PETL38905 | Manuel du propriétaire | ProForm 380 P TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (+33) (0)810 121 140 Nº. du Modèle PETL38905.1 Nº. de Série Fax : (33) 0130 562 730 MANUEL DE L’UTILISATEUR du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL38905.1) • le NOM DU PRODUIT (tapis de course PROFORM 380 P) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : (+33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr.@iconeurope.com ATTENTION veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 231231 R1205A Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc. Notre site Internet www.iconeurope.com NOTAS TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 27 SUGGESTED STRETCHES PRÉCAUTIONS IMPORTANTS The correct form for several basic stretches is shown at the right. Move slowly as you stretch—never bounce. AVERTISSEMENT : 1. Toe Touch Stretch Stand with your knees bent slightly and slowly bend forward from your hips. Allow your back and shoulders to relax as you reach down toward your toes as far as possible. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3 times. Stretches: Hamstrings, back of knees and back. afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis de course. 1 2. Hamstring Stretch Sit with one leg extended. Bring the sole of the opposite foot toward you and rest it against the inner thigh of your extended leg. Reach toward your toes as far as possible. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3 times for each leg. Stretches: Hamstrings, lower back and groin. 2 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 14. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au « FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT »). 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 3 4 4. Quadriceps Stretch 15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. With one hand against a wall for balance, reach back and grasp one foot with your other hand. Bring your heel as close to your buttocks as possible. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3 times for each leg. Stretches: Quadriceps and hip muscles. 17. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg. 5. Inner Thigh Stretch Sit with the soles of your feet together and your knees outward. Pull your feet toward your groin area as far as possible. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3 times. Stretches: Quadriceps and hip muscles. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 23 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Calf/Achilles Stretch With one leg in front of the other, reach forward and place your hands against a wall. Keep your back leg straight and your back foot flat on the floor. Bend your front leg, lean forward and move your hips toward the wall. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3 times for each leg. To cause further stretching of the achilles tendons, bend your back leg as well. Stretches: Calves, achilles tendons and ankles. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 5 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit on/off sur la position « off » lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma à la page pour localiser l’interrupteur on/off.) 19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 26 3 20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. fermé complètement dans le verrou. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 26. DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 23. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobies. Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis de course. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobies. 4 comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice aérobies Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaires, votre entraînement devrait être aérobie. L’exercice aérobie requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobie, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniérez régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 25 Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (49) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le Capot. Faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. AVANT DE COMMENCER 3 mm 17 49 10 18 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout 5 à 7 cm d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plateBoulons du Rouleau Arrière forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 380 P. Le tapis de course 380 P est equipé d’un évantail de conctionnalités conçues our rendre vos entrainements plus agréables et plus éfficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 380 P peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL38905.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions supplémentaires, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Porte-Livre Plateau d’Accessoires Console Clé/Pince Rampe Montant Bouton de Loquet PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièa rement enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. Interrupteur Remise à Zéro/Arrêt Courroie Mobile Repose-Pied CÔTÉ DROIT Plate-forme de Marche Flexible ARRIÈRE b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez b tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 24 Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme maillet en caoutchouc , et clé à molette . , Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c Déclenché Vis de Terre en Argent (75)–1 Vis Autoperçante de 1” (39)–6 Vis de 3/4” (2)–6 Vis de 1/2” (48)–6 Boulon de 2” (64)–2 Écrou de la Roue (32)–2 d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position marche. Enclenché d Position Marche PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. Boulon de 3” (37)–2 b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. Rondelle Étoilée de 5/16” (97)–2 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. Boulon de 4” (98)–2 d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 1 Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) à la verticales. Insérez une des Jambes d’Extension (63) dans le tapis de course comme illustré. (Remarque : il sera peut-etre utile de basculer les Montants quand vous enfoncer la Jambe d’Extension). Assurez-vous que le Coussin de la Base (61) est placé sous la Jambe d’Extension. 69 PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les 3/4” Vis (2) du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le Capot. a 2 Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même manière. 1 63 61 6 23 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 2. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans le côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trou en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une paire de pinces à bec. 1. Tenez l’extremité superieur du tapis de course de la main droite. Poussez le loquet de rangement vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce que la cadre et le repose-pieds depassent le loquet de rangement. 2 71 72 37 42 Bouton de Loquet Goupille 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis de course au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. Attachez l’extremité superieure de la Rampe Droite (72) sur le Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la partie inferieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Trou 37 Trou 69 Attachez la partie superieur de la Rampe Gauche (71) sur le Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la partie inferieure de la Rampe Gauche à l’aide d’un Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Remarque : il n’y a pas un Fil du Montant sur le côté gauche. 69 98 97 98 97 3. Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) inferieurs, comme illustrés. Remarque : il sera peut-etre utile de placer un pied sur une des Jambes d’Extension (63) alors que vous basculez les Montants. Assurez-vous que les Jambes d’Extension restent à l’interieur des Montants. Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide d’une Vis Auto-perçante de 1” (39) et un Coussin Rond de la Base (57) comme illustré. Attachez la Vis Autoperçante inferieure, sans le Coussin Rond de la Base, en premier. 3 39 32 66 64 Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) à la verticale. Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de 3" (37) et les Boulons de 4" (98). 22 7 57 69 63 57 32 57 39 Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39). Attachez deux Roues (66) avec deux Boulons de 2” (64) et deux Écrous de la Roue (32) comme illustrées. Ne serrez pas excessivement les Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner librement. 66 64 69 39 63 39 4. Placez la Base de la Console (47) près de la Rampe Gauche (71). Attachez les extremités des fils de terre sur la Base de la Console sur le petit trou indiqué sur la Rampe Gauche à l’aide de la Vis de Terre Argentée (75). COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE 4 47 Fils de Terre COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Petit Trou 75 71 5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’électricité statique. Retirez la manche du connecteur sur le Fil du Montant (42) comme illustrée dans le schéma en encadré. Enfoncez ensuite l’extrémité du Fil du Montant dans la prise sur la partie inférieure de la Base de la Console (47). Le connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et réinsérez-le. Pour finir, replacez la manche sur le connecteur. 1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 5 2. Placez votre main droite dans la position illustrée et tenez fermement le tapis de course. Du pouce gauche, poussez le loquet de rangement vers la gauche. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement se referme sur l’attache. Assurez-vous que le cadre est bien maintenu en place par le loquet de rangement. 72 Enclenché 42 Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. 47 Bouton de Loquet Goupille Manche Connecteur 42 COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE 6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72) et la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Console à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Vissez les quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la Console (47). 6 Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille teint bien le cadre en place. 47 71 72 1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez un pied contre une roue. 2 2 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapis de course jusqu’à ce que la base repose en position de rangement. A B 42 8 47 21 Base Roue mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparezvous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou touches Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Pour arrêter le courroie mobile à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 1 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. 2 3 Allez à votre ordinateur et connectez-vous à Internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés sur notre site Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course ne change pas quand un « bip » retentit, assurez-vous que le indicateur iFIT est allume et que l’ecran Temps/ Inclinaison ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché. Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. 8 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. 47 Fente Fil de Terre 42 Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil de terre et les autres fils à l’aide de trois Vis de 1/2" (48). Faites attention de ne pincer aucun fil. 36 34 48 8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et le Bague d'Espacement du Loquet (44) sur le Montant Gauche (69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2). Ne serrez pas encore les Vis à fond. 48 8 69 44 29 2 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Voir l’étape 5 de la page 13. 9 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 de la page 16. 7 7 Sélectionnez le mode iFIT.com. Voir l’étape 2 de la page 18. 6 7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente sous la Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant. Vissez trois Vis de 1/2" (48) dans la Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console. Retournez sur le tapis de course et montez sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements. Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie 20 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBE™ DE LA COURROIE DE MARCHE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. DANGER : 1 Prise du Tapis de Course 2 Prise un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 10 sur la matrice et que l’ecran Temps/Inclinaison ne clignote pas. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmentation Vitesse sur la console. Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant les touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger 1 mph. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. 4 Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 18. 6 Suivez vos progrès à l’aide de les cinq écrans. Voir l’étape 5 de la page 12. 5 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 de la page 13. ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : • Assurez-vous que les lettres iFIT apparaissent 19 COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE Remarque : si votre magnétoscope est équipé d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 17. Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM aux pages 16 à 18. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes. 1 A Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Clé Pince COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT mentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. RIGHT 2 LEFT Pour selectionner le mode iFIT.com appuyez plusieurs fois sur la touche Programmes jusqu'a ce que le indicateur iFIT s'allume. Câble Audio B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 Indicateur iFIT Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. A Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran Temps/Inclinaison clignote, appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote. B ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Câble Audio Selectionnez le mode iFIT.com. Adaptateur en Y de RCA Vis enlevez de la prise AUDIO OUT 18 L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console offre un nombre impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus efficaces. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entrainez, les cinq écrans vous fournissent des données sur votre entrainement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détectuer cardiaque intégré ou le détecteur cardiaque de torse en option. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-enregistré, voir la page 14. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 18. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 20. Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plateforme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. La première fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 24). Six programmes pré-enregistrés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace. La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplé- LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Un détecteur cardiaque du torse est vendu separement. Le détecteur cardiaque du torse lit continuellement votre rythme cardiaque avec une utilisation main-libres. Pour acheter un détecteur cardiaque du torse, 11 appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture. pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT 1 Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran Temps/Inclinaison. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse. Position Marche 4 2 3 Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’aide de l’inclinaison change de 0,5%. Localisez l’interrupteur marche/arrêt près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, l’écran s’allume. Important : dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 5 COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 Insérez la clé dans la console. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé en enfoncée dans la console, le mode manuel est selectionné. Si vous avez selectionné un programme ou le mode iFIT, retirez la clé de la console puis reinserez-la. 3 Suivez votre progression à l’aide de les cinq écrans. L’écran Programme— Quand le mode manuel ou le mode iFIT a été sélectionné, une piste virtuelle d’un quart de mile (400 metres) apparaît sur la matrice de l’écran Programme. Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. L’écran Temps/ Inclinaison—Quand le mode manuel ou le mode iFIT a été sélectionné, cet écran affiche le niveau d’inclinaiIndicateur son [INCLINE] du tapis roulant et le temps écoulé [TIME]. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes, comme le montreront les indicateurs au-dessous de l’affichage. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, l’affichage indique le temps restant avant la fin du programme et le niveau d’inclinaison du tapis roulant. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus. 2 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. Appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse pour lancer la courroie mobile. L’écran Distance/Tours de Piste—Cet affichage indique la distance que vous avez parcouru en marchant ou en courrant et le nombre de tours de piste d’un quart de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes, comme le montreront les indicateurs au-dessous de l’affichage. Quelques instants apres avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commence à se deplacer. Tenez-vous aux rampes et commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph; si une touche est pressée COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A LINE OUT A CD VCR Amp Câble Audio LINE OUT LINE OUT Câble Audio B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. B CD VCR Amp Câble Audio LINE OUT Adaptateur RCA en Y Câble retiré de la prise LINE OUT 12 17 COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C. Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 16 a 18 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet, le tapis de course doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 17 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 18 pour des instructions de branchement. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne. A/B COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD AUDIO OUT LEFT Câble Audio B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. A PHONES LINE OUT LINE OUT PHONES Câble Audio C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. Écouteurs monstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre d apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminuition de Vitesse pour faire disparaître le d. L’écran Calories de Graisse/Calories—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse [FAT] et de calories [CALS.] que vous avez brûlées. (Voir BRULER DE LA GRAISSE à la page 19). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme montré par les indicateurs de mode. L’affichage montrera également votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 6). Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 6 C Remarque : La console peut aussi afficher la vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres. Les lettres« MPH » ou « Km/H » apparaîtront dans l’affichage de la Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Arrêt [Stop] tout en insérant la clé dans la console, puis lachez la touche Arrêt. Un « E » pour les miles, et un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche d’augmentation Vitesse pour changer l’unité de mesure. 7 Quand le mode information est selectionné, l’écran Temps/Inclinaison affiche le nombre total d’heures d’utilisation de la courroie mobile, et l’écran Distance/Tours de Piste affiche le nombre total de miles ou de kilometres parcourus sur la courroie mobile. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon il sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Important : si la lettre « d » apparaît sur l’écran Calories de Graisse/ Calories, le mode « démo » est selectionné. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en dé- Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur à la position arrêt, et débranchz le cordon d’alimentation. PHONES Câble Audio Écouteurs 16 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les contacts en Contacts métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres. Ensuite, tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été détecté, le symbole du cœur situé dans l’écran Calories de Graisse/ Calories s’affiche, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. LINE OUT RIGHT A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. L’écran Vitesse —Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie. 13 chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ 1 La vitesse programSegment en Cours mée pour le premier segment est affichée dans la colonne du Segment en Cours qui clignote sur la matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT à la page12. 2 Sélectionnez un programme pré-enregistré. Pour selectionner un programme pré-enregistré, appuyez sur la touche Programmes plusieurs fois. L’écran Distance/Tours de Piste affiche le nom du programme pré-enregistré selectionné (de P-1 à P-6). 4 Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse pour faire marcher la courrie mobile. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. 5 14 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. 6 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 de la page 13. Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Chaque programme est constitué de 30 ou 50 segments d’une minute chacun. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour Suivez votre progrès avec les cinq affichages. Voir l’étape 5 de la page 12. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Temps/Inclinaison clignotera pour vous prévenir. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne du Segment en cours sont allumés alors que les vitesses se sont deplacés vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne du Segment en Cours sont allumés quand les vitesses se deplacent à nouveau vers la gauche, les vitesses se deplacent vers le haut. Quand un programme pré-enregistré est selectionné, l’inclinaison maximale programmée clignote pendant quelques secondes sur l’écran Temps/ Inclinaison, et la vitesse maximale clignote sur l’écran Vitesse. L’écran Temps/Inclinaison affiche alors la durée du programme. De plus, les vitesses programmées defilent sur la matrice de l’écran Programme. 3 Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. Chaque fois que l’on appuie sur une touche Vitesse, un indicateur supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra dans la colonne du Segment en Cours. (Si des colonnes situées sur la droite de la colonne Segment en Cours possède le même nombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateur supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra également dans ces colonnes.) Remarque : quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. 15 Nº. Qté. Description Nº. Qté. 1 2 3 4 1 16 1 2 40 41 42 43 44 3 2 1 1 1 5 6 5 1 7 8 9 10 11 1 1 1 1 1 45 46 47 48 49 2 1 1 7 17 12 2 50 51 52 53 1 1 1 1 13 14 5 2 54 1 15 4 55 1 16 17 18 19 2 1 1 1 56 1 57 4 20 2 21 1 58 59 60 61 62 4 1 1 2 2 22 3 Capot Vis de 3/4” Courroie du Moteur Boulon du Moteur de Tension Rondelle de 3/8” Rondelle Étoilée du Moteur Volant Courroie du Moteur Filtre Capteur Magnétique Autocollant d’Avertissement du Loquet Bague d’Espacement du Cadre Écrou du Moteur Boulon du Cadre Pivotant Vis de la Plate-forme de Marche Repose-Pied Rouleau Avant/Poulie Aimant Boulon du Moteur Pivotant Boulon du Support du Moteur Embout du Reposepied Droit Anneau du Panneau Ventral Boulon de Réglage du Rouleau Avant Vis du Isolateur Vis de Terre Écrou de la Plate-forme Petit Écrou Écrou du Moteur de Tension Loquet de Rangement Gâche du Loquet Coussin de l'Embout Arrière Écrou de la Roue Bague du Moteur Plaque de la Poignée Gauche Support du Système Électronique Plaque de la Poignée Droite Boulon de 3” Rondelle Vis Autoperçante de 1” 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 75 76 1 1 77 1 78 1 79 80 81 82 1 1 1 2 23 1 24 25 26 27 28 4 13 2 2 2 29 30 31 1 1 2 32 33 34 2 2 1 35 1 36 37 38 39 1 2 2 6 Description Nº. Qté. Petit Rondelle Étoilée Petit Boulon Fil du Montant Console Bague d'Espacement du Loquet Isolateur Porte-Livre Base de la Console Vis de 1/2” Vis du Capot/ Vis du Embout Clé/Pince Moteur d'Inclinaison Support d'Inclinaison Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas Boulon d’Inclinaison, du Haut Support de la Base du Moteur Fil du Contrôleur du Moteur Coussin Rond de la Base Vis du Embout Contrôleur Cadre d’Élévation Coussin de la Base Autocollant d’Avertissement Jambe de Rallonge Boulon de 2” Embout de la Base Roue Écrou en « U » Attache de Câble de 8” Montant Passe-Fil Rampe Gauche Rampe Droite Transformateur Embout du Reposepied Gauche Vis de Terre en Argent Interrupteur PhotoÉlectrique Adaptateur du Cordon d’Alimentation Logement du Ventilateur Cordon d’Alimentation Assemblage de la Prise Panneau Ventral Guide de la Courroie 83 5 84 85 86 87 88 1 1 1 1 1 89 2 90 91 1 1 92 2 93 94 95 1 1 1 96 97 1 2 98 99 100 2 2 1 101 102 2 2 103 1 104 3 105 2 106 107 # # # # # # # # # 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 # 1 # 1 R1205A Description Vis du Guide de la Courroie Disque Optique Rouleau Arrière Cadre Plate-forme de Marche Autocollant d’Avertissement de la Console Pince de l'AttacheCâble Plaque du Pulso, Droit Pince du Capteur Magnétique Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Embout Arrière Droit Clé Hexagonale Embout Arrière Gauche Courroie Mobile Rondelle Étoilée de 5/16” Boulon de 4” Embout de la Rampe Plaque du Pulso, Gauche Coussin du Isolateur Boulon Pivotant du Cadre d’Élévation Fil de l’Interrupteur Photo-Électrique Rondelle Étoilée du Rouleau Écrou Pivotant du Cadre d’Élévation Vis du Embout Fil iFIT Fil Noir de 10”, M/F Fil Bleu de 14”, 2F Fil Blanc de 8”, 2F Fil Bleu de 6”, 2F Fil Bleu de 20”, 2F Fil Vert de 8”, F/R Fil Blanc de 6”, 2F Fil Rouge de 12”, M/F Fil Vert/Jaune de 8”, F/R Fil Vert/Jaune de 4”, F/R Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES PIÈCES DE CE MANUEL. Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES pour futures références. 34 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL38905.1 Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL38905.1 R1205A 47 43 34 46 67 6 4 3 5 5 22 4 55 7 48 20 22 22 75 10 74 106 90 2 13 91 13 16 49 82 101 25 13 18 14 15 24 13 104 53 49 11 15 96 24 82 95 101 15 83 24 85 57 69 39 61 31 58 79 49 49 2 80 25 89 31 94 58 57 62 64 32 66 67 39 39 65 2 59 68 25 61 25 26 104 99 57 63 83 49 92 67 102 70 2 86 38 105 77 49 93 42 39 57 45 49 38 72 65 87 104 105 63 62 49 15 26 98 106 16 24 2 71 97 52 14 30 49 84 102 12 37 76 40 41 103 13 2 48 49 49 92 23 37 36 51 27 21 17 83 97 2 67 56 54 19 49 45 98 25 105 73 60 49 2 49 12 2 29 28 1 42 44 78 8 100 50 33 88 25 99 40 49 25 9 81 49 35 25