Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2014/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels292 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
292
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Notice d'utilisation 5E0012740AF Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. L'utilisation de certaines fonctions et sytèmes du véhicule se fait via l'Info-divertissement. Veuillez lire attentivement non seulement la présente notice d'utilisation mais aussi la notice de fonctionnement de l'info-divertissement. La procédure conforme aux deux notices est la condition indispensable pour l'utilisation appropriée du véhicule. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 5E0012740AF ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Sommaire Littérature de bord 4 Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation 6 Abréviations utilisées Sécurité Système d'informations Système d'Information du Conducteur Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOTMAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien 49 49 51 54 56 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique Lève-vitre électrique Lève-vitre mécanique Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 1 Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 2 57 57 62 64 65 68 70 75 75 83 85 86 88 91 91 95 Sécurité passive Généralités Position assise correcte 8 8 9 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 12 12 16 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 17 17 18 22 Éclairage et visibilité Éclairage Éclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 24 24 27 Sièges et appuie-têtes Réglage des sièges et appuie-têtes Fonctions des sièges Utilisation Poste de conduite Synoptique 31 30 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants Symboles de contrôle sur le visuel 32 32 36 43 2 Sommaire Transport et équipement pratique Équipement pratique Coffre à bagages Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation Galerie de toit 71 72 99 99 109 116 118 120 Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, réfrigération Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 122 122 Communication SmartGate 130 130 127 Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrer et couper le moteur en appuyant sur le bouton Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage et conduite économique Traversée de nappes d'eau et conduite hors des routes tracées Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement Optical Parking Assistent (Rear view camera) Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assistant STOP & START Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des occupants Lane Assistant Détection de signalisation routière 133 133 135 138 140 140 144 144 146 146 148 151 153 157 158 164 167 169 171 172 174 Détection de fatigue (recommandation de pause) Surveillance de la pression des pneus Dispositif de remorquage et attelage Dispositif d'attelage Remorque 176 177 179 179 185 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques laver le véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 188 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 200 200 205 208 210 211 212 Roues Jantes et pneus Variantes de pneus autorisées par le constructeur Utilisation en hiver 216 216 188 192 193 197 Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 238 239 241 241 244 Caractéristiques techniques 251 Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule 251 Caractéristiques du véhicule en fonction de la 259 motorisation Index alphabétique 219 222 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Roue de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande 224 224 226 227 231 233 234 237 Sommaire 3 Littérature de bord Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien En fonction du niveau d'équipement, la littérature de bord peut aussi contenir la notice d'utilisation de l'Info-divertissement et pour certains pays également la brochure Sur la route. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications techniques, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Carnet d'entretien Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des informations concernant la garantie et le service après-vente. Mode d'emploi de l'Info-divertissement Le mode d'emploi de l'Info-divertissement contient une description de l'utilisation de l'Info-divertissement, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule. 4 Littérature de bord Brochure Sur la route La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone de l'importateur et des centres de services après-vente dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence. Explications Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Conseil antipollution Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Explication des symboles Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et courte explication de leur signification. ® Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité. Suite du module d'introduction sur la page suivante. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. Marque déposée. Message sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche. ■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. les airbags frontaux) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Affichage sur l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments. 6 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Abréviations utilisées Abréviation tr/min Signification Nombre de rotations du moteur par minute Abréviation TDI CR Signification Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Phares avant à ajustage automatique VIN Numéro d'identification du véhicule Boîte de vitesses automatique WiFi Réseau de données sans fil AGM Type de batterie du véhicule XDS ASR Contrôle de traction Extension de fonction du blocage électronique du différentiel ABS Système de freinage anti-blocage ACC régulateur automatique d'espacement AFS AG GNV Gaz naturel comprimé CO2 Gaz carbonique DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne G-TEC GSM Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel système global pour la communication mobile HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte KESSY Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MCB Freinage multicollision MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur Abréviations utilisées 7 Sécurité Sécurité passive Généralités Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité Équipements de sécurité 8 8 9 Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. AVERTISSEMENT ■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. ■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. ■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Avant chaque départ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 8. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace. Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. 8 Sécurité Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 24, Transport d'enfants en toute sécurité. Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Équipements de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 8. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques. Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues. Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Exemple d'une position assise incorrecte Équipements de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 8. L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule. › Ceinture trois points pour tous les sièges. › Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant. › Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant. › Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. › Airbags latéraux avant. › Airbags latéraux arrière. › Airbags de tête. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER. › Appuie-têtes réglables en hauteur1). › Colonne de direction réglable. 11 11 AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 24, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si, lors du déclenchement, il est heurté par l'airbag. ■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés. Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant 1) 10 10 11 Non applicable pour les sièges sport. Sécurité passive 9 Position assise correcte du conducteur AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 1 Position assise correcte du conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglage du volant » page 10, Réglage de la position du volant. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C » fig. 1. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les ceintures de sécurité. Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 91. Réglage de la position du volant Fig. 2 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. 1) Non applicable pour les sièges sport. 10 Sécurité › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 2. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Le levier de sécurité doit être verrouillé lorsque vous conduisez, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon involontaire pendant le trajet - risque d'accident ! ■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt ! ■ Position assise correcte du passager avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C » fig. 1 à la page 10. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12. Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 91. Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 22, Désactivation des airbags. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1 à la page 10. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour enfants approprié » page 24, Transport d'enfants en toute sécurité. Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 91. Exemple d'une position assise incorrecte Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand celles-ci sont correctement attachées. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmentent le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. 1) Non applicable pour les sièges sport. Sécurité passive 11 Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet. L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet. Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite. Ne pas se mettre debout. Ne pas se tenir debout sur les sièges. Ne pas se tenir à genoux sur les sièges. Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière. Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. Ne pas s'allonger sur la banquette arrière. Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. Ne pas s'asseoir sur le côté. Ne pas se pencher par la fenêtre. Ne pas sortir les pieds par la fenêtre. Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher. Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité. Ne pas se tenir dans le coffre à bagages. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Fig. 3 Conducteur avec ceinture de sécurité Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant 14 14 15 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 3. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits. Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 24. 12 Sécurité AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures ! ■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 14, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité. ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager. ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 97. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 199. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Nota Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. Ceintures de sécurité 13 Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 4 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante. La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. L’opinion que l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues. Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg). Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. 14 Sécurité Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 – . Détachement Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Bouclage › Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête1) avant de boucler la ceinture » page 9. › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – . Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. 1) ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant Fig. 7 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers le bas » fig. 7. › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. Non applicable pour les sièges sport. Ceintures de sécurité 15 AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 16 16 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. En cas d'impact latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité se rétracte automatiquement du côté de l'impact. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. 16 Sécurité Nota De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées. ■ AVERTISSEMENT (suite) Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Système des airbags ■ Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags 17 18 AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 17. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 41. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). › Calculateur électronique. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 18. › Airbag de genoux côté conducteur » page 19. › Airbags latéraux » page 20. › Airbags de tête » page 21. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 41. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 22. › Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord » page 22. Nota Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement. ■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! ■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags. ■ Système des airbags 17 Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 17. Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément. En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas. Facteurs de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. › Toutes les portières sont déverrouillées. › L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Vue d'ensemble des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 18 19 20 21 Airbags avant Airbag de genoux du conducteur Airbags latéraux Airbags de tête Airbags avant Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz Fig. 9 Distance de sécurité au volant En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag latéral avant côté collision. › Airbag latéral arrière côté collision. › Airbag de tête côté collision. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. › L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la position commande de contact de portière). › Les feux de détresse s'allument. 18 Sécurité Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 8 - . AVERTISSEMENT (suite) ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 22, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT Généralités ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec Nota Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal conducteur, l'inscription se trouve sur le volant. ■ Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal passager, l'inscription se trouve sur le tableau de bord du côté passager. ■ Airbag de genoux du conducteur Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur. L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 10. L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal. Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. Système des airbags 19 AVERTISSEMENT Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ Nota Pour les véhicules équipés d'un airbag de genoux pour le conducteur, le pictogramme avec l'inscription se trouve sur le côté du tableau de bord conducteur. Airbags latéraux Fig. 12 Airbags remplis de gaz Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 11 – . Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 11 – . En cas de déclenchement des airbags latéraux, l'airbag de tête et le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné. Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 12, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Fig. 11 Emplacement de l'airbag pour le siège avant/arrière 20 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 26, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 24, Siège pour enfant. AVERTISSEMENT L'appareil de contrôle des airbags fonctionne avec des capteurs placés dans les portières avant. C'est pourquoi aucun aménagement n'est toléré aussi bien sur les portes que sur les chambranles (par ex. installation d'enceintes supplémentaires). Informations supplémentaires » page 191, Airbags. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. Airbags de tête ■ Nota ■ Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'avant, le label avec l'inscription se trouve sur les dossiers avant. ■ Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'arrière, l'inscription se trouve entre la zone d'accès et le dossier arrière. Fig. 13 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 13 – . En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture. Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 13 - . Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. AVERTISSEMENT Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Système des airbags 21 AVERTISSEMENT (suite) Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 188. ■ Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. ■ Nota Pour les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription se trouve sur le revêtement de la colonne B. Désactivation des airbags Entrée en matière son d'un handicap physique du conducteur. › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 22, Désactivation de l'airbag avant du passager. Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Surveillance du système des airbags La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé dans le vide-poche. › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact. › Le voyant » fig. 14 à la page 22 - s'allume après avoir mis le contact. Nota Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. ■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai- 22 22 Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 24, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. Fig. 14 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant 22 Sécurité Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 14 - . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 14 - . ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutacteur à clé doucement sur la position » fig. 14 - . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 14 - . Le témoin s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du commutateur à clé ou la mise du contact. AVERTISSEMENT Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si les voyants clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. ■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! ■ L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Système des airbags 23 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 25, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. Transport d'enfants en toute sécurité ■ Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 25 26 26 26 27 Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant. A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures. Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic Commission for Europe – Regulation). Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales. ■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ 24 Sécurité ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 92. Remettez l'appuie-tête en place après le montage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taiwan Fig. 15 Autocollant sur le montant B côté passager avant En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. › Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. › Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. › Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant. AVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 22, Désactivation des airbags. ■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 15. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 16 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 24. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière. Transport d'enfants en toute sécurité 25 AVERTISSEMENT (suite) Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. Sécurité des enfants et airbag latéral ■ Fig. 18 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Applicable pour Taiwan Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 24. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 18 – . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 18 – . AVERTISSEMENT Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessures ! ■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ Fig. 17 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 24. Classification des sièges enfant Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 17. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. 26 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 24. Catégorie Poids de l'enfant Age approximatif 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Jusqu'à 9 mois Jusqu'à 18 mois Jusqu'à 4 ans Jusqu'à 7 ans 7 ans et plus Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et Œillets de retenue du système Fig. 19 Label du système ISOFIX à la page 24. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Catégorie 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg U Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. U U U Entre le dossier et l'assise des sièges arrière ou du siège passager avant se trouvent deux œillets de fixation pour l'installation d'un siège enfants avec le système » fig. 19. U U U Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. U U U U U U Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système – danger de mort ! ■ Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Nota Ne montez un siège enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système uniquement si ce siège enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Entrée en matière ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système 27 27 28 Utilisation de sièges enfants avec le système Apercu de l'utilisation du siège enfants avec le système -System sur les sièges concernés conformément à la norme ECE-R 16. Transport d'enfants en toute sécurité 27 Catégorie Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X X IL-SU X X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) b) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Œillets pour le système Fig. 20 Œillets pour le système TOP TETHER représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 20 - . 28 Sécurité En fonction du pays, certains modèles peuvent être équipés d'œillets de fixation également sur l'arrière du dossier arrière » fig. 20 - . AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 29 Fig. 21 Poste de conduite 30 Utilisation 17 Utilisation Poste de conduite 18 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Manette de commande : › clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de phares › Régulateur de vitesse › Appel de l'option de menu Assistants Volant : › avec klaxon › avec airbag frontal du conducteur › avec touches de commande du système d'information › avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil Combiné d'instruments Manette de commande : › essuie-glaces et lave-glaces › Visuel multifonction › Système d'information Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou du système de navigation Infodivertissement Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord Touche des feux de détresse Voyant de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager avant Airbag frontal du passager avant 68 89 59 123 100 19 20 21 22 23 24 77 157 54 25 26 27 18 49 32 28 29 30 31 86 51 54 32 123 82 22 89 105 18 33 Lecteur CD/DVD et fente pour carte mémoire (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Diffuseurs d'air Manette d'ouverture de portière Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Rangement sur le côté conducteur Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur) Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier pour le réglage du volant Antivol de direction Pédale Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : › Prise 12 volts › Allume-cigare Barre de touches, variant selon l'équipement : › Condamnation centrale › STOP & START › Contrôle de motricité (ASR) › Contrôle électronique de la stabilité (ESC) › / Sélection du mode de conduite › Assistant de manœuvres de stationnement › Aide au stationnement › Indicateur de contrôle de la pression des pneus Vide-poches / Phonebox Poste de conduite 22 123 59 69 75 206 100 241 161 10 134 140 139 140 141 103 102 61 167 147 146 169 153 148 177 101 31 34 35 Selon l'équipement : › Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX › Entrée MEDIA IN » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrée MEDIA IN Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du climatiseur › Commande pour le Climatronic Instruments et voyants Combiné d'instruments 124 125 125 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 21 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble Compte-tours Visuel Tachymètre Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Affichage de niveau de carburant - essence/gazole Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule 33 33 33 34 34 35 35 35 36 36 Le combiné d'instruments délivre au conducteur les informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. Affichage d'une anomalie En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut: combiné d'instruments. Atelier! COMBINÉ INSTR_ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 190, Protection des composants. 32 Utilisation Vue d'ensemble Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le compte-tours 1 » fig. 22 à la page 33 indique le régime moteur actuel par minute. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud. Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime moteur optimal » page 50. Fig. 22 Combiné d'instruments 1 2 3 4 5 6 7 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Compte-tours » page 33 › avec voyants » page 36 Visuel » page 33 Compteur de vitesse » page 34 › avec voyants » page 36 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 34, / indicateur du niveau de gaz naturel1) » page 35 Barre des voyants » page 36 Touche pour : › Régler l'heure » page 36 › réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 35 › indiquer le niveau de charge de la batterie du véhicule » page 36 › Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 56 Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 35 ATTENTION Le passage de l'indicateur du compte-tours en zone rouge de l'échelle doit être bref - risque d'endommagement du moteur ! Visuel Fig. 23 Types de visuels Veuillez tout d'abord lire et observer Types de visuels » fig. 23. Visuel MAXI DOT Visuel à segments à la page 32. Les données suivantes sont affichées dans le visuel. › Trajet parcouru » page 35 › Heure » page 36 1) S'applique pour les véhicules avec G-TEC Instruments et voyants 33 › Symboles de contrôle » page 43. › Données du système d'informations » page 49 › Messages de l'Auto Check Control » page 51 ; › Données de l'indicateur de périodicité des entretiens » page 56 ATTENTION Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur. Nota En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur. Tachymètre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le tachymètre 3 » fig. 22 à la page 33 indique la vitesse actuelle. Nota Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 1). Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement acoustique s'éteint. Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 24 Indicateur de température du liquide de refroidissement 1) Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 34 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. L'affichage » fig. 24 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement moteur. L'affichage de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne que si le contact est mis. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans la zone de cadran A » fig. 24. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 45. ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Fig. 25 Affichage du niveau de gaz naturel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. L'affichage » fig. 25 fournit des informations sur le niveau de gaz naturel dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Lorsque le niveau de gaz naturel du réservoir atteint la zone de réserve, le symbole apparaît à l'écran ainsi que le message suivant. Faites plein CNG. Autonomie : ... km Un signal sonore d'avertissement retentit également. Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50 litres. Lorsque la quantité de carburant atteint la réserve (l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle), le symbole de contrôle s'allume » page 47. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Compteur du trajet parcouru Affichage de niveau de carburant - essence/gazole Fig. 27 Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT Fig. 26 Indicateur du niveau d'essence / de gazole Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. L'affichage » fig. 26 fournit des informations sur le niveau d'essence / de gazole dans le réservoir. Veuillez tout d'abord lire et observer Affichage sur le visuel » fig. 27 A compteur pour le trajet parcouru (trip) B Totalisateur kilométrique général à la page 32. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Instruments et voyants 35 compteur pour le trajet parcouru (trip) Le totalisateur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur – en pas de 100 m. réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Appuyez brièvement sur la touche 6 » fig. 22 à la page 33. Totalisateur kilométrique général Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Réglage de l'heure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 22 à la page 33 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche 6 afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. › Coupez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 22 à la page 33 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Statut de la batterie ou BATTERIE SOC s'affiche sur le visuel. › Relâcher la touche 6 , le niveau de charge1) de la batterie du véhicule s'affiche en %. › Attendre environ 4 secondes ou appuyer sur la touche 6 jusqu'à ce que le système bascule vers le réglage de sortie. 1) S'applique pour les véhicules équipés du système START-STOPP. 36 Utilisation Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Boîte de vitesses automatique Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Régulation automatique d'espacement (ACC) Avertisseurs lumineux centraux Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de motricité (ASR) désactivé Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression des pneus Plaquettes de frein Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Fonctionnement au gaz naturel Feux de route 38 38 38 39 39 39 39 40 40 40 41 41 41 41 41 41 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des symboles de contrôle sur le visuel » page 43. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 22 à la page 33. › Compte-tours 1 › Tachymètre 3 › Barre des voyants 5 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 82. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 205, Compartiment moteur. ■ Instruments et voyants 37 Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Les voyants indiquent un défaut ou l'état de la BV automatique. Voyant Message Signification et action Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Erreur au niveau de la boîte de vitesses automatique, la marche arrière ne peut pas être engagée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Erreur de la boîte de vitesses automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La température de l'embrayage de la boîte de vitesses automatique est trop élevée. ne poursuivez pas la conduite ! Garez le véhicule et coupez le moteur. Mettez le contact et patientez jusqu'à ce que le voyant s'allume - risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Dès que le voyant s'éteint, vous pouvez poursuivre la conduite. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Erreur de la boîte de vitesses automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Boîte de vitesses défectueuse. Atelier! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Si le voyant s'allume, le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est insuffisant. 38 Utilisation Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Liquide de frein: Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 212 » . Si le voyant s'allume conjointement au voyant , l'ABS présente une défaillance. AVERTISSEMENT Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 41, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Voyant de la ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le voyant s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été bouclée. Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h, le voyant clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulation automatique d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Lorsque le voyant de contrôle s'allume, la décélération ACC n'est pas suffisante. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Actionnez le frein! Autres informations » page 158, Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC). Avertisseurs lumineux centraux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Si le voyant ou s'allume, veuillez suivre les informations supplémentaires affichées sur l'écran du combiné d'instruments » page 43, Symboles de contrôle sur le visuel ou » page 51, Auto-Check-Control. Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Direction assistée Si le voyant s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Quand le voyant s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction (système KESSY) Il n'est pas possible de déverrouiller le verrouillage de la direction tant que le voyant clignote. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Tournez le volant! TOURNER LE VOLANT › Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé. Lorsque le voyant clignote et qu'un signal acoustique retentit, cela signifie que le verrouillage de direction électrique est défectueux. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Verrouillage de la direction. Atelier! DIRECTION ATELIER Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Lorsque le voyant clignote et qu'un signal acoustique retentit, cela signifie que le verrouillage de direction électrique est défectueux. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Instruments et voyants 39 Arrêtez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Il y a un défaut du système, si en redémarrant le moteur et au bout d'un court trajet, le voyant ne s'allume pas. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC » page 146. Le voyant clignote quand l'ASR est en cours d'intervention. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ASR. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: contrôle de traction DÉFAUT ASR Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations : » page 146, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou » page 147, Contrôle de motricité (ASR). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 40 Utilisation Contrôle de motricité (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le système ASR est désactivé, lorsque le voyant s'allume. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Autres informations » page 147, Contrôle de motricité (ASR). Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le voyant clignote quand l'ESC est en cours d'intervention. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ESC. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: contrôle de stabilisation (ESC) DÉFAUT ESC Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations » page 146, Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Il y a un défaut sur l'ABS, lorsque le voyant s'allume. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: ABS DÉFAUT ABS Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. En présence de défaut ABS, les systèmes de freinage et de stabilisation sont également éteints » page 146, Systèmes de freinage et de stabilisation. AVERTISSEMENT ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 38, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le voyant s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Il y a un défaut dans le préchauffage, si après avoir mis le contact, le voyant ne s'allume pas ou reste allumé en continu. Si le voyant commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le voyant s'allume en présence d'un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes de sécurité Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Défaut du système des airbags Si le voyant est allumé et si le message suivant apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il y a présence d'un défaut dans le système des airbags. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance automatique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ; › Le témoin jaune s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 22. Instruments et voyants 41 Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. › Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Protection proactive des occupants Si le voyant est allumé et si l'un des messages suivants apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il faut alors remplacer la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Protection proactive des occupants non disponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le voyant s'allume Si le voyant s'allume pendant le trajet, cela indique une modification de la pression d'un pneu. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. › Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 217. › Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 227 ou utiliser le kit de dépannage » page 231. › Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 177. 42 › Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a un défaut du système, si le voyant continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'allumage des voyants peut être dû aux raisons suivantes. › La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). › Des chaînes à neige sont montées. › Une roue a été changée. Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 177. Protection proactive des occupants: fonct. restreinte. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ Le voyant de contrôle clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé Si le voyant clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé, il peut y avoir un défaut du système de surveillance de pression des pneus. Utilisation ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plaquettes de frein Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Si le voyant s'allume, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez les plaquettes de frein! CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Autres informations » page 172, Lane Assistant. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. En fonction de la position du levier de clignotant, le voyant de gauche de à droite clignote. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Si le voyant clignote, ceci signifie que les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Remorque: contrôlez le clignotant G! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Veillez à ce que la remorque soit correctement attelée » page 179, Dispositif de remorquage et attelage. Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés. à la page 37. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Actionnez la pédale de frein quand le voyant s'allume. Fonctionnement au gaz naturel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Lorsque le voyant s'allume, le véhicule fonctionne au gaz naturel. Feux de route Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Clignotants Régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 37. Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares. Symboles de contrôle sur le visuel Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur Niveau d'huile de moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Réserve de carburant Assistant de feux de route Système STOP & START Instruments et voyants 44 44 45 45 46 46 46 47 47 47 47 43 Affichage d'une température trop basse Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Réglage automatique de la distance (ACC) Avertisseur de distance (Front Assistant) Avertissement / Freinage d'urgence (Front Assistant) 47 48 48 48 48 AVERTISSEMENT Si vous négligez les symboles de contrôle allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 82. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 205, Compartiment moteur. ■ Les symboles de contrôle indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. Les symboles de contrôle s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 33. En fonction de leur signification, le symbole de contrôle concerné ou s'allume en même temps que le voyant 5 » fig. 22 à la page 33 dans la barre d'outils. Symbole Signification Menace Avertissement Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles ou s'affichent par la suite sans indications pour le conducteur. L'activation de certains symboles de contrôle peut être accompagnée de signaux sonores et de messages sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de symboles de contrôle s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des voyants » page 36. Sur les véhicules équipés de visuel d'informations polychrome MAXI DOT, certains symboles de contrôle s'affichent en couleur sur le visuel. 44 Utilisation Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière à la page 44. Le symbole de contrôle ou s'allume après la mise du contact. Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le symbole correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le symbole de contrôle s'allume lorsque le moteur est en marche et que la batterie du véhicule n'est pas chargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ouvrez le vase d'expansion du liquide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur. ■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même - risque de blessure ! Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 44. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 211. › Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 211. ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Pression d'huile de moteur Si le symbole de contrôle ne s'allume pas après avoir fait l'appoint de liquide de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le symbole de contrôle est tout de même allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. Quand le voyant clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse. › Coupez le contact. › Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 243, Fusibles dans le compartiment moteur. Si le niveau de liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont en ordre et si le symbole de contrôle est à nouveau allumé après avoir mis le contact, ne pas poursuivre la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord! SURCHAUF_ MOTEUR STOP Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pression d'huile: stop! Livre de Bord! PRESSION HUILE STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 209, Contrôle du niveau d'huile. › Si le niveau d'huile de moteur est trop bas, faites l'appoint » page 210. Si le niveau d'huile se trouve dans la zone prescrite et si le symbole de contrôle clignote à nouveau après le démarrage du moteur, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Mettez le contact et attendez jusqu'à ce que la flèche dans l'affichage de la température du liquide de refroidissement soit de nouveau dans la plage de fonctionnement » page 34. › Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle s'est éteint. Instruments et voyants 45 Niveau d'huile de moteur Veuillez tout d'abord lire et observer Défaillance d'une ampoule à la page 44. Niveau d'huile de moteur trop bas Quand les symboles de contrôle et s'allument, le niveau d'huile de moteur est trop bas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! FAIRE L'APPOINT D'HUILE Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le symbole de contrôle s'allume si une ampoule est défectueuse. Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur diesel) › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le symbole de contrôle s'éteint. Le symbole de contrôle s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si vous n'avez pas ajouté d'huile. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. » page 209. Niveau d'huile de moteur trop élevé Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le niveau d'huile de moteur est trop élevé. Réduisez le niveau d'huile! NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 209. Capteur de niveau d'huile moteur Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le capteur de niveau d'huile de moteur est défectueux. Capteur d'huile: atelier! CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 46 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, le filtre est colmaté par la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4 ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé avec succès, le symbole de contrôle s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Filtre à particules: Livre de Bord! FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. ■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route. ■ ATTENTION Tant que le symbole de contrôle est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. ■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quelques minutes. ■ Niveau de l'eau du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le symbole de contrôle s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Faire l'appoint de liquide de lave-glace! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE Remettre du liquide » page 207, Lave-glace. Réserve de carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, le niveau de carburant a atteint la zone de réserve du réservoir. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Faites le plein. Autonomie: ... km FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … Un signal sonore d'avertissement retentit également. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le symbole de contrôle s'allume lorsque l'assistant de feux de route est activé » page 79, Assistant des feux de route. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le symbole de contrôle indique que la température extérieure est inférieure à +4 °C. Instruments et voyants 47 AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Informations sur le système de Front Assistant » page 164. Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Lorsque le symbole de contrôle s'allume, le système a identifié un risque de collision ou a déclenché automatiquement le freinage d'urgence. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Visuel MAXI DOT Le voyant s'allume. Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! Visuel à segments EAU DANS FILTRE À CARBURANT ATTENTION Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Réglage automatique de la distance (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. État du système ACC Les symboles de contrôle indiquent l'état du système ACC » page 158. ACC hors service Le système ACC est hors service, lorsque le symbole de contrôle s'allume. › Veuillez suivre les indications suivantes » page 164, Messages de notification. Avertisseur de distance (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, la distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède n'est pas suffisante. 48 Utilisation Avertissement / Freinage d'urgence (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Informations sur le système de Front Assistant » page 164. Commande du système d'informations Système d'informations Système d'Information du Conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande du système d'informations Température extérieure Rapport recommandé Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Auto-Check-Control 49 50 50 50 51 Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule. Ces notifications et informations s'affichent dans le visuel du combiné d'instruments 2 » fig. 22 à la page 33 (ci-après uniquement sur le visuel). Le système d'informations fournit également les informations et remarques suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule). › Données (visuel multifonction) » page 51. › Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 54. › Indicateur de périodicité des entretiens » page 56. › Détection de signalisation routière » page 174. › Détection de fatigue » page 176. › Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 141. › Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 146. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Fig. 28 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 49. Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction » fig. 28. Description de la commande Touche/ molette de réglage Action Fonction A Bref appui en haut ou en bas Long appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher le menu principal de l'écran MAXI DOT. Afficher les données / confirmer les données Retourner à un niveau supérieur dans le menu de l'écran MAXI DOT. Afficher le menu principal de l'écran MAXI DOT. Appui bref C Appui long Système d'informations 49 Touche/ molette de réglage D Action Fonction Tourner vers le haut ou vers le bas Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données Appui bref Température extérieure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 49. La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel. Si la température extérieure descend à +4 °C pendant le trajet, le symbole suivant (affichage d'une température basse) apparaît sur l'écran et un signal acoustique retentit. Si la température extérieure est inférieure à +4 °C lors de la mise du contact, le symbole suivant apparaît à l'écran. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Rapport recommandé Fig. 29 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 49. La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant. L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant une recommandation à passer au rapport supérieur ou à rétrograder. Affichage sur le visuel » fig. 29 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Rapport recommandé En plus de l'information concernant le rapport enclenché, la flèche et le rapport recommandé sont également affichés. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Le rapport recommandé est prévu uniquement pour les véhicules avec BV mécanique ou BV automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic). AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Conseil antipollution Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants. ■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant. ■ Elle réduit le bruit du moteur. ■ Elle préserve l'environnement. ■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur. Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 49. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus. 50 Utilisation Nota Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons. Auto-Check-Control Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 49. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Mémoire Des messages d'erreur ou d'autres données s'affichent sur l'écran. Fig. 30 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Certains messages s'affichent simultanément aux voyants » page 36 et/ou aux symboles de contrôle sur le visuel » page 43. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage du message, les symboles ou s'affichent par la suite sans indications pour le conducteur. Symbole Signification Menace Avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. Données de conduite (visuel multifonction) La mémoire enregistre les valeurs de certaines informations du véhicule (comme la consommation moyenne en carburant). Les informations de conduite sont réparties en trois mémoires. Entrée en matière La mémoire sélectionnée apparaît à l'écran sur la position A » fig. 30. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mémoire Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 51 52 53 Dep. départ () ou « 1 » () Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. L'affichage de certaines données peut être affiché ou masqué dans l'Info-divertissement » Notice d'utilisation de l'Info-divertissement, chapitre Réglages du véhicule (Touche CAR). Longue durée () ou « 2 » () Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro. Système d'informations 51 Depuis le plein () ou « 3 » () Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Sélection de la mémoire › Sélectionner les indications respectives des données de conduite » page 52, Vue d'ensemble des indications. › Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication. Remise en place › Sélectionner les indications respectives des données de conduite » page 52, Vue d'ensemble des indications. › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Confirmer la mémoire sélectionnée par une longue pression. Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro. › Consommation moyenne de carburant. › Trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Vue d'ensemble des indications Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. L'aperçu des informations de conduite (le nombre des informations indiquées dépend de l'équipement du véhicule). Autonomie L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite. 1) 2) 3) Les unités pour la consommation affichée doivent être réglées dans l'Info-divertissement » Notice d'utilisation de l'Info-divertissement, chapitre Réglages des appareils. Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté. En fonctionnement avec gaz naturel. 52 Utilisation La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du symbole de contrôle , l'affichage se modifie en pas de 5 km. Le calcul de cette information prend en compte la consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Pour les véhicules G-TEC, les indications suivantes sont affichées. › Autonomie générale › Autonomie avec gaz naturel › Autonomie avec essence Consommation moyenne de carburant Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne1) depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 51. Après une réinitialisation de la mémoire, aucune consommation de carburant ne s'affiche pour les 100 premiers mètres de trajet. L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. Pour les véhicules G-TEC, la consommation moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche. Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée1). Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2) ou en kg/h3). Pour les véhicules G-TEC, la consommation momentanée du carburant actuellement consommé s'affiche. Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment » page 51. Avertissement lors du dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 53. Détection de signalisation routière Le visuel peut afficher en même temps jusqu'à trois signalisations routières suivantes : › vitesse maximale (y compris panonceaux) › interdictions de dépassement Autres informations » page 174, Détection de signalisation routière. Vitesse actuelle du véhicule La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le tachymètre 3 » fig. 22 à la page 33. Vitesse moyenne La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 51. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Consommateurs confort La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h. Avec les données de consommation s'affiche une liste des trois plus gros consommateurs de carburant (par ex. la climatisation entre autres). Ravitaillement complémentaire en carburant1) Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein, la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l dans le visuel. Qualité du gaz naturel L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante. Température du liquide de refroidissement Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 51. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Le système permet de régler une limite de vitesse au dépassement de laquelle retentit un signal d'avertissement sonore. 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. Valable pour certains pays seulement. Système d'informations 53 L'avertissement suivant s'affiche sur le visuel. Vitesse … km dépassée VITESSE TROP ÉLEVÉE Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou (). › Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur ce menu. › Régler la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. › Confirmez la vitesse limite réglée ou attendez quelques secondes : le réglage s'enregistre automatiquement. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h. Le visuel MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. En outre, le visuel d'information affiche (suivant l'équipement du véhicule), entre autres, des informations de l'Infodivertissement et du visuel multifonction. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Menu principal Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou (). › Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. Fig. 31 Manette de commande : Touche d'appel de l'option Syst. d'assistance Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/ h, ou se réduit à 45 km/h). › Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est enregistré automatiquement. Désactiver ou modifier la limite de vitesse › Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou (). › Désactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur mémorisée. › En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse est activée. La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Visuel MAXI DOTMAXI DOT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal Chrono (chronomètre) Indicateur de la direction Conseils éco 54 Utilisation 54 55 56 56 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 54. Commande du menu principal du visuel MAXI DOT» page 49. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 51 Syst. d'assistance » page 172, » page 164 Navigation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Navigation (touche NAV) ■ Audio » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Audio (touche MEDIA) ■ Téléphone » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Communication (touche PHONE) ■ Véhicule » page 51, Auto-Check-Control ■ Chronomètre » page 55, Chrono (chronomètre) ■ ■ ■ Option Syst. d'assistance Dans l'option Syst. d'assistance, les systèmes Front Assist et Lane Assist peuvent être activés ou désactivés par confirmation. L'option Syst. d'assistance dans le menu principal peut également être directement appelée en appuyant sur la touche E sur la manette de commande » fig. 31. Nota ■ Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 49, Commande du système d'informations. ■ Pour les véhicules équipés de l'Info-divertissement, la langue de l'écran MAXI DOT de l'info-divertissement peut être configurée » Notice d'utilisation de l'info-divertissement, chapitre Réglages des appareils (Touche SETUP). ■ Pour les véhicules sans l'info-divertissement, la langue de l'écran MAXI DOT ne peut être configurée uniquement dans un atelier spécialisé. Chrono (chronomètre) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 54. La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel. Commande de la fonction Chrono. » page 49, Commande du système d'informations. Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Démarrer la fonction Chronomètre › Dans le menu principal du visuel, sélectionner l'option Chrono.. Les fonctions suivantes sont disponibles : Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu ■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage ■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser ■ Chronométrage Démarrer le chronométrage manuel › Sélectionner l'option Chrono. - Démarrage. Démarrer le chronométrage automatique › Sélectionner l'option Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre auto- Démarrer le chronométrage du tour suivant › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Nouveau tour. Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel. Mesurer le temps intermédiaire › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel. Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour. Interrompre le chronométrage › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Stop. Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles : Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré) ■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est enregistré) ■ ■ ■ Évaluer les temps mesurés › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques. Les données suivantes s'affichent : › Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement › Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement › Moyenne: - la moyenne de temps des tours › Durée totale: - le total des temps de tours réalisés Réinitialiser les chronométrages › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez la fonction Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation ! ■ matiquement au démarrage. Système d'informations 55 Nota Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum. Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et 59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement. ■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement. ■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact. ■ ■ Indicateur de la direction Fig. 32 Indicateur de la direction À cet effet, il faut avoir activé l'affichage les conseils éco dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Indicateur de périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance de maintenance Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 56 57 57 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 54. Sur les véhicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran » fig. 32. L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis. Nota L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone d'affichage en fonction des autre informations affichées. Conseils éco Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 54. Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel. Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO. Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le message CONSEIL ECO Climatisation activée: fermez les glaces. 56 Utilisation Nota Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Il est à tout moment possible d'afficher à l'écran le nombre de jours et de kilomètres restant jusqu'au prochain entretien. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 22 à la page 33 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. › Relâcher la touche 6 . Le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel. Service Entr. Inter. dans … km ou Service Entr. Inter. dans … jours SERVICE ENTRETIEN INT_DS … JOURS ou SERVICE ENTRETIEN INT_DS … Notifications d'échéance de maintenance Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Cet affichage diminue en pas de 100 km ou en jours. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Serv. Entr. Inter. maintenant! SERV_ENTR INTERM MAINTE_ NANT Ou Service Entretien maintenant! SERVICE MAINTE_ NANT Ou S.Entr. Interm. et Service Entretien maintenant! SERV_ENTR INT+SERV MAINTENANT Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Ouvrir / fermer la portière Déverrouillage / verrouillage - KESSY Protection Safe Réglages individuels Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 58 59 59 60 60 61 61 62 62 Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Après le déverrouillage, on applique les éléments suivants en fonction de l'équipement › Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière est allumé. › La protection Safe est désactivée. › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. › Les rétroviseurs extérieurs sont remis en position pour la conduite. › L'alarme antivol est désactivée. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Déverrouillage et ouverture 57 Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 94. ■ ■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Après le verrouillage, on applique les éléments suivants en fonction de l'équipement › Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière s'éteint. › La protection Safe est activée. › Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. › Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus en position de stationnement. › L'alarme antivol est activée. Nota En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 33 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 94. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 237. ■ 58 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet dans la portière conducteur » . Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 33 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande via le barillet, il faut d'abord enlever le clapet de protection du barillet » page 238. Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Fig. 34 Clé à radiocommande Nota Dans les véhicules équipés d'une alarme antivol, les signaux sonores peuvent également être activés/désactivés lors du déverrouillage/verrouillage » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ouvrir / fermer la portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Fonction et description de la télécommande » fig. 34 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages A Bouton pour déplier/replier la clé B Voyant Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Une courte pression sur la touche de symbole déverrouille le capot du coffre à bagages. Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Une longue pression sur la touche de symbole désenclenche (partiellement ouvert) le capot du coffre à bagages. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 64. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences. ■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision. ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. ■ Fig. 35 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. voir Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de portière A » fig. 35 de la portière que vous souhaitez ouvrir. Ouverture de l'intérieur › Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concernée et pousser la porte. Fermeture de l'intérieur › Attraper la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Déverrouillage et ouverture 59 Déverrouillage / verrouillage - KESSY Fig. 36 Capteurs dans la poignée de la portière avant Si la clé servant au verrouillage du véhicule est restée dans le coffre à bagages, alors le coffre à bagages s'enclenche (partiellement ouvert). En enclenchant une nouvelle fois, les clignotants s'allument quatre fois. Le capot du coffre à bagages reste enclenché (partiellement ouvert). Les autres portes restent verrouillées. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule. CLÉ DANS VEHICULE Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. Capteurs dans la poignée de la portière avant » fig. 36 A Capteur de déverrouillage B Capteur de verrouillage Déverrouiller › Tenir la poignée de la portière avant ou recouvrir de toute la surface de la main le capteur A » fig. 36 » . Verrouiller › Toucher le capteur B » fig. 36 avec les doigts. Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Déverrouillage du capot du coffre à bagages › Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 40 à la page 64. Si le véhicule est verrouillé à l'aide du capteur B , alors il n'est pas possible de le déverrouiller avec le capteur A dans les 2 secondes qui suivent - protection contre le déverrouillage involontaire. Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule Si la clé servant au verrouillage du véhicule est restée dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Si dans un délai d'environ 45 secondes, aucune porte n'est ouverte, alors le véhicule de reverrouille automatiquement. 60 Utilisation Défaillance du système En cas de défaut du système KESSY, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ ATTENTION N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et du capteur de poignée. ■ Certains types de gants peuvent entraver le fonctionnement du capteur de poignée. ■ Après avoir quitté le véhicule, aucun verrouillage automatique ne se produit. ■ Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. ■ Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur. Le message suivant sur le visuel du combiné d'instruments attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Désactivation L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : › par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. › par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 63, Surveillance Déverrouiller toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages et la trappe de réservoir. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. Verrouillage / déverrouillage automatique Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. de l'habitacle et protection anti-soulèvement. Activation La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. Affichage de la désactivation Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Affichage de l'activation Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le véhicule peut être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé . Nota Pour les pays avec la direction à droite, la fonction d'ouverture d'une seule porte est réglée en usine. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Fig. 37 Touche de verrouillage centralisé Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières côté conducteur et la trappe de réservoir. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il est possible de le verrouiller ou le déverrouiller avec la touche » fig. 37. Déverrouillage/verrouillage » fig. 37 Lorsque le symbole est allumé dans la touche, cela signifie que le véhicule est verrouillé. La touche fonctionne même si le contact est coupé. Déverrouillage et ouverture 61 Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. › Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. arrière. › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. › En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! ■ Si la protection Safe est activée » page 60, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas. ■ ATTENTION Si une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Sécurité pour enfants Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 58. Panne du verrouillage centralisé En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement. › Verrouiller/déverrouiller les véhicules sans commande à distance » page 58. › Verrouiller/déverrouiller les véhicules avec commande à distance » page 238. › Verrouillage de secours de la portière » page 239. › Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 239. Affichage d'un défaut Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Pile de la clé à radiocommande déchargée Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant rouge B » fig. 34 à la page 59 ne clignote pas, la pile est déchargée. Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de la clé! CHANGER PILE CLÉ Remplacez la pile » page 237. Fig. 38 Porte arrière : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer Alarme antivol et à la page 58. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Activation/désactivation de la protection pour les enfants » fig. 38 Activation Désactivation 62 Utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation / désactivation Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 63 63 L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé. › Ouverture du capot de compartiment moteur. › Ouverture du capot de malle arrière. › Ouverture des portières. › Manipulation du contacteur d'allumage. › Remorquage du véhicule » page 63. › Mouvement dans le véhicule » page 63. › Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. › Accouplement de la remorque » page 185, Atteler et dételer sa remorque. Désactivation L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de 45 secondes. L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 39 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement L'alarme se déclenche lorsque, sur un véhicule avec télécommande, la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du barillet. Coupure de l'alarme L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé à radiocommande ou lorsque le contact est mis. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres, y compris le toit ouvrant coulissant/relevable, sont fermées afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota La durée de vie d'une sirène est de 5 ans. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 63. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule est enregistrée. Activation La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule. Activation / désactivation à la page 63. Activation L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. › Appuyer sur la touche de symbole » fig. 39 sur le montant B côté conducteur. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Déverrouillage et ouverture 63 Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Ouvrir / fermer ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. ■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle. ■ Capot du coffre à bagages Fig. 40 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer Verrouillage différé du capot du coffre à bagages 64 64 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ Nota La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Ouverture/fermeture du capot de malle arrière » fig. 40 1 Déverrouillage du capot 2 Ouverture du capot 3 Fermeture du capot (en tirant sur la poignée) Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau après la fermeture dans une période limitée. Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole de la télécommande. ATTENTION Ne tentez pas de fermer manuellement le capot lors de la fermeture électrique - risque d'endommagement du système électrique du capot. ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ Veillez à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du capot lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Déchargez le capot pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. ■ Capot du coffre à bagages électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de l'actionnement Signaux sonores Régler/effacer la position supérieure du capot Dysfonctionnements 65 67 67 67 Le capot de malle arrière peut être manipulé de manière électrique ou manuelle » . Limitation de force Le capot électrique du coffre à bagages (ci-après uniquement capot) est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Description de l'actionnement Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot. Actionnement manuel Lors de l'actionnement manuel du capot, ce dernier doit être fermé doucement. Veuillez à ce qu'en enfonçant le capot dans la serrure au milieu du rebord, vous appuyez au-dessus du logo ŠKODA » . AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ Fig. 41 Actionnement du capot Déverrouillage et ouverture 65 Actionnement du capot au moyen de la poignée A Zone » fig. 42 Capot Action fermé 1 2 Ouverture Arrêt Fermeture 3 Capot ouvert La commande du capot avec la touche dans la poignée A n'est possible que si le véhicule est déverrouillé. Fig. 42 Touche pour la commande de capot / zone de commande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 65. Organes de commande › Touche-symbole sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.) › Avec la poignée A sur la partie extérieure du capot » fig. 41. › Avec la touche B sur la partie intérieure du capot » fig. 41. › Avec la touche C sur la console centrale » fig. 42. Plages d'actionnement Le système distingue 3 plages de commande dans lesquelles les fonctions des différents organes de commande sont différentes » fig. 42. Il faut également distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et complètement ouvert. L'étendue de la zone 3 se modifie en fonction du réglage de la position supérieure du capot » page 67. Si le capot est réglé sur la position supérieure de la plage 2 , la plage 3 n'est pas active. L'étendue de la zone 2 se modifie jusqu'au réglage de la position supérieure du capot. Explication des symboles dans la description de l'actionnement Action réalisable Action non réalisable Mouvement inversé par rapport au précédent 66 Utilisation Actionnement du capot au moyen de la touche B Zone Capot Action fermé 1 2 Ouverture Arrêt Fermeture 3 Capot ouvert La commande du capot avec la touche B n'est possible que si le capot est ouvert. Actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande, ainsi que de la touche C Zone Capot Capot Action fermé ouvert 1 2 3 Ouverture Arrêt Fermeture Lorsque le contact est mis, la commande du capot ne fonctionne pas avec la clé à radiocommande. L'actionnement du capot au moyen de la touche C ne fonctionne pas si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur. L'actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande ainsi que de la touche C ne fonctionne pas si une remorque est attelée au véhicule. Signaux sonores Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 65. Les signaux sonores remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée. Signaux Signification Ouvrir (avec la touche sur la clé à radiocommande ou avec la touche C » fig. 42 à la page 66) Tonalité discontinue Fermeture automatique du capot » Page 65, à la section Entrée en matière 1 tonalité continue Limitation de force Confirmation de l'enregistrement de la position du ca3 tonalités crescendo pot 3 tonalités identiDéfaut ques Régler/effacer la position supérieure du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 65. Réglage › Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement). › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 41 à la page 65. Le réglage de la position de capot supérieure doit être réalisé par ex. dans les situations suivantes. › Lorsque l'espace disponible pour l'ouverture du capot est limité (par ex. hauteur du garage). › Pour un actionnement plus confortable, par ex. en fonction de la taille des personnes. La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer Un signal sonore retentit signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée de la mémoire, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau réglée. à la page 65. Il est nécessaire d'activer le système du capot électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert. Lors de la réactivation, il faudra refermer le capot lentement à la main. De ce fait, la position finale du capot est mémorisée comme complètement fermée et sécurisée. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolutions possibles nement Le capot ne peut pas être soulevé de la serrure L'enregistrement de la nouvelle position est confirmée par un signal sonore. Supprimer › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture maximale. › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 41 à la page 65. et Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture Le capot reste dans la position la plus haute Déverrouillage de secours du capot » page 239. Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 65 Appuyer sur la poignée A » fig. 41 à la page 65 et tirer le capot vers le haut La fermeture manuelle du capot Déverrouillage et ouverture 67 Lève-vitre électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/fermer les vitres Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières arrière Limitation de force Commande confort des vitres Dysfonctionnements Nota Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière conducteur ou passager avant, les fenêtres ne peuvent être actionnées qu'avec la touche A » fig. 43 à la page 68. ■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. ■ Le mécanisme de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe a refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. ■ 68 69 69 70 70 AVERTISSEMENT Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 69. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION ■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 195, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages. ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 69. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. Conseil antipollution Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Ouvrir/fermer les vitres Fig. 43 Touches des lève-vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. Touches des lève-vitres » fig. 43. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. 68 Utilisation En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. En appuyant brièvement sur la touche, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Fermeture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En appuyant brièvenement sur la touche bas, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenezla jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En appuyant sur la touche, la vitre se ferme complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Désactivation/activation des touches dans les portières arrière › Appuyez sur la touche E » fig. 43. En appuyant brièvenement sur la touche haut, la vitre se ferme complètement jusqu'à la butée de façon automatique. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. AVERTISSEMENT Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de désactiver les touches des portières arrière avec la touche E . Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières arrière Fig. 44 Touche du lève-vitre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Déverrouillage et ouverture 69 Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois. Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : Ouverture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A » fig. 43 à la page 68 dans la position d'ouverture. Fermeture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A » fig. 43 à la page 68 dans la position de fermeture. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur B » fig. 36 à la page 60. L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme. En relâchant la clé ou la touche concernée, le mouvement de la fenêtre s'arrête. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé. 70 Utilisation Processus d'activation › Mettre le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirer la touche concernée vers le haut pendant env. 1 seconde et la maintenir dans cette position. Lève-vitre mécanique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/fermer les vitres 71 Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. AVERTISSEMENT Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 195, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Conseil antipollution Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. ATTENTION Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Ouvrir/fermer les vitres Commande Fig. 45 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Une seule fenêtre à la fois peut fonctionner mécaniquement. Fig. 46 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Ouverture Soulever la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 45. Fermeture Soulever la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 45. Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé à partir du commutateur rotatif. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 1 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Store pare-soleil du toit ouvrant coulissable/relevable 71 72 72 72 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 46 Ouverture complète A Ouverture partielle Position Confort 1 Relever (commutateur en position ) 2 Fermer (commutateur en position ) Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le toit coulissant/relevable s'arrête et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Le toit coulissant/relevable peut être complètement fermé sans limitation de force, en appuyant sur l'interrupteur dans le logement dans le sens de la flèche 2 » fig. 46 jusqu'à ce que le toit coulissant/relevable soit complètement fermé. Déverrouillage et ouverture 71 AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Entrebâillement › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. AVERTISSEMENT Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas. Store pare-soleil du toit ouvrant coulissable/relevable Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 47 ouvrir le store pare-soleil à la page 71. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Processus d'activation. › Mettez le contact. › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 46 à la page 71. › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenir la position. › Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez la manette. Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le toit coulissant/relevable peut être commandé par le verrouillage ou le déverrouillage via la clé ou le système KESSY à l'aide du capteur A ou B » fig. 36 à la page 60. Fermeture Le toit coulissant/relevable peut être fermé selon les façons suivantes. › Maintenir appuyée la touche avec le symbole sur la clé. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur B » fig. 36 à la page 60. Si vous interrompez le verrouillage ou relâchez le capteur B du système KESSY, alors la fermeture est interrompue. 72 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le maniement du store pare-soleil se fait en tirant sur la poignée dans le sens de la flèche » fig. 47. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 2 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable Ouvrir et fermer le store pare-soleil Dysfonctionnements du store pare-soleil Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable 73 73 74 74 74 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte. ATTENTION Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le toit coulissant/relevable s'arrête et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Le toit coulissant/relevable peut être complètement fermé sans limitation de force, en appuyant sur l'interrupteur dans le logement dans le sens de la flèche 2 » fig. 48 jusqu'à ce que le toit coulissant/relevable soit complètement fermé. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Commande Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Fig. 48 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé à partir du commutateur rotatif. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 48 Ouverture complète A Ouverture partielle Position Confort 1 Relever (commutateur en position ) 2 Fermer (commutateur en position ) Processus d'activation. › Mettez le contact. › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 48 à la page 73. › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenir la position. › Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez la manette. Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite. Déverrouillage et ouverture 73 Processus d'activation. Ouvrir et fermer le store pare-soleil Fig. 49 Commande du store pare-soleil › Mettez le contact. › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 49 à la page 74. › Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. › Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâcher la touche. Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le toit coulissant/relevable peut être commandé par le verrouillage ou le déverrouillage via la clé, via le système KESSY à l'aide du capteur A ou B » fig. 36 à la page 60. Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut être ouvert ou fermé à l'aide des touches. Fermeture Le toit coulissant/relevable peut être fermé selon les façons suivantes. Commande du store pare-soleil » fig. 49 Ouverture Fermeture › Maintenir appuyée la touche avec le symbole sur la clé. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur B » fig. 36 à la Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref appui d'une touche quelconque. Si vous interrompez le verrouillage ou relâchez le capteur B du système KESSY, alors la fermeture est interrompue. En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Dysfonctionnements du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. 74 Utilisation page 60. Entrebâillement › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. AVERTISSEMENT Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas. Nota Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la commande confort. AVERTISSEMENT (suite) L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions ! ■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour être vus par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité. Éclairage et visibilité ■ Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares adaptatifs (AFS) Assistant des feux de route Antibrouillards Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Antibrouillard arrière COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger 75 76 77 78 78 79 80 81 81 81 82 82 83 Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de route sont allumés. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ■ Utilisation de l'éclairage La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 50 à la page 75 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Fig. 50 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils suivants » page 195, Verres des phares. AVERTISSEMENT N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur. ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Activation/désactivation de l'éclairage En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 50 peut être amené dans les positions suivantes. Éclairage et visibilité 75 Tourner le commutateur Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 78 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 82 Allumer les feux de croisement Tirer le commutateur Allumer les antibrouillard » page 80 Allumer l'antibrouillard arrière » page 81 Feux de jour (DAY LIGHT) Correcteur de la portée des phares En tournant le bouton rotatif B » fig. 50 depuis la position vers , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi raccourci. Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. Nous recommandons de régler la portée des phares lorsque les feux de croisement sont allumés. Phares bi-xénon Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares. AVERTISSEMENT Réglez toujours la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. 76 Utilisation Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait de la clé de contact. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la zone à l'avant du véhicule. L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou » fig. 50 à la page 75. Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route (» fig. 51 à la page 77) vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenez la manette de commande dans cette position pendant au moins 3 secondes après la mise du contact. Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenez la manette de commande dans cette position pendant au moins 3 secondes après la mise du contact. AVERTISSEMENT Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Clignotants et feux de route Appel de phares Les appels de phares peuvent être allumés même si le contact est coupé. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'appel de phares est allumé. Clignotants Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrière sont allumés. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrière sont allumés. Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation. Fig. 51 Manette de commande : Commande des clignotants et des feux de route Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne fonctionne plus. « Clignotants confort » Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-lasi vous ne voulez clignoter que trois fois. Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Réglages de la manette de commande » fig. 51 A Allumer le clignotant droit B Allumer le clignotant gauche C Allumer les feux de route / activer l'assistant de feux de route (position suspendue) D Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue) AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Feux de route Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement sont allumés. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les feux de route sont allumés. Sur les véhicules équipés de l'assistant des feux de route, l'assistant s'active quand on place la manette en position C » page 79. Éclairage et visibilité 77 Commande automatique des feux de route Fig. 52 Commutateur des feux : position AUTO ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Phares adaptatifs (AFS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction des conditions de circulation et météorologiques. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Si le commutateur des feux se trouve dans la position » fig. 52, les feux de position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument / s'éteignent automatiquement. L'allumage et l'extinction de l'éclairage est réglé par un capteur installé sous le pare-brise, dans le support du rétroviseur intérieur. Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux brille. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position » fig. 52. Le balayage automatique en cas de pluie - position 1 ou le balayage - position 2 ou 3 est activé » page 87, Essuie-glace et lave-glace. Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). 78 Utilisation Le système adapte le cône lumineux devant le véhicule en fonction de la vitesse du véhicule, de l'utilisation des essuie-glaces, des feux arrière de brouillard ainsi que des données du système de navigation Infodivertissement. Le système AFS est active dans que le commutateur de phrase est en position » page 78. Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants. Mode Route Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Mode Urbain Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h. Mode Autoroute Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h. Mode Pluie Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie. Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes. Mode Brouillard Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le mode se désactive quand les feux antibrouillard arrière sont restés éteints pendant plus de 5 secondes. Assistant des feux de route Fig. 53 Manette de commande : assistant de feux de route Feux directionnels adaptatifs Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les modes AFS. Éclairage tourisme (« mode voyage ») Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face. Lorsque ce mode est activé, les modes mentionnés ci-dessus et la rotation sur le côté des phares sont désactivées. Ce mode peut être activé ou désactivé dans l'Info-divertissement » Notice d'utilisation de l'Info-divertissement, chapitre Réglages du véhicule (Touche CAR). AVERTISSEMENT Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Nota Si le mode de conduite Eco est sélectionné, les feux directionnels adaptatifs sont désactivés » page 169. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. L'assistant des feux de route allume ou éteint les feux de route en fonction des conditions ambiantes. Les feux de routes sont réglés sur la base de données détectées par la caméra qui est installée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. Il est possible de régler le fonctionnement de l'assistant des feux de route dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Les feux de route peuvent s'allumer automatiquement à des vitesses au-dessus de 60 km/h1). Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Lorsque l'assistant allume automatiquement les feux de route, le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Activation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position » fig. 52 à la page 78. › Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 53. Le symbole de contrôle de l'assistant des feux de route activé s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Désactivation › Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique, amenez la manette B en position (position auto-rabattue) » fig. 53. 1) Valable pour certains pays seulement. Éclairage et visibilité 79 › Si les feux de route ne sont pas allumés, amenez la manette en position A (les feux de route s'allument) puis dans la position B . Pour activer de nouveau l'assistant, amenez de nouveau la manette en position A . Il est également possible de désactiver l'assistant en faisant tourner le commutateur des feux de la position dans une autre position. Allumage manuel des feux de route Quand les feux de route ne s'allument pas de façon automatisée, il est possible de les allumer manuellement : amener la manette en position A . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle s'éteint. Extinction manuelle des feux de route Quand les feux de route s'allument de façon automatisée, il est possible de les éteindre manuellement : amener la manette en position B . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle s'éteint. AVERTISSEMENT (suite) Le franchissement de virages « serrés ». Le franchissement de montées/descentes importantes. Le franchissement d'agglomérations peu éclairées. Le passage devant des surfaces fortement réfléchissantes. Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra ou recouvert par un autocollant. ■ Une source lumineuse se trouve à proximité d'un objectif de caméra, p. ex. l'écran d'un appareil de navigation externe. ■ ■ ■ ■ ■ ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Antibrouillards Notification Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: Light Assist DÉFAUT LIGHT ASSIST Fig. 54 Commutateur des feux : Allumer les antibrouillards et les antibrouillards arrière Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Light Assist: nettoyez le pare-brise! NETTOYER LE PAREBRISE Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision de la caméra sur le pare-brise. AVERTISSEMENT L'assistant d'allumage des feux ne sert que de soutien technique, et ne décharge pas le conducteur de l'obligation de vérifier les feux de route et de croisement,et le cas échéant d'allumer les feux en fonction des conditions de visibilité. Une commande manuelle peut s'avérer nécessaire dans les situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Les véhicules circulant en sens inverse sont en partie masqués sur les routes de campagne ou les autoroutes. ■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes par ex. 80 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 54. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 . Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 36. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule. La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies : Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la droite ou la gauche1). Le moteur tourne. Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h. Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position et les feux de croisement sont allumés. L'éclairage diurne n'est pas enclenché. Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 54 à la page 80. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 . Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse. Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) l'éclairage s'allume automatiquement pour une courte durée après que vous avez quitté le véhicule. LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) l'éclairage s'allume automatiquement pour une courte durée lorsque vous être proche du véhicule. L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position » fig. 52 à la page 78. La visibilité à proximité du véhicule est restreinte. Le contact est coupé. La fonction est active. La fonction est allumée (la portière conducteur est ouverte / le véhicule est déverrouillé via la télécommande). La fonction allume, en fonction de l'équipement, les feux suivants : › feux de position › Feux de croisement › éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs › éclairage de plaque d'immatriculation Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 36. COMING HOME La lumière s'allume automatiquement après l'ouverture de la porte du côté conducteur (dans les 60 secondes suivant la coupure de contact). Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Après la fermeture de toutes les portes et du capot du coffre à bagages, l'éclairage s'éteint après la durée préréglée. 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 81 Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage s'éteint au bout de 60 secondes. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. LEAVING HOME Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par radiocommande. Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule. L'éclairage s'éteint au bout de 10 secondes, après l'écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule. Activer/désactiver et régler la fonction La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ATTENTION ■ Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. ■ Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée, spécialement sur de courtes distances. Feux de détresse Fig. 55 Touche des feux de détresse AVERTISSEMENT Les feux de détresse doivent être allumés dans les cas suivants par ex. ■ Le véhicule approche d'un bouchon. ■ Le véhicule doit être garé en bordure de route, s'il y a un dysfonctionnement par ex. Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les feux de stationnement sont conçus pour pourvoir un éclairage temporaire du véhicule stationné. Activer les feux de stationnement › Coupez le contact. › Faire passer la manette de commande dans la position A ou B jusqu'en butée » fig. 51 à la page 77 : le feu de position côté droit ou côté gauche du véhicule s'allume. Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Faire tourner le commutateur des feux A sur la position » fig. 50 à la page 75 et verrouiller le véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Activation/désactivation › Appuyer sur la touche » fig. 55. Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. 82 Utilisation Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés. ATTENTION L'allumage des feux de stationnement sollicite fortement la batterie, spécialement sur de courtes distances. Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer Eclairage intérieur avant à la page 75. Les feux de croisement sont réglés de manière asymétrique. Ils éclairent de manière plus importante le côté de la route sur lequel vous roulez. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à droite/gauche), le réglage asymétrique des phares peut aveugler les véhicules venant d'en face. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'adaptation des phares au bi-xénon en réglant le mode « Éclairage touriste » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (Touche CAR). Nota Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé. Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière). Éclairages intérieurs Commutateur pour liseuses B » fig. 56 Allumer/éteindre la liseuse à gauche Allumer/éteindre la liseuse à droite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Éclairage intérieur arrière Voyant de porte avant Éclairage du pas de la portière Fig. 56 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 56. Activation Commande avec le contacteur de portière (position médiane) Désactivation 83 84 84 84 Nota Lorsque le contact est coupé, les feux s'éteignent automatiquement après environ 10 minutes. Conditions pour l'utilisation de l'éclairage avec le commutateur de contact de porte - position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est déverrouillé. › Une des portières est ouverte. › La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Éclairage et visibilité 83 Nota Le plafonnier avant comprend deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Celles-ci s'allument automatiquement en même temps que les feux de position. L'éclairage de la poignée de portière s'allume simultanément (lorsque les feux de position sont allumés et que le contact est mis). Éclairage intérieur arrière L'éclairage intérieur arrière - variante 1 / variante 2 est utilisé en combinaison avec l'éclairage intérieur avant » page 83. Positions de la glace de l'éclairage arrière (variante 3) » fig. 58 Activation Commande avec le contacteur de portière (position médiane)1) Désactivation Voyant de porte avant Fig. 59 Voyant de portière avant Fig. 57 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 Le voyant » fig. 59 s'allume à l'ouverture de la portière avant. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant. Fig. 58 Éclairage intérieur arrière : Variante 3 Pour certains véhicules, un seul dispositif rétro-réfléchissant est installé à cet endroit. Éclairage du pas de la portière L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. Commutateur pour éclairage arrière (variante 1) » fig. 57 - Activation/désactivation Commutateur pour éclairage arrière (variante 2) » fig. 57 - Allumer/éteindre la liseuse à gauche Allumer/éteindre la liseuse à droite 1) Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 83. 84 Utilisation La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la portière avant. La lampe s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières ou en mettant le contact. AVERTISSEMENT Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache – risque de brûlure ! Conseil antipollution Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur la consommation de carburant. Visibilité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil 85 85 86 Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 216, Coupure automatique des consommateurs. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ■ Pare-soleil avant Fig. 60 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : dispositif manuel de climatisation, chauffage / Climatronic Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière. Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 60 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 15 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Le début de la limite de temps pour l'extinction automatique commence déjà lors de l'allumage du chauffage avant le démarrage du moteur. Fig. 61 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Les pare-soleils protègent contre un soleil éblouissant. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 61 1 Rabattre le pare-soleil 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche B porte-ticket de stationnement Éclairage et visibilité 85 AVERTISSEMENT Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tête. Appoint de liquide de lave-glace » page 207. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 240. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un concessionnaire ŠKODA. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et limiter la vision vers l'avant. ■ Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de sa responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. ■ Store pare-soleil Fig. 62 store pare-soleil Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. Extraction › Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée B » fig. 62 et l'accrocher dans le support A . Enroulement › Enlever le store pare-soleil de sa fixation A et le tenir par la poignée B » fig. 62 de telle sorte qu'il puisse s'enrouler lentement dans son logement sans être endommagé. Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 87 88 Les essuie-glaces et le lave-glace permettent une visibilité optimale par le pare-brise avant/arrière. Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. 86 Utilisation ATTENTION Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer en raison du gel entre la coupure et la remise du contact consécutive. ■ En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le pare-brise. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras des balais d'essuie-glace pourraient endommager la peinture du capot moteur. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remet tez l'essuie-glace en marche. ■ Le store pare-soleil protège contre un soleil éblouissant. Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé. ■ Maintenir les balais d'essuie-glace propres afin de prévenir la formation de traînées » page 197. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. 7 ■ Essuie-glace et lave-glace A Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue) Commutateur pour le réglage : le temps de pause souhaité entre chaque balayage / la vitesse de balayage en cas de pluie (manette de réglage en position 1 ) Intervalles de balayage du pare-brise Les intervalles de balayage dépendent également de la vitesse à laquelle vous conduisez. Balayage automatique en cas de pluie Les intervalles de balayage dépendent de l'intensité de la pluie Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Essuyage/lavage automatique du pare-brise Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref délai. A plus de 120 km/h le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent simultanément. Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Fig. 63 Utilisation des balais d'essuie-glace et lave-glace : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Réglages de la manette de commande 0 1 2 3 4 5 6 Arrêt du balayage Intervalle de balayage du pare-brise / balayage automatique en cas de pluie (en fonction de l'équipement du véhicule) Balayage lent du pare-brise Balayage rapide du pare-brise Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 240, (position auto-rabattue) Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue) Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes) A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai. Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 . Balayage automatique de la lunette arrière Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 63, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h. Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). Éclairage et visibilité 87 Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. › Activez les essuie-glaces. › Coupez le contact. La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 240. Nota Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. ■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. ■ Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Le nettoyage des phares a lieu après la mise du contact, toujours à la première giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise (position 5 » fig. 63 à la page 87), lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. À intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, il est conseillé d'enlever manuellement la saleté incrustée sur les phares (des restes d'insectes par ex.). Tenez compte des conseils suivants » page 195, Verres des phares. Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante. ATTENTION Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement ! 88 Utilisation Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. Nota Les lave-phares ne fonctionnent qu'à une température extérieure d'environ -12 °C à +39 °C. Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 89 89 AVERTISSEMENT Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets. ■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport en air frais suffisant dans l'immédiat et descendez du véhicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenêtre. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide électrolytique. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence. Rétroviseur intérieur ATTENTION L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Nota Si vous désactivez la fonction d'obscurcissement automatique du rétroviseur intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également. Rétroviseur extérieur Fig. 65 Commande du rétroviseur extérieur Fig. 64 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 64 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 64 A Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique C Capteur de lumière D Capteur de lumière au dos du rétroviseur Rétroviseurs avec obscurcissement automatique Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Les appareils de navigation externes ne doivent pas être fixés au pare-brise ou à proximité du rétroviseur intérieur » . AVERTISSEMENT L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88. Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule) : Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droite désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Rabattement des rétroviseurs Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 65. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Positionnement synchrone des rétroviseurs › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. Éclairage et visibilité 89 › Régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Rabattre les deux rétroviseurs extérieur à l'aide du bouton rotatif Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 50 km/h. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Les rétroviseurs sont remis en position pour la conduite après que le bouton rotatif soit passé de la position à une autre position. Rabattement automatique des deux rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le déverrouillage du véhicule. Le rabattement des rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 89. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Il est possible d'enregistrer le réglage des rétroviseurs extérieurs en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 94, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 94, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Rabattement du rétroviseur passager S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Le rétroviseur passager peut également être basculé vers le bas afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Le rétroviseur se rabat automatiquement, lorsque les conditions suivantes sont remplies. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. 90 Utilisation La marche arrière est enclenchée. Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 94, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 94, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. ATTENTION N'essayez jamais de rabattre ou de remettre manuellement les rétroviseurs extérieurs avec la fonction de rabattement - risque d'endommagement du système électrique des rétroviseurs ! ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Nota Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C. ■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. ■ AVERTISSEMENT (suite) Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! Sièges et appuie-têtes ■ Réglage des sièges et appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage manuel des sièges avant Réglage électrique des sièges avant Appuie-têtes - réglage de la hauteur Appuie-têtes - monter/démonter Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande 91 92 92 93 94 94 Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées. Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés. Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°. ■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs. ■ Réglage manuel des sièges avant Fig. 66 Organes de commande du siège Un réglage correct des sièges est très important pour : › Atteindre sûrement et rapidement les commandes, › Être dans une position détendue et donc peu fatigante ; › Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags. AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Le réglage électrique du siège avant fonctionne également même si le contact est coupé (même si la clé de contact est retirée). Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer Organes de commande su siège » fig. 66 A Réglage du siège en longueur B Réglage de la hauteur du siège1) C Réglage de l'inclinaison du dossier D Réglage de l'appui lombaire à la page 91. Réglage du siège en longueur A » fig. 66 dans le sens de la flèche et pousser le siège dans la direction souhaitée. › Tirer la manette 1) Valable pour certains pays seulement. Sièges et appuie-têtes 91 Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette. Réglage de la hauteur de l'assise › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 3 » fig. 67. Réglage de la hauteur du siège1) › Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 66 dans la direction de l'une des flèches. Réglage de l'inclinaison du dossier › Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches 4 » fig. 67. Réglage de l'inclinaison du dossier › Enlever tout poids contre le dossier du siège (ne pas s'y appuyer). › Pousser la manette C » fig. 66 dans la direction de l'une des flèches. Réglage de l'appui lombaire D » fig. 66 dans la direction de l'une des flèches. › Pousser la manette Réglage électrique des sièges avant Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire › Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 5 » fig. 67. Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire › Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 6 » fig. 67. La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 94 ou de la clé à radiocommande » page 94. Nota En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. Appuie-têtes - réglage de la hauteur Fig. 68 Appuie-têtes avant : régler vers le haut et vers le bas Fig. 67 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer Organes de commande su siège » fig. 67 A Réglage de l'assise B Réglage de l'inclinaison du dossier C Réglage de l'appui lombaire à la page 91. Réglage du siège en longueur › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 67. Réglage de l'inclinaison de l'assise › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 67. 1) Valable pour certains pays seulement. 92 Utilisation Appuie-têtes - monter/démonter Fig. 69 Appuie-têtes arrière : régler vers le haut / vers le bas Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Réglage des appuie-têtes avant › Appuyer sur la touchée de sécurité A » fig. 68, la maintenir enfoncée et déplacer l'appuie-tête dans le sens souhaité. Réglage des appuie-têtes arrière › Saisir l'appuie-tête et le tirer vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 69. › Pour baisser l'appuie-tête, appuyer sur la touche de sécurité B dans le sens de la flèche 2 , la maintenir enfoncée et appuyer simultanément sur l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . Fig. 70 Appuie-têtes arrière : monter/démonter Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrière. › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 70, poussez en même temps dans le sens de la flèche 2 le verrouillage dans l'ouverture B au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. › Tirer l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Lorsque les sièges sont occupés, il est impératif que les appuie-têtes concernés soient correctement réglés (ils ne doivent pas se trouver en position inférieure) - risque de blessures entraînant la mort ! AVERTISSEMENT Lorsque les sièges sont occupés, il est impératif que les appuie-têtes soient montés et réglés correctement - risque de blessures entraînant la mort ! Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. La hauteur de ces appuie-têtes ne peut pas être réglée. Nota Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés. ■ ■ Sièges et appuie-têtes 93 Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fig. 71 Touches de mémorisation et touche SET La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé › Appuyez brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 71 par contact coupé et porte du conducteur ouverte. Ou › Appuyez de façon prolongée sur la touche de mémorisation souhaitée B par contact mis et porte du conducteur fermée. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur. Ou Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 71 peut être affectée à un réglage différent. Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer › Mettez le contact. › Réglez le siège dans la position souhaitée. › Réglez les deux rétroviseurs » page 89. › Appuyer sur la touche SET A » fig. 71. › Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche SET . Une tonalité confirme la mémorisation. Enregistrer les réglages du rétroviseur extérieur côté passager pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › Mettre le contact. › Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 71. › Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position » page 89. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 89. › Désenclencher la marche arrière. 94 Utilisation › Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande. Nota À chaque nouvel enregistrement des réglages du siège et des rétroviseurs extérieur pour la conduite dans le sens de la marche, les réglages du rétroviseur extérieur côté passager doivent également être enregistrés pour la marche arrière. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans la mémoire de la clé à radiocommande. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Activer la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 71 à la page 94 et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer › Activer la fonction de la mémorisation automatique. Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé1). Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Mettre le contact. › Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position ou, sur Fonctions des sièges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges Accoudoir avant Accoudoir arrière Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière Les dossiers arrières - rabattables depuis le coffre à bagages Dossier de siège avec trappe de chargement 95 96 97 97 97 98 99 Chauffage des sièges les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position » page 89. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 89. › Désenclencher la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. Désactiver la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyer sur la touche SET A » fig. 71 à la page 94 et la maintenir enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur. Ou › Appuyez sur la touche 1) de la clé à radiocommande. Fig. 72 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être chauffés électriquement. Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne. Touches du chauffage des sièges » fig. 72 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite Le véhicule doit être verrouillé et déverrouillé avec la même clé pour mémoriser la position du siège et des rétroviseurs extérieurs dans la clé. Sièges et appuie-têtes 95 Activation › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 72. Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum. En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 216, Coupure automatique des consommateurs. Accoudoir avant La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. Fig. 73 Réglage de l'accoudoir Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage du siège conducteur est allumé, celui-ci se rallume automatiquement. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les cas suivants - risque d'endommagement des housses de protection et du chauffage des sièges. ■ Les sièges ne sont pas occupés. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Des housses de protection fixes ont été ajoutées sur les sièges. ■ Nettoyer les housses de siège » page 199. ■ 96 Utilisation L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur. Réglage de la hauteur › Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de la flèche A » fig. 73 sur l'un des 4 crans de fixation de position. Pousser › Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B » fig. 73. Un vide-poches se trouve sous l'accoudoir » page 105. Nota Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Accoudoir arrière Fig. 74 Rabattre l'accoudoir Rabattement › Tirez sur la boucle A » fig. 74 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche. Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir central » page 101. Dossier rabattable du siège du passager avant Fig. 75 Rabattement du dossier du siège du passager avant AVERTISSEMENT Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 22. ■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. ■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur, ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Dossiers de siège arrière Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale. Rabattement › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 75. › Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Rabattement vers l'arrière › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 75. › Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 . Fig. 76 Déverrouiller les dossiers et les rabattre / tirer la ceinture vers le revêtement latéral Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément. Avant de rabattre les dossier, ajuster la position des sièges avant afin qu'ils ne soient pas endommagés lors du rabattement des sièges arrières. Sièges et appuie-têtes 97 Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous conseillons de démonter les appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers » . Rabattre le dossier individuel › Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 76. › Rabattre le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Les dossiers peuvent également être rabattus depuis le coffre à bagages » page 98, Les dossiers arrières - rabattables depuis le coffre à bagages. ATTENTION Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. ■ Ranger les appuie-têtes de telle sorte qu'ils ne puissent pas être endommagés ni salis. ■ Les dossiers arrières - rabattables depuis le coffre à bagages Rabattre le dossier deux places › Appuyer en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux cô- tés du dossier dans le sens de la flèche 1 » fig. 76. › Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2 . Relever le dossier individuel › Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière C vers l'habillage extérieur dans le sens de la flèche 3 » fig. 76. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Relever le dossier deux places › Tirer les ceintures de sécurité arrière C du revêtement latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 76. › Pour finir, relever le dossier jusqu'à entendre l'encliquetage des poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier - le contrôler en tirant sur le dossier » . › S'assurer que les goupilles rouges B ne sont pas visibles des deux côtés du dossier. AVERTISSEMENT Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Lorsque les sièges arrière sont occupés, il faut s'assurer que les dossiers concernés sont correctement enclenchés. ■ 98 Utilisation Fig. 77 Rabattre les dossiers arrières : variante 1 / variante 2 Les dossiers arrières peuvent être déverrouillés et rabattus depuis le coffre à bagages. Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement des dossiers de sièges droit et central. Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche. › Tirer la manette dans le sens de la flèche » fig. 77. Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu. ATTENTION Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages, il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même que le dossier ou l'assise du siège. ■ Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. ■ Dossier de siège avec trappe de chargement Transport et équipement pratique Équipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 78 Poignée de trappe / touche de déverrouillage Après avoir rabattu l'accoudoir arrière et le couvercle, une ouverture se crée dans le dossier arrière par laquelle il est possible de faire passer le sac de rangement pour skis. Ouverture depuis l'habitacle › Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » page 97. › Tirez la poignée A » fig. 78 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers le bas. Ouverture depuis le coffre à bagages › Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 78 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant. Fermeture › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 78 n'est plus visible depuis le coffre à bagages. AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 108. Porte-ticket de stationnement Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale avant Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Poubelle Support multimédia Vide-poche sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté conducteur Patères Poches de rangement sur les sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière prise 230 volts Sac de chargement amovible 100 100 100 101 101 102 102 103 104 104 105 105 105 106 106 107 107 108 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! ■ Transport et équipement pratique 99 Porte-ticket de stationnement Fig. 79 porte-ticket de stationnement AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Vide-poches dans les portières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Le porte-ticket » fig. 79 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Fig. 81 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 80 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Ouverture › Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 80. Fermeture › Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. 100 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Vide-poches » fig. 81 A Vide-poches dans les portières avant B Compartiment pour bouteille avec une capacité max. de 1,5 l dans les portières avant. C Vide-poches dans les portières arrière D Compartiment pour bouteille avec une capacité max. de 0,5 l dans les portières arrière. AVERTISSEMENT Afin de ne pas entraver les airbags latéraux, le compartiment de rangement A » fig. 81 doit être utilisé pour le rangement d'objets qui ne doivent pas en dépasser. Compartiment de rangement dans la console centrale avant Phonebox Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits. › Déposer le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction, dans le vide-poches. La Phone Box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable avec l'appareil. AVERTISSEMENT Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! ■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches avec le téléphone doit toujours être fermé pendant le trajet. ■ Fig. 82 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches Fig. 83 Phonebox ATTENTION Si le téléphone placé dans le vide-poches est dans une pochette ou une pochette de protection, celle-ci peut altérer l'intensité du signal téléphonique. ■ Les objets métalliques se trouvant sous le téléphone, comme des pièces de monnaie ou des clés, peuvent altérer l'intensité du signal téléphonique. ■ Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Vide-poches dans la console centrale avant » fig. 82 Ouvert Fermable Le vide-poches est conçus pour le rangement de petits objets. Dans le compartiment de rangement verrouillable, il est possible de trouver une plaque à induction reliée à l'antenne GSM - la Phonebox » fig. 83. Ouverture/fermeture › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 82 - . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Fig. 84 Porte-gobelets : Avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Transport et équipement pratique 101 Emplacement des porte-gobelets » fig. 84 A Dans la console centrale avant . B Dans l'accoudoir arrière AVERTISSEMENT Lorsque vous quittez votre véhicule, ne laissez jamais sans surveillance des personnes qui ne sont pas totalement indépendantes, des enfants par ex., à l'intérieur de la voiture. Ils pourraient actionner l'allume-cigares et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. ■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez dans les porte-gobelets aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Nota L'interrupteur de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise électrique 12 Volts pour des appareils électriques. Cendrier Allume-cigare Fig. 85 Allume-cigare Fig. 86 Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le boîtier de cendrier arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. à la page 99. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » . Extraction/insertion du cendrier avant › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 86 - . Utilisation › Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 85. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. L'allume-cigare fonctionne également lorsque le contact est coupé » Veuillez tout d'abord lire et observer L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Extraction/insertion du cendrier arrière . › Tirer sur la partie supérieure du renfoncement et rabattre le cendrier dans le sens de la flèche 1 » fig. 86 - . › Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens de la flèche 2 » fig. 86 – . 102 Utilisation L'insertion du boîtier et la fermeture du cendrier s'effectuent dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Si l'appareil connecté chauffe trop, celui-ci doit être immédiatement éteint et débranché de la prise. ■ AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! ATTENTION Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture. Prise 12 volts Fig. 87 Prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer Emplacement des prises 12 volts » fig. 87 Dans la console centrale avant Dans le coffre ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum. ■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches adaptées. ■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée. ■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ à la page 99. Utilisation › Retirez le cache de la prise » fig. 87 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 87 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Les prises électriques fonctionnent également lorsque le contact est coupé » . Transport et équipement pratique 103 Remplacement du sac Poubelle › Sortir la poubelle du vide-poches. › Tirer les deux ergots de retenue du cadre intérieur dans le sens de la flèche 4 » fig. 88 de la structure de la poubelle. › Tirer vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 . › Retirer le sac du cadre intérieur. › Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la flèche 7 . Les deux ergots de retenue du cadre intérieur doivent s'enclencher de manière audible. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 89 Support d'appareil multimédia Fig. 88 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / changer le sac Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant » page 100. Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 88. › En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 88. Ouverture/fermeture de la poubelle › Ouvrir la poubelle dans le sens de la flèche 3 » fig. 88. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. 104 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Le support multimédia » fig. 89 peut être utilisé pour le rangement d'un téléphone portable, un lecteur MP3 ou d'autres appareils semblables par ex. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Vide-poche sous l'accoudoir avant Fermeture Fig. 90 Ouverture du vide-poches › Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 91 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Le compartiment ne doit être ouvert uniquement pour prendre ou ranger les lunettes, il doit autrement resté fermé - risque de blessures. ATTENTION Ne ranger aucun objet sensible à la chaleur dans le compartiment à lunettes - risque d'endommagement. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Ouverture › Tirer l'accoudoir à partir de la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 90. Fermeture Compartiment de rangement côté conducteur › Il faut ouvrir l'accoudoir jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas dans le sens inverse de la flèche » fig. 90. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet. Compartiment à lunettes Fig. 91 Ouvrir le compartiment à lunettes Fig. 92 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Ouverture › Tirez la poignée du couvercle vers la flèche 1 » fig. 92 et rabattez le couvercle. Fermeture Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 91. › Rabattez le couvercle vers le haut dans le sens contraire à la flèche 2 » fig. 92 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Arrivée d'air dans le vide-poches › L'arrivée d'air est ouverte ou fermée avec le commutateur rotatif en le tournant dans le sens de la flèche A jusqu'à la butée. Transport et équipement pratique 105 Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est inactif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Poches de rangement sur les sièges avant Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Fig. 93 Poches de rangement AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Nota La lampe à l'intérieur du vide-poches s'allume quand on ouvre ce dernier. Lorsque l'arrivée d'air dans le vide-poche n'est pas utilisée, nous vous conseillons de la maintenir fermée. ■ Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit. ■ ■ Patères Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière. AVERTISSEMENT ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ATTENTION La charge maximale des crochets est de 2 kg. 106 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Les poches de rangement » fig. 93 sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Vide-poches dans la console centrale arrière La prise ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Utilisation Fig. 94 Ouverture du vide-poches › Ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche » fig. 95. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. La prise 230 volts ne fonctionne que si le contact est mis » . Lorsque vous branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise, la sécurité enfants se déverrouille et la prise devient active. Voyant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Ouverture/fermeture › Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche » fig. 94. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! prise 230 volts Fig. 95 Prise 230 volts Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement d'accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale pouvant atteindre 150 watts maximum. › Lumière continue verte : la prise est active. › Lumière clignotante rouge : la prise est désactivée temporairement. La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive, de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant. Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » . AVERTISSEMENT Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un incendie. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! ■ La prise se trouve sur la console centrale avant . Transport et équipement pratique 107 ATTENTION Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour établir le contact. ■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant. ■ Lors du démarrage du moteur, la prise est temporairement désactivée et le voyant de contrôle clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement après le démarrage du moteur. ■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe. ■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement. ■ Les appareils branchés peuvent se comporter autrement que lorsqu'ils sont connectés au réseau électrique habituel. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » page 99. › Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » › Fermez le sac de chargement. . Fixer le sac de chargement et les skis › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 96. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 96. ■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis. ■ Veillez à ce que le cordon de serrage A entoure bien tous les skis avant de le lier (voir également l'impression sur le sac de chargement). ■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. ■ Sac de chargement amovible ATTENTION Ne jamais plier et ranger le sac de chargement lorsqu'il est humide - risque d'endommagement du sac de chargement. ■ Le sac de chargement est prévu pour le transport de quatre paires de ski maximum. ■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement. ■ Fig. 96 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 99. Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis. Ranger le sac de chargement et les skis › Ouvrez le capot du coffre à bagages. 108 Utilisation Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Coffre à bagages Entrée en matière AVERTISSEMENT Les objets à transporter doivent toujours être rangés dans le coffre à bagages et fixés aux œillets de fixation. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage. ■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 11, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière. ■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation Crochets doubles rabattables Crochets rabattables Fixation du revêtement du coffre à bagages Revêtement double du coffre à bagages Filet à bagages Tablette du coffre à bagages Couvre-bagages relevable Compartiment de rangement avec l'élément Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Sac multifonction Véhicules de la classe N1 ■ 110 110 111 111 112 112 112 113 113 114 115 116 116 Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants : › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » page 110. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Éclairage du coffre à bagages Le voyant s'allume à l'ouverture de la portière avant. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant. ATTENTION Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants. ■ Chauffage de la lunette arrière. ■ Lunette arrière avec antenne intégrée. ■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière. ■ La pression des pneus doit être adaptée au chargement » page 217. ■ Transport et équipement pratique 109 Éléments de fixation ATTENTION La charge statique maximale autorisée des œillets C et E est de 3,5 kN (350 kg). ■ La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 1,5 kN (150 kg). ■ Filets de fixation Fig. 97 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC) Fig. 99 Exemples de fixation de filets de fixation Fig. 100 Exemple de fixation d'un sac longitudinal Fig. 98 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Aperçu des éléments de fixation » fig. 97 et » fig. 98 A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation. B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. C Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation D Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation E Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 99 A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 98 à la page 110 pour la fixation des filets. 110 Utilisation AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg. Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ Pour les véhicules avec les œillets de fixation D » fig. 97 à la page 110, seuls les filets suivants peuvent être fixés. ■ Sac transversal derrière les sièges. ■ Le filet de fond peut être fixé dans la partie arrière sur les éléments de fixation arrière A » fig. 97 à la page 110. Crochets rabattables Fig. 102 Rabattre vers les bas les crochets ■ ■ Crochets doubles rabattables Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 109. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. › Appuyez sur la partie inférieure du crochet Fig. 101 Doubles crochets rabattables et A et rabattez-le vers le bas dans le sens de la flèche » fig. 102. Les crochets rabattables avant servent également à la fixation de la barre arrière de la poche multifonctionnelle » page 116. ATTENTION La charge maximale du crochet est de 7 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Le crochet double rabattable » fig. 101 est prévu pour la fixation des plus petits bagages, des sacs par ex. Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. ATTENTION Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double. Transport et équipement pratique 111 Fixation du revêtement du coffre à bagages Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Filet à bagages Fig. 104 filet à bagages Fig. 103 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 103 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 115 à la page 117. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. ATTENTION Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 116 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. 112 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Le filet est prévu pour transporter des objets légers. Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages » fig. 104. AVERTISSEMENT Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du filet. › Appuyez sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements Tablette du coffre à bagages s'enclenchent complètement sur les supports. A au capot du coffre à bagages dans le sens inverse des flèches 1 . › Accrochez les sangles de support AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit être déposé sur le couvre-bagages, ils pourraient mettre en danger les passagers en cas de freinage brutal ou de choc. ATTENTION En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu et endommagé à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les supports du cache B » fig. 105 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral C . ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Fig. 105 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages Fig. 106 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Nota Si les sangles A » fig. 105 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Couvre-bagages relevable Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire. Démontage › Décrochez les sangles de support A du couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 105. › Appuyez sur le côté inférieur de la tablette dans la zone des supports C . › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière » fig. 106. Pose › Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral. › Appuyer sur les logements de la tablette B » fig. 105 sur les supports C du revêtement latéral. Fig. 107 Retirer/rouler/enlever le couvre-bagages enroulable Transport et équipement pratique 113 › Rabattre la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2 » . › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 117. Fig. 108 Retirer le revêtement latéral du coffre à bagages / ranger le couvre-bagages enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Extraction › Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 107et tirer jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Enroulement › Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 107 dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. Extraire / insérer Le couvre-bagages entièrement enroulé peut être extrait du véhicule (par ex. pour le transport d'objets encombrants). › Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 » fig. 107 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Rangement du couvre-bagages enroulable Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du coffre à bagages. › Placer le plancher variable dans le position supérieure » page 117. › Retirer les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 108. › Retirer le couvre-bagages enroulable » fig. 107. › Insérer la partie avant du couvre bagages enroulable à gauche sous la partie du revêtement latéral A » fig. 108 114 Utilisation AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. Ils peuvent blesser les occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident. ATTENTION Pour pouvoir ranger en même temps le couvre-bagages enroulable et la galerie de toit, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit. Compartiment de rangement avec l'élément Cargo Fig. 109 Retirer le compartiment de rangement Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 110 Retirer l'élément Cargo / exemple de fixation de charge à l'aide de l'élément Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et Le compartiment de rangement avec l'élément Cargo se situe en fonction de l'équipement sur un côté du coffre à bagages ou les deux. Enlever le couvercle du compartiment › Enlever le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 109. Fixer le chargement › Enlever l'élément Cargo (une partie du couvercle du compartiment) dans le sens de la flèche » fig. 110 - . › Fixer l'élément Cargo avec du velcro sur le revêtement du coffre à bagages » fig. 110 - . ATTENTION Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg. ■ L'élément Cargo est prévu pour la fixation de charges dont le poids total ne dépasse pas 8 kg. ■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages. ■ Fig. 111 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher à la page 109. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. Utilisation › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 118. › Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 111. › Suspendez le crochet A au bord supérieur du plancher de chargement variable. Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de rangement B et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages. ATTENTION Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. ■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de rangement. ■ Veillez à ce que la charge n'appuie pas que sur quelques points des compartiments de rangement, afin de ne pas les endommager. ■ Déposez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement, afin de ne pas endommager les compartiments. ■ Transport et équipement pratique 115 › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre Sac multifonction aux deux extrémités B . › Rabattre les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 113. › Retirez la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 112. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. ATTENTION La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Véhicules de la classe N1 Fig. 112 Retirer/monter/insérer/enlever le sac multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. La poche multifonctionnelle sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes acérées. Extraction › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 112. › Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche 4 » fig. 112. › Glissez la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 5 . 116 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Repliage du plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 117 117 118 ATTENTION La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » page 117. Nota L'espace sous le plancher de chargement peut être utilisé pour ranger des objets par ex. le couvre-bagages enroulable démonté » page 113, la galerie de toit transversale » page 121 etc. Positions du plancher de chargement variable › Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la position supérieure en le poussant vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace créé en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets. Réglage en position inférieure › Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 114. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 . Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant. Fig. 113 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Le plancher de chargement variable peut être replié sur les deux positions » page 117 ou utilisé pour diviser le coffre à bagages » page 118. Repliage du plancher de chargement variable Fig. 114 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 113. Fig. 115 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou supérieure. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 115 et levez-le dans le sens de la flèche 1 . Transport et équipement pratique 117 › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . AVERTISSEMENT Vérifier que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements E » fig. 118 à la page 119. ■ Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable. ■ Division du coffre à bagages Fig. 116 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci. › Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 116. › Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B en procédant dans le sens de la flèche. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Filet de séparation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Démontage et montage du boîtier du filet de séparation 118 Utilisation 118 119 Fig. 117 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 117. Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Rabattre vers l'avant les dossiers des sièges avant de retirer le filet de séparation. Remettre en position verticale les dossiers de siège après avoir enroulé le filet de séparation » page 97. ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 117. Fig. 118 Filet de séparation derrière les sièges avant à l'état tendu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Nota Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le couvre-bagages enroulable » page 113. Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant. Fig. 119 Démontage du boîtier du filet de séparation Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 117. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure C pour le faire sortir de son boîtier D » fig. 118. › Accrochez la tige transversale dans l'un des logements E . › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant E . Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement E à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans le logement E à droite. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 117. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 117. › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements E d'abord sur un côté, puis sur l'autre » fig. 118. › Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Démontage › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 97. › Ouvrez la portière arrière droite » page 59. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 119. Pose › Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les dossiers des sièges arrière. › Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1 » fig. 119 jusqu'en butée. Transport et équipement pratique 119 › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 97. ■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. Galerie de toit Conseil antipollution La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Ranger la galerie de toit Poids sur le toit 120 121 121 AVERTISSEMENT Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Points de fixation des barres de toit ■ ATTENTION Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit. ■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci ne bute pas sur le chargement. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ 120 Utilisation Fig. 120 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 120 A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe. ATTENTION Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe. Poids sur le toit Ranger la galerie de toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage. Fig. 121 Retirer le revêtement latéral du coffre à bagages / ranger la galerie de toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Si le véhicule est équipé d'un plancher à chargement variable, il est possible de ranger la galerie de toit dans le renfoncement du revêtement latéral du coffre à bagages. › Placer le plancher variable dans le position supérieure » page 117. › Retirer les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 121. › Retirer la clé de la galerie de toit » . La clé retirée peut être rangée dans le renfoncement C . › Placez la partie avant de la galerie de toit A dans les dépressions avant du revêtement latéral. › Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du revêtement latéral. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 117. ATTENTION Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support, puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire. ■ Pour pouvoir ranger en même temps la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit. ■ Transport et équipement pratique 121 AVERTISSEMENT (suite) Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Respecter les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume). ■ La différence entre la température de l'habitacle et la température extérieure ne doit pas être supérieure à environ 5 °C. ■ Veiller à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. ■ Faire effectuer par un atelier spécialisé une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic. Chauffage et climatiseur ■ Chauffage, ventilation, réfrigération Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Chauffage Climatiseur (climatiseur manuel) Climatronic (climatiseur automatique) Utilisation économique du climatiseur Dysfonctionnements 123 123 124 125 125 127 127 Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 123. AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. ■ La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ 122 Utilisation ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Nota L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages. › Pour modifier la direction du flux d'air, tournez les lamelles verticales à l'aide Diffuseurs d'air de l'élément de réglage coulissant A » fig. 122 ou » fig. 123 vers la droite ou vers la gauche. Ouvrir › Tournez vers le haut le régulateur B » fig. 122 ou » fig. 123. Fermer › Tournez vers le bas le régulateur B » fig. 122 ou » fig. 123. Un aperçu des possibilités de réglages de la direction du débit d'air Réglage de la direction du débit d'air Buses de sortie d'air actives » fig. 122 et » fig. 123 1, 2, 4 Fig. 122 Diffuseurs d'air avant 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 Nota Pour que le chauffage et la climatisation fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Recyclage de l'air ambiant Fig. 123 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 122 et 6 » fig. 123 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Modifier la direction du débit d'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 122 ou » fig. 123 vers le haut ou vers le bas. Chauffage et climatiseur (climatiseur manuel) Pour allumer la ventilation, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume. Chauffage et climatiseur 123 Pour éteindre la ventilation, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume. Le recyclage de l'air ambiant est éteint, lorsque le régulateur de diffusion d'air C est tourné dans la position » fig. 124 à la page 124 ou » fig. 125 à la page 125. Nota L'allumage/arrêt automatique du recyclage de l'air ambiant avec Climatronic ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à env. 2 °C. Chauffage Un actionnement répété de la touche symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Climatronic (climatiseur automatique) Pour allumer la ventilation, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume. Pour éteindre le recyclage de l'air ambiant appuyez de nouveau sur la touche (le voyant sous la touche s'allume) ou appuyez sur la touche . Allumage/arrêt automatique du recyclage de l'air ambiant Le Climatronic dispose d'un capteur de la qualité de l'air pour reconnaître la concentration de polluants dans l'air aspiré. Lorsque le capteur de la qualité de l'air identifie une augmentation significative de la concentration de polluants, le recyclage de l'air ambiant est automatiquement mis en marche. Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal, alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement. L'allumage/arrêt automatique du recyclage de l'air ambiant peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). 124 Utilisation Fig. 124 Organes de commande pour le chauffage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 124 A Réglage de la température › baisser la température › augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le plus haut niveau de soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 123 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus chaud que celui pour le corps) › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 85 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123 Commande du chauffage du siège avant droit » page 95 Climatiseur (climatiseur manuel) Nota Après l'activation, le voyant dans la touche s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. ■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 125 Organes de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 125 A Réglage de la température › baisser la température › augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le plus haut niveau de soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 123 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus chaud que celui pour le corps) › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher D Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage additionnel (stationnaire) » page 128 › Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 85 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 95 Activation/désactivation du système de réfrigération Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 85 Fig. 126 Organes de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Chauffage et climatiseur 125 Fonctions de chaque organe de commande » fig. 126 A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés › baisser la température › augmenter la température B Capteur de température dans l'habitacle C Réglage de la température (tourner vers la gauche : Réduire la vitesse de la soufflante, tourner vers la droite : augmenter la vitesse de la soufflante) D Réglage de la température pour le côté droit › baisser la température › augmenter la température E Affichage de la température réglée pour le côté gauche F Affichage de la température réglée pour le côté droit G Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage additionnel (stationnaire) » page 128 › Arrêt du Climatronic » Commande du chauffage du siège avant gauche » page 95 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123 Commande du chauffage du siège avant droit » page 95 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 85 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 85 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual Enclenchement du fonctionnement automatique Activation/désactivation du système de réfrigération Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit. 126 Utilisation La température peut être réglée pour les deux côtés en tournant le bouton rotatif A » fig. 126 (le voyant de contrôle de la touche est éteint). La température peut être réglée pour le côté droit en tournant le bouton rotatif D (le voyant de contrôle de la touche est allumé). La température peut être réglée pour le côté gauche en tournant le bouton rotatif A (le voyant de contrôle de la touche est allumé). Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. Lorsque la température sélectionnée est inférieure à +16 °C, s'allume dans l'affichage correspondant de la température. Lorsque la température sélectionnée est supérieure à +29,5 ℃, s'allume dans l'affichage correspondant de la température. Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes. Réglage de la soufflante Vous pouvez adapter manuellement la vitesse de la soufflante à vos besoins. Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive. La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre correspondant de voyants sur le sélecteur C » fig. 126. Fonctionnement automatique Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertis sement. Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. ■ ■ AVERTISSEMENT Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. Nota L'allumage du dégivrage intensif du pare-brise enclenche un flux d'air sur les vitres . Le flux d'air sur les vitres demeure actif également après l'extinction du dégivrage intensif du pare-brise. ■ Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 126 et ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. ■ Dès que le pare-brise est embué, appuyez sur la touche . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole . ■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Utilisation économique du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. Conseil antipollution Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 144. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes. › L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 242. › Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement car la température du liquide de refroidissement est trop élevée » page 34. Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 128 Activer/Désactiver 129 Radiocommande Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire). Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Ventilation à l'arrêt La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur). Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne conjointement avec le chauffage, le système de refroidissement ou le Climatronic. Chauffage et climatiseur 127 Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le moteur. Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Celui-ci réchauffe l'air qui entre dans l'habitacle (si les buses sont ouvertes). En fonction des conditions environnantes, l'allumage ou l'arrêt automatique du chauffage stationnaire se produit si les meilleures conditions de fonctionnement du moteur et du chauffage de l'habitacle sont garanties. L'allumage ou l'arrêt automatique du chauffage stationnaire peut être désactivé dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage additionnel, le véhicule ne doit pas être stationné là où des matériaux pourraient facilement prendre feu avec le gaz d'échappement, tel que de l'herbe sèche, des broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc., s'ils sont mis en contact - risque d'incendie. ■ ATTENTION Quand le chauffage additionnel est en marche, il consomme du carburant du réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la fonction de chauffage additionnel (stationnaire) est bloquée. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué. ■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie. ■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. ■ 128 Utilisation Nota Le chauffage additionnel (stationnaire) enclenche la soufflante B » fig. 125 à la page 125 ou C » fig. 126 à la page 125 seulement après que la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position ou . ■ Activer/Désactiver Fig. 127 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 128. Le chauffage additionnel peut être activé ou désactivé comme suit. Activation manuelle au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le témoin s'allume dans la touche » fig. 127. avec la télécommande » page 129. Désactivation manuelle au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le voyant s'éteint dans la touche » fig. 127. avec la télécommande » page 129. Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment. L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée. Activation automatique Le chauffage additionnel (stationnaire) est activé en fonction du réglage de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne A » fig. 128 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Désactivation automatique La désactivation du chauffage additionnel s'effectue dans les cas suivants. › Le temps de désactivation réglé dans l'Infodivertissement a été atteint » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. › Le niveau de carburant a atteint la réserve (le symbole de contrôle s'allume). › Le niveau de charge de la batterie du véhicule a fortement baissé » page 212. Radiocommande Fig. 128 Radiocommande du chauffage stationnaire Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en retour après un appui sur une touche : Affichage du voyant B » fig. 128 S'allume en vert pendant 2 secondes env. S'allume en rouge pendant 2 secondes env. Clignote lentement en vert pendant 2 secondes env. Clignote rapidement en vert pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes env. Signification Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Le signal de coupure n'a pas été reçu. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été ge. reçu. La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas des. été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge. Veuillez tout d'abord lire et observer et Télécommande » fig. 128 A Antenne B Voyant Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire à la page 128. Chauffage et climatiseur 129 Remplacez la pile » page 238. ATTENTION La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct. Communication SmartGate Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 130 131 131 Connexion avec SmartGate Site internet SmartGate Gestion du mot de passe SmartGate correspond à un système de transmission des données du véhicule par le WiFi. Les applications ŠKODA 1) installées dans un dispositif de communication branché (par ex. téléphone, tablette, Notebook) offrent la possibilité de continuer à travailler les données reçues. Les applications disponibles et d'autres informations sont disponibles sur le site internet ŠKODA. AVERTISSEMENT Veuillez respecter la réglementation nationale lors de l'utilisation des dispositifs de communication mobiles dans le véhicule. ■ Le dispositif à connecter ou sa fixation ne doit pas être monté sur le revêtement de l'airbag ni à proximité directe du champ d'action de l'airbag. ■ Le dispositif branché ne doit jamais se trouver dans la zone de déploiement de l'airbag, sur un siège, sur le tableau de bord ou un autre endroit. Il pourrait être projeté en cas de freinage brusque ou de changement de direction, d'accident ou de choc - risque de blessures ! ■ Nota La portée du WiFi est limitée à l'habitacle du véhicule. Connexion avec SmartGate Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. Veuillez suivre les étapes suivantes pour une connexion réussie. 1) Les applications soutiennent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.0.x et ultérieur ainsi que iOS 7.x.x et ultérieur. 130 Utilisation Le WiFi sur l'appareil à connecter est allumé. Le contact est allumé. Établir la connexion › Lancer la recherche des WiFi disponibles dans l'appareil à connecter (voir la notice d'utilisation du dispositif à connecter). › Dans le menu des réseaux identifiés, choisir la connexion au réseau« SmartGate_... » 1). › Entrer le mot de passe (le mot de passe d'origine correspond au numéro d'identification complet du véhicule - entré en majuscules) Déconnecter La connexion au SmartGate peut être coupée en suivant l'une des étapes suivantes. › En coupant la connexion du SmartGate dans le dispositif connecté. › En coupant la connexion WiFi dans le dispositif connecté. › En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec un bouton Start : en coupant le moteur et en ouvrant la portière conducteur). Connexion automatique La connexion du SmartGate est rétablie automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. Le WiFi sur l'appareil à connecter est allumé. Le contact est allumé. Le dispositif à brancher enregistre le mot de passe obligatoire à la connexion. Problèmes de connexion Si la connexion a échoué, veuillez vérifier les points suivants. › Les conditions pour une connexion réussie sont-elles réunies ? › Le SmartGate est-il sur la liste des réseaux WiFi disponibles ? › Avez-vous entré le mot de passe obligatoire pour la connexion ? › Est-ce que le mot de passe obligatoire pour la connexion est correct ? › Est-ce que le dispositif à connecter est toujours connecté à un autre réseau WiFi ? Si tous les points évoqués ci-dessus sont corrects et si la connexion ne fonctionne toujours pas, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA 1) Nota Avec SmartGate, jusqu'à quatre dispositifs peuvent être connectés en même temps. Site internet SmartGate Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. Il y a un site internet spécialement mis à disposition pour le système SmartGate. Entrez l'adresse suivante dans le navigateur du dispositif connecté. HTTP://192.168.123.1 Sur cette page, vous trouverez des informations sur le véhicule, la connexion WiFi et le SmartGate. Dans l'onglet Configuration, le réglage de la connexion WiFi peut être réglé. Enregistrer les modifications de réglage Les modifications de réglage sont visibles uniquement après avoir réalisé les étapes suivantes. › Les modifications sont enregistrées en appuyant sur la touche « Save ». › Le SmartGate est redémarré en appuyant sur la touche « Reboot ». Gestion du mot de passe Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. La gestion du mot de passe peut être effectuée dans le dispositif connecté au site internet SmartGate » page 131, Site internet SmartGate. Les modifications apportées ne sont visibles uniquement après avoir enregistré puis redémarré le SmartGate » page 131, Enregistrer les modifications de réglage. Changer le mot de passe › Dans l'onglet Configuration de l'option du menu WPA / WPA2 key, entrez un nouveau mot de passe. Le mot de passe doit contenir entre 8 et 17 caractères, sans signes ou caractères spéciaux (par ex. +, -, / etc.) À l'endroit ..., les six derniers symboles du numéro d'identification du véhicule s'affichent. Communication 131 Option de connexion sans mot de passe › Dans l'onglet Configuration, réglez la valeur Open de l'option du menu Security. Mot de passe oublié ? Si vous avez oublié votre mot de passe, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour revenir aux réglages d'origine du SmartGate. 132 Utilisation AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre/couper le contact et allumer le moteur Arrêt du moteur 133 134 134 135 Insérée dans le contacteur d'allumage, la clé peut mettre/couper le contact et démarrer/couper le moteur. AVERTISSEMENT ■ Le contact doit toujours être mis durant toute conduite avec moteur allumé » page 134, Mettre/couper le contact et allumer le moteur. ■ La coupure du contact peut entraîner le verrouillage de la direction » page 134 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 139, Se garer! Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Couper votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 233. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. L'antidémarrage électronique réduit les risques de tentatives de vol ou d'utilisations non autorisées du véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Antidémarrage activé. ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ Démarrage et conduite 133 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche audiblement. Déverrouillage › Insérer la clé dans le contacteur d'allumage. › Mettre le contact » page 134. Le verrou de direction est déverrouillé. Si le contact ne peut pas être mis, tourner légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction. Mettre/couper le contact et allumer le moteur Fig. 129 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Le contact est coupé. Procédure pour démarrer le moteur › Tirer fermement le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de vitesse au point mort, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, placer le levier de vitesse en position P ou N, appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, act. péd. d'embr. ACTIONNER EMBRAYAGE Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 129 1 contact coupé, moteur éteint 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact › Tourner la clé dans la position 2 . Le contact est mis. › Tourner la clé dans la position 134 Conduite 1 . Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celuici ne démarre pas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, actionnez le frein. ACTIONNER FREIN Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. › Arrêtez le véhicule » page 139, Se garer. › Tourner la clé dans la position 1 » fig. 129 à la page 134. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouillage/déverrouillage de la direction Mettre/couper le contact Démarrer le moteur Couper le moteur Problème avec le démarrage du moteur Avec le bouton Start, il est possible de mettre/couper le contact et de démarrer/couper le moteur » fig. 130. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire, il est nécessaire que la clé se trouve dans le véhicule. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! Le moteur et le contact sont coupés en même temps. ■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Démarrer et couper le moteur en appuyant sur le bouton Entrée en matière Fig. 130 Bouton Start ( ) 136 136 136 137 137 AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! ATTENTION Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé. ■ Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Couper votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 233. ■ Démarrage et conduite 135 Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 137. ■ Verrouillage/déverrouillage de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 135. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Le contact est allumé ou coupé. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le système essaierait de démarrer. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Contact d'allumage mis! CONTACT ENCORE ALLUMÉ Verrouillage › Coupez le moteur. › Ouvrez la portière du conducteur. Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Démarrer le moteur Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction est déverrouillée automatiquement. Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 135. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 130 à la page 135. 136 Conduite et à la page 135. Procédure pour démarrer le moteur › Tirer fermement le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de vitesse au point mort, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, placer le levier de vitesse en position P ou N, appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 130 à la page 135 – le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant de contrôle. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Mettre/couper le contact Veuillez tout d'abord lire et observer Couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 135. Désactivation › Arrêtez le véhicule » page 139, Se garer. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 130 à la page 135. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Arrêt d'urgence Si nécessaire, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. › Appuyez sur le bouton » fig. 130 à la page 135 pendant plus d'1 seconde appuyez deux fois en l'espace d'1 seconde. Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée. ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Problème avec le démarrage du moteur Fig. 131 Démarrez le moteur - appuyez sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 135. La clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée Lorsque la clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée, le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton est impossible. L'un des messages suivants s'affiche dans le combiné d'instruments. Clé non détectée. Livre de Bord! Clé introuvable. PAS DE CLÉ Les raisons peuvent être les suivantes. › Les piles de la clé sont presque déchargées. › Il y a un défaut avec la clé. › Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique fort). Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 131. Dysfonctionnement du système Il y a un dysfonctionnement du système, si les messages suivants s'affichent dans le combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECTUEUX. Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 131. ATTENTION La clé ne peut être identifiée uniquement si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Nota Lors d'un essai de démarrage, la clé doit être dirigée avec le panneton en direction du bouton » fig. 131. ■ Si le moteur ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton avec la clé, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé. ■ Démarrage et conduite 137 Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Freiner et stationner Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 138 139 139 Informations sur le freinage Frein à main Se garer AVERTISSEMENT ■ Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 144, Plaquettes de frein neuves. ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. 138 Conduite Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Pente longue ou accusée Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé élec troniquement » page 38, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Frein à main Fig. 132 frein à main La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Relâcher le frein à main ! RELÂCHER LE FREIN À MAIN ! L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Se garer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Veiller à arrêter et stationner le véhicule sur un terrain approprié » . Respecter l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Le frein à main permet d'éviter tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 132. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules avec BV mécanique, enclencher le premier rapport ou la marche arrière. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. - risque d'incendie et de blessures graves ! S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. Démarrage et conduite 139 Enclenchement manuel et pédales ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 140 140 Changement de rapport manuel Pédales Pédales Changement de rapport manuel Fig. 133 Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécanique à 5 ou 6 rapports Chaque position de rapport est indiqué sur le levier de vitesses » fig. 133. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 50. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyer à fond sur l'embrayage. › Enclencher le levier de vitesses au point mort et le presser vers le bas. › Enclencher le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 133. Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Passage manuel des rapports (Tiptronic) Démarrage et conduite Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. La boîte de vitesses automatique effectue un changement automatique de rapport. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ou d'endommagement ! 140 Conduite Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 141 142 142 143 Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT Avant le démarrage, ne jamais accélérer lorsque le mode pour la marche avant est enclenché avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, enclencher systématiquement le levier sélecteur en mode P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit être systématiquement en mode P lors du démarrage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Modes et commande du levier sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 134. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 134. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Un changement entre les modes se produit, lorsque le levier de vitesse est placé dans la position » fig. 134. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Dans le mode S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 169, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. Mode E pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 169 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur moins élevés que dans le mode D. Fig. 134 Levier sélecteur / touche de verrouillage / affichage sur le visuel Démarrage et conduite 141 Verrouillage du levier sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer Passage manuel des rapports (Tiptronic) et à la page 141. Fig. 135 Levier sélecteur/volant multifonction Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle . Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 134 à la page 141. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 134 à la page 141. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 50. Commutation sur le passage manuel de rapports Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement sur la pédale de frein. › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhi- Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 239. Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite, le rapport actuellement enclenché demeure inchangé. Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 135. › Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 135 brièvement en direction du volant. cules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 135. › Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 135 brièvement en direction du volant. Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position D/S › Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 135. 142 Conduite Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant. Nota ■ Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 138. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. Conduite en mode E en position neutre (marche libre) › Amenez le levier sélecteur en position D/S. › Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 169, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). › Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 142, Passage manuel des rapports (Tiptronic). Cette fonction n'est pas disponible lors de la traction d'une remorque. et à la page 141. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 134 à la page 141 et la maintenir enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 141 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (pendant la conduite) › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Launch-control1) La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic. › Désactiver l'ASR » page 146, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactiver STOP & START » page 169, Désactivation / activation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein. Le véhicule démarre avec un accélération maximale. Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. 1) Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. Démarrage et conduite 143 Conduite anticipatrice Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires. Rodage et conduite économique Entrée en matière Passer les rapports à temps et de manière à conserver de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 50. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage Conseils pour une conduite économique 144 144 La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du mode de conduite, de l'état de la route et des conditions climatiques. Rodage Éviter les fortes accélérations et les hautes vitesses La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Réduisez le ralenti Lorsque le moteur est à l'arrêt, comme dans un embouteillage, l'économie en carburant est après 30 à 40 secondes plus importante que la quantité en carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Roder le moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le mode de conduite détermine durant cette période la qualité du rodage. Éviter les trajets de courte durée Pour les trajets inférieurs à 4 km, le moteur ne peut pas atteindre sa température de service. Tant que le moteur n'atteint pas sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importantes que lorsqu'il est chaud. Durant les premiers 1 000 kilomètres, nous recommandons de ne pas dépasser le 3/4 du régime moteur maximal autorisé, ni d'accélérer à fond ou d'utiliser une remorque. Veiller à une pression correcte des pneus Autres informations » page 217. Durant la période entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. Éviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 1 l/100 km pour chaque poids de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Économiser le courant Allumer les consommateurs électriques (comme le chauffage des sièges ou le climatiseur) uniquement pendant la durée nécessaire. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au début, elles n'offrent pas de freinage optimal. L'Infodivertissement indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Conseils pour une conduite économique Pour atteindre une consommation en carburant optimale, veiller à suivre les recommandations suivantes. 144 Conduite Traversée de nappes d'eau et conduite hors des routes tracées Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Franchissement d'une nappe d'eau Conduite hors des routes tracées 145 145 AVERTISSEMENT Les freins peuvent perdre temporairement de leur efficacité directement après la traversée d'une nappe d'eau, de boue ou encore de neige » page 138, Informations sur le freinage. C'est la raison pour laquelle toute manœuvre vive et soudaine est à éviter - risque d'accident ! Conduite hors des routes tracées Franchissement d'une nappe d'eau Fig. 136 Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de nappe d'eau. Veuillez tout d'abord lire et observer ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Soigneusement nettoyer avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de l'eau salée. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Conduire avec précaution hors des routes tracées. ■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Des objets coincés sous le soubassement du véhicule peuvent endommager les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres pièces du châssis. Contrôlez le dessous du véhicule et retirer tout objet qui se serait coincé. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 136. › Rouler au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. coupez pas le moteur. ATTENTION Si de l'eau s'est introduite dans le système d'admission du moteur, il y a un risque de grave endommagement des pièces du moteur ! ■ Lors de franchissement de nappe d'eau, certaines pièces du véhicule peuvent être gravement endommagées, comme par ex. le châssis, l'électronique et la boîte de vitesses. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ à la page 145. Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 251, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. à la page 145. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ Démarrage et conduite 145 L'ESC vérifie si le mouvement actuel du véhicule correspond à la trajectoire souhaitée. L'ESC freine automatiquement chaque roue lors de toute différence (comme un survirement) pour maintenir la trajectoire souhaitée. Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) 146 146 147 147 147 148 148 148 148 Ce chapitre aborde les fonctions des systèmes de freinage et de stabilisation, l'affichage des défauts y est également indiqué » page 36, Voyants. Les systèmes de freinage et de stabilisation s'allument automatiquement à chaque fois que le contact est mis. AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors service – risque d'accident ! ■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations limites relatives à la dynamique de conduite, comme au début d'une embardée du véhicule. 146 Conduite Activer/désactiver ESC Sport La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. L'activation du mode ESC Sport désactive l'ASR et l'ESC n'intervient pas lors de légers survirement ou sous-virement. L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit. › Pour activer, appuyer longtemps sur la touche symbole et pour désactiver, appuyer brièvement sur la touche » fig. 137 à la page 147. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. ESC Sport: stabil. directionn. réduite. ESC SPORT Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de stabilisation (ESC) activé. ESC ACTIVÉ Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. › Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. › Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. › Pour « désembourber » le véhicule. Contrôle de motricité (ASR) Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Fig. 137 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activation/désactivation ASR L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 137. › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 137. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de traction (ASR) activé. ASR ACTIVÉ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. EDS L'EDS empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. L'EDS freine, le cas échéant, la roue qui patine et transfère la force de propulsion sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie entre les roues de l'essieu correspondant. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Systèmes d'assistance 147 Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il s'agit d'un choc frontal ou latéral. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. 148 Conduite Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 146. Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage. Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. L'activation du système TSA est indiquée de la manière suivante : après la mise du contact, le voyant de contrôle reste allumé environ 2 secondes de plus que le voyant de contrôle au combiné d'instruments. Autres informations » page 179, Dispositif de remorquage et attelage. Aide au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Affichage de la trajectoire Activation automatique du système pour la marche avant 149 150 150 151 L'aide au stationnement (dénommé appelé système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent en fonction de l'équipement du véhicule sur le pare-chocs arrière ou aussi avant » fig. 139 à la page 149. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi les capteurs du système ne peuvent probablement pas reconnaître ces objets ou personnes. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Mode de fonctionnement ■ ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 139 à la page 149 propre, ils ne doivent pas être recouvert de neige, ni de gel ou tout autre objet. Autrement la fonction du système est limitée. ■ En cas de conditions météorologiques peu favorables (averses, brouillard, températures très élevées ou très basses etc.), la fonction du système peut être limitée - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés par la suite, comme par ex. un porte-vélos, peuvent entraver la fonction du système. Fig. 138 Zones balayées et portée des capteurs / touche de système (variante 2, 3) ■ Fig. 139 Endroit d'installation des capteurs ultrasons : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer des variantes de système suivantes » fig. 138. › variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D . › variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D . › variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Systèmes d'assistance 149 Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 138 variante 1 (4 capteurs) variante 2 (8 capteurs) variante 3 (12 capteurs) A 160 60 - 120 60 160 60 - 120 90 160 90 90 B C D E Signaux acoustiques et affichages à l'écran L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre ! Informations sur le réglage des signaux acoustiques ainsi que description de l'affichage sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Pour les véhicules avec la variante 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h (le symbole s'allume sur la touche). Affichage d'une anomalie Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche uniquement si la vitesse est inférieure à 10 km/h. ■ L'affichage peut également basculer vers l'écran de la caméra à l'aide de la touche de l'écran Infodivertissement » fig. 140 à la page 150 » page 151, Optical Parking Assistent (Rear view camera). ■ Affichage de la trajectoire Fig. 140 Visuel d'Infodivertissement : Affichage de la trajectoire Traction d'une remorque/caravane Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les zones A et B » fig. 138 du système sont actives et la trajectoire n'est pas affichée quand une remorque est attelée. Nota Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole » fig. 138 à la page 149. Ceci est confirmé par un bref signal sonore (le symbole s'allume sur la touche). Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la marche arrière. 150 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. L'affichage de la trajectoire prévisionnelle se modifie en fonction du braquage A » fig. 140. Les obstacles se trouvant dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Jaune – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. Les obstacles ne se trouvant pas dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Blanc – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position D/S ou N. La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R. Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 141 Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique Optical Parking Assistent (Rear view camera) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 152 152 Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction L'Optical Parking Assistent (dénommé ci-après système) indique à l'écran de l'Infodivertissement la zone contrôlée par la caméra derrière le véhicule » fig. 142 à la page 152. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 196, Lentille de la caméra ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. L'activation automatique a lieu quand le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h env. dans les conditions suivantes : › La distance par rapport à l'obstacle à l'avant est inférieure à 90 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle à l'arrière est inférieure à 30 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle sur le côté du véhicule est inférieure à 30 cm env. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 141. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ATTENTION La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Systèmes d'assistance 151 Mode de fonctionnement Fig. 142 Emplacement de la caméra / zone surveillée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 151. Zone surveillée » fig. 142 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. La zone derrière le véhicule est indiquée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h. Nota Appuyer sur la touche de symbole » fig. 138 à la page 149 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 149. ■ 1) La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. 152 Conduite Lignes d'orientation et touches de fonction Fig. 143 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 151. L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes d'orientation. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 143 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 143 Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Allumer/couper le signal sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Objets saillants, comme le dispositif de remorquage, la partie arrière d'un camion. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Nota Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. Aide automatique au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Trouver une place de stationnement Stationner Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Freinage automatique d'urgence Messages de notification ATTENTION Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. ■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système. ■ En cas de conditions météorologiques peu favorables (averses, brouillard, températures très élevées ou très basses etc.), la fonction du système peut être limitée - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ 154 154 155 155 156 156 L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système prend en charge les changements de direction lors du stationnement et de la sortie de la place de stationnement,le conducteur commande les pédales ainsi que le levier de vitesse ou le levier sélecteur. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 148, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations et des consignes de sécurité. ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. Systèmes d'assistance 153 Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Activités de base du système › La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la manœuvre. › La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement. › Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de stationnement ou avancer hors de la place de stationnement. › L'orientation automatique des roues avant pendant le processus de stationnement. Les informations et messages du système sont affichés dans le visuel du combiné d'instruments (ci-après seulement visuel). Le voyant » fig. 144 à la page 154 - dans la touche s'allume quand le système est activé. Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre de stationnement. Trouver une place de stationnement Fig. 144 Touche système/affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie › Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez une fois sur la touche » fig. 144. S'affiche alors sur le visuel » fig. 144 - . 154 Conduite Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie › Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez deux fois sur la touche-symbole » fig. 144. S'affiche alors sur le visuel » fig. 144 - . Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant s'affiche automatiquement sur le visuel. Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel. Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée. Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en longueur) ou de 20 km/h (stationnement en épi). Stationner › Avancer avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière » fig. 145 – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Rouler avec prudence en marche arrière. Fig. 145 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Affichage à l'écran » fig. 145 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche arrière ». Consigne de passage de la marche avant. Consigne de passage de la marche arrière. Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci s'affiche sur le visuel » fig. 145 – . › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 145 – s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant » fig. 145 – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel. Park Assist terminé. Reprenez ctrl! Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Abandon automatique Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente : › Une vitesse de 7 km/h est dépassée une deuxième fois. › La limite de temps de 6 minutes est dépassée. › La touche système est appuyée. › Le système ASR est désactivé. › Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant). › Le système présente une panne (système temporairement indisponible). › Un freinage d'urgence automatique est effectué. Si l'un des évènements ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche » page 156. Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Sortie d'une place de stationnement › Appuyez une fois sur la touche » fig. 144 à la page 154. › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. Systèmes d'assistance 155 › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez le contrôle et poursuivez route. Abandon automatique Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement quand l'un des cas suivants se présente. › La touche système est appuyée. › Le système ASR est désactivé. › Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant). › Le système présente une panne (système temporairement indisponible). › Un freinage d'urgence automatique est effectué. Si l'un des évènements ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche » page 156. Freinage automatique d'urgence Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Park Assist terminé. Vitesse trop élevée. Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole . Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl! Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h. Park Assist terminé. Interv. du conducteur. La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant. Park Assist terminé. ASR désactivé. Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé. Activez l'ASR. ASR désactivé. Reprenez le contrôle! Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement. Remorque: Park Assist terminé. La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée. Délai dépassé. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de 6 minutes a été dépassée. Park Assist actuellement non disponible. Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist terminé. Non dispo actuell. Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist défectueux. Atelier! La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Intervention ASR. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de l'ASR. 156 Conduite Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR! Mode de fonctionnement Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière. Sortie stat. autom. impossible. Empl. trop petit. Place trop petite. La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La place de stationnement est trop petite. Intervention de freinage. Vitesse trop élevée. La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée. Fig. 146 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 157 158 Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à agir sur la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le réglage continue. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Affichages d'état du GRA » fig. 146 Vitesse réglée, réglage inactif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en petit ou en gris). Réglage actif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en gros ou soulignés). Aucune vitesse réglée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique , le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffisent pas à maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande du véhicule ! Systèmes d'assistance 157 Description de la commande Fig. 147 Éléments de commande du régulateur de vitesse Nota Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 147 A Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (réglage non activé) B reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C commencer le réglage / réduire la vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Interruption automatique du réglage Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent : › Actionner la pédale de frein. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). › Déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ 158 Conduite Capteur radar Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler le niveau d'espacement temporel Situations de conduite particulières Messages de notification 159 160 161 161 161 162 162 162 163 164 Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ AVERTISSEMENT ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. Capteur radar ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Pour franchir des montées/descentes importantes. ATTENTION Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. Nota ■ ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. Fig. 148 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. Le capteur radar » fig. 148 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers. › Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un autocollant. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » page 164: AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Systèmes d'assistance 159 AVERTISSEMENT Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident ! ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. La commande et le réglage de l'ACC se fait au moyen de la manette de commande » fig. 151 à la page 161 ou dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). Réglage de la distance et véhicule détecté » fig. 149 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement temporel au réglage. 3 Espacement temporel réglé par rapport au véhicule suivi. 4 Véhicule détecté (réglage non activé). Affichages d'état de l'ACC » fig. 150 A Réglage inactif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en petit ou en gris). B Réglage activé (aucun véhicule détecté). C Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). D Réglage actif - véhicule détecté (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en gros ou soulignés). L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. Fig. 149 Visuel du combiné d'instruments (ACC) : régler l'espace, véhicule détecté Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant : Actionnez le frein! ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Fig. 150 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC 160 Conduite 2 Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. 3 Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. 4 Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. 6 Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Enfoncez à fond la pédale de frein. Aperçu des commandes Veuillez tout d'abord lire et observer Nota Si la manette » fig. 151 est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. ASR est activé » page 146, Systèmes de freinage et de stabilisation. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h. Dans les véhicules avec BV automatique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 2 km/h. Le réglage peut être démarré avec la touche ou en réglant la manette dans la position auto-rabattue » fig. 151 à la page 161. Fig. 151 Manette de commande 5 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver ACC Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h Réduire la vitesse par pas de 10 km/h et à la page 158. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 151 A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h 1 Activer ACC (réglage non activé) Touche › Appuyer sur la touche . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Position de la manette › Régler la manette en position auto-rabattue . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Systèmes d'assistance 161 Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé. La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. ■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage est démarré. ■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. ■ Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 151 à la page 161. ou › Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 161. AVERTISSEMENT Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » page 161. 162 Conduite Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 161. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Régler le niveau d'espacement temporel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. Les niveaux de la distance temporelle avec le véhicule de devant sont réglés avec la manette » fig. 151 à la page 161 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue page 161. ou - » fig. 151 à la La ligne 2 » fig. 149 à la page 160, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne 2 sur le niveau d'espacement souhaité. Nota ■ Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche. Situations de conduite particulières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur : Sur les routes à virages Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 152 - . Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi. Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 151 à la page 161. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 152 – . Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 153 - , ne sont pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après un délai. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Fig. 152 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 153 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Dans ce cas, reprenez le contrôle du véhicule et freinez votre véhicule avec la pédale de frein. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 153 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/ véhicules à l'arrêt Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Systèmes d'assistance 163 Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 151 à la page 161. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant. Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'une caravane, le réglage ACC engage une dynamique réduite. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. ACC: vue capteur masquée! Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue » » fig. 148 à la page 159. Si ACC n'est toujours pas disponible après démarrage du moteur, poussez la manette en position » fig. 151 à la page 161. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ACC non disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: ACC Le système ACC est défectueux. Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Limite de vitesse Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 161. 164 Conduite Front Assistant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Avertissement et freinage automatique Activation / désactivation Messages de notification 165 165 165 166 166 167 Le Front Assistant (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 154 à la page 165 . AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Front Assist est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système Front Assist ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Mode de fonctionnement Capteur radar Fig. 155 Visuel du combiné d'instruments : remarque (distance dangereuse) / avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Fig. 154 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Le capteur radar » fig. 154 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. › La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 167, Messages de notification. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Le système fournit les aides suivantes. › Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. › Met en garde devant un danger de collision. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. ASR est activé » page 146, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 146. Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 155 à la page 165 - s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! Systèmes d'assistance 165 L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Freinage d'urgence à faible vitesse Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 155 à la page 165 - . Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 155 à la page 165 - et un signal sonore retentit. En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. 166 Conduite Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Nota Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. ■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. ■ Activation / désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Le système peut être activé ou désactivé comme suit. › Sur l'écran du combiné d'instruments » page 54, Option Syst. d'assistance. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Vous pouvez également activer ou désactiver séparément les fonctions suivantes dans l'Infodivertissement. › Avertissement d'espacement › Pré-avertissement En cas de désactivation de l'une de ces fonctions, celle-ci reste également désactivée après coupure et mise du contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assistant dans les situations suivantes. ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. AVERTISSEMENT (suite) Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. ■ Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé. Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté. ■ ■ Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Front Assist: vue capteur masquée. Conditions de fonctionnement du système Le capteur est encrassé ou recouvert. Fig. 156 le moteur est éteint automatiquement / une extinction automatique du moteur n'est pas possible Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 154 à la page 165. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 166. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist non disponible. Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 166. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conditions de fonctionnement du système Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique Redémarrage automatique lié au système Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification 167 168 168 169 169 169 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Dans le cas où, après l'immobilisation du véhicule, le symbole de contrôle » fig. 156 apparaît à l'écran, les conditions pour l'extinction automatique du moteur ne sont donc pas remplies. Systèmes d'assistance 167 Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. › La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. › La consommation de courant est trop élevée. › Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Après le démarrage manuel du moteur pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue. ■ Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit. Extinction automatique du moteur › Arrêtez le véhicule. › Faites passer le levier des vitesses sur le point mort. › Relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteint automatiquement, le symbole de contrôle » fig. 156 à la page 167 apparaît à l'écran. 168 Conduite Démarrage automatique du moteur › Enfoncez la pédale d'embrayage. Le démarrage reprend automatiquement, le symbole de contrôle disparaît. Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit. Extinction automatique du moteur › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. Le moteur s'éteint automatiquement, le symbole de contrôle » fig. 156 à la page 167 apparaît à l'écran. Démarrage automatique du moteur › Relâchez la pédale de frein. Le démarrage reprend automatiquement, le symbole de contrôle disparaît. Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique Un arrêt du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D/S, N du levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic. En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein. Si, lorsque le moteur est éteint automatiquement, le levier sélecteur est placé sur R, un redémarrage automatique s'effectue. Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position R à la position D, S ou N, le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une nouvelle extinction automatique du moteur. Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système re connaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. Redémarrage automatique lié au système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes. › Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité. › La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois. › La consommation de courant est trop élevée. Désactivation / activation manuelle du système Fig. 157 Touche du système STOP & START Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement! DÉMARRER MANUEL_ L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée. Le moteur doit être démarré manuellement . Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut: Start/Stop DÉFAUT START/ STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 157. Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé. Nota ■ Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. ■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 169, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). 170 170 170 170 171 Sélection Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individuel Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. Les modes Normal, Sport, Eco, Individual sont disponibles. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Systèmes d'assistance 169 AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Mode Normal à la page 170. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Sélection Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. Ce mode est adapté à une conduite sportive. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur (entraînement) L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal1). Fig. 158 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. › Appuyez sur la touche de symbole ou » fig. 158. Le menu apparaît à l'écran de l'Infodivertissement. Appuyer à nouveau sur la touche de symbole ou ou à l'écran de l'Infodivertissement pour modifier le mode » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole ou » fig. 158 s'allume dans la touche. AVERTISSEMENT Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident. 1) S'applique pour Octavia RS, Octavia Combi RS. 170 Conduite Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage . Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 158. Phare avant à ajustage automatique (AFS) Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 78. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 171. Mode Eco Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur (entraînement) L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 50. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 167, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 140. Mode Individuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. Dans le mode Individuel, il est possible de sélectionner individuellement les modes Normal, Sport et Eco pour chaque système » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Protection proactive des occupants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est moins intense qu'en mode Normal1). Mode de fonctionnement Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 158. La protection proactive des occupants (désignée ci-après par système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. Phare avant à ajustage automatique (AFS) Le système est désactivé automatiquement » page 78. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Nota Le mode de conduite Eco n'est pas disponible lorsqu'une remorque est attelée. Lorsque le véhicule est relié électriquement à une remorque et que le mode de conduite Eco est actif, le véhicule passe automatiquement en mode de conduite Normal. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ 1) 171 AVERTISSEMENT La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 41, Systèmes de sécurité. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171. Le système est activé à chaque fois que le contact est mis et est prêt à réagir automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies. Le moteur tourne. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h. S'applique pour Octavia RS, Octavia Combi RS. Systèmes d'assistance 171 Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. › Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. › Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts). › Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Lane Assistant Entrée en matière Fig. 159 Champ de vision de la caméra du Lane Assist Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › La désactivation de l'ASR » page 147. › Le choix du mode de conduite Sport » page 169. Après avoir coupé puis remis le contact, et si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, alors le système est activé dans les deux niveaux de protection. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Nota Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 22 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. 172 Conduite Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation / désactivation Messages de notification 173 174 174 Lane Assist (indiqué simplement 'système' ci-après) aide à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie. Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie » fig. 159. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction à tout moment. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage erroné. ■ AVERTISSEMENT La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ La caméra est éblouie par le soleil. ■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. ■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant. ■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Mode de fonctionnement Fig. 160 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Fig. 161 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172. Affichages du système » fig. 160 » fig. 161 A Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. B Le système est actif et disponible pour une intervention. C Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. D Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des deux côtés du véhicule). Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h. Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de bonne qualité). La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Systèmes d'assistance 173 Voyants sur le combiné d'instruments Voyant Signification Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation. Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie. AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. Activation / désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. › Dans le point de menu Assistant dans le visuel du combiné d'instruments » page 54, Option Syst. d'assistance. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le guidage adaptatif peut également être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Lane Assist non disponible. Vue capt. masqu. 174 Conduite Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Lane Assist momentanément indisponible. Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de réactiver le système. Défaut: Lane Assist Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Lane Assist: reprenez le contrôle! Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant. Détection de signalisation routière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage supplémentaire Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée Messages de notification 175 176 176 176 La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité. ■ AVERTISSEMENT (suite) Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. ■ Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Mode de fonctionnement Fig. 162 Champ de vision de la caméra de détection de signalisation routière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174. Affichages du système » fig. 163 A Affichage de panneaux de signalisation reconnus B Affichage additionnel (écran monochromatique) C Affichage additionnel (écran en couleurs) Les signalisations routières détectées s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 51, Données de conduite (visuel multifonction). ■ Donn. cond. Signalis. routière ■ Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants. › Limites de vitesse. › Interdictions de doubler. Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ de vision » de la caméra » fig. 162. Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Fig. 163 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou complètement indisponible. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. › La caméra est éblouie par le soleil. › La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. › Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle. › Vitesse de circulation élevée. › Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées (par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules). › Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). › Les signalisations routières sont endommagées ou déformées. › Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. › Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Systèmes d'assistance 175 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174. Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 163 à la page 175 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 163 à la page 175 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - . L'affichage supplémentaire de la détection de signalisation routière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée Veuillez tout d'abord lire et observer Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Détection de fatigue (recommandation de pause) Mode de fonctionnement Messages de notification AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ L'affichage de la détection de signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Pas de signal. rout. disponible. Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse). Défaut: détection signalis. routière Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.! Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. 176 Conduite 177 177 La détection de fatigue (ci-après dénommée système) recommande au conducteur d'effectuer une pause lorsqu'elle reconnaît des signes de fatigue en raison du comportement à l'égard du contrôle du véhicule. à la page 174. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lorsqu'une remorque est attelée, il est possible d'activer l'affichage de signalisation routière applicable en cas de traction d'une remorque. Détection signalis. rout.: mom. restreinte. Affichage supplémentaire Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer Surveillance de la pression des pneus à la page 176. A chaque départ, le système calcule le comportement de conduite. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Le système détecte une pause lorsque les conditions suivantes sont remplies. › Le véhicule est arrêté et le contact coupé. › Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. › Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 176. Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole et le message suivant. Fatigue détectée. Veuillez faire une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE Un signal sonore retentit également dans ce cas. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche 177 178 178 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression d'un pneu, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit. Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression des pneus » page 42. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 217. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrer les valeurs de pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. › Modification de la pression des pneus. › Changement d'une ou plusieurs roue(s). › Modification de la position d'une roue du véhicule. › Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. Systèmes d'assistance 177 AVERTISSEMENT Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 217. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des pneus est trop basse. Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche Fig. 165 Bouton d'enregistrement des valeurs de pression ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 164 Touche pour enregistrer les valeurs de pression / Exemple d'affichage sur l'écran : le système indique un changement de pression du pneu arrière droit. Veuillez tout d'abord lire et observer › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Maintenez la touche de symbole » fig. 165 et la maintenir enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et que le voyant lumineux s'éteint. › Relâchez doit être lâché. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Actionnez la touche → → État du véhicule . › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Indicateur de contrôle de la pression des pneus . › Actionnez la touche SET » fig. 164 . Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 164. 178 Conduite à la page 177. ATTENTION Prendre toutes les précautions nécessaires aves la boule d'attelage - risque de dommages de la peinture du pare-chocs. ■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage. Dispositif de remorquage et attelage ■ Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Réglage correct de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Accessoires 179 180 181 181 182 182 183 183 184 ■ ■ Nota Fonctionnement et maintenace du dispositif d'attelage » page 197. Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 237. Description La charge sur timon maximum est de 75 kg. La charge sur timon maximum des véhicules à quatre roues motrices est de 80 kg. La charge sur timon maximum des véhicules G-TEC est de 56 kg. AVERTISSEMENT ■ Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! Fig. 166 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages. Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé. Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 166 1 Prise 13 broches 2 Œillet de fixation 3 Logement 4 Capuchon 5 Capuchon de protection Dispositif de remorquage et attelage 179 6 7 8 9 10 11 12 13 Boule d'attelage Manette de commande Cache de molette Tige de déverrouillage Molette Boule de verrouillage Clé - variante 1 Clé - variante 2 Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les deux étapes suivantes. 1 étape - convient à la variante de clé 1 › Retirez le cache du verrou. › Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 167. Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Réglage de la position de mise en service 1 étape - convient à la variante de clé 2 › Retirez le cache du verrou. › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 167. 2 étape - convient aux deux variantes de clé › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Insérer en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 3 jusqu'en butée et appuyer simultanément sur la manette de commande D dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 168. La manette D se fixe sur la position. Fig. 167 1 Etape : variante de clé 1 / variante de clé 2 Fig. 168 2 Etape : les deux variantes de clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 181, Réglage correct de la position de mise en service. 180 Conduite Réglage correct de la position de mise en service Fig. 169 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 / position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes de clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 169. S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être orientée vers le haut. S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée vers le haut. La manette de commande C est fixée en position inférieure. La tige de verrouillage D peut être bougée. Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage. ATTENTION Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Montage de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 170 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 166 à la page 179 en tirant vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 180. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 170 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. AVERTISSEMENT Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ Dispositif de remorquage et attelage 181 › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 182, Contrôle de la Montage de la boule d'attelage - étape 2 fixation correcte. ATTENTION Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure – risque d'encrassement de la serrure. Contrôle de la fixation correcte Fig. 173 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 171 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2 Fig. 172 Placer le capuchon sur la molette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. Il faut d'abord réaliser la 1ère étape de montage de la boule d'attelage » page 181. Convient à la variante de clé 1 › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 171. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Convient à la variante de clé 2 › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas » fig. 171. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 . Convient aux deux variantes de clé › Placez le cache C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le » fig. 172. 182 Conduite Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 173 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée. Le cache C est inséré sur la molette. AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée ! AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 174 Retrait du cache de la molette Nota Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 176 Desserrer la boule d'attelage Fig. 175 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. Convient aux deux variantes de clé › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 174. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. Il faut d'abord réaliser la 1ère étape de démontage de la boule d'attelage » page 183. défaire la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 176. › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Convient à la variante de clé 1 B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 175. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. Convient à la variante de clé 2 › Insérer la clé C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. › Tourner la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 175. › Mettez le cache › Insérer la clé La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement» . 4 » fig. 166 à la page 179 en place sur le logement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Dispositif de remorquage et attelage 183 ATTENTION Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 180, Réglage de la position de mise en service. ■ La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Nota Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Accessoires Fig. 177 Présentation du dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de l'état du centrage du chargement. Veuillez tout d'abord lire et observer et Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids total admissible des accessoires avec leur chargement. Le dépassement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'attelage est de 70 cm » fig. 177. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. à la page 179. Un accessoire (par ex. porte-vélo) peut être monté sur la boule d'attelage du dispositif de remorquage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 184 Conduite Poids total admissible de l'accessoire avec chargement » fig. 177 Véhicules à traction avant Véhicules à 4 roues motrices Véhicule G-TEC A 75 kg 75 kg 35 kg 0 kg 80 kg 75 kg 35 kg 0 kg 56 kg 56 kg 28 kg 0 kg B C D AVERTISSEMENT Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. Atteler et dételer sa remorque ■ Fig. 178 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Remorque Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Atteler et dételer sa remorque Chargement de la remorque Traction d'une remorque/caravane Alarme antivol 185 186 187 187 Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales. Nota Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 242. Atteler › Monter la boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 178. › Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 166 à la page 179 vers le haut. › Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles A » fig. 178 . Si la remorque à tracter est équipée d'une prise 7 pôles , vous pouvez utiliser pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA . › Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation B . Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Dételer › Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation B » fig. 178 . › Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles. › Détachez la remorque de la boule d'attelage. › Le cache 5 est inséré sur la tête d'attelage » fig. 166 à la page 179. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et rentrez-la dans le sens inverse de la flèche » fig. 178. Dispositif de remorquage et attelage 185 Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 75, Utilisation de l'éclairage1). Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 217. Alimentation du réseau électrique de la remorque Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule. L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé. AVERTISSEMENT ■ Une installation électrique incorrecte ou mauvaise peut entraîner des dysfonctionnements sur l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents, ainsi que de graves blessures par électrocution. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! Chargement de la remorque L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage. 1) Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon. 186 Conduite Charge tractée et poids d'attelage Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 251, Caractéristiques techniques. Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident ! ■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! ■ Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 62. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Moteur qui chauffe Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse. Si le voyant clignote dans le combiné d'instruments » page 45, arrêtez-vous et coupez le moteur. Tenez compte des conseils suivants » page 45, Liquide de refroidissement. On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage. ■ ■ AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Dispositif de remorquage et attelage 187 AVERTISSEMENT (suite) incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux ŠKODA Partenaire service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et utilisation de véhicules vieux 188 189 189 189 190 190 190 191 191 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 189. AVERTISSEMENT ■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays exposés à d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA . Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration. Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc. 188 Indications pour l'utilisation Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. ŠKODA Partenaire service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Soin et entretien 189 Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 188. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. 190 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; › pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la carrosserie. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. 1) AVERTISSEMENT Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Reprise et utilisation de véhicules vieux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODApeuvent être recyclés à 95 % et peuvent généralement être re tournés gratuitement1) au constructeur. Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. Soin et entretien 191 La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. et à la page 192. Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Entrée en matière Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer Utiliser des produits appropriés pour les encrassements tenaces. laver le véhicule Lavage manuel 192 192 193 Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en qu'exerçant une légère pression. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit ou une antenne radio. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. 192 Indications pour l'utilisation ATTENTION Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique. Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. Vitres et rétroviseur extérieur Verres des phares Lentille de la caméra Barillet de portière Traitement des corps creux Cric Roues Dispositif d'attelage et logement Protection du soubassement Bras d'essuie-glace Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ■ ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm. ■ Nota Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 195. Entretien extérieur du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : peinture du véhicule Parties en plastique Joints en caoutchouc Pièces chromées Films de décoration 194 194 194 194 195 195 195 196 196 196 196 196 197 197 197 ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants qui peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Soin et entretien 193 Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Parties en plastique peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION Remédier immédiatement aux dommages de peinture. N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ ■ ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints en caoutchouc Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. ■ Pièces chromées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. 194 Indications pour l'utilisation ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces. Nettoyer les vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Films de décoration Veuillez tout d'abord lire et observer La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 179. et à la page 193. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. ATTENTION Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Vitres et rétroviseur extérieur Fig. 179 Trappe du réservoir : Retirez la raclette Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. ATTENTION Conseils pour retirer la neige et la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ En retirant la neige et la glace des vitres, veiller à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine sur le véhicule. ATTENTION Conseils pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verres des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. Retirer la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Soin et entretien 195 ATTENTION Ne jamais essuyer à sec les verres des phares - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Ne pas utiliser d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare. ■ Lentille de la caméra Veuillez tout d'abord lire et observer La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! Cric et à la page 193. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher par la suite avec un chiffon sec. Le cric ne nécessite aucun entretien. Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. ATTENTION Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude - risque d'endommagement de la lentille. ■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille. ■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif ou de jet à haute pression pour nettoyer la lentille. ■ Barillet de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Lors du lavage de la voiture, veiller à ce que l'eau pénètre le moins possible dans le barillet - risque de congélation dans le barillet ! Traitement des corps creux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. 196 Indications pour l'utilisation Roues Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes. ATTENTION Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Dispositif d'attelage et logement Veuillez tout d'abord lire et observer Bras d'essuie-glace et à la page 193. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. ATTENTION La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Protection du soubassement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 193. Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. et à la page 193. Nettoyer régulièrement les bras d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace » page 192. Entretien de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 198 198 199 199 Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses de siège Ceintures de sécurité Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Veuillez tout d'abord lire et observer ■ ATTENTION Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revê tements et des textiles de revêtements. ■ Soin et entretien 197 Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 197. Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière. 198 Indications pour l'utilisation ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface en cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 197. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. En cas de stations prolongées en plein air, recouvrir le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® afin de les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Housses de siège Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 197. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau; ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ Ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 197. Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Soin et entretien 199 Faire le plein d'essence ou de Diesel Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Faire le plein d'essence ou de Diesel Essence sans plomb Gazole Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé) GNC 200 201 202 203 204 Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 180 à la page 200. Fig. 180 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Fig. 181 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel AVERTISSEMENT Respecter les dispositions légales du pays en matière de manipulation de carburant. ■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne fumez pas et n'utilisez aucun téléphone portable lors du ravitaillement. ■ Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! ■ ATTENTION ■ N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. 200 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 128. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 180. › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . › Visser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 181. Ce détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. AVERTISSEMENT Remarques relatives au remplissage du jerrycan ■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule. ■ Placer systématiquement le jerrycan au sol. ■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Suspendre le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. ■ Nota Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou 92 ou 93 RON, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. En l'absence d'essence sans plomb avec l'indice d'octane 95 RON, utiliser à titre exceptionnel de l'essence avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 RON, ce type d'essence peut néanmoins réduire la puissance du véhicule et légèrement augmenter la consommation en carburant » . Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) RON Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON ou supérieur. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance. 1) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 201 Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 RON n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 RON » . Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ ATTENTION Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent subir de graves dommages. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages ! ■ ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! 1) 2) 3) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 202 Indications pour l'utilisation ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Gazole Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5902). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)3). Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé) Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -24 ℃ environ. Additifs pour carburant Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION ■ Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ Fig. 182 Tubulure de remplissage pour gaz naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Vous pouvez procéder au ravitaillement de gaz naturel lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 128. La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage d'essence. Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois. Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous ne disposez pas des connaissances nécessaires. Ouvrir la trappe du réservoir › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez le capuchon A » fig. 182 de la tubulure de remplissage pour le gaz B . › Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure de remplissage B . Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du poste de ravitaillement. Contrôle et appoint 203 Fermeture de la trappe du réservoir › Contrôlez que la bague d'étanchéité C » fig. 182 est restée dans la tubulure de remplissage de gaz. GNC Si la bague d'étanchéité C a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz. › Enfoncer le capuchon A sur la tubulure de remplissage de gaz. › Fermez la trappe du réservoir. Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour un ravitaillement autant sur des « petits compresseurs » (ravitaillement lent) que sur des « grands compresseurs » (ravitaillement rapide). Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement. La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans. Le réservoir à gaz naturel peut contenir environ 15 kg. Le réservoir à essence peut contenir environ 50 l, dont 6 l de réserve. AVERTISSEMENT ■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles peuvent provoquer un incendie pendant le ravitaillement. ■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. Nota Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun risque. En cas de doute, contacter le personnel de la station-service. 204 Indications pour l'utilisation Fig. 183 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Un véhicule G-TEC peut être ravitaillé avec du GNC et de l'essence. Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel par l'un des autocollants représentés » fig. 183. Position de l'autocollant GNC » fig. 183. Qualité et consommation du gaz naturel La qualité du gaz naturel (puissance calorifique) peut varier d'un fournisseur à l'autre. L'appareil de commande du moteur s'adapte automatiquement à la qualité du gaz naturel. Commutation automatique du mode GNC au mode Essence Le véhicule passe automatiquement du fonctionnement à gaz naturel au fonctionnement à essence en présence d'une des situations suivantes. › Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir. › Après un ravitaillement en gaz naturel. › En cas de températures ambiantes très élevées. Odeur de gaz En cas d'odeur de gaz, procédez comme suit. › Arrêtez le véhicule. › Éteignez les cigarettes. › Coupez le contact. › Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule. › Retirez du véhicule et désactivez immédiatement les objets produisant des étincelles ou du feu. › Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz. Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées pour l'utilisation d'un véhicule GNV. AVERTISSEMENT Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace 206 207 207 207 AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT (suite) Pour les véhicules à boîte de vitesses mécaniques, placer le levier de vitesse au point mort. ■ Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement ne s'échappe. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. Contrôle et appoint 205 AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. ■ Dans le cas de travaux sous le véhicule, il ne faut pas que le véhicule se mette à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! Ouverture et fermeture du capot moteur ■ ATTENTION Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Fig. 184 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Ouverture du capot › Ouvrez la porte avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 184. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Enfoncez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 . Le capot est déverrouillée. › Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens des flèches 3 . › Retirer la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 . › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans le sens des flèches 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! 206 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du combiné d'instruments » page 50. ■ Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de compartiment moteur - risque de blessure ! ■ ATTENTION N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 184. Synoptique du compartiment moteur Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Lave-glace Fig. 186 réservoir du lave-glace Fig. 185 Schéma du principe : Compartiment moteur 1) et à la page 205. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 186. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Agencement dans le compartiment moteur » fig. 185 A Vase d'expansion du liquide de refroidissement B Jauge de l'huile moteur C Orifice de remplissage de l'huile moteur D Réservoir de liquide de frein E Batterie (sous un cache) F Réservoir du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer 211 209 210 212 212 207 Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette arrière et les phares. La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1). Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes. Contrôle et appoint 207 De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Procéder à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 56. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION ■ Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. Huile de moteur Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 208 209 210 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. 208 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Spécification Entrée en matière Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 205. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,2 l/63, 77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI Moteurs Diesela) 1,6 l/66, 77, 81 kW TDI 2,0 l/110, 135 kW TDI a) Spécification VW 504 00 Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Spécification 1,2 l/63, 77 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/103 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI VW 502 00 Moteurs Diesela) L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est à température de service. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau Spécification › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, VW 507 00 › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau 1,6 l/66, 77, 81 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI a) Jauge d'huile » fig. 187 A L'huile de moteur doit être dans cette zone. Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ puis retirez la jauge d'huile. jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. › Insérez à nouveau la jauge d'huile. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle et le message correspondant » page 46 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. Contrôle du niveau d'huile ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 187 – risque d'endommagement du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A , ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 187 Schéma du principe : Jauge d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur . Contrôle et appoint 209 AVERTISSEMENT (suite) Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement. Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques. N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ En cas de projection de liquide de refroidissement dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ ■ ■ à la page 208. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 185 à la page 207. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 208. › Contrôlez le niveau d'huile » page 209. › Revisser avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur. › Insérer la jauge jusqu'en butée. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 211 211 Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur. Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum. Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 188 à la page 211. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 205. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. 210 Indications pour l'utilisation ATTENTION Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement. Le système pourrait s'aérer - risque d'endommagement du moteur, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur ! ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 188 à la page 211. ■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur. ■ ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 188. Nota Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus. Le symbole de contrôle et le message correspondant » page 45 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments en cas de niveau trop bas du liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Contrôle du niveau Fig. 188 vase d'expansion du liquide de refroidissement Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 210. Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion » Page 210, à la section Entrée en matière. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 210. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 188 A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est arrêté. Le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion de liquide de refroidissement » fig. 188. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. ■ ■ Liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Spécification 212 212 Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 189 à la page 212. Contrôle et appoint 211 AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 205. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ■ Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il est possible que le système de freinage fuie. ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 189 à la page 212 – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. Si le voyant de contrôle s'allume et que le message correspondant apparaissent à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que le niveau du liquide de frein est trop bas » page 38. Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ ■ Fig. 189 réservoir de liquide de frein Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Le liquide de frein peut être contrôlé et ravitaillé lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 189. Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. Batterie du véhicule Contrôle du niveau 212 Spécification Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le couvercle 214 Contrôle du niveau de l'électrolyte 214 Chargement 214 Remplacement 215 Débranchement/rebranchement 215 Coupure automatique des consommateurs 216 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Symbole ■ Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants : ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux par des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la batterie ! ■ ■ ■ AVERTISSEMENT (suite) Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. Signification Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! ATTENTION Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. ■ Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! Contrôle et appoint 213 Rabattre le couvercle Fig. 190 Cache en polyester de la batterie du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Dans certains agencements, la batterie se trouve en dessous d'un couvercle en polyester » fig. 190. › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 191 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. ■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. ■ Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » » fig. 191, la décoloration permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. › Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. › Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. 214 Indications pour l'utilisation Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est arrêté. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont coupés. Le capot moteur est ouvert. « Chargement rapide » avec ampérages élevés › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Chargement avec ampérages moindres Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT ■ Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif . ■ Le « chargement rapide » de la batterie du véhicule est dangereux et requiert un chargeur et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 233, Démarrage assisté via la batterie d'un autre véhicule. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. Débranchement › Coupez le contact. › Débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. Branchement › Débranchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitres électriques » page 70 Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 72 que store pare-soleil » page 74 Saisir le code » Notice d'utilisation de l'autoradio InfodivertisSystème radio ou de navigation sement ou » Notice d'utilisation du système de navigation Infodivertissement réglages de l'heure » page 36 Contrôle et appoint 215 ATTENTION Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota ■ Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées. Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. 216 Indications pour l'utilisation Roues Jantes et pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Pneus unidirectionnels 217 217 218 218 219 219 N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement. Conseil antipollution Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Consignes pour l'utilisation des roues Veuillez tout d'abord lire et observer Pression de gonflage des pneus à la page 216. L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, roulez donc prudemment en conséquence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Stockage des pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison pour laquelle il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. Boulons de roues Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons donc d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. Fig. 192 Autocollant avec un tableau indiquant les tailles et les valeurs de pression relatives aux pneus / gonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 216. Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Les valeurs de pression de gonflage prescrites sont indiquées sur l'autocollant A » fig. 192. Autocollant avec les valeurs de pression relatives aux pneus » fig. 192 A Position de l'autocollant B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage de confort pour véhicule à moitié chargé D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé La consommation de carburant peut augmenter légèrement suite à l'ajustement de la pression de gonflage à la valeur C pour un confort amélioré. Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 177. Roues 217 AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route. ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Dans certains pays, les véhicules possèdent une vignette sans pictogramme. Réglage de la géométrie du véhicule Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé en cas d'usure importante des pneus. AVERTISSEMENT Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur. ■ Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Usure des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 216. L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres paramètres. Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Équilibrage de la roue Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé. Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus. 218 Indications pour l'utilisation Fig. 193 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure / changer les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 216. Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus » fig. 193 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à l'autre. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'au tres symboles. Changement des roues Pour une usure uniforme de tous les pneus, nous recommandons de changer les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 193 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Pneus unidirectionnels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 216. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 177. Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ■ Dommages des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. › Stabilité de route accrue. › Risque d'aquaplanage réduit. › Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Variantes de pneus autorisées par le constructeur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : à la page 216. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu. Roulez lentement et si possible à la verticale sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires pour éviter d'endommager les pneus et les jantes. Changer immédiatement les jantes ou pneus endommagés. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. 220 220 221 221 221 222 Explication des inscriptions sur les pneus Octavia Octavia GreenLine Octavia G-TEC Octavia Scout Octavia RS Les variantes de pneus autorisées doivent d'abord être choisies en fonction du type de modèle (Octavia GreenLine, Octavia Scout etc.) et enfin en fonction de la motorisation de votre véhicule. Si le modèle de votre véhicule ne se trouve pas dans le module séparé, alors il faut choisir les combinaisons autorisées de pneus en fonction de la motorisation de votre véhicule dans le module » page 220, Octavia. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Les données contenues dans le tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Roues 219 Les combinaisons de bandage pneumatique et de jante autorisées pour votre véhicule sont indiquées dans la documentation commerciale et technique du véhicule. Explication des inscriptions sur les pneus Explication des inscriptions sur les pneus Par ex., 195/65 R 15 91 T signifie : 195 65 R 15 91 T AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. ■ ATTENTION Consultez la documentation commerciale et technique du véhicule pour obtenir les informations d'indice de charge et de symbole de vitesse. Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Octavia Variantes de pneus autorisées La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 11 14... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème semaine de l'année 2014. Le marquage M+S signifie que le pneu peut être utilisé comme pneu hiver. Motorisation 1,2 l/63 kW TSI Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge Poids (en kg) 88 89 90 91 92 93 94 95 560 580 600 615 630 650 670 690 Symbole de vitesse Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) S T U H V W Y 180 190 200 210 240 270 300 220 Indications pour l'utilisation 1,2 l/77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI Dimensions des pneus Indice de charge minimal Symbole de vitesse minimale 195/65 R15 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 195/65 R15 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 195/65 R15 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 91 91 89 91 92 91 91 89 91 92 91 89 91 92 91 91 89 91 92 T T T T Y H H H H Y V V V Y H H H H Y Motorisation 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/77 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR Dimensions des pneus Indice de charge minimal Symbole de vitesse minimale 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 195/65 R15 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 195/65 R15 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 195/65 R15 205/55 R16 225/45 R17 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 91 89 91 92 91 91 89 91 92 91 91 89 91 92 91 91 91 91 89 91 92 91 89 91 92 V V V Y H H H H Y H H H H Y H H H V V V Y V V V Y Octavia GreenLine Variantes de pneus autorisées Motorisation Dimensions des pneus Indice de charge minimal Symbole de vitesse minimale 1,6 l/81 kW TDI CR 185/70 R15 195/65 R15 205/55 R16 205/50 R17 89 91 91 89 H H H H Octavia G-TEC Variantes de pneus autorisées Motorisation Dimensions des pneus Indice de charge minimal Symbole de vitesse minimale 1,4 l/81 kW TSI 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 91 89 91 92 H H H Y Octavia Scout Variantes de pneus autorisées Motorisation Dimensions des pneus Indice de charge minimal Symbole de vitesse minimale 1,8 l/132 kW TSI 205/60 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/55 R17 225/50 R17 92 91 89 91 94 V V V V V Roues 221 Motorisation 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR Dimensions des pneus Indice de charge minimal Symbole de vitesse minimale 205/60 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/55 R17 225/50 R17 205/60 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/55 R17 225/50 R17 92 91 89 91 94 92 91 89 91 94 V V V V V V V V V V Variantes de pneus autorisées 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/135 kW TDI CR Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige 222 223 Pneus hiver L'adhérence de pneus d'été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse. Des pneus d'hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en conditions hivernales. Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent être équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm. Octavia RS Motorisation Utilisation en hiver Dimensions des pneus Indice de charge minimal Symbole de vitesse minimale 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 225/35 R19 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 225/35 R19 89 91 92 88 89 91 92 88 W W Y Y V V Y Y 222 Indications pour l'utilisation Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/ flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR). Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Conseil antipollution Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 227 avant le montage des chaînes à neige. Chaînes à neige En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Octavia a) b) Taille des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15a) 6J x 15a) 6J x 16b) 6J x 16b) 6J x 17b) 6J x 17b) 43 mm 47 mm 48 mm 50 mm 45 mm 48 mm 195/65 R15 195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/50 R17 AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige. ATTENTION Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver la tenue de route et d'endommager les pneus. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Octavia Scout a) b) Taille des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 16a) 6J x 17a) 6J x 16a) 6J x 16b) 6J x 17a) 6J x 17b) 50 mm 45 mm 48 mm 48 mm 48 mm 48 mm 205/55 R16 205/50 R17 205/55 R16 205/60 R16 205/50 R17 205/55 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Octavia RS a) Taille des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 17a) 6J x 17a) 45 mm 48 mm 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Roues 223 Triangle de signalisation - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 194 – . Pour les véhicules à gaz naturel, le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages. Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de présignalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 194 – . Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation Emplacement de la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre, afin que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas de freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. 224 224 225 225 Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation Nota Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ ■ Emplacement de la veste réfléchissante Fig. 195 Veste réflective Fig. 194 Trousse de secours et triangle de signalisation variante 1 / variante 2 Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation. Trousse de secours La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 194. 224 Faites-le vous-même La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant » fig. 195. Extincteur Outillage de bord Fig. 196 Extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 196. › Enlever l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Veuillez lire attentivement la notice jointe à l'extincteur. L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, afin que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. ■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. ■ ■ Fig. 197 Outillage de bord L'outillage de bord est rangé dans un boîtier dans la roue de secours ou dans le compartiment de rangement pour la roue de secours. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Selon l'équipement du véhicule : Cric avec instructions/kit de dépannage 7 Manivelle pour le cric 8 Clé de roue 9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 10 Set d'ampoule de rechange AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges. Équipements de secours et mesures d'aide 225 ATTENTION Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric pour le remettre dans sa position de départ. ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. ■ Sortir/ranger la roue Fig. 198 Retirer la roue Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Roue de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Sortir/ranger la roue Roue de secours 226 226 En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 177. AVERTISSEMENT ■ En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée sans sens de rotation imposé ou dans le sens inverse de rotation, roulez prudemment. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 226. La roue de secours se trouve dans un logement sous le revêtement du plancher du coffre et est fixée par un écrou spécial B » fig. 198. Sortir la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 112. › Sortez la boîte avec l'outillage de bord. › Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 198. › Dévisser l'écrou B dans le sens de la flèche 2 . › Sortez la roue. Ranger la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 198. › Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 . › Replacer la boîte avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 116. › Fermez le capot du coffre à bagages. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 226. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. 226 Faites-le vous-même Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 217. › La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est 420 kPa. › Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ ■ Changement de roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs 227 Enjoliveurs intégraux de roue 227 Capuchon des boulons de roue 228 Changement de roue 228 Opérations consécutives 228 Desserrage/serrage des boulons de roue 229 Levage du véhicule 229 Boulons de roues antivol 230 Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation. Allumez les feux de détresse. Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé d'autres pneus que ceux montés en usine » page 220, Explication des inscriptions sur les pneus. Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. Préparatifs Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue. › Coupez le moteur. › Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez l'outillage de bord » page 225 et la roue de secours » page 226 du coffre à bagages. Enjoliveurs intégraux de roue Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 225 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante » . › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Équipements de secours et mesures d'aide 227 ATTENTION Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . ■ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'elle soit montée selon la position indiquée sur le côté de l'enjoliveur. ■ La position du boulon anti-vol est indiquée au moyen d'un symbole sur le côté de l'enjoliveur. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur. ATTENTION ■ Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés. ■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Changement de roue Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 219. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et tomber. ■ Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. ■ Remplacer les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement manipulables lors du changement des roues. ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! ■ Capuchon des boulons de roue Fig. 199 Retrait des capuchons Opérations consécutives Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 225. › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 199. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. 228 Faites-le vous-même › Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement prévu pour la roue de secours » page 226. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 177. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Conseils relatifs aux boulons de roues ■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. ■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. Levage du véhicule Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 200 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Fig. 201 Points d'appui du cric : variante 1 / variante 2 Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1). › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 200. Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue . › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in1) verse de la flèche » fig. 200 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. 1) Fig. 202 Schéma du principe : Application du cric Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Points d'appui - variante 1 Les points d'appui se situent sur la bordure métallique du longeron. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 230. Équipements de secours et mesures d'aide 229 Leur emplacement est indiqué par un marquage A » fig. 201 sur le côté du longeron inférieur. Boulons de roues antivol Points d'appui - variante 2 Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur situé près de l'orifice de la partie inférieure du revêtement en plastique du longeron C » fig. 201. Fig. 203 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur Leur emplacement est indiqué par un marquage B sur le côté du longeron inférieur. Levage du véhicule › Accrochez la manivelle 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 225. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 202. › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 202. › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule. Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé. ■ ■ ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. 230 Faites-le vous-même Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent être serrés ou desserrés qu'à l'aide de l'adaptateur B » fig. 203 . › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Enfoncez l'adaptateur B » fig. 203 du côté denté jusqu'à la butée dans la denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol A . › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 229. › Enlevez l'adaptateur. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. B. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours se trouver dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage de bord. Nota Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur et l'extrémité de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA , la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'elle soit montée selon la position indiquée sur le côté de l'enjoliveur. ■ Kit de dépannage Composants du kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Composants du kit de dépannage Remarques générales Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 231 232 232 232 233 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! AVERTISSEMENT Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. ■ Fig. 204 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 231. Composants du kit » fig. 204 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Compresseur d'air 5 Touche pour vider la pression des pneus 6 Fiche 12 volts 7 Flexible de gonflage des pneus 8 Manomètre 9 Contacteur MARCHE/ARRET 10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement 11 Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étanchement et un compresseur d'air. Équipements de secours et mesures d'aide 231 Nota La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de bord. Remarques générales Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 231. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation. Allumez les feux de détresse. Installez le triangle de signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. › La jante est endommagée. › La température extérieure est inférieure à -20 °C. › La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm. › Le flanc du pneu est endommagé. › Vous conduisez avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu dégonflé. › Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage). Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 231. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants : › Coupez le moteur. › Placer le levier au point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P . › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 231. 232 Faites-le vous-même › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages. › Collez l'autocollant 1 » fig. 204 à la page 231 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 231. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 204 à la page 231 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 204 à la page 231 du gonfleur sur la valve du pneu. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 103. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » . › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » . › Éteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. AVERTISSEMENT S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bar minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Instructions pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 231. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur. › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté via la batterie d'un autre véhicule 233 Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 205. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Nota Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. Démarrage assisté via la batterie d'un autre véhicule Fig. 205 Démarrage assisté : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant AVERTISSEMENT ■ Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Équipements de secours et mesures d'aide 233 Fig. 206 Point de masse du moteur : Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 233. Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles de démarrage. Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 205. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Câble négatif – habituellement noir. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs. ■ Remorquage du véhicule Entrée en matière Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 206. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. 234 Faites-le vous-même Fig. 207 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillets de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 235 236 237 Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 207 - . Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Démarrer ensuite correctement, car le câble est tiré. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 233, Aide au démarrage. ■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. ■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 235 ou » page 236 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 179. ■ Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. AVERTISSEMENT Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. ■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage. ■ Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 207 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ Fig. 208 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 208 . › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . Équipements de secours et mesures d'aide 235 › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le cache dans le sens de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 208 jusqu'en butée » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Œillets de remorquage arrière Fig. 210 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 209 ou » fig. 210 . › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, replacez le cache au niveau de 1 . › Appuyez sur la partie en face du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 209 ou » fig. 210 jusqu'en butée » . Fig. 209 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 1 Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. 236 Faites-le vous-même Conseil antipollution Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Véhicules avec dispositif d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 179, Dispositif d'attelage. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage. En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Nota Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessité de remorquage. Télécommande Entrée en matière 237 238 238 ATTENTION La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 237. Procéder au changement de la batterie comme suit. › Faire sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 211 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Réinitialisation de la télécommande Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Fig. 211 Démonter le cache / retirer la pile Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 238. Nota Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide 237 Déverrouillage/verrouillage de secours Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 237. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouillage du capot du coffre à bagages Déverrouillage de secours du levier sélecteur 238 239 239 239 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Fig. 212 Radiocommande : Cache de batterie Fig. 213 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 237. La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 212. › Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du couvercle du compartiment des piles. › Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle. › Échangez la batterie. › Remettez le couvercle en place. › Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle. 238 Faites-le vous-même La portière du conducteur peut, en cas d'urgence, être verrouillée ou déverrouillée. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé du véhicule dans l'orifice de la partie inférieure du cache » fig. 213. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche , insérez la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite , insérez la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Replacez le cache dans son emplacement d'origine. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller la portière sans barillet de serrure › Insérez la clé du véhicule ou un objet semblable dans l'ouverture du revêtement » fig. 215 - jusqu'à la butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Déverrouillage - variante 2 › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 97. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 215 - jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 214 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. › Démontez le cache A » fig. 214. › Insérer la clé du véhicule dans la fente et tourner dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). › Remettez le cache A en place. Déverrouillage du capot du coffre à bagages Fig. 216 Déverrouillage de secours du levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 101. › Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précaution dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 216. › Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Remplacement des balais d'essuie-glace Fig. 215 Déverrouillage de secours : variante 1/variante 2 Déverrouillage - variante 1 › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 97. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Équipements de secours et mesures d'aide 240 240 239 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » page 87, Essuie-glace et lave-glace. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 217 Balai d'essuie-glace du pare-brise Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 218 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière à la page 240. Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 87, Essuie-glace et laveglace. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1 » fig. 217. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3. Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. 240 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 240. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1 » fig. 218. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fusibles et ampoules Fusibles ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 241 242 242 243 244 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 242, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 244, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur. Fig. 219 Vide-poches côté conducteur : Véhicules à direction à gauche Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge. Couleur du fusible Ampérage max Marron clair Marron foncé rouge Bleu Jaune/bleu Blanc Vert/rose Orange/vert rouge 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 205. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 241. Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Échange d'un fusible › Ouvrir le vide-poches » page 100. › Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 219. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 223 à la page 244. › Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Fusibles et ampoules 241 › Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 . › Fermer le vide-poches. Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite › Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au moyen du tournevis. › Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 . › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermer le vide-poches. Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 221 Fusibles : Fig. 220 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 241. Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Démontage du vide-poche et remplacement du fusible › Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 220. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Extraire le cache dans le sens de la flèche 2 . › Ouvrir le vide-poches. › Insérer dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de Veuillez tout d'abord lire et observer A du vide-poches dans le sens des flèches 4 . › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 223 à la page 244. › Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Montage du vide-poches › Insérer l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 220. › Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 . 242 Faites-le vous-même à la page 241. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Calculateur pour le bus de données Capteur d'alarme Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic Coupleur Haldex Écran tactile Sièges arrière chauffants Autoradio Rétracteur de ceinture – côté conducteur Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage bord. › Déverrouiller avec le tournevis le blocage et 7 8 9 10 11 12 13 14 N° Consommateur 15 Blocage de la direction électrique Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone Combiné d'instruments Non affecté Calculateur KESSY Manette de commande sous le volant Non affecté Dispositif de remorquage - contact dans la prise Éclairage à droite Toit panoramique Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lèvevitre électrique – à gauche Chauffage des sièges avant Amplificateur musical Dispositif de remorquage - Phare à gauche Relais GNV Non affecté Phare – à gauche Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse Contacteur ASR et ESC, indicateur de contrôle de la pression des pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de recul, rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique, touche STOP & START, prééquipement téléphone, bouton de réglage du chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230 volts, générateur Sportsound Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra, radar Phare droit Phare gauche Dispositif de remorquage - Phare à droite 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 N° 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Consommateur Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre électrique – à l'avant et à l'arrière droite Prise 12 volts Non affecté Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche, droite, système de lave-phare, lave-vitre Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur Dispositif de remorquage - contact dans la prise Calculateur de la commande du réglage des sièges Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage Ouverture du capot de coffre à bagages Rétracteur de ceinture – côté passager avant Non affecté Relais du chauffage de la lunette arrière Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 222 Enlever le cache de la boîte à fusibles / fusibles Fusibles et ampoules 243 Fig. 223 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur : Agrafe en plastique pour fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 241. Échange d'un fusible › Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de la flèche 1 » fig. 222. › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Échangez le fusible concerné. › Posez le couvercle sur la boîte à fusibles. › Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez. ATTENTION Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 et à la page 241. Consommateur Calculateur de l'ESC, ABS Calculateur de l'ESC, ABS Calculateur du moteur Ventilateur de radiateur, indicateur de température d'huile, débitmètre d'air, soupape de régulation pour la pression du carburant, relais pour chauffage additionnel électrique Bobine de relais pour le dispositif d'allumage, bobine du relais GNC Capteur de freinage Pompe du liquide de refroidissement, volet de refroidissement 244 Faites-le vous-même N° Consommateur 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sonde Lambda Allumage, calculateur du système de préchauffage Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Calculateur de boîte de vitesses automatique Non affecté Klaxon Allumage, pompe à carburant Calculateur de l'ABS, ESC, calculateur du moteur Calculateur pour le bus de données, module de données pile 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 Essuie-glace avant Alarme Chauffage du pare-brise – à gauche Calculateur du moteur Démarreur Chauffage additionnel électrique Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage du pare-brise – à droite Non affecté Non affecté Calculateur du chauffage stationnaire Non affecté Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement de l'ampoule du feu de croisement 245 246 Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1 Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2 Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2 246 246 247 247 248 249 249 250 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de croisement ou de l'antibrouillard par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. ■ En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. ■ Disposition des ampoules des anti-brouillards › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même Fig. 224 Schéma du principe : Phares avant modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. › Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 205. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Manipuler impérativement la pièce à haute tension correctement s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel ! ■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 224 A Feux de croisement avec ampoules halogène ou ampoules chargées en gaz au xénon B Feux de route, de jour et de position / feux de position supplémentaires ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. Fusibles et ampoules 245 › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de Remplacement de l'ampoule du feu de croisement la flèche 1 , jusqu'en butée. B » fig. 224 à la page 245 et le tourner dans le sens inverse des flèches. › Placer le capuchon Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Fig. 225 Phares à halogène : Ampoules pour les feux de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. › Tourner le capuchon A » fig. 224 à la page 245 dans le sens des flèches. › Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 225. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débranchez la fiche. › Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation A » fig. 225 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Enficher la fiche dans le sens des flèches 3 . › Placer le capuchon A » fig. 224 à la page 245 et le tourner dans le sens inverse des flèches. Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour Fig. 226 Ampoules pour les feux de route, de jour et de position Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. › Tourner le capuchon B » fig. 224 à la page 245 dans le sens des flèches. › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 226. 246 Faites-le vous-même Fig. 227 Phares au xénon : ampoule pour feux de position supplémentaires Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. › Tourner le capuchon B » fig. 224 à la page 245 dans le sens des flèches. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 227. › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Placer le capuchon B » fig. 224 à la page 245 et le tourner dans le sens inverse des flèches. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 8 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1 le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 4 » fig. 228 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2 Fig. 228 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 228 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 225, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Déverrouiller la sécurité C avec la clé 2 » page 225, Outillage de bord dans le sens de la flèche 3 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 . Remplacement de l'ampoule › Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche › Enficher la fiche dans le sens des flèches 6 . › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 . 5. Fig. 229 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 229 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 225, Outillage de bord. Fusibles et ampoules 247 › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flè- che 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Enficher la fiche dans le sens des flèches 5 . › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirez la clé dans le sens de la flèche 7 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3 » fig. 229 et le visser à fond. › Appuyer avec précaution sur le couvercle. Le cache doit être bien bloqué. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 230 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule 248 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Poussez la lampe dans le sens de la flèche et à la page 245. 1 » fig. 230. La lampe se retire. › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche. Contrôler si la lampe a bien été fixée. 3. › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de Feux arrière la flèche 4 . Pose › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher. › Insérer l'ampoule avec les tourillons A » fig. 232 à la page 249 dans les orifices C » fig. 231 de la carrosserie. › Sortir la lampe avec précaution » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Fig. 231 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) » fig. 231 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 225, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 2 par des mouvements d'oscillation. › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur2) dans le sens de la flèche 3. 1) 2) Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1 à la page 245. Fig. 232 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule. La forme de la fiche peut varier selon l'équipement du véhicule. Fusibles et ampoules 249 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2 Fig. 233 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Partie extérieure de l'ampoule › Faites tourner la douille de l'ampoule B » fig. 232 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe. › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. Partie intérieure de l'ampoule › Dévissez le porte-ampoule » fig. 232 à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière. › Tourner l'ampoule » fig. 233 jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer de la douille. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. › Vissez le porte-ampoule avec précaution. 250 Faites-le vous-même Fig. 234 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Partie extérieure de l'ampoule › Tourner la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 234. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 . La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Données du véhicule Poids en charge et chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions - Octavia Dimensions - Octavia Combi Angle d'attaque - Octavia Angle d'attaque - Octavia Combi 251 252 252 253 255 257 258 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Données du véhicule Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 235 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes. 5 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 6 Poids total maximum autorisé 7 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 8 Charge autorisée sur l'essieu avant 9 Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Fig. 235 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 235 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Caractéristiques techniques 251 Poids en charge et chargement Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge du véhicule » page 259, Caractéristiques du véhicule en fonction de la motorisation. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : › Le poids des passagers. › Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. › Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. › Équipements exclus du poids en charge. › La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC). Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. 252 Caractéristiques techniques Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Dimensions - Octavia Fig. 236 Schéma du principe : Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 23 Indication 6 A B C D E F Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Hauteur Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC gabarit à l'avant » tabl. à la page 254 Largeur gabarit à l'arrière » tabl. à la page 254 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Garde au sol Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC Octavia Octavia 4x4 Octavia RS 1461a)/1458b) 1476a)/1474b) 1446a)/1444b) 1461 1460a)/1459b) 1475a)/1474b) - 1449 - 1814 1814 1814 2017 140 155 125 140 2017 138 154 - 2017 128 - Caractéristiques techniques 253 » fig. 23 Indication 6 a) b) G Empattement H Longueur Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. Véhicules G-TEC Octavia Octavia 4x4 Octavia RS 2686 2680 2680 4659 2680 2680 4659 2680 4685 Valable pour les véhicules avec frein 15". Valable pour les véhicules avec frein 16". Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence Dimensions des jantes 1,2 l/63 kW TSI 1,2 l/77 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/103 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 15" 16" 17" 1549/1520 - 1549/1520 - 1543/1515 - 1543/1514 - 1549/1520 - 1543/1512 - 1535/1506 Écartement des roues avant/arrière - moteurs diesel a) Dimensions des jantes 1,6 l/66 kW TDI 1,6 l/77 kW TDI 1,6 l/81 kW TDI 2,0 l/105 kW TDI 2,0 l/110 kW TDI 2,0 l/135 kW TDI 15" 1549/1520 1549/1520 (1549/1518)a) 1549/1520 - - - 16" - - - 1543/1514 17" - - - - S'applique aux véhicules Octavia 4x4. 254 Caractéristiques techniques 1543/1514 (1543/1512)a) - (1543/1512)a) 1535/1506 Dimensions - Octavia Combi Fig. 237 Schéma du principe : dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 237 Indication A B C D E F Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Hauteur Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC gabarit à l'avant » tabl. à la page 256 Largeur gabarit à l'arrière » tabl. à la page 256 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Garde au sol Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi SCOUT 1465a)/1463b) 1480a)/1478b) 1450a)/1448b) 1465 1465a)/1463b) 1480a)/1478b) - 1452 - 1531 - 1814 1814 1814 1814 2017 140 155 125 140 2017 139 154 - 2017 127 - 2017 171 - Caractéristiques techniques 255 » fig. 237 Indication a) b) G Empattement H Longueur Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi SCOUT 2686 2680 2680 4659 2680 2680 4659 2680 4685 2679 4685 Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. Véhicules G-TEC Valable pour les véhicules avec frein 15". Valable pour les véhicules avec frein 16". Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence a) Dimensions des jantes 1,2 l/63 kW TSI 1,2 l/77 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/103 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 15" 16" 17" 1549/1520 - 1549/1520 - 1543/1515 - 1543/1514 - 1549/1520 - 1543/1512 (1538/1506)a) 1535/1506 S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT. Écartement des roues avant/arrière - moteurs diesel a) b) Dimensions des jantes 1,6 l/66 kW TDI 1,6 l/77 kW TDI 1,6 l/81 kW TDI 2,0 l/105 kW TDI 2,0 l/110 kW TDI 2,0 l/135 kW TDI 15" 1549/1520 1549/1520 (1549/1518)a) 1549/1520 - - - 16" - - - 1543/1514 1543/1514 (1543/1512)a) (1543/1512)a) 17" - - - - (1538/1506)b) 1535/1506 (1538/1506)b) S'applique aux véhicules Octavia Combi 4x4. S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT. 256 Caractéristiques techniques Angle d'attaque - Octavia Fig. 238 Schéma du principe : Angle d'attaque Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle » fig. 238 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque (°) » fig. 238 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Octavia Octavia 4x4 Octavia RS A B A B A B 14 15,1 12,9 12,3 13 12,5 14,1 15,3 - 12,4 12,2 - 12,9 12,4 Caractéristiques techniques 257 Angle d'attaque - Octavia Combi Fig. 239 Schéma du principe : Angle d'attaque Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle » fig. 239 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque (°) » fig. 239 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT 258 Caractéristiques techniques Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi SCOUT A B A B A B A B 13,9 14,9 12,8 12,2 13,2 12,4 14,2 15,3 - 12,5 12,4 - 12,8 12,3 16,7 - 13,8 - Caractéristiques du véhicule en fonction de la motorisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,2 l/63 kW TSI – Octavia Moteur 1,2 l/63 kW TSI – Octavia Combi Moteur 1,2 l/77 kW TSI – Octavia Moteur 1,2 l/77 kW TSI – Octavia Combi Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Combi Moteur 1,4 l/103 kW TSI – Octavia Moteur 1,4 l/103 kW TSI – Octavia Combi Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Combi Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia Combi Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia RS 260 260 261 261 262 262 263 263 264 264 265 265 266 Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia Combi RS Moteur 1,6 l/66 kW TDI – Octavia Moteur MPI 1,6 l/66 kW TDI – Octavia Combi Moteur 1,6 l/77 kW TDI – Octavia Moteur MPI 1,6 l/77 kW TDI – Octavia Combi Moteur MPI 1,6 l/81 kW TDI – Octavia GreenLine Moteur MPI 1,6 l/81 kW TDI – Octavia Combi GreenLine Moteur 2,0 l/105 kW TDI – Octavia Moteur MPI 2,0 l/105 kW TDI – Octavia Combi Moteur 2,0 l/110 kW TDI – Octavia Moteur MPI 2,0 l/110 kW TDI – Octavia Combi Moteur 2,0 l/135 kW TDI – Octavia Moteur MPI 2,0 l/135 kW TDI – Octavia Combi 266 267 267 268 268 269 269 270 270 271 271 272 272 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Caractéristiques techniques 259 Moteur 1,2 l/63 kW TSI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 63/4300-5300 160/1400-3500 4/1197 Vitesses et poids MG5 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 181 12,0 1225 1100 1300 610 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,2 l/63 kW TSI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 63/4300-5300 160/1400-3500 4/1197 Vitesses et poids MG5 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 178 12,2 1247 1100 1300 620 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 260 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Moteur 1,2 l/77 kW TSI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/4500-5500 175/1400-4000 4/1197 Vitesses et poids MG5 MG6 DSG7 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 196 10,3 1225 1300 1500 610 196 10,3 1230 1300 1500 610 196 10,5 1255 1300 1500 620 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,2 l/77 kW TSI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/4500-5500 175/1400-4000 4/1197 Vitesses et poids MG5 MG6 DSG7 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 193 10,5 1247 1300 1500 620 193 10,5 1252 1300 1500 620 193 10,6 1277 1300 1500 630 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 261 Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/4800-6000 200/1500-3500 4/1395 Vitesses et poids MG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) - selon l'équipement Charge tractée autorisée, freinée (kg) Véhicules avec dispositif d'attelage Véhicules sans dispositif d'attelage Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 195 10,9 1394-1522 1394-1524 1400 1700 690 Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/4800-6000 200/1500-3500 4/1395 Vitesses et poids MG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) - selon l'équipement Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 262 Caractéristiques techniques Véhicules avec dispositif d'attelage Véhicules sans dispositif d'attelage Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % 193 11,0 1416-1509 1416-1559 1400 1700 700 Moteur 1,4 l/103 kW TSI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 103/4500-6000 250/1500-3500 4/1395 Vitesses et poids MG6 MG6 Green tec DSG7 DSG7 Green tec Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 215 8,4 1250 1500 1800 620 215 8,4 1255 1500 1800 620 215 8,5 1265 1500 1800 630 215 8,5 1270 1500 1800 630 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,4 l/103 kW TSI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 103/4500-6000 250/1500-3500 4/1395 Vitesses et poids MG6 MG6 Green tec DSG7 DSG7 Green tec Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 212 8,5 1272 1500 1800 630 212 8,5 1277 1500 1800 630 212 8,6 1287 1500 1800 640 212 8,6 1292 1500 1800 640 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 263 Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/5500-5800 155/3800 4/1598 Vitesses et poids MG5 AG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 192 10,6 1210 1100 1300 600 190 12,0 1250 1100 1300 620 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/5500-5800 155/3800 4/1598 Vitesses et poids MG5 AG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 191 10,8 1232 1100 1300 610 188 12,2 1272 1100 1300 620 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 264 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia boîte de vitesses Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) MG6, DSG7 DSG6 4×4 132/5100-6200 132/4500-6200 250/1250-5000 280/1350-4500 4/1798 Vitesses et poids MG6 MG6 Green tec DSG7 DSG7 Green tec DSG6 4×4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 231 7,3 1315 1600 1800 650 231 7,3 1320 1600 1800 650 231 7,4 1330 1600 1800 660 231 7,4 1335 1600 1800 660 229 7,4 1428 1600 1800 710 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia Combi boîte de vitesses Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) MG6, DSG7 DSG6 4×4 132/5100-6200 132/4500-6200 250/1250-5000 280/1350-4500 4/1798 Vitesses et poids MG6 MG6 Green tec DSG7 DSG7 Green tec DSG6 4×4 SCOUT DSG6 4x4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 229 7,4 1337 1600 1800 660 229 7,4 1342 1600 1800 660 229 7,5 1352 1600 1800 670 229 7,5 1357 1600 1800 670 227 7,5 1450 1600 1800 720 216 7,8 1522 1600 1800 750 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 265 Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia RS Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 248 6,8 1425 1600 1800 710 245 6,9 1445 1600 1800 720 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia Combi RS Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 244 6,9 1447 1600 1800 720 242 7,1 1467 1600 1800 730 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 266 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Moteur 1,6 l/66 kW TDI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/2750-4800 230/1400-2700 4/1598 Vitesses et poids MG5 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 186 12,2 1300 1400 1700 640 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur MPI 1,6 l/66 kW TDI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/2750-4800 230/1400-2700 4/1598 Vitesses et poids MG5 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 183 12,3 1322 1400 1700 650 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 267 Moteur 1,6 l/77 kW TDI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/3000-4000 250/1500-2750 4/1598 Vitesses et poids MG5 MG5 Green tec DSG7 MG6 4×4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 194 10,8 1300 1500 1800 640 194 10,8 1305 1500 1800 650 194 10,9 1320 1500 1800 650 191 11,5 1413 1700 2000 700 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur MPI 1,6 l/77 kW TDI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/3000-4000 250/1500-2750 4/1598 Vitesses et poids MG5 MG5 Green tec DSG7 MG6 4×4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 191 11,0 1322 1500 1800 650 191 11,0 1327 1500 1800 660 191 11,1 1342 1500 1800 660 188 11,7 1435 1700 2000 710 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 268 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Moteur MPI 1,6 l/81 kW TDI – Octavia GreenLine Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/3250-4000 250/1500-3000 4/1598 Vitesses et poids MG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 206 10,6 1280 1000 1300 640 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur MPI 1,6 l/81 kW TDI – Octavia Combi GreenLine Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/3250-4000 250/1500-3000 4/1598 Vitesses et poids MG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 204 10,7 1280 1000 1300 640 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 269 Moteur 2,0 l/105 kW TDI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 215 8,7 1325 1600 1800 660 212 8,9 1345 1600 1800 670 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur MPI 2,0 l/105 kW TDI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 213 8,7 1347 1600 1800 670 210 9,0 1367 1600 1800 680 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 270 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Moteur 2,0 l/110 kW TDI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 110/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Vitesses et poids MG6 MG6 Green tec DSG6 MG6 4×4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 218 8,5 1325 1600 1800 660 218 8,5 1330 1600 1800 660 215 8,6 1350 1600 1800 670 215 8,6 1433 2000 2000 710 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur MPI 2,0 l/110 kW TDI – Octavia Combi a) Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 110/3500-4000 320/1750-3000 (340/1750-3000)a) 4/1968 S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT. Vitesses et poids MG6 MG6 Green tec DSG6 MG6 4×4 SCOUT MG6 4x4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 216 8,6 1347 1600 1800 670 216 8,6 1352 1600 1800 670 213 8,7 1372 1600 1800 680 213 8,7 1455 2000 2000 720 207 9,1 1526 2000 2000 750 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 271 Moteur 2,0 l/135 kW TDI – Octavia boîte de vitesses Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) MG6, DSG6 DSG6 4×4 135/3500-4000 380/1750-3000 380/1750-3250 4/1968 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) RS MG6 RS DSG6 DSG6 4×4 232 8,1 1460 1600 1800 730 230 8,2 1480 1600 1800 740 228 7,1 1463 1800 2000 730 Moteur MPI 2,0 l/135 kW TDI – Octavia Combi boîte de vitesses MG6, DSG6 DSG6 4×4 Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) 380/1750-3000 135/3500-4000 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 272 Caractéristiques techniques 4/1968 380/1750-3250 Vitesses et poids Charge tractée autorisée, freinée (kg) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % RS MG6 RS DSG6 DSG6 4×4 SCOUT DSG6 4x4 230 8,2 1482 1600 1800 740 228 8,3 1502 1600 1800 750 226 7,2 1485 1800 2000 730 219 7,8 1559 1800 2000 750 Index alphabétique A ABS Mode de fonctionnement 146 Voyant 41 ACC 158 Symbole de contrôle 48 Voyant de contrôle 39 Accessoires 188 Accessoires d'origine 190 Accoudoir arrière 97 avant 96 Activer et désactiver l'éclairage 75 Adaptations 188 Adaptations et modifications techniques Airbags 191 Service 189 Spoiler 190 Affichage Niveau de gaz naturel 35 Niveau d'essence / de gazole 35 Affichage multifonction Commande 49 AFS 78 Aide au démarrage 233 Aide au stationnement 148 Activation automatique du système pour la marche avant 151 Affichage de la trajectoire 150 Mode de fonctionnement 149, 157 Aide automatique au stationnement 153 freinage automatique d'urgence 156 Messages de notification 156 Mode de fonctionnement 154 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 155 Stationner 155 Trouver une place de stationnement 154 Airbag 17 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 191 Airbag avant 18 Airbag de genoux 19 Airbag de tête 21 Airbag latéral 20 Déclenchement 18 Désactivation 22 Désactivation de l'airbag avant du passager 22 Voyant 41 Airbag avant 18 19 Airbag de genoux Airbag de tête 21 Airbag latéral 20 Alarme déclencher 62 désactiver 62 Alarme antivol Activation / désactivation 63 Remorque 187 Alcantara nettoyage 198 Allume-cigare 102 Équipement pratique 102 133 Allumer et couper le moteur avec la clé Allumer le moteur Clé 134 À l'étranger Essence sans plomb 201 Phares 83 Ampoule Symbole de contrôle 46 Ampoules Remplacement 244 Angle d'attaque 257, 258 Anti-brouillard Disposition des ampoules 245 Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Appuie-tête monter et démonter Réglage de la hauteur Arrêt du moteur Clé ASR Mode de fonctionnement Voyant Assistant de démarrage en côte (HHC) Assistant de feux de route Symbole de contrôle Assistant des feux de route Audio voir radio / système de navigation Auto-Check-Control Avertissement / Freinage d'urgence Symbole de contrôle Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Avertisseur de distance Symbole de contrôle Avertisseurs lumineux centraux Voyant Index alphabétique 43 81 41 80 133 133 31 210 207 211 92 93 92 135 147 40 148 47 79 4 51 48 53 48 39 273 B Barres de toit Transport 120 Batterie Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) 238 Batterie du véhicule 36 Affichage du niveau de charge Chargement 214 Consignes de sécurité 212 Contrôle du niveau de l'électrolyte 214 Coupure automatique des consommateurs 216 214 Couvercle débranchement/rebranchement 215 remplacement 215 Symbole de contrôle 44 Utilisation en hiver 214 Blocage électronique du différentiel (EDS) 147 Boîte de vitesses Messages sur le visuel 38 Boîte de vitesses automatique 140 Commande du levier sélecteur 141 Défaillance du verrou du sélecteur 142 Défauts 38 Démarrage et conduite 143 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 239 Kick-down 143 Launch-control 143 Messages sur le visuel 38 Passage manuel des rapports sur le volant multifonction 142 Tiptronic 142 Verrou du levier sélecteur 142 Verrouillage du levier sélecteur 142 Voyant 38 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 182 montage, étape 1 181 274 Index alphabétique montage, étape 2 182 Position de mise en service 180, 181 retrait, étape 1 183 retrait, étape 2 183 Boulon de roue Capuchon 228 Boulons de roue Desserrage et serrage 229 Boulons de roues Boulons de roues antivol 230 Boulons de roues antivol 230 Bouton Start Couper le contact 136 137 Couper le moteur Démarrer et couper le moteur en appuyant sur le bouton 135 Démarrer le moteur 136 Mettre le contact 136 Problème avec le démarrage du moteur 137 Verrouillage/déverrouillage de la direction 136 Bras d'essuie-glace 197 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Caméra Entretien de la lentille Caméra de recul Entretien de la lentille Capacité de change du pneu voir Roues Capot de coffre à bagages électrique Actionnement Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Capot du coffre à bagages électrique actionner manuellement Dysfonctionnements 51 196 151 196 220 65 64 64 64 64 65 67 Effacer la position supérieure du capot Limitation de force Réglage de la position supérieure du capot Signaux sonores Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage de niveau d'essence / de gazole Affichage du niveau de gaz naturel Essence sans plomb faire le plein Gazole GNC Ravitaillement - Gaz naturel Symbole de contrôle voir Carburant Casier Ceinture de sécurité Réglage en hauteur Symbole de contrôle Voyant Ceintures Entretien et nettoyage Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Nettoyage Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige Changement Ampoule des feux arrière Ampoule des feux de jour Ampoule des feux de position Ampoule des feux de route Roues 67 65 67 67 206 206 251 200 35 35 201 200 202 204 203 47 200 99 15 44 39 12 199 12 14 16 14 199 16 102 223 249 246 246 246 227 Changement de rapport Levier de vitesses 140 Changement de roue Opérations consécutives 228 Préparatifs 227 Retrait et positionnement de la roue 228 Chargement 252 Chargement de la batterie du véhicule 214 Chauffage 122 Éléments de commande 124 Pare-brise et lunette arrière 85 Recyclage de l'air ambiant 123 Rétroviseur extérieur 89 Siège 95 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation 127 à l'arrêt) Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) Activation/désactivation 128 Radiocommande 129 Réglage 128 Chauffage de la lunette arrière 85 Chrono 55 Chronomètre 55 Clé Allumer le moteur 134 Arrêt du moteur 135 134 Couper le contact déverrouiller 58 Mettre le contact 134 verrouiller 58 Clé à radiocommande Remplacement de la pile 237 Clé de contact 134 Clignotants 77 Voyant 43 Clignotants confort 77 Clignoter 77 Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Dysfonctionnements Recyclage de l'air ambiant utilisation économique Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Organes de commande Recyclage de l'air ambiant CNG Affichage du niveau de gaz naturel Voyant Coffre à bagages Compartiment avec l'élément Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher couvre-bagages enroulable Crochets doubles rabattables Crochets rabattables Déverrouillage de secours Déverrouillage du capot du coffre à bagages Éclairage Éléments de fixation Filet à bagages Filet de séparation Filets de fixation Fixation du revêtement du coffre à bagages Plancher de chargement variable Ranger la galerie de toit revêtement double du coffre à bagages Sac multifonction Tablette Véhicules de la classe N1 voir coffre à bagages 122 125 125 123 127 123 127 125 123 125 123 35 43 109 114 115 113 111 111 239 239 109 110 112 118 110 112 116 121 112 116 113 116 64 Combiné d'instruments 32 Affichage de niveau d'essence / de gazole 35 Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule 36 Affichage du niveau de gaz naturel 35 Auto-Check-Control 51 Compte-tours 33 Compteur du trajet parcouru 35 Indicateur de température 34 Symboles de contrôle 43 Tachymètre 34 Visuel 33 Voyants 36 Vue d'ensemble 33 81 COMING HOME Commande automatique des feux de route 78 Commande confort Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 1 72 Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 2 74 Vitres 70 Commande du levier sélecteur 141 Commande du système d'information 49 Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes 105 Compartiment moteur 205 Batterie du véhicule 212 Liquide de frein 212 207 Synoptique Compartiments de rangement côté conducteur 100, 105 dans la console centrale avant 101 Vide-poches dans les portières 100 Composants du kit de dépannage 231 Compte-tours 33 Compteur du trajet parcouru 35 Conditions météorologiques 188 Conduite Consommation de carburant 252 routes non tracées 144 Index alphabétique 275 Traversée de nappes d'eau Valeurs d'émissions Conduite économique Conseils Conduite hors des routes tracées Conseils éco CONSEILS ECO Consignes pour l'utilisation des roues Consommation de carburant Contrôle contrôles légaux Fixation correcte de la boule d'attelage Huile de moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Niveau de l'électrolyte Niveau d'huile Contrôle de motricité (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Couper le contact Clé Couper le moteur Bouton Start Coupure automatique des consommateurs Couvre-bagages couvre-bagages enroulable Cric Maintenance Mise en place Crochets doubles Crochets rabattables Cuir Entretien du cuir naturel 276 Index alphabétique 144 252 144 144 56 56 217 252 189 182 209 212 207 211 214 209 147 146 81 134 137 216 113 225 196 229 111 111 198 Direction assistée Voyant DAY LIGHT Direction assistée active (DSR) voir feux de jour 76 Dispositif de remorquage Défaillance d'une ampoule Charge sur timon Symbole de contrôle 46 Dispositif d'attelage Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 85 Description Démarrage Utilisation et entretien 144 Dispositif lave-glace Plaquettes de frein Démarrage assisté 233 Lave-glace Démarrage du moteur Dispositifs d'attelage Aide au démarrage 233 Accessoires Démarrer et couper le moteur en appuyant sur Driving Mode Selection le bouton 135 DSR Démarrer le moteur 136 Bouton Start E Démarrage assisté 233 Eau Désactivation de l'airbag 22 Traversée Détection de fatigue 176 Eau dans le filtre à carburant Messages de notification 177 Messages du visuel Mode de fonctionnement 177 Symbole de contrôle Détection de la signalisation routière Eau du lave-glace Messages de notification 176 Symbole de contrôle Mode de fonctionnement 175 Éclairage Détresse allumer et éteindre Aide au démarrage 233 Antibrouillard arrière Couper le moteur par pression sur le bouton 137 Antibrouillards Démarrage assisté 233 Appel de phares Remorquage du véhicule 234 Clignotants Réparation des pneus 231 Coffre à bagages Déverrouillage COMING HOME / LEAVING HOME Réglages individuels 61 Commande automatique des feux de route Déverrouillage et verrouillage 57 Éclairage tourisme Déverrouiller Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Clé 58 Feux de croisement KESSY 60 Feux de détresse Télécommande 59 Feux de position Diffuseurs d'air 123 Feux de route Mode voyage Dimensions du véhicule 253, 255 Pas de la portière D 39 147 179 179 179 197 87 184 169 147 144 48 48 47 75 75 81 80 77 77 109 81 78 79 81 75 82 75 77 79 84 Phares adaptatifs (AFS) Poste de conduite Réglage de la portée des phares Remplacement des ampoules Eclairage intérieur avant Éclairage intérieur arrière Économiser de l'énergie électrique Économiser du carburant écran MAXI DOT Commande EDS Élément Cargo Éléments de fixation Élimination Reprise et utilisation de véhicules vieux Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretien Indicateur de périodicité d'entretien Entretien de l'habitacle Ceintures de sécurité Cuir naturel Housses de siège Simili-cuir Entretien du véhicule Alcantara Barillet de portière Ceintures de sécurité Cric Cuir naturel Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration 78 83 75 244 83 84 144 144 49 147 114 110 191 50 50 140 24 16 56 197 199 198 199 198 198 196 199 196 198 197 193 195 Housses en tissu Joints en caoutchouc Lavage manuel Nettoyer les roues Nettoyeur haute pression Parties en plastique Pièces chromées polir la peinture du véhicule Protection du soubassement Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Traitement des corps creux Traitement protecteur Verres des phares entretien extérieur du véhicule peinture du véhicule pièces chromées Entretien extérieur du véhicule Barillet de portière Bras d'essuie-glace Dispositif d'attelage Films de décoration Joints en caoutchouc Lentille de la caméra Parties en plastique Protection du soubassement Roues Traitement des corps creux Verres des phares Vitres et rétroviseur extérieur EPC Voyant Équipement de scours Triangle de signalisation Equipement de secours Veste réfléchissante 199 194 192 196 193 194 194 194 197 198 192 192 198 196 194 195 194 194 193 196 197 197 195 194 196 194 197 196 196 195 195 41 224 224 Équipement de secours Cric 225 Outillage de bord 225 Trousse de secours 224 Equipement pratique Veste réfléchissante 224 Équipement pratique 105 Cendrier 102 Dossier de siège avec trappe de chargement 99 Patères 106 Poches de rangement sur les sièges avant 106 Porte-gobelet 101 Porte-ticket de stationnement 100 Poubelle 104 103 Prise 12 volts Sac de chargement amovible 108 Support multimédia 104 Vide-poches 99 Équipements de secours Extincteur 225 Équipements pratiques prise 230 volts 107 ESC Fonctionnement 146 Voyant 40 ESC Sport 146 Essence 201 voir Carburant Essuie-glace Actionner 87 Entretient des bras d'essuie-glace 197 essuie-glace automatique 87 Liquide de lave-glace 207 Position d'entretien des bras des essuie-glaces 240 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 240 Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 240 Essuie-glace et lave-glace 86 Index alphabétique 277 État du véhicule Voir Auto-Check-Control Extincteur 51 225 F Faire le plein 200 Carburant 200 Feux 76 Feux de jour Feux de stationnement 82 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 81 Feux de croisement 75 Feux de détresse 82 76 Feux de jour Feux de position 75 Feux de route 77 Voyant 43 Filet à bagages 112 Filet de séparation 118 Démontage et montage du boîtier 119 derrière les sièges arrière 118 derrière les sièges avant 118 Films 195 Films de décoration 195 Filtre à carburant Messages du visuel 48 Filtre à particules de gazole 46 Messages du visuel 46 Fixation dans le coffre à bagages 110 Fonction de mémorisation de position du siège 94 Fonctionnement au gaz naturel Voyant 43 Fonctions des sièges 95 Freinage Frein à main 139 Informations sur le freinage 138 Servofrein 139 Systèmes de freinage et de stabilisation 146 Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) 148 278 Index alphabétique Frein à main Voyant Freiner et stationner Freins Liquide de frein Messages sur le visuel Voyant Freins multi-collision Front Assistant Activation / désactivation Capteur radar Messages de notification Mode de fonctionnement Symbole de contrôle Fusibles Affectation Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le tableau de bord Agrafe en plastique Couleur d'identification Remplacement 139 38 138 212 38 38 148 164 166 165 167 165 48 241 244 242 243 241 241 253, 255 148 36 148 223 36 199 45 209 208 209 208, 212 46 208 210 45 I G Galerie de toit Galerie de toit Poids sur le toit Points de fixation ranger dans le coffre à bagages Garer le véhicule voir se garer Gaz naturel comprimé voir GNC Gazole Utilisation en hiver voir Carburant GNC Autocollant Ravitaillement H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses de siège entretien Huile Messages sur le visuel Voir huile de moteur Huile de moteur Contrôle Spécification Symbole de contrôle vidange Huile moteur Appoint Symbole de contrôle 120 120 121 120 121 139 204 202 202 204 204 203 Indicateur Changement de rapport 50 Directions 56 Périodicité d'entretien 56 Température du liquide de refroidissement 34 Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 233 Intervalle de balayage 87 ISOFIX 27 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule 216 209 194 Joints en caoutchouc 194 K KESSY déverrouiller verrouiller Kit de dépannage Klaxon 60 60 231 31 L Lane Assist Voyant 43 Lane Assistant 172 174 Activation / désactivation Messages de notification 174 Mode de fonctionnement 173 Largeur du véhicule 253, 255 Lavage Manuel 192 Nettoyeur haute pression 193 station de lavage automatique 192 Lave-glace 207 Lave-phares Lave-phares 88 laver le véhicule 192 LEAVING HOME 81 Lentille de la caméra entretien 196 Levage du véhicule 229 Lève-vitre électrique 68, 70 Dysfonctionnements 70 Touche dans la portière du passager avant 69 Touches dans la portière conducteur 68 Touches dans les portières arrière 69 Lève-vitre mécanique 70 ouvrir et fermer 71 Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur 141 Limitation de force Capot du coffre à bagages électrique 65 Lève-vitre électrique 69 Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 1 71 Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 2 73 Liquide de frein 211 Contrôle 212 Messages sur le visuel 38 Liquide de lave-glace Appoint 207 Contrôle 207 Hiver 207 Liquide de refroidissement 210 Appoint 211 211 Contrôle Indicateur de température 34 Messages sur le visuel 45 Symbole de contrôle 45 Longueur du véhicule 253, 255 M Manette 77 Clignotants Essuie-glace 87 Feux de route 77 MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT 54 Médias voir radio / système de navigation 4 Mémoire 51 Message d'avertissement lors d'une température trop basse Symbole de contrôle 47 Mettre le contact Bouton Start 136 Clé 134 Miroir De courtoisie 85 Rétroviseur extérieur 89 Mode de conduite 169 Modes de la boîte de vitesses automatique Moteur Messages sur le visuel Rodage 141 45 144 N N1 Nettoyage Alcantara Housses des sièges à chauffage électrique Parties en plastique Pièces chromées Simili-cuir Textiles Verres des phares Nettoyer Cuir naturel Roues nettoyer le véhicule neufs Rodage Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 116 198 199 194 194 198 198 195 198 196 192 144 251 251 O Œillet de remorquage À l'avant Œillets de remorquage arrière Optical Parking Assistent Lignes d'orientation mode de fonctionnement Touches de fonction Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord Index alphabétique 235 236 151 152 152 152 51 51 225 225 279 P Pare-brise Chauffage 85 Pare-soleil 85 voir pare-soleil avant 85 voir Store pare-soleil 86 139 Parking Parties en plastique 194 Patères 106 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 43 Pédales 140 Tapis de sol 140 Phares 79 Assistant des feux de route Conduite à l'étranger 83 Lave-phares 88 Phares adaptatifs (AFS) 78 Phonebox 101 Pièces chromées voir Entretien du véhicule 194 Pièces d'origine 189 Pile Remplacement dans la clé à radiocommande 237 Plancher de chargement variable 116 Division du coffre à bagages 118 Modification de la position 117 Repliage 117 Plaquette d'identification du véhicule 251 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 251 Plaquettes de frein Voyant 42 Plaquette signalétique 251 Pneus 216 Dommages 219 Explication des inscriptions 220 280 Index alphabétique Freins Indicateur d'usure Pression de gonflage des pneus Usure voir Roues Pneus hiver voir Roues Poches de rangement sur les sièges avant Poids Poids maximal autorisé Poids en charge polir la peinture du véhicule voir Entretien du véhicule Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Porte pas fermée Portière Fermer Ouvrir Sécurité pour enfants Verrouillage de secours de la portière du conducteur Verrouillage d'urgence Position assise correcte Conducteur Consignes Passager avant Sièges arrière Positionnement synchrone des rétroviseurs Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier équipement pratique Lampe Prise 12 volts Vide-poches Poubelle Préchauffage Voyant 144 218 217 218 220 222 106 251 252 194 101 100 50 59 59 62 238 239 9 10 11 11 11 89 102 31 102 99 83 103 99 104 41 Pression de gonflage des pneus Pression des pneus Voyant Pression d'huile Messages sur le visuel Prise 12 V prises 230 V Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection du soubassement Protection proactive des occupants Mode de fonctionnement Voyant Protection Safe 217 42 45 103 107 63 190 197 171 171 41 60 R 90 Rabattement du rétroviseur passager Raclette 195 Radio 4 Radiocommande Chauffage additionnel (stationnaire) 129 Remplacement de la pile 237 Rangement de skis 99 Ranger 99 Ravitaillement Carburant - Gaz naturel 203 Rear view camera 151 Recommandation de pause Voir Détection de fatigue 176 Recyclage de l'air ambiant 123 Réglage Appuie-têtes 92 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 128 Hauteur des ceintures de sécurité 15 Heure 36 Portée des phares 75 Positions du plancher de chargement variable 117 Ampoule du feu antibrouillard - variante 2 Rétroviseur extérieur 89 Ampoule du feu de croisement Rétroviseur intérieur 89 Ampoules Sièges Balai d'essuie-glace de la lunette arrière 91 Sièges et appuie-têtes 91 Balais d'essuie-glace du pare-brise Volant 10 Batterie du véhicule Fusibles Réglage des sièges 9 Fusibles – Compartiment moteur Réglage manuel des sièges avant 91 Fusibles – Véhicules à direction à droite Réglages électriques des sièges avant 92 Fusibles – Véhicules à direction à gauche Réglages individuels déverrouiller 61 Remplacement de pièces verrouiller 61 Réparation de pneus Remarques générales Régulateur de vitesse 157 43 Réparation des roues Voyant Contrôle de la pression Régulateur de vitesse et d'espacement 158 Aperçu des commandes 161 Réparation d'un pneu Étanchement et regonflage du pneu Arrêt et démarrage automatiques 161 Préparatifs Capteur radar 159 Démarrer le réglage 161 Réparations et modifications techniques Interrompre/Reprendre le réglage 162 Reprise et utilisation de véhicules vieux Messages de notification 164 Rétracteur de ceinture Mode de fonctionnement 160 Rétroviseur régler/modifier la vitesse souhaitée 162 Positionnement synchrone des rétroviseurs Régler le niveau d'espacement temporel 162 Rabattement du rétroviseur passager Situations de conduite particulières 163 Rétroviseur extérieur Remorquage 179, 234 Rétroviseur intérieur Remorque 185 Revêtement du coffre à bagages 185 atteler et dételer dans le coffre à bagages Chargement 186 Fixation Œillet de fixation 185 Rodage Prise de courant à 13 pôles 185 Moteur Remorque/caravane Pneus Traction d'une remorque/caravane 187 Rodage et conduite économique Remplacement Roue Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriChaînes à neige culation 248 Roue de secours Ampoule des feux de position supplémentaires 246 Changer Ampoule du bloc optique arrière - variante 1 249 Remarques Ampoule du bloc optique arrière - variante 2 250 Ampoule du feu antibrouillard - variante 1 247 247 246 244 240 240 215 241 243 242 241 188 232 233 232 232 188 191 16 88 89 90 89 89 112 112 144 144 144 223 226 226 226 Roues Changement Changement des roues Consignes générales Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Équilibrage Indicateur d'usure des pneus Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Roue de secours Stockage des pneus Style de conduite Symbole de vitesse Taille du pneu Usure des pneus Vieillissement des pneus 227 218 216 219 227 218 218 220 222 219 217 226 217 218 220 219 218 217 S 108 Sac de chargement Sac de chargement amovible 108 Sac multifonction 116 SAFE voir Protection Safe 60 SAFELOCK voir Protection Safe 60 Secours Déverrouillage de la portière du conducteur 238 Déverrouillage du capot du coffre à bagages 239 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 237 Verrouillage de la portière du conducteur 238 Verrouiller la portière sans barillet de serrure 239 Sécurité 8 Appuie-têtes 92 ISOFIX 27 Position assise correcte 9 Sécurité des enfants 24 Index alphabétique 281 Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité des enfants Airbag latéral Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité pour enfants Se garer Sélection du mode de conduite Sélectionner un mode de conduite Mode Eco Mode Individuel Mode Normal Mode Sport Service Servofrein Siège Chauffage Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant Utilisation de sièges enfant Siège enfants TOP TETHER Utilisation de sièges enfants ISOFIX Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Appuie-têtes Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande mémorisation 282 Index alphabétique 24 28 26 8 8 8, 9 62 139 170 170 171 170 170 189 139 95 94 26 25 27 28 27 27 97 96 92 97 97 94 94 Réglage électrique 92 Enregistrement des valeurs de pression des Réglage manuel 91 pneus - Infodivertissement 178 Enregistrer les valeurs de pression des pneus 177 Sièges et appuie-têtes 91 Enregistrer les valeurs de pression des pneus Signalisation routière 174 touche 178 voir Détection de signalisation routière 174 63 Simili-cuir 198 Surveillance de l'habitacle Symbole de vitesse SmartGate voir Roues 220 Connexion 130 43 Mot de passe 131 Symboles de contrôle Réglages 131 Symboles d'avertissement Site internet 131 voir Symboles de contrôle 43 Voir voyants 36 Soin du véhicule laver 192 Synoptique 207 Compartiment moteur 188 Soin et entretien Système antiblocage 146 Soubassement Entretien du véhicule 197 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant 41 Spoiler 190 4 Stabilisation d'attelage (TSA) 148 Système de navigation Système de régulation de vitesse START-STOPP Description de la commande 158 Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle 168 Système des airbags 17 Stationnement Système d'assistance Aide au stationnement 148 Front Assistant 164 Aide automatique au stationnement 153 Lane Assistant 172 STOP & START 167 Système d'informations 49 Conditions de fonctionnement du système 167 Chrono 55 Démarrage assisté 233 Commande 49 56 Désactivation / activation manuelle du système 169 Conseils éco 169 Indicateur de la direction 56 Messages de notification Mode de fonctionnement pour les véhicules Indicateur de périodicité d'entretien 56 avec boîte de vitesses automatique 168 Porte pas fermée 50 Redémarrage automatique lié au système 169 Rapport recommandé 50 Symbole de contrôle 47 Température extérieure 50 Visuel MAXI DOT 54 Store pare-soleil 86 Visuel multifonction 51 commander - variante 1 72 146 Support multimédia 104 Systèmes d'assistance ABS 41, 146 Surveillance de la pression des pneus 177 ACC 39 Affichage 42 Aide au stationnement 148 Affichage de l'Infodivertissement 178 Aide automatique au stationnement ASR Assistant des feux de route DSR EDS ESC HBA HHC MCB Mode de conduite Protection proactive des occupants Régulateur de vitesse régulateur de vitesse et d'espacement STOP & START TSA XDS S'arrêter voir se garer 153 40, 147 79 147 147 40, 146 148 148 148 169 171 157 158 167 148 147 139 T Tablette du coffre à bagages Tachymètre voir Tachymètre Taille du pneu voir Roues Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande déverrouiller Procédure de réinitialisation verrouiller Température extérieure Tiptronic Toit Poids Toit coulissant/relevable Dysfonctionnements - Variante 1 Dysfonctionnements - Variante 2 Dysfonctionnements du store pare-soleil- Variante 2 113 34 34 219 219 140 140 59 238 59 50 142 121 72 73 Toit ouvrant coulissable/relevable Store pare-soleil - variante 1 Toit ouvrant coulissant/relevable commander - variante 1 commander - variante 2 fermer - variante 1 fermer - variante 2 Fermer le store pare-soleil - variante 2 ouvrir et relever - variante 1 ouvrir et relever - variante 2 Ouvrir le store pare-soleil - variante 2 TOP TETHER Touche de verrouillage centralisé Touche MODE voir Sélection du mode de conduite Touches dans la portière Lève-vitre électrique Traction d'une remorque/caravane Traitement des corps creux Traitement protecteur voir Entretien du véhicule Trajet Transport Coffre à bagages Transport d'enfants Trappe de chargement Traversée de nappes d'eau Triangle Triangle de signalisation Trousse de secours TSA 72 71 73 71 73 74 71 73 74 28 61 169 68 187 196 194 35 99 109 24 99 144 224 224 224 148 U Urgence Changement de roue 227 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 239 Feux de détresse 82 Remplacer la pile de la radiocommande 238 Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Gazole Pneus hiver 222 214 195 202 222 V Valeurs d'émissions 252 Véhicules au gaz naturel voir GNC 204 Véhicules vieux Reprise et utilisation 191 Ventilateur du radiateur 207 Verrou du levier sélecteur 43 Voyant Verrouillage Réglages individuels 61 Verrouillage/déverrouillage de la direction Bouton Start 136 Verrouillage centralisé 57 Problèmes 62 Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant 39 Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages 64 Verrouiller Clé 58 KESSY 60 Télécommande 59 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Clé 134 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 61 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 239 Veste Emplacement de la veste réfléchissante 224 74 Index alphabétique 283 Vidange Huile de moteur Vide-poche sous l'accoudoir avant Vide-poches Compartiment à lunettes Vide-poches dans la console centrale arrière VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel Visuel MAXI DOT Chronomètre Menu principal Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitres Dégivrage voir Combiné d'instruments Combiné d'instruments Volant Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyant de porte avant Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Symboles de contrôle Voyants 208 105 99 105 107 251 85 33 54 55 54 51 52 51 195 32 10 177 84 36 36 43 36 W WiFi Mot de passe Réglages Site internet 284 Index alphabétique 130, 131 131 131 X XDS 147 Index alphabétique 285 286 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2014 www.skoda-auto.com Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement ! La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite. Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon dont vous traitez votre véhicule. Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible de l'environnement tout en roulant de façon économe. Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un . Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement. Návod k obsluze Octavia francouzsky 11.2014 S65.5610.17.40 5E0012740AF 5E0012740AF