PETL7513 | Manuel du propriétaire | ProForm 760 AIR TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
PETL7513 | Manuel du propriétaire | ProForm 760 AIR TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Classe HC Produit de Sport
(33) 01 30 86 56 81
Nº. du Modèle PETL75132
Nº. de Série
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
Autocollant du
Numéro de Série
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL75132)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM® 790 AIR)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la
page 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. de Pièce 209990 R0404A
Imprimé au Canada © 2004 ICON IP, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
Nº.
Qté.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
1
1
8
1
1
1
1
44
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Base de la Console
Dos de la Console
Vis de Mise à Terre/Vis du Starter
Clé/Pince
Capot
Ventilateur
Console
Vis
Plateau Gauche
Lecteur CD
Plateau Droit
Fil iFit.com
Prise du iFIT.com
Boulon du Moteur
Vis du Capteur Photo
Porte d'Accès
Poignée Gauche (Haut)
Écrou du Capteur Photo
Poignée Gauche (Bas)
Poignée Droit (Haut)
Poignée Droit (Bas)
Écrou de la Poulie
Sangle du Pouls du Torse
Poulie Folle
Petite Rondelle
Boulon de la Poulie
Support du Système Électronique
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tampons en Plastiques
Tableau du Courrant
Disque d’Optique
Isolateur du Moteur
Support du Contrôleur
Interrupteur On/Off
Disjoncteur
Boîte en Ferrite
Récepteur du Pouls
Fourche
Détecteur du Pouls du Torse
Adaptateur de UK
Fil Vert de 8”, F/Anneau
Fil Vert de 8”, 2 Anneaux
Fil Vert de 4”, F/Anneau
Fil Bleu de 8”, 2F
Fil Bleu de 4”, 2F
Fil Blanc de 16”, 2F
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Noir de 4”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
sans notification.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Description
31
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL75132
R0404A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
12
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
1
2
4
2
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29*
30
2
1
1
9
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
1
1
1
2
1
1
2
6
2
1
2
43
44
45
46
47
48
49
1
2
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Repose Pied (Gauche)
Vis du Repose-Pied
Boulon de l’Isolateur (Haut)
Autocollant d’Isolateur
Embout d’Isolateur en Haut
Ressort d’Isolateur
Isolateur
Embout d’Isolateur en Bas
Couvercle de la Support d’Isolateur
Support d’Isolateur
Boulon du Support d’Isolateur
Boulon d'Isolateur
Plate-forme de Marche
Guide de la Courroie
Vis du Guide de la Courroie
Vis de la Plate-forme de Marche
(Arrière)
Boulon Pivotant du Cadre
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Écrou Pivotant
Bague Pivotant
Capteur Magnétique
Vis du Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Pince « E »
Rondelle du Moteur
Fil Audio
Courroie du Moteur
Assemblage du Bras de la Poulie Folle
Boulon de la Tension du Tendeur
Pivotant
Moteur
Bras du Tendeur
Cadre d’Élévation
Ressort
Écrou de la Plate-forme de Marche
Ressort du Tendeur
Moteur d'Inclinaison
Boulon du Moteur d'Inclinaison
Rondelle de 1/4”
Bague du Moteur
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Vis de la Plate-forme de Marche
(Avant)
Transformateur
Vis du Capot/Vis de la Console
Rampe Gauche
Rampe Droite
Starter
Contrôleur
Cordon d’Alimentation
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89*
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
1
2
10
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
1
2
4
4
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
2
1
2
2
4
1
1
2
2
30
Description
Réceptacle
Autocollant Statique
Vis de Tek de 3/4”
Anneau du Panneau Ventral
Panneau Ventral
Attache Flexible
Col de la Goupille de Loquet
Attache de Soutien de Serrage
Attache de Câble
Cadre
Pied Arrière Droit
Rondelle du Bras du Tendeur
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Rouleau Arrière
Clé Hexagonale
Clé Hexagonale de 5/32”
Pied Arrière Gauche
Repose-pied Droit
Courroie Mobile
Autocollant d’Avertissement
Rondelle Étoilée du Capteur Photo
Barre du Pouls
Vis de la Barre du Pouls
Couvercle de la Console
Groupement de Fils
Embout Supérieur
Boulon de la Console
Rondelle Intérieur
Fil du Capteur Photo
Vis de Loquet
Vis de Tek de 1”
Fil du Filtre
Logement du Loquet
Fil du Contrôleur
Goupille du Loquet
Filtre
Vis d’Isolateur Avant
Isolateur Avant
Bouton de Loquet
Assemblage de la Jambe d’Extension
Boulon de la Roue
Autocollant d’Avertissement
Jambe d’Extension
Petit Écrou
Roue
Pied d’Ajustements
Boulon de la Jambe d’Extension
Montant
Capteur Photo
Coussin de la Base
Embout de la Base du Montant
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit On/Off sur la position Off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.)
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
17. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
18. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
19. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
3
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce son
et soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre
lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
25.
DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en
français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit
indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez
communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans
frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES
DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant
à l'endroit indiqué sur le schéma.
CONSEILS DE MISE EN FORME
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous
exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls
est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
4
29
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
b
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM® 790 AIR. Le tapis roulant 790 AIR offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous
aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le
confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 790 AIR
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86
56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le PETL75132. Vous trouverez le numéro de série
sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 9.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
b
Porte CD
Couvercle
de la Pile
Plateau d’Accessoires
Ventilateur
Console
Rampe
Détecteur du Pouls
Bouton de Loquet
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle
pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la
pile et tournez- le dans la position fermée.
Clé/Pince
Montant
Couvercle
de la Pile
Pile
Rondelle en
Caoutchouc
Interrupteur On/Off
Disjoncteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que
l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME : le tapis roulant n’est pas stable pendant son utilisation
SOLUTION : a. Référez-vous à l’étape 6 à la page 8.
28
Plate-forme de Marche Flexible
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau
Arrière
5
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
dou-cement la Base du Montant (97) comme illustré.
Faites pivoter du Capot (105) hors du cadre.
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
Latch ScrewCeci
(123)–2
quantité 3/4”
de lubrifiant
se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton1”d’emballage.
n’affecte
Tek Screw
Wheel
(13)–2 nettoyez avec un chiffon doux et un dé(58)–8 du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant
pas la performance
sur Nut
la courroie,
tergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales
pinces coupantes
.
incluses, votre tournevis cruciforme
et des
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 and 31. Le nombre après les parenthèses
indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans
le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
Localisez le Capteur Magnétique (22) et l’Aimant
(19)du côté gauche de la Poulie (18). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
(23) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Latch Screw (79)–2
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour
vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
105
97
18
3 mm
23
22
19
Vue
d’en
Haut
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Boulon de la Jambe d’Extension (96)–4
Rondelle de 1/4” Rondelle Étoilée
(39)–4
Interne (77)–4
Vis de Tek de 1” (80)–2
Boulon de la Console (76)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
1
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
Extension Leg Screw (9)–2
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5 á 7 cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir souStar
Washer (29)–2
Boulons
lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
d’Ajustement du Rouleau Arrière
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à
ce que la courroie soit tendue correctement.
Handrail
Bolt (42)–4
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
1/4” Washer
3/8” Washer
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse(38)–4
quand vous marchez dessus.
(66)–8
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce
ment les Montants (97) jusqu’à la position illustrée.
Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans la
base du Montant droit. (Remarque : il sera peut-être utile
de faire basculer les Montants vers l’avant pendant que
vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que
l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit indiqué.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la
même manière.
91
97
SOLUTION
: a.
Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
Upright Bolt
(65)–4
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un
demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers
Wheel Bolt
(64)–2dans le sens contraire
la droite, tournez
le boulon
des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
92
6
27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 8.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on.
Déclenché
Enclenché
Position
On
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
2
99
80
99
Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (96) et deux
Rondelle de 1/4” (39) comme illustré. Vissez un Pied
d’Ajustement (95) de chaque coté de chaque Montant
(97); ne vissez pas les Pieds d’Ajustement jusqu’au
bout dans les Montants.
Attachez les deux Cousins de la Base (99) sur les
Montants (97) aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis
de Tek de 1” (80).
c
d
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (97) vers le bas comme illustré.
(Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied
sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous basculez les Montants). Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent dans les Montants.
96
39
39
96
97
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (97) jusqu’à la verticale.
96
92
97
95
92
3. Retirez le Bouton du Loquet (88) de la Goupille du
Loquet (84). Assurez-vous que le Col de la Goupille du
Loquet (56) et le Ressort (34) sont sur la Goupille du
Loquet. (Remarque : s’il y a deux Cols de la Goupille de
Loquet, placez-en un de chaque côté du Ressort.)
Enfoncez la Goupille du Loquet dans la Manche du
Bouton du Loquet (82) et serrez le Bouton du Loquet
dans la Goupille du Loquet.
95
80
39 96
3
82
88
34
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
84
56
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
4. Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième
personne, placez la Base de la Console (101) près des
Montants (97). Regardez sous la Base de la Console et
localisez les fils sur les cotés de la Base de la Console.
Assurez-vous que les fils ne sont pas enfilés dans les
ouvertures pour les Plateaux (109, 111). Le schéma 4a
illustre la position correcte des fils. Le schéma 4b illustre
une mauvaise position.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
deuxième personne, basculez doucement les
Montants (97) vers le bas comme illustré. Retirez
les trois Vis du Capot (44). Remarque : vous aurez
besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige
d’une longueur minimum de 127 mm.
a
44
44
97
44
26
Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils (74) et le fil du
moniteur cardiaque dans les Montants (97). Branchez le
Groupement de Fils et le fil du moniteur cardiaque sur les
fils sur les cotés de la Base de la Console (101). Faites
bien attention de brancher les prises correctement
(voir schémas en encadré). SI LES PRISES NE SONT
PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT
EST BRANCHÉ. Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les
prises ne glissent pas facilement l’une dans l’autre et ne
s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. Enfilez l’excès de Groupement de Fils et du fil du
moniteur cardiaque dans la Base de la Console.
7
4a
4b
Mauvais
Bon
4c
111
109
101
74
97
97
74
Fil du
Moniteur
Cardiaque
5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants
(97). Vissez les quatre Boulons de la Console (76) avec
quatre Rondelles Intérieures (77) sur les Montants et la
Base de la Console. Faites attention de ne pas pincer
les Fils (non-illustrés) dans les Montants. Serrez les
deux Boulons de la Console indiqués par une flèche en
premier ; serrez ensuite les deux autres Boulons de la
Console.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
5
101
97
109
111
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers
le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le
bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet.
77
Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109,
111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101).
Si les Roues (94) touchent le sol, ou si le tapis roulant
est bancal, tournez un ou les deux Pieds d’ajustement
(95) sous les Montants (97) jusqu’à ce que les roues ne
touchent plus le sol et que le tapis roulant est stable.
Remarque : si nécessaire, basculez le tapis roulant est
utilisez un tournevis cruciforme pour tourner les Pieds
d’ajustement.
Bouton de
Loquet
77
76
6. Pliez le tapis roulant dans sa position de rangement (voir
page 24).
Cadre
76
97
77
Goupille
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
6
97
94
95
94
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le.
8
25
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la
sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être alignée avec
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Languette
Languette
Unité du Moniteur
Enclenché
Cadre
Bouton de
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
Sangle
Goupille
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur des surfaces inégales.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant
jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez le bouton de verrouillage. Assurezvous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Base
Roues Avants
Unité du
Moniteur
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
Boucle
l’avant de l’unité du
moniteur.
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur cardiaque du
torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé
sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut
que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo
est placé à l’endroit.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur
cardiaque du torse sur votre peau.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
24
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
28).
9
INFORMATION MODE/DEMO MODE
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode
d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le
mode demo.
LE PERFORMANT LUBE DE LA COURROIE DE MARCHE
™
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la Plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant.
Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte
en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique
incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne
laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation.
UK
Prise du Tapis Roulant
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
UK
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
L’affichage/Inclinasion indiquera le nombre total de
miles ou de kilomètres que
la courroie de marche a parcourus.
Languette
2
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Un « E », pour les miles, ou
un « M », pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la touche
Vitesse + pour changer l’unité
de mesure.
L’affichage Temps/Allure le
FR/SP
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
nombre total d’heures que le
tapis roulant a été utilisé.
FR/SP
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
GR
GR
IT
IT
10
IMPORTANT : l’affichageCalories/Calories de
Graisse devrait être vide. Si la lettre « d » apparaît à
l’affichage, la console est au mode « demo. » Le mode
est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est
en démonstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut
être branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre « d » apparaît à l’affichage Calories/Rythme
Cardiaque lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit vide.
23
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique « bip » vous indiquera
quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant
sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez
toujours pour le son électronique « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse
ou/et d’inclinaison.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page
19. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
2
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/ A l l u r e commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph.
Quand le prochain son électronique « bip » se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre website, p r e ssez le touche iFIT.com.
L’indicateur sur le touche
iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un
autre programme, pressez la touche Arrêt et allez
à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Allure n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il n’est pas en
roulé autour d’un cordon.
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
8
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtements.
Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
9
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Autocollant
Pince
Clé
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis
roulant et vous préviennent quand vous devez changer
votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel
vous guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassettevidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Visitez www.iFIT.com
pour plus de détails.
La console offre aussi quatre programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Quatre programmes de pouls sont aussi offerts.
Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre
pouls de but pendant que vous vous entraînez.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 14. Pour
utiliser un programme de pouls, voir la page 16.
Pour utiliser un programme des CD iFIT.com ou
des vidéos iFIT.com, voir la page 20. Pour utiliser
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, voir la page 22.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
Voir l’étape 7 on page 15.
22
11
désirée en appuyant les touches Vitesse + et –.
Chaque fois que l’une des touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si
une touche est pressée pendant un certain temps, la
programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph.
Pour changer la vitesse rapidement, appuyez sur
les touches QuickSpeed. Remarque : la console
affiche la vitesse et la distance en kilomètres.
Pour plus de simplicité, toutes les instructions
dans ce manuel font référence aux miles.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
1
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
2
Localisez l’interrupteur on/off sur le tapis
roulant, près du cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
on/off à la position on.
3
Position
On
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. L’ affichage Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis
roulant.trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer la
corde attachée à la pince sous la poignée du détecteur cardiaque, et insérez la clé dans la
console. Après quelques instants, les différents
affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la
pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si
nécessaire (voir page 27).
4
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison +
et –. Chaque fois que
l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez sur les touches QuickIncline.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER ci-dessus.
2
5
Suivez vos progrès sur la matrice et des affichages.
Sélectionnez le mode manuel.
La matrice–Quand le
mode manuel ou
iFIT.com est sélectionné, la matrice affiche
une piste de course d’un
quart de mile. Alors que
vous vous entraînez, les
indicateurs autour de la piste s’allument à tour de
rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La
piste s’éteint alors et les indicateurs recommencent à s’allumer à tour de rôle.
Lorsque la clé est in
sérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Si
vous avez sélectionné
un programme, sélectionnez le mode manuel
en appuyant sur la
touche de Sélection du Programme [PROGRAM
SELECT] jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur
la matrice. Assurez-vous que l’indicateur sur la
touche iFIT.com n’est pas allumé.
3
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Allure clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse + sur la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez
la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. la touche Marche
ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie
commencera à bouger. Quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
5
Voir l’étape 5 à la page 12.
6
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie
12
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
7
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Allure commencera à clignoter. Remarque :
pour utiliser un autre programme du CD ou de la
vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et
allez à l’étape 1 à la page 22.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 13.
8
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichageTemps/Allure n’est
Affichage Vitesse
[SPEED]—Cet affichage
indique la vitesse de la
courroie. Remarque :
quand l’indicateur Km/H
sous l’affichage Speed
est allumé, la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres ; quand l’indicateur n’est pas
allumé, la console affiche la vitesse et la distance
en miles.
Appuyez la touche Marche [START] ou la touche
Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages.
21
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la
page 19.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 19 et 21. Remarque : pour vous procurer les
CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site
Internet www.iFIT.com.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com
1
A
Insérez la clé complètement dans la console.
ANT
. IN
VIDEO AUDIO
IN
Voir POUR COMMENCER à la page 12.
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
2
RIGHT
LEFT
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera
sélectionnée. Pour utiliser
un programme iFIT.com
de CD ou de vidéo, pressez le touche iFIT.com.
L’indicateur au-dessus de
la touche s’allumera et les mots « IFIT MODE »
[Mode iFIT] apparaîtront sur l’affichage principal.
Adaptateur
Câble
Audio
ANT
. IN
VIDEO AUDIO
IN
CH
3 4
RF OUT
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
A
A
3
OUT
RF OUT
CH
3 4
4
B
OUT
RF OUT
CH
3 4
Adaptateur RCA
Câble
Audio
B
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si le temps commencera à
clignoter sur l’affichage principal appuyez la
touche START ou la touche SPEED. Le tapis roulant ne répond pas à un programme CD ou cassette-vidéo tant que le temps clignote.
ANT
. IN
VIDEO AUDIO
IN
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
ANT
. IN
VIDEO AUDIO
IN
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Adaptateur
Pour changer l’unité de
mesure, appuyez tout
d’abord sur la touche
Arrêt tout en insérant la
clé dans la console. Un
« E » pour les miles, et
un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse + pour
changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
6
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant la
ceinture ou la poignée du détecteur cardiaque.
Pour utiliser la
poignée du détecteur cardiaque, assurezvous premièrement d’avoir les
mains propres.
Contacts en Métal
Montez ensuite
sur les reposepieds et placez vos mains sur la poignée, plus
précisément sur les plaques métalliques. Évitez
de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est
détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Calories/Pouls, et alors votre rythme cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant
15 secondes.
Affichage Calories/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre approximatif de calories
[CALORIES] et de calories de graisse [FAT
CALS] que vous avez
brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page
29). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toutes les quelques secondes. L’affichage indiquera
aussi votre pouls [P U L S E] quand vous utilisez la
poignée ou la ceinture du détecteur cardiaque.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affichage indique la distance [DISTANCE] que
vous avez parcourue en
marchant et l’inclinaison
[INCLINE] du tapis roulant. L’affichage changera
d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes. Remarque : chaque fois l’inclinaison
changera, l’affichage indiquera le niveau d’inclinaison pour quelques secondes.
7
8
Affichage Temps/
Allure —Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est
sélectionné, cet affichage indique le temps
[TIME] écoulé et votre allure [PACE] actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). L ’ a f f i c h a g e
changera d’un chiffre au suivant toutes les
quelques secondes. Quand un programme est sélectionné (sauf le programme de pouls 4), l’affichage indique le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon ils
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les indicateurs
sur la console restent allumer, après avoir retire
la clé, la console est dans le mode « demo ».
Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode
demo.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
B
AUDIO OUT
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque :
le ventilateur s’éteint automatiquement quelques
minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Câble retirez de la
prise LINE OUT
20
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
13
La programmation de la
Segment en Cours
vitesse pour le premier
segment sera indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en
Cours de a matrice. (Les
programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.)
Les vitesses des sept segments suivants seront
affichées dans les colonnes à droite.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 12.
2
Sélectionnez un programme pré-enregistré
Quand la clé est insérée
dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement
Pour sélectionner un
programme pré-enregistré, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 5 », « P 6 »,
« P 7 » ou « P 8 » apparaisse dans l’affichage
Distance/Inclinaison.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est prête à changer, l’affichage de la
Vitesse et/ou l’affichage D i s t a n c e /Inclinaison clignotera pour vous avertir. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La
programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant
s’ajustera automatiquement aux programmations
de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la
colonne Segment en Cours sont allumés après
que les vitesses se soient déplacées vers la
gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas
de manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne Segment en Cours ne
sont pas allumés quand les vitesses se déplacent
à nouveau vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le haut.
Quand un programme
pré-enregistré est sélectionné, la vitesse maximale pour le programme
clignotera pendant
quelques secondes
dans l’affichage Vitesse.
L’affichage Temps/Cadence indiquera la durée du
programme.
La matrice affichera les sept premières vitesses
du programme. Remarque : les diagrammes numérotés de 5 à 8 sur le coté gauche de la console
illustrent les changements de vitesse et d’inclinaison durant les programmes pré-enregistrés. Par
exemple, le diagramme 8 indique que durant le
programme pré-enregistré numéro 8, la vitesse
augmentera petit à petit durant la première moitié
du programme puis diminuera durant la deuxième
moitié ; l’inclinaison restera au même niveau.
3
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
A
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
14
Câble
Audio
CD
Adaptateur
Câble
Audio
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
A
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui
est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est
sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté
CD
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y
RCA.
Branchez l’adaptateur-Y RCA
dans
la
prise LINE
VCR
OUT de votre chaîne hi-fi.
A
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
A
A
Amp
B
PHONES
B
PHONES
LINE OUT
Câble
Audio
CD
Fourche
VCR
Amp
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À
chaque fois que l’une des touches de vitesse est
appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment n
Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi.) Remarque : quand le prochain segment
commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
B
LINE OUT
Écouteurs/Speakers
RCA
Adaptateur
B
Adaptateur
B
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
19
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Allures commencera à
clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée
pour ce segment.
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne
portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec
un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et 19 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; voir la page 20 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir la page 19 pour les instructions de branchement.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon
d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la
prise AUDIO OUT de votre chaîne portable.
4
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et
mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
affichages et les indicateurs sur la console
restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « démonstration ».
Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode
demo.
Suivez votre progrès avec les affichages.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
AUDIO OUT
Voir l’étape 6 de la page 13.
RIGHT
LEFT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
AUDIO OUT
Câble
Audio
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
RIGHT
LEFT
Adaptateur
6
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
A
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentad’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
tion. Branchez l’autre extrémité du câble dans la
dans la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
B
A
LINE OUT
PHONES LINE OUT
PHONES LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité.
A
A
LINE OUT
B
C. Branchez une extrémité B
du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES
PHONES de votre chaîne. Branchez
vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche.
B
PHONES
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Fourche
CFourche
C
Écouteurs
Écouteurs
C
BB
18
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
A
7
15
Pendant les programmes
de fréquence du pouls, la
matrice indiquera un
graphe qui représente
votre fréquence du pouls.
Chaque fois qu’un battement du coeur est détecté, une pointe en plus apparaîtra.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
RYTHME CARDIAQUE
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
1
4
Quand un programme de
pouls est sélectionné, les
lettres « AGE » et l’âge
en mémoire clignotent
dans l’affichage Calories/
Pouls. Si vous avez déjà
enregistré votre âge, appuyez simplement sur la touche Entrer [ENTER].
Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez
sur les touches + et – à coté de la touche Entrer
pour enregistrer votre âge. Appuyez ensuite sur la
touche Entrer.
Mettez le moniteur cardiaque du torse
Vous devez porter la ceinture du détecteur
cardiaque pour utiliser un programme depouls. Référez-vous aux instructions à la page 9.
2
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
3
Enregistrez votre âge.
5
Enregistrez un pouls de but.
Si le programme de pouls 1, 2 ou 3 est sélectionné, allez à l’étape 6. Si le programme de
pouls 4 est sélectionné, suivez les instructions
ci-dessous.
Sélectionnez un programme de pouls.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sectionné. Pour sélectionner un programme de
pouls, appuyez sur la
touche de sélection du programme jusqu’à ce que
le code « P 1 », « P 2 », « P 3 », ou « P 4 » apparaisse dans l’affichage Distance/Inclinaison.
Après avoir enregistré
votre âge, les lettres
« PLS » et le pouls de
but enregistré pour le
programme clignoteront
dans l’affichage Calories/
Pouls. Si vous le désirez,
appuyez sur les touches + et – à coté de la touche
Entrer pour ajuster le pouls de but enregistré.
Quand le pouls désiré est affiché, appuyez sur la
touche Entrer.
Les diagrammes numérotés de 1 à 4 sur le coté
gauche de la console illustrent les changements
de pouls de but durant les différents programmes.
Durant le programme de pouls 1, votre pouls atteindra approximativement 85% de votre pouls
maximum calculé ; durant les programmes de
pouls 2 et 3, votre pouls atteindra approximativement 80% de votre pouls maximum calculé ; durant le programme de pouls 4, votre pouls restera
proche du niveau que vous choisirez.
6
7
grammation à l’aide des touches Vitesse ou
Inclinaison. Cependant, chaque fois que la
console compare votre rythme cardiaque au pouls
d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera
ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre pouls d’objectif.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls et la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant restera le même jusqu’à ce votre
pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit,
référez-vous à la section PROBLEMES LIES A LA
CEINTURE DU DÉTECTEUR CARDIAQUE à la
page 9.
Chaque programme de pouls est divisé en plusieurs segments de différentes durées. Un pouls
de but est programmé pour chaque segment.
Remarque : si le programme de pouls 4 est sélectionné, le même pouls de but est programmé pour
tous les segments.
Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre pouls avec le pouls de but en
cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide
par rapport au pouls de but, le tapis roulant augmentera ou ralentira automatiquement sa vitesse
pour rapprocher votre pouls de votre pouls de but.
Si la vitesse atteint la vitesse maximum enregistrée pour le programme (voir étape 6 page 16) et
que votre pouls est toujours trop lent par rapport à
votre pouls de but, le tapis roulant augmentera
son inclinaison pour rapprocher votre pouls de
votre pouls d’objectif.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de
pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à
nouveau et recommencez à zéro.
8
Voir l’étape 5 à la page 12.
9
Durant les trois dernières secondes de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre
et les affichages Vitesse et Distance/Inclinaison
cligneront.
16
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 13.
10
Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier
segment. La courroie mobile ralentira alors
jusqu’à s’arrêter.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro-
Enregistrez une vitesse maximum.
Ensuite, les lettres
« SPd » et la vitesse
maximum enregistrée
pour le programme clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls. Si
vous le désirez, appuyez
sur les touches + et – à coté de la touche Entrer
pour ajuster la vitesse maximum enregistrée.
Quand la vitesse maximum désirée est affichée,
appuyez sur la touche Entrer.
Remarque : votre pouls maximum calculé est déterminé en soustrayant votre âge de 220. Par
exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum calculé est de 190 battements à la minute
(220 – 30 = 190)
Suivez votre progrès avec les affichages.
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL75132
2
4
28
27
127
36
32
30
3
2
129
114
103
26
123
103
1
23
22
9
24
128
105
47
86
2
10
85
43
42
20
19
14
11
131
37
118
98
18
11
8
20
115
41
44
39
125
2
33
38
3
130
21
20
38
12
44
40
4
15
103
20
13
69
103
68
2
17
42
16
67
35
83
48
87
81
132
5
39
59
16
53
15
6
40
54
14
62
133
52
44
39
52
69
49
53
134
7
66
135
53
138
8
50
40
35
62
65
78
86
2
63
44
103
21
17
87
7
103
128
31
61
20
122
124
6
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES
aux pages 30 et 31 du manuel de l’utilisateur.
29*
126
5
51
9
52
60
64
R0404A
55
11
10
52
11
12
93
108
58
112
57
52
52
44
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL75132
R0404A
112
109
108
113
110
75
73
77
79
108
71
137
76
74
82
102
75
84
139
108
111
136
56
88
138
108
108
34
25
108
108
103
108
108
77
76
101
108
108
108
108
108
108
108
108
108
108
51
108
108
100
38
116
117
107
20
108
44
99
80
89*
90
91
108
20
38 75
108
39
96
97
92
20
100
103
106
108
104
108
45
108
108
46
95
99
80
94
89*
119
20
108
108
108
120
39
91
108
96
108
108
92
90
94
95
44
121
108

Manuels associés