PETL7513 | Manuel du propriétaire | ProForm 760 AIR TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 Nº. du Modèle PETL75135 Nº. de Série Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL75135) • le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM® 790 AIR) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr.@iconeurope.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. de Pièce 214012 R1004A Imprimé au Canada © 2004 ICON IP, Inc. MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ. Nº. Qté. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 1 1 8 1 1 1 1 44 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Nº. Qté. Base de la Console Dos de la Console Vis de Mise à Terre/Vis du Starter Clé/Pince Capot Ventilateur Console Vis Plateau Gauche Lecteur CD Plateau Droit Fil iFit.com Prise du iFIT.com Boulon du Moteur Vis du Capteur Photo Porte d'Accès Poignée Gauche (Haut) Écrou du Capteur Photo Poignée Gauche (Bas) Poignée Droit (Haut) Poignée Droit (Bas) Écrou de la Poulie Sangle du Pouls du Torse Poulie Folle Petite Rondelle Boulon de la Poulie Support du Système Électronique 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 # # # # # # # # # 4 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tampons en Plastiques Tableau du Courrant Disque d’Optique Isolateur du Moteur Support du Contrôleur Interrupteur On/Off Disjoncteur Boîte en Ferrite Récepteur du Pouls Fourche Adaptateur de UK Fil Vert de 8”, F/Anneau Fil Vert de 8”, 2 Anneaux Fil Vert de 4”, F/Anneau Fil Bleu de 8”, 2F Fil Bleu de 4”, 2F Fil Blanc de 16”, 2F Fil Blanc de 8”, 2F Fil Noir de 4”, 2F Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Description 31 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL75135 R1004A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 12 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 1 2 4 2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29* 30 2 1 1 9 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 1 1 1 2 1 1 2 6 2 1 2 43 44 45 46 47 48 49 1 2 1 1 1 1 1 Description Nº. Qté. Repose Pied (Gauche) Vis du Repose-Pied Boulon de l’Isolateur (Haut) Autocollant d’Isolateur Embout d’Isolateur en Haut Ressort d’Isolateur Isolateur Embout d’Isolateur en Bas Couvercle de la Support d’Isolateur Support d’Isolateur Boulon du Support d’Isolateur Boulon d'Isolateur Plate-forme de Marche Guide de la Courroie Vis du Guide de la Courroie Vis de la Plate-forme de Marche (Arrière) Boulon Pivotant du Cadre Rouleau Avant/Poulie Aimant Écrou Pivotant Bague Pivotant Capteur Magnétique Vis du Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Pince « E » Rondelle du Moteur Fil Audio Courroie du Moteur Assemblage du Bras de la Poulie Folle Boulon de la Tension du Tendeur Pivotant Moteur Bras du Tendeur Cadre d’Élévation Ressort Écrou de la Plate-forme de Marche Ressort du Tendeur Moteur d'Inclinaison Boulon du Moteur d'Inclinaison Rondelle de 1/4” Bague du Moteur Boulon de Réglage du Rouleau Avant Vis de la Plate-forme de Marche (Avant) Transformateur Vis du Capot/Vis de la Console Rampe Gauche Rampe Droite Starter Contrôleur Cordon d’Alimentation 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89* 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 1 2 10 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 30 Description Réceptacle Autocollant Statique Vis de Tek de 3/4” Anneau du Panneau Ventral Panneau Ventral Attache Flexible Col de la Goupille de Loquet Attache de Soutien de Serrage Attache de Câble Cadre Pied Arrière Droit Rondelle du Bras du Tendeur Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Rouleau Arrière Clé Hexagonale Clé Hexagonale de 5/32” Pied Arrière Gauche Repose-pied Droit Courroie Mobile Autocollant d’Avertissement Rondelle Étoilée du Capteur Photo Barre du Pouls Vis de la Barre du Pouls Couvercle de la Console Groupement de Fils Embout Supérieur Boulon de la Console Rondelle Intérieur Fil du Capteur Photo Vis de Loquet Vis de Tek de 1” Fil du Filtre Logement du Loquet Fil du Contrôleur Goupille du Loquet Filtre Vis d’Isolateur Avant Isolateur Avant Bouton de Loquet Assemblage de la Jambe d’Extension Boulon de la Roue Autocollant d’Avertissement Jambe d’Extension Petit Écrou Roue Détecteur du Pouls du Torse Sangle du Pouls du Torse Montant Capteur Photo Coussin de la Base Embout de la Base du Montant PRECAUTIONS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précuations importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précuations importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit on/off sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 17. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 19. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 3 20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 25. DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner- 4 gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 29 b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, b retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM® 790 AIR. Le tapis roulant 790 AIR offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 790 AIR peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL75135. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU DÉTECTEUR CARDIAQUE à la page 9. b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle. b Couvercle de la Pile Porte CD Plateau d’Accessoires Ventilateur Console Rampe Détecteur du Pouls Bouton de Loquet Clé/Pince Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez- le dans la position fermée. Couvercle de la Pile Montant Pile Interrupteur On/Off Rondelle Disjoncteur Courroie Mobile Repose-Pied CÔTÉ DROIT PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison. ARRIÈRE PROBLÈME : le tapis roulant n’est pas stable pendant son utilisation Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière Plate-forme de Marche Flexible SOLUTION : a. Référez-vous à l’étape 6 à la page 8. 28 5 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez dou-cement la Base du Montant (97) comme illustré. Faites pivoter du Capot (105) hors du cadre. ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales pinces coupantes . incluses, votre tournevis cruciforme et des Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 and 31. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Localisez le Capteur Magnétique (22) et l’Aimant (19)du côté gauche de la Poulie (18). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (23) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 105 97 18 3 mm 23 22 19 Vue d’en Haut PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout 5 à 7 cm d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir souBoulons lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la d’Ajustement du Rouleau Arrière plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Vis de Tek de 1” (80)–6 Rondelle Intérieur (77)–4 Boulon de la Console (76)–4 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce ment les Montants (97) jusqu’à la position illustrée. Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans la base du Montant droit. (Remarque : il sera peut-être utile de faire basculer les Montants vers l’avant pendant que vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit indiqué. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la même manière. 91 97 SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. 92 6 27 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 8.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (97) vers le bas comme illustré. (Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous basculez les Montants). Assurez-vous que les Jambes d’Extension restent dans les Montants. 2 99 80 99 99 Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de quatre Vis de Tek de 1” (80) et deux Cousins de la Base (99) comme illustré. Seerez le Vis Autoperçant de 1” premiérment san la Coussin de la Base. Remarque : Les trous centraux indiqués ne s’utilisent pas. 80 80 Pas Utilisé b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on. c Déclenché Attachez les autres deux Cousins de la Base (99) sur les Montants (97) aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis de Tek de 1” (80). 97 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Montant (97) jusqu’à la verticale. Pas Utilisé 80 92 97 99 80 92 Enclenché d Position On PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. 3. Retirez le Bouton du Loquet (88) de la Goupille du Loquet (84). Assurez-vous que le Col de la Goupille du Loquet (56) et le Ressort (34) sont sur la Goupille du Loquet. (Remarque : s’il y a deux Cols de la Goupille de Loquet, placez-en un de chaque côté du Ressort.) Enfoncez la Goupille du Loquet dans la Manche du Logement du Loquet (82) et serrez le Logement du Loquet dans la Goupille du Loquet. 3 82 88 34 b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. 84 56 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. 4. Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (101) près des Montants (97). Regardez sous la Base de la Console et localisez les fils sur les cotés de la Base de la Console. Assurez-vous que les fils ne sont pas enfilés dans les ouvertures pour les Plateaux (109, 111). Le schéma 4a illustre la position correcte des fils. Le schéma 4b illustre une mauvaise position. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (97) vers le bas comme illustré. Retirez les trois Vis du Capot (44). Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’une longueur minimum de 127 mm. a 44 44 97 44 26 Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils (74) et le fil du moniteur cardiaque dans les Montants (97). Branchez le Groupement de Fils et le fil du moniteur cardiaque sur les fils sur les cotés de la Base de la Console (101). Faites bien attention de brancher les prises correctement (voir schémas en encadré). SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les prises ne glissent pas facilement l’une dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. Enfilez l’excès de Groupement de Fils et du fil du moniteur cardiaque dans la Base de la Console. 7 4a 4b Mauvais Bon 4c 111 109 101 74 97 97 74 Fil du Moniteur Cardiaque 5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants (97). Vissez les quatre Boulons de la Console (76) avec quatre Rondelles Intérieures (77) sur les Montants et la Base de la Console. Faites attention de ne pas pincer les Fils (non-illustrés) dans les Montants. Serrez les deux Boulons de la Console indiqués par une flèche en premier ; serrez ensuite les deux autres Boulons de la Console. COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT 5 101 97 111 109 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet. 77 Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109, 111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101). Cadre Bouton de Loquet 77 76 97 76 77 6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. 8 Goupille 2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 25 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. App-uyez l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du moniteur. 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale. Unité du Moniteur Enclenché Cadre Bouton de Loquet Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 24 • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU DÉTECTEUR CARDIAQUE Languette COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. Languette Goupille 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. • N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. Sangle 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez le bouton de verrouillage. Assurezvous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. • Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. Base Roues Avants Unité du Moniteur Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Boucle Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur cardiaque du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. • Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau. • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place. • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 28). 9 INFORMATION MODE/DEMO MODE FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBE™ DE LA COURROIE DE MARCHE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la Plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1 Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Prise du Tapis Roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 2 Prise Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation. Un « E », pour les miles, ou un « M », pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. IMPORTANT : l’affichageCalories/Calories de Graisse devrait être vide. Si la lettre « d » apparaît à l’affichage, la console est au mode « demo. » Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît à l’affichage Calories/Rythme Cardiaque lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit vide. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage Distance/ Inclinasion indiquera le nombre total de miles ou de kilomètres que la courroie de marche a parcourus. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. L’affichage Temps/Allure le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 10 23 cera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son électronique « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 19. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre website, pressez le touche iFIT.com. L’indicateur sur le touche iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencer une branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Allure n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. 8 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. 7 Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtements. 9 Autocollant Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Pince Clé COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse. Voir l’étape 5 à la page 12. La console offre aussi quatre programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Quatre programmes de pouls sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre pouls de but pendant que vous vous entraînez. Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages. c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassettevidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iconeurope.com. Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 14. Pour utiliser un programme de pouls, voir la page 16. Pour utiliser un programme des CD iFIT.com ou des vidéos iFIT.com, voir la page 20. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 22. Voir l’étape 7 on page 15. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie se dépla- 22 11 Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph. Pour changer la vitesse rapidement, appuyez sur les touches QuickSpeed. Remarque : la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT 1 Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). 2 Localisez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant, près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on. 3 Position On Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. L’ affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer la corde attachée à la pince sous la poignée du détecteur cardiaque, et insérez la clé dans la console. Après quelques instants, les différents affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 27). 4 Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison + et –. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez sur les touches QuickIncline. COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. 2 3 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. 5 Sélectionnez le mode manuel. Suivez vos progrès sur la matrice et des affichages. Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera sélectionnée. Si vous avez sélectionné un programme, sélectionnez le mode manuel en appuyant sur la touche de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur la matrice. Assurez-vous que l’indicateur sur la touche iFIT.com n’est pas allumé. La matrice–Quand le mode manuel ou iFIT.com est sélectionné, la matrice affiche une piste de course d’un quart de mile (400 m.). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste s’éteint alors et les indicateurs recommencent à s’allumer à tour de rôle. Appuyez la touche Marche [START] ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Affichage Vitesse [SPEED]—Cet affichage indique la vitesse de la courroie. Remarque : quand l’indicateur Km/H sous l’affichage Vitesse est allumé, la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres ; quand l’indicateur n’est pas allumé, la console affiche la vitesse et la distance en miles. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. 12 pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Allure clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse + sur la console. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. 5 Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages. Voir l’étape 5 à la page 12. 6 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 13. 7 Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/ Allure commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 22. Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 13. 8 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 15. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichageTemps/Allure n’est 21 BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT.COM Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la page 19. Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux pages 19 et 21. Remarque : pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iconeurope.com. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com 1 A Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. AUDIO OUT 2 RIGHT LEFT Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser un programme iFIT.com de CD ou de vidéo, pressez le touche iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche s’allumera et les mots « IFIT MODE » [Mode iFIT] apparaîtront sur l’affichage principal. Câble Adaptateur Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. B 3 Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. 4 Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope. Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si le temps commencera à clignoter sur l’affichage principal appuyez la touche START ou la touche SPEED. Le tapis roulant ne répond pas à un programme CD ou cassette-vidéo tant que le temps clignote. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Adaptateur RCA Câble Audio Sélectionnez le mode iFIT.com. Adaptateur Pour changer l’unité de mesure, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Un « E » pour les miles, et un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. 6 Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant la ceinture ou la poignée du détecteur cardiaque. Pour utiliser la poignée du détecteur cardiaque, assurezvous premièrement d’avoir les mains propres. Contacts en Métal Montez ensuite sur les reposepieds et placez vos mains sur la poignée, plus précisément sur les plaques métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Calories/Pouls, et alors votre rythme cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. Affichage Calories/ Pouls—Cet affichage montre le nombre approximatif de calories [CALORIES] et de calories de graisse [FAT CALS] que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 29). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes. L’affichage indiquera aussi votre pouls [PULSE] quand vous utilisez la poignée ou la ceinture du détecteur cardiaque. Affichage Distance/ Inclinaison—Cet affichage indique la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant et l’inclinaison [INCLINE] du tapis roulant. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes. Remarque : chaque fois l’inclinaison changera, l’affichage indiquera le niveau d’inclinaison pour quelques secondes. 7 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. 8 Affichage Temps/ Allure —Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps [TIME] écoulé et votre allure [PACE] actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes. Quand un programme est sélectionné (sauf le programme de pouls 4), l’affichage indique le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Câble retirez de la prise LINE OUT 20 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 13 La programmation de la Segment en Cours vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de a matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des sept segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 12. 2 Sélectionnez un programme pré-enregistré Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement Pour sélectionner un programme pré-enregistré, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 5 », « P 6 », « P 7 » ou « P 8 » apparaisse dans l’affichage Distance/ Inclinaison. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Distance/Inclinaison clignotera pour vous avertir. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés après que les vitesses se soient déplacées vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne Segment en Cours ne sont pas allumés quand les vitesses se déplacent à nouveau vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le haut. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, la vitesse maximale pour le programme clignotera pendant quelques secondes dans l’affichage Vitesse. L’affichage Temps/Cadence indiquera la durée du programme. La matrice affichera les sept premières vitesses du programme. Remarque : les diagrammes numérotés de 5 à 8 sur le coté gauche de la console illustrent les changements de vitesse et d’inclinaison durant les programmes pré-enregistrés. Par exemple, le diagramme 8 indique que durant le programme pré-enregistré numéro 8, la vitesse augmentera petit à petit durant la première moitié du programme puis diminuera durant la deuxième moitié ; l’inclinaison restera au même niveau. 3 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A A CD LINE OUT VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT Câble Adaptateur Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi. B B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. B PHONES Câble Audio Fourche CD VCR Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment n Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. 14 Amp Écouteurs/Speakers LINE OUT RCA Adaptateur Câble Audio Adaptateur retirez de la prise AUDIO OUT 19 BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et 19 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; voir la page 20 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir la page 19 pour les instructions de branchement. BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Allures commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Remarque : si votre chaîne portable a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne portable a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne portable. 4 AUDIO OUT BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. Quand le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo. Suivez votre progrès avec les affichages. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. RIGHT LEFT Câble Audio Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Adaptateur 6 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne portable. A PHONES LINE OUT LINE OUT B PHONES LINE OUT Câble Audio Écouteurs Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. B C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. PHONES PHONES Câble Audio C Fourche PHONES Câble Audio Écouteurs Fourche Écouteurs 18 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 5 de la page 12. 5 A 7 15 votre fréquence du pouls. Chaque fois qu’un battement du coeur est détecté, une pointe en plus apparaîtra. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE MettezCARDIAQUE le moniteur cardiaque du torse RYTHME ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement. 1 2 4 Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres « AGE » et l’âge en mémoire clignotent dans l’affichage Calories/ Pouls. Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez simplement sur la touche Entrer [ENTER]. Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour enregistrer votre âge. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Vous devez porter la ceinture du détecteur cardiaque pour utiliser un programme depouls. Référez-vous aux instructions à la page 9. Insérez la clé complètement dans la console. 5 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 3 Enregistrez votre âge. Enregistrez un pouls de but. Si le programme de pouls 1, 2 ou 3 est sélectionné, allez à l’étape 6. Si le programme de pouls 4 est sélectionné, suivez les instructions ci-dessous. Sélectionnez un programme de pouls. 7 Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre rythme cardiaque au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre pouls d’objectif. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme de pouls est divisé en plusieurs segments de différentes durées. Un pouls de but est programmé pour chaque segment. Remarque : si le programme de pouls 4 est sélectionné, le même pouls de but est programmé pour tous les segments. Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant restera le même jusqu’à ce votre pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous à la section PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU DÉTECTEUR CARDIAQUE à la page 9. Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre pouls avec le pouls de but en cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide par rapport au pouls de but, le tapis roulant augmentera ou ralentira automatiquement sa vitesse pour rapprocher votre pouls de votre pouls de but. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enregistrée pour le programme (voir étape 6 page 16) et que votre pouls est toujours trop lent par rapport à votre pouls de but, le tapis roulant augmentera son inclinaison pour rapprocher votre pouls de votre pouls d’objectif. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à nouveau et recommencez à zéro. 8 Suivez votre progrès avec les affichages. Voir l’étape 5 à la page 12. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sectionné. Pour sélectionner un programme de pouls, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 1 », « P 2 », « P 3 », ou « P 4 » apparaisse dans l’affichage Distance/Inclinaison. Après avoir enregistré votre âge, les lettres « PLS » et le pouls de but enregistré pour le programme clignoteront dans l’affichage Calories/ Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster le pouls de but enregistré. Quand le pouls désiré est affiché, appuyez sur la touche Entrer. Les diagrammes numérotés de 1 à 4 sur le coté gauche de la console illustrent les changements de pouls de but durant les différents programmes. Durant le programme de pouls 1, votre pouls atteindra approximativement 85% de votre pouls maximum calculé ; durant les programmes de pouls 2 et 3, votre pouls atteindra approximativement 80% de votre pouls maximum calculé ; durant le programme de pouls 4, votre pouls restera proche du niveau que vous choisirez. 6 Durant les trois dernières secondes de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et les affichages Vitesse et Distance/Inclinaison cligneront. 9 Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à s’arrêter. 10 Voir l’étape 7 à la page 13. Enregistrez une vitesse maximum. Pendant les programmes de fréquence du pouls, la matrice indiquera un graphe qui représente 16 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 15. Ensuite, les lettres « SPd » et la vitesse maximum enregistrée pour le programme clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster la vitesse maximum enregistrée. Quand la vitesse maximum désirée est affichée, appuyez sur la touche Entrer. Remarque : votre pouls maximum calculé est déterminé en soustrayant votre âge de 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum calculé est de 190 battements à la minute (220 – 30 = 190). Allumez les ventilateurs si vous le désirez. 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL75135 2 4 28 127 2 1 86 2 10 24 105 47 20 115 20 39 125 2 4 131 37 118 98 40 44 3 130 44 33 21 20 38 44 41 38 12 103 20 13 103 68 2 16 17 42 78 86 67 5 59 63 16 54 53 15 6 40 81 132 14 62 83 48 87 2 39 52 44 133 39 52 69 49 53 134 7 66 8 35 50 9 138 51 52 60 64 135 53 40 62 65 128 85 18 15 35 129 103 19 14 11 69 103 43 42 11 8 114 21 17 87 26 103 23 22 9 7 103 128 31 61 20 122 123 124 6 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 du manuel de l’utilisateur. 29* 126 5 36 32 30 3 R1004A 55 11 10 52 11 12 93 108 58 112 57 52 52 44 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL75135 R0904A 112 109 108 73 77 79 137 74 108 111 136 56 102 75 84 82 95 108 71 76 88 113 110 75 96 108 34 108 25 108 108 103 108 108 77 76 101 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 51 108 108 100 38 20 116 117 107 108 44 99 80 89* 90 108 20 38 75 108 91 99 92 20 80 97 100 103 89* 108 104 108 45 108 108 46 99 80 94 106 119 20 108 108 108 120 99 91 92 90 94 44 108 108 80 121 108 108