Manuel du propriétaire | Blodgett CTB & CTBR CTB/CTBR SERY Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Manuel du propriétaire | Blodgett CTB & CTBR CTB/CTBR SERY Manuel utilisateur | Fixfr
CTB AND CTBR
FOURS À CONVECTION
MANUEL D’INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgett.com
42 Allen Martin Drive, Essex Junction, Vermont 05452, États-Unis Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183
PN 56227 Rev E (8/19)
© 2019 - G.S. Blodgett Corporation
Adresse de votre agence de service:
Modèl
Numéro de série
Installateur de votre four
Contrôleur de l’installation de votre four
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT
AVERTISSEMENT: Une installation, un ajustement, une altération, un service ou un entretien
non conforme aux normes peut
causer des dom- mages à la propriété, des blessures ou la mort.
Lisez attentivement les directives d’installation, d’opération
et d’entretien avant de faire
l’installation ou l’entretien de cet
équipement.
LES INSTRUCTIONS À RE- SPECTER AU CAS OÙ L’UTILISATEUR
PERÇOIT UNE ODEUR DE GAZ
DOIVENT
ÊTRE AFFICHÉES
DANS UN ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous
INSTALLATION
Description et Spécifications du Four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Livraison et Implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage du Bâti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage du Four.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblage du Four sur le Socle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dispositif de Fixation du Pied de 10 cm (4 po).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation des Roulettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise à Niveau du Four.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglages à faire lors de l’installation initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchements de Service - Normes et Codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement Électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
UTILISATION
Informations de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
pouvez vous les procurer auprès du fournisseur de gaz de
votre localité.
Commandes Numériques à Semi-Conducteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AVERTISSEMENT
CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs). . . . 28
Ne pas entreposer ni utiliser
l’essence ni d’autres vapeurs
liquides inflammables dans
voisinage de cet appareil, ni
tout autre appareil.
de
ou
le
de
Les informations données dans
le présent manuel sont importantes pour installer, utiliser et
entretenir correctement ce four.
Le respect de ces instructions et
procédures permettra d’obtenir
de bons résultats de cuisson et
une longue durée de service sans
problèmes. Veuillez lire le présent
manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l’avenir.
ERREURS: Les erreurs de description, de typographie ou
d’illustration font l’objet de corrections. Les caracté-ristiques
peuvent être modifiées sans préavis.
Commandes Standard.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Simple Touch Control.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Blodgett IQ2™ Commande Vision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Durées et Températures Suggérées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ENTRETIEN
Nettoyage et Entretien Préventif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guide de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation
Description et Spécifications du Four
La cuisson dans un four à convection diffère de la cuisson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de
l’air chaud circule en permanence autour de l’aliment cuit,
sous l’effet d’un ventilateur enfermé dans une en- ceinte
spéciale. Le mouvement continu de l’air, en élimi- nant
constamment la couche d’air froid qui se formerait autrement autour de l’aliment, permet la pénétration plus
rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité
comparable à ceux préparés dans un four ordinaire, mais
TENSION
KW
cuit à température inférieure et en moins de temps.
Le four à convection représente ce qu’il y a de plus perfectionné en termes de rendement énergétique, de fiabilité et de facilité d’emploi. Comme la source thermique
se trouve à l’intérieur même de la chambre de cuisson,
d’importantes économies d’énergie peuvent être réalisées en même temps que d’excellents résultats de cuisson.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES- CTB ET CTBR
CHARGE MAXIMALE (AMPÈRES)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
PHASE
(CALIBRE MINIMUM)*
L1
L2
L3
N
FRÉQUENCE 60 HZ
208
5.6
1
27
5.6
3
24
6.8
1
33
6.8
3
20
8.0
1
35
8.0
3
22
220-240
5.6
1
24
5.6
3
21
6.8
1
28
6.8
3
18
8.0
1
32
8.0
3
20
FRÉQUENCE 50 HZ
220-240
5.6
1
24
6.8
1
28
8.0
1
35
240/415
5.6
3 WYE
11
6.8
3 WYE
11
8.0
3 WYE
13
230/400
5.6
3 WYE
11
6.8
3 WYE
11
8.0
3 WYE
13
REMARQUE:.*La dimension du câblage des connexions
125% de la puissance d’entrée nominale.
—
12
—
18
—
20
—
11
—
16
—
18
27
15
33
19
35
21
24
14
28
17
32
19
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8
10
6
10
6
10
8
10
6
10
6
10
—
—
24
Calibre suivant code local
—
28
—
—
—
35
0
9
3
Calibre suivant code local
9
9
—
11
11
2
0
10
1
Calibre suivant code local
9
9
—
11
11
2
électriques est déterminée pour les fils de cuivre de 90 °C à
REMARQUE: Les charges de phase des unités doubles peuvent être partiellement mises en équilibre en alignant les
lignes lors du raccordement. Sinon, les exigences de charge électrique des modèles de fours superposés
CTB-double ou CTBR-double sont égales à deux fois les données indiquées ci-dessus.
2
Installation
Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate au four
soit maintenue pour apporter un débit d’air de combustion
et de ventilation suffisant.
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. À la réception de votre four Blodgett, vous devez:
•
•
Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défectuosité dans l’emballage doit être notée
sur l’accusé de réception de la marchandise; celui-ci
doit être signé par le chauffeur.
Sortir le four de son emballage et vérifier son bon
état. Les transporteurs n’acceptent les réclamations
et plaintes que si elles sont faites dans les quinze
jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été
conservé afin d’être inspecté.
La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts
subis pendant le transport. Le transporteur est le seul responsable de la livraison du matériel en bon état lorsque
l’expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à
votre disposition pour vous aider à composer votre dossier de réclamation.
L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à
l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra
d’obtenir un rendement satisfaisant.
CTB
•
Arrière du four - 0 cm (0 po)
CTBR
•
Côté droit du four - 0 cm (0 po)
•
Arrière du four - 0 cm (0 po)
•
Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous
matériaux combustibles tels que le papier, le carton,
ainsi que les liquides et solvants inflammables.
•
Afin de permettre un bon fonctionnement, la ventilation ne doit pas être obstruée de quelque manière
que ce soit. Le déclenchement du dispositif de surcharge thermique du moteur à soufflerie est causé
par une température ambiante excessive du côté de
la commande du four entraînée par une ventilation
insuffisante. Cette condition doit être immédiatement corrigée, afin d’éviter d’endommager le four en
permanence.
1. La plaque signalétique est fixée sous le rebord supérieur du four, au-dessus du panneau de commande.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être prévus entre le four et toute construction combustible ou non.
Côté gauche du four - 0 cm (0 po)
La zone doit être accessible afin de permettre un
entretien approprié.
Avant de raccorder le four aux prises des services publics, vérifier la plaque signalétique afin de s’assurer que
les spécifications du four soient compatibles avec les services électriques fournis à ce dernier.
Implantation du four
•
•
3
•
Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles
que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à
frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas
existe, il est fortement recommandé d’acheter un
bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
•
Notez que si les températures sont trop élevées, un
arrêt de sécurité peut se produire.
•
Le non-respect peut invalider la garantie du four.
Installation
Montage du Bâti
OPTIONS DE BÂTI
Petit bâti sans tablettes
3. Placez une rondelle-frein et un écrou sur chaque
boulon et serrez à fond.
•
Le bâti de 15 cm (5 3/4 po) s’utilise avec les pieds
courts pour mettez un four simple sur un comptoir.
4. Le bâti peut maintenant recevoir le four.
•
Le bâti de 18 cm (7 po) s’utilise pour les fours
doubles superposés placés sur le plancher.
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
travail.
Bâtis avec tablettes
Bâti avec tablettes
•
•
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
Il existe trois bâtis 40 cm (16 po), 48 cm (19 po) et
61 cm (24 po) pour répondre aux besoins de diverses installations.
3. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque boulon et serrez. NE SERREZ PAS les boulons des pieds
à fond.
Le bâti de 84 cm (33 po) s’utilise avec un four simple
lorsqu’un encombrement minimum est nécessaire
sur le comptoir.
4. Placez la tablette entre les pieds de manière à ce que
la surface lisse du dessus soit orientée vers le haut
du bâti.
Bâtis ouverts avec grilles
•
Les bâtis ouverts de 61 cm (24 po) et de 84 cm (33
po) sont offerts avec un dispositif de support de
grilles situé sous le four.
5. Alignez les trous de la tablette avec les trous de boulons situés vers le bas de chaque pied.
6. Insérez un boulon à coussinet dans le pied, à partir
de l’extérieur, et dans la cornière de la tablette.
MONTAGE DU BÂTI
Petits bâtis sans tablettes
7. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque boulon et serrez à fond.
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
travail.
8. 8. Serrez les boulons des pieds.
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
Figure 1
4
Installation
Montage du Bâti
Bâtis ouverts avec tablettes et grilles
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
travail.
6. Alignez les trous de la tablette avec les trous de boulons situés vers le bas de chaque pied.
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
7. Insérez un boulon à coussinet dans le pied, à partir
de l’extérieur, et dans la cornière de la tablette
3. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque boulon et serrez. NE SERREZ PAS les boulons des pieds
à fond.
8. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque boulon et serrez à fond.
9. Répétez les étapes 5 à 8 pour la tablette supérieure.
4. Fixez les cornières de soutien de grille aux goujons
sur la face inférieure du dessus du bâti à l’aide des
écrous fournis à cet effet.
REMARQUE: Veillez à aligner les trous percés
dans la tablette supérieure avec les
cornières.
Chaque cornière de soutien dispose de deux (2)
pinces à une extrémité et d’une (1) pince à l’autre extrémité. Les deux pinces doivent se trouver à l’arrière
du bâti et faire face au centre.
10. Insérez la partie supérieure des butées de grilles dans
les deux pinces arrière des cornières, tel qu’illustré.
Insérez la partie inférieure des butées de grilles dans
les fentes de la tablette supérieure, tel qu’illustré.
IMPORTANT - Veillez à ce que les cornières et les
pinces se trouvent à l’emplacement approprié
pour la configuration de votre four, tel qu’illustré.
11. Insérez les supports de grilles dans les quatre autres
pinces des cornières, tel qu’illustré. Insérez la partie
inférieure des supports de grilles dans les trous de la
tablette supérieure, tel qu’illustré.
5. Placez la tablette inférieure entre les pieds de manière
à ce que la surface lisse du dessus soit orientée vers
le haut du bâti.
12. Serrez tous les boulons lâches
Emplacement approprié des cornières de soutien
CTB – Face inférieure du dessus du bâti
les pinces
Arrière
du bâti Cornière
droite
Cornière
gauche
Les pinces
Butée de
grilles
CTBR – Face inférieure du dessus du bâti
Les pinces
Arrière
du bâti
Cornière
droite
Cornière
Tablette supérieure
(arrière)
Cornière
gauche
Support de
grilles
Fixez les supports et
les butées de grilles
Figure 2
5
Installation
Montage du Four
ASSEMBLAGE DU FOUR SUR LE SOCLE
Section simple
Section double
1. Placez le bâti assemblé à l’endroit définitif où sera
utilisé le four.
1. Assemblez la section inférieure du bâti, tel que décrit.
NE REFERMEZ PAS le couvercle du compartiment
latéral ni le panneau de commande avant.
2. Retirez le couvercle du compartiment latéral de commande et ouvrez le panneau de commande avant du
four (ou du four inférieur).
2. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amovibles situées sommet du four inférieur.
3. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amovibles situées près de chaque coin du fond du four.
3. Retirez le couvercle du compartiment latéral des
commandes et ouvrez le panneau de commande
avant du four supérieur.
4. Placez le four sur le bâti. Centrez-le sur le bâti.
5. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four
avec les trous de boulon du bâti.
4. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amovibles situées près de chaque coin du fond du four
supérieur.
6. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une rondelle dans chacun des 2 trous.
5. Mettez le four supérieur sur le four inférieur.
6. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four
supérieur avec les trous de boulon du four inférieur.
7. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2
boulons et serrez à fond.
7. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une rondelle dans chacun des 2 trous.
8. Remettez le couvercle du compartiment latéral en
place et refermez le panneau de commande avant.
8. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2
boulons et serrez à fond.
REMARQUE: Pour les fours simples seulement.
Dans le cas de fours doubles superposés, cette étape une fois les deux
fours superposés.
9. Remettez le couvercle du compartiment de commande en place et refermez le panneau de commande avant des deux fours
Figure 3
Figure 4
6
Installation
Montage du Four
DISPOSITIF DE FIXATION DU PIED DE 10 CM (4 PO)
MISE À NIVEAU DU FOUR
1. Déposer le four sur le côté.
Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé
à son emplacement d’utilisation.
2. Visser un pied dans chaque écrou situé dans les
coins du four.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de
mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied.
RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L’INSTALLATION
INITIALE
Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneusement testés et inspectés avant d’être expédiés. Cependant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérifications et des réglages sur place au moment de l’installation
initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont
sous la responsabilité du vendeur ou de l’installateur et
ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou
de matériau. Par conséquent, ces réglages ne sont pas
couverts par la garantie de l’équipement d’origine. Ces
réglages comprennent, sans s’y limiter:
•
le calibrage du thermostat
•
le réglage des portes
INSTALLATION DES ROULETTES
•
la mise de niveau
REMARQUE: Les roulettes ne sont pas fournies pour
les pieds de 10 cm (4 po) ni pour les supports de 15 cm (5 ¾ po) ou de 18 cm (7
po)
•
le serrage des boulons
Figure 5
On ne peut considérer une installation achevée tant qu’un
personnel qualifié n’a pas procédé à sa vérification complète et fait les réglages nécessaires s’il en est besoin..
REMARQUE: Installer les roulettes bloquantes sur le
devant du four, puis les roulettes non bloquantes à l’arrière du four
1. Introduire la roulette dans le pied, puis la fixer au pied
en serrant le contre-écrou.
Figure 6
7
Installation
Branchements de Service - Normes et Codes
LES CONSEILS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
CONTENUS DANS CE MANUEL NE S’ADRESSENT
QU’Á UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL
NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER
LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON
ENTRETIEN.
Installation aux États-Unis et au Canada
Un personnel d’installation qualifié est représenté soit par
des personnes physiques, soit par une société, une usine,
une corporation qui en personne ou par l’intermédiaire
d’un représentant s’engage à et est responsable de:
La ventilation de ce four devrait être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, se reporter au code
national de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation
d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs
grasses provenant d’équipements commerciaux pour la
cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente.
•
La mise en service doit respecter les normes locales ou,
en l’absence de tels normes, les règlements suivants :
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition
ou le Code canadien de l’électricité CSA C22.1, selon le
cas.
l’installation du câblage électrique reliant le compteur d’électricité, l’armoire électrique ou la prise de
courant à l’appareil électrique.
Généralités concernant les installations à l’exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes
d’installation locales et nationales. Les codes locaux
d’installation peuvent varier. Pour toute question concernant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four
Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il
n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven
Company au 0011-802-658-6600.
Le personnel d’installation qualifié doit être expérimenté
dans ce type de travail, s’être familiarisé avec toutes les
précautions requises et respecter tous les règlements
promulgués par les autorités provinciales ou locales compétentes.
8
Installation
Raccordement Électrique
Les schémas de câblage sont situés dans la zone du
compartiment de commande.
Les fours sont fournis en vue d’être utilisés selon plusieurs choix de tensions ou de circuits mis à la terre monophasés ou triphasés.
Le moteur électrique, les voyants lumineux et les interrupteurs connexes sont interconnectés par une seule
source de courant qui alimente le four
1. Le conduit d’alimentation passe à l’intérieur du four
par l’arrière de celui-ci et le bloc électrique est fixé au
panneau perforé situé à l’arrière du compartiment de
commande.
La société Blodgett ne saurait être tenue responsable des
pertes ou dommages subis en raison de l’installation incorrecte de fours.
9
Utilisation
Informations de Sécurité
Conseils généraux de sécurité :
Les informations contenues dans cette section sont destinées au personnel qualifié appelé à utiliser le four. On
entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu attentivement les informations contenues dans ce manuel,
connait bien les fonctions du four et/ou possède une expérience antérieure de l’emploi de l’équipement décrit.
Le respect des procédures recommandées dans cette
section permettra d’atteindre les performances optimales
du system et d’en obtenir un service durable et sans encombre.
Prenez le temps de lire attentivement les instructions
qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à
Blodgett.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’appareil.
10
•
Si vous devez déplacer le four pour quelque raison que ce soit, la corde d’approvisionnement doit
être débranchée du four avant d’enlever le câble
d’immobilisation. Rebranchez ce câble une fois le
four remis en place.
•
NE PAS retirer le couvercle du panneau de contrôle
sauf si le four est débranché.
Utilisation
Commandes Standard
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson ou de refroidissement (COOL
DOWN).
OVEN OFF
2. Voyant d’ÉTAT DU FOUR - indique l’opération de
réchauffeur. Le voyant s’éteint lorsque le four atteint
la température demandée
LOW FAN
3. THERMOSTAT À SEMI-CONDUCTEURS - permet
soit la sélection de 8 températures préréglées sélectionnées en accord avec les demandes du client,
soit une infinité de sélections entre 95 - 260ºC (200
- 500ºF).
1
COOL
DOWN
2
HIGH
FAN
HEATING
HEATING
8 températures préréglées sélectionnées
(275, 300, 325, 350,
375, 400, 425, 450ºF)
Les arrangements
spécifiques de client
sont disponibles.
3
THERMOSTAT
THERMOSTAT
4
Figure 7
4. MINUTERIE - active un vibreur électrique qui retentit au terme de la durée de cuisson demandée pour
indiquer à l’utilisateur le moment d’enlever l’aliment
du four.
UTILISATION
TIMER
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position OVEN ON.
2. Réglez le THERMOSTAT (3) à la température désirée.
3. Préchauffez le four jusqu’à ce que le voyant d’ÉTAT
DU FOUR (2) s’éteigne.
CIRCUIT
BREAKER
4. Chargez l’aliment dans le four, déterminez la durée
de cuisson et réglez la MINUTERIE (4).
5. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l’aliment du four
et mettez la minuterie en position d’arrêt (OFF) pour
arrêter le vibreur.
DISCONNECT FROM THE SOURCE OF
contrôle
infini
illustré
SUPPLY BEFORE
SERVICING
6. Éteignez le four en mettant le SÉLECTEUR (1) en
position d’arrêt (OVEN OFF).
www.blodgett.com
Figure 8
11
Utilisation
Commandes Numériques à Semi-Conducteurs
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson (COOK) ou de refroidissement
(COOL DOWN) et vitesse du ventilateur (si applicable).
Solid State
2. AFFICHAGE - indique la durée et la température,
ainsi que d’autres informations relatives au fonctionnement du four.
1
3. VOYANT “HEAT” - s’allume lorsque les brûleurs sont
allumés.
4. VOYANT “PULSE” - s’allume lorsque le mode de ventilateur par impulsions est activé.
5. VOYANT “HOLD” - s’allume lorsque le mode de maintien est actif.
6. CADRAN - permet l’entrée des réglages voulus sur
l’affichage.
2
7. TOUCHE “START/STOP” - démarre ou arrête la minuterie.
4
3
8. TOUCHE “TIME” - indique la durée sur l’affichage.
5
9. TOUCHE “TEMP” - indique le réglage de température
sur l’affichage.
REMARQUE: Pour afficher la température actuelle
du four, tenez la touche TEMP enfoncée.
6
8
7
9
10
11
10. TOUCHE “HOLD” - active ou désactive le mode de
maintien
11. TOUCHE “PULSE” - active ou désactive le mode par
impulsions.
PROGRAMMATION
Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (9).
2. Choisissez la température voulue à l’aide du CADRAN
(6).
Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (8).
2. Choisissez la durée voulue à l’aide du CADRAN (6).
REMARQUE: Le temps est entré en heures/minutes ou en minutes/secondes.
Figure 9
12
Utilisation
Commandes Numériques à Semi-Conducteurs
Pour régler le mode de maintien
REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur
l’affichage lorsque la température du
four approche la température demandée.
1. Appuyez sur la touche HOLD (10).
REMARQUE: Le voyant HOLD s’allume.
2. Choisissez la température de maintien à l’aide du
CADRAN (6).
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met
en marche.
3. Appuyez sur la touche START/STOP (7)
6. Le vibreur retentit et le message DONE s’affiche
lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le vibreur s’arrête
après quelques secondes. Le message HOLD
s’affiche jusqu’à ce que le four atteigne la température de maintien demandée, puis la minuterie se met
à compter le temps écoulé.
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (11).
REMARQUE: Le voyant PULSE s’allume.
2. Choisissez la durée de pulse à l’aide du CADRAN
(6). Le mode d’impulsion est une portion du temps
de cuisson.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter la minuterie.
8. Enlevez l’aliment du four.
UTILISATION
9. Appuyez deux fois sur HOLD (10) pour désactiver le
mode de maintien.
Cuisson:
1. Placez le sélecteur de mode (1) à la position désirée.
CUISSON PAR IMPULSIONS
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
REMARQUE: Le voyant PULSE s’allume lorsque le
mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est
pas.
3. Chargez l’aliment dans le four.
REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur
l’affichage lorsque la température du
four approche la température demandée.
1. Placez le sélecteur de mode (1) à la position désirée.
4. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met
en marche.
3. Appuyez sur PULSE (11). Entrez la température
d’impulsions.
5. Le vibreur retentit et le message DONE s’affiche
lorsque la minuterie arrive à 00:00.
REMARQUE: Le mode d’impulsion est une portion du temps de cuisson. Elle
n’augmentera pas la durée de cuisson déjà entrer.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson
6. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
7. Enlevez l’aliment du four.
4. Chargez l’aliment dans le four.
REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur
l’affichage lorsque la température du
four approche la température demandée.
CUISSON ET MAINTIEN:
REMARQUE: Le voyant HOLD s’allume lorsque le mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est
pas.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson
5. Appuyez sur START/STOP (9). La minuterie se met
en marche. Le four sera au mode d’impulsion pour le
temps déjà réglé. Une fois le temps réglé est ex- piré,
l’unité changera au mode de cuisson automa- tiquement et continuera le décompte.
3. Appuyez sur HOLD (10). Entrez la température de
maintien.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s’affiche
lorsque la minuterie arrive à 00:00.
4. Déposez l’aliment dans le four.
7. Appuyez sur START/STOP (9) pour arrêter le vibreur.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la position
désirée.
8. Enlevez l’aliment du four.
13
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. ÉCRAN TACTILE – Afficheur interactif pour le réglage
des fonctions et la programmation du four.
2. PORT USB – Permet le transfert de recettes ou de
données vers le panneau de commande et à partir
de celui-ci.
3. ARRÊT DE LA SOURCE DE CHALEUR – Permet
d’éteindre la source de chaleur.
4. DISJONCTEUR – Protège les commandes du four
contre les courts-circuits. NE l’utilisez PAS comme
interrupteur.
5. BOUTON DE COMMANDE – Permet de régler la minuterie, de la température, de l’humidité, etc.
1
5
2
3
4
Figure 10
14
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
MODE DE CUISSON MANUELLE
1. Appuyez sur la touche de marche pour mettez le four
en marche.
2. Appuyez sur la touche MANUAL pour passer à l’écran
de cuisson manuelle.
Marche
Figure 11
15
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
ÉCRAN DE CUISSON MANUELLE
Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sélection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modification et conserver le réglage actuel
Température réelle – Appuyez sur la touche du thermomètre pour que s’affiche la température réelle de la
cavité.
Ajouter une minute – Appuyez sur la touche +1 MIN
pour ajouter une minute à tout moment pendant le cycle
de cuisson.
Barre de température – Appuyez sur la barre de température et réglez le four à la température désirée à l’aide
du bouton de réglage.
Allumage des lumières – Appuyez sur la touche de
l’ampoule pour que s’allument les lumières de la cavité.
L’icône d’ampoule change de couleur lorsque les lumières sont allumées. Celles-ci le demeurent jusqu’à ce
que vous appuyiez à nouveau sur la touche OU que la
période de temporisation de 5 minutes réglée par défaut
se soit écoulée.
Pour une température maximale de 215°F, le réglage
s’effectue par tranche de 1° à l’aide du bouton.
Pour une température de plus de 215°F, le réglage
s’effectue par tranche de 5°.
Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sélection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modification et conserver le réglage actuel.
Barre de vitesse du ventilateur – Appuyez sur la barre
de vitesse de ventilateur pour faire défiler les réglages de
vitesse.
Minuterie – Appuyez sur la barre d’état de la minuterie et
réglez le temps de cuisson désiré à l’aide du bouton de
réglage.
Fonctions avancées – Appuyez sur la touche ADV. FUN
pour accéder aux fonctions FAN PULSE, FAN DELAY et
COOK & HOLD.
Le réglage des temps de cuisson de plus de 1 heure
s’effectue par tranche de 5 minutes, alors que celui des
temps de cuisson de moins de 1 heure s’effectue par
tranche de 5 secondes.
Retour
Amp
Température
réelle
Barre de température
Barre de vitesse du
ventilateur
Ventilateur
Minuterie
Barre d’état de la
minuterie
Fonctions
avancées
Ajouter une minute
Démarrage
Arrêt de
Minuterie
Figure 12
16
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
POUR UTILISER LA MINUTERIE
1. Appuyez sur la touche de démarrage pour faire démarrer la minuterie, qui effectue ensuite le compte
à rebours. Appuyez à nouveau sur la touche pour la
faire passer au mode pause.
Démarrage
Appuyez sur la touche de pause pour arrêter la minuterie à sa valeur actuelle. La touche revient au
mode démarrage. Appuyez à nouveau dessus pour
Reprenez le compte à rebours.
Appuyez sur la touche d’arrêt pour annuler le réglage
de la minuterie.
Appuyez sur la touche +1 MIN à tout moment pour
ajouter une minute au compte à rebours.
Pause
Barre d’état de la minuterie
La couleur de la barre représente un pourcentage du
temps réglé à l’origine sur la minuterie.
•
VERT : De 50 à 100 % du temps restant
•
ORANGE : De 25 à 49 % du temps restant
•
ROUGE : De 0 à 24 % du temps restant
2. Lorsque la minuterie atteint zéro, une alarme retentit.
REMARQUE : La minuterie s’arrête lorsque la porte est ouverte et reprend le compte à rebours lorsque la porte est fermée.
Arrêt
ALLUMAGE DES LUMIÈRES
Appuyez sur la touche d’ampoule pour que s’allument les
lumières de la cavité. L’icône passe au jaune lorsqu’elles
sont allumées. Celles-ci le demeurent jusqu’à ce que
vous appuyiez à nouveau sur la touche OU que la période de temporisation de 5 minutes réglée par défaut se
soit écoulée.
Ajouter une minute
Figure 13
Figure 14
17
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
FONCTIONS AVANCÉES
Cook & Hold (Cuisson et de maintien)
La fonction de cuisson et de maintien (COOK & HOLD)
sert à maintenir les aliments à une température sécuritaire sans trop les faire cuire. Une fois le cycle de cuisson
terminé, le four passe automatiquement aux réglages de
la température et du temps de maintien.
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
la touche ADV. FUN.
2. Appuyez sur la touche COOK & HOLD. Quatre barres
de réglage s’affichent, soit celles de la température et
du temps de cuisson et ceux de la température et du
temps de maintien.
3. À l’aide du pavé numérique, entrez le temps et la
température de maintien désirés.
4. Appuyez sur la touche de retour pour revenir à l’écran
de cuisson manuelle.
•
L’icône COOK & HOLD remplace celle de la
minuterie.
•
La barre de la minuterie indique le temps de
cuisson et de maintien cumulatif. Le temps de
cuisson affiché est ombragé.
•
Si le réglage actuel n’est pas le même que celui
de la fonction COOK & HOLD, il s’ajuste automatiquement lorsque vous revenez à l’écran
de cuisson manuelle.
•
Appuyez sur la touche de démarrage pour activer la fonction COOK & HOLD.
5. Lorsque la recette est terminée, le four fonctionne à
la température de maintien jusqu’à ce que vous définissiez une nouvelle température.
Figure 15
18
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
Fan Pulse (Pulsation du ventilateur)
Fan Delay (Report du ventilateur)
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
la touche ADV. FUN.
Au début du cycle de cuisson, cette fonction reporte le
fonctionnement du ventilateur à sa vitesse définie, advenant que la pâte soit trop liquide. Le ventilateur fonctionne à nouveau à sa vitesse définie lorsque la période
de report s’est écoulée.
2. Appuyez sur la touche FAN PULSE.
Le four fait fonctionner et s’arrêter le ventilateur par
cycles selon une vitesse et une durée d’impulsions
définies. Par défaut, la durée d’impulsions est réglée
pour que le ventilateur fonctionne et s’arrête en alternance pendant 30 secondes.
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
la touche ADV. FUN.
2. Appuyez sur la touche FAN DELAY.
REMARQUE : Lorsque la fonction FAN PULSE est
activée, le four ne peut fonctionner
que lorsque le ventilateur tourne à la
vitesse définie.
REMARQUE : Lorsque la fonction FAN DELAY est
activée, le four ne peut fonctionner
que lorsque le ventilateur tourne à la
vitesse définie.
3. Le fonctionnement normal du four reprend lorsque la
durée d’impulsions du ventilateur s’est écoulée.
3. Le fonctionnement normal du four reprend lorsque la
période de report s’est écoulée.
Figure 16
Figure 17
19
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
MODE MENU
3. Appuyez sur la touche d’ajout pour créer une nouvelle recette.
Pour créer une nouvelle recette :
1. Appuyez sur la touche de la clé, puis sur la touche
MANAGE RECIPES
REMARQUE : Si l’accès au menu MANAGE RECIPES est verrouillé, entrez le code
6368.
Figure 20
4. Inscrivez le nom de la recette et appuyez sur la touche du crochet vert.
Figure 18
2. Appuyez sur la touche RECIPE LIBRARY.
Figure 21
Figure 19
20
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
5. Pour effectuer les réglages de la première étape de
cuisson, appuyez sur la touche correspondant à la
variable que vous désirez modifier.
La barre d’étape actuelle, où est inscrite la variable
choisie, s’allume en bleu alors que la valeur s’allume
en jaune.
Fonctions Fan Pulse
et Fan Delay
Vitesse du
ventilateur
a. Utilisez le bouton pour régler la valeur.
b. Appuyez sur la touche du crochet vert pour confirmer la sélection.
Étapes de la recette
6. Appuyez sur la touche + pour ajouter une étape ou
sur la touche X pour annuler la sélection. Utilisez le
bouton pour faire défiler les étapes de la recette.
Étape actuelle
Variable choisie
7. Appuyez sur la touche d’enregistrement pour enregistrer les réglages et revenir au menu RECIPE LIBRARY.
Enre
Figure 23
8. Pour modifier, copier ou supprimer une recette, appuyez sur la touche correspondant à votre choix.
Température
définie pour
l’étape
Temps défini
pour l’étape
Supprimer
Modifier
Copier
Ajouter une
étape
Supprimer
une étape
Figure 22
Figure 24
21
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
MODE MENU – CUISSON
1. Appuyez sur la touche de marche, puis sur la touche
RECIPE.
REMARQUE : Si l’accès est verrouillé, vous ne pourrez appuyez sur la touche de démarrage qu’avant que le four ait atteint la
température définie programmée.
REMARQUE : Les réglages affichés entre les lignes
bleues sont ceux de l’étape actuelle.
Ampoule
Retou
Temps
restant à
l’étape
Figure 25
2. Utilisez le bouton pour faire défiler les recettes et sélectionnez la recette de votre choix.
Temps total
restant
Arrêt
Pause
Ajouter une
minute
Figure 27
4. À tout moment, vous pouvez ajouter une minute au
cycle de cuisson, le mettez en pause ou l’arrêter.
5. Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, la mention DONE s’affiche à l’écran, et l’alarme retentit. Appuyez sur la touche d’arrêt pour désactiver l’alarme.
Le panneau de commande revient à l’écran RECIPE
LIBRARY.
Figure 26
3. Le panneau de commande affiche l’écran MENU –
CUISSON. Appuyez sur la touche de démarrage pour
amorcer le cycle de cuisson.
6. Appuyez sur la touche de retour pour quitter le mode
MENU.
22
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
MINUTAGE PAR GRILLE
5. Choisissez les recettes que vous désirez ajouter au
groupe
Pour créer un groupe de minutage par grille
1. Appuyez sur la touche de la clé, puis sur la touche
MANAGE RECIPES.
La première recette choisie définit les paramètres
du groupe. En cliquant sur une recette dont le nom
n’est pas ombragé en gris, vous l’ajoutez au groupe.
Seules les recettes dont les paramètres correspondent à ceux du groupe peuvent être choisies.
Les noms des recettes qui ne partagent pas les
paramètres du groupe ou qui comportent plusieurs
étapes sont ombragés en gris. Un crochet s’affiche à
côté des recettes ajoutées au groupe. Il est possible
d’en ajouter jusqu’à 12.
REMARQUE : Si l’accès au menu MANAGE RECIPES est verrouillé, entrez le code
6368.
2. Appuyez sur la touche RACK TIMER GROUPS pour
faire s’afficher l’écran du même nom.
3. Appuyez sur la touche d’ajout.
4. Inscrivez le nom du groupe à l’aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche du crochet vert pour
enregistrer le nom.
6. Après avoir ajouté au groupe les recettes de votre
choix, appuyez sur la touche d’enregistrement.
Ajout
Barre de défilement
Figure 28
23
Enregistrement
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
CUISSON À MINUTAGE PAR GRILLE
nom de la recette choisie s’affiche en bleu. Le nom de
la prochaine recette, selon que vous tourniez le bouton à gauche ou à droite, s’affiche dans des petites
cases de part et d’autre du nom de la recette actuelle.
1. À partir de l’écran de sélection des modes, appuyez
sur la touche RACK TIMER. L’écran RACK TIMER
GROUPS s’affiche.
5. Appuyez à droite du numéro de grille pour associer à
cette grille la recette affichée en surbrillance.
Les touches de démarrage et d’annulation se trouvent à droite de la barre de minuterie lorsque celle-ci
n’est pas activée.
La touche +1 MIN et la touche d’arrêt s’affichent à
droite de la barre de minuterie lorsque la minuterie
est activée ou a terminé son compte à rebours.
Figure 29
2. Sélectionnez le groupe de recettes désiré. L’écran de
préchauffage s’affiche.
Figure 31
POUR STOCKER DES DONNÉES DU MENU SUR
UNE CLÉ USB OU Y ACCÉDER À PARTIR DE
CELLE-CI
REMARQUE : La procédure suivante peut être employée pour stocker tout type de données
sur une clé USB, notamment les données
sur les HAC-CP les paramètres et les
journaux des défaillances.
Figure 30
3. Lorsque le four a atteint la température de
préchauffage définie pour le groupe, l’écran de cuisson à minutage par grille s’affiche.
4. Tournez le bouton dans un sens ou l’autre pour faire
défiler les groupes de recettes. La case indiquant le
24
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
3. Sélectionnez USB à partir du menu.
REMARQUE : Importation – Vous aurez l’option de
sélectionner le fichier de recettes désiré
sur la clé USB. Une fois les recettes sélectionnées, vous aurez l’option de remplacer le fichier de recettes actuel par
celui qui se trouve sur la clé USB ou de
l’annexer à la bibliothèque de recettes
actuelle.
REMARQUE : La clé USB doit se trouver dans le port.
Exportation – On vous demandera de
nommer la bibliothèque de recettes exportée.
1. Appuyez sur la touche de la clé.
Figure 34
4. Sélectionnez LOAD RECIPE FROM USB ou STORE
RECIPE TO USB, selon ce que vous désirez effectuer.
Figure 32
2. Appuyez sur la touche MANAGER et entrez le code
6647.
Figure 35
Figure 33
25
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
7. Sélectionnez les recettes que vous désirez charger.
Un crochet bleu s’affiche à côté des recettes sélectionnées. Appuyez sur la touche SAVE TO USB
lorsque votre sélection est terminée.
5. Chargez une recette à partir de la clé USB, puis sélectionnez LOAD RECIPE FROM USB. Sélectionnez le
fichier de recettes que vous désirez charger. Le nom
du fichier s’affichera en bleu. Appuyez sur la touche
du crochet vert lorsque votre sélection est terminée.
Figure 36
Figure 38
6. Pour stocker des recettes sur la clé USB, sélectionnez STORE RECIPE TO USB. Au besoin, sélectionnez les groupes de minutage par grille (RACK TIMER)
que vous désirez exporter. Un crochet bleu s’affiche à
côté des groupes sélectionnés. Sélectionnez ensuite
CONTINUE TO RECIPES.
8. Nommez le fichier de recettes, puis appuyez sur la
touche du crochet vert.
Figure 39
Figure 37
26
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
REFROIDISSEMENT
Si vous appuyez sur la touche du X rouge, l’écran
de mise en marche habituel s’affiche, et toutes les
fonctions s’arrêtent.
1. Appuyez sur la touche de marche. Un message à
l’écran vous demande si vous désirez laisser refroidir
le four avant de l’éteindre.
Si vous appuyez sur la touche du crochet vert,
l’écran de mise en marche s’affiche, et un message
vous demande d’ouvrir la porte. Le panneau de commande affiche ensuite la température actuelle de la
cavité
Le ventilateur fonctionne à haute vitesse. Lorsque le
four atteint sa température de refroidissement, une
alarme retentit, et l’écran n’affiche plus la température de la cavité ni le message demandant d’ouvrir
la porte. Toutes les fonctions s’arrêtent comme lors
d’une mise à l’arrêt normale.
Figure 40
27
Utilisation
CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs)
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - contrôle l’alimentation électrique du
four pour ventilateur haut débit, ventilateur faible
débit ou refroidissement.
Solid State
2. CADRAN DE LA MINUTERIE - indique le temps de
cuisson.
1
3. TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE - utiliser
ces touches pour entrer le temps de cuisson et / ou
d’impulsion.
4. INDICATEUR PRÊT - il indique, lorsqu’il est allumé,
que le four a atteint la température choisie et que
l’aliment peut être mis au four.
5. CADRAN DE LA TEMPÉRATURE - indique la température de cuisson et d’attente.
2
6. INDICATEUR DE CHAUFFAGE - il indique, lorsqu’il
est allumé, que le four chauffe.
4
3
7. TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE - utiliser
ces touches pour entrer la température de cuisson et
d’attente.
6
7
8. TOUCHE ATTENTE - active ou désactive le mode
d’attente.
8
10
9. TOUCHE DE TEMPÉRATURE - appuyez sur cettetouche pour afficher la température véritable du four.
12
10. TOUCHE VENTILATEUR - active et désactive le
mode d’impulsion. Le DEL au-dessus de la touche du
ventilateur est toujours allumée.
5
9
11
15
13
11. TOUCHE DE PRODUIT - trois touches programmables.
14
12. TOUCHE DE PRODUIT CUISSON MANUELLE Touche de produit par défaut utilisée pour l’opération
manuelle.
13. TOUCHE DÉMARRAGE - appuyez sur cette touche
pour démarrer un cycle de cuisson.
14. TOUCHE DE PROGRAMMATION - appuyez sur
cette touche pour entrer le mode de programmation
et pour enregistrer les réglages programmés.
15. TOUCHE ARRÊT - appuyez sur cette touche pour arrêter l’avertisseur sonore et pour annuler les cycles
de cuisson.
Figure 41
28
Utilisation
CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs)
OPÉRATION MANUELLE
6. L’INDICATEUR PRÊT (4) s’allume lorsque le four
a atteint la température de cuisson choisie. Mettez
l’aliment au four.
REMARQUE: Appuyez sur les touches fléchées pour
changer le temps et la température de
cuisson à n’importe quel moment durant
l’opération manuelle.
7. Appuyez sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le
compte à rebours. Le voyant DEL de l’opération manuelle clignote.
Cuisson seulement :
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
8. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les
deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme
retentit pendant quelques secondes, puis s’arrête automatiquement. Le voyant DEL de la touche d’attente
clignote. La minuterie se met en route et la température du four baisse jusqu’à ce qu’elle atteigne la température d’attente. Le cadran de la minuterie se remet
alors à 00:00 puis commence le compte du temps
d’attente. Le ventilateur chauffant se met en route automatiquement si la température doit augmenter en
mode d’attente.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s’allument.
3. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
4. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température de cuisson.
5. L’INDICATEUR PRÊT (4) s’allume lorsque le four
a atteint la température de cuisson choisie. Mettez
l’aliment au four.
9. Appuyez sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour désactiver le mode d’attente.
6. Appuyez sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le
compte à rebours. Le voyant DEL de l’opération manuelle clignote.
10. Retirez l’aliment du four.
11. Appuyez la TOUCHE ATTENTE (8) pour désactiver
le mode d’attente.
7. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les DEL
et les deux cadrans se mettent à clignoter et une
alarme retentie. Appuyez sur la TOUCHE ARRÊT
(15) pour arrêter l’alarme.
Cuisson avec impulsion :
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s’allument.
8. Retirez l’aliment du four.
Cuisson avec attente :
3. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température de cuisson.
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s’allument.
4. Appuyez sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Le voyant DEL du ventilateur clignote. Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le
temps d’impulsion.
3. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
5. L’INDICATEUR PRÊT (4) s’allume lorsque le four
a atteint la température de cuisson choisie. Mettez
l’aliment au four.
4. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température de cuisson.
6. Appuyez sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le voyant DEL de l’opération manuelle clignote. Le CADRAN
DE LA MINUTERIE (2) commence le compte à rebours. Le ventilateur tourne pendant 30 secondes et
s’arrête pendant 30 secondes, puis recommence ce
cycle jusqu’à ce que le temps d’impulsion choisi se
termine.
5. Appuyez et maintenez la TOUCHE ATTENTE (8)
en- fonce. Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE
TEM- PÉRATURE (NO TAG) pour entrer la température d’attente. Le voyant DEL de la touche d’attente
s’allume. Appuyez de nouveau sur la touche Hold
pour quitter le programme de maintien.
29
Utilisation
CH-Pro3 (Solid State Programmable Digital Control)
7. Lorsque le temps d’impulsion touche à sa fin, les
deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme
retentit. Appuyez sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour
arrêter l’alarme.
REMARQUE: Lorsque le four est en mode cuissonpar impulsion, le DEL du ventilateurclignote.
REMARQUE: Appuyez sur les touches fléchées
pour changer le temps et la température de cuisson à n’importe quel moment durant l’opération manuelle.
8. Retirez l’aliment du four.
Arrêt de four:
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
4. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les DEL
pertinentes et les deux cadrans se mettent à clignoter
et une alarme retentit.
PROGRAMMATION DES OPTIONS PAR DÉFAUT DE
LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
5. Appuyez sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter
l’alarme.
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s’allument.
REMARQUE: Lorsque le four est en modes cuisson
et attente, l’alarme s’arrête automatiquement. La température du four
baisse jusqu’à ce qu’elle atteigne la
température d’attente et le cadran de
la minuterie commence le compte.
3. Réglez le la TOUCHE DE PROGRAMMATION (14).
4. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
6. Retirez l’aliment du four.
5. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température de cuisson.
7. Turn the SELECTOR SWITCH (1) sur la position OFF
pour éteindre le four.
6. Pour la cuisson et attente - Appuyez et maintenir
la TOUCHE ATTENTE (8). Utiliser les TOUCHES
FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7)pour entrer la
température d’attente. Le voyant DEL de la touche
d’attente s’allume.
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée.
Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s’allument.
Pour la cuisson par impulsion - Appuyez sur la
TOUCHE VENTILATEUR (10). Utiliser les TOUCH-
3. Appuyez et maintenir la TOUCHE DE PROGRAMMATION (14) enfoncée, jusqu’à ce que les DEL perti- nents se mettent à clignoter, soit environ 5 secondes.
ES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le
temps d’impulsion. Le voyant DEL de la touche ventilateur s’allume.
4. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
7. Appuyez sur la TOUCHE DE PROGRAMMATION
(14) pour enregistrer les réglages programmés.
5. Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température de cuisson.
FONCTIONNEMENT DES OPTIONS PAR DÉFAUT
DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
6. Pour la cuisson et attente - Appuyez et maintenez
la TOUCHE ATTENTE (8) enfoncée. Utiliser les
TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour
entrer la température d’attente. Le voyant DEL [LED]
de la touche d’attente s’allume.
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyez sur la TOUCHE CUISSON MANUELLE (12).
Les voyants DEL des touches pertinentes s’allument.
3. Appuyez sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le
compte à rebours. Le voyant DEL de l’opération manuelle clignote.
Pour la cuisson par impulsion - Appuyez sur la
TOUCHE VENTILATEUR (10). Utilisez les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le
temps d’impulsion. Le voyant DEL de la touche ventilateur s’allume.
30
Utilisation
CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs)
7. Appuyez sur la TOUCHE DE PROGRAMMATION
(14) pour enregistrer les réglages programmés.
FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée.
Les voyants DEL des touches pertinentes s’allument.
3. Appuyez sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le
compte à rebours. Le voyant DEL de la touche de
produit clignote.
REMARQUE: Lorsque le four est en mode cuisson
par impulsion, le DEL du ventilateur
clignote.
4. Lorsque le temps de cuisson ou d’impulsion touche
à sa fin, les DEL pertinents et les deux cadrans se
mettent à clignoter et une alarme retentit.
5. Appuyez sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter
l’alarme.
REMARQUE: Lorsque le four est en mode cuisson
et attente, l’alarme s’arrête automatiquement. La température du four
baisse jusqu’à ce qu’elle atteigne
d’attente et le cadran de la minuterie
commence le compte.
6. Retirez l’aliment du four.
7. Réglez le SÉLECTEUR (1) sur la position OFF pour
éteindre le four.
31
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. INTERRUPTEUR OVEN POWER (PUISSANCE DU
FOUR) - contrôle la puissance du four.
1
2. AFFICHEUR - affiche la température et l’information
reliée au contrôleur.
3. TOUCHE PROGRAM - enfoncez pour entrer le mode de
programmation.
4. TOUCHES FLÈCHES PROGRAM - utilisez pour déplacer le curseur dans les menus et les options de programmation.
2
4
3
5. DEL HEAT (CHAUFFAGE) - lorsqu’il est allumé, cela indique que la commande fait une demande de chauffage.
7
6. DEL PROG (PROGRAMME) - lorsqu’il est allumé, cela
indique que le contrôleur est en mode de programmation.
5
8
6
7. DEL HIGH FAN (VENTILATEUR HAUT) - lorsqu’il est allumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à haute
vitesse.
9
14
15
10
8. DEL LOW FAN (VENTILATEUR BAS) - lorsqu’il est allumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à basse
vitesse.
11
9. TOUCHE SCAN (BALAYAGE) - enfoncez pour visualiser le temps qui reste sur les cycles de cuisson multiples
et revoir la programmation des recettes.
10. TOUCHE COOL DOWN (REFROIDISSEMENT) - enfoncez pour entrer le mode de refroidissement.
11. TOUCHE TEMP/TOGGLE/CLEAR (TEMP/BASCULER/
EFFACER - enfoncez durant la programmation pour
basculer les options.
12
12. TOUCHE HOLD (MAINTIEN)- enfoncez pour entrer le
mode de maintien.
16
13
13. TOUCHE SET BACK (MODE DE RETARD).
14. TOUCHES PRODUCT (PRODUIT) (1 à 10) - attribue
une touche à une recette programmée et amorce un
processus de cuisson programmé. Aussi utilisé pour
entrer des valeurs numériques en mode de programmation.
15. DEL PRODUIT (PRODUIT) - lorsqu’il est allumé, cela
indique quelles touches PRODUCT sont actuelle- ment
utilisées ou programmées pour la température du four et
la vitesse du ventilateur actuelles.
16. TOUCHE SHELF (ÉTAGÈRE) (1 à 5) - attribue une touche SHELF.
Figure 42
32
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Blodgett IQ2™ Commande Vision le
produit sélectionné est une recette à
phases multiples, aucun autre DEL
de produit ne s’allumera.
Démarrage du four :
1. Commutez l’INTERRUPTEUR DE PUISSANCE (1)
sur la position ON. L’afficheur montre le niveau de
révision du logiciel. Le four préchauffe jusqu’à la température de 1re étape programmée la plus basse.
Les DEL (15) pour tous les produits ayant la même
température de 1ère étape s’allument.
REMARQUE: Maintenir enfoncée la touche du
produit sélectionné pendant trois
secondes afin d’annuler le cycle de
cuisson pour le fonctionnement normal. Pour annuler le cycle de cuisson
lors de l’utilisation de la fonction de
minuterie de l’étagère, maintenir enfoncée la touche SHELF correspondante (16) pendant trois secondes.
Mode de cuisson d’un seul produit :
REMARQUE: Si le DEL à côté de la touche PRODUCT
désirée est allumé, passer à l’étape 1.
1. Enfoncez la touche PRODUCT désirée (14). Le four
préchauffe jusqu’à la température de 1ère étape pour
le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de
la température de préchauffage, une alarme retentit
et l’AFFICHEUR (2) indique :
3. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme retentit et l’AFFICHEUR (2) indique :
DONE
Product name
LOAD
4. Enfoncez la touche du produit sélectionné pour arrêter l’alarme et retirer le produit. Si la fonction de minuterie de l’étagère est utilisée, enfoncez la touche
SHELF clignotante (16) pour arrêter l’alarme.
2. Mettez le produit dans le four, puis enfoncez le touche PRODUCT désirée (14).
Si la fonction de minuterie de l’étagère est basculée sur la position ON pour cette touche PRODUCT, l’AFFICHEUR (2) indique
Mode de cuisson à plusieurs phases :
Ce mode de cuisson ne vise que les recettes à phase
unique ayant la même température de cuisson et vitesse
de ventilateur.
PICK SHLF
REMARQUE: Si le DEL à côté de la première touche
PRODUCT désirée est allumé, passer à
l’étape 1.
Enfoncez une touche SHELF (16) pour attribuer le
produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson.
Dans les cinq secondes qui suivent, l’AFFICHEUR
(2) défile le nom du produit et le numéro de l’étagère
et compte à rebours le temps de cuisson qui reste
1. Enfoncez la première touche PRODUCT désirée
(14). Les DEL pour toutes les recettes ayant la même
température de cuisson et vitesse de ventilateur
s’allumeront.
Si la fonction de synchronisation de l’étagère
est commutée à la position OFF pour ce produit,
enfoncez la touche PRODUCT pour amorcer le
cycle de cuisson. L’AFFICHEUR (2) défile le nom
du produit et compte à rebours le temps de cuisson
qui reste.
Le four préchauffe à la température de cuisson pour
le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de
la température de préchauffage, une alarme retentit
et l’AFFICHEUR (2) indique :
REMARQUE: Si le temps de cuisson du produit
sélectionné est supérieur à 59:59,
l’AFFICHEUR (2) commute aux heures-minutes.
LOAD
REMARQUE: Si le produit sélectionné est une
recette à étape unique, les DEL pour
tous les produits à étape unique ayant
la même température de cuisson et
vitesse de ventilateur s’allumeront. Si
33
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
2. Mettez le produit dans le four, puis enfoncez la touche PRODUCT désirée (14).
Le DEL pour le produit fini s’allume et les autres DEL
Si la fonction de synchronisation de l’étagère est
commutée à la position ON pour cette touche PRODUCT, l’AFFICHEUR (2) indique
6. Enfoncez la touche SHELF (16) pour le produit fini afin
d’arrêter l’alarme. Retirer le produit et fermez la porte
du four. L’AFFICHEUR (2) défile le nom du produit et
compte à rebours le temps de cuisson qui reste pour
le produit ayant le moins de temps qui reste.
restent éteints.
PICK SHLF
7. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme retentit et l’AFFICHEUR indique :
Enfoncez une touche SHELF (16) pour attribuer le
produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson.
Dans les cinq secondes qui suivent, l’AFFICHEUR
(2) défile le nom du produit et le numéro de l’étagère
et compte à rebours le temps de cuisson qui reste.
DONE
8. Enfoncez la touche SHELF (16) pour arrêter l’alarme
et retirer le produit.
Si la fonction de synchronisation de l’étagère est
commutée à la position OFF pour ce produit, enfoncez la touche PRODUCT pour amorcer le cycle de
cuisson. L’AFFICHEUR (2) défile le nom du produit
et compte à rebours le temps de cuisson qui reste.
Refroidissement du four
1. Fermez la porte du four et enfoncez la touche COOL
DOWN (10).
3. Mettez le deuxième produit dans le four, puis enfoncez la touche PRODUCT désirée (14). L’AFFICHEUR
(2) indique :
REMARQUE: Le cycle de refroidissement ne peut
pas être activé lorsque la porte du
four est ouverte. Dès que le cycle de refroidissement est amorcé, les
portes peuvent être ouvertes afin
d’accélérer le processus de refroidissement.
PICK SHLF
Enfoncez une touche SHELF (16) pour attribuer le
produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson pour le deuxième produit.
Pour passer en revue la programmation d’une recette
1. Enfoncez la touche SCAN (9). L’AFFICHEUR indique
REMARQUE: Seuls les produits dont les DEL sont
allumés peuvent être sélectionnés.
RECIPE REVIEW
Select Product
Reprenez l’étape 3 pour les produits additionnels.
4. L’AFFICHEUR (2) défile le nom du produit et compte
à rebours le temps de cuisson qui reste pour le produit
ayant le moins de temps qui reste.
Les DEL (15) pour toutes les touches PRODUCT
déjà programmées s’allumeront. Enfoncez la touche PRODUCT (14) que vous voulez passer en revue. L’AFFICHEUR indique le temps de cuisson de
la recette pour l’étape 1. Utiliser les touches flèches
PROGRAM (4) pour défiler à travers la programmation de la recette pour la touche du produit sélectionné.
REMARQUE: Pour visualiser le temps de cuisson
qui reste pour les autres produits,
maintenir enfoncée la touche SCAN
(9). L’AFFICHEUR indique successivement les temps de cuisson restants de chaque produit. Seul le DEL
pour le produit dont le temps de cuisson est affiché sera allumé.
2. La commande quittera la revue de la recette après 30
secondes si aucune touche n’est enfoncée.
5. Lorsqu’un temps de cuisson échoue, une alarme retentit. L’AFFICHEUR indique :
DONE
34
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
Pour programmer le produit
Pour entrer le mode de programmation du produit
4. L’AFFICHEUR indique:
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM ( 3 ) .
L’AFFICHEUR (2) indique :
Shelf Cook
AAA
Prod Cnt
Programming
Définition : La fonction de cuisson sur une
étagère permet à l’opérateur d’assigner le
produit à l’une des cinq positions d’étagère à
l’intérieur du four. À la fin d’un cycle de cuisson sur une étagère, le four affichera le nom du
produit et le numéro de l’étagère qui est prête
à être tirée. La cuisson sur une étagère n’est
pas disponible pour les recettes à plusieurs
phases.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour
mettez en évidence PROGRAMMING. Enfoncez la touche PROGRAM (3) pour sélectionner.
L’AFFICHEUR indique :
ENTER CODE
Utiliser la fonction de cuisson autre que la cuisson sur une étagère lorsque vous n’avez pas
besoin d’assigner le produit à l’une des cinq
positions d’étagère à l’intérieur du four. Ce type
de cuisson peut être utilisé pour les recettes
à phase unique et DOIT être utilisé pour les
recettes à plusieurs phases.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le
code d’accès 1724 de la programmation, puis enfoncez la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique:
RECIPE
Enfoncez la touche PROGRAM (3). Tous les DEL du
produit s’allumeront et l’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES (pour la cuisson sur une étagère) ou
NO (pour la cuisson autre que sur une étagère). Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Select Product
to Program
5. L’AFFICHEUR indique :
Pour sélectionner le produit à programmer
2. Enfoncez la touche PRODUCT désirée. L’AFFICHEUR
indique :
Stage 1 Time
XX:XX
All
Name
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le
temps de cuisson désiré, puis enfoncez la touche
PROGRAMY (3).
Mettez en évidence ALL, enfoncez la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique :
6. L’AFFICHEUR indique :
Stage 1 Temp
XXXF (or C)
Product Name
AAA
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la
température de cuisson désirée, puis enfoncez la
touche PROGRAM (3).
La première liste alphabétique de la bibliothèque des
noms de produits apparaît.
3. Pour changer le nom du produit, utiliser les touches
flèches PROGRAM (4) afin de défiler à travers la bibliothèque des noms de produits. Lorsque le nom de
produit désiré est mis en évidence, enfoncez la touche PROGRAM (3) pour sélectionner.
35
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
7. L’AFFICHEUR indique :
Définition : Il existe trois options pour le cycle
du ventilateur : impulsion, chauffage et continu.
Le mode impulsion permet au ventilateur de
se mettre en marche et de s’arrêter selon sa
programmation, alors que le mode chauffage
permet au ventilateur de fonctionner avec la
chaleur seulement. En mode continu, le ventilateur fonctionne continuellement lorsque la
porte est fermée.
Stage 1 Timing
XX:XX
Définition : Il existe trois options pour le
mode de minuterie lors de la cuisson sur une
étagère: consécutif, flexible et sensibilité. Le
mode consécutif ne comprend aucun réglage
de temps, alors que le mode flexible permet de
régler le temps de cuisson afin de compenser
pour toute différence entre le point de consigne
et la température réelle. En mode sensibilité,
une touche PRODUCT peut être utilisée afin
d’obtenir un réglage flexible pour chacune des
cinq étagères. Les valeurs de sensibilité sont
réglées lors de la programmation du niveau de
directeur.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le cycle du ventilateur. Si HEAT ou FULL
est sélectionné, passez à l’étape 10. Si PULSE est
sélectionné, l’AFFICHEUR indique :
Stage 1 Fan On
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la
période de temps désirée durant laquelle le ventilateur devrait être en position ON lors du cycle
d’impulsion. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
L’AFFICHEUR indique:
REMARQUE: Le mode sensibilité est seulement
disponible lors de la cuisson sur une
étagère.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le mode de synchronisation désiré. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Stage 1 Fan Off
XX:XX
8. L’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la
période de temps désiré durant laquelle le ventilateur
devrait être en position OFF lors du cycle d’impulsion.
Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Stage 1 Fan Speed
XX
10. Si vous programmez un produit qui utilise la fonction
de cuisson sur une étagère, passez à l’étape 11.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner la vitesse basse ou élevée (HIGH FAN ou
LOW FAN) du ventilateur. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Si vous programmez un produit qui n’utilise pas la
fonction de cuisson sur une étagère, l’AFFICHEUR
indique :
9. L’AFFICHEUR indique :
Stage 2 Time
XX:XX
Stage 1 Fan Cyc
XXX
Reprenez les étapes de 5 à 10 pour chaque étape
qui reste. Si vous programmez une recette à étape
unique sans fonction de cuisson sur une étagère, entrer un temps de 00:00 pour l’étape 2.
36
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
11. L’AFFICHEUR indique :
Alarm 2 Time
AAA
Alarm 1 Time
XX:XX
Reprenez l’étape 11 pour l’alarme 2. Si aucune
alarme 2 n’est désirée, entrer un temps de 0.
12. 12. Enfoncez la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR
indique :
Définition : Si vous voulez que l’alarme retentisse avant la fin du cycle de cuisson, vous
pouvez la programmer ici. Le temps d’alarme
compte progressivement à compter du début
du cycle de cuisson. Par exemple, si vous
voulez qu’une alarme commence à retentir 9
minutes après le début du cycle de cuisson,
vous devez programmer le temps d’alarme à
9 h 00.
Hold Time
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le
temps de maintien désiré. Si un temps de maintien
de 00:00 est entré, passez à l’étape 13.
Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le
temps afin que la première alarme retentisse. Si vous
entrez 00:00, passez à l’étape 12.
13. L’AFFICHEUR indique :
Enfoncez la touche PROGRAM (3). Si un temps autre que 00:00 est entré, l’AFFICHEUR indique :
Hold Temp
XXXF
Alarm 1 Name
AAA
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la
température de maintien désirée. La température
de maintien minimale est 140 °F. Enfoncez la touche
PROGRAM (3).
Pour changer le nom de l’alarme, utiliser les touches
flèches PROGRAM (4) afin de défiler à travers la bibliothèque des noms des alarmes.
14. L’AFFICHEUR indique :
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR
indique :
Hold Done
XXX
Alarm 1 Done
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner AUTOMATIC ou MANUAL. Enfoncez la
touche PROGRAM (3)
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner AUTOMATIC ou MANUAL.
15. L’AFFICHEUR indique :
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR
indique :
Hold Fan Speed
XXX
Alarm 1 Tone
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner HIGH ou LOW. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner NONE, SHORT, MEDIUM, LONG, DOUBLE ou LONG/SHORT.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR
indique :
37
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
Pour quitter le mode programme
System
Prod Name Lib
16. L’AFFICHEUR indique :
Exit
All
Programmation des options du SYSTÈME:
1. Mettez SYSTEM en évidence, puis enfoncez la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. L’AFFICHEUR
indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour
défiler vers le bas jusqu’à ce que EXIT soit mis
en évidence. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
L’AFFICHEUR indique :
Appliance Type
XXX
Recipe
Exit
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour
mettez en évidence ELECTRIC HALF, ELECTRIC
FULL, GAS HALF ou GAS FULL. Enfoncez la touche
PROGRAMY (3) pour sélectionner le type d’appareil
approprié.
Pour programmer une autre touche PRODUCT, sélectionner RECIPE. Pour quitter le mode programme,
sélectionner EXIT. L’AFFICHEUR indique :
Si le type d’appareils est changé l’affichage indique
“Are you sure, existing recipes will be cleared?” (sont
vous sûr, des recettes existantes seront se sont dégagés?”) Utiliser les touches flèches PROGRAM (4)
pour sélectionner YES ou NO.
Product Cnt
Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le bas jusqu’à ce que EXIT soit mis en évidence. Enfoncez la touche PROGRAM (3) pour quitter le mode de programmation.
2. L’AFFICHEUR indique :
Language
XXX
PROGRAMMATION DU NIVEAU SYSTÈME
Entrée du mode de programmation de système
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner NONE, 1, 2, 3 ou 4. Enfoncez la touche
PROGRAM (3) pour sélectionner le niveau désiré
pour tous les signaux sonores
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM (3).
L’AFFICHEUR indique
3. L’AFFICHEUR indique :
Product Cnt
Programming
Tone Volume
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour
mettez en évidence PROGRAMMING. Enfoncez la touche PROGRAM (3) pour sélectionner.
L’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner NONE, 1, 2, 3 ou 4. Enfoncez la touche
PROGRAM (3) pour sélectionner le niveau désiré
pour tous les signaux sonores.
ENTER CODE
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le
code d’accès 6647 de la programmation. Enfoncez la
touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique :
38
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
4. L’AFFICHEUR indique :
8. L’AFFICHEUR indique :
Temperature
XXX
Shelf 1 Sense
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner F ou C. Enfoncez la touche PROGRAM (3)
pour sélectionner les unités de température désirées.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer
dans le niveau de sensibilité de 1 à 9 pour étagère
1. Enfoncez la touche PROGRAM (3). Répétez pour
étagères 2-5.
9. L’AFFICHEUR indique :
5. L’AFFICHEUR indique :
Preheat Time
XXX
Hold Time
XX:XX
Définition : Cette fonction programme le temps
durant lequel le four est en mode de repos après
l’atteinte de la température de préchauffage,
permettant ainsi à la chaleur de saturer la
cavité du four. Le temps de préchauffage ne
s’applique qu’au préchauffage initial après un
démarrage à froid. Il s’agit uniquement d’un
message guide; l’utilisateur peut amorcer un
cycle de cuisson au four même lorsque le message de préchauffage est affiché.
Utiliser les touches PRODUCT (14) afin d’entrer la
durée du temps de maintien. Enfoncez la touche
PROGRAM (3).
6. L’AFFICHEUR indique :
Setback Time
XX:XX
Définition : Le temps de mode de retard est
un élément économiseur d’énergie qui baisse
automatiquement la température de la cavité
lorsque le four est en mode de repos.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer un
temps de préchauffage, puis enfoncez la touche
PROGRAM (3).
10. L’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la
période de temps de mode de retard. Enfoncez la
touche PROGRAM (3).
Recipe Stage
YES
7. L’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Shelf Sense
XXX
11. L’AFFICHEUR indique :
Définition : Si vous utilisez le mode sensibilité
comme mode de minuterie pour des recettes
à phase unique, cet élément doit être allumé.
Recipe Name
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Ceci vous permet de programmer un nom de produit.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
39
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
12. L’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
Recipe Shelf
YES
18. L’AFFICHEUR indique :
Global Timing
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
13. L’AFFICHEUR indique :
Définition : Il existe trois options pour le cycle
du ventilateur : impulsion, chauffage et continu.
Le mode impulsion permet au ventilateur de se
mettre en marche et de s’arrêter selon sa programmation, alors que le mode chauffage permet au ventilateur de fonctionner avec la chaleur seulement. En mode continu, le ventilateur
fonctionne continuellement lorsque la porte est
fermée.
Recipe Fan Speed
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
14. L’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le cycle du ventilateur. Enfoncez la touche
PROGRAM (3).
Recipe Fan Cycle
YES
Programmation du NOM DU PRODUIT :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
REMARQUE: Utiliser ces instructions pour modifier un
nom existant, pour ajouter un nom de
produit ou pour supprimer un nom qui se
trouve déjà dans la bibliothèque.
15. L’AFFICHEUR indique :
REMARQUE: Un nom peut avoir jusqu’à 16 caractères
et inclure des lettres et des chiffres.
Recipe Alarm
YES
1. Après l’entrée de la programmation du système
l’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
System
Prod Name Lib
16. L’AFFICHEUR indique :
Mettez en évidence PRODNAME LIB, puis enfoncez la touche PROGRAM (3) pour sélectionner.
L’AFFICHEUR indique :
Recipe Hold
YES
Product Name Lib
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncez la touche PROGRAM (3).
2. Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) vers le
haut et vers le bas pour défiler à travers les noms des
produits existants ou enfoncez la touche PRODUCT
(14) qui correspond à la première lettre du nom que
vous recherchez. Utiliser ensuite les touches flèches
PROGRAM (4) pour défiler jusqu’au nom désiré.
17. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Timing
YES
40
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
3. Enfoncez la touche SCAN (9) pour modifier le nom.
Programmation du NOM DES ALARMES :
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modifier le
nom du produit, puis enfoncez la touche flèche droite
pour avancer jusqu’au prochain caractère.
REMARQUE: Utiliser ces directives pour modifier un
nom existant, pour ajouter le nom d’une
alarme ou pour supprimer un nom qui se
trouve déjà dans la bibliothèque.
Pour supprimer le nom du produit, enfoncez la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11).
REMARQUE: Les noms peuvent avoir jusqu’à 16 caractères et inclure des lettres et des chiffres.
REMARQUE: Utiliser les touches PRODUCT no 1
pour les espaces, les points, les guillemets et les soulignés.
1. Entrer la programmation du niveau de directeur
L’AFFICHEUR indique :
5. Entrer le nom du produit, puis enfoncez la touche
PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique :
System
Prod Name Lib
Save Library
ADD
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour
mettez en évidence ALARM LIB, puis enfoncez la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. L’AFFICHEUR
indique :
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner
ADD pour créer un nouveau nom de produit. Sélectionner MODIFY pour changer le nom d’un produit
existant. Sélectionner CANCEL pour quitter ce mode
sans sauvegarder vos changements.
Alarm Name Lib
2. Utiliser the touches flèches PROGRAM (4) vers le
haut et vers le bas pour défiler à travers les noms des
alarmes existants ou enfoncez la touche PRODUCT
(14) qui correspond à la première lettre du nom que
vous recherchez. Utiliser ensuite les touches flèches
PROGRAM (4) pour défiler jusqu’au nom désiré.
REMARQUE: Pour supprimer un nom de produit
existant, trouver le nom dans la bibliothèque des produits, puis enfoncez la touche TEMP/ TOGGLE/
CLEAR (11) pour supprimer le nom
de produit au complet. Sélectionner
ensuite MODIFY pour remplacer le
nom par un écran vide.
3. Enfoncez la touche SCAN (9) pour modifier le nom.
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modifier le
nom de l’alarme. Enfoncez la touche flèche droite
pour avancer jusqu’au caractère suivant.
6. Enfoncez la touche PROGRAM (3) pour quitter la bibliothèque des noms de produits.
Pour supprimer le nom de l’alarme, enfoncez la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11).
REMARQUE: Utiliser la touche PRODUCT no 1
pour les espaces, les points, les guillemets et les soulignés.
41
Utilisation
Blodgett IQ2™ Commande Vision
5. Entrer le nom de l’alarme, puis enfoncez la touche
PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique :
Save Library
ADD
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner
ADD pour créer le nouveau nom de l’alarme. Sélectionner MODIFY pour changer le nom de l’alarme
existant. Sélectionner CANCEL pour quitter ce mode
sans sauvegarder vos changements.
REMARQUE: Pour supprimer le nom d’une alarme
existant, trouver le nom dans la bibliothèque de produits. Enfoncez la
touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11)
pour supprimer le nom de l’alarme au
complet, puis sélectionner MODIFY
pour remplacer le nom par un écran
vide.
6. Enfoncez la touche PROGRAM (3) pour quitter la bibliothèque des noms d’alarmes.
Sortie du mode programmation de système:
1. L’AFFICHEUR indique :
System
Prod Name Lib
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le haut jusqu’à ce que EXIT soit mis en
évidence, puis enfoncez la touche PROGRAM (3).
L’AFFICHEUR indique :
Product Cnt
Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le haut jusqu’à ce que EXIT soit mis en évidence, puis enfoncez la touche PROGRAM (3) pour
quitter le mode de programmation.
42
Utilisation
Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien
Avec la fonction en option de CUISSON ET MAINTIEN,
la viande peut être rôtie à des températures plus basses pendant de plus longues périodes de temps. Ceci
préserve le goût et la tendreté de la viande et l’empêche
de se dessécher.
Temp. du
Four
•
•
•
Cuisson Primaire, - la durée du cycle de cuisson
est contrôlée par la MINUTERIE DE CUISSON ET
DE MAINTIEN. La viande rôtit à basse température
jusqu’à atteindre les deux tiers de sa cuisson environ.
Chaleur emmagasinée
L’aliment peut etre gardé
dans le four pendant 16
heures
Temperature (°F)
Il y a trois phases pour rôtir en cuisson et maintien.
Le four passe du mode cuisson au
mode maintien
L’aliment peut etre
sorti du four et servi
Temp. de la
viande
Cuisson à partir de chaleur emmagasinée - quand le
temps de cuisson primaire se termine, le four passe
automatiquement sur MAINTIEN (HOLD). Le produit
continu de cuire à la chaleur emmagasinée dans le
four. La viande doit rester dans le cycle de maintien
pour un minimum de 1-1/2 à 2 heures avant d’être
servie.
Durée (heures)
Figure 43
Maintien - maintien les produits pendant plusieurs
heures avant de les servir sans perte de jus ou de
tendreté.
Toute viande doit être complètement décongelée par réfrigération. Utiliser de la viande congelée augmente le
temps de cuisson et cause sa réduction de volume.
ALIMENT
TEMP.
CUISSON
TEMP.
MAINTIEN
Côte de Choix, Non désossé
découvert
14-18 lbs. (6.4-8.1 kg)
Côte de Choix, Non désossé
couvert
14-18 lbs. (6.4-8.1 kg)
Tranches Grasses Rondes
20-22 lbs. (9.1-10.0 kg)
200°F
93°C
140°F
60°C
200°F
93°C
140°F
60°C
200°F
93°C
140°F
60°C
Rôti de Porc ou Jambon
10-12 lbs. (4.5-5.4 kg)
250°F
121°C
170°F
76°C
Dinde
20-22 lbs. (9.1-10.0 kg)
Gigot d’agneau/de moutonnon désossé
8-10 lbs. (4.36-4.5 kg)
250°F
121°C
225°F
107°C
170°F
76°C
160°F
71°C
QUANTITÉ
1
3
6
1
3
6
1
3
6
2
4
6
1
6
2
4
6
43
DURÉE
CUISSON
(HEURES
3
3-1/4
3-1/2
3-1/2
4
4-1/2
3-1/2
4
4-1/2
4
4-1/4
4-1/2
3-1/4
4
2-1/2
2-3/4
3
MIN. HOLD TOTAL TIME
TIME (HRS)
(HRS)
1
1-1/2
2
1
1-1/2
2
1
1-1/2
2
1
1-1/2
2
1
1-1/2
1
1-1/2
2
4
4-3/4
5-1/2
4-1/2
5-1/2
6-1/2
4-1/2
5-1/2
6-1/2
5
5-3/4
6-1/2
4-3/4
5-1/2
3-1/2
4-1/4
5
Utilisation
Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON
CONSEILS
Préchauffage du four
Plats et grilles
Toujours préchauffer le four avant de cuire ou de rôtir.
Nous recommandons un préchauffage de 28°C (50°F)
supérieur à la température de cuisson pour compenser
la chute de température quand les portes sont ouvertes
et qu’un produit froid est chargé dans le four. Réglez le
thermostat sur la température de cuisson une fois que le
produit est chargé.
La hauteur de l’aliment ou du plat détermine le nombre de
grilles utilisables. Le four peut recevoir un maximum de
10 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm).
REMARQUE: Pour les produits congelés, préchauffer
le four de 56°C (100°F) au-dessus de la
température de cuisson.
Rotissage
Charger le four en commençant par le bas, centrer les
plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille
d’aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation
d’air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers.
Pour réduire la contraction des viandes rôties, placez la
viande directement sur les grilles et placez un plat en métal à moitié rempli d’eau au niveau de la grille du bas.
En s’évaporant, l’eau du plat augmente l’humidité dans la
chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la
graisse de la viande et le nettoyage du four s’en trouve
facilité.
La Température de Cuisson
Généralement, les températures de cuisson doivent
être de 28°C (50°F) plus basses que les températures
de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les
bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou
s’il y a des variations de couleur, réduire le réglage du
thermostat de 10-15°C (15-25°F) de plus. Continuer à
réduire la température de cuisson sur des charges successives jusqu’à ce que des résultats satisfaisants soient
obtenus.
Cuisson
Peser le produit pour assurer une distribution égale dans
chaque plat. Des quantités variables de produits causeront des cuissons inégales.
Ventilateurs
REMARQUE: Une température excessive ne réduit pas
la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants.
Pour que le four chauffe, le ventilateur doit fonctionner.
Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les
produits légers ou liquides de “moutonner” vers le ventilateur. Si le four n’est pas équipé de cette caractéristique,
suivre le procédé ci-après.
La Durée de Cuisson
Vérifiez l’aliment après une durée de cuisson représentant environ la moitié de la durée recommandée pour les
fours ordinaires. Notez vos durées et températures optimales pour référence future.
1. Préchauffer le four 15°C (25°F) au-dessus de la température de cuisson.
2. Charger le four avec le produit. Fermez les portes.
REMARQUE: La durée de cuisson varie en fonction de
la quantité cuite, du type de plat utilisé et
de la température sélectionnée.
3. Réglez le thermostat sur la température de cuisson.
4. Arrêter le four.
5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minutes sans
ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four fige le
produit.
6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisson.
Lumières
Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas
le produit. Laisser les lumières allumées pendant de
longues périodes raccourci considérablement la durée
utile des ampoules.
44
Utilisation
Durées et Températures Suggérées
ALIMENT
TEMPÉRATURE
DURÉE
ÉTAGÈRES
Hamburgers (5 pâtés/lb)
400°F (205°C)
8-10 mins.
10
Gîte (80 lbs, en quartiers)
275°F (135°C)
2 hrs 45 mins.
2
Côte de choix (20 lbs, dégraissé, saignant)
235°F (115°C)
2 hrs 45 mins.
2
Contre-filet (portions de 10 oz)
450°F (235°C)
7-8 mins.
5
Steak suisse après braisage
275°F (135°C)
1 hr.
5
Côtelette de porc farcie
375°F (190°C)
25-30 mins.
5
Rôti de veau désossé (15 lbs)
300°F (150°C)
3 hrs. 10 mins.
2
Côtelettes d’agneau (premières)
400°F (205°C)
7-8 mins.
5
Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po)
Volailles
400°F (205°C)
5-7 mins.
10
Blanc et cuisse de poulet
350°F (175°C)
40 mins.
5
Dos et aile de poulet
350°F (175°C)
35 mins.
5
Poulet (2 1/2 lbs, en quartiers)
350°F (175°C)
30 mins.
5
Roulé de dinde (roulés de 18 lbs)
Poisson et Fruits de Mer
310°F (155°C)
3 hrs 45 mins.
3
Steaks de flétan, morue (surgelés, 5 oz)
350°F (175°C)
20 mins.
5
Homard farci (2-1/2 lbs)
400°F (205°C)
10 mins.
3
Queues de homard (surgelées)
Fromages
425°F (220°C)
9 mins.
5
Macaroni au gratin
350°F (175°C)
30 mins.
5
Croque-Monsieur
Pommes de Terre
400°F (205°C)
8 mins.
10
Au four (120 ct)
400°F (205°C)
50 mins.
5
Pommes de terre rôties
Pains et Patisseries
325°F (165°C)
10 mins.
5
Tourtes aux baies, surgelées (22 oz)
325°F (150°C)
35 mins.
5 (30 pies)
Tourte aux pommes, fraîche (20 oz)
350°F (175°C)
25-30 mins.
5 (30 pies)
Tartes au potiron (32 oz.)
300°F (150°C)
30-50 mins.
5 (20 pies)
Croquant aux fruits
300°F (150°C)
25 mins.
5
Pain (24 - 1 lb)
325°F (155°C)
30 mins.
3
Pain à la farine de maïs (cornbread)
375°F (190°C)
15-20 mins.
5
Petits pains au lait
400°F (205°C)
6 mins.
5
Petits pains à chauffer
350°F (175°C)
15 mins.
5
Grands gâteaux (5 lbs de pâte par plaque)
325°F (160°C)
16-18 mins.
5
Gâteau au chocolat
325°F (160°C)
20 mins.
5
Viandes
Brownies
325°F (150°C)
15 mins.
5
REMARQUE: Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées
ci-dessus. Le poids de la charge, la température des aliments, la recette, le type de plat et l’étalonnage du thermostat
entrent tous en jeu. Notez les durées et tempèratures avérées de vos recettes pour référence future.
45
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif
NETTOYAGE DES FOURS
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent être conservés en bon état si on les nettoie avec une huile légère.
Il doit être assuré par une installation initiale correcte et
un programme de nettoyage régulier des fours.
1. Imprégner un chiffon de cette huile et frotter le four
lorsque celui-ci est froid.
Maintenance annuelle
Les fours n’ont pas besoin d’être graissés. Il faut cependant vérifier annuellement le système de ventilation afin
d’éviter la détérioration provenant de l’humidité et de la
corrosion des produits évacués.
2. L’essuyer avec un chiffon propre et sec.
Sur les surfaces intérieures et extérieures en acier inoxydable, les dépôts de pâtes, huile, graisse ou les taches
peuvent être éliminés à l’aide d’un bon nettoyant industriel non toxique pour acier inoxydable.
Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire,
prendre contact avec une entreprise de service Blodgett
locale, avec le représentant de l’usine ou avec l’usine.
1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque
le four est froid. Il faut toujours frotter dans le sens du
grain métallique.
AVERTISSEMENT!!
Toujours débrancher le four avant toute
intervention de nettoyage, d’entretien ou de
réparation.
L’intérieur en porcelaine se nettoie aisément à l’aide d’un
détergent spécial. Il est important d’éviter le contact des
produits d’entretien caustiques avec la plaque d’acier aluminé située juste derrière la roue du ventilateur.
1. Retirer du four les grilles, les supports de grilles et la
roue de soufflerie.
2. Faire tremper les pièces dans une solution
d’ammoniaque et d’eau.
3. Remettez en place après nettoyage.
Nettoyage hebdomadaire
En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de nettoyer les prises d’air sur une base hebdomadaire. Les
prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire
aux composants internes. Ils sont généralement situés à
l’arrière et sur les côtés de l’équipement.
46
Entretien
Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S)
SUGGESTION
SYMPTOME: Les éléments chauffants ne fonctionnent pas.
• Le four n’est pas branché.
• Brancher le fil dans la prise.
•
L’interrupteur électrique du panneau de contrôle est
sur arrêt.
•
Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON)
ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
•
Contrôle réglé au-dessous de la température ambiante.
•
Régler la température désirée.
•
Portes ouvertes.
•
Fermer les portes.
•
Commandes informatisées - erreur de code à
l’affichage.
•
*
SYMPTOME: Le four n’atteint pas “Prêt”.
• Le four n’a pas terminé son cycle de préchauffage.
•
Attendre que le four est atteint sa température de
préchauffage.
•
La fonction de délai de ventilateur est peut être
activée, si applicable.
•
Invalider la fonction de délai de ventilateur.
•
Problème interne avec le contrôle de température
principal.
•
*
SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.
• Le four n’est pas branché.
•
Brancher le fil dans la prise.
•
Le four n’est pas réglé en mode de cuisson.
•
Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON)
ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
•
Le disjoncteur est déclenché.
•
Réenclencher le disjoncteur.
•
La fonction de délai de ventilateur est peut être
activée, si applicable.
•
Invalider la fonction de délai de ventilateur.
•
Les portes sont ouvertes.
•
Fermer les portes.
SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
• Contrôles informatisés - mauvaise programmation pour •
le produit.
Reprogram control per Operation section.
•
*
Calibrage du thermostat hors service.
•
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que
d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/
ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable
d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien effectué par un personnel non qualifié.
AVERTISSEMENT!!
Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.
47

Manuels associés