El manual del propietario | LG LX-220A Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
LGEMC_LX-220/221(FRE)-A027P MICRO SYSTEME HI-FI MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES: LX-220A/D/X, LXS-220 LX-221A/D/X, LXS-221 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent chang- preavis en fonction des ameliorations au produit. er sans Mesures de precaution ATTENTION ATTENTION RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. L'utilisation des commandes, des reglages ou de l'execution des procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE Le composant laser de l'appareil peut emettre des CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE radiations depassant les limites de la Classe 1. COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette etiquette est placee a l'interieur CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER Ce lecteur de disques compacts est classe comme ATTENTION produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES l'exterieur. ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 2 Table des matieres INTRODUCTION FONCTIONNEMENT Mesuresdeprecaution..................2 Prereglagedespostesradio Tabledesmatieres.....................3 Ecoutedelaradio.....................11 Precedantlamiseenmarche. Lecturedecassette...................12 . . . . . . . . . . . .4 . . . . . . . . . . . .11 Mesuresdesecurite...................4 Lecturedebase.....................12 Remarques concernant les disques Remarques concernant la telecommande Remarquessurlescassettes. 4 Arretdelalecture...................12 4 Remiseazeroducompteur. Rembobinage ou bobinage rapides . Panneauavant/Panneauarriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .5 Telecommande........................6 Fenetred'affichage.....................6 Connexions...........................7 Connexions du systeme d'enceintes acoustiques........................7 . . . . . . . . . . . . . . . .12 . 12 Enregistrement.......................12 Reglagedebase....................12 Enregistrement depuis une radio, un CD ou unesourceauxiliaire.................12 Enregistrement synchronise d'un CDversunecassette.................12 LecturedeDisqueCompact. . . . . . . . . . . . .13 Connexionsd'antenne.................7 Lecturedebase.....................13 PRECEDANT LA MISE EN MARCHE Arretdelalecture...................13 Reglage de la tension (FACULTATIF) Poursauteruneplage................13 Recherche arriere ou avant sur une plage 13 Repeterlalecture....................13 .13 Programmationdelecture. Pausedelalecture..................13 . . . . . . . 8 . Reglagedel'HORLOGE.................8 Fonctionsommeil......................8 . . . . . . . . . . . Fonctionminuterie.....................9 REFERENCE Reglageaudio........................10 Reglageduvolume..................10 .10 Reglagedereponseacoustique. Depannage..........................14 Specifications........................15 . . . . . . . MISEENSOURDINE................10 AMBIOPHONIE.....................10 XDSS (systeme audio extreme dynamique) Reception des stations de RDS (systeme de donnees radio)-FACULTATIF . . . . . A propos des symboles des instructions 10 10 Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Fonctionauxiliaire....................10 Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. 3 INTRODUC Precedant la mise en marche Mesures de securite Maniement de l'appareil Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulverisa- Remarques concernant la telecommande Plage de fonctionnement de la telecommande Pointez la telecommande en direction du capteur a distance et appuyez sur les touches. Environ 7 m du capteur a distance. Distance: Environ 30° dans chaque direction vers Angle: le capteur a distance. Mise en place de la pile de la telecommande teur d'insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez Retirez le couvercle de la pile pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits qui se trouve a l'arriere de la telecommande, puis inserez deux tacheront la surface de l'appareil. piles R03 (taille AAA) et faites Nettoyage de l'appareil correspondre la polarite en alignant Nettoyage du boitier Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont tres sales, utilisez un chiffon humidifie au moyen d'une solution detergente douce. N'utilisez pas de solvants l'alcool, l'essence ou du dissolvant puissants pourraient deteriorer la surface de l'appareil. comme car ils correctement les poles . Ne melangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). Remarques concernant les disques Remarques sur les cassettes Maniement des disques Protection de l'enregistrement Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. et Attention Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Cote A Languette de protection du cote A Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une Languette de protection du cote B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations considerables de temperatures peuvent se produire. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. 4 Ruban adhesif Panneau avant/Panneau arriere 22 1 21 20 INTRODUC 23 19 23 ANTENNA 18 FACULTATIF 17 45 AM FM 16 67 89 GND AU 15 X 14 24 R L 13 10 11 12 L 25 R 27 26 1. AFFICHAGE 2. Touche POWER ( STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous tension)] 13. TAPE DOOR( 3. Touche FUNCTION SELECT (selection de 14. fonction)(FUNCTION) (TUNER/ CD/ TAPE/ AUX [syntonisateur/CD/cassette/aux]) 15. Touche MODE/RIF(condensateur de filtrage) 4. 12. ? Touche de RDS : FACULATATIFL ? Touche CD PAUSE (pause de CD)(CD ? Touche COUNTER RESET (remise a zero du ) compteur)(COUNTER[compteur]) FACULATATIF 5. Touche PROG./MEMO 6. ? PLAY MODE button : OPTIONAL ? Touche COUNTER RESET (remise a zero du 8. Touche CD SYNC. (synchronisation de CD) Touche REPEAT (repetition) 9. FICHE DE CASQUE D'ECOUTE ( 10. ? PRESET buttons (TUNER) ? BACKWARD PLAY ( ): 3.5mm ) button (TAPE) : OPTIONAL 11. STOP ( ? CLEAR button ) button (TAPE, CD) PUSH OPEN) position RECORD/RECORD PAUSE ( 16. VOLUME CONTROL KNOB 17. SET button ) button 18. Touche XDSS 19. Touche TIMER (minuterie) 20. Touche CLOCK (horloge) compteur)(COUNTER[compteur]) FACULATATIF 7. ? ? PLAY ( ? TUNING buttons (TUNER) ? Touche saut/recherche de CD (/) 21. CD OPEN/CLOSE ( 22. PORTE DE PLATEAU DE CD ) button 23. BORNE D'ANTENNE 24. FICHE D'ENTREE AUXILIAIRE 25. BORNE D'ENCEINTE ACOUSTIQUE 26. NTERRUPTEUR DE SELECTION DE TENSION : 27. CORDON D'ALIMENTATION FACULATATIF ) button (TAPE, CD) (CD) 5 Telecommande 1 78 X 9 245 3 1. Touche POWER (mise sous tension) 2. Touche TUNER/ BAND (syntonisateur/bande) 3. Touche AUX (auxiliaire) 4. Touche EQ PATT. (configuration du compensateur 5. Touche PRESET() 6. Touches CD FUNCTION (fonctions CD) 10 11 (prereglage) ? Touche PLAY/PAUSE () (lecture/pause) ? Touche CD STOP()(arret de lecture CD) ? CD SKIP/SEARCH ( 6 ) / (saut/recherche de CD) ? FACULTATIF 12 Touche REPEAT (repetition) 7. Touche XDSS 8. Touche SLEEP (sommeil) 9. Touche MUTE (mise en sourdine) 10. Touche VOLUME ( ) 11. Touche PROGRAM (programmation) 12. Touche TAPE FUNCTION (fonctions cassette) ? Touche BACKWARD PLAY () (lecture a rebours) : ? Touche FORWARD PLAY () (lecture avant) ? Touche REWIND ( ? Touche FAST FORWARD ( ? Touche RECORD/RECORD PAUSE ( ? Touche TAPE STOP()(arret de cassette) FACULATATIVE ) ) ) Fenetre d'affichage 34 2 5 679 8 XDSS TIMER SLEEP MUTE REC SYNC PROG. 10 MEMORY 11 STEREO REPEAT 1 ALL 12 13 14 RC RDS 1 kHz MHz 15 1. Temoin de mise en sourdine (MUTE) 10. Temoin de stereophonie FM 2. Temoin de lecture/pause de CD 11. Temoin de lecture repetee de CD (REPEAT) 3. Temoin XDSS 12. Temoin d'enregistrement/pause d'enregistrement 4. Temoin de la minuterie 5. Temoin d'enregistrement synchronise d'un CD 13. Temoin de direction (avant/arriere) de lecture de ruban (SYNC) 14. Temoin du mode de lecture 6. Temoin de la fonction sommeil (SLEEP) 15. Temoin du volume 7. Temoin de programmation (PROG) 8. Temoin de la fonction memoire (MEMORY) 9. Temoin du systeme RDS (RDS) 6 (REC) - FACULTATIF - FACULTATIF Connexions Connexions du systeme d'enceintes acoustiques Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.) AU X R Rouge LR INTRODUC L Noir Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Remarques ? Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera defor me et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume et ? ? -- pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. Connexions d'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. AM AM FM 75 FM Remarques ? Pour eviter les interferences, eloignez l'antenne cadre AM de l'appareil et des autres elements. ? Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. ? 7 Reglage de la tension (FACULTATIF) Si l'arriere de votre appareil comporte un selecteur de tension, veillez a le regler en fonction du type local d'alimentation electrique avant de brancher le cordon d'alimentation CA. Reglage de l'HORLOGE la touche CLOCK. 1 Appuyez (Pour regler l'horloge, sur appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) - Appuyer sur les touches SET. les boutons PRESET pour selec- 2 Appuyez cycle tionner le de 24 heures ou le cycle de 12 heures. (12HR) 3 l'heure correcte. 5 L'affichage des heures clignotera. sur Utilisez les boutons PRESET pour regler 4 ou Utilisez les boutons PRESET pour regler 6 correctement les minutes. 7 Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte est a present affichee. 8 Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 5 secondes. (24HR) Appuyez sur la touche SET. Fonction sommeil Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. 1 Pour programmer la duree de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Cela signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. . Selectionnez le temps desire avant l'arret de l'appareil. Pour verifier le temps restant avant l'arret de Pendant que la touche veille est active, appuyez (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil s'affiche pendant environ 5 secondes. 8 appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que SLEEP 10 s'affiche. 2 l'appareil. sur la touche SLEEP Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, Fonction minuterie La fonction horloge de cet appareil peut etre reglee meme lorsque celui-ci est hors tension. La fonction de minuterie vous permet d'activer ou desactiver la reception et l'enregistrement radio, la lecture d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler l'heure courante. 8 Pour information sur la touche TIMER pour acceder au 9 Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. Pour information Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. Le temoin 'OFF TIME' apparaitra durant environ dre. a l'horloge de l'appareil. mode minuterie. marche en appuyant sur la touche SET. 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'etein- La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez l'heure 2 Appuyez Confirmez les minutes de l'heure de mise en 10 Reglez l'heure d'arret en appuyant sur la touche PRESET. Confirmez l'heure d'arret en appuyant sur la touche SET. Reglez 11 appuyant les minurtes de l'heure d'arret en sur la touche PRESET. sur la touche SET. L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER - apparaitront sur l'afficheur. 3 Appuyez sur 12 Appuyez la touche SET lors du clignote- ment de la fonction desiree. 4 13 Reglez le niveau du volume en appuyant sur la touche PRESET. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheur 14 Appuyez sur la touche SET. Le temoin "TIMER" apparait sur l'afficheur durant 3 secondes. confirmant ainsi le reglage approprie de la Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement minuterie. Temoin 'REC' : Lecture TUNER et enregistrement b. A l'aide des boutons PRESET, selectionnez les nombres memorises, regles precedemment, et appuyez sur SET. Le temoin 'ON TIME' apparait durant envi- 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se desactivera automatiquement aux heures programmees. - ron 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez la fonction CD, - Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. Annulation ou controle du reglage de la minuterie. Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement de controler l'etat courant de la minuterie. Reglez l'heure de mise en marche en appuyant 5 sur la touche 6 appuyant sur la touche SET. 7 marche en appuyant sur la touche PRESET. PRESET. Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Confirmez l'heure de mise en marche en Reglez les minutes de l'heure de mise en 9 PRECDANTLMISH Reglage audio XDSS (systeme audio extreme Reglage du volume ? Tourner le VOLUME CONTROL KNOB dans le sens d'une aiguille d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire d'une aiguille d'une montre pour le diminuer. ? dynamique) Appuyez sur la touche XDSS pour intensifier les aigus, les basses et l'effet ambiophonie. Le temoin "XDSS ON" ou "XDSS OFF" s'illumine. Appuyez sur la touche VOLUME ( ) de la telecom- Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. mande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME ( ) pour le baisser. Reglage de reponse acoustique ? Activation de la stereophonie reponse en frequence lineaire graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus station/identification emettrice, informations trafic et une Selectionnez le mode du son desire en utilisant la touche EQ PATT. sur la telecommande. FLAT(lineaire) : ROCK : CLASSIC ? Qu'est-ce que le systeme RDS? RDS (Radio System Data) est un systeme de plus en plus adopte par les bandes FM a l'etranger, ou, une bande de donnees de frequences est transmise en complement d'un signal normal radio. Vous pouvez choisir entre 4 effets sonores determines. POP Reception des stations de RDS (systeme de donnees radio)- FACULTATIF : pour la musique orchestrale Ecoute individuelle Ces donnees contiennent diverses informations dont la liste de frequences alternatives pour recevoir la station de radio. Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute.( 3.5mm) Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). MISE EN SOURDINE Appuyez sur la touche MUTE pour mettre votre appareil en sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, par exemple, prendre un appel telephonique. Durant l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. 1 Appuyez 2 sur TUNER/BAND pour selectionner FM. Selectionnez la station desiree en appuyant sur TUNING. Quand la transmission de RDS est recue, l'af- fichage montre le nom de service de programme (PS) apres que l'indicateur RDS apparaisse. 3 Appuyez sur RDS pour rappeler la frequence. Remarques Le systeme RDS est seulement disponible sur la FM. Le NOM du Service de Programmation (PS NAME) s'affiche automatiquement lorsque vous captez une station RDS. Fonction auxiliaire Reliez un dispositif auxiliaire i.e. TV ou VCR, par l'intermediaire des plots AUX. montes a l'arriere. 1 2 Appuyez sur le bouton AUX de function. Remarques Vous pouvez egalement enregister de la source auxiliaire d'entree, voyes la section de fonction de paquet de cassette. 10 Prereglage des postes radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier 5 Appuyez telecommande). que le volume est au minimum. Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la 1 frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les frequences AM et FM alternent. les boutons TUNING sur le pan- 2 Appuyez frontal jusqu'a sur neau ce que l'indication de frequence commence a se modifier. Remarques de nouveau sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la - Le poste choisi est maintenant en memoire. les Repetez etapes 6 d'autres postes. Suppression de toutes les stations prereglees Maintenez la touche PROG./MEMO. du panneau avant enfoncee durant environ deux secondes, Syntonisation automatique jusqu'a ce que le temoin "CLEAR" apparaisse sur l'afficheur. Appuyez ensuite sur la touche CLEAR Appuyez sur la touche TUNING durant plus de 0,5 pour supprimer toutes les stations prereglees. secondes. Le balayage cesse a chaque fois que l'appareil syntonise un poste. Reglage manuel - Appuyez sur TUNING brievement et a plusieurs reprises. 3 Appuyez sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande). Un numero preregle clignotera dans la fenetre d'affichage. 4 Appuyez ( ) sur la touche PRESET (ou PRESET de la telecommande) afin de preregler le numero souhaite. FONCTIEM 2 a 5 pour preregler Pour information Si toutes les stations possibles sont programmees, le message FULL apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, executez les etapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET [ou la touche PRESET () de la telecommande] enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la touche. Ecoute de la radio 1 Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les frequences AM et FM alternent. La derniere station recue est reglee. a 2 Appuyez [ourepetition ( PRESET sur PRESET la touche ) de la Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (CD, TAPE ou AUX). Pour information ? preregle que vous souhaitez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste preregle. - 3 Regler le volume en appuyant VOLUME CONTROL KNOB sur le panneau avant ou VOLUME ( ) sur la telecommande Si un programme FM est brouille Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant "STEREO" afin que STEREO disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche telecommande] pour selectionner le poste MODE/RIF pour retablir l'effet stereo. ? Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. plusieurs fois. Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees ? Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. ? Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING environ deux secondes sur le panneau avant. Remarques Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. Il se peut que vous entendiez des bruits de battement lorsque vous enregistrez des emissions MW (longueur d'onde moyenne [MA]) ou LW (onde longue). Si tel est le cas, appuyez sur la touche MODE/RIF une fois. 11 Lecture de cassette Vous ne pouvez utiliser que des cassettes ordinaires. Lecture de base 1 Appuyez sur Rembobinage ou bobinage rapides le bouton TAPE pour selectionner la source TAPE (Le message "NO TAPE" s'affiche dans la fenetre d'affichage.) 2 PUSH Appuyez sur le bouton TAPE DOOR ( OPEN /appuyer pour ouvrir) pour ouvrir le compartiment de cassette. Inserez 3 ente une cassette avec vers le ruban expose ori- le bas et fermez la porte du lecteur de cassette. 4 ou : optionAppuyez sur le bouton PLAY ( ou nel) sur le panneau frontal ou sur PLAY ( : FACULTATIF) sur la telecommande. Apres avoir appuye sur neau frontal ou sur / pendant la lecture ou l'arret. sur le pan- la telecommande LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. APPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMATIQUE : FACULTATIF Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite a l'aide de la touche PLAY MODE. En appuyant sur la touche FONCTION Display une fois Une fois la lecture avant ou arriere (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. deux fois Une fois la lecture avant et arriere (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. Arret de la lecture Appuyez sur la touche STOP( / sur ) durant la lecture. Remise a zero du compteur Une fois la lecture avant et arriere (lecture a Appuyez sur la touche COUNTER RESET(COUNT. RESET) durant la lecture. trois fois rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. Le temps de lecture "TP- 0000" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Enregistrement Rembobinez la cassette jusqu'au debut de l'enregistrement. (N'utilisez que des cassettes ordinaires.) Pause de l'enregistrement Reglage de base 1 Appuyez sur Selectionnez la source de son (CD, - TUNER/BAND ou AUX) de laquelle vous voulez enregistrer sur la cassette. Ouvrez la porte du lecteur de cassette et 2 inserez une cassette vierge dans le comparti- ment a cassette. Reglage du sens d'enregistrement : FACULTATIF Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche PLAY MODE. Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire 1 sur le panneau frontal ou sur la telecommande, et puis selectionnez la Appuyez sur source CD, TUNER ou AUX. Le message " Le message pendant l'enregistrement. " REC" clignote dans la fenetre d'af- fichage. Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur la touche TAPE STOP( ). Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC. Le message " REC" clignote et "" s'affiche dans la fenetre d'affichage. L'enregistrement synchronise 2 automatiquement apres debute environ 8 secondes. REC" clignote et maintient la cassette en mode PAUSE. Remarques Si vous desirez enregistrer depuis une piste PLAY ( ) appuyez 2 Appuyez telecommande. panneau frontal sur sur le sur ou ou sur la Cela demarre l'enregistrement. 12 particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la / )avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. touche CD SKIP/SEARCH ( Lecture d'un CD Lecture de base 1 Programmation de lecture Appuyez sur CD pour selectionner la source CD. S'il n'y a pas de disque dans l'appareil, le message "NO DISC" s'affichera. la touche CD OPEN/CLOSE ( 2 Appuyez placez disque sur un sur Vous pouvez decider de la sequence de lecture des pistes d'un disque et creer votre propre programmation. Le programme peut contenir jusqu'a 20 pistes. ) et 1 le plateau de lecture. En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande). sur la touche Remarque Dans le cas d'un disque de 8 cm (3 po), placez celui-ci 3 Appuyez pour sur 4 Appuyez sur la PROG./MEMO (ou PROGRAM de la la touche CD OPEN/CLOSE ( ) escamoter le plateau de lecture. les la touche PLAY ( PLAY/PAUSE ( pour la sur dans le cercle interieur du plateau de lecture. / 2 Appuyez selectionner piste. touche Appuyez 3 telecommande). Repetez etapes 4 ) ou ) de la telecommande. 5 Appuyez( PAUSE 1~3. sur la touche PLAY( ) (ou PLAY/ ) de la telecommande). Pause de la lecture Appuyez sur la touche CD PAUSE (CD ) ou PLAY/ PAUSE ( ) de la telecommande durant la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Arret de la lecture Appuyez sur la touche STOP( ) durant la lecture. ? en cours. Si vous appuyez une deuxieme fois, cela engendrera un saut de piste et le lecteur sautera une piste a chaque fois que vous appuierez de la touche. Appuyez la touche s'afficheront. Suppression du contenu d'un programme En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMO la touche CLEAR, situee sur le panneau avant ou STOP( ) de la telecommande. Ajout au contenu de programmation 1. En mode d'arret, appuyez a repetition sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande) jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote. 2. Repetez les etapes 2~5. Modification du contenu de programmation Recherche arriere ou avant sur une plage sur - sur Appuyez sur la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) pour sauter a la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) a mi-chemin d'une piste, le lecteur revient au debut de la piste nouveau sur En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande). Un une piste et un numero de programme (ou PROGRAM de la telecommande). Appuyez ensuite Pour effectuer un saut de piste ? Controle du contenu de la programmation / le panneau avant ou sur la telecommande durant la lecture et appuyez sur la touche PLAY ( 1. situee sur ) lorsque Appuyez sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. 2. Repetez les etapes 2~4. rendu a l'emplacement souhaite. Repeter une lecture Lecture a repetition d'une piste Appuyez une fois sur la touche REPEAT durant la lecture. - Remarque En plus, cet equipement peut lire des disques CD-R ou CD-RW qui comportent des enregistrements audio. Le message "REPEAT 1" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Lecture a repetition de toutes les pistes Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. - Le message "REPEAT ALL" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Annulation de la lecture a repetition Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. - Cela supprime l'affichage du temoin "Repeat". 13 FONCTIEM Depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Cause Symptome Absence Remede ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? ? Les cables audio ne sont pas solide- ? d'alimentation sur la prise secteur. d'alimentation. Absence de son. Branchez correctement le cordon ment branches. ? L'equipement de la source externe est ? hors tension. ? Le cable d'enceinte est raccorde au Branchez solidement les jacks de cables audio Placez l'equipement de la source externe sous tension. ? mauvais endroit. Raccordez le cable d'enceinte a l'em- placement approprie et remettez l'appareil sous tension a l'aide de la touche POWER. Cet l'appareil ne ? demarre pas la Absence de disque ou cassette dans ? Inserez un disque ou une cassette. l'appareil lecture. ? Le disque ou la cassette insere dans ? l'appareil est illisible. ? Le disque est positionne a l'envers. Inserez un disque ou une cassette lisible. ? Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? le plateau, a l'interieur du guide. l'interieur du guide. La telecommande ne fonctionne pas ? Le disque est sale. ? ? La telecommande n'est pas dirigee vers le ? correctement. capteur de l'appareil. ? La telecommande est trop loin de ? 14 Dirigez la telecommande vers le capteur Faite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). ? Il y a un objet entre la telecommande l'appareil. ? ? Les piles de la telecommande sont ? . Nettoyez le disque. de l'appareil. l'appareil. usees le bas. Positionnez correctement le disque sur Retirez l'objet. Remplacez les piles usagees par des neuves. Specifications SECTION MODELES Alimentation [Genral] FM [Tuner] [Amplifcateur] [CASET ] LX-221A/D/X Reportez-vous au panneau arriere. Electricite Consommation 60W Mass 4.8kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 180 X 248 X 247mm [CD] AM LX-220A/D/X (MW) Reponse de Frequence Rapport signal/bruit Dynamique 40 Gammes Reglages 87.5 Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence 60/55 dB Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHz Frequence intermediaire Rapport signal/bruit 450 kHz Reponse de Frequence 100 Puissance de sortie 10W + 10W - 18000 Hz 70 dB 70 dB 108.0 MHz ou 65 - - 74 MHz, 87.5 108.0 MHz 10.7 MHz 60 - 10000 Hz 35 dB 1800 Hz - T.H.D 0.15% Reponse de Frequence 42 Rapport signal/bruit 80 dB - 25000 Hz Vitesse Cassette 4.75cm/sec Fluctuation Vitesser 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 120sec (C-60) Reponse de Frequence 250 - 8000Hz Rapport signal/bruit 43dB Channel Separation 50dB(P/B)/45dB(R/P) Effacer Rapport 55dB (MTT-5511) LXS-220 Admittance [Haut-Prles] - LXS-221 6Ω 70 Son Niveau Pression Puissance d'Entree 86 dB/W (1m) 86 dB/W (1m) Evaluee Puissance 20W 25W Max. Puissance d'Entree 40W Dimensions Nettes (L x H x P) Poids Net - 20000 Hz 6Ω Reponse de Frequence 70 - 20000 Hz 50W 170 x 286 x 226.5 mm 160x248x175mm 2.85 kg 2.35 kg Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. 15 REF NCE P/NO : 3828R-A027P ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000513789_1-88b73b2521965c3b35325e4b64a2469d-210x147.png)
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.