- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL71707
- Manuel du propriétaire
PETL71707 | Manuel du propriétaire | ProForm STYLE 8000 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle PETL71707.2 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés). email : sav.fr@iconeurope.com www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRECAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit. 11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. 4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Évitez de placer le cordon dʼalimentation près dʼune source de chaleur. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 19 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau. 15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 13). 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course. 8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 130 kg. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui 3 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de lʼexercice. 19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint » quand le tapis de course nʼest pas utilisé. (Voir le schéma page 5 pour lʼemplacement de lʼinterrupteur.) 20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir lʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 17.) Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de ran- gement soit fermé complètement dans le verrou. 22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Merci dʼavoir choisi le tapis de course PRO-FORM® 995 ZLT Le tapis de course 995 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course unique peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Porte-livre Console Plateau à Accessoires Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Courroie Mobile Repose-Pied Coussin de la Plate-forme Rouleau Arrière Boulon de Réglage 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , clé à molette . et votre propre tournevis cruciforme Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le jeu des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Vis de 3/4" (10)–8 Vis Autoperçante de 1" (56)–4 Bague d’Espacement du Coussin de la Base (25)–2 Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée de 5/16" (7)–4 de 3/8" (9)–4 Écrou de 3/8" (8)–3 Boulon de 3/8" x 2" (4)–3 Boulon de 5/16" x 1" (5)–4 Boulon de 3/8" x 4" (6)–4 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2" (4), et le support de transport (A) de la Base (80). Répétez cette étape de lʼautre côté du tapis de course. Débarrassez-vous des supports de livraison. Les écrous et les boulons seront utilisés plus tard. 8 6 4 A 80 2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 Coupez les attaches qui maintiennent le Fil du Montant (78) sur la Base (80). Localisez lʼattache dans le trou indiqué sur la Base puis, utilisez lʼattache pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 80 53 Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base (80) à lʼendroit indiqué à lʼaide dʼune Bague dʼEspacement du Coussin de la Base (25) et dʼune Vis Autoperçante de 1" (56). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement. 25 3. Fixez une Roue de la Base (81) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼEcrou de 3/8" (8) que vous avez enlevés à lʼétape 1. Evitez de trop serrer lʼEcrou ; la Roue de la Base doit pouvoir tourner librement. 78 Trou 56 79 79 56 3 Attache 78 Coupez lʼattache du Fil du Montant (78). 4 8 4. Identifiez le Montant Droit (72) et la Bague dʼEspacement du Montant Droit (74) sur lequel se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du Montant (78) dans la Bague dʼEspacement du Montant Droit, comme illustré 81 4 Attache-fil 78 Référez-vous au schéma en encadré. Attachez lʼattache-fil qui se trouve sur le Montant Droit (72) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (78). Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le Montant Droit près de la Base (80). Ensuite, tirez lʼautre extrémité du fil jusquʼà ce que le Fil du Montant soit enfilé dans toute la longueur du Montant Droit. 78 80 78 7 72 72 Attache de Fil 74 5. Placez la Bague dʼEspacement du Boulon (3) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (72). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement. Répétez cette étape avec la deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9). 5 72 9 80 Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit (74) et le Montant Droit (72) contre la Base (80). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils (78). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6) jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la Base (80). 74 6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 80 79 Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base (80), à lʼendroit indiqué, à lʼaide dʼune Vis Autoperçante de 1" (56) et dʼune Bague dʼEspacement du Coussin de la Base (25). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement. 56 25 56 79 Attachez une Roue de la Base (81) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) que vous avez retiré à lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue de la Base doit pouvoir tourner librement. 7 7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez la Bague dʼEspacement du Boulon (3) à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant Gauche (71). Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9). 6 3 75 Orientez le Montant Gauche (71) et la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (73) comme illustré. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche et le Montant Gauche contre la Base (80). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6) jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le Montant Gauche ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la Base (80). Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course afin que la Base (80) soit à plat sur le sol. 6 8 73 9 3 80 78 3 53 81 3 75 4 8 71 8. Demandez à une autre personne de tenir lʼassemblage de la console près du Montant Droit (72). Enlevez lʼattache du fil du Fil du Montant (78). 8 Branchez le Fil du Montant (78) au Fil de la Console. Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION. Puis, insérez les connecteurs à lʼintérieur du Montant Droit (72). Fil de la Console Assemblage de la Console 78 7 5 7 72 Placez lʼAssemblage de la Console sur le Montant Droit (72) ainsi que sur le Montant Gauche (non indiqué). Fixez lʼassemblage de la console à lʼaide de quatre Boulons de 5/16" x 1" (5) et de quatre Rondelles Etoilées de 5/16" (7) (uniquement deux sont indiquées) ; démarrez le vissage de tous les quatre boulons avant de les serrer fermement. 9 9. Insérez le Porte-Livre (84) à lʼintérieur de lʼassemblage de la console ; il se peut quʼil soit utile de secouer de haut en bas le Porte-Livre à mesure que vous lʼinsérez. Fixez le Porte-Livre à lʼaide de huit Vis de 3/4" (10) ; démarrez le vissage de toutes les huit Vis puis serrez-les complètement. 5 10 10. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (86) ainsi que le Plateau Droit (85) à lʼintérieur de la partie supérieure de lʼassemblage de la console. Assemblage de la Console 78 Attache de Fil Assemblage de la Console 84 10 Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6). Fil de la Console 10 10 86 85 9 11. Localisez lʼAssemblage du Loquet de (55). Enlevez lʼattache de lʼextrémité du tube. Assurez-vous que le manchon a bien coulissé au-dessus du trou 1 et que le Bouton du Loquet (54) est bien verrouillé dans le trou 1. Tirez le manchon pour être sûr quʼil est bien verrouillé en place. 11 54 Trou 1 Tube Manchon 12. Soulevez le Cadre (53) jusquʼà la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape. 12 Orientez lʼAssemblage du Loquet (55) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (54) soient dans les positions indiquées. Fixez le Support du Loquet (68) au support de la Base (80) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et de deux Ecrous de 3/8" (8). 53 8 4 55 54 Fixez lʼextrémité supérieure de lʼAssemblage du Loquet (55) au support du Cadre (53) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼune Ecrou de 3/8" (8). Note : il se peut quʼil soit nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner lʼAssemblage du Loquet avec le support. 55 Grand Baril 68 80 Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 18). 8 4 13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un lieu sur ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 20 et 21). 10 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. 1 2 Prise du Tapis de Course Prise Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 11 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Km Pince Clé PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT Pour utiliser le mode manuel de la console, voir la page 13. Pour utiliser un entraînement pré-enregistré, voir la page 15. Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais. IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la console, retirez la pellicule. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez toujours des chaussures dʼathlétisme propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez lʼalignement de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 21). CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est équipée dʼune palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 16. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée en option. En plus, la console ofre deuze entraînementes pré-enregistré. Chaque programme commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pour vous aider à vous entraîner efficacement. 12 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 11). Localisez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation. Placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro. sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la clé et ré-introduisez-la. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche Marche [GO], la touche dʼaugmentation de la vitesse [SPEED] , ou une des touches de la vitesse numérotées 4 à 20. Position Remise à Zéro Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches dʼaugmentation ou de diminution de la Vitesse. Chaque fois que lʼune des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une tou-che est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les tou-ches, la courroie mobile peut prendre quelques secondes avant dʼatteindre la vitesse sélectionnée. IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ». Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans sʼallument. IMPORTANT : dans une situation dʼurgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusquʼà sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Si lʼune des touches de vitesse numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile variera graduellement jusquʼà correspondre au réglage sélectionné. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche Marche [Go], la touche dʼaugmentation de la Vitesse, ou une des touches de la vitesse numérotées 4 à 20. 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course selon votre choix. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche dʼaugmentation de lʼInclinaison [INCLINE] ou de diminution de lʼInclinaison ou une des touches de inclinaison numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de lʼinclinaison, lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur les touches numérotées, le tapis de course se règle sur lʼinclinaison correspondante. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le tapis de course prend quelques instants pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL ci-dessus. 2. Sélectionnez le mode manuel. Lorsque vous insérez la clé, le mode manuel est sélectionné et une piste apparaît dans la matrice. Si vous aviez 13 5. Suivez vos progrès avec la matrice et les écrans. 6. Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le détecteur de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (reportez-vous à la page 16 pour en savoir plus sur le détecteur cardiaque du torse en option). Remarque : si vous portez le détecteur cardiaque du torse et tenez le détecteur cardiaque de la poignée simultanément, la console ne pourra pas afficher votre fréquence cardiaque de façon exacte. La matrice électronique—Quand le mode manuel est sélectionné, la matrice électronique affichera une piste représentant un quart de mile. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste sʼallumeront lʼun après lʼautre jusquʼà ce que toute la piste sʼallume. La piste sʼasombrira et les indicateurs sʼallumeront de nouveau un succession. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Affichage du temps— Lorsque le mode manuel est sélectionné, cet écran indique le temps [TIME] écoulé. Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de lʼentraînement au lieu du temps écoulé. Affichage Distance/ Inclinaison—Cet affichage indique la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant. Remarque : chaque fois lʼinclinaison changera, lʼaffichage indiquera le niveau dʼinclinaison pour quelques secondes. Affichage Calories/ Pouls—Cet affichage montre le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Lʼaffichage indiquera aussi votre pouls quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. 7. Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, tenezvous debout sur le reposePlaques pied et tenez la barre pour le pouls avec les paumes de la main reposant sur les contacts métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans lʼaffichage Calories/Pouls, et alors votre pouls sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu sûr. Affichage Vitesse— Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément pis de course peuvent sʼuser prématurément. Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. 14 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉENREGISTRÉ Durant lʼentraînement Segment en Cours en cours, le profil affiche votre progression. Le segment du profil qui clignote représente le segment de lʼentraînement en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment, un avertissement sonore retentit et le segment suivant sur le profil se met à clignoter. Si une vitesse et une inclinaison différentes sont programmées pour le segment suivant, la vitesse ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir. 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 13. 2. Sélectionnez un entraînement en cours préprogrammé. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionner lʼEntraînement [Select Workout]. Une fois quʼun entraînement prédéfini a été sélectionné, le réglage de la vitesse minimum de lʼentraînement apparaît à lʼécran Distance-/Incline [DISTANCE-/INCLINAISON], le réglage de la vitesse maximum apparaît à lʼécran Calories/Pulse [CALORIES/POULS], et la durée de lʼentraînement apparaît à lʼécran Temps [TIME]. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défile à travers la matrice. Lʼentraînement en cours continue de cette manière jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote sur lʼécran et que le dernier segment sʼachève. La courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt complet. Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou dʼinclinaisons. Remarque : Au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison programmées pour ce segment. 3. Au besoin, personnalisez votre entraînement. Avant de commencer, vous pouvez modifier la durée de lʼentraînement, le réglage de sa vitesse minimum et/ou de sa vitesse maximum. Pour personnaliser votre entraînement, appuyez sur la touche Définir le Temps [SET TIME], les touches dʼaugmentation et de diminution de Définir la Vitesse Minimum [Set Min Speed] et/ou de Définir la Vitesse Maximale [SET MAX SPEED]. Les nouveaux réglages de lʼentraînement sʼafficheront sur les écrans. 4. Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche Marche. Quelques secondes après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course sʼajuste automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en 30 segments dʼune minute, à moins que vous ayez modifié la durée du programme (voir lʼétape 3). Un entraînement de vitesse et dʼinclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs dʼentraînement. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche Marche [Go]. La courroie mobile commence à se déplacer à 2 km à lʼheure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. 5. Suivez vos progrès avec la matrice et les écrans. Voir lʼétape 5 de la page 14. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 6 à la page 14. 7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 7 á la page 14. 15 LE MODE INFORMATION La console comporte un mode « Information » qui conserve un suivi de la distance totale que la courroie mobile a « parcouru » et le nombre total dʼheures de fonctionnement du tapis de course. Le mode « Information » vous permet également de passer de lʼaffichage en « kilomètres » à lʼaffichage en « miles » sur la console. En outre, le mode « Information » vous permet dʼactiver ou de désactiver le mode « Démo » de lʼécran. CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Un capteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer avec les mains libres et de visualiser votre fréquence cardiaque pendant vos séances dʼentraînement. Pour commander le capteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page couverture de ce manuel. Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console, puis libérez la touche dʼArrêt [STOP]. Les informations suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le mode information est selectioné: Un « E » représentant les miles ou un « M » représentant les kilomètres apparaîtra dans lʼécran inférieure. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, pour changer dʼunité de mesure, si desiré. Lʼaffichage Distance/ Inclinaison indiquera le nombre total de miles que la courroie a parcouru. Lʼécran Temps affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis roulant. Remarque : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez la prise dʼalimentation, que vous placez lʼinterrupteur sur la position Remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran « e » Vitesse pendant la sélection du mode « Information ». Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED]. Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option, suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Retirez la Vis de 1/2" (1) indiqué et la Porte dʼAccès (93) du Dos de la Console (91). 2. Branchez le fil sur le récepteur (A) dans le fil indiqué qui sort du Dos de la Console (91). Tenez le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré et soit face au Dos de la Console. Attachez le récepteur sur les tiges en plastiques de la Porte dʼAccès (93) à lʼaide des deux petites vis incluses. 3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Ré-attachez la Porte dʼAccès (93) à lʼaide du Vis de 1/2" (1). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur. 93 Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console. Fil 91 Petites Vis 1 Petit Cylindre 16 A COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Enlevez le cadre jusquʼà ce que le trou dans le cadre et le bouton du loquet sont alignés. Libérez lentement le bouton du loquet. Assurez-vous que la bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE Bouton du Loquet Cadre Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé. Rampe 1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. Roues 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement. 17 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER Cadre 1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusquʼà ce quʼil surpasse le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains, et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, nʼabaissez pas le cadre en nʼempoignant que les repose-pied en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. 18 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le courant ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 11.) Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-circuit. c Remise à Zéro Déclenché PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÉME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des touches dʼInclinaison. Alors que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison. PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune autre personne, descendez doucement les Montants (71, 72). Il se peut que deux Vis du Capot (102) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (66). Si cʼest le cas, enlevez-les. Puis, remontez les Montants. Remarque : Un tournevis cruciforme avec une tige de 13 cm de long est nécessaire. 19 a 72 71 66 102 102 Enlevez les trois Vis de 3/4" (10) et enlevez doucement le Capot (57) en le faisant pivoter. 57 10 Localisez le Détecteur Magnétique (64) et lʼAimant (42) sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit ali3 mm gné avec le Détecteur Magnétique. Assurez12 vous que lʼespace entre lʼAimant et le 42 64 Détecteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si 43 nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis du Détecteur Magnétique (12). Bougez légèreVue dʼen ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Haut Vis. Ensuite, remettez le Capot (non indiqué). Si nécessaire, descendez les Montants (non indiqués), resserrez les Vis du Capot (non indiquées), puis remontez les Montants. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION: a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis peut être diminuée et la courroie 5 à 7 cm mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous deBoulons du Rouleau Arrière vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement. c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 20 PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retia rez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous marb chez dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRAN–CHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement. 21 CONSEILS POUR LʼEXERCICE ATTENTION : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes dʼeffort, votre corps utilise des calories de glucide pour générer de lʼénergie. Il faut plusieurs minutes dʼeffort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de lʼénergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone dʼentraînement. consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou tout autre programme dʼexercice. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour lʻexercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque. Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone dʼentraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme. INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de sʼentraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics. ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ Un échauffement—Commencez votre entraînement par 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à lʼeffort. Des exercices dans votre zone dʼentraînement— Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle. Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après lʼexercice. FREQUENCE DES EXERCICES Pour déterminer le niveau dʼintensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pourrez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours 22 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL71707.2 Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Qté. 7 9 4 6 4 4 4 8 4 24 3 1 2 2 2 2 1 1 2 14 8 2 1 1 2 4 2 2 2 1 2 1 2 3 4 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 Description Vis de 1/2" Vis Autoperçante de 3/4" Bague dʼEspacement du Boulon Boulon de 3/8" x 2" Boulon de 5/16" x 1" Boulon de 3/8" x 4" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis de 3/4" Attache du Fil du Cadre dʼélévation Vis du Détecteur Magnétique Boulon de 5/16" x 1 1/4" Boulon de M8 x 90mm Boulon de 3/8" x 1 1/4" Boulon du Rouleau Arrière Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1" Vis de Terre de 1/2" Vis de 1 1/4" Boulon de Motor 1/4" Boulon de Terre de #8 x 3/4" Écrou de #8 Bague dʼEspacement du Coussin de la Base Vis du Guide de la Courroie Rondelle Plate de 1/4" Rondelle de Verrouillage de 1/4" Rondelle Étoilée de #8 Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Écrou du Moteur dʼInclinaison de 3/8" Support du Système Électronique Écrou de 5/16" Pince du Capot Fermoir de lʼIsolateur Autocollant du Repose-Pieds Repose-Pieds Gauche Coussin de la plate-forme Guide de la Courroie Bague dʼEspacement du Cadre Boulon de 1/4" x 1" Aimant Rouleau Avant/Poulie Courroie du Moteur Repose-Pied Droit Courroie Mobile Plate-Forme de Marche Rouleau Arrière Support du Rouleau Arrière Pied Arrière Gauche Clé Hexagonale Pied Arrière Droit Cadre Bouton du Loquet Assemblage du Loquet Vis Autoperçante de 1" Capot Fil de Terre du Cadre dʼInclinaison 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 * * * * * * * * * 23 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 2 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 – – – – – – – – – R0309A Isolateur du Moteur de Traction Courroie de Traction Cadre dʼÉlévation Bagues de lʼIsolateur du Moteur de Traction Fil de Terre du Rouleau Arrière Détecteur Magnétique Pince du Détecteur Magnétique Panneau Ventral Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Support du Loquet Cordon dʼAlimentation Controleur Montant Gauche Montant Droite Bague dʼEspacement du Montant Gauche Bague dʼEspacement du Montant Droite Embout de la Base Autocollant dʼAvertissement Moteur dʼInclinasion Fil du Montant Coussin de la Base Base Roue de la Base Attache Flexible Attache de Câble Porte-Livre Plateau Droit Plateau Gauche Console Clé/Pince Base de la Console Fil de Terre de la Console Dos de la Console Support de la Poignée Gauche Porte dʼAccès Support de la Poignée Droite Autocollant pour le Loquet Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Attache de Fil de 15 1/2" Filtre Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Réceptacle Transformateur Vis du Capot Embout du Loquet Fil du Moteur dʼInclinaison Serrage du Fil Fil Vert/Jaune de 8", F/Anneau Fil Vert de 4", F/Anneau Fil Noir de 4", F/F Fil Noir de 4", M/F Fil Bleu de 10", M/F Fil Bleu de 10", 2F Fil Blanche de 8", F/F Fil Rouge de 4", M/F Manuel de lʼUtilisateur *Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. 24 16 28 27 49 20 14 21 51 2 50 48 95 16 21 47 28 46 21 20 27 38 35 37 36 2 52 14 26 39 49 21 21 33 21 45 13 8 53 40 21 36 43 42 4 35 54 38 44 35 21 55 13 26 33 39 40 41 8 103 4 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Model No. PETL71707.2 R0309A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Model No. PETL71707.2 34 10 34 20 23 70 22 62 61 15 101 60 1 12 2 63 29 32 20 29 98 20 20 15 69 2 65 2 102 20 24 59 64 10 99 11 20 10 34 57 58 R0309A 2 66 102 25 100 67 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Model No. PETL71707.2 R0309A 7 5 7 5 17 104 71 6 73 9 80 4 81 8 77 18 6 25 79 56 8 3 76 81 96 75 7 19 7 5 5 19 56 78 8 4 76 79 56 26 79 56 97 25 4 78 31 79 8 68 31 82 72 8 75 74 6 3 83 9 3 9 6 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Model No. PETL71707.2 R0309A 88 86 84 87 89 85 10 105 91 10 92 10 20 10 10 1 10 1 10 10 10 93 1 27 10 10 10 10 90 10 10 1 1 94 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 278191 R0309A Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.