Manuel du propriétaire | ProForm PETL98809 1200 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL98809 1200 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL98809.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquan-tes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATIONS AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
portez pas des vêtements trop larges qui
pourraient se coincer dans lʼappareil. Des vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir page 13) directement sur une prise de
terre. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait obstruer les ouvertures de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous le tapis de
course.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise sont endommagés, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 136
kg.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Ne
3
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mouvements de lʼutilisateur peuvent affecter la
précision du lecteur du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur
la position « éteint » quand vous nʼutilisez
pas le tapis de course. (Référez-vous au
schéma à la page 5 pour trouver
lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE à la page 23.) Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
DANGER:
débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir
été instruit par un représentant de service autorisé. Les réparations autres que les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement dans le verrou.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 1200 ZLT. Le 1200 ZLT tapis de course
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis
de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, référezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la dernière page avant de ce
manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Haut-parleurs
Console
Plateau à Accessoires
Ventilateurs
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Coussin de la Plate-forme
Rouleau Tendeur
Boulons de Réglage
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses
clé à molette
, maillet en caoutchouc
et votre propre tournevis cruciforme
, et des pinces coupantes
.
,
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de cet manuel. Le nombre après
la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Vis Autoperçante de #8 x 1"
(4)–4
Vis du Capot du Moteur
de #8 x 3/4" (1)–4
Vis de #8 x 1/2"
(2)–12
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (11)–2
Boulon en
Métal/Nylon de Boulon en Métal/Nylon
1/4" x 1/2" (3)–2 de 3/8" x 3/4" (8)–2
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4" (7)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (10)–10
Écrou de 3/8" (9)–3
Boulon de 3/8" x 2" (5)–3
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (9), le Boulon de 3/8" x
2" (5), et le support de transport (C), de la Base
(95). Répétez cette étape sur lʼautre côté du
tapis de course. Jetez les supports
dʼemballage. Les Écrous et les Boulons sont
utilisés dans les étapes 3 et 6.
9
6
C
5
95
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (57) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable ; ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
2
B
97
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
11
57
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95)
dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Vis
Autoperçante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (11). Puis,
fixez un autre Pied de la Base (93) avec uniquement une Vis Autoperçante de #8 x 1" (4).
Trou
93
95
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (97) à la Base (95). Repérez lʼattache
située dans le trou indiqué dans la Base, et
utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du
trou.
A
93
4
4
3
3. Attachez une Roue (96) à lʼaide de lʼÉcrou de
3/8" (9) et dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) que vous
venez de retirer à lʼétape 1. Ne pas trop serrer
lʼÉcrou, la Roue doit pouvoir tourner librement.
5
9
4. Localisez le Montant Droit (86) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (92) portant des autocollants « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Enfilez le Fil
du Montant (97) dans la Bague dʼEspacement
du Montant Droit, comme illustré. Placez la
Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la
Base (95).
4
97
86
Attache de Fil
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (86) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez fermement lʼattache de fil du Montant
Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant
(97). Ensuite, tirez lʼautre extrémité du fil jusquʼà
ce que le Fil du Montant soit enfilé dans toute la
longueur du Montant Droit.
97
7
96
86
Attache
de Fil
97
92
95
5. Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (25) à
lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (86). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 3/8" (10) dans le Montant
Droit et la Bague dʼEspacement du Montant Droit.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
dʼEspacement du Boulon (25), un Boulon de
3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8"
(10). Puis, placez le Montant Droit à lʼintérieur de
la Bague dʼEspacement du Montant Droit (92).
5
86
6
92
10
95
Serrez partiellement les Boulons 3/8" x 4" (6) ; ne
serrez pas encore complètement les Boulons.
97
25
88
25
Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la
Base (95).
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (57) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
6
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95) dans
lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (11). Puis, fixez
un autre Pied de la Base (93) avec uniquement
une Vis Autoperçante de #8 x 1" (4).
A
4
95
93
Fixez une Roue (96) à lʼaide de lʼÉcrou de 3/8" (9)
et du Boulon de 3/8" x 2 (5) que vous venez
dʼenlever dans lʼétape 1. Ne pas trop serrer
lʼÉcrou, la Roue doit pouvoir tourner librement.
11
4 93
7. Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la
Base (95).
Placez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (87) sur la Base (95). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Gauche (85)
près de la Base. Tenez une Bague dʼEspacement
de Boulon (25) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Gauche. Enfoncez un Boulon
de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8"
(10) dans le Montant Gauche et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (25), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (10). Puis, placez le
Montant Gauche à lʼintérieur de la Bague
dʼEspacement du Montant Droit.
7
6
88
10
25
Serrez partiellement à la main les Boulons de 3/8"
x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez-le
tapis roulant de manière à ce que la Base (95)
soit à plat sur le sol.
B
8
87
57
96
5
9
85
95
8. Placez lʼassemblage de la console face vers le
sol sur une surface tendre afin dʼéviter de le
rayer. Identifiez la Rampe Droite (105), portant
un autocollant « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez la
Rampe Droite près de lʼassemblage de la console.
8
Fil de la Console
Trous
105
Assemblage
de la Console
Puis, insérez le fil de la console à travers les
trous indiqués de la Rampe Droite (105) comme
illustré.
9. Fixez la Rampe Gauche (101) et la Rampe
Droite (105) à lʼassemblage de la console à
lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (2), de deux
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8) et de
deux Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Ne serrez
pas encore complètement les Vis et les
Boulons de Renforcement.
9
8
105
101
10
8
10
2
2
Assemblage
de la Console
10. Appuyez le Couvercle de la Rampe Gauche
(100) contre lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Alignez
lʼergot du Couvercle de la Rampe Gauche avec
lʼergot de lʼassemblage de la console. Puis, serrez complètement les quatre Vis de #8 x 1/2" (2)
dans la Rampe Gauche (101). Remarque : les
Vis sont préfixées.
10
107
2
Répétez cette étape avec le Couvercle de la
Rampe Droite (107).
100
Serrez deux Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x
1/2" (3) à lʼintérieur des Rampes (101, 105) et
lʼassemblage de la console.
Référez-vous à lʼétape 9. Serrez complètement
les quatre Vis de #8 x 1/2" (2) et les deux
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8).
9
Lʼergot
2
2
2
3
105
3
101
Assemblage
de la Console
11. Repérez le Plateau à Accessoires Gauche
(112) et le Plateau à Accessoires Droit (116).
Fixez le Plateau à Accessoires Gauche ainsi
que le Plateau à Accessoires Droit à
lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis
de #8 x 1/2" (2).
12. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près des Montants
(85, 86).
11
2
2
112
116
Assemblage
de la Console
12
Assemblage
de la Console
Branchez le Fil du Montant (97) au fil de la console qui sʼétend de lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement lʼun
dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce
nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et
recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT,
LA CONSOLE RISQUE DʼÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Retirez lʼattache-fil du le Fil du Montant (97).
Insérez lʼexcédent de fil à lʼintérieur du Montant
Droit (86) quand vous placez lʼassemblage de la
console sur les Montants. Faites attention de
ne pas pincer les fils.
85
Attache
de Fil
Fil de la
Console
97
10
97
Fil de la
Console
86
13. Fixez lʼassemblage de la console aux Montants
(85, 86) à lʼaide de quatre Boulons en
Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/4" (7) et de quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Démarrez le
serrage de tous les quatre Boulons en
Métal/Nylon avant de les serrer complètement.
13
Assemblage
de la
Console
Voir les étapes 5 et 7. Serrez complètement
les quatre Boulons de 3/8" x 4" (6).
10
10
7
14. Fixez le Couvercle Inférieur de la Rampe Droite
(108) et le Couvercle Inférieur de la Rampe
Gauche (104) à lʼassemblage de la console à
lʼaide de quatre Vis du Capot du Moteur de #8 x
3/4" (1).
85
7
10
10
7
7
86
14
104
1
Assemblage
de la Console
108
1
11
15. Soulevez le Cadre (57) jusquʼà la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
15
Orientez le Loquet de Rangement (54) de sorte
que le grand cylindre et le bouton du loquet
soient dans les positions indiquées.
57
9
Fixez le Support du Loquet (36) et le Loquet de
Rangement (54) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (5) et de deux Écrous de
3/8" (9).
Bouton
du Loquet
Fixez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (54) sur le support sur le Cadre (57)
à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) et dʼun
Écrou de 3/8" (9). Remarque : il sera peut-être
nécessaire de bouger le Cadre vers lʼavant ou
vers lʼarrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec le support.
5
54
Grand
Cylindre
36 95
9
Baissez le Cadre (57) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 24).
5
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis roulant comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Pour protéger votre sol ou
moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : des pièces de rechange sont parfois incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée
pour régler la courroie mobile (référez-vous aux pages 26 et 27).
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou
sur la plate-forme de marche. Ces substances
pourraient endommager la courroie et causer de
lʼusure extrême.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
2
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée
à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur
une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun
cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune
prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
1
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut
augmenter les risques de chocs électriques.
Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
du tapis de course. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Jack
Audio
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse
et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un choix impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand
vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous
pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course dʼune pression de touche. Au fur et à mesure
que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en
continu des informations concernant vos exercices.
Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque
en utilisant soit le détecteur cardiaque de la poignée soit
le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous
à la page 22, pour des informations sur le détecteur cardiaque du torse en option).
La console offre en outre seize entraînements prédéfinis. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course alors quʼil
vous guide tout au long dʼun entraînement efficace.
Vous pouvez même créer vos propres entraînements
personnalisés et les sauvegarder en mémoire pour
une utilisation ultérieure. La console offre également
deux entraînements avec mesure du rythme cardiaque. Il y a un contrôle de la vitesse et de
lʼinclinaison du tapis de course qui vous permet de
maintenir votre rythme cardiaque proche dʼune
fréquence cardiaque cible.
La console possède également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFit. Le système
dʼentraînement interactif iFit est compatible avec des
cartes iFit comportant des entraînements conçus pour
vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fitness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables
à lʼaide de lʼEntraînement pour la Perte de Poids en 8
semaines. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le
site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel. Les cartes iFit sont également disponibles
dans des magasins spécialisés.
De même, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, référez-vous à la page 15.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
15. Pour utiliser un entraînement prédéfini, référezvous à la page 17. Pour utiliser un entraînement
avec mesure du rythme cardiaque, référez-vous à la
page 18. Pour créer et utiliser un entraînement personnalisé, référez-vous aux pages 19 et 20. Pour
utiliser un entraînement iFit, référez-vous à la page
21. Pour utiliser le système audio stéréo, référezvous à la page 21. Pour utiliser le mode information, référez-vous à la page 22.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce à basse température, laissez-le
revenir à la température ambiante avant de lʼallumer.
Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez
endommager les affichages de la console ou
dʼautres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, localisez
Initiallʼinterrupteur
isation
Initialisation/Éteint
[RESET/OFF] sur le cadre
du tapis de course, à côté
du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que lʼinterrupteur
se trouve sur la position initialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les écrans
sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur la position initialisation. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode démo.
Placez-vous sur les reposepieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée
sur la clé (voir le schéma à
Clé
droite), et glissez la pince
Pince
sur la ceinture de votre
vêtement. Puis, insérez la
clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans
sʼallumeront. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé
peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusquʼà lʼarrêt complet. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques pas
en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique transparent sur la face avant de la console, enlevez-la.
Pour éviter dʼendommager la plate-forme de marche,
portez des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez votre tapis de course, inspectez régulièrement lʼalignement de la courroie mobile et recentrez
la courroie mobile si nécessaire (voir page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour connaître
lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, référez-vous à la rubrique LE
MODE INFORMATION de la page 22. Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section se
référent aux kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
a gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la clé est
insérée, le mode manuel
est sélectionné. Si vous
avez sélectionné un entraînement, appuyez
plusieurs fois sur
nʼimporte quelle touche jusquʼà ce quʼune piste apparaisse dans la matrice.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile
se met à tourner à 2 KM/H. Au fur et à mesure que
vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de
la courroie mobile en appuyant sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change de 0,1 KM/H ; si vous maintenez enfoncée la
touche, la vitesse change par incrément de 0,5
KM/H. Remarque : Après avoir appuyé sur une des
touches numérotées, il faudra quelques minutes à la
courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse ou une des touches
numérotées.
4. Modifier lʼinclinaison du tapis de course comme
désiré.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune des
touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10.
15
Chaque fois que vous appuyez sur les touches
dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinasion,
lʼinclinaison changera de 0,5 %. Si vous appuyez sur
lʼune des touches numériques de lʼInclinaison,
lʼinclinaison change graduellement jusquʼà atteindre
le réglage sélectionné. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes au
tapis de course pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de la
poignée, retirez les pellicules plastiques des surfaces de contact métalliques. De
plus, assurezvous que vos
mains sont propres.
La matrice—Quand
vous sélectionnez le
mode manuel, la matrice affiche une piste
correspondant à 402
mètres. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices, les indicateurs autour de la piste apparaissent successivement jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran de gauche—
Lʼécran de gauche affichera pendant
quelques secondes le
temps [TIME] écoulé,
lʼinclinaison du tapis de
course, et la quantité approximative de calories
[CALS.] que vous avez brûlée. Appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY] de gauche jusquʼà ce
que lʼécran affiche les informations de votre choix.
Remarque : lorsquʼun entraînement prédéfini est
sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les
plaques métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos mains. Tenez les plaques pendant
environ dix secondes. Lorsque votre rythme cardiaque a été détecté, votre fréquence cardiaque
sera affichée. Pour la lecture la plus précise de
votre fréquence cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant 15 secondes.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Les ventilateurs comportent des réglages de
vitesse élevée et faible. Appuyez plusieurs fois sur
la touche Ventilateurs [FANS] pour sélectionner
une vitesse pour les ventilateurs ou pour les éteindre. Remarque : si on laisse allumer les ventilateurs lorsque la courroie mobile est arrêtée, ceuxci sʼéteignent automatiquement après quelques
minutes.
Lʼécran de droite—
Lʼécran de droite affichera pendant
quelques secondes la
distance [DIST.] que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant ainsi que la vitesse de la
courroie mobile pendant quelques secondes chacun. Appuyez sur la touche Display de droite
jusquʼà ce que lʼécran affiche les informations
souhaitées. L'écran affiche également votre
fréquence cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur
cardiaque du torse en option (référez-vous à la
page 6).
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit
être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un lieu sûr.
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position éteint puis, débranchez le
cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne
faites pas cela, les composantes électriques du
tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : la console nʼaffichera pas votre rythme cardiaque avec précision, si vous utilisez
en même temps le détecteur cardiaque de la
poignée et le détecteur cardiaque du torse en
option. Référez-vous à la page 22 pour plus
dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse
en option.
Contacts
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
programmé pour le prochain segment, ce réglage
de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît sur les
écrans pendant quelques secondes. Tous les segments seront alors déplacés dʼune colonne sur la
gauche. Le tapis de course se règlera automatiquement sur le nouveau réglage de la vitesse
et/ou dʼinclinaison.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce quʼà la fin du dernier segment de
lʼentraînement. La courroie mobile ralentit alors
jusquʼà sʼarrêter.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Perte de Poids
[WEIGHT LOSS], la touche Aérobic [AEROBIC],
ou sur la touche Performance [PERFORMANCE].
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
basse à tout moment durant le programme, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ;
cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les vitesse et inclinaison programmées pour le segment suivant.
Lorsquʼun entraînement prédéfini est sélectionné,
les écrans indiquent le réglage de vitesse maximum ainsi que la durée de lʼentraînement. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défile à travers la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour
reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche de
mise en fonction Démarrage ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile
commencera à se déplacer à 2 k/h. Au début du
segment suivant de lʼentraînement, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les valeurs
de vitesse et dʼinclinaison programmées pour ce
segment.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Un moment après que
la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et
inclinaison dʼentraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour plusieurs segments
consécutifs.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Le profil affichera votre
Chaque Segment
progrès durant
lʼentraînement. Le segment du graphique qui
clignote représente le
segment en cours. La
hauteur du segment qui
clignote indique la vitesse programmée pour le
segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités retentit et le segment suivant
du graphique commence à clignoter. Si un nouveau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
commencer lʼentraînement. Un moment après que la
touche est appuyée, le tapis de course se réglera
automatiquement aux premières vitesse et inclinaison dʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques, ou si vous êtes âgés de
plus de 60 ans et avez été inactifs, nʼutilisez
pas les entraînements avec mesure de la
fréquence cardiaque. Si vous prenez des
médicaments régulièrement, consultez votre
médecin pour savoir si les médicaments auront une incidence sur vos exercices comportant un changement de la fréquence cardiaque.
Les entraînements avec mesure de la fréquence cardiaque sont divisés en segments dʼune minute. Une
fréquence cardiaque cible est programmée pour
chaque segment. Remarque : la même fréquence
cardiaque cible peut être programmée pour plusieurs
segments consécutifs.
Durant chaque segment de lʼentraînement, la console comparera votre fréquence cardiaque par rapport à la fréquence cardiaque cible programmée
pour ce segment. Si votre fréquence cardiaque est
trop en dessous ou trop au dessus de la fréquence
cardiaque cible, la vitesse et/ou lʼinclinaison augmentent ou diminuent automatiquement afin de
ramener votre rythme cardiaque plus près de la
fréquence cardiaque cible. Remarque : si votre pouls
nʼest pas détecté durant le programme, la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course ne sʼajusteront pas
automatiquement.
1. Mettez le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser un entraînement avec mesure de la
fréquence cardiaque, vous devez porter le détecteur
cardiaque du torse en option ou utiliser le détecteur
cardiaque de la poignée. Pour des résultats optimums, portez le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 22 pour des informations
sur le détecteur cardiaque du torse en option).
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une
série de tonalités se fait entendre et toutes les
fréquences cardiaques cibles se déplacent dʼune
colonne vers la gauche. Si un nouveau réglage de la
vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le
prochain segment, ce réglage de la vitesse ou de
lʼinclinaison apparaît à lʼécran. Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du
dernier segment de lʼentraînement. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà sʼarrêter.
2. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
3. Sélectionnez un des deux entraînements avec
mesure de la fréquence cardiaque.
Pour sélectionner un entraînement avec mesure de
la fréquence cardiaque, appuyez plusieurs fois sur la
touche Fréquence Cardiaque [HEART RATE].
Lorsquʼun entraînement avec prise de pouls a été
sélectionné, la durée de lʼentraînement ainsi que la
fréquence cardiaque cible maximale apparaissent
sur les écrans. En outre, un profil des réglages de la
fréquence cardiaque pour lʼentraînement défile à travers la matrice.
Si à un moment quelconque durant lʼentraînement, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les touches Vitesse
ou Inclinaison [INCLINE] ; par contre, lorsque la
console compare votre fréquence cardiaque par
rapport à la fréquence cardiaque cible pour le
segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison
du tapis de course risquent de changer afin de
ramener votre fréquence cardiaque plus près de
la fréquence cardiaque cible programmée.
4. Entrez une fréquence cardiaque cible.
Le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale
pour lʼentraînement apparaît à lʼécran de droite. Au
besoin, appuyez sur les touches dʼaugmentation et
de diminution VOL./HR pour modifier le réglage de la
fréquence cardiaque cible maximale (référez-vous à
la section INTENSITÉ DES EXERCICES à la page
28). Remarque : si vous modifiez le réglage de la
fréquence cardiaque cible maximale, le niveau
dʼintensité de lʼintégralité de lʼentraînement change
également.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour
recommencer lʼentraînement, appuyez de nouveau sur le bouton Marche. La courroie mobile
se met à tourner à 2 KM/H ; par contre, lorsque la
console compare votre fréquence cardiaque par
rapport à la fréquence cardiaque cible pour le
segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison
du tapis de course risquent de changer afin de
ramener votre fréquence cardiaque plus près de
la fréquence cardiaque cible programmée.
5. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
18
6. Suivez vos progrès sur les écrans.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une
inclinaison peuvent être enregistrées pour chaque
segment. Pour programmer une vitesse ainsi quʼune
inclinaison pour le premier segment, réglez simplement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
selon votre choix en appuyant sur les touches
Vitesse et Inclinaison [INCLINE].
Voir lʼétape 5 à la page 16.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la
clé de la console.
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une
série de tonalités se fait entendre et les réglages
actuels de la vitesse et de lʼinclinaison sont alors enregistrés en mémoire. Programmez de la même
manière une vitesse ainsi quʼune inclinaison pour le
deuxième segment.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
Continuez à programmer des vitesses et des inclinaisons pour autant de segments de votre choix ; les
entraînements personnalisés peuvent comporter
jusquʼà quarante segments. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, appuyez deux fois sur la
touche Arrêt [STOP]. Les vitesses et les inclinaisons
que vous avez programmées ainsi que la durée de
lʼentraînement seront alors enregistrés en mémoire.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur lʼune des touches
Entraînement Personnalisé [CUSTOM WORKOUT].
Lorsquʼun entraînement personnalisé est sélectionné, les écrans indiquent le réglage de vitesse
maximum ainsi que la durée de lʼentraînement. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défilera à travers la matrice.
Remarque : si lʼécran nʼaffiche pas une durée
dʼentraînement de trois minutes, référez-vous à
la section « COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ » à la page 20.
3. Lancez la courroie mobile, puis programmez
les réglages souhaités pour la vitesse et
lʼinclinaison.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques secondes
après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile
se met en mouvement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
Si vous le désirez, vous pouvez modifier
lʼentrainement pendant que vous lʼutilisez. Pour
changer la vitesse ou lʼinclinaison du segment
en cours, appuyez tout simplement sur les
touches de la Vitesse et de lʼInclinaison [INCLINE].
Quand le segment en cours sʼachève, la nouvelle
programmation sera enregistrée dans la mémoire.
Pour accroître la durée de lʼentraînement, attendez dʼabord la fin de celui-ci. Puis, appuyez sur la
touche Démarrage, et ensuite programmez les
vitesses et les inclinaisons pour autant de segments supplémentaires de votre choix. Après avoir
ajouté le nombre de segments supplémentaires de
votre choix, appuyez deux fois sur la touche Arrêt
[STOP]. Pour réduire la durée de
lʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt à nʼimporte quel moment avant la fin de
lʼentraînement.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
appuyez plusieurs fois sur lʼune des touches
Entraînement Personnalisé [CUSTOM
WORKOUT]. Lorsquʼun entraînement personnalisé
est sélectionné, les écrans indiquent le réglage de
vitesse maximum ainsi que la durée de
lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de
la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la
matrice.
Pour arrêter lʼentraînement en cours temporairement, appuyez sur la touche Arrêt. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez de nouveau sur le
bouton Démarrage. La courroie mobile commence
à tourner à 2 KM/H. Quand le prochain segment
commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
Remarque : si lʼécran affiche une durée
dʼentraînement de trois minutes, référez-vous à
la section « COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ » à la page 19.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison programmés
antérieurement. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la
vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour
plusieurs segments consécutifs.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Lʼentraînement personnalisé fonctionnera de la
même façon que lʼentraînement prédéfini (référezvous à lʼétape 3 à la page 17).
Voir lʼétape 8 à la page 16.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Un entraîneur personnel vous guidera tout au long
de lʼentraînement.
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les
cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
basse à tout moment durant le programme, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ;
cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les vitesse et inclinaison programmées
pour le segment suivant.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment,
appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour reprendre
lʼentraînement, appuyez sur la touche de mise en
fonction Start ou une des touches dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 KM/H. Au début du segment suivant de
lʼentraînement, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison
programmées pour le segment suivant.
2. Insérez une carte iFit puis sélectionnez un entraînement.
Insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurezvous que les contacts métalliques de la carte iFit
sont orientés vers le bas et sont bien introduits dans
la fente iFit. Lorsque la carte iFit est insérée correctement, le logo iFit sʼallume.
Carte iFit
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
Fente iFit
5. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
ATTENTION : lorsque vous nʼutilisez pas les
cartes iFit, retirez-les toujours de la fente.
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution iFit situées près de la fente iFit. Après
avoir sélectionné un entraînement iFit, les écrans
indiqueront le réglage de vitesse maximale et la
durée de lʼentraînement. En outre, un profil des
réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera
à travers la matrice.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STEREO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers
les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez
brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre
lecteur audio personnel à la console avec le jack audio.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse
et un réglage de lʼinclinaison sont programmés
pour chaque segment. Remarque : le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour
plusieurs segments consécutifs.
Pour utiliser le jack audio, localisez le câble audio et
branchez-le dans le jack audio situé sur le côté droit de
la console. Ensuite, branchez le câble audio dans une
prise sur votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre
lecteur audio. Assurez-vous que le câble audio est
bien branché.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
une des touches dʼaugmentation de Vitesse
[SPEED] pour commencer lʼentraînement. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de
course se réglera automatiquement aux premières
vitesse et inclinaison dʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecteur de votre lecteur
MP3, lecteur de CD ou autre lecteur portable. Réglez le
volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur
les touches dʼaugmentation et de diminution de VOL./HR
de la console.
21
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez
alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane
et non sur la console.
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode dʼinformation qui enregistre la distance totale parcourue par la courroie mobile
et le nombre total dʼheures pendant lesquelles le tapis
de course a été utilisé. Le mode Information vous permet également de choisir entre miles et kilomètres
pour mesurer la distance et pour activer ou désactiver
le mode Démo de lʼécran.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en insérant la clé dans la
console, puis libérez la touche dʼArrêt [STOP]. Quand
le mode dʼinformation est sélectionné, lʼinformation
suivante est affichée :
Lʼécran de gauche affichera
le nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis de
course.
COMMENT REGLER LE SYSTÈME
DʼAMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé dʼun système qui réduit
les chocs lorsque vous marchez ou courrez sur le tapis
de course. Pour augmenter la fermeté de la plateforme de marche, descendez du tapis de course et
glissez les coussins vers lʼavant du tapis de course.
Pour une plate-forme plus souple, descendez du tapis
de course et glissez les coussins vers lʼarrière du tapis
de course. Remarque : assurez-vous que les deux
coussins sont réglés au même niveau de fermeté.
Plus vous courrez vite sur le tapis de course, ou
plus vous pesez, plus la plate-forme devrait être
ferme.
Coussin de
la PlateForme
Lʼécran de droite indiquera le
nombre total de kilomètres
ou de miles accompli par la
courroie mobile.
Diminution
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet un
contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque
pendant vos entraînements. Pour acheter le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel.
Un « E » pour les miles
anglais ou un « M » pour les
kilomètres sʼaffichera à
lʼécran de droite. Appuyez
sur la touche dʼaugmentation
de la Vitesse, pour changer
dʼunité de mesure, si desiré.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
Coussin de la
Plate-Forme
Plate-Forme de
Marche
Appuyez de nouveau sur la touche Arrêt pour voir
lʼinformation suivante :
La console est équipée dʼun
mode « démo », conçu pour
être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un
magasin. Lorsque le mode
« Démo » est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le
cordon dʼalimentation électrique, enclenchez
lʼinterrupteur en position initialisation, et insérez la clé
dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé
de la console, les affichages restent allumés, et les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est allumé, un « d » apparaît dans la section gauche de
lʼécran alors que le mode dʼinformation est sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode démo, appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse
[SPEED].
Augmentation
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Autrement, vous risquez
dʼendommager le tapis de course lors de son pliage.
Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Cadre
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire
le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par
les repose-pieds en plastique. Pour soulever le cadre,
pliez les jambes, gardez le dos bien droit, puis dépliez
les jambes. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la
position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de
course. Evitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis
de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C.
Cadre
Bouton de
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis
de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne jamais déplacer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers
lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes
très attention lorsque vous déplacez le tapis de
course. Evitez de déplacer le tapis de course sur une
surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la position de rangement.
23
Rampes
Cadre
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
retenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez
le bouton du loquet. Remarque : pour relâcher le bouton du
loquet, il peut être nécessaire de pousser le cadre vers
lʼavant en tirant le bouton du loquet vers la gauche.
Cadre
Bouton de
Loquet
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, nʼabaissez pas le cadre
en ne tenant que les repose-pieds en plastique. Evitez
de lâcher le cadre sur le sol. Veillez à plier les jambes
et à garder le dos droit.
Cadre
24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur
sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en
marche, attendez cinq minute puis appuyez sur
lʼinterrupteur.
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les écrans de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipé dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les écrans restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode
« démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune
deuxième personne, basculez doucement les
Montants (85, 86). Il se peut que deux Vis de #12
x 2" (14) soient présentes dans la partie inférieure
du Panneau Ventral (79). Si cʼest le cas, enlevezles. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis
cruciforme avec une tige de 13 cm de long.
Soulevez les Montants en position verticale.
a
85
86
14
25
79
14
Enlevez les trois Vis du Capot du Moteur de #8 x
3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du
Moteur (63) en le faisant pivoter.
63
1
Localisez le Capteur Magnétique (77) et lʼAimant
(51) du côté gauche de la Poulie (52). Tournez la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le
Détecteur Magnétique. Assurez-vous que
3 mm
lʼespace entre lʼAimant et le Capteur
15
Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouces).
51
Si nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la
77
Vis de Serrage de #8 x 3/4" (15). Bougez légère52
ment le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vue
Vis. Remettez le Capot du Moteur (non illustré).
dʼen
Si nécessaire, inclinez vers le bas les Montants
Haut
(non illustrés), resserrez les Vis de #12 x 2" (non
illustrées), puis soulevez les Montants. Faites
tourner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse
est correcte.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
ROBLÈME :
SOLUTION:
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Alors que
lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez la clé
dans la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut puis revient au niveau le plus bas. Le système dʼinclinaison est ainsi recalibré.
La courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb 5–7 cm
mances du tapis de course peuvent être réduites et la courroie mobile peut être endommagée. Retirez tout dʼabord la clé de la console
et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez
les deux boulons rouleau du tendeur arrière
dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez pouvoir
Boulons du
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
Rouleau Tendeur
à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche.
Faites attention de garder la courroie mobile
centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites
tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous marchez sur la courroie, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
26
PROBLÉME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, ena
levez la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau tendeur
gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre
dʼ1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée
vers la droite, tournez le boulon dans le sens
contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour.
Veillez à ne pas trop serrer la courroie mobile.
Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé
et utilisez le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la
courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous marchez
b
dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide
de la clé hexagonale, tournez dans le sens des
aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux
boulons du rouleau tendeur. Si la courroie mobile
est correctement serrée, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile
de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de
marche. Veillez à maintenir la courroie mobile
centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation,
insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée.
27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
28
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL98809.0
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
Qté
8
2
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
10
46
2
4
6
4
4
8
10
2
5
4
2
1
2
2
2
1
2
1
1
2
17
4
10
4
14
2
2
4
2
2
2
2
1
3
2
6
1
1
1
1
2
1
1
2
2
Description
Vis du Capot du Moteur de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1/2"
Boulon en Métal/Nylon de 1/4" x 1/2"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 3/8" x 4"
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4"
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 3/4"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Bague dʼEspacement du Pied de la
Base
Vis du Panneau Ventral de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1 1/4"
Vis de #12 x 2"
Vis de Serrage de #8 x 3/4"
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 5/16" x 4 1/4"
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1"
Boulon de 1/4" x 1"
Boulon du Rouleau Tendeur
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1"
Vis épaulée de #8 x 1/2"
Bague dʼEspacement du Boulon
Vis de #12 x 1"
Vis du Guide de la Courroie
Vis de #8 x 3/4"
Boulon du Moteur
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle du Pied Arrière
Rondelle de Verrouillage de 1/4"
Rondelle Étoilée de #8
Arrêt de Coussin
Écrou à Collerette de 5/16"
Support du Loquet
Pince du Capot
Écrou de 3/8"
Vis de #3 x 1/4"
Clé Hexagonale
Clé Hexagonale de 5/32"
Repose-pieds Gauche
Autocollant dʼAvertissement
Coussin de la Plate-forme
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Glissière du Coussin
Guide de la Courroie
Nº.
Qté
63
64
1
1
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
29
2
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
9
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Description
R0410A
Isolateur
Bague dʼEspacement du Cadre
Aimant
Rouleau de Traction/Poulie
Fil de Mise à la Terre de la Console
Loquet de Rangement
Détecteur Cardiaque Grand Droit
Repose-pieds Droit
Cadre
Support du Rouleau Tendeur
Rouleau Tendeur
Pied Arrière Gauche
Pied Arrière Droit
Fil de Mise à la Terre du
Cadre/Rouleau
Capot du Moteur
Fil de Mise à Terre du Cadre
dʼÉlévation
Attache-fil de 15 1/2"
Attache de Fil de 8"
Contrôleur
Support du Système Électronique
Détecteur Cardiaque Petit Droit
Filtre
Attache de Fil
Bague du Moteur
Cadre dʼElévation
Courroie du Moteur de Traction
Isolateur du Moteur
Moteur de Traction
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Panneau Ventral
Fil de Terre du Contrôleur
Réceptacle
Interrupteur Initialisation/Éteint
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Cordon dʼAlimentation
Montant Gauche
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Embout de la Base
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Fil du Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Nº.
Qté
105
106
107
108
1
1
1
1
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
4
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Pied de la Base
Autocollant dʼAvertissement
Base
Roue
Fil du Montant
Câble Audio
Raccord de la Rampe Gauche
Couvercle de la Rampe Gauche
Rampe Gauche
Barre Transversale de la Console
Bar du Pouls
Couvercle Inférieur Gauche de la
Rampe
Rampe Droite
Raccord de la Rampe Droit
Couvercle de la Rampe Droite
Couvercle Inférieur Droit de la
Rampe
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
*
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
–
Description
Ventilateur de la Console Gauche
Ventilateur de la Console Droit
Console
Plateau dʼAccessoires Gauche
Base de la Console
Pince de Ferrite
Clé/Pince
Plateau dʼAccessoires Droit
Attache-Fil
Couvercle Petit
Plaque de la Clé
Détecteur Cardiaque Petit Gauche
Détecteur Cardiaque Grand Gauche
Dos de la Console
Porte dʼAccès
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les caractéristiques sont sujettes à des changements sans préavis. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
30
31
20
32
26
30
58
24
17
40
13
31
60
35
59
43
26
41
28
20
28
42
be
rga
ll
61
30
K Nie
32
26
24
45
17
44
28
31
13
62
58
35
28 27
48
47
34
24
2
49
46
26
9
47
28
26
28
28
16
5
50
52
44
28
51
26
28
54
56
34 27
26
28
57
16
48
49
9
2
50
19
26
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle PETL98809.0
R0410A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle PETL98809.0
37
1
37
1
1
37
63
64
24
24
33
67
65
68
66
72
73
70
29
71
24
75
76
77
15
12
24
12
78
12
14
12
79
14
32
24
33
24
18
74
R0410A
81
18
84
80
82
83
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle PETL98809.0
10
97
10
10
7
7
7
86
10
7
R0410A
85
22
6
10
96
88
25
25
87
94
9
9
21
23
90
11
93
4
97
36
23
9
96
5
33
11
93
4
91
9
88
94
93
5
25
38
4
9
38
89
93
95
5
10
4
92
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle PETL98809.0
R0410A
101
99
100
2
2
2
2
2
104
2
10
3
8
2
102
103
2
2
2
1
105
2
2
106
107
2
2
108
34
2
1
3
10
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ E—Nº. du Modèle PETL98809.0
24 109
114
R0410A
111
24
98
2
112
24
2
113
2
2
121
39
39
2
122
2
2
2
2
115
2
118
120
2
110
2
2
24
2
2
119
39
2
24
53
55
2
69
117
2
123
35
116
1
117
2
1
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 294498 R0410A
Imprimé aux É.-U. © 2010 ICON IP, Inc.

Manuels associés