faites appel à un médecin si nécessaire.
ATTENTION
L'AdBlue® s'attaque à la surface de certains matériaux (par ex. les pièces de
peintures, le plastique, le tissu). Essuyez les zones concernées touchées par
l'AdBlue® avec un chiffon humide et suffisamment d'eau froide. Retirer l'AdBlue® cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge.

Nota
La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système
est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de
faibles températures.
■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des
services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA.
■ La durée de vie de la solution AdBlue® est de 4 ans. Passée cette période, la
solution doit être renouvelée dans un atelier spécialisé.
■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu
sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
■
Vérifier le niveau

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Le niveau d'AdBlue® est contrôlé automatiquement.
Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 2 400 km, le voyant de contrôle  s'affiche dans le combiné
d'instruments ainsi qu'une demande de remplissage d'AdBlue®.
Dans le combiné d'instruments s'affiche également une indication concernant
la quantité de remplissage minimum et maximum d'AdBlue®.
Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 0 km, le moteur ne peut pas être démarré.
La distance restante à parcourir avec le niveau d'AdBlue® dans le réservoir
peut être affichée via les données de conduite » page 44.
Rajouter de l'AdBlue®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Nous recommandons de faire remplir le réservoir d'AdBlue® dans un atelier
spécialisé. le cas échéant, vous pouvez le remplir vous même avec un flacon de
recharge ou d'un pistolet distributeur à la station-service.
Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces
d'origine ŠKODA.
En cas d'ajout d'AdBlue®, l'indication affichée dans le combiné d'instruments
concernant la quantité minimum et maximum d'AdBlue® à ajouter doit être
respectée » page 39.
Rajoutez de l'AdBlue® dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le contact est coupé.
Remplir
› Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche
1 et rabattez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 215.
› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Rajoutez de l'AdBlue® dans les becs A à l'aide du flacon de recharge ou du
pistolet distributeur (veuillez suivre les instructions sur l'emballage ou respectez les consignes de l'exploitant de la station-service).
Le réservoir d'AdBlue® est plein, lorsqu'il n'y a plus d'AdBlue® qui s'écoule du
flacon de remplissage ou dès que le pistolet distributeur contrôlé de façon
conforme se désactive pour la première fois. Ne pas poursuivre le remplissage
d'AdBlue®.
› Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placer le verrou sur l'embout de remplissage du réservoir et tourner dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce
qu'il soit bien enclenché.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière
sûre.
Avant de poursuivre la conduite, allumez le contact pendant seulement
30 sec, pour que le plein soit détecté par le système. Démarrer ensuite le moteur.
Fig. 215 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir /
Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Contrôle et appoint
191
AVERTISSEMENT (suite)
Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme
nue ou de sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du
moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
Compartiment moteur

■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Liquide lave-glace
193
193
194
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors
veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques - danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés
du système KESSY, ouvrez la portière conducteur.
■ Activez le frein de stationnement.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placer le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement
s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à
ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur
■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur de radiateur
peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après avoir
coupé le contact !
192 Indications d'utilisation
ATTENTION
Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides moteur respectant les spécifications
correctes parmi les accessoires d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement
par un atelier spécialisé.
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 216 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Ouverture du capot
› Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque
d'endommagement du capot moteur.
› Ouvrez la portière conducteur et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 216.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il reste ouvert sous l'action des ressorts à gaz.
Fermeture du capot
› Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force des ressorts à gaz.
› Fermez le capot moteur avec un léger mouvement de 20 cm de hauteur environ jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière sûre.
Fig. 217 Exemple de disposition dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
C Orifice de remplissage de l'huile moteur
D Réservoir de liquide de frein
E Batterie du véhicule
F Réservoir du lave-glaces
196
195
195
197
197
194
A
B
Si le capot moteur n'est pas fermé de manière sûre, un véhicule avec un capot
moteur ouvert est représenté graphiquement sur l'écran du combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot moteur qui n'est pas correctement fermé risque d'accident !
■ Veiller à ce que lors de la fermeture du capot, aucune partie du corps ne
se coince - risque de blessure !
■
Contrôle et appoint
193
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année (excepté dans les zones climatiques extrêmes).
Liquide lave-glace
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange
d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Procédez à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 180.
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de
fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation peut
être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192.
Fig. 218 Réservoir du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
L'emplacement du support de réservoir peut être différent en fonction de la
motorisation » fig. 218.
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur.
La contenance du réservoir A est de 3,1 litres, ou de 4,7 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares. La contenance du réservoir B est de 3,7 litres.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme de pièces d'origine
ŠKODA.
En fonctions des conditions météorologiques actuelles ou à venir, utilisez un
liquide lave-glace adapté. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace
de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
Si votre véhicule est équipé d'un lave-phare, alors n'utilisez que des types de
lave-glace qui n'attaquent pas le revêtement en polycarbonate - sinon risque
d'endommagement des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle et remplissage
194 Indications d'utilisation
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 206 kW TSI
Moteurs Diesel
194
195
et
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR
Spécification
VW 504 00
Spécification
VW 507 00

Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
Contrôle du niveau
Spécification
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 206 kW TSI
VW 502 00
Moteurs Diesel
Spécification
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si aucune huile moteur prescrite n'est disponible, il est possible de faire le
plein de 0,5 l max. d'huile des spécifications suivantes.
■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôle et remplissage
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau.
› Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge.
L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 219. Si le niveau d'huile est
en-dessous du niveau A , remplissez d'huile.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur
C » fig. 217 à la
page 193.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications en portions de 0,5 litre » page 194.
› Contrôlez le niveau d'huile.
› Revissez soigneusement le couvercle de l'ouverture de remplissage de l'huile
moteur.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 219 – risque
d'endommagement du moteur et du système d'échappement.
■ S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le niveau d'huile est au-delà du niveau A ,  ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le
voyant  s'allume et par le message correspondant » page 38. Toutefois, nous
recommandons de contrôler régulièrement le niveau d'huile avec la jauge de
niveau d'huile.
Liquide de refroidissement

Fig. 219 Variantes de jauge de niveau d'huile

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 La température de service du moteur est atteinte.
 Le moteur est coupé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle et remplissage
196
Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidisse
ment de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires).
Contrôle et appoint
195
La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise
entre 40 et 60 %.
Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement vous éclabousse !
■ Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture.
■ Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez
tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact du liquide
de refroidissement avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes.
■
ATTENTION
Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur.
Contrôle et remplissage
Fig. 220
Vase d'expansion du liquide de
refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 196.
Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est
chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis).
 Le moteur est coupé.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement - le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marquages A et B » fig. 220. Si le niveau de liquide de refroidissement se situe sous le marquage B , remplissez
de liquide de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre.
Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 220.
Si aucun liquide de refroidissement prescrit n'est disponible, remplissez alors
avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement
possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
ATTENTION
Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne poursuivez pas la
route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 220. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être
pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des
pièces du moteur.
■ Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible,  ne
poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■
196 Indications d'utilisation

Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur.
■ Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur.
Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192.
■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 221, il se peut que le système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas la conduite - risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné
d'instruments lorsque le voyant  s'allume et par le message correspondant
» page 38. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant  s'allume et le message correspondant apparaît
» page 33. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le
niveau du liquide de frein directement dans le réservoir.
■
Batterie du véhicule
Liquide de frein

Fig. 221
Réservoir de liquide de frein
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôler l'état
198
Chargement
199
Brancher/débrancher et changer
199
La batterie du véhicule représente une source de courant pour le démarrage
du moteur ainsi que pour l'alimentation des consommateurs électriques du véhicule.
Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se
trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 221.
Spécification - le liquide de frein doit correspondre à la norme VW 501 14 (cette
norme répond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le
déchargement de la batterie du véhicule
Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée.
▶ Par l'augmentation du ralenti moteur.
▶ Par la limitation de puissance de certains consommateurs.
▶ Par l'arrêt de certains consommateurs (chauffage de siège, chauffage de la
lunette arrière) autant que nécessaire.
Contrôle et appoint
197

Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





AVERTISSEMENT (suite)
N'utilisez jamais une batterie endommagée.
Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux
pôles, un court-circuit se produit.
■
■
Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez
compte des avertissements suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. les enfants).
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion,
d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants.
■ Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez
jamais une batterie de véhicule gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
ATTENTION
Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans.
■
Contrôler l'état
Fig. 222 Batterie du véhicule : Ouvrir le cache / affichage du niveau
d'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service Entretien dans un atelier spécialisé.
Contrôler le niveau d'électrolyte
Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage
du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les
batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte.
La batterie du véhicule peut être équipée d'un cache en fonction de l'équipement, celui-ci s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 222 - .
198 Indications d'utilisation

Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 222 - .
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas
suffisamment.
En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez
alors le pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un
courant très faible.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Brancher/débrancher et changer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
Chargement

AVERTISSEMENT
Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est
libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée
par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi
nous vous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » par un
atelier spécialisé.
■
et
à la page 198.
Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
› Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne
 du chargeur sur le point de masse du moteur » page 213.
› Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants ( sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez d'abord le chargeur puis débranchez le
câble réseau de la prise.
› Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
› Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord
le pôle négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis
le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement
hors service.
Fonction / équipement
Mise en service
Lève-vitre
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
Store pare-soleil
Réglage de l'heure
» page 62
» page 64
» page 65
» page 42

Établissez un courant de charge de 0,1 fois la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Contrôle et appoint
199
ATTENTION
Débranchez la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé et
les consommateurs éteints- risque d'endommagement du dispositif électrique
du véhicule.
■ Avant de débrancher la batterie, fermez le capot du coffre à bagages, toutes
les fenêtres, le toit ouvrant coulissant/relevable ainsi que le store pare-soleil
électrique - autrement il peut y avoir des dysfonctionnements dans le fonctionnement de ces éléments d'équipement.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation de roue
L'adhérence des nouveaux pneus n'est pas encore optimale au cours des 500
premiers kilomètres, il faut rouler par conséquent avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposer les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus doivent être conservés en position verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de
6 ans.
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la
face intérieure). Par ex. DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au
cours de la 10ème semaine de l'année 2016.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers etc.).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage des nouveaux pneus
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale prescrite du même type sur les
quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des
sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
200 Indications d'utilisation

Pneus unidirectionnels
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Pression de gonflage des pneus
Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les
propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruits de pneus et usure des pneus.
Pneus avec une grande résistance antiperforation
Certains véhicules peuvent être équipés en usine avec des pneus avec une
grande résistance antiperforation (pneus « SEAL »-). Dans certains pays, les
véhicules avec les pneus « SEAL » sont livrés sans roue de secours et sans
l'outillage de bord correspondant.
Si les pneus « SEAL » doivent être remplacés par des pneus standard, le véhicule doit être équipé avec un kit de réparation ou une roue de secours et l'outillage de bord correspondant.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni
l'âge - risque d'accident.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
■
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la
graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas les jantes en métal léger ou avec une surface corrigée pendant
l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage).
■
Nota
Nous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur
les jantes et les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 223 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 223 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de
carburant légèrement moins élevée et émissions moindres)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre du pneu en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus
prescrite. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces informations sont exposées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (dans
le document COC) ainsi que sur la plaquette d'identification du véhicule
» page 229.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Roues
201

Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la
pression des pneus » page 172.
AVERTISSEMENT
Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque
d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il
faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de
volant et sans freinage brusque - risque d'accident.
■
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure des pneus et changement de roues
Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 224 - . Un pneu est considéré
comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La
position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 224 - .
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur
d'usure - risque d'accident.
■ Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite
- risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et
garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé.
■
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.
Fig. 224 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues
L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes.
▶ Pression des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque).
▶ Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction).
▶ Position incorrecte des roues.
1)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
202 Indications d'utilisation
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ Gonflez la roue de secours à la pression maximale pour le véhicule » page 201 (la pression de pneu prescrite de la roue de secours R 18 est de
4,2 bars).
Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicu
les équipés de la surveillance de la pression » page 172.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages.
■ Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
Explication de l'inscription du pneu - par ex. 215/60 R 16 95 V
Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Charge
(en kg)
91
92
93
94
95
96
97
98
99
615
630
650
670
690
710
730
750
775
Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés
Symbole
minimale
Vitesse
maximale
(en km/h)
M
T
U
H
V
W
Y
130
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident !
1)
Les pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S, le cas échéant un
symbole sommet/flocon de neige ) améliorent le comportement routier du
véhicule en hiver.
Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes
sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
Indice de charge
Pneus toutes saisons (ou « hiver »)
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur
de profil minimale de 4 mm.
Inscription pneus
215
60
R
16
95
V
Utilisation en hiver
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S
et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à
condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
La limitation de la vitesse pour les pneus toutes saisons ou « hiver » peut être
réglée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Si des pneus du véhicule de catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale autorisée du véhicule sont montés, il faut alors appliquer dans l'habitacle
du véhicule à un endroit visible au niveau du champ de vision du conducteur
une étiquette d'avertissement avec la valeur maximale de catégorie de vitesse
pour les pneus montés1).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions
climatiques hivernales sur les routes.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 208 avant le montage des chaînes à neige.
S'applique pour certains pays.
Roues
203

N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
Les chaînes à neige peuvent être montées seulement sur les roues avant et ne
sont utilisables qu'avec les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
S'applique pour 2,0 l/162, 206 kW TSI
Dimensions des jantes
6,5J x 17
Déport de roue ET
41 mm
Taille des pneus
215/55 R17
S'applique pour les autres motorisations
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6,5J x 16
6,5J x 17
41 mm
41 mm
215/60 R16
215/55 R17
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes à neige sur les routes sans neige et sans verglas le comportement routier pourrait être restreint et vous risquez d'abîmer les
pneus.
204 Indications d'utilisation
Faites-le vous-même
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 225 ou » fig. 226.
Équipements de secours

En fonction de l'équipement, la trousse de secours peut être rangée au même
endroit dans un compartiment.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation
Emplacement de la veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
205
205
206
206
Emplacement de la trousse de secours et du triangle de
signalisation
Emplacement du triangle de signalisation - version 1
Vous pouvez placer le triangle de signalisation dans l'évidement sous le bord
de chargement et le fixer avec des élastiques » fig. 225.- .
› Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche
1 et rabattez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 225.
› Pour sécuriser la sangle A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle de signalisation peut être rangé dans l'évidement sous le bord de
chargement » fig. 226. Avant de le sortir, il faut soulever le revêtement de sol
du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours de manière sûre la trousse de secours et le triangle se signalisation - ils pourraient blesser les passagers en cas de freinage brusque ou
de collision.
Emplacement de la veste réfléchissante
Fig. 225 Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation - version 1 / retirer le triangle de signalisation
Fig. 226
Position de la trousse de secours
et du triange de présignalisation ) - version 2
Fig. 227
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante dans
la portière avant
Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 227.
Équipements de secours et mesures d'aide
205

Pour les passagers des sièges arrières, il est possible de ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière arrière.
Outillage de bord
Extincteur
Fig. 228
Détacher l'extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par
deux sangles.
› Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux san-
gles dans le sens de la flèche » fig. 228 et prenez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon
fonctionnement de l'appareil n'est plus garantie.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours de manière sûre l'extincteur - il pourrait blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
Fig. 229 Outillage de bord
La boîte avec l'outillage de bord se situe dans le compartiment de rangement
de la roue de secours et peut en fonction de l'équipement être fixée avec une
sangle.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Pièce de rehausse pour boulons antivol
3 Œillet de remorquage
4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
5 Cric avec un panneau d'indication
6 Manivelle pour le cric
7 Clé de roue
8 Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
9 Kit de dépannage
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de
blessure.
■ Rangez toujours de manière sûre les outils dans la boîte et veillez à ce
qu'elle soit fixée avec la sangle à la roue de secours - sinon les passagers
peuvent être blessés en cas de freinage brusque ou de collision.
■
206 Faites-le vous-même

ATTENTION
Avant de le ranger dans la boîte, vissez le cric avec l'outillage de bord dans sa
position initiale - risque d'endommagement de la boîte.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue
Opérations préalables
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de
changer une roue dans la circulation.
› Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Activez le frein de stationnement.
› Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières
de sécurité par ex.).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Retirez la roue de secours » page 208.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 208 ou les capuchons » pa-
ge 208.
› Desserrez le boulon antivol» page 209, puis les autres boulons de roue » page 209 » .
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol
» page 209.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez avec précaution la roue endommagée.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« en quinconce »)» page 209. Enfin, fixez fermement le boulon antivol » page 209.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 208 ou les capuchons » page 208.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 201.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons
sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure.
■ Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident.
■
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée dans le cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à bagages et fixez-la avec une vis de sécurité » page 208.
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Contrôlez la pression du pneu de la roue montée et le cas échéant adaptezla, et pour les véhicule avec le système de surveillance de la pression enregistrez la valeur de la pression dans le système » page 172.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction prescrit est de 140 Nm.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis
et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces
de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues
peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Par conséquent, roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Équipements de secours et mesures d'aide
207
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement em-
Retirer/ranger la roue de secours
boîté sur tout son pourtour.
Fig. 230
Retirer la roue
À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. Lors
de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » .
AVERTISSEMENT
Si vous équipez des enjoliveurs a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins - sinon risque d'accident.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par une vis de sécurité.
Retirer la roue
› Soulevez le revêtement du fond du coffre.
› Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 230 et retirez la
roue.
Rangement de la roue
› Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue
de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée
» fig. 230.
› Placez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la sangle.
› Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
Enjoliveurs intégraux de roue
Enlever l'enjoliveur
› Accrochez l'étrier pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue sur le bord de
l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Monter l'enjoliveur
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
208 Faites-le vous-même
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur de roue.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Capuchon des boulons de roue
Fig. 231
Retrait des capuchons
› Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée
dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 231.
› Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de
roue.
Desserrage/serrage des boulons de roue
Boulons de roues antivol
Fig. 233
Desserrer les boulons de roue
Fig. 232
Boulon de roue antivol et pièce
de rehausse
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 232.
› Enfoncez la pièce de rehausse B » fig. 232 jusqu'à la butée sur le boulon de
roue antivol A .
› Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse B et déserrez/serrez le boulon de roue.
› Retirez la pièce de rehausse.
La pièce de rehausse pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans
le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 208.
Nota
La pièce de rehausse et le boulon de roue antivol portent un numéro de code.
À l'aide de ce numéro, vous pouvez obtenir une pièce de rechange pour la pièce de rehausse de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante
» fig. 232 à la page 209.
› Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour
dans le sens de la flèche » fig. 233.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 233 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures.
Levage du véhicule
Fig. 234
Points d'appui pour le cric
Équipements de secours et mesures d'aide

209
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse - risque d'endommagement du véhicule.
Kit de réparation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 235 Application du cric
La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie.
Avant de soulever le véhicule, respectez les consignes de sécurité »
.
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur
le point d'appui le plus proche de la roue défectueuse.
Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 234.
› Accrochez la manivelle
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6
» page 206.
› Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric
s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 235 .
› Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la
point d'appui » fig. 235 - .
› Continuez à surélever le véhicule jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue.
■ Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse.
■ Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support
stable de grande dimension.
■ Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc).
■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les
bras ou les jambes) sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé.
210 Faites-le vous-même
Description du kit de réparation
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Étanchement et gonflement du pneu
Consignes pour la conduite avec un pneu réparé
211
211
211
212
Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine.
À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4
mm maximum peuvent être colmatées.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des
pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés.
Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C.
▶ Incisions dans le pneu de plus de 4 mm.
▶ Dommages sur le flanc du pneu.
▶ La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Description du kit de réparation
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Fig. 236 Description du kit de réparation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 210.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Touche pour la décompression des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 210.
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de
réparer une roue dans la circulation.
› Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur
en position P.
› Activez le frein de stationnement.
› Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières
de sécurité par ex.).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Étanchement et gonflement du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 210.
Étanchement
› Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé.
› Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 236 à la page 211 sur l'élément de valve,
de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de
valve.
› Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement et plusieurs fois le flacon 10 » fig. 236 à la page 211.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur du flacon est
enfoncée.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez le flacon sur la
valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.

› Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve 2 .
Équipements de secours et mesures d'aide
211
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 236 à la page 211 sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V» page 97.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 .
› Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 236 à la page 211 correspondant sur le tableau de
bord dans le champ de vision du conducteur.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre
la route à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de le rallumer.
Consignes pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 210.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
212
Faites-le vous-même
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de
dépannage.  Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte » page 201.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
213
AVERTISSEMENT
■ Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 192.
■ Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les
avertissements suivants » page 197.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion
et de brûlure par acide !
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris
dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque
d'endommagement du véhicule.
■
Fig. 237 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / point de masse du moteur pour le système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
S'il est impossible de démarrer le véhicule suite au déchargement de la batterie, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur.
Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante
et équipés de pinces isolées.
Remorquer un véhicule
Consignes pour le processus de remorquage
La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le
point de masse du moteur A » fig. 237.
› Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne 4 sur une
pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au
bloc moteur.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec.
Fig. 238 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage
Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un
câble en fibres synthétiques » fig. 238 -  » .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 214, l'œillet de remorquage arrière » page 215 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 173.
Équipements de secours et mesures d'aide
213

Conditions pour le processus de remorquage.
 Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de la
boîte de vitesses !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au
démarrage.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur.
› Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu.
Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de
force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force.
› S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le
volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.
› Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le
levier sélecteur sur la position N.
› Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé
» fig. 238 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 212, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux
véhicules.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 239 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 239.
› Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 puis appuyez
sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 239.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de
la flèche 3 .
214 Faites-le vous-même

AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage.
Œillet de remorquage à l'arrière
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage.
Télécommande et éclairage amovible - changer la batterie/les
piles

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé avec panneton de télécommande éjectable
Clé KESSY
Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt)
Lampe amovible
Fig. 240 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le couvercle
› Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche
1 et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 240.
› Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 puis appuyez
sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 240.
216
216
217
217
ATTENTION
La batterie de remplacement ou les piles doit/doivent correspondre aux spécifications d'origine.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie ou les piles défectueuses par un atelier spécialisé.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de
la flèche 3 .
Véhicules avec le dispositif de remorquage
Pour les véhicules équipés d'un dispositif de remorquage par défaut, ils ne disposent pas de logement pour les œillets de remorquage à visser. Utilisez la
boule amovible pour un remorquage » page 173, Dispositif d'attelage.
Équipements de secours et mesures d'aide
215
Clé avec panneton de télécommande éjectable
Fig. 243 Remplacer la batterie
Fig. 241 Enlever le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 215.
› Éjectez le panneton de télécommande.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 241 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche
2 et insérez une nouvelle batterie.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule
après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 56.
Clé KESSY
Fig. 242 Sortez la clé d'urgence
216 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 215.
› Déverrouillez l'ergot de retenue
A dans le sens de la flèche 1 et retirez la
clé d'urgence dans le sens de la flèche 2 » fig. 242.
› Insérez un tournevis à tête plate fin (3 mm d'épaisseur) à 12 mm env. dans
l'ouverture en résultant dans le sens de la flèche 3 » fig. 243.
› Tournez le tournevis dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le cache de
la batterie se détache.
› Rabattez le cache de la batterie C dans le sens de la flèche 5 .
› Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche 6 et insérez une nouvelle batterie.
› Posez le cache de la batterie C et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule
après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 56.
Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt)
› Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisés, il
existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du
véhicule.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Fig. 244 Radiocommande : cache de batterie

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 215.
› Avec un tournevis à tête plate fin, détachez le cache
A au niveau de B
» fig. 244.
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 et sortez-le dans le sens de la
flèche 2 .
› Détachez la batterie avec le tournevis au niveau de C et changez-la.
› Posez le cache dans le sens inverse de la flèche 2 et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller la portière conducteur
Verrouiller la portière sans le cylindre de serrure
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
217
218
218
219
Verrouiller/déverrouiller la portière conducteur
Lampe amovible
Fig. 245
Clip d'arrêt sur le cache des piles
Fig. 246 Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la
serrure / déverrouiller et verrouiller

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 215.
› Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un
objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 245.
› Remplacez les piles.
Équipements de secours et mesures d'aide
217
Verrouiller la portière sans le cylindre de serrure
Fig. 247 Poignée dans la portière conducteur : Clé avec un panneton de
commande éjectable / clé d'urgence KESSY
Fig. 248 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite
La portière conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence via la clé
dans le cylindre de serrure.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le
cache dans le sens de la flèche » fig. 246.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de
télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 247  dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec le système KESSY, insérez la clé d'urgence avec la
poignée orientées vers le bas » fig. 247 -  dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le cache en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
› Ouvrez la portière arrière correspondante et enlevez le cache A » fig. 248.
› Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position
auto-rabattue).
› Remettez le cache
A en place.
Après la fermeture, la portière est verrouillée.
Déverrouiller le coffre
Fig. 249 Déverrouiller le capot : version 1 / version 2
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans le logement ou l'ouverture
dans le revêtement du capot » fig. 249 jusqu'à la butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
218 Faites-le vous-même
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Changer les balais d'essuie-glaces du pare-brise
Fig. 251
Régler la position d'entretien des
balais d'essuie-glace
Fig. 250 Enlever le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Activez le frein de stationnement.
› Insérez un tournevis à bout plat ou un outil semblable dans la fente de la zo-
ne de la flèche 1 » fig. 250 et détachez le cache dans le sens de la flèche 2 .
3 , et en
même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N.
› Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
ATTENTION
Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changer les balais d'essuie-glaces du pare-brise
Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 219.
Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position
d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Fig. 252 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant
219
220
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la
flèche » fig. 251 et maintenez-le pendant environ 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 252.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans
le sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Équipements de secours et mesures d'aide
219

Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à
la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche
» fig. 251.
Fusibles et ampoules
Fusibles

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Entrée en matière
Fig. 254
Fusible fondu
Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 253 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 219.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez les bras d'essuie-glace» page 220 de la vitre dans le sens de la flèche 1 » fig. 253.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans
le sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à
la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
220 Faites-le vous-même
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à gauche
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à droite
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
221
221
222
223
224
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 254.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 192.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique.
■
■

Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à droite
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à gauche
Fig. 255
Vide-poches côté conducteur
Fig. 256 Vide-poches côté passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le
vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Remplacement d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Ouvrir le vide-poches » page 88.
› Saisissez le vide-poches sur le côté au niveau de A et rabattez-le dans le
sens de la flèche 1 » fig. 255.
› Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à
fusibles dans le compartiment moteur » fig. 259 à la page 223.
› Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Fermez le vide-poches en appuyant dans le sens de la flèche 2 .
Rabattre le vide-poches et remplacer un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Déverrouillez la barre de frein dans le sens de la flèche 1 et détachez-la
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur les crans A dans le sens de la flèche 3 , le vide-poches est rabattu vers le bas.
› Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à
fusibles dans le compartiment moteur » fig. 259 à la page 223.
› Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Rabattre le vide-poches
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 4 .
› Forcez la résistance des crans A .
› Installez la barre de frein dans le sens inverse de la flèche
2 et verrouillez-la
dans le sens inverse de la flèche 1 .
› Fermer le vide-poches.
Fusibles et ampoules
221
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 257
Fusibles :
Fig. 258 Fusibles multifonction : Véhicules à direction à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
et
à la page 220.
Consommateur
Non affecté
Non affecté
Stabilisateur de tension pour les taxis
Non affecté
Bus de données
Boîte de vitesses automatique
Climatiseur, chauffage, récepteur de la télécommande pour le
chauffage stationnaire, chauffage de la lunette arrière, chauffage
du pare-brise, horloge
Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic,
frein de stationnement, éclairage du combiné d'instruments, capteur de l'alarme
222 Faites-le vous-même
N°
Consommateur
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Prise USB
Écran de l'Infodivertissement, Tuner TV
Enrouleur de ceinture, côté gauche
Radio
Réglage amortisseur
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
Verrouillage électrique de la direction
phone box
Combiné d'instruments, feux de route
Caméra de recul
KESSY
20
21
22
23
24
SCR
Transmission intégrale, compresseur du climatiseur (GreenLine)
Dispositif d'attelage
Éclairage à droite
Toit panoramique
Verrouillage centralisé - portière conducteur et portière arrière gauche, rétroviseur extérieur côté conducteur - chauffage, fonction de
rabattement, réglage de la surface du rétroviseur
Chauffage de siège avant
Amplificateur musical
Dispositif d'attelage - prise électrique
Manette de commande sous le volant
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
Éclairage - à gauche
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, commutateur de feux de recul, rétroviseur avec obscurcissement automatique, STOP & START, sièges arrière chauffants, frein de stationnement, interrupteur d'éclairage
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

N°
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Consommateur
Phares AFS, prise de diagnostic, caméra, radar, stabilisateur de tension pour les taxis
Phare droit
Phare gauche
Dispositif d'attelage - prise électrique
Verrouillage centralisé - portière passager avant et portière arrière
droite, rétroviseur extérieur côté passager avant - chauffage, fonction de rabattement, réglage de la surface du rétroviseur
Prise 12 volts
Enrouleur de ceinture, côté droit
Capot du coffre à bagages, système de lave-phare, système de lavage pare-brise
Phares xénon, éclairage intérieur
Dispositif d'attelage - prise électrique
Siège réglable électriquement
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Reconnaissance d'angle mort
Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage
Ouverture du capot de coffre à bagages.
Chauffage du siège arrière
Chauffage des sièges avant
Chauffage de la lunette arrière
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 259 Cache de la boîte à fusibles : retirer le cache / agrafe en plastique pour les fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Remplacement d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Comprimez en même temps les touches de verrouillage dans le sens de la
flèche 1 et enlevez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 259.
› Remplacez le fusible défectueux.
› Placez le cache, enfoncez les touches de verrouillage et verrouillez.
ATTENTION
Le cache du boîtier à fusibles doit toujours être installé correctement dans le
compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe
un risque d'endommagement du véhicule !
A
» fig. 25 Unité multifonction pour les taxis - direction à gauche
7
B
» fig. 25 Unité multifonction pour les taxis - direction à droite
8
Fusibles et ampoules
223
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 260
Fusibles :

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
et
à la page 220.
Consommateur
ESC, frein de stationnement
ESC
Système de commande du moteur
Ventilateur de refroidissement, soupape de régulation de la pression du carburant, chauffage électrique d'appoint
Contact d'allumage
Capteur des freins
Rideaux de radiateur, pompe de liquide de refroidissement
Sonde Lambda
Pompe de liquide de refroidissement, allumage, préchauffage, débitmètre d'air
Pompe d'alimentation en carburant
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Boîte de vitesses automatique
Chauffage du pare-brise
Klaxon
Contact d'allumage
ESC, système de commande du moteur, bobine du relais principal
Bus de données, module de données batterie
Essuie-glace avant
224 Faites-le vous-même
N°
Consommateur
20
21
Alarme antivol
Non affecté
Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Non affecté
SCR
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Chauffage stationnaire
Non affecté
22
23
24
31
32
33
34
35
36
37
38
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des lampes dans les phares avant
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route
(phares halogène)
Remplacement des ampoules des feux clignotants (phares halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Extraction/insertion des ampoules du bloc arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
225
225
226
226
227
227
En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle ou le verre de l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.

En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une LED,
rendez-vous dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 192.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 225.
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
Emplacement des ampoules » fig. 261
A Clignotants
B Feux de croisement avec ampoules halogène / ampoules chargées en gaz
au xénon
C Feux de route
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route (phares halogène)
ATTENTION
Ne saisissez pas le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite
saleté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement
dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et
il existe un risque d'endommagement du véhicule !
■
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule.
■
Disposition des lampes dans les phares avant
Fig. 261
Phare avant gauche
Fig. 262 Remplacement des ampoules des feux de croisement et des
feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 225.
› Retirez le recouvrement B C » fig. 261 à la page 225.
› Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 262.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
› Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'à la butée.
› Retirez le recouvrement B ou C » fig. 261 à la page 225
Fusibles et ampoules
225
Remplacement des ampoules des feux clignotants (phares
halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 263 Remplacement de l'ampoule du clignotant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 225.
› Retirez le recouvrement A » fig. 261 à la page 225.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 263.
› Saisissez le socle avec l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches.
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'à la butée.
› Le socle avec l'ampoule avec les crans de fixation B doit être décalé vers le
haut pour que les évidements sur le dispositif réfléchissant soient adaptés.
› Replacez le recouvrement A » fig. 261 à la page 225.
Fig. 264 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 225.
Extraction de la grille de protection et les phares
› Insérez les doigts dans l'ouverture A et extrayez la grille en tirant dans le
sens de la flèche 1 » fig. 264.
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 .
Remplacement de l'ampoule
› Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez la douille dans le sens de la flèche 4 .
› Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
5.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 6 .
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 5 .
› Branchez la fiche.
226 Faites-le vous-même

Insertion du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 2
» fig. 264 et vissez-le à fond.
› Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
Extraction/insertion des ampoules du bloc arrière
› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de
la flèche 4 .
Insertion
› Décalez le connecteur dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 265 dans
l'éclairage. Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher.
› Insérez l'ampoule avec les ouvertures D dans les boulons C de la carrosserie et enfoncez avec précaution l'ampoule » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors de l'insertion de l'ampoule et à insérer correctement le joint C » fig. 266 à
la page 227 - risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau.
■ Lors de l'extraction et de l'insertion du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 265 Extraction des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 225.
Extraction
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 265 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue.
› Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Tenez la lampe et extrayez-la avec précaution dans le sens de la flèche 2 .
› Comprimez les verrouillages sur la fiche dans le sens de la flèche 3 .
Fig. 266 Remplacer l'éclairage arrière / l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 225.
› Tournez la douille avec l'ampoule
A ou B » fig. 266 dans le sens de la flèche 1 .
› Retirer la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire puis retirez-la.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
Fusibles et ampoules
227

› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
228 Faites-le vous-même
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Poids en charge
Charge utile
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions - Superb
Dimensions - Superb Combi
Angle d'attaque
229
230
231
Fig. 267 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
231
232
233
234
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 267 -  se trouve sous le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans la notice d'utilisation.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur).
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement
en option.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 267 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
6 Constructeur automobile
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
1)

Valable pour certains pays seulement.
Caractéristiques techniques
229
9
10
11
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance
de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum
autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000
m d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur a une valeur indicative et correspond à un poids en charge aussi
réduit que possible sans équipements augmentant le poids (par ex. le climatiseur, la roue de secours etc.). Le poids en charge inclut également 75 kg de
poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi
que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
230 Caractéristiques techniques
Poids en charge - Superb
Moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
BM
BM 4x4
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG (EU6)
DSG (EU4)
DSG 4x4
1375
1395
1505
1425
1388
1418
1465
1485
1505
1500
1615
BM
BM (GreenLine)
DSG
BM
BM 4x4
DSG
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1465
1485
1480
1485
1605
1500
1515
1505
1555
1615
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI ACT
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/206 kW TSI
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/130 kW TDI CR
2,0 l/140 kW TDI CR
Poids en charge - Superb Combi
Moteur
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI ACT
1,4 l/110 kW TSI
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
BM
BM 4x4
DSG
BM
DSG
1395
1415
1525
1445
1408
1438

Moteur
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/206 kW TSI
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/130 kW TDI CR
2,0 l/140 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
DSG (EU6)
DSG (EU4)
DSG 4x4
BM
BM (GreenLine)
DSG
BM
BM 4x4
DSG
1485
1505
1525
1520
1635
1485
1505
1500
1505
1625
1520
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1535
1525
1575
1635
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Charge utile
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (90 kg max.).
Caractéristiques techniques
231
Dimensions - Superb
Fig. 268 dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 268
A
B
Écartement avant
C
Largeur
D
Gabarit à l'arrière
E
F
G
H
a)
Indication
Valeur
Hauteur
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI.
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI.
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
Valable pour les véhicules Superb 4×4.
232 Caractéristiques techniques
1468
1584
1586
1864
1572
1574
2031
149/148a)
2841
4861
Dimensions - Superb Combi
Fig. 269 dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 269
A
Écartement avant
C
Largeur
D
Gabarit à l'arrière
F
G
H
Valeur
Hauteur
B
E
a)
Indication
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI.
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI et 2,0 l/206 kW TSI.
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
1477
1584
1586
1864
1572
1574
2031
149/148a)
2841
4856
Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4.
Caractéristiques techniques
233
Angle d'attaque (°) - Superb Combi
Angle d'attaque
» fig. 270
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
a)
Fig. 270 Angle d'attaque : Superb / Superb Combi
Angle » fig. 270
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher
avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à
la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°) - Superb
» fig. 270
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
a)
Valable pour les véhicules Superb 4×4.
234 Caractéristiques techniques
A
B
14,0/14,1a)
12,2
15,1/15,2a)
12,4/12,3a)
12,7/13,0a)
13,2
12,4/12,3a)
12,5/12,3a)
Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4.
A
B
14,0/14,1a)
12,2/12,0a)
15,1/15,2a)
12,4/12,1a)
12,7/13,0a)
13,2
12,4/12,2a)
12,4/12,3a)
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Moteur 2,0 l/162 kW TSI
235
235
236
236
236
Moteur 2,0 l/206 kW TSI
Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR
237
237
237
238
238
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC),
qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
92/5000-6000
200/1400-4000
4/1395
Superb
BM
208
9,9
Superb Combi
BM
206
10,0
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
BM
220
8,6
Superb
BM 4x4
215
9,0
DSG
220
8,8
BM
218
8,7
Superb Combi
BM 4x4
213
9,1
DSG
218
8,9
Caractéristiques techniques
235
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Superb
BM
220
8,6
Superb Combi
DSG
220
8,8
BM
218
8,7
DSG
218
8,9
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
BM
DSG
BM
DSG
132/4000-6200
132/5100-6200
320/1450-3900
250/1250-5000
4/1798
Superb
BM
232
8,0
Superb Combi
DSG
232
8,1
BM
230
8,1
DSG
230
8,2
Moteur 2,0 l/162 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
236 Caractéristiques techniques
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Superb
DSG
245
7,0
Superb Combi
DSG
243
7,1
Moteur 2,0 l/206 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
206/5600-6500
350/1700-5600
4/1984
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Superb
Superb Combi
DSG 4x4
250
5,8
DSG 4x4
250
5,8
Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
88/3600-4000
250/1600-3250
4/1598
BM
206
10,9
Superb
BM (GreenLine)
209
11,0
DSG
206
11,0
BM
204
11,0
Superb Combi
BM (GreenLine)
206
11,1
DSG
204
11,1
Superb Combi
BM 4x4
213
9,1
DSG
216
9,0
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/3500-4000
340/1750-3000
4/1968
BM
220
8,8
Superb
BM 4x4
215
9,0
DSG
218
8,9
BM
218
8,9
Caractéristiques techniques
237
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
130/3700-4000
380/1750-3400
4/1968
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Superb
Superb Combi
DSG
222
8,4
DSG
220
8,5
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
238 Caractéristiques techniques
140/3500-4000
400/1750-3250
4/1968
BM
237
8,0
Superb
DSG
235
7,7
DSG 4x4
230
7,6
BM
235
8,1
Superb Combi
DSG
233
7,8
DSG 4x4
228
7,7
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
136
Voyant
34
ACC
155
Accessoire
178
Accessoires d'origine
179
Accoudoir
Arrière
83, 94
Avant
82
Activer et désactiver l'éclairage
66
Adaptations et modifications techniques
178
AdBlue
190
Rajouter
191
Vérifier le niveau
191
Voyant
39
Affichage
Périodicité d'entretien
46
Points cardinaux
41
Affichage multifonction
Indications
44
AFS
voir phares xénon
68
Aide au démarrage
212, 213
Aide au stationnement
138
Activation/désactivation
140
Activation automatique du système pour la
marche avant
140
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
139
Assistant automatique de freinage
151
Changer le mode de stationnement
149
Dysfonctionnements
151
Mode de fonctionnement
138
Se garer
150, 151
Aide automatique au stationnement
147
Mode de fonctionnement
148
Rechercher une place de stationnement
149
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
151
Aide dans les embouteillages
168
Aide en cas d'urgence
9
Airbag
17
Adaptations et entraves sur le système d'airbag
180
Déclenchement
18
désactiver
20
Voyant
35
Alarme
56
177
Remorque
Alarme antivol
56
Remorque
177
Allume-cigare
99
améra de recul
Mode de fonctionnement
144
Ampoules
Remplacement
224
Voyant
39
Angle d'attaque
234
Antibrouillard arrière
Antibrouillard arrière
35
Antibrouillards arrière
68
121
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
121
Aperçu
Fusibles
220
Poste de conduite
29
Appuie-têtes
83
ASR
Désactiver/Activer
136
Fonctionnement
136
Voyant
34
Assistant de contrôle des angles morts
141
Fonctionnement
142
Situations de conduite et avertissements
142
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Assistant de maintien de voie
Activation/désactivation
Dysfonctionnements
Mode de fonctionnement
Assistant de sortie au stationnement
Dysfonctionnements
Fonctionnement
Assistant de sortie de stationnement
Activation/désactivation
Assistant phare
Voyant
Assistant pour les situations d'urgence
Auto-Check-Control
Auto Hold
Voyant
AUX
Avertissement du dépassement de la vitesse
Avertissement d'espacement
Voyant
Avertissement porte
137
165
167
167
166
141
143
142
143
70
40
168
43
127
37
89
44
160
40
41
B
Batterie
Changer dans la clé
Changer dans la télécommande du chauffage
d'appoint (chauffage à l'arrêt)
Changer les piles de la lampe amovible
Batterie du véhicule
Brancher ou débrancher
Cache
Changer
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôler l'état
Coupure automatique des consommateurs
Utilisation en hiver
Voyant
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS)
Index alphabétique
216
217
217
199
198
199
199
197
198
197
198
38
137
239
Bluetooth
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Boîte de vitesse automatique
Levier sélecteur
Boîte de vitesses
Messages d'information
Boîte de vitesses automatique
Changement manuel sur le volant multifonction
Démarrage et conduite
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Dysfonctionnement
Kick-down
Launch-control
Tiptronic
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Voyant
Boulon de roue
Capuchon
Boulons de roue
Desserrage et serrage
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
Boulons de roues antivol
Bouton de démarrage
Faire tourner/couper le moteur
Mettre/couper le contact
Problèmes avec le démarrage moteur
Bouton du démarreur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
7
129
37
129
130
131
219
37
131
131
130
130
130
37
208
209
209
209
122
122
123
121
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Caméra
voir Caméra de recul
Caméra de recul
Activation/désactivation
Lignes d'orientation et trajectoire
240 Index alphabétique
44
144
144
145
145
Mode - Approcher d'une remorque / contrôle
de la distance
147
Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule 147
Mode - stationnement en bataille
146
Surfaces fonctionnelles
145
Capacité de charge des pneus
203
Capot du coffre à bagages
57, 58
ouvrir/fermer
58, 59
Ouvrir/fermer sans contact
60
Voir capot du coffre à bagages
58
Capot du coffre à bagages électrique
confirmer manuellement
58
Dysfonctionnements
60
Limitation de la force exercée
58
59
ouvrir/fermer
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position la plus haute du capot
59
Capot moteur
Fermeture
193
Ouverture
193
CAR
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Caractéristiques techniques
229
Carburant
187
Diesel
190
Essence sans plomb
188
Jauge de Carburant
31
188
Ravitaillement
voir Carburant
187
Voyant
36
Carburant Diesel
190
Carnet d'entretien
182
Carnet d'entretien numérique
182
Carte SD
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Carte SIM
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
CD
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Ceinture de sécurité
Réglage correct
15
Réglage de la hauteur
15
réversible
16
Voyant
33, 38
Ceinture de sécurité réversible
16
Ceintures
14
Ceintures de sécurité
14
Bouclage et débouclage
15
Enrouleurs automatiques
16
Rétracteur de ceinture
16
Cendrier
99
Chaînes à neige
203
Changement de rapport
128
Levier de vitesses
Changement de roue
207
Changer
Batterie
216, 217
Batterie du véhicule
199
Piles de la lampe amovible
217
Roues
207
Tiptronic
130
Charge
231
Chargement de la batterie du véhicule
199
Chauffage
114, 115
Pare-brise et lunette arrière
73
Recyclage de l'air ambiant
117
78
Rétroviseur extérieur
Siège
84
Chauffage de la lunette arrière
73
Chauffage du pare-brise
73
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
118
Clé
Changer la batterie
216
Faire tourner/couper le moteur
122
Mettre/couper le contact
122
Retirer la clé d'urgence
53
Clignotants
67
Clignotants
36, 37
Clignotement
Clignotement confort
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre
Déverrouiller le coffre
Déverrouiller manuellement
Filets de fixation
Tablette
Véhicules de la classe N1
Coffre à bagages
Compartiment avec des éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Compartiments latéraux
Couvre-bagages enroulable
Crochets rabattables
Éclairage
Éléments de fixation
Filet de séparation
Filet sur le couvre-bagages
Fixer le revêtement de sol
Lampe amovible
Plancher de chargement variable
Poche multifonction
Revêtement double du coffre à bagages
Verrouillage automatique
Combiné d'instruments
Auto-Check-Control
voir Combiné d'instruments
Voyants
67
67
114
115
115
118
117
115
117
114
117
115
117
218
218
103
104
110
101
108
109
108
105
103
101
102
112
104
103
109
110
107
104
58
30
43
30
31
COMING HOME
Commande automatique des feux de route
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
Vitres
Commande des vitres
Commande du levier sélecteur
Commande vocale
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement
côté conducteur
dans la console centrale avant
sous l'accoudoir avant
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Huile moteur
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
Liquide lave-glace
Synoptique
Compartiments
Compartiments latéraux dans le coffre à bagages
Compte-tours
Conditions météorologiques
Conduite
Consommation de carburant
Traverser des points d'eau
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
Conduite économique
Consignes pour le processus de remorquage
Consignes pour l'utilisation de roue
Consommation de carburant
Contacteur d'allumage
69
67
64
62
61
129
7
91
88
88
90
192
197
194
197
195
194
193
87
108
30
178
231
133
231
235
132
213
200
231
122
Contrôle
Contrôles requis par la loi
178
Huile moteur
195
Liquide de frein
197
Liquide de refroidissement
196
Niveau d'huile
195
Contrôle de motricité (ASR)
34, 136
Contrôle de traction intelligent (MSR)
136
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
136
Contrôler
État de la batterie
198
CORNER
voir feux antibrouillard avec la fonction COR69
NER
Couper
Levier sélecteur
129
Couper ASR
Voyant
34
Couper le contact
122
Clé
122
Couper le moteur
Bouton de démarrage
122
Clé
122
Coupure automatique des consommateurs
197
Couvre-bagages du coffre à bagages
Couvre-bagages enroulable
105
Crew Protect Assist
165
206
Cric
Mise en place
209
Crochets rabattables
103
D
DAY LIGHT
voir feux de jour
DCC
Voyant
Défaillance d'une ampoule
Voyant
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
Index alphabétique
66
163
41
39
73
241
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
212, 213
Désactiver
Airbag
20
Détection de la fatigue
171
Détection de la signalisation routière
Affichage supplémentaire
170
Mode de fonctionnement
170
Déverrouillage
en cas d'urgence
217
Réglages individuels
55
Déverrouillage et verrouillage
52
Déverrouiller
53
KESSY
Télécommande
52
Touche de verrouillage centralisé
54
Déverrouiller le verrou de direction
121
Diesel
190
Diffuseurs d'air
118
Dimensions du véhicule
232, 233
Direction assistée
33
Direction assistée active (DSR)
137
Dispositif de remorque
Manipulation
173
Notification
173
Dispositif d'attelage
173, 174
Accessoire
174
173
Charge sur timon
DriveGreen
132
Driving Mode Selection
162
DSR
137
DVD
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Dynamic Light Assist
70
E
Eau
Traversée
Eau dans le filtre à carburant
242 Index alphabétique
133
40
Éclairage
Activer/désactiver
Allumer/éteindre automatiquement
Appel de phare
Assistant phare
Clignotants/Feux de route
Coffre à bagages
COMING HOME / LEAVING HOME
Conduite à l'étranger
Correcteur de portée des phares
Feux antibrouillard/antibrouillards arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Pas de la portière
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Système de lavage des essuie-glaces
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant
Éclairages
Éclairages intérieurs
Éclairages intérieurs
ÉCOCONSEIL
Écoconseils
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
Écran
Console centrale arrière
dans le combiné d'instruments
MAXI DOT
Écran MAXI DOT
Commande
Menu principal
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
Point de menu Assistant
EDS
65
66
67
67
70
67
101
69
70
66
68
69
66
69
66
70
71
224
76
72
73
71
72
41
41
132
132
31
41
45
43
45
46
46
46
46
137
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretien
Affichage de périodicité d'entretien
Entretien du véhicule
Extérieur
Habitacle
Entretien et maintenance
EPC
Équipement de secours
Cric
Outillage de bord
Triangle de signalisation
Trousse de secours
Veste réfléchissante
Équipement pratique
Poubelle
Veste réfléchissante
Équipements de secours
Extincteur
Équipements pratiques
Allume-cigare
Cendrier
Compartiment pour parapluie
Dossier avec trappe de chargement
Patères
Poches
Porte-gobelet
Porte-tickets
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 volts dans l'habitacle
Prise 230 volts
108
102
42
42
128
22
16
178
46
182
184, 185
186
178
35
206
206
205
205
205
91
90
205
206
99
99
93
94
92
93
95
87
97
97
98
Vide-poches
87
Vide-poches sous le siège du passager avant
92
ESC
ESC Sport
136
Fonctionnement
136
Voyant
34
Essence
188
Essuie-glace et lave-vitre
Voyant pour le niveau de liquide lave-glace
40
Essuie-glaces et lave-glace
75
Changer les balais d'essuie-glaces
219, 220
Confirmer
75, 76
Essuie-glaces lunette arrière automatique
76
Position d'entretien des balais d'essuie-glaces 219
Essuie-glaces et lave-vitre
194
Remplir de liquide
Etat du véhicule
voir Auto-Check-Control
43
Éteindre
Alarme
57
Éviter des dommages au véhicule
133
Extension de garantie
6
Extincteur
206
F
Faire tourner le moteur
Bouton de démarrage
Clé
Feinage assisté (HBA)
Feux
Feux de jour
Feux de stationnement
Phares xénon
Feux antibrouillard/antibrouillards arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux avant adaptatifs
voir phares xénon
Feux de croisement
Feux de détresse
122
122
137
66
70
68
68
69
68
66
69
Feux de jour
66
Feux de position
66
Feux de route
67
Voyant
37
Filet de séparation
112
Filets
103, 104
Films
184
Filtre à carburant
Messages d'information
40
Filtre à particules de gazole (DPF)
39
Fonction Auto Hold
127
Voyant
37
Fonction de mémorisation de position du siège 81
Freinage
131
Rodage
Systèmes de freinage et de stabilisation
135
Voyant
33
Frein de stationnement
126
Frein de stationnement
33
Frein de stationnement électrique
126
Freiner
Frein de stationnement
126
Informations pour le freinage
125
Liquide de frein
197
Servofrein
125
Freins multi-collision (MCB)
137
Front Assist
160
160
Avertissement d'espacement
Avertissement et freinage automatique
161
Capteur radar
135
Désactivation/Activation
161
Dysfonctionnement
162
Mode de fonctionnement
160
Voyant
40, 41
Fusibles
220
Agrafe en plastique
223
dans le compartiment moteur
223, 224
dans le tableau de bord
221, 222
G
Galerie de toit
Garantie
Garantie de mobilité
Garer le véhicule
voir Se garer
Garnitures de frein
nouveau
GPS
voir notice d'utilisation Infodivertissement
113
5
6
127
125
7
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Huile
Messages d'information
Voir Huile moteur
Huile moteur
Contrôle
Remplissage
Spécification
Vidange
Voyant
232, 233
137
42
137
203
42
38
195
194
195
195
194
194
38
I
i-Size
Images
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Indicateur
Changement de rapport
Réserve de carburant
Température du liquide de refroidissement
Infodivertissement
Index alphabétique
26
7
42
31
30
7
243
Intervalle de balayage
ISOFIX
75
25, 26
J
Jantes
Jauge de niveau d'huile
200
195
K
KESSY
déverrouiller/verrouiller
Kit de réparation
Klaxon
53
210
29
L
Laisser tourner le moteur
Antidémarrage
Lampe amovible
Changer les piles
Lane Assist
voir Assistant de maintien de voie
Voyant
Largeur du véhicule
Lavage du véhicule
LEAVING HOME
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touches dans la portière du conducteur
Levier
ACC
Clignotants/Feux de route
Commande du système d'information
Essuie-glaces
Front Assist
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
Levier sélecteur
Light Assist
244 Index alphabétique
121
109
217
165
36
232, 233
183
69
209
61, 62
62
61
157
67
43
75, 76
161
154
153
129
70
Limitation de force
Toit ouvrant/coulissant
Limitation de force exercée
Toit ouvrant coulissant/relevable
Limitation de la force exercée
Capot du coffre à bagages électrique
Vitres
Limiteur de vitesse
Voyant
Liquide de frein
Contrôle
Spécification
Liquide de refroidissement
Contrôle
Indicateur de la température
Remplissage
Voyant
Liquide lave-glace
Remplir
Voyant
Longueur du véhicule
63
63
58
62
153
37
197
197
197
195
196
30
196
38
194
40
232, 233
M
MAXI DOT
voir écran MAXI DOT
MCB
Médias
AUX
USB
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Mémoire
Message d'avertissement d'une température
trop basse
Mettre le contact
Clé
Mise au rebut
Reprise et recyclage des véhicules usagés
45
137
89
89
7
45
40
122
122
180
Mode de conduite
Comfort
Eco
Individual
Normal
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
Réglages du mode Individual
Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement
Sport
Mode économie
Mode remorque
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Messages d'information
Rodage
MSR
162
163
163
164
163
163
164
164
163
41
173
129
38
131
136
N
110
N1
Navigation
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Nettoyage du véhicule
182
Extérieur
184, 185
Habitacle
186
laver
183
Vitres
185
Numéro du moteur
229
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
229
O
Œillet de remorquage
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
214, 215
44
44
206
206
Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages sans
contact
60
P
Pare-soleil
74
ParkPilot
138
Patères
92
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
37
Voyant
Pédales
128
Tapis de sol
128
Pédale virtuelle
60
Périodicités d'entretien
180, 181
47
Personnalisation
Phare antibrouillard
Voyant
37
Phares xénon
68
Phonebox
89
Pièces d'origine
179
Plancher de chargement variable
110
Plaquette d'identification du véhicule
229
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
229
Plaquettes de frein
Voyant
36
Plaquette signalétique
229
Pneus
200
Dommages
200
Explication de l'inscription
203
Indicateur d'usure
202
nouveau
200
Pression de gonflage des pneus
201
Pneus hiver
203
Pneus toutes saisons
203
Poche multifonction
107
Poches
93
Poids
229, 230, 231
Poids en charge
230
Porte-gobelet
95
Porte-tickets
87
Portière
ouvrir/fermer
55
Sécurité enfants
56
Verrouillage d'urgence
218
Verrouillage d'urgence de la portière conducteur
217
Position assise correcte
11, 13
Poste de conduite
29
Éclairages
71
Poubelle
90
41
Pré-avertissement / Freinage d'urgence
Préchauffage
35
Pression de gonflage des pneus
201
Pression des pneus
Voyant
35
Prises
230 V
98
Prise 12 Volts dans le coffre
97
Prise 12 volts dans l'habitacle
97
Protection anti-soulèvement
57
Protection des composants
179
Protection proactive des occupants
165
Protection proactive des passagers
Voyant
35
R
Radio
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Rangement de skis
Ranger
Ravitaillement
Carburant
Reconnaissance de signalisation routière
Dysfonctionnements
Messages d'information
Recyclage de l'air ambiant
7
94
87
188
188
171
171
117
Réglage
Heure
42
Volant
13
Réglage adaptatif du châssis
Voyant
41
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
163
Réglage automatique de la distance
Aperçu des commandes
157
Capteur radar
135
Doubler
159
Dysfonctionnements
159
Traction d'une remorque
159
Voyant
33, 40
Réglage des sièges
11
79
Réglage manuel des sièges
Réglages
Personnalisation
47
Réglages électriques des sièges
80
Régler
Appuie-têtes
83
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
119
Hauteur de la ceinture
15
le volant
13
Positions du plancher de chargement variable 111
Rétroviseur
77, 78
Siège
79
Régulateur automatique de vitesse et d'espa155
cement
Régulateur de vitesse
152
Voyant
37
Régulateur de vitesse et d'espacement
Arrêt et démarrage automatiques
156
Démarrer le réglage
157
Interrompre/Reprendre le réglage
157
Mode de fonctionnement
156
régler/modifier la vitesse souhaitée
158
Situations de conduite particulières
158
Régulation
Portée des phares
66
Index alphabétique
245
Régulation automatique de la distance
Régler la distance
158
Remorquage
213
Remorque
Atteler et désatteler
174
Charge
175
Chargement
175
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
177
Remorquer un véhicule
213
Remplacement
Ampoules
224
Balais d'essuie-glaces
219, 220
220
Fusibles
Remplacement de pièces
178
Remplir
Liquide lave-glace
194
Remplissage
AdBlue
190
Huile moteur
195
Liquide de refroidissement
196
Réparation d'un pneu
210
Réparations et modifications techniques
178
Reprise et recyclage des véhicules usagés
180
Réserve en carburant
36
Responsabilité pour vices cachés
5
Rétracteur de ceinture
16
77
Rétroviseur
Miroir de courtoisie
74
Revêtement de sol dans le coffre à bagages
103
Revêtement du coffre à bagages dans le coffre
à bagages
104
Rideaux de radiateur
133
Rodage
Garnitures de frein
125
Moteur
131
Pneus
200
Roue de secours
202
Retirer/ranger
208
246 Index alphabétique
Roues
Âge des pneus
Chaînes à neige
Changer
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
200
200
203
207
200
208
203
203
201
201
200
203
S
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
Équipement pratique
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
Sécurité
Airbag
Appuie-têtes
i-Size
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité enfants
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité Safe
Se garer
Assistant de sortie au stationnement
Caméra de recul
Service
Voyant
Service de dépannage
voir aide en cas d'urgence
95
95
95
54
11
17
83
26
25, 26
11
22
22
27
56
11
11
11
54
127
141
144
41
9
Servofrein
125
Siège
avant
79
Chauffage
85
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
81
Régler
79
Ventilation
86
Siège avant
79
Siège enfant
Classification
24
Sur le siège du passager
23
TOP TETHER
27
Siège enfants
24, 26
Emplacement
i-Size
26
ISOFIX
26
sur le siège du passager avant
23, 24
Siège pour enfants
22
ISOFIX
25
Sièges
Accoudoir arrière
83
Accoudoir avant
82
Appuie-têtes
83
arrière
82
Commande confort du siège passager
80
Dossier rabattable du siège du passager
82
Dossiers des sièges arrière
83
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radio81
commande
mémorisation
81
Réglage électrique
80
Réglage manuel
79
Sièges arrière
82
Sièges et appuie-têtes
79
Signalisation routière
169
voir Détection de signalisation routière
169
SmartGate
Changement de mot de passe/code PIN
51
Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi
50
Informations importantes
49 Système d'airbag
17
Réglage
51 Système d'information
Wi-Fi Direct
50
Auto-Check-Control
41
SmartLink
Avertissement porte
41
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Écoconseils
41
Écran MAXI DOT
45
SMS
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7 Système d'informations
41
Affichage de périodicité d'entretien
46
Son
Rapport recommandé
42
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Visuel multifonction
44
Speedlimiter
153
135
Voyant
37 Systèmes de freinage
135
Spoiler
179 Systèmes de stabilisation
134
Stabilisation d'attelage (TSA)
137 Systèmes d'assistance
123
Système STOP & START
Stationnement
138 S'arrêter
Aide au stationnement
Aide automatique au stationnement
147
voir Se garer
127
STOP & START
123
T
Aide au démarrage
213
Désactivation / activation manuelle du système 125 Tablette du coffre
104
Mode de fonctionnement
124 Taille des pneus
203
Voyant
40
Tapis de sol
128
Store
voir tapis de sol
128
Couvre-bagages du coffre à bagages
105
Télécommande
Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/reChanger la batterie
216
levable
64
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
Support I-PAD
99
l'arrêt)
119
Support porteur
113
déverrouiller/verrouiller
52
99
Support tablette
Synchronisation
56
Surveillance de la pression des pneus
172 Téléphone
Voyant
35
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
Surveillance de l'habitacle
57 Tiptronic
130
Symbole de vitesse
203 Toit
Charge
113
Symboles d'avertissement
voir Voyants
31 Toit ouvrant coulissant/relevable
Activer commande
64
Synoptique
Activer commande du store pare-soleil
65
Compartiment moteur
193
Commander
63
Système antiblocage (ABS)
136
Store pare-soleil
64
Système de contrôle des gaz d'échappement
35
TOP
TETHER
27
Système de lave-vitre
75
Touche CAR
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Touche de verrouillage centralisé
Touche MODE
Voir Mode de conduite
Traction d'une remorque/caravane
Transport
Coffre à bagages
Dispositif d'attelage et remorque
Galerie de toit
Transport d'enfants
Trappe de chargement
Triangle
Triangle de signalisation
Trousse de secours
TSA
Tuner TV
voir notice d'utilisation Infodivertissement
7
54
162
177
101
173
113
22
94
205
205
205
137
7
U
Urgence
212, 213
Aide au démarrage
Changement de roue
207
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 219
Faire tourner/couper le moteur en appuyant
sur le bouton
123
Feux de détresse
69
Remorquer un véhicule
213
Remorquer un véhicule via le dispositif de remorquage
215
Réparation d'un pneu
210
Verrouiller/déverrouiller la portière
218
Verrouiller/déverrouiller portière
217
USB
89
Utilisation en hiver
203
Batterie du véhicule
198
Carburant Diesel
190
Pneus hiver
203
Pneus toutes saisons
203
Index alphabétique
247
V
Valeurs d'émissions
Véhicules usagés
Reprise et recyclage
Verrou du levier sélecteur
Voyant
Verrouillage
en cas d'urgence
Réglages individuels
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Voyant
Verrouillage différé du coffre à bagages
Voir Coffre à bagages
Verrouiller
KESSY
Télécommande
Touche de verrouillage centralisé
Verrouiller le verrou de direction
Veste
Veste réfléchissante
Vidange
Huile moteur
Vide-poches
Compartiment à lunettes
côté passager
dans la console centrale arrière
dans les portières
sous le siège du passager avant
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visuel multifonction
Fonctions
Mémoire
Vitesse maximum
Vitres
Commander
248 Index alphabétique
231
180
37
218
55
52
56
33
58
53
52
54
121
205
205
194
87
91
92
94
88
92
229
73
44
45
235
61
Volant
Posture correcte
Touches
Volant multifonction
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
12
43
43
172
31
31
31
W
Wi-Fi
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Wi-Fi Direct
50
7
50
X
XDS
137
Index alphabétique
249
250 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s..
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2016
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Superb francouzsky 05.2016
S75.5610.05.40
3V0012740AD

3V0012740AD

Manuels associés