PFEVEX3916 | Manuel du propriétaire | ProForm 755 EKG BIKE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
PFEVEX3916 | Manuel du propriétaire | ProForm 755 EKG BIKE Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PFEVEX3916.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le cadre)
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des
questions ou si des pièces sont
manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré sur cette page est collé à l’endroit indiqué. Si un autocollant
est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur
la page de couverture de ce
manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : l’autocollant
n’est peut-être pas illustré à
l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se
trouvant sur votre vélo d’exercice, avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable de toute
blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus
de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé.
7. Inspectez et resserrez correctement toutes les
pièces régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
8. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
2. Lisez toutes les instructions contenues dans
ce manuel ainsi que les avertissements collés sur le vélo d’exercice avant d’utiliser le
vélo d’exercice.
9. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos pieds.
3. Utilisez le vélo d’exercice uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
10. Le vélo d’exercices ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 113 kg.
4. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’exercice sont correctement informés de
toutes les précautions.
11. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice
peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre.
Le détecteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de pouls lors
de l’exercice.
5. Le vélo d’exercice est conçu pour une utilisation privée. Le vélo d’exercice ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
6. Utilisez et gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière.
Placez le vélo d’exercice sur une surface
plane et sur un tapis pour protéger votre
moquette ou votre sol. Assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace autour du vélo
d’exercice pour vous permettre de monter,
descendre et l’utiliser facilement.
12. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’arquez pas votre dos.
13. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencer des exercices de retour
à la normale.
3
AVANT DE COMMENCER
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant
de nous appeler (voir la page de couverture de ce
manuel pour son emplacement).
Félicitations pour avoir choisi le nouveau PROFORM®
755 EKG vélo d’exercice. Le vélo est un des exercices le plus efficace pour augmenter la mise en
forme cardio-vasculaire, pour développer l’endurance
et pour raffermir tout le corps entier. Le vélo d’exercice 755 EKG offre un éventail de fonctionnalités
conçues pour vous faire apprécier les bienfaits d’un
entraînement sain dans le confort de votre maison.
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des questions
Capteur Cardiaque Manuel
Console
Guidon
Manette de Réglage
Porte-Bouteille*
Siège
Bouton de Siège
Montant du Siège
Bouton du Montant du Siège
Roue
Panneau Latéral
Sangle de la Pédale
Pied de Nivellement
*La bouteille n’est pas incluse
4
ASSEMBLAGE
Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
En plus des clés hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme
.
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le numéro en parenthèses dessous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le deuxième nombre fait référence à la quantité nécessaire pour
l’assemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées. Si vous ne pouvez pas trouver une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
Rondelle Fendue
de M10 (55)–3
Vis de M4 x
16mm (54)–4
Vis de M6 x
10mm (46)–2
Vis de M4 x
19mm (47)–2
Vis en Bouton de
M10 x 85mm (23)–4
Vis en Bouton de
M10 x 50mm (48)–3
1. Pendant qu’une autre personne soulève l’avant du
Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur
Avant (2) au Cadre avec deux Vis en Bouton de
M10 x 85mm (23).
1
1
2
23
5
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (3) au
Cadre avec deux Vis en Bouton de M10 x 85mm (23).
2
3
1
23
3. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
du Guidon (6) près du Cadre (1), branchez le
Groupement de Fils Supérieur (51) dans le
Groupement de Fils Inférieur (50). Tirez ensuite tout
excédent du Groupement de Fils Supérieur hors de la
partie supérieure du Montant du Guidon, et enfoncez
le Montant du Guidon dans le Cadre. Faites attention de ne pas pincer les Groupements de Fils.
3
55
48
48
51
55
Fixez le Montant du Guidon (6) au Cadre (1) à l’aide
de trois Vis en Bouton de M10 x 50mm (48) et de
trois Rondelles Fendues de M10 (55); serrez en
premier les deux Vis en Bouton à l’avant du
Montant du Guidon et serrez ensuite la troisième
Vis en Bouton.
4. Attachez le Porte-Bouteille (18) sur le Montant du
Guidon (6) à l’aide de deux Vis de M4 x 19mm (47).
6
55
Faites attention de ne pas
pincer les
groupements
de fils.
50
1
4
6
18
47
6
5. La Console (9) requiert quatre piles de type « D » ;
nous recommandons les piles alcalines. Appuyez sur
l’onglet du couvercle du compartiment et enlevez
celui-ci. Enfoncez ensuite, quatre piles dans la
Console des piles. Assurez-vous que les piles sont
placées dans la position illustrée sur le diagramme à l’intérieur du compartiment des piles.
Refermez le couvercle des piles sur la Console.
5
Piles
Couvercle
des Piles
9
6. Fixez le Guidon (7) au Montant du Guidon (6) à l’aide de la Bride de Serrage du Guidon (22) et de la
Manette de Réglage (10). Remarque : la manette
de réglage fonctionne comme une clé. Faites tourner la Manette de Réglage dans le sens horaire,
distancez-la du Guidon, tournez-la dans le sens
antihoraire, poussez-la vers le Guidon et faites-la
tourner à nouveau dans le sens horaire. Répétez
jusqu’à ce que le Guidon soit serré.
6
7
22
6
10
7. Pendant qu’une deuxième personne tient la
Console (9) près du Guidon (7), branchez le groupement de fils de la console dans le Groupement
de Fils Supérieur (51). Insérez vers le bas dans le
Montant du Guidon (6) la quantité de fil excédante.
7
9
51
Attachez la Console (9) sur le Guidon (7) à l’aide de
quatre Vis de M4 x 16mm (54). Faites attention de
ne pas pincer les groupements de fils.
7
Groupement de
Fils de la Console
54
6
7
Faites attention
de ne pas pincer
les groupements
de fils
8. Tournez le Bouton du Montant du Siège (20) dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, de
deux ou trois tours, pour le desserrer. Ensuite, retirez le Bouton du Montant du Siège et insérez le
Montant du Siège (11) à l’intérieur du Cadre (1).
Glissez le Montant du Siège vers le haut ou vers le
bas à la position désirée et relâchez le Bouton du
Montant du Siège. Élevez ou abaissez légèrement
le Montant du Siège afin d’assurer que le
Bouton du Montant du Siège est engagé dans
l’un des orifices de réglage du Montant du
Siège. Ensuite, tournez le Bouton du Montant du
Siège dans le sens horaire pour le serrer.
8
9. Fixez une Vis de M6 x 10mm (46) au Montant du
Siège (11). Ensuite, glissez le Support du Siège
(19) sur le Montant du Siège. Ensuite, réglez le
Support du Siège à la position désirée et serrez le
Bouton du Siège (31) à l’intérieur du Support du
Siège.
9
11
1
20
46
11
31
Référez-vous au schéma en encadré. Fixez une autre
Vis de M6 x 10mm (46) au Montant du Siège (11).
19
46
11
10. Identifiez la Pédale Gauche (24) sur laquelle se
trouve un « L ». A l’aide d’une clé à molette, serrez
fermement la Pédale Gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans le Bras Gauche
du Pédalier (15). Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre sur le
Bras Droit du Pédalier (non-illustrée). Important :
serrez les deux Pédales aussi fermement que
possible. Après avoir utilisé le vélo d’exercice
pendant une semaine, resserrez les Pédales.
Pour de meilleures performances, les Pédales
doivent rester serrées.
10
Sangle
15
24
Languette
Appuyez sur la languette au côté de la Pédale
Gauche (24) et réglez la sangle de la pédale à la
position désirée. Réglez la Sangle de la Pédale
droite (pas indiqué) de la même manière.
11. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement. Remarque : il y aura peut-être des
pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou votre tapis de l’usure, placez
un revêtement sous le velo d’exercices.
8
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT INSTALLER LE VELO D’EXERCICE A
PLAT SUR LE SOL
COMMENT REGLER LES SANGLES DES PEDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, appuyez
sur les languettes
aux côtés des
pédales et réglez
les sangles des
pédales à la position désirée.
Si le vélo d’exercice se balance légèrement pendant
son utilisation, tournez l’un ou les deux pieds de nivellement sous le stabilisateur avant, jusqu’à ce que le
vélo ne se balance plus.
COMMENT AJUSTER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour des exercices efficaces, le siège doit être à une
certaine hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés quand les pédales
sont dans la position la plus basse.
Languette
COMMENT RÉGLER LE GUIDON
Pour régler le siège,
tournez tout d’abord
le bouton du siège
Siège
dans le sens
Bouton
contraire des
du
aiguilles d’une
Montant
montre, de deux ou
du Siège
trois tours, pour le
desserrer. Tirez
Montant
ensuite le bouton,
du Siège
glissez le montant
du siège à la hauteur désirée et relâchez le bouton.
Déplacez le montant du siège légèrement vers le
haut ou vers le bas pour assurer qu’il est fixé fermement. Faites tourner le bouton dans le sens horaire pour le resserrer.
Pour régler le guidon, tournez d’abord
dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
Manette de
montre la manette
Réglage
de réglage indiquée
pour la desserrer.
Remarque : la
manette de réglage
fonctionne comme
une clé. Tournez la
manette dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, enlevez-la du guidon en la tirant vers vous,
poussez-la vers le guidon, tournez-la dans le sens
des aiguilles d’une montre, puis, de nouveau, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Réitérez jusqu’à ce que le guidon soit desserré. Faites monter ou descendre le guidon à la position
désirée, puis resserrez la manette.
RÉGLAGE DE LA POSITION LATÉRALE DU SIÈGE
Pour régler la position latérale du
siège, desserrez
d’abord le bouton du
siège sur quelques
tours. Ensuite,
déplacez le siège
vers l’avant ou l’arrière jusqu’à la position désirée, puis
serrez fermement le
bouton du siège.
Sangle
Siège
Bouton
du Siège
Montant
du Siège
9
SCHÉMA DE LA CONSOLE
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à
l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la
console. Les autocollants sur la console sont en
anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille
d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en
anglais.
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de technologie avancée offre une sélection
de fonctions conçues pour rendre vos entraînements
plus agréables et plus efficaces.
La console comporte également huit programmes
intelligents qui modifient automatiquement la résistance des pédales et vous invitent à varier votre régime
de pédalage à mesure qu’ils vous aident à effectuer
des entraînements efficaces.
De plus, la console offre deux programmes de rythme
cardiaque qui contrôlent la résistance des pédales et
vous signalent quand il faut modifier votre cadence
pour maintenir votre rythme cardiaque proche d’un
rythme cardiaque d’objectif tout au long de votre
entraînement.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes page 11. Pour utiliser un programme
intelligent, allez à la page 12. Pour utiliser un proLorsque vous utilisez le mode manuel de la console,
gramme de rythme cardiaque, allez à la page 13.
vous pouvez changer la résistance de l’appareil ellip- PFEVEX3916
tique d’une simple pression de touche. Alors que vous EBPE3916
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
vous entraînez, la console vous fournit des données
à basse température, permettez-lui de revenir à la
continues sur votre entraînement. Vous pouvez même
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du capteur
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
cardiaque ou le capteur cardiaque du torse en option.
console et d’autres composantes électriques peuRemarque : pour plus d’information concernant le
vent être endommagés.
moniteur cardiaque du torse en option, référezvous à la page 15.
10
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Remarque : si la console est recouverte d’un film
de plastique transparent, retirez-le avant d’utiliser
la console.
1. Commencez à pédaler pour allumer la console.
Quelques secondes après avoir commencé à
pédaler, l’écran s’allume.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel
est sélectionné
automatiquement
chaque fois que la
console est allumée. Si vous avez
sélectionné un
autre programme, sélectionnez de nouveau le
mode manuel en appuyant plusieurs fois sur la
touche Programmes Intelligents [SMART PROGRAMS] ou sur la touche Programmes du
Rythme Cardiaque [HEART RATE PROGRAMS]
jusqu’à ce que le mot Manuel MANUAL apparaisse dans la partie inférieure gauche de l’écran.
Le coin inférieur gauche de l’écran affiche la
distance [DISTANCE] en miles ou en kilomètres
que vous avez parcourue en pédalant.
La partie supérieure droite de l’écran affiche la
quantité approximative de calories [CALORIES]
brûlées. La partie supérieure droite de l’écran
affiche également votre rythme cardiaque lorsque
vous utilisez le capteur cardiaque ou le capteur
cardiaque du torse en option.
Le coin inférieur droit de l’écran affiche votre
cadence de pédalage en miles [MPH] ou en kilomètres à l’heure [KM/H].
3. Changez la résistance des pédales, comme
désiré.
Alors que vous
pédalez, changez
la résistance des
pédales en
appuyant sur les
touches d’augmentation et de
diminution. Il y a dix niveaux de résistance.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches,
l’appareil prend quelques secondes pour atteindre
le niveau de résistance sélectionné.
Le centre de l’écran affichera pendant quelques
secondes le réglage de la résistance des pédales
à chaque changement de celui-ci.
Vous pouvez également afficher les informations
dans une plus grande taille. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Affichage [DISPLAY] pour afficher les
informations relatives au temps et à la distance, au
temps et aux calories ou au temps et à la vitesse.
Appuyez à nouveau sur la touche Affichage pour
afficher toutes les informations.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
La console est équipée de trois options d’éclairage
de fond. L’option Marche [ON] maintient l’éclairage
de fond pendant que la console est en marche.
Pour économiser les piles, l’option Automatique
[AUTO] maintient l’éclairage de fond pendant que
vous pédalez. L’option Arrêt [OFF] éteint l’éclairage
de fond. Pour sélectionner une option d’éclairage
de fond, appuyez sur la touche Programmes
Intelligents pendant plusieurs secondes. Appuyez
ensuite sur la touche d’augmentation pour sélectionner l’option d’éclairage de fond souhaitée. Enfin,
appuyez sur la touche Programmes Intelligents
pour sauvegarder votre sélection.
Le coin supérieur gauche de l’écran affichera le
temps [TIME] écoulé. Remarque : lorsqu’un programme est sélectionné, l’écran affiche le temps
restant du programme au lieu du temps écoulé.
11
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteint automatiquement.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Les lettres
[MPH ou KM/H] apparaîtront sur l’écran pour indiquer quelle unité de mesure est sélectionnée. Pour
changer d’unité de mesure, appuyez d’abord sur la
touche Programmes Intelligents et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes. Le mot
ENGLISH ou METRIC apparaîtra à l’écran. Ensuite,
appuyez sur la touche de diminution pour sélectionner l’unité de mesure désirée. Enfin, appuyez sur la
touche Programmes Intelligents pour sauvegarder
votre sélection.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une tonalité se fait entendre et la
console s’arrête. Si les pédales ne sont pas déplacées pendant quelques minutes, la console
s’éteint et les écrans se remettent à zéro.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME INTELLIGENT
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si désiré.
1. Commencez à pédaler pour allumer la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la poignée ou le capteur cardiaque du torse en option (pour plus d’information concernant le capteur cardiaque du torse en
option, référez-vous à la page 15). Remarque : si
vous portez le capteur cardiaque du torse et tenez le
capteur cardiaque de la poignée en même temps, la
console risque de ne pas afficher votre rythme cardiaque avec précision.
Quelques secondes après avoir commencé à
pédaler, l’écran s’allume.
2. Sélectionnez un programme intelligent.
Pour sélectionner
un des huit programmes intelliProfil
gents, appuyez plusieurs fois sur la
touche
Programmes
Intelligents
[SMART PROGRAMS] jusqu’à ce que le
Programme 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8 apparaisse à
l’écran. Le temps du programme ainsi qu’un profil
des réglages de la résistance pour le programme
apparaissent à l’écran.
Si les contacts en
métal sur le
détecteur carContacts
diaque sont
recouverts d’un
film en plastique,
retirez le film.
Pour mesurer
votre fréquence
cardiaque, tenez la
poignée du détecteur cardiaque, la paume de vos mains contre les
contacts en métal. Évitez de bouger les mains ou
de trop serrer les contacts.
3. Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Les programmes sont divisés en 20 ou 30 segments d’une minute. Une résistance et une cadence (vitesse) sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même résistance et/ou
cadence peut être programmée pour deux segments consécutif ou plus.
Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, un,
deux ou trois tirets apparaissent sur l’écran puis,
votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture
plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant au moins 15 secondes.
Remarque : si vous continuez à tenir le capteur cardiaque, la partie inférieure de l’écran affiche votre
rythme cardiaque pendant 30 secondes.
Pendant le programme, le profil du programme
décrira votre progression (reportez-vous à l’illustration ci-dessus). Le segment clignotant du profile
représente le segment en cours du programme.
La hauteur du segment clignotant indique le réglage de résistance associé au segment en cours. À
la fin de chacun des segments du programme,
une série de tonalités se fera entendre, puis le
segment subséquent du profile se mettra à clignoter. Si un réglage de résistance différent est programmé pour le segment suivant, le réglage de
résistance apparaîtra à l’écran pendant quelques
secondes pour vous avertir. La résistance des
pédales changera à ce moment.
Si votre fréquence cardiaque ne s’affiche pas,
assurez-vous que vos mains sont placées comme
décrit ci-dessus. Évitez de bouger les mains ou de
trop serrer les contacts. Pour un fonctionnement
optimal, nettoyez les contacts métalliques à l’aide
d’un tissu doux ; n’utilisez jamais d’alcool,
d’abrasifs ou de produits chimiques.
12
Pendant votre
entraînement,
vous serez invité à
maintenir un régime de pédalage
proche du réglage
de cadence cible
pour le segment
en cours. Lorsqu’une flèche orientée vers le haut
apparaît sur l’écran, accélérez votre cadence.
Lorsqu’une flèche orientée vers le bas apparaît sur
l’écran, ralentissez votre cadence. Lorsqu’il n’y a
pas de flèche sur l’écran, maintenez votre cadence
actuelle.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE RYTHME CARDIAQUE
1. Commencez à pédaler pour allumer la console.
Quelques secondes après avoir mis en marche la
console, l’écran s’allume.
2. Sélectionnez un programme de rythme cardiaque.
Pour sélectionner l’un des deux programmes de
rythme cardiaque, appuyez sur la touche
Programmes de Rythme Cardiaque [HEART RATE
PROGRAMS] une ou deux fois jusqu’à la sélection
du programme désiré.
Important : les cadences d’objectif programmées ont pour but de vous motiver. Votre
cadence réelle peut être plus lente ou plus
rapide que la cadence d’objectif programmée.
Assurez-vous de vous entraîner à une cadence
qui vous est agréable.
3. Enregistrez une fréquence cardiaque cible.
Lorsqu’un programme avec contrôle
du rythme cardiaque est sélectionné, le réglage
de la fréquence
cardiaque cible
maximale apparaît au centre de l’écran. Si vous le
désirez, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution pour changer le rythme cardiaque
d’objectif maximal. Remarque : si vous modifiez le
rythme cardiaque maximal, le niveau d’intensité de
tout le programme sera modifié.
Si la résistance programmée pour le segment en
cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la
modifier manuellement en appuyant sur les touches
d’augmentation et de diminution. Important : à la
fin du segment en cours, les pédales se règlent
automatiquement sur la résistance programmée
pour le segment suivant.
Le programme continue ainsi jusqu’à la fin du dernier segment. Pour arrêter le programme à n’importe quel moment, arrêtez de pédaler. Une tonalité retentit et le temps se met à clignoter. Pour
relancer le programme, recommencez à pédaler.
La durée du programme ainsi qu’un graphique des
rythmes cardiaques d’objectif programmés apparaissent alors sur l’écran.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
4. Tenez le capteur cardiaque de la poignée ou portez le capteur cardiaque du torse en option.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si désiré.
Lorsque vous utilisez un programme rythme cardiaque, vous devez tenir le capteur cardiaque de
la poignée ou le capteur cardiaque du torse en
option (pour plus d’information concernant le moniteur cardiaque du torse en option, référez-vous à
la page 15). Remarque : si vous portez le capteur
cardiaque du torse et tenez le capteur cardiaque
de la poignée en même temps, la console risque
de ne pas afficher votre rythme cardiaque avec
précision.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée,
il n’est pas nécessaire de tenir les poignées
constamment durant le programme. Vous devez
néanmoins tenir les poignées régulièrement pour
que le programme puisse fonctionner correctement.
13
Chaque fois que vous tenez les poignées, gardez vos mains sur les contacts métalliques
pendant au moins 30 secondes.
haut apparaît sur l’écran, accélérez votre cadence.
Lorsqu’une flèche orientée vers le bas apparaît sur
l’écran, ralentissez votre cadence. Lorsqu’il n’y a
pas de flèche sur l’écran, maintenez votre cadence
actuelle. Important : assurez-vous de vous
entraîner à une cadence qui vous est agréable.
5. Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Les programmes avec contrôle du rythme cardiaque sont divisés en 20 ou 30 segments d’une
minute. Un rythme cardiaque d’objectif est programmé pour chaque segment. Remarque : le
même rythme cardiaque d’objectif peut être programmé pour deux segments consécutifs ou plus.
Si la résistance programmée pour le segment en
cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez
la modifier manuellement en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution ; dans ce
cas, la fréquence cardiaque cible ne sera plus lamême. De même, lorsque la console compare
votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible définie, la résistance des pédales
peut augmenter ou diminuer automatiquement afin
de rapprocher votre fréquence cardiaque de la fréquence cardiaque cible fixée.
Le réglage du rythme cardiaque cible du premier
segment sera affiché dans le segment clignotant à
l’écran. La hauteur du segment clignotant indique
le réglage de rythme cardiaque cible associé au
segment en cours. À la fin de chacun des segments du programme, une série de tonalités se
fera entendre, puis le segment subséquent du profile se mettra à clignoter. Si un réglage de rythme
cardiaque cible différent est programmé pour le
segment suivant, le rythme cardiaque cible apparaîtra à l’écran pendant quelques secondes pour
vous avertir.
Le programme continue ainsi jusqu’à la fin du dernier segment. Pour arrêter le programme à n’importe quel moment, arrêtez de pédaler. Une tonalité retentit et le temps se met à clignoter. Pour
relancer le programme, recommencez à pédaler.
6. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous pédalez, la console compare régulièrement votre fréquence cardiaque avec la fréquence cardiaque cible programmée pour le segment en cours. Si votre fréquence cardiaque est
trop rapide ou trop lent par rapport à la fréquence
cardiaque cible programmée, la résistance des
pédales s’ajuste automatiquement pour ramener
votre fréquence cardiaque proche de la fréquence
cardiaque cible programmée.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Vous serez également invité à
pédaler à une
cadence régulière
.Lorsqu’une flèche
orientée vers le
14
LE CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Le capteur cardiaque du torse en option permet de
vous entraîner avec les mains libres et enregistre
votre rythme cardiaque tout au long de votre entraînement. Pour commander le capteur cardiaque du
torse en option, appelez le numéro de téléphone
sur la page de couverture.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du
vélo d’exercice régulièrement. Pour nettoyer le vélo
d’exercice, utilisez un chiffon doux et humide. Pour
éviter d’endommager la console, gardez-la éloignée
des liquides et des rayons directs du soleil.
retirez le Couvercle
du Panneau
Protecteur (14) en utilisant un tournevis
plat pour y faire levier
avec précaution.
Ensuite, faites tourner
le Garde-Pédale (8)
gauche et distancezle du Panneau Latéral Gauche (4).
SERREZ LES PÉDALES
Pour de meilleures performances, resserrez régulièrement les deux pédales.
PROBLEMES AVEC LA CONSOLE
8
14
Localisez le Fil
du Capteur
Magnétique
(57). Tournez
le Bras du
Pédalier
Gauche (15)
jusqu’à ce que
15
57
l’Aimant (58)
58
soit aligné
54
avec le Fil du
Capteur
Magnétique.
Desserrez,
mais n’enlevez
pas le Vis de M4 x 16mm (54) indiqué. Glissez le Fil
du Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus
loin de l’Aimant. Ensuite, resserrez le Vis. Tournez le
Bras du Pédalier Gauche pour un moment. Lorsque le
Fil du Capteur Magnétique est réglé correctement,
fixez le Garde-Pédale (8) gauche et le Couvercle du
Panneau Protecteur (14) gauche.
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées. Référez-vous à l’étape 5
de la page 7 pour les instructions concernant le remplacement des piles. Si la console n’affiche pas votre
rythme cardiaque quand vos utilisez le capteur cardiaque de la poignée, référez-vous à l’étape 5 sur la
page 12.
COMMENT INSTALLER LE VELO D’EXERCICE A
PLAT SUR LE SOL
Si le vélo d’exercice
se balance légèrement pendant son utilisation, tournez l’un
ou les deux pieds de
nivellement sous le
stabilisateur avant,
jusqu’à ce que le vélo
ne se balance plus.
4
Pieds de
Nivellement
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous
devez ajuster le capteur magnétique. Premièrement,
15
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
modérée pendant une période de temps soutenue.
Durant les premières minutes d’effort, votre corps utilise
des calories de glucide pour générer de l’énergie. Il faut
plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de
l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse,
réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre
zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre
zone d’entraînement.
ATTENTION :
consultez votre
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme d’exercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la
lecture du rythme cardiaque moins précise.
Le détecteur cardiaque est un outil pour
l‘exercice conçu pour vous fournir une idée
générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone
d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
INTENSITÉ DES EXERCICES
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
L’échauffement fait monter la température de votre
corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et
pour des exercices aérobics.
Des exercices dans votre zone d’entraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20
minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après l’exercice.
Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de
vos exercices un élément régulier et agréable de votre
vie de tous les jours
16
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez.
Ne vous étirez jamais par à-coups.
1
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur
de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées :
tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre
pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous
en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées
: mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près
que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et
muscles des hanches.
17
5
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEVEX3916.1
Nº.
Qte.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
4
1
1
2
1
1
2
2
1
1
Description
Nº.
Qte.
Cadre
Stabilisateur Avant
Stabilisateur Arrière
Panneau Latéral Gauche
Panneau Latéral Droit
Montant du Guidon
Guidon
Garde-Pédale
Console
Manette de Réglage
Montant du Siège
Siège
Col
Couvercle du Panneau Protecteur
Bras Gauche du Pédalier
Bras Droit du Pédalier
Roue
Porte-Bouteille
Support du Siège
Bouton du Montant du Siège
Roulement à Billes du Pédalier
Bride de Serrage du Guidon
Vis en Bouton de M10 x 85mm
Pédale Gauche/Sangle
Pédale Droite/Sangle
Couvercle du Pédalier
Pédalier
Courroie
Pied de Nivellement
Embout du Guidon
Bouton du Siège
Bague-Attache du Pédalier
33
4
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
1
2
1
4
1
1
4
1
2
2
4
2
2
2
3
4
50
51
52
53
1
1
4
4
54
55
56
57
58
*
*
17
3
1
1
1
1
2
R0707A
Description
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M6
Poulie
Couvercle de la Roue
Vis de M4 x 5mm
Rondelle de M6
Rondelle du Pédalier
Volant
Rondelle Fendue de M6
Moteur de Résistance
Embout du Stabilisateur
Écrou de Blocage en Nylon de M8
Rondelle Fendue de M8
Vis à Collerette de 5/16" x 1"
Vis de M6 x 10mm
Vis de M4 x 19mm
Vis en Bouton de M10 x 50mm
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M8
Groupement de Fils Inférieur
Groupement de Fils Supérieur
Vis de M6 x 16mm
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M6
Vis de M4 x 16mm
Rondelle Fendue de M10
Pince
Fil du Capteur Magnétique
Aimant
Manuel de l’Utilisateur
Clé Hexagonale
Remarque : *indique qu’une pièce n’est pas illustrée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
18
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFEVEX3916.1
R0707A
25
25
9
16
26
5
45
54
54
14
54
54
8
30
54
7
54
22
18
47
12
10
6
46
53
11
44
35
55
49
17 43
20
13
44
55 48
48
31
19
51
55
57
52
54
21
56
36
2
27
33
58
34
38 52
1
40
17
43
32
23
40
37
21
42
37
41
35 54
39
29
3
54
54
24
23
29
45
42
54
28
4
26
50
8
15
14
54
24
19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
Nº. de Pièce 256649 R0707A
Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.

Manuels associés