ABNQ54LM3T0.ANWBDXB | ABNQ48LM3T0.ANWBDXB | ABNQ30GM1T0.ANWBDXB | ABNQ36GM3T0.ANWBDXB | ABNQ24GM1T0.ANWBDXB | LG ABNQ18GM1T0.ANWBDXB Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 1 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. CONDUITE MASQUÉE DANS LE PLAFOND www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 2 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE FRANÇAIS Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux instructions indiquées ci-dessous. • Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut provoquer une consommation d’électricité supplémentaire. • Bloquez la lumière du soleil avec des stores ou des rideaux lors de l’utilisation du climatiseur. • Maintenez les portes et les fenêtres fermées lors de l’utilisation du climatiseur. • Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l’air extérieur. • Activez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur, sur une période de temps courte. • Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer car la qualité de l’air extérieur peut se détériorer si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés contenues dans le filtre à air peuvent bloquer le débit d’air ou diminuer les fonctions rafraîchissantes / déshumidifiantes. A conserver Agraphez votre reçu à cette page en cas de nécessité de prouver la date d’achat ou pour la garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le nuléro de série ici. Numéro du modèle : Numéro de série : Ils sont indiqués sur l’étiquette située sur le côté de chaque unité. Nom du fabricant : Date d’achat : 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! AVERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort. ! ATTENTION Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. ! AVERTISSEMENT • L’installation ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des risques pour vous-même et pour les autres. • Le produit doit être installé selon les réglementations électriques du pays correspondant. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à l’utilisation par un technicien qualifié familiarisé avec les procédures de sécurité et équipé des outils et instruments de test adéquats. • Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil, des dommages matériels, des blessures corporelles et/ou la mort. Installation • Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Pour toute réparation, veuillez contacter le revendeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un centre après-vente agréé. Ne tentez pas de démonter ni de réparer l'appareil par vous-même. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Raccordez systématiquement l'appareil à la terre. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. Tout câblage ou installation incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique (électrocution). • Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas installer, déplacer ou réinstaller l'appareil vous-même (client). À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessure corporelle. • Déballez et installez le produit avec prudence. Il comporte des éléments tranchants présentant un risque de coupure. Soyez très prudent, en particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur et de l'évaporateur. • Pour effectuer l'installation, contactez le revendeur ou un centre après-vente agréé. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessure corporelle. • N'installez pas l'appareil sur un support défectueux. À défaut, vous risquez de vous blesser, de provoquer un accident ou d’endommager l’appareil. • Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps. Si le support s'effondre, le climatiseur risque de provoquer des dégâts matériels, de tomber en panne, et de causer des blessures corporelles. • Ne laissez pas le climatiseur sur ON pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une fenêtre sont restées ouvertes. En se condensant, l'humidité peut mouiller ou endommager le mobilier. FRANÇAIS Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer une performance optimale de votre produit 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 4 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. - À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de décès. FRANÇAIS Fonctionnement • Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonctionnement. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas toucher ou faire fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou de choc électrique. • N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une panne de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Un manque d'oxygène peut être observé. • En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l’appareil sur ON. Ne pas utiliser de téléphone et ne pas allumer ni éteindre les interrupteurs, cela risque de provoquer une explosion ou un incendie • En cas de bruit, d'odeur ou de fumée inhabituels provenant du produit, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le câble d’alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque de choc électrique ou d'incendie. • En cas de tempête ou d'ouragan, éteignez l'appareil et fermez la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. À défaut, cela peut endommager le produit, et provoquer une panne de l'appareil ou un choc électrique. • N'ouvrez pas la grille d’entrée de l'appareil pendant son fonctionnement Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée. Cela peut provoquer un risque d’incendie, de panne de l'appareil ou de choc électrique. • Si de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez un service après-vente agréé. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique ou d’endommagement du produit. • Aérez régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un appareil de chauffage, une cuisinière, etc. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Coupez l'alimentation principale lors des activités de nettoyage ou de maintenance de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque de choc électrique • Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation ou coupez le disjoncteur. À défaut, cela peut provoquer un risque de dommage du produit, de panne ou de fonctionnement involontaire. • Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur l'unité extérieure. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou endommager l'appareil. 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 5 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 ! ATTENTION Installation • Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou une réparation de provoquer une fuite d'eau. • L'appareil doit être installé sur un niveau égal. Pour éviter toute vibration ou écoulement d'eau. • N'installez pas l'appareil à un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risquent de constituer une nuisance pour le voisinage.Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins. • Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil. Eviter les blessures corporelles. • N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent salé). Vous éviterez tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil. Fonctionnement • N'exposez pas votre peau directement à l'air frais de l'appareil pendant de longues périodes. (Ne restez pas face au courant d’air.) Sinon, cela risque d'être nuisible à votre santé. • N'utilisez pas l'appareil à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur grand public, pas d'un système frigorifique de précision. À défaut, cela peut provoquer un risque de dommage ou de perte de propriété. • N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux d’air, Cela risque d’endommager l’appareil. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents, de solvants, etc. corrosifs. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou d'endommager les composants en plastique. • Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre à air. Elles sont très tranchantes ! Cela peut provoquer un risque de blessure Corporelle. • Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and failNe montez pas sur l'appareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) Vous risqueriez de vous blesser ou d'altérer le fonctionnement de l'appareil. • Veillez à toujours insérer le filtre avec beaucoup de prudence. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. Un filtre sale diminue l'efficacité du climatiseur et peut provoquer un dysfonctionnement ou endommager le produit. • Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de l'entrée ou de la sortie d’air lorsque l'appareil est en fonctionnement. Certaines pièces acérées et amovibles pourraient provoquer des blessures. • Ne buvez pas l'eau évacuée de l’appareil. Cette eau n'est pas potable et peut provoquer de graves problèmes de santé. • Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l'appareil en hauteur. Faites attention à ne pas vous blesser. • Remplacez les piles des télécommandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou de types différents. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie • Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risquent de brûler ou d'exploser. • En cas de projection de l’électrolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à l’eau claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé. • En cas d’ingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé. FRANÇAIS l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne. • Installez le flexible d'évacuation pour assurer une bonne évacuation de l'eau. Un mauvais raccordement peut 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 6 6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 7 AVANT UTILISATION 7 7 7 7 Préparation à l'utilisation Utilisation Nettoyage et entretien Entretien 8 PRESENTATION DU PRODUIT 8 9 Nom et fonction des pièces Dispositif de régulation à distance filaire simplifié 10 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 10 11 12 13 14 15 16 Fonctionnement standard - Mode refroidissement Fonctionnement standard – Mode Fonctionnement automatique Fonctionnement standard - Mode Déshumidification Fonctionnement standard - Mode Ventilateur Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante Réglage de fonction - Sécurité enfant 17 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 17 17 18 18 19 Grille, Couvercle et Commande à distance Filtres d’air Conseils d'utilisation Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période. Avant d’appeler le service technique… 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 7 AVANT UTILISATION 7 AVANT UTILISATION • Confiez l'installation à un spécialiste. • Utilisez un circuit dédié. Utilisation • Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une période prolongée. • En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointement avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou une cuisinière, un four, etc. • Ne pas utiliser le climatiseur à d’autres fins non spécifiées. Par exemple : l’entretien d’appareils de précision, d’animaux domestiques, de plantes et d’objets d’art. Une telle utilisation risquerait d'endommager ces objets. Nettoyage et entretien • Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous pourriez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants. • Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire l'isolant et provoquer des chocs électriques. • Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez d’abord que l'alimentation et le disjoncteur sont éteints. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous en nettoyez l'intérieur. Entretien Pour des opérations de réparation ou de maintenance, veuillez contacter un spécialiste agréé. FRANÇAIS Préparation à l'utilisation 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 8 8 PRESENTATION DU PRODUIT PRESENTATION DU PRODUIT FRANÇAIS Nom et fonction des pièces 1 4 6 7 Air inlet vents 5 Air outlet vents 1 2 3 4 5 6 7 8 Remote Controller 3 2 Intérieure Unité Extérieure Dispositif de régulation à distance Arrivée d’air Air soufflé Tuyauterie réfrigérante, connexion câble électrique Tuyau d'évacuation Câble de terre Câblez l’unité extérieure à la terre pour éviter des chocs électriques. 8 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 9 PRESENTATION DU PRODUIT 9 Dispositif de régulation à distance filaire simplifié 1 2 3 FAN SPEED 4 TEMP OPER MODE 5 2 3 4 5 tionnement Touche de réglage de la température Touche Vitesse du ventilateur BOUTON ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de sélection du mode de fonctionnement * Chaque fonction apparaîtra sur l'écran pendant trois secondes et aussi au début lors de la mise sous tension. FRANÇAIS 1 Affichage des informations de fonc- 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 10 10 INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonctionnement standard - Mode refroidissement FRANÇAIS Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre. fonctionnement en mode refroidissement 1 Ledébute dès que vous appuyez sur la touche . sur la touche température et réglez la 2 Appuyez température ambiante désirée qui doit être inférieure à la température actuelle de la pièce. TEMP Appuyez une fois sur la touche pour augmenter la température désirée de 1 °C ou 2 °F. Appuyez une fois sur la touche pour diminuer la température désirée de 1 °C ou 2 °F. FAN SPEED TEMP OPER MODE - Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F) - Si la température désirée réglée est supérieure à la température actuelle de la pièce, la fonction de refroidissement ne s'enclenche pas et seulement le fonctionnement en mode soufflerie continue. vous appuyez sur la touche Mode durant le 3 Sifonctionnement, le mode de fonctionnement change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode auto et fonctionnement en mode ventilation. Si le produit est un modèle uniquement dédié au refroidissement, le mode de fonctionnement change alors dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), fonctionnement auto et fonctionnement en mode ventilation sur la touche pour arrêter le 4 Appuyez fonctionnement en mode refroidissement. 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 11 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 11 Fonctionnement standard – Mode Fonctionnement automatique OPER MODE pour configurer le mode Fonctionnement auto. Auto Change Over" - Modèle avec pompe à 2 "Mode chaleur uniquement. Si désirée, la température réglée FAN SPEED TEMP OPER MODE est supérieure à la température de la pièce pendant le fonctionnement auto => Mode chaud [Pour modèle avec pompe à chaleur uniquement] Si désirée, la température réglée est inférieure à la température de la pièce pendant le fonctionnement automatique => Mode Froid - Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F) Fonctionnement auto" 3 "Mode Pour les produits dont l'usage exclusif est le chauffage, "AI" est indiqué dans la section d'affichage de la température. En cas de froid En cas de fraîcheur Si approprié En cas de chaleur En cas de forte chaleur FRANÇAIS avoir mis l'appareil en fonctionnement à 1 Après l'aide de la touche , utilisez la touche 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 12 12 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonctionnement standard - Mode Déshumidification Cela dissipe l’humidité tout en diffusant une faible ventilation d'air frais. FRANÇAIS avoir mis l'appareil en fonctionnement à 1 Après l'aide de la touche , utilisez la touche OPER MODE pour configurer le mode Dry (déshumidification). sélectionnez le mode de fonctionnement 2 SiDryvous (Sec), "dh" est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme illustré sur la figure de gauche. - Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température alors que ce mode est en fonctionnement. FAN SPEED FAN SPEED sur la touche pour sélectionner le 3 Appuyez débit d'air. [LO→MED→HI] (très faible, faible, TEMP OPER MODE ! moyen, élevé, très élevé). - La puissance de ventilation initiale de la dissipation de l'humidité est "faible". REMARQUE • Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, vous pouvez faire fonctionner simultanément le déshumidificateur et le mode refroidissement afin de supprimer efficacement l'humidité. • L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils. 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 13 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 13 Fonctionnement standard - Mode Ventilateur Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid. OPER MODE pour configurer le mode Ventilation. vous sélectionnez le mode de fonctionnement 2 SiVentilation, "Fn" est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme illustré sur la figure de gauche. - Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température alors que ce mode est en fonctionnement. FAN SPEED sur la touche pour sélectionner le débit 3 Appuyez d'air [LO→MED→HI] (très faible, faible, moyen, élevé, très FAN SPEED TEMP OPER MODE ! élevé). - Lorsque la ventilation est en fonctionnement, le compresseur de l'unité de traitement de l'air ne fonctionne pas. REMARQUE • La ventilation ne déclenche pas la ventilation d'air frais, mais la ventilation générale du ventilateur. • L'air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, ce dispositif fonctionne pour faire circuler l’air intérieur. • L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils. FRANÇAIS avoir mis l'appareil en fonctionnement à 1 Après l'aide de la touche , utilisez la touche 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 14 14 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid. FRANÇAIS sur la touche du dispositif de 1 Appuyez régulation à distance pour sélectionner la vitesse de ventilation appropriée souhaitée. - Si vous appuyez sur la touche , la vitesse de ventilation change dans l'ordre suivant [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé). - La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute). - Si le produit n'est pas compatible avec la commande de vitesse de ventilation, il ne fonctionnera pas selon votre sélection. FAN SPEED Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement FAN SPEED TEMP OPER MODE Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud, Sec (Déshumidification), Ventilateur et Fonctionnement auto 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 15 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 15 Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante approximativement 3 secondes, l'indication de température de la pièce est affichée durant 5 secondes environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran précédent. Dans le cas de l'affichage de la température de la pièce, la température de la pièce peut différer selon les réglages de sélection de détection de la température ambiante du dispositif de régulation à distance FAN SPEED TEMP OPER MODE ! REMARQUE * Puisque la distribution de température de l'espace d'installation du dispositif de régulation à distance n'est pas uniforme, il peut exister de légères différences entre la température réellement ressentie et l'indication de température du dispositif de régulation à distance. FRANÇAIS FAN SPEED vous appuyez sur la touche de la section 1 Lorsque Réglage du dispositif de régulation à distance pendant 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 16 16 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Réglage de fonction - Sécurité enfant Il s’agit de la fonction qui permet d'empêcher les enfants ou des tiers d'utiliser le produit négligemment. FRANÇAIS le fonctionnement, appuyez sur les touches 1 Durant et pendant approximativement 3 secondes pour FAN SPEED utiliser la fonction 'Sécurité enfant'. - Lors du réglage initial de la 'Sécurité enfant', "CL" (Child Lock) apparaît pendant approximativement 3 secondes dans la section Affichage de la température, avant qu'il ne revienne au mode précédent. Après le réglage de la sécurité enfant (CL), si vous souhaitez faire une configuration à l'aide d'une autre touche, celle-ci peut ne pas être reconnue puisque l'indication "CL" est indiquée dans la section d'affichage de la température pendant environ 3 secondes. FAN SPEED que l'appareil est en mode veille, pour utiliser la 2 Alors fonction de sécurité enfant "CL", toujours en mode veille, TEMP OPER MODE FAN SPEED appuyez sur les touches et pendant 3 secondes environ, le système passe alors à l'état de sécurité enfant "CL". de la méthode de libération de mode, appuyez sur 3 Àlesl'instar touches et pendant 3 secondes environ pour FAN SPEED désactiver la fonction 'Sécurité enfant' (CL, pour Child Lock). 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 17 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 17 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ! ATTENTION Grille, Couvercle et Commande à distance - Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau de javel ou des abrasifs. ! REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de nettoyer l’unité intérìeure. Bouche de sortie de l’ Air Filtres d’ Air Filtres d’air Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Bouche de sortie de l’ Air Filtres d’ Air 1 Enlevez les Filtres d’Air. - Prenez l’onglet et pousser légèrement vers le fond pour enlever le filtre. ! CAUTION Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, ne touchez pas les parties en métal de l’unité interieure. Cela peut vous provoquer des blessures. 2 Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide d’un aspirateur ou lavez-le avec de l’eau. - Si la saleté est visible, lavez avec un détergent neutre dans de l’eau tiède. - Si vous utilisez de l’eau chaude (40 °C ou plus), cela peut entraîner une déformation. 3 Après le lavage, séchez bien à l’ombre. - N’exposez pas le filtre d’air au soleil d’une façon directe, ou à la chaleur d’une flamme pour le sécher. 4. Replacez le filtre d’air. N’utilisez jamais aucun des produits suivants: - Eau plus chaude que 40 °C. Pourrait provoquer une déformation et ou une décoloration. - Substances volatiles. Pourraient endommager les surfaces du climatiseur. FRANÇAIS Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système. 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 18 18 ENTRETIEN ET MAINTENANCE FRANÇAIS Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période. Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant une longue période. - Démarrer le climatiseur dans les conditions suivantes pendant 2 ou 3 heures. Type de fonctionnement: Mode Ventilation. Cela séchera les mécanismes internes. - Éteignez l’interrupteur. Information utile Les filtres d’air et sa note d’électricité. Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, la capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé 6% de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur. Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau. - Nettoyez le filtre d’air et replacez-le dans l’unité interieure. - Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air de l’unité interieure/exterieure n’est pas obstruée. - Vérifiez que la prise de terre est connectée ! ATTENTION correctement. Elle peut être connectée sur le côté de l’unité interieure. Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pour une longue période. Cela peut produire saleté et provoquer une incendie. Conseils d'utilisation Ne réfrigérez pas l’air ambiant en excès. Ce n’est pas bon pour la santé et gaspille de l’électricité. Gardez les persiennes et les rideaux fermés. Ne permettez pas l’entrée directe du soleil quand le climatiseur est en marche. Gardez stable la température ambiante. Ajustez la direction du courant d’air verticalement et horizontalement pour assurer une température ambiante stable. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont bien fermées. Evitez si possible d’ouvrir les portes et les fenêtres pour garder l’air ambiant frais. Nettoyez le filtre d’air régulièrement. Les blocages dans le filtre d’air réduisent le courant d’air et diminuent les effets de réfrigération et anti-humidité. Nettoyez-le au moins une fois toutes les deux semaines. Ventilez l’habitation périodiquement. Puisque les fenêtres restent fermées, il est bon de les ouvrir et de ventiler l’habitation périodiquement. 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 19 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 19 Avant d’appeler le service technique… Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. L’habitation a une odeur particulière. - Vérifiez si ce n’est pas l’odeur d’humidité des murs, des moquettes, des meubles ou des éléments de tissu de l’habitation. Il semble que le climatiseur a une fuite. - La condensation a lieu lorsque le courant d’air du climatiseur réfrigère l’air chaud de l’habitation. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsqu’il est remis en marche. - C’est une sécurité du système. - Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement. - Le filtre d’air est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre d’air. - L’habitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour qu’elle devienne plus fraîche. - Avez-vous régler la température correctement? - Les ventilations de l’entrée ou sortie d’air de la unité intérieure sont obstruées? Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. - Si vous entendez un bruit d’eau qui coule. * C’est le son du fluide qui coule à l’intérieur du climatiseur. - Si vous entendez le bruit d’un air comprimé. * C’est le son de l’humidité lorsqu’elle est transformée en eau à l’intérieur de l’unité de climatisation. Vous entendez un craquement. - Ce son est généré par l’expansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il n’y a pas du tout de visualisation. - Les batteries sont usées? - Les batteries sont bien placées (+) (-)? ! La lumière du signal de filtre est ALLUMÉE. - Après le nettoyage du filtre, pressez le bouton de la minuterie et le bouton de la commande à distance à câble en même temps pendant 3 secondes. REMARQUE RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU. La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être exposée à l’eau en excès. FRANÇAIS Le climatiseur ne marche pas. - Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie? - Le fusible a sauté ou l’interrupteur du circuit a été débranché? 2,MFL68120727,불어 2017. 8. 18. 오후 1:36 페이지 20 20 FRANÇAIS