LG LM-M730A Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
MC_LM-M730/M1030(ENG)-A087D Systeme MINI HI-FI MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES : LM-M730 (LM-M730A/D/X, LMS-M730) LM-M1030 (LM-M1030A/D/X, LMS-M1030) Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer sans preavis en fonction des ameliorations au produit. CD-R/RW Mesures de precaution ATTENTION ATTENTION RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE L'utilisation des commandes, des reglages ou de l'execution des procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. Le composant laser de l'appareil peut emettre des radiations depassant les limites de la Classe 1. COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette etiquette est placee a l'interieur CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER Ce lecteur de disques compacts est classe comme ATTENTION produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES l'exterieur. ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 2 Table des matieres INTRODUCTION FONCTIONNEMENT Mesuresdeprecaution......................2 Prereglagedespostesradio.................11 Tabledesmatieres.........................3 Ecoutedelaradio.........................11 Precedantlamiseenmarche.................4 Lecturedecassette........................12 Mesuresdesecurite.......................4 Lecturedebase.........................12 .4 Remarquesconcernantlesdisques. concernant la telecommande. 4 Remarques Remarquessurlescassettes................4 Arretdelalecture.......................12 . Panneauavant/Panneauarriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Telecommande............................6 Fenetred'affichage.........................6 Connexions...............................7 Connexions du systeme d'enceintes Remiseazeroducompteur................12 Pour rembobiner ou avancer rapidement 12 Dubbing(copier).........................12 . . . . . . Enregistrement...........................12 Reglagedebase........................12 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une sourceauxiliaire.........................12 Enregistrement synchronise d'un CDversunecassette.....................12 acoustiques............................7 Connexionsd'antenne.....................7 LecturedeDisqueCompact. . . . . . . . . . . . .13-14 . Lecturedebase.........................13 PRECEDANT LA MISE EN MARCHE Poursuspendrelalecture..................13 Reglageaudio...........................8-9 .8 Reglagedelatension(FACULTATIF). Reglagedel'HORLOGE...................8 Reglageduvolume.......................8 .8 Reglagedereponseacoustique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionsommeil.........................8 MISEENSOURDINE.....................8 AMBIOPHONIE..........................8 XDSS (systeme audio extreme dynamique) . . . . . 8 MODED'AFFICHAGE.....................8 ATTENUATION..........................8 Fonctionminuterie...........................9 Fonctionauxiliaire..........................9 Pourterminerlalecture...................13 .13 Poureffectuerunsautdepiste. Pourchercherunepiste...................13 .13 Passageauxdisquessuivants. Pour selectionner directement un disque 13 Pour remplacer les disques pendant la lecture 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour controler les informations sur les fichiers MP3..................................13 Pourrepeterlalecture....................14 Programmationdelecture.................14 REFERENCE Depannage...............................15 .15 Informationssupplementaires. Specifications . FonctionRDS--FACULTATIF................10 . . . . . . . . . . . . . LesystemeRDS........................10 .10 Recherchedeprogramme(PTY). . . . . . . . . . . A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. 3 INTRODUC Precedant la mise en marche Mesures de securite Remarques concernant la Maniement de l'appareil telecommande Plage de fonctionnement de la telecommande Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Pointez la telecommande en direction du capteur a distance et appuyez sur les touches. Distance: Environ 7 m du capteur a distance. Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulverisateur d'insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits tacheront la surface de l'appareil. Mise en place de la pile de la telecommande Retirez le couvercle de la pile qui se trouve a l'arriere de la telecommande, puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite en alignant Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boitier correctement les poles Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont tres sales, utilisez un chiffon humidifie au moyen d'une et Attention solution detergente douce. N'utilisez pas de solvants Ne melangez pas des piles anciennes et des piles puissants comme l'alcool, l'essence ou du dissolvant ils pourraient deteriorer la surface de l'appareil. neuves. car Remarques concernant les disques Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. . Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). Remarques sur les cassettes Protection de l'enregistrement Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Languette de protection du Cote A cote A Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee au soleil car des Languette de protection du cote B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. augmentations considerables de temperatures peuvent produire. se Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. 4 Ruban adhesif. Panneau avant/Panneau arriere 16 15 FACULTATIF AM FM 14 AM 17 GND 123 FM 13 ANTENNA AU 12 X RL 11 4567 10 + 9 L - - 8 R Bouton d'ALLUMAGE/VEILLE (POWER ? Bouton de REGLAGE DE FREQUENCE (TUNING) ? Boutons de SAUT/RECHERCHE SUR CD Boutons de LECTURE DIRECTE DE DISQUE ? (DISC 1, DISC 2, DISC 3) ? Bouton SAUT DE DISQUE (DISC SKIP) ? Bouton d'OUVERTURE/FERMETURE DU CD ( ? OPEN/CLOSE) 20 ? - STANDBY/ON) 2. 19 + 21 1. 18 / [CD SKIP/SEARCH ( )] Boutons de rebobinage rapide/lecture avant (/)] Bouton de STOP/EFFACER [ STOP/CLEAR] Commande d'ejection 9. - ruban 2 (platine 2) 3. Bouton de MODE/RIF 4. ? Bouton RDS : FACULTATIF ? Bouton de MINUTERIE (TIMER) ? Bouton CD PAUSE (CD ? PRISE MICRO (MIC) ? Bouton de VOLUME MICRO (MIC VOL.) : ? 10. ? Bouton d'HORLOGE (CLOCK) )/SET Bouton de MISE A ZERO DU COMPTEUR [COUNTER RESET(COUNT. RESET)] 5. ? 11. Bouton d'EGALISEUR (EQ) 12. Bouton de PROG./MEMO. Bouton d'ENREGISTREMENT RAPIDE (HI-DUBB.) 13. Bouton DE COMMANDE DU VOLUME ? Bouton CD SYNC. 14. CAPTEUR A DISTANCE ? Bouton de MODE LECTURE (PLAY MODE) : 15. ? Bouton de RADIO (TUNER) FACULTATIF ? Bouton DEMO (Appuyez sur DEMO avec l'appareil eteint pour la demonstration de la fonction dans la fenetre 6. 16. d'affichage. Pour l'annuler, appuyez de nouveau sur POWER ou DEMO.) PRISE CASQUE (PHONES) 6.3mm Commande d'ejection - ruban 1 Bouton XDSS Bouton de SON D'AMBIANCE (SURR.) ? Bouton de MP3/CD ? Bouton AUX ECRAN D'AFFICHAGE 19. BRANCHEMENT HAUT-PARLEURS 20. COMMUTATEUR DE SELECTION DE TENSION : ? ? Bouton TAPE ? 18. PRISES D'ENTREES AUXILIAIRES (platine 1) ? ? ? 17. BRANCHEMENT DE L'ANTENNE - 7. 8. 6.3mm : FACULTATIF FACULTATIF Bouton d'ENREGISTREMENT NORMAL (NOR-DUBB.) ? - FACULTATIF MULTISELECTION (MULTI JOG SHUTTLE) Bouton RECORD/ RECORD PAUSE( REC 21. CABLE D'ALIMENTATION ) Boutons de PREREGLAGE (PRESET) ? Bouton de LECTURE [PLAY ( ? Bouton d'INVERSEMENT SENS DE LECTURE [REVERSE PLAY( )] )]: FACULTATIF 5 INTRODUC Telecommande 19 Boutons des fonctions CD 6. 18 17 16 15 13 12 FACULATATIF Bouton lecture/pause de CD ( ? Bouton d'arret de lecture de CD ( ? Bouton saut/recherche de CD ( ? Bouton REPEAT (repetition) ) ) (AFFICHAGE MODE) Bouton CLOCK (HORLOGE) Touche d'affichage d'informations sur les fichiers MP3 (Mp3 Info) 8. 10. Touches NUMERIQUES 11. Bouton CD FUNCTION 11 10 9 ? Bouton RECORD/ RECORD PAUSE( ? Bouton BACKWARD PLAY ( ? Bouton FORWARD PLAY ( ? Bouton TAPE STOP( ? Bouton FAST FORWARD ( ? Bouton REWIND ( ? Bouton TAPE-1/2 SELECT ) : ) ) ) ) 13. Bouton DIMMER (ATTENUATION) 14. Bouton DISC SKIP (D.SKIP) 15. Bouton PROGRAM Bouton XDSS 2. Bouton POWER 3. Bouton TUNER/BAND 4. Bouton AUX 5. Boutons PRESET ( 16. Bouton VOLUME CONTROL ( ) 17. Bouton EQUALIZER PATTERN (EQ PATT.) 18. Bouton MUTE 19. Bouton de SON D'AMBIANCE (SURR.) ) Fenetre d'affichage 19 17 18 16 14 15 MP3 1 23457 68 9 1 011 12 13 1. Indicateurs VOLUME 10. Indicateur XDSS 2. Indicateurs CD REPEAT (REPETITION CD) 11. Indicateur SLEEP (VEILLE) 3. Indicateurs DUBBING SPEED 12. Indicateur CD SYNCHRO RECORDING 4. (VITESSE REPRODUCTION) Indicateur PLAY MODE (MODE LECTURE) : 13. (ENREGISTREMENT CD SYNCHRONISE) Indicateur MIC (MICRO) : FACULATATIF FACULATATIF 14. Indicateurs RDS : FACULATATIF Indicateurs CASSETTE DECK 15. 5. (PLATINE A CASSETTE) Indicateurs FM STEREO RECEIVING (RECEPTION FM STEREO) 6. Indicateurs MP3 16. Indicateur SURROUND 7. Indicateurs numero DISQUE 17. Indicateur RECORD (ENREGISTREMENT) 8. Indicateurs PLAY/PAUSE 18. Indicateurs TRACK (PLAGE) 9. Indicateur MUTE (SOURDINE) 19. Indicateur PROGRAM (PROGRAMMATION) 6 ) FACULTATIF 12. Bouton SLEEP 1. ) / Bouton DISPLAY MODE (DISP. MODE) 7. 9. 14 ? Connexions Connexions du systeme d'enceintes acoustiques Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.) AU X INTRODUC RL Rouge + L - - Noir R + Haut-parleur droit Rouge Haut-parleur gauche Remarques ? Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume et ? ? -- pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. Connexions d'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. AM GND FM AM FM 75 Remarques ? Pour eviter les interferences, eloignez l'antenne cadre AM de l'appareil et des autres elements. ? Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. ? 7 Reglage audio Reglage de la tension (FACULTATIF) Fonction sommeil Si l'arriere de votre appareil comporte un selecteur de tension, veillez a le regler en fonction du type local Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. d'alimentation electrique avant de brancher le cordon d'alimentation CA. Pour programmer la duree de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la 1 bouton SLEEP. Reglage de l'HORLOGE 1 Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Cela signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres Appuyez sur la bouton CLOCK. (Pour regler l'horloge, appuyez sur la bouton CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) L'affichage des heures clignotera. . Chaque fois que vous appuierez sur la bouton, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. Selectionnez le temps desire avant l'arret de l'appareil. - 2 Selectionnez un cycle de 24 heures ou un cycle de 12 heures en tournant le boutonpoussoir multifonction. 2 Pour verifier le temps restant avant l'arret de l'appareil. Pendant que la bouton veille est active, appuyez sur la bouton SLEEP (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil s'affiche pendant environ 5 secondes. Remarque (12HR) (24HR) ou Si vous appuyez sur la bouton SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau 3 4 Appuyez sur la bouton SET. reglage de la duree. Utilisez MULTI JOG SHUTTLE pour regler correctement les heures. Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, appuyez 5 Appuyer sur les boutons SET. 6 7 Utilisez MULTI JOG SHUTTLE pour regler 8 Pour annuler le mode veille correctement les minutes. Appuyez sur la bouton SET et l'heure correcte est a present affichee. Appuyez a tout moment sur la bouton CLOCK pour afficher l'heure pendant 3 secondes. Reglage du volume ? de facon repetitive sur la bouton SLEEP jusqu'a ce que SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la bouton SLEEP pendant que SLEEP 10 s'affiche. MISE EN SOURDINE Appuyez sur la bouton MUTE pour mettre votre appareil en sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, par exemple, prendre un appel telephonique. Durant l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. AMBIOPHONIE Activation du mode ambiophonie Vous pouvez choisir entre 7 modes sonores fixes. Selectionnez un mode surround souhaite en utilisant ? ? Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans SURROUND (SURR.) Appuyez sur la bouton sur le le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une panneau avant ou sur la telecommande. Chaque fois que vous appuyez sur la bouton l'indication change ? montre pour le baisser. ? de la maniere suivante. Appuyez sur la bouton VOLUME ( ) de la telecom- mande pour augmenter le volume ou sur la bouton VOLUME ( ) pour le baisser. - Choix du type d'egalisation Vous pouvez choisir entre 8 modes sonores fixes. Selectionnez le mode sonore souhaite en utilisant la bouton EQ PATT. sur la telecommande ou la bouton EQ sur le panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur la bouton l'indication change de la maniere suivante. FLAT t ROCK t POP t VOCAL Rr SAMBA T ? ↑ MOVIE HIGH ← MOVIE LOW ← MUSIC HIGH ← MUSIC LOW XDSS (systeme audio extreme dynamique) Reglage de reponse acoustique ? SURROUND OFF → SIMULATED LOW → SIMULATED HIGH SALSA T JAZZ T CLASSIC Ecoute individuelle Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute. ( 6.3mm). Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). 8 - Appuyez sur la bouton XDSS pour intensifier les aigus, les basses et l'effet ambiophonie. Chaque fois que vous appuyez sur la bouton, l'indication change de la maniere suivante. XDSSOFF→XDSS1ON→XDSS2ON MODE D'AFFICHAGE Quand vous appuyez sur DISPLAY MODE (DISP. MODE) (MODE AFFICHAGE), vous pouvez profiter du changement de spectre avec 6 types dans la fenetre d'affichage. ATTENUATION Cette fonction rend plus sombre de moitie la fenetre d'affichage quand l'appareil est allume. Appuyez une fois sur DIMMER (ATTENUATION), et l'affichage devient plus sombre, si vous appuyez encore une fois, l'affichage devient encore plus sombre de moitie. Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur la bouton. Reglage audio Fonction minuterie La fonction horloge de cet appareil peut etre reglee meme lorsque celui-ci est hors tension. La fonction de minuterie vous permet d'activer ou desactiver la reception et l'enregistrement radio, la lecture d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 Appuyez sur la bouton CLOCK pour controler Confirmez l'heure de mise en marche en 6 7 8 appuyant sur la bouton SET. Reglez les minutes de mise en marche en tournant MULTI JOG SHUTTLE. Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la bouton SET. Le temoin 'OFF TIME' apparaitra durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'etein- l'heure courante. dre. Pour information La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez l'heure 2 Appuyez sur la bouton TIMER pour acceder au 9 Reglez 10 11 Reglez 12 Appuyez 13 Reglez 14 Appuyez l'heure pour eteindre l'appareil en tournant MULTI JOG SHUTTLE. a l'horloge de l'appareil. mode minuterie. Confirmez l'heure d'arret en appuyant sur la bouton SET. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. les minutes pour eteindre en tournant MULTI JOG SHUTTLE. Pour information Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la bouton TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER apparaitront sur l'afficheur. - 3 4 Appuyez sur la bouton SET lors du clignotement de la fonction desiree. le volume sonore en tournant MULTI JOG SHUTTLE. clignotent alternativement sur l'afficheur durant 3 secondes. Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Temoin 'REC' : Lecture TUNER et sur la bouton SET. Le temoin "TIMER" apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le reglage approprie de la minuterie. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' sur la bouton SET. 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se desactivera automatiquement aux heures programmees. enregistrement b. Selectionnez le numero precedent memorise avec MULTI JOG SHUTTLE et appuyez sur SET. Le temoin 'ON TIME' apparait durant envi- - ron 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. TAPE Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 5 minuterie Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la bouton TIMER. Cette fonction vous permet egalement de controler l'etat courant de la minuterie. 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD ou - Annulation ou controle du reglage de la Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la bouton TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la bouton TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Reglez l'heure de mise en marche en tournant MULTI JOG SHUTTLE. Fonction auxiliaire Reliez un auxiliaire i.e. TV ou VCR, par dispositif 1 l'intermediaire plots Appuyez 2 des sur AUX. montes a l'arriere. le bouton AUX de function. Remarques Vous pouvez egalement enregister de la source auxiliaire d'entree, voyes la section de fonction de paquet de cassette. 9 PRECDANTLMISH Fonction RDS -- FACULTATIF Le systeme RDS Recherche de programme (PTY) Cette unite est equipee d'un systeme RDS (Radio Data L'avantage principal du systeme RDS est sa capacite de coder des emissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un systeme - de transmission des indicatifs des emetteurs ou des informations de reseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musicale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS Lorsqu'un emetteur FM est accorde et qu'il contient des donnees RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur et le temoin RDS s'allumera dans la fenetre d'affichage, tout comme les temoins pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme RDS est capable de transmettre une riche variete d'informations en supplement l'identification initiale qui apparait lorsque l'emetteur est premierement accorde. Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffusion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence FREQUENCY (PS PTY RT CT) PTY (Programme type recognition)- Le type de programme est affiche sur l'ecran. RT (Radio text recognition)- Le nom de la station de radio est affiche sur l'ecran. CT (Time controlled by the channel)- Permet a l'appareil de recevoir l'heure actuelle et de l'afficher sur l'ecran. PS (Programme Service name)- Le titre du programme est affiche sur l'ecran. Remarques Certains des emetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le mode selectionne ne sont pas transmises, dans la fenetre d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations suivantes: sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour 1 Appuyez selectionner le mode FM. 2 Appuyez desire. sur TUNING pour selectionner l'emetteur Lorsque la transmission RDS est recue, l'affichage indique le nom de la station (PS) apres la visualisation de l'identification RDS. 3 Appuyez mode sur le bouton RDS pour selectionner le PTY. Pour rechercher un PTY different, sur appuyez 4 PRESET pendant que le dernier PTY usage en est encore affiche, pour consulter la liste des types de PTY disponibles. 5 Lorsque le PTY est selectionne, appuyez sur / pendant 5 secondes. L'unite passera a un mode de recherche automa- tique et essaiera de trouver l'emetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY desire. 10 Prereglage des postes radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier 5 Appuyez que le volume est au minimum. Appuyez sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour 1 selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. Appuyez sur les boutons TUNING sur le 2 panneau frontal jusqu'a ce que l'indication de frequence commence a se modifier. sur PROG./MEMO. sur le panneau avant ou sur PROGRAM sur la telecommande. - Le poste choisi est maintenant en memoire. les etapes 6 Repetez postes. 2 a 5 pour preregler d'autres Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee la bouton PROG./ MEMO. sur le panneau avant pour 2 secondes environ, "CLEAR" /effacer/ apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR et les stations sont effacees. Remarques Syntonie automatique les boutons TUNING. Appuyez Le balayage s'arrete quand l'appareil se syntonise sur - sur une Syntonie manuelle Utilisez MULTI JOG SHUTTLE. 3 Appuyez sur PROG./MEMO. sur le panneau avant ou sur PROGRAM sur la telecommande. Un numero preregle clignotera dans la fenetre d'affichage. message FULL apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, executez les etapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees Maintenez la bouton PRESET [ou la bouton sur la bouton 4 Appuyez ( ) de Pour information Si toutes les stations possibles sont programmees, le station. PRESET (ou PRESET la telecommande) afin de preregler le numero souhaite. PRESET ( ) de la telecommande] enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la bouton. Ecoute de la radio 1 Appuyez sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. La derniere station recue est reglee. Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (MP3/CD, TAPE ou AUX). Pour information 2 Appuyez a repetition sur la bouton PRESET [ou PRESET ( ) de la telecommande] pour selectionner le poste preregle que vous ? Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant "STEREO" disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la bouton MODE/ souhaitez. - A chaque fois que vous appuyez sur la bouton, l'appareil syntonise un autre poste preregle. RIF pour retablir l'effet stereo. ? 3 Regler le volume en appuyant COMMANDE DU Reorientez les antennes fournies. ) sur la telecommande plusieurs fois. Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees ? Pour une meilleure reception VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME ( ? Si un programme FM est brouille Remarques Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. Pour un reglage automatique, maintenez la bouton Il se peut que vous entendiez des bruits de battement TUNING environ deux secondes sur le panneau avant. lorsque vous enregistrez des emissions MW (longueur d'onde moyenne [MA]) ou LW (onde longue). Si tel est le cas, appuyez sur la bouton MODE/RIF une fois. 11 FONCTIEM Lecture de cassette Arret de la lecture Lecture de base 1 Appuyez sur la bouton TAPE 1/2 pour selectionner la platine 1 ou la platine 2. ("NO TAPE" (pas de cassette) apparait sur la fenetre d'affichage) Ouvrir la cassette TAPE 1 2 position 3 4 Appuyez (ou 2) en poussant la PUSH EJECT. Inserez une ou deux cassettes avec le cote de la cassette au fond puis fermer la TAPE 1 sur PLAY ( ou : (ou 2). FACULTATIF). LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE (TAPE 1/2) Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture avant, l'appareil arrete automatiquement. Durant la lecture, appuyez sur la bouton STOP ( ) /CLEAR du panneau avant ou la bouton TAPE STOP ) de la telecommande. ( Remise a zero du compteur Appuyez sur la bouton COUNT.RESET durant la lecture. Le temps de lecture "TP 1(ou 2) 0000" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Pour rembobiner ou avancer rapidement Apres avoir appuye sur / sur le sur la telecommande / panneau avant ou sur pendant la lecture, appuyez sur PLAY ( ) a l'endroit desire. en sens APPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMATIQUE (TAPE 2): FACULTATIF Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite a l'aide de la bouton PLAY MODE. Appuyez a cassette. 1 Appuyez Fonction Afichage Une fois la lecture avant ou arriere Une fois Dubbing(copier) Cette fonction montre comment enregistrer de cassette (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. 2 Cassette TAPE 1- Inserez une cassette pour etre copier. ? Cassette TAPE 2- Inserez une cassette vierge. Appuyez sur NORMAL/HIGH DUBBING comme suit. Appuyez Une fois la lecture avant et arriere Deux fois Enregistrement DUBB. DUBB. Une fois la lecture avant et arriere Fonction Afichage NOR- (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. vitesse normale Enregistrement HI- (lecture a rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. Trois fois sur la bouton TAPE 1/2. ? DUBB. vitesse deux fois HI-SP. DUBB. plus rapide Pour arreter d'enregistrer, appuyez sur STOP ( ). Enregistrement Rembobinez la cassette au point de depart d'enregistrement. Utilisez seulement des cassettes normales. Vous pouvez enregistrer a partir d'un plateau de la cassette 2 seulement. Reglage de base sur MP3/CD ou TUNER (ou 1 Appuyez BAND). inserez 2 vierge porte compartiment Ouvrir la de la TAPE 2 et TUNER/ une cassette dans le de la cassette. Pour programmer la direction d'enregistrement : FACULTATIF Appuyez sur PLAY MODE a plusieurs reprises pour programmer la direction de l'enregistrement. Appuyez Fonction Afichage Enregistrer le devant. Une fois Deux fois Enregistrer le devant et Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire REC 1 Appuyez clignote Appuyez 2 L'enregistrementPLAY( ) sur sur le devant du panneau. et maintient la cassette en mode pause. sur sur le devant du panneau. commence. 12 du panneau avant ou la bouton REC Le temoin "REC" clignotera sur l'afficheur. Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur la bouton TAPE STOP ( de la telecommande. ). Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 En mode d'arret, appuyez sur la bouton CD SYNC. Le message "REC" clignote et l'autre cote. Trois fois "REC" Pour suspendre un enregistrement Pour suspendre un enregistrement, appuyez de nouveau sur la bouton "" s'affiche dans la fenetre d'affichage. L'enregistrement synchronise 2 automatiquement apres debute environ 7 secondes. Remarques ? Si vous desirez enregistrer depuis une piste particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la bouton / avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Lecture de Disque Compact Lecture de base 1 2 Appuyez sur 1 l'appareil. Pour chercher une piste Durant la lecture, appuyez sur la bouton STANDBY/ON pour allumer de la telecommande et maintenez la / Pour acceder au mode MP3/CD, appuyez sur la bouton CD du panneau avant. enfoncee. Relachez-la ensuite a l'emplacement de lecture que vous desirez. Si aucun disque n'est present dans l'unite de Passage aux disques suivants disque, l'indicateur "NO DISC" (Pas de disque) Durant la lecture ou a l'arret de l'appareil, appuyez s'affiche. sur la bouton Appuyez sur CD OPEN/CLOSE( 3 CLOSE) placez disque et le DISC SKIP du panneau avant ou la bouton D.SKIP de la telecommande. OPEN/ Pour selectionner directement un disque dans l'unite. Le disque a gauche (DISC 1) sera lu en premier. Appuyez sur DISC 1, DISC 2 ou DISC 3 pendant la lecture ou l'arret. DISQUE 1 Quand vous appuyez sur DISC 1-3 avant la lecture d'un Etiquette orientee vers disque, l'appareil commence automatiquement la lecture par le disque selectionne. le haut Pour remplacer les disques pendant la lecture Remarque Vous pouvez ouvrir le plateau du disque pendant qu'un Dans le cas d'un disque de 8 cm (3 po), placez celui-ci disque est joue afin de verifier quels sont les prochains disques qui vont etre joues et remplacer les disques sans interruption de la lecture du disque qui est entrain d'etre joue. dans le cercle interieur du plateau de lecture. Appuyez sur CD OPEN/CLOSE( OPEN/ pour fermer l'unite de disque. 4 CLOSE) CD Audio : "READING" (LECTURE) s'affiche dans la 1 Appuyez sur CD OPEN/CLOSE ( OPEN/CLOSE). Le plateau du disque est ouvert. Deux compartiments de disques apparaissent. Meme si un disque est entrain d'etre joue sa lecture n'est pas interrompue. 2 Remplacez les disques avec de nouveaux L'unite joue un disque dans le compartiment de gauche puis celui de droite. 3 Appuyez sur CD OPEN/CLOSE ( fenetre d'affichage, puis le nombre total de plages et le temps de lecture sont affiches. CD MP3 : "READING" (LECTURE) s'affiche dans la fenetre d'affichage, puis le nombre total de fichiers est affiche. 5 Appuyez sur la bouton PLAY ( ) du panneau avant ou la bouton CD PLAY/PAUSE ( ) de la telecommande. De plus, vous pouvez aussi lire un CD Audio ou un CD MP3 en utilisant les touches NUMERIQUES. Pour suspendre la lecture Durant la lecture, appuyez sur la bouton CD PAUSE ) du panneau avant ou la bouton CD ) de la telecommande. Appuyez de nouveau sur cette bouton pour reprendre la lecture. (CD OPEN/CLOSE). La porte du Cd est fermee. Remarques PLAY/PAUSE ( ? Ne pas placer plus qu'un disque a la fois que le plateau. ? Pour terminer la lecture Ne pas pousser le plateau pour fermer la porte du CD, cela pourrait endommager l'unite. Durant la lecture, appuyez sur la bouton STOP( )/ CLEAR du panneau avant ou la bouton CD STOP( ) Pour controler les informations sur les de la telecommande. fichiers MP3 Pour effectuer un saut de piste Appuyez sur la touche MP3 Info pendant la lecture du ? ? Appuyez sur la bouton piste suivante. Si vous appuyez sur la bouton pour passer a la a mi-chemin fichier MP3. - MP3 seront affichees dans la fenetre d'affichage. - de la lecture d'une piste, le lecteur relancera la d'affichage. Si vous appuyez de nouveau sur la bouton, le lecteur passera a la piste suivante et ainsi de bouton. S'il n'y a pas d'informations sur le fichier MP3, l'indicateur "NO ID3 TAG" s'affiche dans la fenetre lecture depuis le debut de la piste en cours. suite a chaque fois que vous appuyerez sur la Les informations (Titre, Artiste ou Album) du fichier Remarque ? Cet appareil peut lire un CD-R ou un CD-RW qui contient des titres audio ou des fichiers MP3. 13 FONCTIEM Lecture de Disque Compact Pour repeter la lecture Programmation de lecture Pour jouer un plateau indefiniment Vous pouvez decider de la sequence de lecture des Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture. " 1" apparait sur la fenetre d'affichage. - pistes d'un disque et creer votre propre programmation. Le programme peut contenir jusqu'a 20 pistes. Pour jouer un disque plusieurs fois 1 Lecteur a l'arret, appuyez sur la bouton 2 Selectionnez le disque desire en appuyant ur la Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture. " 1 DISC" apparait sur la fenetre d'affichage. - Pour jouer les pistes plusieurs fois Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture. " PROG./MEMO. du panneau avant ou la bouton PROGRAM de la telecommande. ALL DISC" apparait sur la fenetre d'affichage. - bouton DISC SKIP ou DISC DIRECT PLAY (DISC 1/2/3) du panneau avant ou la bouton D.SKIP de la telecommande. Pour annuler la lecture repetee - 3 Appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu'a ce que l'indicateur disparaisse. Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture programmee. " - Appuyez sur la bouton PROG./MEMO. du 5 Repetez les etapes 1-4. 6 Appuyez sur la bouton PLAY ( 1" apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez programme. sur " - / 4 (Repetition de piste). ? bouton CD SKIP/SEARCH du panneau avant ou de la telecommande. Programmer la lecture repetee ? Selectionnez la piste desiree en appuyant sur la REPEAT a nouveau pendant le plateau 1 DISC" apparait dans la fenetre d'affichage. (Repetition de tout programme). panneau avant ou la bouton PROGRAM de la telecommande. ) du panneau avant ou la bouton CD PLAY/PAUSE ( ) de la telecommande. Controle du contenu de la programmation En mode d'arret, appuyez sur la bouton PROG./MEMO. (ou PROGRAM de la telecommande). Le numero du programme du disque, la piste, apparaitra. - Suppression du contenu d'un programme En mode d'arret, appuyez sur la bouton PROG./MEMO. (ou PROGRAM de la telecommande). Appuyez ensuite sur la bouton CLEAR, situee sur le panneau avant ou CD STOP( ) de la telecommande. Ajout au contenu de programmation 1. En mode d'arret, appuyez a repetition sur la bouton PROG./MEMO. (ou PROGRAM de la telecommande) jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote 2. Repetez les points 2~4. Modification du contenu de programmation 1. Appuyez sur la bouton PROG./MEMO. (ou PROGRAM de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. 2. Repetez les points 2~4. 14 Depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Remede Cause Symptome Absence ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. d'alimentation. Absence de son. ? Les cables audio ne sont pas solide- ? ment branches. ? L'equipement de la source externe est ? hors tension. ? REF NCE Branchez solidement les jacks de cables audio Placez l'equipement de la source externe sous tension. Le cable d'enceinte est raccorde au ? mauvais endroit. Raccordez le cable d'enceinte a l'em- placement approprie et remettez l'appareil sous tension a l'aide de la bouton POWER. Cet l'appareil ne ? demarre pas la Absence de disque ou cassette dans ? Inserez un disque ou une cassette. l'appareil lecture. ? Le disque ou la cassette insere dans ? l'appareil est illisible. ? Inserez un disque ou une cassette lisible. Le disque est positionne a l'envers. ? Positionnez la face de lecture du disque vers ? ? Le disque n'est pas positionne a La telecommande ne ? Le disque est sale. ? ? La telecommande n'est pas dirigee vers le ? correctement. La telecommande est trop loin de ? Dirigez la telecommande vers le capteur Faite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). l'appareil. ? Nettoyez le disque. de l'appareil. capteur de l'appareil. ? Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. l'interieur du guide. fonctionne pas le bas. Il y a un objet entre la telecommande ? Retirez l'objet. l'appareil. ? Les piles de la telecommande sont usees ? Remplacez les piles usagees par des neuves. . Informations supplementaires Sur le MP3 5. Un fichier MP3 contient des donnees audio com- primees a l'aide d'un codage audio a 3 couches MPEG1. Nous appelons les fichiers qui ont une extension".mp3" des "fichiers MP3". Cet appareil ne peut pas lire un fichier MP3 qui n'a pas une extension ".mp3". La compatibilite des disques MP3 avec cet appareil est limitee de la maniere suivante : 2. Frequence d'echantillonnage / 8 Debit binaire / 8 320kbps 3. Le format des CD-R doit etre "ISO 9660" 4. Si vous enregistrez des fichiers MP3 en utilisant un 1. - 48kHz - logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME DE FICHIERS, par exemple "Direct-CD" etc., il est impossible de lire les fichiers MP3. Nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un systeme de fichiers ISO9660. Le nom des fichiers peut avoir jusqu'a 30 caracteres ou moins et doit comprendre l'extension ".mp3" ex. "********.MP3". 6. N'utilisez pas de caracteres speciaux comme "/ : * ? "<>"etc. 7. Meme si le nombre total de fichiers sur le disque peut etre superieur a 1000, l'appareil en montrera jusqu'a 999. A propos de MULTISESSION - Cette fonction reconnait un disque multisession selon le type de disque CD-ROM. ex) S'il y a des fichiers MP3 dans la premiere session, seulement le fichier MP3 de la premiere session lu. S'il y a seulement des fichiers MP3 dans la session entiere, tous les fichiers MP3 de chaque sera session seront lus. S'il y a un CD Audio dans la premiere session, seulement le CD audio dans la premiere session sera lu. 15 Specifications SECTION MODELES Alimentation [Genral] [CD] FM [Tuner] AM (MW) LM-M730A/D/X Reportez-vous au panneau arriere. Electricite Consommation 85W 95W Mass 8.26 kg 8.34 kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 273 x 330 x 360 mm Reponse de Frequence 40 Rapport signal/bruit Dynamique Gammes Reglages Frequence intermediaire Rapport signal/bruit 70 dB - 18000 Hz 70 dB 87.5 - 108.0 MHz ou 65 [CASET ] 74 MHz, 87.5 60 Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHz Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence 450 kHz - 108.0 MHz 10000 Hz 35 dB 100 1800 Hz - 65W+65W T.H.D 0.15 % Reponse de Frequence Rapport signal/bruit 42 Vitesse Cassette 4.75cm/sec Fluctuation Vitesser 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) - 90W+90W 25000 Hz 80 dB F.F/REW Temps 120sec (C-60) Reponse de Frequence 250 Rapport signal/bruit 43dB Channel Separation 50dB(P/B)/45dB(R/P) 55dB (MTT-5511) Effacer Rapport - 60/55 dB Reponse de Frequence Type [Haut-Prles] - 10.7 MHz Puissance de sortie [Amplifcateur] LM-M1030A/D/X 8000Hz - LMS-M730 LMS-M1030 3 Pole 3 Haut-parleur 3 Pole 3 Haut-parleur Admittance 6Ω Reponse de Frequence 65 Son Niveau Pression Puissance d'Entree 86 dB/W (1m) - 20000 Hz 6Ω 65 - 20000 Hz 86 dB/W (1m) Evaluee Puissance 70W 100 W Max. Puissance d'Entree 140 W 200 W 230X356X293mm 230X338X298mm Dimensions Nettes (L x H x P) Poids Net 4.66 kg Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. P/NO : 3828R-A087D 5.11 kg ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000506958_1-69b414591b7c01568f095e921796b5fa-210x147.png)
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.