570 XC | PETL51305 | Manuel du propriétaire | ProForm 570V TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
570 XC | PETL51305 | Manuel du propriétaire | ProForm 570V TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
+ 33 0810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
Nº. du Modèle PETL51305.2
Nº. de Série.
Autocollant du
Numéro de Série
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL51305.2)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM 570 V)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
+ 33 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. de Pièce 235886 R0206A
Imprimé aux E.U. © 2006 ICON IP, Inc.
MANUEL DE L’ UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Nº.
Qté.
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
1
1
1
1
1
1
15
2
1
1
1
4
1
2
2
1
3
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Disque Optique
Dos de la Console
Clé/Pince
Rampe Gauche
Ventilateur de la Console
Console
Vis
Boulon du Support du Moteur
Barre du Pouls
Plateau d’Accessoires Droit
Plateau d’Accessoires Gauche
Rondelle Étoilée Interne
Cylindre du Loquet
Jambe d’Extension
Embout de la Base
Sangle du Pouls du Torse
Vis du Panneau Ventral
Grand Vis du Panneau Ventral
Fil de Mise à Terre du Rouleau
Fil de Mise à Terre du Cadre
d’Élévation
122
123
124
125
#
#
#
#
#
#
#
#
1
8
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
#
#
2
1
Clé du 5/32”
Vis du Capot/Vis de l’Embout
Attache
Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière
Fil Noir de 4”, 2 F
Fil Noir de 16”, M/F
Fil Rouge de 18”, M/F
Fil Bleu de 12”, 2 F
Fil Bleu de 6”, M/F
Fil Bleu de 10”, 2 F
Fil Vert/Jaune de 6”, F/Anneaux
Fil Vert/Jaune de 4”, F/Anneaux avec
Torrid
Fil Blanc de 10”, 2 F
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
sans notification.
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Description
31
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL51305.2
R0206A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
8
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
1
2
4
2
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
2
1
1
8
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
3
4
6
1
2
1
54
1
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Repose Pied Gauche
Vis du Repose-Pied
Vis du Récepteur du Pouls
Autocollant d’Isolateur
Gâche
Isolateur Avant
Isolateur
Récepteur du Pouls
Couvercle de la Support d’Isolateur
Vis du Isolatuer
Bague du Rouleau
Boulon d'Isolateur
Plate-forme de Marche
Guide de la Courroie
Vis du Guide de la Courroie
Vis de la Plate-forme de Marche
(Arrière)
Boulon Pivotant du Cadre
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Écrou Pivotant
Bague d'Espacement Pivotante
Capteur Magnétique
Écrou du Moteur de Tension
Pince du Capteur Magnétique
Pince du Amortisseur
Support du Moteur
Poignée Droit Bas
Courroie du Moteur
Filtre
Transformateur
Poignée Droit Haut
Moteur de Traction
Cadre d’Élévation
Autocollant Statique
Écrou de la Plate-forme de Marche
Bague en Plastique
Moteur d'Inclinaison
Boulon du Moteur d'Inclinaison
Rondelle de 1/4”
Vis Autoperçante de 1”
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Vis de la Plate-forme de Marche Avant
Poignée Gauche Bas
Vis du Capot
Amortisseur
Support du Contrôleur
Interrupteur On/Off
Contrôleur
Cordon d’Alimentation
Adaptateur du Cordon d’Alimentation
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
1
1
3
1
1
1
1
9
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
2
1
2
4
2
2
1
1
2
2
1
1
1
6
2
1
30
Description
Disjoncteur
Réceptacle
Anneau du Panneau Ventral
Panneau Ventral
Attache Flexible
Fil du Capteur Photo
Attache de Soutien de Serrage
Attache de Câble
Cadre
Pied Arrière Droit
Boulon du Moteur de Tension
Rear Roller Adj, Bolt
Rouleau Arrière
Clé Hexagonale
Moniteur du Pouls du Torse
Pied Arrière Gauche
Repose-pied Droit
Courroie Mobile
Autocollant d’Avertissement du Loquet
Plaque du Moteur
Rondelle du Moteur de Tension
Rondelle Étoilée du Moteur
Petite Rondelle Étoilée
Groupement de Fils
Écrou du Moteur Pivotant
Rampe Droite
Fil de Terre
Petit Écrou
Boulon du Moteur d’Élévation, du Bas
Boulon de la Jambe d’Extension
Poignée Gauche Haut
Assemblage du Loquet
Fil du Contrôleur
Boulon du Moteur Pivotant
Écrou du Rouleau Avant
Embout du Montant, Grand
Support de la Console
Support du Rouleau Arrière
Boulon de la Console
Boulon de la Roue
Autocollant d’Avertissement
Fil iFIT.com
Capot
Roue
Embout du Montant, Petit
Porte d'Accès
Base du Montant
Capteur Photo
Coussin de la Base
Petit Boulon
Base de la Console, du Haut
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précuations importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis roulant.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précuations importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis
roulant si le cordon d’alimentation ou la prise
est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne
fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le
tapis de course (reportez-vous au FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT à la page 10).
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit on/off sur la position off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
schéma page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
135 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
20. Les moniteurs du pouls ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
3
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
21. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com
un son électronique « bip » vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par un
représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
22. Lorsque vous utilisez les programmes
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été placés sur le tapis roulant
aux endroits indiqués. Trouvez et placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez
notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos
de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
Polish
4
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Portuguese
29
178425
b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb
sus, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM® 570 V. Le tapis roulant 570 V offre une
palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 570 V peut être plié prenant ainsi moins de
la moitié d’espace que les autres tapis roulant.
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le PETL51305.2. Vous trouverez le numéro de
série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant
(voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à PROBLEMES LIES A
LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE à la page 9.
Ventilateur
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du moniteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
b
Couvercle de
la Pile
Plateau d’Accessoires
Moniteur Cardiaque de la Poignée
Console
Rampe
Clé/Pince
Retirez la vieille pile de l’unité du moniteur. Insérez une nouvelle
pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus.
De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée
correctement dans l’unité du moniteur. Refermez le couvercle de la
pile et tournez- le dans la position fermée.
Bouton du Loquet
Battery
Cover
Montant
Battery
Rubber
Gasket
Interrupteur On/Off
Courroie Mobile
Disjoncteur
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que
l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
Plate-forme de Marche Anti-Choc
pour un confort d’entraînement
maximum
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
28
5
Console Bolt (76)–4
Latch Screw (46)–2
Internal Star
Washer (77)–4
2 1/2” Bolt (37)–4
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le Montant (97) comme illustré. Faites
pivoter du Capot (93) hors du cadre.
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales
pinces coupantes
.
incluses, votre tournevis cruciforme
et des
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 and 31. Le nombre après les parenthèses
indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans
le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
3 1/2” Bolt (37)–4
Localisez le Capteur Magnétique (22) et l’Aimant (19)
du côté gauche de la Poulie (18). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (108) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
1/4” Washer
PROBLÈME(38)–4
: la courroie mobile ralentit durant l’usage.
97
54
18
3 mm
108
22
19
Vue
d’en
Haut
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Rondelle Étoilée
Interne (113)–4
Rondelle de 1/4”
(39)–4
Vis Autoperçante de 1”
(40)–4
Boulon de la Jambe
d’Extension (80)–4
Boulon de la Console (89)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
1
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce
ment les Montants (97) jusqu’à la position illustrée.
Enfoncez une des Jambes d’Extension (115) dans la
base du Montant droit. (Remarque : il sera peut-être utile
de faire basculer les Montants vers l’avant pendant que
vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que
l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit indiqué.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la
même manière.
91
97
115
6
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout
5–7 cm
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
Star Washer
(106)–4du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche
pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez
a
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une
montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est
décalée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (97) vers le bas comme illustré.
(Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied
sur une des Jambes d’Extension [115] quand vous basculez les Montants). Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent dans les Montants.
2
39
Attachez chaque Jambe d’Extension (115) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (80) et deux
Rondelles de 1/4" (39), comme illustré.
80
115
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
39
97
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
c
80
115
Enclenché
Déclenché
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on.
80
39
d
Position
On
3. Attachez les quatre Coussins de la Base (99) sur le
Montant (97) à l’aide de quatre Vis du Coussin de la
Base (40).
39
3
40
99
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (97) jusqu’à la verticale.
99
99
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
40
40
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
40
97
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
99
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
4. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a
deux cols, placez un col de chaque côté du ressort).
Enfoncez la goupille dans le Cylindre du Loquet (114)
dans le Montant (97) guache puis revissez le bouton sur
la goupille.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
deuxième personne, basculez doucement la Base
du Montant (97) vers le bas comme illustré. Retirez
les cinq Vis (123 et 44). Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’une
longueur minimum de 127 mm.
a
44
Bouton
Ressort
114
Goupille
44
97
97
44
26
4
7
Col
5. Référez-vous au schéma 5c. Avec l’aide d’une deuxième
personne, placez la Base de la Console (101) près des
Montants (97). Regardez sous la Base de la Console et
localisez les fils sur les cotés de la Base de la Console.
Assurez-vous que les fils ne sont pas enfilés dans les
ouvertures pour les Plateaux (111, 112). Le schéma 5a
illustre la position correcte des fils. Le schéma 5b illustre
une mauvaise position.
5a
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers
le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le
bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet.
Mauvais
Bon
5c
Référez-vous au schéma 5c. Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils (74) et le fil du
moniteur cardiaque dans les Montants (97). Branchez le
Groupement de Fils et le fil du moniteur cardiaque sur les
fils sur les cotés de la Base de la Console (101). Faites
bien attention de brancher les prises correctement
(voir schémas en encadré). SI LES PRISES NE SONT
PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT
EST BRANCHÉ. Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les
prises ne glissent pas facilement l’une dans l’autre et ne
s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. Enfilez l’excès de Groupement de Fils et du fil du
moniteur cardiaque dans la Base de la Console.
6. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants
(97). Vissez les quatre Boulons de la Console (89) avec
quatre Rondelles Étoilée Intérieures (113) sur les
Montants et la Base de la Console. Faites attention de
ne pas pincer les Fils (non-illustrés) dans les
Montants. Serrez les deux Boulons de la Console indiqués par une flèche en premier ; serrez ensuite les
deux autres Boulons de la Console.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
5b
101
111
Cadre
Bouton de
Loquet
112
Goupille
74
97
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
97
74
Fil du
Moniteur
Cardiaque
6
101
97
111
Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (111,
112) sont enfoncés dans la Base de la Console (101).
113
89
97
112
113
89
113
89
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le.
8
25
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
DU TORSE
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin
ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités de
l’unité du moniteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du moniteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant de l’unité du moniteur.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou
chimiques. La sangle peut être lavée à la main et
séchée à l’air.
Sangle
Languette
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant
jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez le bouton de verrouillage. Assurezvous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet.
PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR
CARDIAQUE
Languette
Unité du Moniteur
Cadre
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Bouton de
Loquet
Goupille du
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur des surfaces inégales.
Roues
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un
sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
Unité du
Moniteur
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
Boucle
Enclenché
Ensuite, placez le moniteur cardiaque du
torse autour de votre
abdomen, juste sous
votre poitrine, et attachez l’autre extrémité
de la sangle au moniteur cardiaque du
torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé
sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut
que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo
est placé à l’endroit.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du
torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la
salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le
moniteur cardiaque du torse sur votre peau.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements
irréguliers du coeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions
ou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème,
essayez de changer le tapis roulant de place.
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
24
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la
page 28).
9
MODE INFORMATION/MODE DÉMO
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
Le mode information enregistre le nombre total
d’heures d’utilisation du tapis roulant ainsi que le
nombre de miles parcourus sur la courroie mobile.
De plus, le mode information vous permet de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de
mesure et d’éteindre ou d’allumer le mode démo.
LE PERFORMANT LUBE DE LA COURROIE DE MARCHE
™
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec
les prises équipés d’un IMCT.
IMPORTANT : Si la lettre « d » apparaît sur le côté
droit de l’écran, la console est en mode démo. Le mode
est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est
en démonstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut
être branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre « d » apparaît quand le mode information est
sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse –
[SPEED –] pour faire disparaître le « d ».
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console.
Ensuite, lâchez la touche Arrêt [STOP]. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
tapis roulant. Un « E » pour les miles anglais ou un
« M » pour les kilomètres apparaît sur la partie droite
de l’écran. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
1
Prise du Tapis Roulant
La partie gauche de l’écran
affiche le nombre total de
miles (ou de kilomètres) parcourus par la courroie mobile et le nombre total
d’heures d’utilisation du
UK
UK
Miles
Heurs
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
2
Prise
FR/SP
FR/SP
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
IT
IT
10
GR
GR
23
7
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez
www.iFIT.com.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou
trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur la touche
Vitesse [SPEED] ou la touche Inclinaison [INCLINE] sur la console. Cependant, lorsque le
prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont
changer à la prochaine phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
2
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,
pressez le bouton Arrêt [STOP] sur la console.
Le temps commencera à clignoter sur l'écran.
Pour recommencer le programme pressez la
touche Marche [START] ou la touche Vitesse +.
Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son
électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour sélectionner le
mode
iFIT.com,
appuyez
sur la
touche iFIT. Les lettres « iFIT » apparaîtront sur
l’écran.
3
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
Internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre navigateur
Internet et rendez-vous sur notre site
www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme, pressez la touche Arrêt et allez à
l’étape 5.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis roulant ne change pas quand un « bip »
retentit, assurez-vous que les lettres « iFIT »
sont affichées sur l’écran et que le temps ne
clignote pas. De plus, assurez-vous que le
câble audio est bien branché.
8
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
6
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la
courroie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous
aux rampes, montez sur la courroie mobile et
commencez à marcher. Pendant le programme,
un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont sur le point de
changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip
» et préparez-vous pour les changements de
vitesse ou/et d’inclinaison.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 19. En plus, vous devez avoir une
connections à l’Internet et un fournisseur de service
pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
1
Retournez sur le tapis roulant et montez sur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements.
Suivez votre progrès avec l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
9
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Avertissement
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Pince
Clé
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont
vendus séparément). Les programmes iFIT.com
contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous
préviennent quand vous devez changer votre cadence
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour acheter et télécharger des programmes
iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com.
Pour acheter des CD ou des vidéocassettes
iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être
modifiées d’une pression de touche. Alors que vous
vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur
cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du
torse.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
De plus, la console est équipée de quatre programmes
de vitesse & inclinaison qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant tout en vous guidant lors
d’entraînements efficaces, ainsi que quatre programmes de vitesse qui contrôlent la vitesse du tapis
roulant durant vos entraînements.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme de vitesse & inclinaison, voir la page
14. Pour utiliser un programme de vitesse, voir la
page 15. Pour utiliser un programme de contrôle
cardiaque, voir la page 16. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette,
voir la page 20. Pour utiliser les programmes
iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, voir la page 22.
La console est aussi équipée de deux programmes de
contrôle cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant de manière à maintenir tout au
long de votre entraînement votre rythme cardiaque
dans des limites de paramètres préprogrammés.
Voir l’étape 7 de la page 15.
22
11
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
changez la vitesse de la
courroie désirée en appuyant les touches
Vitesse + et –. Chaque
fois que l’une des
touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si
une touche est pressée pendant un certain temps,
la programmation de la vitesse augmentera de 0,5
mph. Remarque : après avoir appuyé sur les
touches, la courroie mobile peut prendre quelques
secondes avant d’atteindre la vitesse sélectionnée.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la
plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Localisez l’interrupteur
on/off sur le tapis roulant,
près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur
on/off à la position on.
“On”
Position
Si vous appuyez sur une des huit touches numérotées, la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à
atteindre la vitesse sélectionnée.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ; l’écran
s’allume. Important : En cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console afin de ralentir la courroie
mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en
vous éloignant avec précaution de quelques pas en
arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps commence à clignoter sur
l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse + ou une des huit touches numérotées.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 27 et 28).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
Insérez la clé complètement dans la console.
4
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution de
l’Inclinaison [INCLINE]. À
chaque pression de
touche, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque :
quand vous appuyez sur les touches, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
2
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la
clé est in
sérée, le
mode manuel sera séPista
lectionnée.
Si un programme a été sélectionné, sélectionnez à nouveau
le mode manuel en appuyant sur la touche du
Programme de Contrôle Cardiaque [PULSE
CONTROL PROGRAM] jusqu’à ce qu’une piste virtuelle apparaisse sur la partie inférieurre de l’écran.
3
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
5
vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la
vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer
avant que l’entraîneur personnel décrive le
changement.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,
votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop
bas, la console pourrait ne pas détecter les
signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison [INCLINE]
de la console. Cependant, quand le prochain
« bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
• Voir les instructions en bas de la page 28.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt [STOP] sur la console. Le
temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment,
la courroie commencera à bouger 1 mph. Quand
le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse
et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
4
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
Vitesse + [SPEED +] ou une des huit touches numérotées.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse +, la courroie mobile commence à
tourner à 1 mph. Alors que vous vous exercez,
12
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
Quand un programme s'achève, la courroie mobile
s'arrêtera. Remarque: pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le
bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à
la page 20.
6
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
7
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page 15.
• Assurez-vous que les lettres « iFIT » apparaissent sur l’écran et que le temps ne clignote
pas. Si temps clignote, appuyez sur la touche
Marcher ou d’augmentation de Vitesse sur la
console.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
Suivez vos progrès sur l’écran.
Quand le
mode manuel ou le
mode
iFIT.com est
Pista
sélectionné,
la partie inférieure de l’écran affiche une piste virtuelle qui représente un quatre de mile (400 m.). Alors que
vous marchez ou courrez, les indicateurs autour
de la piste s’allument les uns après les autres
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer les uns après les autres.
Allumez la courroie mobile.
Suivez votre progrès avec l’écran.
21
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
La partie gauche de
l’écran affiche le niveau
d’inclinaison [INCLINE]
du tapis roulant, le
temps écoulé [TIME] et
la distance [DISTANCE]
parcourue en marchant ou en courrant sur le tapis
roulant. Remarque : quand un programme est sélectionné (sauf pour le programme de contrôle
cardiaque 1), l’écran affiche le temps restant
avant la fin du programme plutôt que le temps
écoulé.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
IFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE
Remarque : si votre magnétoscope est équipé
d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné
TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B.
Si votre magnétoscope est branché sur votre
chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT
BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 19.
Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
vidéo, le tapis roulant doit être branché sur votre lecteur
de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.
Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS
ROULANT POUR UTILISER DES PROGRAMMES
IFIT.COM aux pages 18 à 20. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement
le numéro de téléphone sur la page de couverture.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
La partie droite de
l’écranaffiche la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile, le
nombre approximatif
de calories [CALORIES] que vous avez brûlées et votre cadence
[PACE] (en minutes par mile). L’écran affiche
aussi votre rythme cardiaque [PULSE quand vous
utilisez le moniteur cardiaque de la poignée ou le
moniteur cardiaque du torse.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
1
A
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
2
A
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
RIGHT
dans les magasins vendant du matérielLEFTélectronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins
vendant du matériel électronique). Retirez ensuite
le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
3
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
A
Un moment après que le touche PLAY été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez
sur la touche Marche [START] ou la touche
Vitesse + [SPEED +] sur la console. Le tapis roulant ne répondra pas au programme MP3, CD ou
vidéo si l’écran clignote.
B
ANT. IN
B
Sélectionnez le mode iFIT.com.
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur en
Y de RCA
Câble Audio
7
8
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour utiliser le capteur de rythme cardiaques de
poitrine, voir page 9. Pour utiliser le moniteur cardiaque de la poignée, référez-vous aux instructions ci-dessous. Remarque : si vous utilisez le
moniteur cardiaque du torse et le moniteur cardiaque de la poignée en même temps, la console
ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de
manière précise.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon
d’alimentation à la position off et débranchez le
cordon d’alimentation.
Pendant le programme, un bruit électronique
« bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip »
et préparez-vous pour les changements de
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
B
20
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon ils
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les indicateurs
sur la console restent allumer, après avoir retire
la clé, la console est dans le mode « demo ».
Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode
demo.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque :
le ventilateur s’éteint automatiquement quelques
minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Remarque : La console peut aussi afficher la vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres.
Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée ou pour changer l’unité de mesure, référez-vous à la section MODE INFORMATION/
MODE DÉMO à la page 23. Pour simplifier,
toutes les instructions de cette section sont
exprimées en km.
Pour sélectionner le
mode
iFIT.com,
appuyez sur
la touche
iFIT jusqu’à ce que les lettres « iFIT » apparaissent sur l’écran.
Câble Audio
Pour utiliser le
moniteur cardiaque de la poignée, retirez le
film plastique qui
recouvre les
Contacts
contacts en
métal sur la
rampe. Ensuite,
montez sur les repose-pieds et tenez les
contacts en métal, en évitant de déplacer vos
mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en forme de cœur apparaît sur
la partie droite de l’écran, un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre pouls,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
13
des quatre segments suivants seront affichées
dans les colonnes à droite.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE & INCLINAISON
1
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera pour vous avertir.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
2
Sélectionnez un des programmes de vitesse &
inclinaison.
Lorsque le premier segment est terminé, toutes
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une
colonne à gauche. La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée
dans la colonne clignotant du segment en cours et
le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de
manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice.
Pour sélectionner un
des programmes de
vitesse & inclinaison,
appuyez
plusieurs
fois sur la
touche Programme Vitesse & Inclinaison [SPEED
& INCLINE]. Alors que chaque programme de vitesse & inclinaison est sélectionnée, la vitesse et
l’inclinaison maximales pour le programme clignotent sur l’écran pendant quelques secondes.
L’écran affiche aussi la durée du programme. La
matrice sur la partie inférieure de l’écran affiche
les sept premières vitesses du programme.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand
le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne
branchez pas vos écouteurs dans la prise des
écouteurs sur la console.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans
la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
A
A
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble Audio
LINE OUT
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
A
Câble Audio
CD
VCR
3
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À
chaque fois que l’une des touches de Vitesse est
appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi.) Remarque : quand le prochain segment
commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse + [SPEED +] pour faire marcher
la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50
segments d’une minute chacun. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur
l’écran. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée
pour ce segment.
La programmation de la
vitesse pour
le premier
segment
Segment en Cours
sera indiquée dans
la colonne clignotant du Segment en Cours de a
matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne
sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
Amp
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique)
dans la
LINE OUT
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible
dans les magasins vendant du matériel
électronique).
CD
Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise
VCR
LINE OUT de votre chaîne et branchez
le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y.Amp
Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché
dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
A
LINE OUT
LINE OUT
A
B
CD
VCR
Amp
LINE OUT
B
Câble
Audio
Adaptateur
RCA en Y
Câble retiré de la
prise LINE OUT
14
B
19
COMMENT BRANCHER LE TAPIS ROULANT
POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de
iFIT.com, le tapis roulant doit être branché sur votre
lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi
ou ordinateur. Référez-vous aux pages 18 et 19 pour
des instructions de branchement. Pour utiliser des
programmes iFIT.com directement depuis notre
site Internet, le tapis roulant doit être branché sur votre
ordinateur. Référez-vous à la page 19 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes
iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis roulant doit
être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à
la page 20 pour des instructions de branchement.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions
B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise
PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne.
A/B
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU
VOTRE LECTEUR CD
AUDIO OUT
LINE OUT
RIGHT
LEFT
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur
CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des
écouteurs de la console.
Câble Audio
AUDIO OUT
LINE OUT
RIGHT
LEFT
A
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise
d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand le câble est branché dans la
prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs de la console.
4
Suivez votre progrès avec l’écran.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
1
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
2
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et
mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
affichages et les indicateurs sur la console
restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « démonstration ».
Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon
d’alimentation à la position off et débranchez
le cordon d’alimentation.
3
C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise
PHONES
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
4
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
C
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 à gauche.
C
18
Appuyez la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse + [SPEED +] pour faire marcher
la programme.
Remarque : le programme de vitesse fonctionne
de la même manière que le programme de vitesse
& inclinaison sauf que le programme de vitesse
contrôle uniquement la vitesse du tapis roulant.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant durant
le programme, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE].
A
C
Sélectionnez un des programmes de vitesse.
Pour sélectionner un
des programmes de
vitesse, appuyez plusieurs fois
sur la touche
Programme
de Vitesse [SPEED]. Alors que chaque programme de vitesse est sélectionné, la vitesse
maximale pour le programme clignote sur l’écran
pendant quelques secondes. L’écran affiche aussi
la durée du programme. La matrice sur la partie
inférieure de l’écran affiche les sept premières vitesses du programme.
Voir l’étape 7 de la page 13.
7
Insérez la clé complètement dans la console.
15
Quand le
programme
de contrôle
cardiaque 2
est sélectionné, la
matrice affiche les sept premiers rythme cardiaque d’objectif
du programme.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
CONTRÔLE CARDIAQUE
Le programme de contrôle cardiaque 1 régle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour
maintenir votre rythme cardiaque proche d’un rythme
cardiaque que vous aurez sélectionné au préalable. Le
programme de contrôle cardiaque 2 maintient votre
rythme cardiaque dans des limites prédéterminées.
4
Quand le programme
de contrôle cardiaque
1 est sélectionné, le
rythme cardiaque d’objectif du programme clignote sur l’écran. Si
vous le désirez, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]
pour changer le rythme cardiaque d’objectif (voir
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT page 29).
Remarque : le même rythme cardiaque d’objectif
sera enregistré pour tout le programme.
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme
de contrôle cardiaque.
1
Quand le programme de contrôle cardiaque 2
est sélectionné, le rythme cardiaque d’objectif du
programme clignote sur l’écran (voir le schéma cidessus). Si vous le désirez, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison
[INCLINE] pour changer le rythme cardiaque d’objectif maximum (voir INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT page 29). Remarque : si vous augmentez ou diminuez le rythme cardiaque d’objectif
maximum, le niveau d’intensité de tout le programme augmentera ou diminuera en conséquence.
Mettez la ceinture du moniteur cardiaque.
Vous devez porter la ceinture du moniteur cardiaque pour utiliser un programme de contrôle
cardiaque.
2
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
3
Entrez un rythme cardiaque d’objectif.
Sélectionnez un programme de contrôle cardiaque.
5
Pour sélectionner un programme de contrôle cardiaque, appuyez une ou deux fois sur la touche
Programme de Contrôle Cardiaque [PULSE
CONTORL PROGRAM].
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse [SPEED]
ou Inclinaison [INCLINE]. Cependant, chaque fois
que la console compare votre rythme cardiaque
au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison
augmentera ou diminuera pour ramener votre
rythme cardiaque plus près de votre pouls d’objectif.
d’une minute chacun. Un rythme cardiaque d’objectif est programmé pour chaque segment.
Remarque : le même rythme cardiaque d’objectif
peut être programmé pour deux segments consécutifs ou plus.
Quand le
programme
de contrôle
cardiaque 2
est sélecSegment en Cours
tionné, le
rythme cardiaque d’objectif pour le premier segment clignote
dans la colonne du Segment en Cours sur la matrice. Les rythmes cardiaques d’objectif pour les
quatre segments suivants seront affichés dans les
colonnes à droite.
Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront
sur l’écran et la vitesse et/ou l’inclinaison diminueront automatiquement. Si cela se produit, référezvous à la section PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU Moniteur CARDIAQUE à la page 9.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse +. La courroie mobile commencera
à se déplacer à 1 mph. Quand la console compare votre rythme cardiaque ou rythme cardiaque
d’objectif programmé, la vitesse et/ou l’inclinaison
du tapis roulant pourront changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque du
rythme cardiaque d’objectif programmé.
Quand il ne reste plus que trois secondes avant la
fin du premier segment, la colonne du Segment
en Cours et la colonne à sa droite se mettent à clignoter et une série de tonalités retentit. Quand le
premier segment se termine, tous les rythmes cardiaques d’objectif se déplacent d’une colonne sur
la gauche. Le rythme cardiaque d’objectif pour le
deuxième segment est alors affiché dans la colonne du Segment en Cours.
Durant les deux programmes de contrôle cardiaque, la console compare régulièrement votre
rythme cardiaque au rythme cardiaque d’objectif
programmé. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport au rythme cardiaque
d’objectif programmé, la courroie mobile accélérera ou ralentira pour que votre rythme cardiaque
se rapproche du rythme cardiaque d’objectif programmé. Si la courroie mobile atteint 7,5 mph et
que votre rythme cardiaque est toujours trop lent
par rapport au rythme cardiaque d’objectif, l’inclinaison du tapis roulant augmentera à son tour.
6
Voir l’étape 5 à la page 12.
7
8
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
Le programme de contrôle cardiaque 1 est constitué de 40 segments d’une minute chacun. Le
même rythme cardiaque d’objectif est programmé
pour tous les segments. (Remarque : pour un entraînement plus court, arrêtez tout simplement le
programme avant la fin). Le programme de
contrôle cardiaque 2 est constitué de 30 segments
16
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 13.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Quand le
programme
de contrôle
cardiaque 1
est sélectionné, un
symbole en
forme de cœur apparaît sur la matrice dans la
partie inférieure de l’écran.
Suivez votre progrès avec l’écran.
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL51305.2
23
61
71
72
109
26
75
4
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES
aux pages 30 et 31 du manuel de l’utilisateur.
61
36
2
38
84
2
2
6
20 102
24
123
78
98
73
100
33
22
10
2
37
32
108
1
20
79
28
70
123
108
80
21
17
29
42
14
7
19
11
20
108
121
18
41
30
39
108
93
2
9
4
5
108
2
46
57
13
69
73
21
108
20
12
44
48 108
100
85
15
2
42
78
68
17
67
16
44
56
108
2
10
88
83
120
50
6
125
62
35
7
53
108
53
123
52
35
59
47
9
62 108
64
118
44
125
123
49
53
15
63
88
66
54
14
16
44
60
12
122
55
124
124
51
119
108
123
58
R0206A
57
118
118
44
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL51305.2
R0206A
92
112
65
44
111
57
95
117
44
44
44
113
44
108
89
101
44
103
77
74
44
95
110
44
108
44
108
44
44
108
82
113
108
86
44
44
89
44
114
44
108
44
44
34
44
116
108
107
106
108
96
81
87
44
86
97
3
44
20
38
8
105
91
20
99
40
115
90
44
74
116
39
80
20
104
38
76
99
40
108
99
40
94
25
44
44
43
99
40
45
44
31
44
91
20
44
115
39
80
94
90
99
40
99
40
44
44
44
27
44

Manuels associés