- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL40907
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | ProForm PETL40907 4.0 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle PETL40907.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr@iconeurope.com www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 COMMENT PLIER ET DéPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir la page 12) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 2. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 13. Évitez de placer le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. 4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 14). 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 130 kg. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés 3 19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint » quand le tapis de course n’est pas utilisé. (Voir le schéma page 5 pour l’emplacement du coupe-circuit .) 22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM® PF 4.0. Le tapis de course PF 4.0 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PF 4.0 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Console Détecteur Cardiaque Plateau à Accessoires Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Remise à zéro/Éteint Courroie Mobile Repose-Pied Coussin de la Plate-forme Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme molette , maillet en caoutchouc , et des ciseaux , clé à . Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Vis de #8 x 1/2" (1)–2 Vis de #8 x 3/4" (12)–4 Vis épaulée de #8 x 1/2” (112)–4 Vis Autoperçante de #8 x 1" (2)–4 Rampe/Vis du Capteur Magnétique de #8 x 3/4" (15)–2 Vis de #10 x 3/4" (5)–2 Rondelle Étoilée de #10 (10)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (9)–8 Écrou de 3/8" (8)–3 Coussin de la Base (13)–2 Boulon de 3/8" x 1 1/4" (7)–4 Boulon de 3/8" x 2" (4)–3 Bague d’Espacement du Boulon (80)–4 Boulon de 3/8" x 4" (6)–4 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Enlevez l’Ecrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2" (4), et le support de livraison (A) de la Base (83). Répétez cette étape de l’autre côté du tapis de course. Jetez les supports d’emballage. 83 A 4 8 6 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 Trou 38 Coupez l’attache qui maintiennent le Fil du Montant (38) sur la Base (83). Localisez l’attache dans le trou indiqué sur la Base puis, utilisez l’attache pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 83 Attche 81 2 Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base (83) à l’endroit indiqué à l’aide d’une Bague d’Espacement du Coussin de la Base (13) et d’une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (81) avec une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2) uniquement. 13 56 81 2 3. Fixez une Roue (84) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (4) et d’un Ecrou de 3/8" (8) que vous avez enlevés à l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 3 83 4 8 4. Identifiez le Montant Droit (78) et la Bague d’Espacement du Montant Droit (79) sur lequel se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du Montant (38) dans la Bague d’Espacement du Montant Droit, comme illustré 84 4 38 78 Longue Attache Référez-vous au schéma en encadré. Attachez fermement la longue attache du Montant Droit (78) autour de l’extrémité du Fil du Montant (38). Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le Montant Droit près de la Base (83). Ensuite, tirez l’autre extrémité de la Longue Attache jusqu’à ce que le Fil du Montant soit enfilé dans toute la longueur du Montant Droit. 79 38 83 78 38 7 Longue Attache 5. Placez la Bague d’Espacement du Montant Droit (79) sur la Base (83). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (38). Avec l’aide d’une autre personne, tenez une Bague d’Espacement du Boulon (80) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit (78). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Droit et dans la Bague d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape avec la deuxième Bague d’Espacement du Boulon (80), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9). Placez le Montant Droit à l’intérieur de la Bague d’Espacement du Montant Droit. 5 6 78 79 9 38 77 80 83 À la main, vissez les Boulons de 3/8" x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. Enfoncez un Embout de la Base (77) dans la Base (83). 6 6. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (56) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 81 Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base (83) à l’endroit indiqué à l’aide d’une Bague d’Espacement du Coussin de la Base (13) et d’une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (81) avec une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2) uniquement. 56 4 2 83 81 Fixez une Roue (84) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (4) et d’un Ecrou de 3/8" (8) que vous avez enlevés à l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 2 7. Placez la Bague d’Espacement du Montant Gauche (76) sur la Base (83). Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez la Bague d’Espacement du Boulon (80) à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Gauche (74). Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Gauche et la Bague d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague d’Espacement du Boulon (80), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9). Placez le Montant Gauche à l’intérieur de la Bague d’Espacement du Montant Gauche. 7 74 9 76 80 À la main, vissez les Boulons de 3/8" x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 83 Enfoncez un Embout de la Base (77) dans la Base (83). Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez le tapis de course de manière à ce que la Base (non-illustrée) soit à plat sur le sol. 8 6 77 8 84 13 8. Enfoncez un Embout de la Rampe Avant (97) à l’intérieur de la Rampe Gauche (35). Fixez l’Embout de la Rampe Avant à l’aide d’une Vis de la Rampe de #8 x 3/4" (15). 8 97 Enfoncez une Insertion du Montant (110) à l’intérieur du Montant Gauche (74). Placez la Rampe Gauche (35) sur l’Insertion du Montant. 15 Fixez la Rampe Gauche (35) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 1 1/4" (7) et de deux Rondelles Étoilée de 3/8" (9). Serrez fermement les Boulons. 35 110 9 7 74 9. Tenez la Rampe Droite (33) près du Montant Droit (78). Insérez le Fil du Montant (38) à travers l’Insertion du Montant (110) puis à l’intérieur du trou situé dans la partie inférieure de la Rampe Droite et faites-le sortir par le grand trou situé sur le côté de la Rampe Droite. 9 97 15 Grand Trou 38 Insérez l’attache en plastique incluse à travers les trous de la Rampe Droite (33) comme indiqué. Regardez à l’intérieur de la Rampe Droite. Assurez-vous que l’attache en plastique retient le Fil du Montant (38) au côté comme indiqué dans le dessin en médaillon. Serrez l’attache en plastique. Attache en Plastique 7 9 110 Trou Tie 33 38 33 Enfoncez un Embout de la Rampe Avant (97) à l’intérieur de la Rampe Droite (33). Fixez l’Embout de la Rampe Avant à l’aide d’une Vis de la Rampe de #8 x 3/4" (15). 78 110 Trou Fixez la Rampe Droite (33) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 1 1/4" (7) et de deux Rondelles Étoilée de 3/8" (9). Serrez fermement les Boulons. 10 B 10. Placez l’assemblage de la console à l’envers sur une surface douce pour éviter de la rayer. Enlevez les deux vis indiquées (B) du Bas de la Barre du Pouls (95). Jetez les vis. 95 Assemblage de la Console 9 11. Placez le Bas de la Barre du Pouls (95) sur la Rampe Gauche (35) et sur la Rampe Droite (33). Poussez vers l’avant le Bas de la Barre du Pouls pendant que vous serrez deux Vis de #10 x 3/4" (5) avec deux Rondelles Étoilées de #10 (10) dans les Rampes. 11 35 10 Longue Attache 5 Enlevez la longue attache du Fil du Montant (38). 5 95 38 10 33 12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble de la console près de la Rampe Droite (33) et de la Rampe Gauche (non indiqué). 12 Branchez le Fil du Montant (38) au fil de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Enfoncez les connecteurs et l’excédant du fil à l’intérieur du Rampe Droit (33). Assemblage de la Console Fil de la Console 38 33 Fil de la Console 38 13. Branchez le fil de terre de la console au fil de terre de la rampe. 13 Assemblage de la Console Placez l’ensemble de la console sur la Rampe Droite (33) ainsi que sur la Rampe Gauche (35). Veillez à ne pas pincer les groupements de fils. Fixez l’ensemble de la console à l’aide de deux Vis de #8 x 1/2" (1), quatre Vis de #8 x 3/4" (12), et de quatre Vis Épaulées de #8 x 1/2" (112). Vissez légèrement toutes les Vis avant de les serrer complètement. Coupez l’attache en plastique au niveau de la Rampe Droite (33). 35 Fils de mise à la terre 12 112 33 Voir les étapes 5 et 7. Vissez fermement les quatre Boulons de 3/8" x 4" (6). 10 12 1 12 Attache en Plastique 112 14. Identifiez le Loquet de Rangement (53). Retirez l’attache sur l’extrémité du tube. Assurez-vous que le manchon est glissé sur le trou indiqué et que le Bouton du Loquet (54) est verrouillé dans le trou. Tirez le manchon pour vous assurer qu’il est verrouillé en place. 14 54 Trou Tube Manchon 53 15. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. Orientez le Loquet de Rangement (53) de manière à ce que le grand baril et le Bouton du Loquet (54) soient dans la position illustrée. Fixez le Support du Loquet (14) au Support de la Base (83) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et de deux Ecrous de 3/8" (8). 15 56 8 4 53 Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur le Cadre (56) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (4) et d’un Écrou de 3/8" (8). Remarque : il sera peut-être nécessaire de bouger le Cadre vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le support. 54 Grand Baril 14 Baissez le Cadre (56) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 24). 83 8 4 16. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis de course. Remarque: il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie de marche (voir les pages 26 et 27). 11 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Prise du Tapis de Course Prise Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 12 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Pince Clé PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console révolutionnaire du tapis de course offre tout un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 22). La console est également équipée de 24 entraînements interactifs « Cross training » conçus pour vous aider à brûler des calories et améliorer votre système cardiovasculaire pendant vos exercices de tonicité et de renforcement musculaire. Les entraînements « Cross training » contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course et vous invitent à accomplir une variété d’exercices de renforcement musculaire durant vos en- traînements. Note : les exercices de renforcement musculaire requièrent l’utilisation d’haltères et d’un ballon d’exercice gonflable (non inclus). Pour acheter des haltères ou un ballon d’exercice, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. En plus des entraînements de cross-training, la console comporte neuf entraînements aérobics classiques. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace. Le « Défi mensuel iFIT » vous aide à établir des objectifs de fitness mensuels. Vous pouvez suivre vos progrès à l’aide du journal du « Défi mensuel iFIT ». Le « Défi mensuel iFIT » peut même établir un entraînement en fonction de votre niveau de fitness ainsi qu’un plan de calories personnalisé pour vous aider à créer des habitudes alimentaires saines. Pour la mise en marche, suivez les étapes commençant à la page 14. Pour utiliser le mode manuel de la console, reportez-vous à la page 14. Pour utiliser un entraînement cross-training, se reporter à la page 17. Pour utiliser un entraînement aérobic classique, se reporter à la page 19. Pour utiliser le « Défi mensuel iFIT », se reporter à la page 20. Pour examiner le journal de défi mensuel, se reporter à la page 21. Pour utiliser le mode information, se reporter à la page 21. 13 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés. 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 12). Position Ensuite, localisez le coupeRemise circuit Remise à zéro/Arrêt à Zéro [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation. Placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section MODE INFORMATION à la page 21 pour éteindre le mode « démo ». Quand la clé est introduite dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur un des boutons Entraînements [WORKOUTS] jusqu’à ce que seuls des zéros apparaissent sur les écrans. 3. Faites démarrer la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage rapide [QUICK START], la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches de vitesse numérotées 2 à 18. Quand vous appuyez sur la touche Démarrage rapide ou sur la touche d’augmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. A mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 km/h. Remarque : après l’appui de l’une des touches, il se peut que la courroie mobile mette quelque temps à atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le schéma page 13) puis, glissez la pince sur la ceinture de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Quand la clé est enfoncée dans la console, les affichages s’allument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la console, retirez la pellicule. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez toujours des chaussures d’athlétisme propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 27). Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître la nature de l’unité de mesure sélectionnée, référez-vous à la section MODE INFORMATION à la page 21. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section se réfèrent en kilometres. 14 Après que la courroie mobile s’est mise à tourner, l’écran de gauche demandera si vous souhaitez inclure l’entraînement à votre objectif de défi mensuel. Pour inclure l’entraînement, appuyez sur la touche située en bas du mot YES (Oui) de l’écran. Puis, sélectionnez soit USER 1 (utilisateur 1) soit USER 2 (Utilisateur 2) de la même manière et l’entraînement continuera. Si vous choisissez NO (Non), l’entraînement continuera. Remarque : la console peut conserver l’historique d’entraînements pour deux utilisateurs différents. Une fois que vous avez choisi l’utilisateur que vous serez, sélectionnez toujours cet utilisateur chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Après avoir sélectionné USER 1 ou USER 2, votre numéro d’utilisateur sera enregistré en mémoire pour le reste de la session d’entraînement. 5. Sélectionnez un mode d’affichage et suivez vos progrès sur les écrans. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche d’Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage rapide [QUICK START], la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches de vitesse numérotées. • Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la console propose plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage sélectionné détermine les informations de l’entraînement qui seront affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le mode d’affichage souhaité. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les renseignements suivants sur l’entraînement. • Le temps [TIME] écoulé. • La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courant. • La vitesse [SPEED] de la courroie mobile. • Le nombre approximatif des calories [CALORIES] que vous aurez brûlées. • La date. 4. Changez l’inclinaison du tapis de course selon votre choix. • Votre fréquence cardiaque. Remarque : votre fréquence cardiaque ne peut être affichée que si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée (voir l’etape 6 a la page 16) ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 22). Pour modifier l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de « Incline » [Inclinaison] ou sur l’une des touches d’inclinaison numérotées 0 à 12. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou sur la touche de diminution de Inclinaison, l’inclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées, le tapis de course s’ajuste au réglage d’inclinaison sélectionné. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le tapis de course prend quelques instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 15 7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le capteur cardiaque du torse en même temps, la console ne peut pas lire votre rythme cardiaque correctement. Reportez-vous à la page 22 pour plus d’informations concernant le détecteur cardiaque du torse en option. Appuyez plusieurs fois sur la touche Ventilateur [FAN] pour allumer ou éteindre le ventilateur. Remarque : si le ventilateur est en marche au moment de l’arrêt de la courroie mobile, le ventilateur s’éteindra automatiquement après quelques minutes. 8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plasPlaques métalliques tique des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison la plus basse. L’inclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu sûr. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément pis de course peuvent s’user prématurément. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les plaques métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos mains. Une fois que votre pouls a été détecté, votre fréquence cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus précise de votre fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. 16 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT CROSSTRAINING l’entraînement continuera. Remarque : la console peut conserver l’historique d’entraînements pour deux utilisateurs différents. Une fois que vous avez choisi l’utilisateur que vous serez, sélectionnez toujours cet utilisateur chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Après avoir sélectionné USER 1 ou USER 2, votre numéro d’utilisateur sera enregistré en mémoire pour le reste de la session d’entraînement. 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 14. 2. Sélectionnez un entraînement cross-training. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison sont programmés pour la plupart des segments. Au cours des autres segments, la console vous invite à accomplir des exercices de renforcement musculaire. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour les segments consécutifs de l’entrainement. Pour sélectionner un entraînement cross-training, appuyez plusieurs fois sur la touche Entraînements cross-training [CROSS TRAINING WORKOUTS] jusqu’à ce que l’entraînement souhaité apparaisse sur les écrans. Durant l’entraînement en cours, le profil affiche votre progression. Le segment du profil qui clignote Segment en Cours représente le segment de l’entraînement en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et la nouvelle vitesse, la nouvelle inclinaison ainsi que le prochain segment du profil se mettent à clignoter à l’écran. L’écran de gauche affichera la durée, le réglage de vitesse maximum ainsi que le paramètre d’inclinaison maximale pour l’entraînement. L’écran de droite affichera le nom de l’entraînement ainsi que le profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement. 3. Appuyez sur la touche Démarrage Rapide pour commencer le entrainement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche Démarrage rapide [QUICK START], le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours est trop élevé ou trop abaissé, vous pouvez surpasser le réglage en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinasion; toutefois, à l’engagement du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et d’inclinaison de ce segment. Après que la courroie mobile s’est mise à tourner, l’écran de droite demandera si vous souhaitez inclure l’entraînement à votre objectif de défi mensuel. Pour inclure l’entraînement, appuyez sur la touche située en bas du mot YES (Oui) de l’écran. Puis, sélectionnez soit USER 1 (Utilisateur 1) soit USER 2 (Utilisateur 2) de la même manière et l’entraînement continuera. Si vous choisissez NO (Non), Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche d’Arrêt. Pour redémarrer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage rapide ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Une fois que le prochain segment de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment. 17 4. Accomplissez le premier exercice de renforcement musculaire lorsque vous y êtes invité. mode d’affichage sélectionné détermine quelles informations d’entraînement seront affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le mode d’affichage souhaité. Lorsque le premier segment des exercices de renforcement musculaire démarre, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt et le nom du premier exercice de renforcement musculaire s’affiche à l’écran de gauche. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les renseignements suivants sur l’entraînement. L’écran de droite affiche ensuite le nombre requis de répétitions pour le premier exercice de renforcement musculaire et présente une personne faisant une démonstration de l’exercice. L’écran de gauche vous donnera des instructions vous permettant d’accomplir l’exercice. • Le profil des réglages de la vitesse de l’entraînement. • Le temps [TIME] écoulé. • La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courant. Enlevez l’attache de la ceinture de votre vêtement, descendez du tapis de course et préparez-vous à débuter le premier exercice de renforcement musculaire. Pratiquez l’exercice lentement et calmement • La vitesse [SPEED] de la courroie mobile. • Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course. Remarque : lorsque vous accomplissez des mouvements vers l’avant, alternez les jambes à chaque répétition. Lorsque vous faites des haltères, faites la moitié des répétitions avec votre bras droit et l’autre moitié avec le bras gauche. Les exercices de renforcement musculaire requièrent l’utilisation d’haltères et d’un ballon d’exercice gonflable (non inclus). Pour acheter des haltères ou un ballon d’exercice, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. • Le nombre approximatif des calories [CALORIES] que vous aurez brûlées. • La date. • Votre fréquence cardiaque. Remarque : votre fréquence cardiaque ne peut être affichée que si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée (Voir l’étape 6 à la page 16.) ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 22). 5. Continuez l’entraînement cross-training. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Lorsque vous avez accompli le nombre de répétitions recommandé, montez sur le tapis de course, remettez l’attache à la ceinture de votre vêtement et appuyez sur la touche Continuer [CONTINUE]. Le tapis de course se réglera automatiquement sur les paramètres de la vitesse et d’inclinaison pour le prochain segment. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 16. 8. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez. L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à ce qu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet. Voir l’étape 7 à la page 16. 9. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 6. Choisissez un mode d’affichage et suivez vos progrès sur les écrans. Voir l’étape 8 de la page 16. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la console propose plusieurs modes d’affichage. Le 18 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AÉROBIC CLASSIQUE d’une minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour les segments consécutifs d’entraînement. 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 14. Durant l’entraînement en cours, le profil affiche votre progression. Le segSegment en Cours ment du profil qui clignote représente le segment de l’entraînement en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et la nouvelle vitesse, la nouvelle inclinaison ainsi que le prochain segment du profil se mettent à clignoter à l’écran. 2. Sélectionnez un entraînement aérobic classique. Pour sélectionner un entraînement aérobic classique, appuyez plusieurs fois sur la touche Entraînements aérobics classiques [CLASSIC AEROBIC WORKOUTS] jusqu’à ce que l’entraînement souhaité apparaisse à l’écran. L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote à l’écran de droite et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours est trop élevé ou trop abaissé, vous pouvez surpasser le réglage en appuyant sur les touches Speed ou Incline; toutefois, à l’engagement du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et d’inclinaison de ce segment. Une fois qu’un entraînement aérobic classique a été sélectionné, l’écran de gauche indique la durée, le réglage de vitesse maximum et le réglage d’inclinaison maximale de l’entraînement. L’écran de droite affichera le nom de l’entraînement ainsi que le profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement. 3. Appuyez sur la touche Démarrage Rapide pour commencer l’entrainement. Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage rapide ou sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Une fois que le prochain segment de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche Démarrage rapide [QUICK START], le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Sélectionnez un mode d’affichage et suivez vos progrès sur les écrans. Après que la courroie mobile s’est mise à tourner, l’écran de droite demandera si vous souhaitez inclure l’entraînement à votre objectif de défi mensuel. Pour inclure l’entraînement, appuyez sur la touche située en bas du mot YES (Oui) de l’écran. Puis, sélectionnez soit USER 1 (Utilisateur 1) soit USER 2 (Utilisateur 2) de la même manière et l’entraînement continuera. Si vous choisissez NO (Non), l’entraînement continuera. Remarque : la console peut conserver l’historique d’entraînements pour deux utilisateurs différents. Une fois que vous avez choisi l’utilisateur que vous serez, sélectionnez toujours cet utilisateur chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Après avoir sélectionné USER 1 ou USER 2, votre numéro d’utilisateur sera enregistré en mémoire pour le reste de la session d’entraînement. Voir l’étape 5 à la page 15. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 16. 6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 16. 7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 de la page 16. Chaque entraînement est divisé en segments 19 COMMENT UTILISER LE DÉFI MENSUEL iFIT bas du mot YES (Oui) pour démarrer un défi mensuel. Pour changer l’heure ou la date de début, appuyez sur la touche située en bas du mot YES (Oui) de l’écran de gauche. Appuyez sur les touches situées en dessous de l’écran de droite afin de déplacer le curseur. Appuyez sur la touche Entrer pour sélectionner un élément. Appuyez sur les touches situées en dessous de l’écran de droite pour changer la date ou l’heure. Appuyez sur la touche Entrer pour désélectionner un élément. Une fois que vous avez terminé de définir la date et l’heure, appuyez sur la touche située en bas du mot DONE (Terminé) de l’écran de gauche. Note : Pour des résultats optimums, assurez-vous que la date et l’heure sont définies correctement avant d’utiliser le défi mensuel iFIT. 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPERIEL à la page 14. 2. Sélectionnez le défi mensuel. Pour sélectionner le défi mensuel, appuyez sur la touche Défi mensuel iFIT [iFIT MONTHLY CHALLENGE]. Lorsque le « Défi mensuel iFIT » a été sélectionné, vous pouvez alors commencer à vous échauffer pendant que vous répondez à un certain nombre de questions. Appuyez sur les touches situées en dessous de l’écran pour sélectionner la réponse de votre choix. Appuyez sur la touche Entrer [Enter] après chaque question. La console affichera le plan de calories qui vous est recommandé. Référez-vous au guide alimentaire joint pour plus de renseignements sur le plan de calories approprié. 4. Commencer l’entraînement. Mettez en évidence les mots START WORKOUT (Démarrer l’entraînement) de l’écran de droite en appuyant sur les touches situées en dessous des flèches vers le haut et vers le bas. Puis, appuyez sur la touche Entrer. 5. Sélectionnez un mode d’affichage et suivez vos progrès sur les écrans. L’écran de droite peut afficher la quantité approximative de calories que vos avez brûlée par heure, l’intensité de vos exercices en « mets », votre vitesse en minutes par mile ou par kilomètre, le niveau d’inclinaison du tapis de course, votre rythme cardiaque, des questions et des instructions. Pour répondre aux questions, appuyez sur la touche située en dessous de la réponse de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran de droite affiche les informations souhaitées. Puis, la console affichera votre niveau d’intensité. Pour accepter le niveau d’intensité, appuyez sur la touche située en bas du mot ACCEPT (Accepter) de l’écran de droite. Pour changer le niveau d’intensité, appuyez sur la touche située en bas du mot CHANGE (Changer) de l’écran de droite. Puis, appuyez sur les touches situées en bas de l’écran pour accroître ou diminuer le niveau d’intensité. Appuyez sur la touche Entrer dès que le niveau d’intensité souhaité a été sélectionné. Si vous souhaitez modifier vos infos d’utilisateur ou voir à nouveau votre plan d’objectif calories, mettez en évidence « CHANGE USER INFO » [Modifier info utilisateur] en appuyant sur les touches situées en-dessous des flèches vers le haut et vers le bas de l’écran. Puis, appuyez sur la touche Entrer. Répondez aux questions comme indiqué ci-dessus. L’écran de gauche affichera le temps restant du segment en cours, la quantité approximative de calories que vos avez brûlée, la vitesse de la courroie mobile, la distance totale parcourue et le temps total de l’entraînement. 6. Terminez l’entraînement. 3. Fixez-vous un objectif pour le défi mensuel. Voir les étapes 4 et 9 a la page 18. Après avoir répondu à toutes les questions, mettez en évidence les mots NEW CHALLENGE (Nouveau défi) dans l’écran de droite. Puis, appuyez sur Entrer. Appuyez sur la touche située en Pour consulter vos progrès, reportez-vous à COMMENT CONSULTER LE JOURNAL DE VOTRE DÉFI MENSUEL à la page 21. 20 COMMENT CONSULTER LE JOURNAL DE VOTRE DÉFI MENSUEL LE MODE D’INFORMATION La console comporte un mode « Information » vous permettant de choisir entre « miles » et « kilomètres » pour l’unité de mesure et d’activer ou de désactiver le mode « Démo » de l’écran. Vous avez également la possibilité de configurer la date et l’heure. Remarque : le journal du défi mensuel stocke des informations pendant un maximum de cinq mois. 1. Introduisez la clé dans la console. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche d’Arrêt [STOP] et introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche d’arrêt. Lorsque le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes apparaissent à l’écran : Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 14. 2. Sélectionnez le journal de votre défi mensuel. Appuyez sur la touche Afficher mes progrès [SHOW MY PROGRESS]. Remarque : lorsque vous appuyez sur la touche, votre entraînement en cours s’arrête. L’écran de gauche affichera « ENGLISH » (Anglais) pour les miles ou « METRIC » (Métrique) pour les kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED]. 3. Désignez-vous en tant qu’utilisateur 1 ou utilisateur 2. La console offre un mode d’affichage de démonstration destiné à l’utilisation du tapis de course en salle de démonstration. Pendant le fonctionnement en mode de démonstration, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation sera branché, le disjoncteur de réinitialisation/d’arrêt passé à la position reset (réinitialisation) et la clé introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les affichages demeureront actifs, mais les touches n’auront aucun effet sur le fonctionnement. Si le mode « Démo » est activé, le mot ON s’affiche à l’écran de gauche au cours de la sélection du mode « Information ». Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED]. Appuyez sur la touche située en bas du numéro d’utilisateur vous identifiant. 4. Consultez vos progrès. L’écran de gauche affichera votre objectif ainsi que votre progression vers l’objectif. L’écran de droite vous permettra de sélectionner la semaine ou le mois que vous souhaitez consulter. Pour consulter une semaine ou un mois spécifique, appuyez sur la touche située en dessous du mot WEEK (Semaine) ou du mot MONTH (Mois) jusqu’à ce que la semaine ou le mois de votre choix soit sélectionné. L’écran de droite vous permettra de configurer la date et l’heure. Pour changer la date ou l’heure, appuyez sur les touches situées en dessous de l’écran de droite afin de déplacer le curseur. Appuyez sur la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner un élément. Appuyez sur les touches situées en dessous de l’écran de droite pour changer la date ou l’heure. Appuyez sur la touche Entrer pour désélectionner un élément. Remarque : vous ne pouvez consulter que les mois pour lesquels vous avez déjà enregistré des informations d’exercices.. 5. Quittez le journal de défi mensuel. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console. Pour quitter le journal de défi mensuel, appuyez sur la touche Afficher mes progrès [SHOW MY PROGRESS]. 21 COMMENT RÉGLER LE SYSTEME D’AMORTISSEMENT Retirez la clé de la console et debranchez le cordon d’alimentation. Le tapis de course est équipé d’un système qui réduit les chocs lorsque vous marchez ou courrez sur le tapis de course. Pour augmenter la fermeté de la plateforme de marche, descendez du tapis de course et glissez les coussins de la plateforme vers l’avant du tapis de course. Pour diminuer la fermeté, glissez les coussins de la plate-forme vers l’arrière du tapis de course. Remarque : Assurezvous que les deux coussins de la plate-forme sont réglés au même degré de fermeté. Le plus vous courrez vite sur le tapis de course, ou plus vous pesez, plus la plate-forme devrait être ferme. Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en option, suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Retirez les Vis de #8 x 3/4" (12) et la Porte d’Accès (87) de la Base de la Console (93). 2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sortant de la Base de la Console (93). Tenez le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré, face a la Base de la Console. Attachez le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte d’Accès (87) à l’aide des deux petites vis incluses. 3. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Ré-attachez la Porte d’Accès (87) à l’aide des Vis de #8 x 3/4" (12). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur. Coussins de la plate-forme Augmentation Diminution Coussins de la plate-forme Plate-forme de Marche Petites Vis A Petit Cylindre LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION 87 12 Un détecteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer avec les mains libres et de visualiser votre fréquence cardiaque pendant vos séances d’entraînement. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page couverture de ce manuel. 22 Fils 93 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 2. Soulevez le Cadre jusqu’à-ce que le Bouton du Loquet soit verouillé au position enfermé. Assurez-vous que le bouton du loquet est verouillé au position enfermé. Cadre Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C. Bouton du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Cadre Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est verouillé au position enfermé. Rampe 1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne jamais déplacer le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 23 Roues Base COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Il se peut qu’il soit nécessaire de pousser le cadre vers l’avant pendant que vous poussez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas et libérez le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne pas saisir uniquement les reposes-pieds en plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 12.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Le journal de condition physique peut afficher les informations suivantes sur les exercices effectués durant l’année en cours. c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le coupe-circuit dépasse de son socle comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-circuit. c Position Remise à Zéro Position Déclenché PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coup-circuit. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 21 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement la Base du Montant (74, 78) vers le bas. Il se peut que deux Vis de #8 x 2" (105) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (73). Si c’est le cas, enlevez-les. Puis, soulevez les Montants. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme, possédant une tige d’au moins 13 cm de long, est nécessaire. a 74 73 78 105 105 25 Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (12) puis enlevez doucement le Capot (61) en le faisant pivoter. 12 61 Localisez le Détecteur Magnétique (71) et l’Aimant (50) sur le côté gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace 3 mm entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est 15 d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais 71 sans l’enlever, la Vis du Détecteur Magnétique de #8 x 3/4" (15). Bougez légèrement le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Remettez le Vue d’en Capot (non indiqué). Si nécessaire, inclinez vers le Haut bas les Montants (non indiqués), resserrez les Vis de #8 x 2" (non indiquées), puis soulevez les Montants. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. 50 51 PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement. SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison. PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis de cours peut être diminuée et la 5 à 7 cm courroie mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous deBoulons du Rouleau Arrière vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 26 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retia rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous marb chez dessus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement. 27 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement. ATTENTION : consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou tout autre programme d’exercice. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque. Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme. ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ INTENSITÉ DES EXERCICES Un échauffement—Commencez votre entraînement par 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics. Des exercices dans votre zone d’entraînement— Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle. Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après l’exercice. FREQUENCE DES EXERCICES Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours 28 EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchezvous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 3 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 29 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL40907.0 R1107A Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº. Qté. Description Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6 4 1 6 2 4 4 10 8 2 5 16 2 49 2 14 15 1 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 10 2 2 2 2 1 1 2 14 10 2 2 1 4 2 2 1 1 4 1 2 3 1 1 2 1 1 2 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 70 71 72 73 74 75 76 1 1 1 1 1 1 1 77 78 79 2 1 1 44 45 46 47 48 1 1 2 2 2 Vis de #8 x 1/2" Vis Autoperçante de #8 x 1" Clé Hexagonale Boulon de 3/8" x 2" Vis de #10 x 3/4" Boulon de 3/8" x 4" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de #10 Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Vis de #8 x 3/4" Bague d’Espacement du Coussin de la Base Support du Loquet Vis du Rampe/Détecteur Magnétique de #8 x 3/4" Vis de la Glissière de #8 x 3/4" Boulon de 1/4" x 1 1/4" Boulon de 5/16" x 4" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Boulon du Rouleau Arrière Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1" Vis de Terre de 1/2" Vis de #12 x 1" Boulon de Motor Butée d’Amortissement Coupe-Circuit Zéro/Éteint Vis du Guide de la Courroie Rondelle Plate de 1/4" Rondelle de Verrouillage de 1/4" Transformateur Rampe Droite Vis de #8 x 1 3/4" Rampe Gauche Écrou à Collerette de 5/16" Pince du Capot Fil du Montant Fil de Terre du Cadre d’Inclinaison Isolateur Avant Repose-Pieds Gauche Autocollant d’Avertissement Coussin de la plate-forme de marche Plate-forme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Glissière du Coussin Bague d’Espacement du Cadre 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 4 4 2 1 2 2 9 1 6 1 1 1 2 1 4 1 30 Description Bague d’Espacement du Rouleau Avant Aimant Rouleau Avant/Poulie Attache de Fil de 15 1/2" Loquet de Rangement Bouton du Loquet Repose-Pied Droit Cadre Support du Rouleau Arrière Rouleau Arrière Pied Arrière Gauche Pied Arrière Droit Capot Courroie de Traction Isolateur du Moteur Moteur Cadre d’Élévation L’attache-fil Fil de Terre du Controleur Cordon d’Alimentation Adaptateur du Cordon d’Alimentation Controleur Détecteur Magnétique Pince du Détecteur Magnétique Panneau Ventral Montant Gauche Moteur d’Inclinasion Bague d’Espacement du Montant Gauche Embout de la Base Montant Droit Bague d’Espacement du Montant Droit Bague d’Espacement du Boulon Coussin de la Base Autocollant d’Avertissement Base Roue Attache Flexible Attache de 8" Porte d’Accès Vis de #3 x 1/4" Console Plateau Gauche Plateau Droit Attache en Plastique Base de la Console Pince de la Console Bas de la Barre du Pouls Nº. Qté. 96 97 98 99 100 101 1 2 2 1 1 1 102 103 104 1 1 1 105 106 107 108 109 110 111 112 113 2 1 1 1 1 2 1 4 1 Description Nº. Qté. Plaque de Pouls Gauche Haut Embout de la Rampe Avant Embout de la Rampe Arriere Plaque de Pouls Gauche Inférieur Clé/Pince Fil de Terre de la Barre du Rythme Cardiaque Plaque de Pouls Droit Haut Support du Système Électronique Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Vis de #8 x 2" Clavier Cadre/Fil de Terre du Rouleau Plaque de Pouls Droite Inférieur Embout du Loquet Insertion du Montant Fil du Moteur d'Inclinaison Vis Épaulée de #8 x 1/2” Filtre 114 115 116 117 118 119 120 121 122 * * * * * * * 2 1 4 1 1 1 1 4 2 – – – – – – – Description Rondelle Étoilée de #8 Receptacle Rondelle Plate de M4,5 Écrou de Blocage de #8 Boulon de #8 x 3/4" Fil de Terre de 4" Ventilateur de la Console Vis du Ventilateur de la Console Bague du Moteur Fil Bleu de 10", M/F Fil Bleu de 8", 2F Fil Noir de 4", 2F Fil Noir de 4", M/F Fil Rouge de 4", M/F Fil Blanc de 8", 2F Manuel de l’Utilisateur *Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. 31 32 20 31 25 30 57 24 16 34 116 59 36 58 3 20 16 18 42 25 41 31 60 30 25 24 44 18 43 16 27 47 57 36 29 116 34 46 107 1 40 45 25 25 16 16 17 8 55 48 49 51 43 4 54 47 27 16 25 50 56 53 29 25 17 46 40 49 1 25 8 48 109 4 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N° du Modèle PETL40907.0 R1107A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N° du Modèle PETL40907.0 R1107A 12 37 12 37 12 119 24 37 118 61 24 70 24 39 32 122 114 117 26 24 114 65 24 19 103 113 62 24 63 66 64 19 24 67 71 69 11 68 15 11 72 11 115 28 11 105 73 105 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N° du Modèle PETL40907.0 R1107A 110 9 7 21 111 8 75 22 74 110 8 104 7 6 38 9 77 76 9 78 8 23 80 82 23 81 83 8 77 2 4 9 6 8 38 82 13 8 84 81 2 14 81 4 2 79 6 8 9 80 52 84 80 13 81 2 4 86 85 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N° du Modèle PETL40907.0 90 120 89 R1107A 91 121 121 12 12 96 24 108 99 101 88 12 88 12 102 1 106 92 88 87 1 12 100 97 10 93 88 12 5 15 94 112 35 98 15 1 1 5 12 95 10 12 33 98 35 112 97 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 257419 R1107A Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.